154 Käyttäjää paikalla!
0.0072150230407715
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1986
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A5
10: Hallituksen esitykset
11: 201-250
12: Asetukset
13: Valtioneuvoston päätökset
14: Ministeriöiden päätökset
15: 
16: 
17: 
18: EDUSKUNTA
19: HELSINKI
20: Helsinki 1987. Valtion painatuskeskus
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: 
23: 
24: 
25: 
26: Hallituksen esitykset 201-250
27: 
28:   201 Pohjoismaiden Investointipankille       annetun   215 kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maa-
29:   valtion takauksen korottamisesta                      hantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytä-
30:                                                         kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
31:    202 laiksi vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
32:                                                         216 laiksi kunnallisten viranhaltijain ja työnteki-
33:    203 öljyvahinkojen torjuntaa koskevan lainsäädän-    jäin eläkelain muuttamisesta
34:    nön muuttamisesta
35:                                                         217 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun
36:    204 laiksi luonnonsuojelulain muuttamisesta          lain 46 b §:n muuttamisesta
37:    205 laiksi eräiden asuntolainojen koron alentami-    218 laiksi toimenpiteistä Suomen merenkulun tur-
38:    sen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väli-   vaamiseksi
39:    aikaisesta järjestämisestä
40:                                                         219 laiksi vammaisuuden perusteella järjestettävis-
41:    206 maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön suo-      tä palveluista ja tukitoimista sekä laiksi sosiaali-
42:    jelemista koskevan yleissopimuksen eräiden mää-      huoltolain 17 §:n muuttamisesta
43:    räysten hyväksymisestä
44:                                                         220 laiksi työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttami-
45:    207 vuoden 1986 kansainväliseen vehnäsopimuk-
46:                                                         sesta
47:    seen sisältyvien vehnän kauppaa ja elintarvikeapua
48:    koskevien yleissopimusten eräiden määräysten hy-     221 meluntorjuntalaiksi ja laiksi veneliikennelain
49:    väksymisestä                                         3 §:n muuttamisesta
50: 
51:    208 laiksi metsänparannuslain muuttamisesta an-      222 laiksi kadun ja eräiden yleisten alueiden kun-
52:    netun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta       nossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttami-
53:                                                         sesta
54:    209 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä
55:    tapauksissa annetun lain muuttamisesta               223 laiksi kunnalle suoritettavasta katumaksusta
56:                                                         annetun lain muuttamisesta
57:    210 laiksi vuokratullaalueella olevien rakennusten
58:    myymisestä Tampereen kaupungille                     224 laiksi kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta
59:    211 laiksi sairausvakuutuslain 21 §:n muuttami-      225 laiksi suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä
60:    sesta                                                kannettavista markkinoimismaksuista annetun lain
61:                                                         muuttamisesta
62:    212 laiksi merityöaikalain muuttamisesta
63:                                                         226 laeiksi tuontimaksutaulukon ja tullitariffin
64:    213 laeiksi kansaneläkelain väliaikaisesta muutta-   muuttamisesta
65:    misesta, vuodelta 1987 suoritettavasta sairaus-
66:    vakuutusmaksusta ja työnantajan lapsilisämaksun      227 laiksi varmuusvarastointimaksusta      annetun
67:    perimättä jättämisestä vuodelta 1987                 lain muuttamisesta
68: 
69:    214 laiksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta an-   228 laiksi työllisyyskoulutuksesta annetun      lain
70:    netun lain 1 §:n muuttamisesta                       13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
71: 
72: 570145Y
73: 4                                                     Sisällysluettelo
74: 
75: 
76:     229 laiksi eräiden vesioikeudellisten korvausten ta-           240 laiksi rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varal-
77:     kaisin maksamisesta annettavista valtion takuista              lisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muut-
78:     annetun lain 7 §:n muuttamisesta                               tamisesta
79: 
80:     230 laiksi terveydenhuollon järjestämisestä puolus-            241 laiksi liikuntalain muuttamisesta
81:     tusvoimissa
82:                                                                    242 laiksi väliaikaisesta poikkeuksesta metsänpa-
83:     231 laeiksi   liikepankkilain,   säästöpankkilain,             rannuslain 2 §:ään
84:     osuuspankkilain ja postipankkilain muuttamisesta
85:                                                                    243 laiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemi-
86:     232 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun               sesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
87:     lain muuttamisesta
88:                                                                    244 laiksi maatilatalouden tuloverolain 14 §:n
89:     233 laeiksi valtion eläkelain muuttamisesta ja väli-           muuttamisesta
90:     aikaisesta muuttamisesta sekä valtion eläkelain
91:     8 §:n muuttamisesta                                            245 peruskoulun, peruskoulua korvaavan koulun
92:                                                                    sekä lukion ja iltalukion eräitä viran- ja toimenhal-
93:     234 laiksi entisen Lehtimäen keskikoulun koulura-
94:                                                                    tijoita koskevan lainsäädännön uudistamiseksi
95:     kennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston
96:     kannatusyhdistys r.y:n omistukseen                             246 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kuusamon yh-
97:                                                                    teismetsän välillä
98:     235 laiksi tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
99: 
100:     236 laiksi maan ulkomaankaupan ja taloudellisen                247 laiksi tieliikennelain muuttamisesta
101:     kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muutta-
102:                                                                    248 laiksi eräiden potilasvahinkokorvausten sito-
103:     misesta                                                        misesta palkkatasoon
104:     237 laiksi tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
105:                                                                    249 laiksi liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttami-
106:     238 sijoitusrahastolaiksi sekä laeiksi eräiden siihen          sesta
107:     liittyvien lakien muuttamisesta
108:                                                                    2 50 Euroopan talousyhteisön kanssa eräiden vii-
109:     239 valtion tulo- ja menoarvion väliaikaisesta jär-            nien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen
110:     jestämisestä                                                   eräiden määräysten hyväksymisestä
111: 
112: 
113: 
114: Asetukset
115: 
116:       eräistä virkajärjestelyistä (14. 2 .1986)                    9 oikeusministeriön hallinnonalaan          kuuluvista
117:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
118:     2 Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
119:     (14.2.1986)                                                    10 Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
120:                                                                    (10.10.1986)
121:     3 kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja
122:     tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muutta-
123:                                                                    11 opetusministeriön hallinnonalaan         kuuluvista
124:     misesta (14.3.1986)
125:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
126:     4 valtiovarainministeriön eräästä virkajärjestelystä
127:     (14.3.1986)                                                    12 liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista
128:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
129:     5 eräistä virkajärjestelyistä (9. 5 .1986)
130:                                                                    13 Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituot-
131:     6 opetusmtmstenon hallinnonalaan              kuuluvista
132:                                                                    teiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamis-
133:     eräistä virkajärjestelyistä (9. 5.1986)                        ta ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaat-
134:     7 liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista                tamisesta (21.11.1986)
135:     eräistä virkajärjestelyistä (9. 5 .1986)
136:                                                                    14 Sri Lankan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituot-
137:     8 eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)                     teiden Sri Lankasta tapahtuvan tuonnin rajoitta-
138:                                                  Sisällysluettelo                                                    5
139: 
140:   mista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaan-            ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaatta-
141:   saattamisesta (21.11.1986)                                  misesta (19.12.1986)
142: 
143:   15 Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma-            18 Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituot-
144:   caosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvo-         teiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin ra-
145:   misesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta              joittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen
146:   (19.12.1986)                                                voimaansaattamisesta (31.12 .1986)
147:   16 Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden              19 Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituottei-
148:   Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja            den kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaatta-
149:   valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-             misesta (31.12.1986)
150:   sesta (19.12.1986)
151:                                                               20 Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta
152:   17 Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden            Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuk-
153:   Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta             sen voimaansaattamisesta (23.1.1987)
154: 
155: 
156: 
157: Valtioneuvoston päätökset
158: 
159:   1 kananmunien       haudontojen       rajoittamisesta       8 sokerin      tullin   väliaikaisesta     poistamisesta
160:   (12.12.1985)                                                (20.11.1986)
161: 
162:   2 eräiden virkojen     ja   toimien     siirtämisestä
163:                                                               9 öljyväkirehuveron      väliaikaisesta    poistamisesta
164:   (6.2.1986)
165:                                                               (20.11.1986)
166:   3 eräiden virkojen     Ja   toimien     siirtämisestä
167:   (8.5.1986)                                                  10 banaanien tullin väliaikaisesta poistamisesta
168:                                                               (27 .11.1986)
169:   4 oikeusministeriön eräiden virkojen Ja toimien
170:   siirtämisestä (8.5.1986)
171:                                                               11 kananmunien          haudontojen       rajoittamisesta
172:   5 asuinhuoneistojen     vuokrien      alentamisesta         (11.12.1986)
173:   (18.6.1986)
174:                                                               12 viljan ja viljatuotteiden maahantuonnista sekä
175:   6 eräiden virkojen     Ja   toimien     siirtämisestä
176:                                                               maastaviennistä (18.12.1986)
177:   (2.10.1986)
178:   7 eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muutta-          13 timotein ja nurminadan siemenen maahan-
179:   misesta ( 13.11.1986)                                       tuonnin väliaikaisesta rajoittamisesta (18.12.1986)
180: 
181: 
182: 
183: Ministeriöiden päätökset
184: 
185:   1 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun              2 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun
186:   bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perus-               bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perus-
187:   hinnasta ja lisätullista (28. 5 .1986)                      hinnasta ja lisätullista ( 13 .11.1986)
188:                                       1986 vp. -     HE n:o 201
189: 
190: 
191: 
192: 
193:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden Investointipan-
194:                                   kille annetun valtion takauksen korottamisesta
195: 
196: 
197: 
198: 
199:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
200: 
201:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-   annettua valtion takausta 50,4 miljoonasta Kan-
202: si oikeuttaa valtioneuvoston korottamaan Poh-        sainvälisen Valuuttarahaston erityisnosto-oikeu-
203: joismaiden Investointipankille pohjoismaisen         desta (SDR) 111,510 miljoonaan SDR:ään.
204: projekti-investointiluottojärjestelmän vakuudeksi
205: 
206: 
207: 
208: 
209:                                             PERUSTELUT
210: 
211: 1. Pohjoismainen projekti-inves-                     sin ehdoin ilman korkotukea. Luoronantajana voi
212:     tointiluotto j ärj es telm ä                     olla Pohjoismaiden Investointipankki tai muu
213:                                                      pohjoismainen pankki taikka yritysrahoitusta har-
214:    Pohjoismaiden ministerineuvosto paattl maa-       joittava rahalaitos. Pohjoismaiden Investointi-
215: liskuussa 1978 asettaa selvitysryhmän tutkimaan      pankki takaa muun luotonantajan kuin itsensä
216: projektiviennin yhteistyömahdollisuuksia. Mie-       myöntämän projekti-investointiluoton. Luottojen
217: tintö ''Pohjoismainen yhteistyö projektiviennis-     ja takausten yhteismäärä on enintään 350 miljoo-
218: sä" (NU A 1980:7) julkaistiin maaliskuussa           naa SDR:ää. Pohjoismaiden Investointipankin
219: 1980. Mietintöön sisältyi ehdotus pohjoismaisen      jäsenvaltiot ovat puolestaan antaneet pankille
220: projekti-investointiluottojärjestelmän luomisesta.   takauksen, joka kattaa enintään 90 % pankille
221: Pohjoismaiden neuvosto hyväksyi ehdotuksen           kustakin projekti-investointiluotosta mahdollises-
222: osaltaan maaliskuussa 1981. Pohjoismaiden mi-        ti aiheutuvasta luottotappiosta, yhteensä kuiten-
223: nisterineuvosto päätti 15 päivänä syyskuuta 1981     kin enintään 315 miljoonaan SDR:ään asti. Edus-
224: pohjoismaiden projektivientiyhteistyön aloittami-    kunnan 22 päivänä kesäkuuta 1982 antaman
225: sesta. Pohjoismainen projekti-investointiluotto-     takausvaltuuden nojalla (asetus 4 74182) valtio-
226: järjestelmä tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta        neuvosto päätti 30 päivänä kesäkuuta 1982 antaa
227: 1982.                                                projekti-investointiluottoja koskevan valtion ta-
228:    Projekti-investointiluottoja myönnetään poh-      kauksen enintään 50,4 miljoonaan SDR:ään asti.
229: joismaiden ulkopuolella toteutettaviin projektei-       Lokakuuhun 1986 mennessä Pohjoismaiden
230: hin, joissa on mukana yrityksiä vähintään kah-       Investointipankin hallitus on käsitellyt noin 80
231: desta pohjoismaasta. Luottoja myönnetään myös        projekti-investointiluottojen     kelpoisuusehdot
232: kohteisiin, joissa luottopäätöksen tekoajankohta-    täyttävää lainahakemusta. Mainittuna ajankohta-
233: na on tarjoajina yrityksiä vähintään kahdesta        na oli 95 prosenttia projekti-investointiluottojär-
234: pohjoismaasta, vaikka lopullinen tilaus tapahtui-    jestelmän enimmäismäärästä käytetty nostettui-
235: sikin vain yhdestä pohjoismaasta esim. pohjois-      hin tai lopullisesti sovittuihin luottoihin taikka
236: maihin kohdistuvan tarjouskilpailun perusteella.     muuten siroviin luottolupauksiin. Lopullisesti oli
237:    Luotot myönnetään Maailmanpankin ja alueel-       päätetty 13 projektista, yhteismääräitään 104
238: listen kehityspankkien luottojen tavoin kaupalli-    miljoonaa SDR. Tästä määrästä oli jo nostettuja
239: 3610992
240: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 201
241: 
242: luottoja 43 miljoonaa SDR. Lokakuuhun 1986            miljoonaan SDR:ään. Takausmäärästä vastaavat
243: mennessä suomalaisilla yrityksillä on ollut intres-   jäsenvaltiot niin sanotun pohjoismaisen jakope-
244: sejä 33 luottolupauksessa, joista 6 yhteismääräi-     rusteen mukaisessa suhteessa. Jakoperusteen ra-
245: tään 59 miljoonaa SDR on toistaiseksi johtanut        kenteessa tapahtuneiden muutosten johdosta on
246: luottosopimukseen.                                    Suomen vastattava osuus takausmäärän korotuk-
247:    Muut rahalaitokset eivät toistaiseksi ole pro-     sesta 19,4 %. Tämä merkitsee Suomen takaus-
248: jekti-investointiluottoja myöntäneet, joten näitä     vastuun enimmäismäärän nousemista 50,4 mil-
249: koskevia Pohjoismaiden Investointipankin ta-          joonasta SDR:stä 111,510 miljoonaan SDR:ään
250: kauksiakaan ei ole annettu.                           (noin 297 miljoonasta markasta noin 658 miljoo-
251:                                                       naan markkaan).
252:                                                          Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esite-
253: 2. Ehdotetta va taka usval tuuden                     tään,
254:    korottaminen
255:                                                                  että eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
256:    Pohjoismaiden ministerineuvosto paatti 12                  tioneuvoston vastavakuuksia vaatimatta
257: päivänä toukokuuta 1986 muuttaa Pohjoismai-                   tämän määräämzllä ehdozlla korottamaan
258: den Investointipankin sääntöjä siten, että pro-               Pohjoismaiden Investointipankin myön-
259: jekti-investointiluottojärjestelmän enimmäismää-              tämien tai takaamien pohjoismaisten pro-
260: rä korotetaan 350 miljoonasta SDR:stä 700 mil-               jekti-investointzluottojen maksamisen ja
261: joonaan SDR:ään. Päätös tulee voimaan 1 päivä-                muiden sovittujen ehtojen täyttämisen
262: nä tammikuuta 1987 lukien edellyttäen, että                   vakuudeksi annettua omaveikaista valtion
263: pankin jäsenvaltiot siihen mennessä korottavat 90             takausta enintään 111 510 000 Kansain-
264: prosentille järjestelmän kokonaismäärästä myön-               välisen Valuuttarahaston erityisnosto-
265: tämäänsä takausta 315 miljoonasta SDR:stä 630                 oikeuden määrään asti.
266: 
267:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
268: 
269: 
270:                                         Tasavallan Presidentti
271:                                          MAUNO KOIVISTO
272: 
273: 
274: 
275: 
276:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
277:                                       1986 vp. -- JIE n:o 202
278: 
279: 
280: 
281: 
282:                                     flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuosilomalain 3 §:n
283:                                   muuttamisesta
284: 
285: 
286: 
287: 
288:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
289: 
290:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuosilo-     Lomanmääräytymisvuoden aikana tällaisia päiviä
291: malakia siten, että työssäolopäivien veroisina pi-   ei kuitenkaan oteta työssäolopäivien veroisina
292: detään myös niitä työpäiviä, joina työntekijä        huomioon enempää kuin yhteensä 75 päivää.
293: työsuhteen kestäessä on ollut estynyt tekemästä
294: työtä lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun           Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan seu-
295: sellaista kuntoutusta annetaan lääkärin määräyk-     raavan lomanmääräytymisvuoden alusta lukien
296: sestä ammattitaudin tai työtapaturman johdosta.      eli huhtikuun alusta ensi vuonna.
297: 
298: 
299: 
300: 
301:                                             PERUSTELUT
302: 
303: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                     mään huomiota siihen, onko työntekijä lääkärin-
304:     muutokset                                        todistuksen tai muun luotettavan selvityksen mu-
305:                                                      kaan ollut riittävän terve palatakseen takaisin
306: 1.1. Lainsäädäntö Ja soveltamiskäytäntö              työhön. Lisäksi on katsottu, ettei pelkän sairau-
307:                                                      den tai tapaturman toteen näyttäminen riitä
308:    Vuosilomalain (272/73) 3 §:n 5 momentti si-       poissaolon syyksi, vaan työntekijän on myös tar-
309: sältää luettelon niin sanotuista työssäolopäivien    peen vaatiessa pystyttävä näyttämään toteen, että
310: veroisista päivistä. Sanotun momentin 3 kohdan       sairaus tai tapaturma on aiheuttanut työkyvyttö-
311: mukaan työssäolopäivien veroisina päivinä pide-      myyden.
312: tään niitä työpäiviä, joina työntekijä on työsuh-       Työneuvosto on 24.5.1984 antamassaan lau-
313: teen kestäessä ollut estynyt suorittamasta työtä     sunnossa 42 183 katsonut, että vuosilomalain
314: sairauden tai tapaturman vuoksi, ei kuitenkaan       3 §:n 5 momentin 3 kohdan soveltaminen edel-
315: enempää kuin 75 päivää lomanmääräytymisvuo-          lyttää, että työntekijä on sairauden tai tapatur-
316: den aikana, kuitenkin siten, että jos tällainen      man vuoksi ollut työkyvytön, joten niitä työpäi-
317: este keskeytyksittä jatkuu lomanmääräytymisvuo-      viä, jolloin työntekijä on ollut estynyt työtä
318: den päättymisen jälkeen, pidetään tämän sairau-      suorittamasta lääkärin määräämän, ammattitau-
319: den tai tapaturman osalta työssäolopäivien veroi-    din hoidosta johtuneen kuntoutuksen vuoksi ole-
320: sina yhteensä enintään 75 päivää.                    matta työkyvytön, ei pidetä mainitun lainkohdan
321:    Vuosilomalain vakiintuneen tulkinnan mu-          nojalla työssäolon veroisina päivinä.
322: kaan sairaudesta tai tapaturmasta johtuva este
323: katkeaa käytännössä vain, mikäli saman sairau-
324: den tai tapaturman kestäessä työhön palannut         1.2. Esityksen valmisteluvaiheet
325: työntekijä on työhön palatessaan ollut työkykyi-
326: nen. Mikäli tästä aiheutuu työnantajan ja työnte-      Kun vuosilomalain soveltaminen työntekijän
327: kijän välillä erimielisyyttä, joudutaan kiinnittä-   kannalta oli osoittautunut kohtuuttomaksi työ-
328: 
329: 361034D
330: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 202
331: 
332: neuvosto teki 13.9. 1984 sosiaali- ja terveysminis-   taiseksi kokonaan huomioon ottamatta vuosilo-
333: teriölle aloitteen (3 5184) sellaisen muutoksen       maa laskettaessa.
334: tekemiseksi vuosilomalakiin, että ammattitaudin          Edellä esitetyistä syistä hallitus esittää vuosilo-
335: jälkeisestä, lääkärin määräykseen perustuvasta        malain 3 §:n 5 momenttia muutettavaksi. Mai-
336: kuntoutuksesta johtuneet poissaolopäivät, joiden      nittuun lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi uusi
337: aikana työntekijä ei ole ollut työkyvytön, katsot-    3 a kohta, jonka mukaan työssäolopäivien veroisi-
338: taisiin työssäolopäivien veroisiksi päiviksi.         na pidetään myös niitä työpäiviä, joina työntekijä
339:    Työmarkkinain eräiden keskusjärjestöjen pääs-      työsuhteen kestäessä on ollut estynyt työtä suorit-
340: tyä 3.3.1986 sopimukseen työ-, toimi- ja virkaeh-     tamasta lääkinnällisen kuntootuksen vuoksi, kun
341: tosopimusten uudistamisesta tehtiin samalla esi-      sellaista kuntoutusta annetaan lääkärin määräyk-
342: tys vuosilomalain 3 §:n 5 momentin muuttami-          sestä ammattitaudin tai työtapaturman johdosta.
343: seksi. Sen mukaan työssäolopäivien veroisina työ-        Lomanmääräytymisvuoden aikana tällaisia
344: päivinä tulisi pitää myös niitä työpäiviä, joina      kuntootuksen takia syntyneitä poissaolopäiviä,
345: työntekijä on estynyt työskentelemästä lääkinnäl-     jotka lasketaan työssäolopäivien veroisiksi vuosi-
346: lisen kuntootuksen vuoksi silloin, kun tällaista      lomaa määrättäessä ei kuitenkaan saa olla enem-
347: kuntoutusta annetaan lääkärin määräyksestä kun-       pää kuin yhteensä 75 päivää. Jos kuntootuksen
348: tootuslaitoksessa ammattitaudin tai työtapatur-       aiheuttama este keskeytyksittä jatkuu lomanmää-
349: man johdosta. Lisäksi ehdotettiin yhteensä 75         räytymisvuoden päättymisen jälkeen, pidettäisiin
350: poissaolopäivän enimmäisrajaa samaan tapaan           kuntootusajan osalta työssäolopäivien veroisina
351: kuin voimassa olevassa vuosilomalaissa on säädet-     yhteensä enintään 75 päivää. Säädösehdotusta
352: ty tapaturman ja sairauden osalta.                    tulkittaessa on nimenomaisesti lähdetty siitä, että
353:    Edellä mainittu työmarkkinajärjestöjen esitys      kuntootuksen johdosta mahdollisesti syntyvät
354: vuosilomalain 3 §:n 5 momentin muuttamiseksi          poissaolopäivät luetaan mukaan 75 päivän enim-
355: on sisällytetty 9. 5. 1986 voimaan tulleeseen ase-    mäismäärään asti vuosilomaa määrättäessä sen
356: tukseen (326/86) valtion virkamiesten vuosilo-        lisäksi, mitä sairauden ja tapaturman johdosta
357: masta annetun asetuksen muuttamisesta. Samoin         erikseen on säädetty lain 3 §: n 5 momentin 3
358: se sisältyy myös voimassa olevaan ( 1. 3.1986-        kohdassa.
359: 29.2.1988) kunnalliseen yleiseen virkaehtosopi-          Voimassa olevan vuosilomalain 3 §: n 5 mo-
360: mukseen.                                              mentin 4 kohdassa viitataan työturvallisuuslain
361:                                                       (299/58) 44 §:ssä tarkoitettuun lääkärintarkas-
362:                                                       tukseen. Kun tämä lainkohta on tullut kumotuk-
363: 1.3. Ehdotettu muutos                                 si työterveyshuollosta annetulla lailla (743/78),
364:                                                       esitetään lainkohta mahdollisten epäselvyyksien
365:    Voimassa olevassa vuosilomalaissa sen enempää      välttämiseksi samassa yhteydessä teknisesti saatet-
366: kuin lain perusteluissakaan ei ole minkäänlaista      tavaksi ajan tasalle vastaamaan voimassa olevan
367: mainintaa kuntoutuksesta johtuneista työstä           lainsäädännön mukaista terminologiaa.
368: poissaoloista. Tästä syystä ongelmalliseksi ovat
369: vuosilomalain soveltamisessa muodostuneet ne
370: tilanteet, joissa henkilö olematta varsinaisesti       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
371: työkyvytön saadakseen hoitoa tapaturman tai               tukset ja voimaantulo
372: ammattitaudin vuoksi joutuu käymään esimer-
373: kiksi fysikaalisessa hoidossa tai muussa vastaavas-      Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia julki-
374: sa terveyden ja työkyvyn ylläpitämiseksi tai pa-      seen talouteen. Työtapaturmien ja ammattitau-
375: rantamiseksi tarpeellisessa kuntoutuksessa. Hoi-      tien johdosta kulloinkin tarpeellinen lääkinnälli-
376: topaikan sijainnin ja kestoajan valintaan työnte-     nen kuntootus voi tapauskohtaisesti vaihdella
377: kijällä ei useinkaan ole mahdollisuus vaikuttaa,      niin kestoltaan kuin sisällöltäänkin huomattavas-
378: joten työntekijä saattaa joutua olemaan poissa        ti. Näin ollen esityksen taloudelliset vaikutukset
379: työstä jopa kokonaisen työpäivän tai useampia         elinkeinotoimintaan samoin kuin valtioon, kun-
380: työpäiviä.                                            tiin ja muihin julkisyhteisöihinkin työnantajan
381:    Jos kysymyksessä on työtapaturman tai ammat-       ominaisuudessa eivät ole kohtuullisella tarkkuu-
382: titaudin hoitamiseksi tarpeellinen kuntoutus, ei      della arvioitavissa.
383: hallituksen käsityksen mukaan ole kohtuullista,          Vakuutusalan kuntouttamiskeskuksen vuoden
384: että kuntootuksen takia syntyneet poissaolopäivät     1985 toimintakertomuksen mukaan oli lääkinnäl-
385: jätetään työsuhteisten työntekijöiden osalta tois-    lisiä kuntootustoimenpiteitä valmisteltu kaik-
386:                                       1986 vp. -      HE n:o 202                                        3
387: 
388: kiaan 352 tapauksessa. Vastaava luku vuonna           toutustarve voi vaihdella. Kuntoutusta voidaan
389: 1984 oli 413. Kuntouttamiskeskus arvioi, että         lääkärin harkinnasta riippuen antaa viranomaisen
390: vuosittain suoritetaan keskimäärin noin 100 hen-      hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai muussa
391: kilölle työkyvyn ylläpitämiseksi tai parantamisek-    avohoidon piiriin kuuluvassa fysikaalisessa tutki-
392: si erilaisia kuntoutustoimenpiteitä. Keskimääräi-     mus- tai hoitoyksikössä. Tärkeintä on se, että
393: nen kuntouttamiseen käytetty aika on arviolta 20      kuntoutuksessa todella tähdätään työntekijän
394: päivää vuodessa yhtä henkilöä kohti.                  tyi;i- ja toimintakyvyn ylläpitämiseen ja paranta-
395:    Ehdotetussa vuosilomalain muutoksessa lähde-       miseen.
396: tään siitä, että kuntoutukseen ohjaaminen tapah-         Jotta lainmuutosta voitaisiin soveltaa jo seuraa-
397: tuu lääkärin määräyksestä. Lääkinnällisen kun-        van lomanmääräytymisvuoden alusta lukien, se
398: toutuksen piiriin luetaan mm. kuuluviksi erilai-      ehdotetaan saatettavaksi voimaan huhtikuun
399: set fysiatriset hoidot kuten lämpöhoidot, fysiatri-   alusta lukien ensi vuonna.
400: nen hieronta, liiketerapia, ohjattu liikunta sekä
401: apuvälineiden käyttö ja niihin sopeuttamisharjoi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
402: tukset. Työntekijän ammattitaudin tai työtapa-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
403: turman laadusta ja vakavuudesta riippuen kun-
404: 
405:                                                 Laki
406:                                  vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
407: 
408:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
409:   muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain {272/73) 3 §:n 5 momentin 4
410: kohta ja
411:   lisätään 3 §:n 5 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
412: 
413:                                                       manmääräytymisvuoden päättymisen jälkeen, pi-
414:    3 a) lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun       detään kuntoutusajan osalta työssäolopäivien ve-
415: sellaista annetaan lääkärin määräyksestä viran-       roisina yhteensä enintään 75 päivää;
416: omaisen hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai            4) työterveyshuoltolaissa {743 178) tarkoitetun
417: muussa fysikaalisessa tutkimus- tai hoitoyksikössä    tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta taik-
418: ammattitaudin tai työtapaturman johdosta työ-         ka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
419: kyvyn palauttamiseksi tai säilyttämiseksi, ei kui-    vuoksi;
420: tenkaan enempää kuin yhteensä 75 päivää lo-
421: manmääräytymisvuoden aikana, kuitenkin siten,
422: että jos tällainen este keskeytyksittä jatkuu lo-       Tämä laki tulee vOimaan         päivänä
423:                                                       kuuta 198
424: 
425: 
426:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
427: 
428: 
429:                                         Tasavallan Presidentti
430:                                          MAUNO KOIVISTO
431: 
432: 
433: 
434: 
435:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
436: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 202
437: 
438:                                                                                                      Liite
439: 
440: 
441: 
442: 
443:                                                Laki
444:                                  vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
445: 
446:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
447:   muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/73) 3 §:n 5 momentin 4
448: kohta ja
449:   lisätään 3 §:n 5 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
450: 
451: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
452:                                                    3§
453:                                                             3 a) lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun
454:                                                         sellaista annetaan lääkärin määräyksestä viran-
455:                                                         omaisen hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai
456:                                                         muussa fysikaalisessa tutkimus- tai hoitoykszkössä
457:                                                         ammattitaudin tai työtapaturman johdosta työ-
458:                                                         kyvyn palauttamiseksi tai säilyttämiseksi, ei kui-
459:                                                         tenkaan enempää kuin yhteensä 75 päivää lo-
460:                                                         manmääräytymisvuoden aikana, kuitenkin siten,
461:                                                         ettå" jos tå"//ainen este keskeytyksittä jatkuu lo-
462:                                                         manmääräytymisvuoden päättymisen jälkeen, pi-
463:                                                         detään kuntoutusajan osalta työssäolopäivien ve-
464:                                                         roisina yhteensä enintään 75 påiväå";
465:    4) työturvallisuuslain (299/58) 44 §:ssä tarkoi-        4) työterveyshuoltolaissa (743178} tarkoitetun
466: tetun tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta        tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta taik-
467: taikka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuk-         ka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
468: sen vuoksi;                                             vuoksi;
469: 
470: 
471:                                                           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
472:                                                         kuuta 198
473:                                       1986 vp. -     HE n:o 203
474: 
475: 
476: 
477: 
478:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyvahinkojen torjuntaa koske-
479:                                   van lainsäädännön muuttamisesta
480: 
481: 
482: 
483: 
484:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
485: 
486:    Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa,   annetussa laissa. Esityksen tarkoituksena on siir-
487: joka tuli voimaan 1.10.1986, on vesi- ja ympäris-    tää öljyvahinkojen torjunnan yleinen järjestäruis-
488: töhallinnon tehtäväksi annettu huolehtia öljyva-     ja kehittämisvastuu sekä alusöljyvahinkojen tor-
489: hinkojen torjunnasta. Tämän vuoksi ehdotetaan        juntaan liittyvät operatiiviset johto-, suunnittelu-
490: muutettavaksi öljyvahinkojen torjuntaa koskevia      ja valvontatehtävät ympäristöministeriöstä vesi- ja
491: säännöksiä aluksista aiheutuvan vesien pilaantu-     ympäristöhallintoon.
492: misen ehkäisemisestä annetussa laissa sekä maa-         Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
493: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta     päivästä maaliskuuta 1987 lukien.
494: 
495: 
496: 
497: 
498:                                          YLEISPERUSTELUT
499: 
500: 
501: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     puhdistukseen sekä vesipiirien vesitoimistot tar-
502:    muutokset                                         vittaessa lisäksi maaöljyvahinkojen torjuntaan.
503:                                                         Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun lain
504: 1.1. Nykyinen tilanne                                (24/86) 2 §:n mukaan on vesi- ja ympäristöhal-
505:                                                      linnon toimialaan kuuluvaksi tehtäväksi säädetty
506:                                                      öljyvahinkojen torjunnasta huolehtiminen. Asiaa
507:    Tärkeimmät öljyvahinkojen torjuntaa koskevat      koskevan hallituksen esityksen perusteluissa tode-
508: säännökset sisältyvät aluksista aiheutuvan vesien    taan, että alusöljyvahinkojen torjuntaan liittyvät
509: pilaantumisen ehkäisemisestä annettuun lakiin        operatiiviset johto-, suunnittelu- ja valvontateh-
510: (alusjätelaki; 300/79) ja samannimiseen asetuk-      tävät on tarkoitus siirtää ympäristöministeriöstä
511: seen (746/83) sekä maa-alueilla tapahtuvien öljy-    vesi- ja ympäristöhallintoon. Tämä esitys perus-
512: vahinkojen torjumisesta annettuun lakiin (maaöl-     tuu vesi- ja ympäristöhallinnon uudelleen järjes-
513: jyvahinkolaki; 378/74) ja samannimiseen asetuk-      tämistä varten asetetun projektiryhmän ehdotuk-
514: seen (977 /74). Alusjätelakia ja maaöljyvahinkola-   seen.
515: kia on ympäristöministeriön perustamisen seu-
516: rauksena muutettu useilta kohdin siten, että
517: muutokset tulivat voimaan 1 päivästä marraskuu-      1.2. Ehdotetut muutokset
518: ta 1985. Mainittujen lakien mukaan öljyvahinko-
519: jen torjunnan yleinen johto ja kehittäminen             Vesi- ja ympäristöhallinnon toimialaa on vesi-
520: kuuluvat ympäristöministeriölle. Vesihallituksen     ja ympäristöhallinnosta annetulla lailla laajennet-
521: ja vesipiirien vesitoimistojen on valvottava ja      tu alusöljyvahinkojen torjuntaan. Tämän vuoksi
522: ohjattava öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä.    alusjätelakiin on tehtävä tästä aiheutuvat tarpeel-
523: Molemmat ovat lisäksi velvollisia osallistumaan      liset muutokset. Myös maaöljyvahinkolain viran-
524: alusöljyvahinkojen torjuntaan liittyvään rantojen    omaisten tehtäviä kuvaavaa säännöstä ehdotetaan
525: 361103D
526: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 203
527: 
528: muutettavaksi. Muutosten tarkoituksena on kes-           ta määräisi vesi- ja ympäristöhallitus. Öljyvahin-
529: kittää öljyvahinkojen torjunnan hallinto yhteen          gon torjuntaan osallistuvien viranomaisten yh-
530: keskusvirastoon, vesi- ja ympäristöhallitukseen, ja      teistoiminnan parantamiseen tähtää alusjätela-
531: sen alaiseen piirihallintoon.                            kiin ehdotettava uusi säännös, joka veivoittaisi
532:    Vastuu öljyvahinkojen torjunnan yleisestä jär-        viranomaiset lääninhallituksen johdolla alueelli-
533: jestämisestä ja kehittämisestä kuuluisi ehdotuk-         sen öljyvahinkojen torjuntasuunnitelman laatimi-
534: sen mukaan vesi- ja ympäristöhallitukselle. Vesi-        seen. Suunnitelman vahvistaisi ympäristöministe-
535: ja ympäristöpiirien olisi toimialueellaan valvotta-      riö.
536: va ja ohjattava kuntien sekä muiden öljyvahinko-
537: jen torjuntaan velvollisten torjunnan järjestämis-
538: tä sekä tarvittaessa osallistuttava torjuntaan. Y m-     2. Esityksen organisatoriset, hen-
539: päristöministeriölle jäisi öljyvahinkojen torjunta-         kilöstö- ja taloudelliset vaiku-
540: toimen ylin johto ja valvonta. Ministeriö hoitaisi          tukset
541: alan lainsäädännön ja tulo- ja menoarvion val-
542: mistelutehtävät sekä osallistumisen kansainväli-            Vesi- ja ympäristöhallinnolle tulee esityksen
543: seen yhteistyöhön yhdessä vesi- ja ympäristöhalli-       toteutuessa uusia tehtäviä alusöljyvahinkojen tor-
544: tuksen kanssa. Öljysuojarahaston hoitoon liitty-         junnassa. Vastaavasti ympäristöministeriöitä vä-
545: vät tehtävät kuuluisivat niinikään ministeriölle.        henee näitä tehtäviä. Tämän vuoksi ympäristömi-
546:    Alusjätelaissa ympäristöministeriön tehtäviksi        nisteriön operatiivisia öljyntorjunta-asioita hoita-
547: säädetyt öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät ope-        vat virkamiehet siirretään vuoden 1987 tulo- ja
548: ratiiviset tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi vesi- ja   menoarvioesityksen mukaisesti 1. 3. 1987 lukien
549: ympäristöhallintoon. Siten vesi- ja ympäristöhal-        vesi- ja ympäristöhallitukseen. Maaöljyvahinko-
550: litus määräisi merionnettomuustilanteissa ryhdyt-        jen torjunnan osalta esityksellä ei ole henkilöstö-
551: täväksi aluksen ja sen lastin osalta toimenpiteisiin     vaikutuksia.
552: vesien pilaantumisen ehkäisemiseksi tai rajoitta-           Koska esityksen tarkoituksena on öljyvahinko-
553: miseksi, suorittaisi torjuntakaluston hankinnat          jen torjunnan hallinnon tehostaminen ottamalla
554: valtion puolesta ja määräisi suurten öljyvahinko-        käyttöön vesi- ja ympäristöhallinnon nykyisiä
555: jen torjunnan suorittamisesta. Vesi- ja ympäristö-       resursseja, esityksella ei ole välittömiä valtionta-
556: piiri vahvistaisi pääsääntöisesti kuntien alusöljy-      loudellisia vaikutuksia. Öljyvahinkojen tehokas
557: vahinkojen torjuntasuunnitelmat.                         torjunta edellyttää kuitenkin pitemmällä tähtäi-
558:    Esityksen tarkoituksena on myös tehostaa suur-        mellä lisää henkilöstöä. Tämä koskee erityisesti
559: ten ja usean kunnan alueelle ulottuvien öljyva-          alusöljyvahinkoja, joihin liittyvien tehtävien hoi-
560: hinkojen torjuntaa johtovastuuta selkeyttämällä          to jo nykyisellään kärsii henkilöstöpulasta. Jollei
561: ja viranomaisten yhteistoimintaa parantamalla.           uusien virkojen perustaminen ole mahdollista,
562: Torjuntatöiden johtajana toimisi meriolosuhteis-         olisi riittävien voimavarojen saanti turvattava
563: sa tapahtuvaa torjuntaa lukuunottamatta asian-           vesi- ja ympäristöhallinnon nykyisiä resursseja
564: omainen aluepalopäällikkö, jollei vesi- ja ympä-         uudelleen suuntaamalla. Vesi- ja ympäristöhal-
565: ristöhallitus erityisistä syistä toisin määräisi. Aa-    linnon saadessa uusia tehtäviä aiheutuu tästä
566: valla selällä tapahtuvasta öljyvahingon torjunnas-       myös huomattavaa henkilöstön koulutustarvetta.
567: 
568: 
569: 
570: 
571:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
572: 
573: 
574: 1. Lakiehdotusten perustelut                             väksi vesien pilaantumisen ehkäisemistä ja rajoit-
575:                                                          tamista tarkoittaviin toimenpiteisiin aluksen ja
576: 1.1. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantu-          sen lastin osalta, jos alus uppoaa, joutuu karille,
577:      misen ehkäisemisestä                                saa vuodon tai konevian tai on muuten Suomen
578:                                                          vesialueelia tai sen ulkopuolella joutunut tilaan,
579:   6 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan ym-             johon liittyy vesien pilaantumisen vaara. Tavalli-
580: päristöministeriöllä on oikeus määrätä ryhdyttä-         sesti tällöin on kysymys öljyvahingon uhasta.
581:                                         1986 vp. -- lfE n:o 203                                           3
582: 
583: Määrääminen lainkohdan tarkoittamista toimen-           suurimerkityksiset suunnitelmat tarkastetaan Ja
584: piteistä on sellaista alusöljyvahinkojen torjuntaan     vahvistetaan keskitetysti.
585: liittyvää operatiivista toimintaa, joka on vesi- ja         13 §. Pykälässä on luettelo alusöljyvahinkojen
586: ympäristöhallinnosta annetulla lailla tarkoitettu       torjuntaviranomaisista. Ympäristöministeriö eh-
587: siirrettäväksi vesi- ja ympäristöhallinnon tehtä-       dotetaan poistettavaksi näitten viranomaisten
588: väksi. Tämän vuoksi pykälää ehdotetaan muutet-          joukosta, koska sillä ei alusjätelakiin ehdotettu-
589: tavaksi siten, että siinä säädetty määräysvalta         jen muutosten johdosta tulisi enää olemaan varsi-
590: siirretään ympäristöministeriöitä vesi- ja ympäris-     naiseen torjuntaan liittyviä tehtäviä.
591: töhallitukselle.                                            14 §. Pykälä koskee öljyvahinkojen torjuntaan
592:     12 §. Pykälän 1 momentissa säädetään yleis-         varautumista tietyillä riskialttiilla paikoilla. Ym-
593: luonteisesti valtion viranomaisten tehtävistä alus-     päristöministeriöllä on pykälän 2 momentin mu-
594: öljyvahinkojen torjunnassa. Säännöstä ehdote-           kaan oikeus antaa tarkempia määräyksiä öljyva-
595: taan muutettavaksi kuvaamaan paremmin minis-            hinkojen torjuntakalustosta satamissa, öljyvaras-
596: teriön ja sen alaisen keskusviraston sekä keskusvi-     toilla ja telakoilla. Kysymykseen tulevien teknis-
597: raston alaisen piirihallinnon tehtäviä alusöljyva-      luonteisten määräysten antamisen tulee kuulua
598: hinkojen torjuntahallinnossa.                           sille viranomaiselle, jolla on vastuu alusöljyvahin-
599:                                                         kojen torjunnan yleisestä järjestämisestä ja kehit-
600:     Ympäristöministeriölle kuuluisi alusöljyvahin-      tämisestä. Säännöstä ehdotetaan sen vuoksi muu-
601: kojen torjuntatoimen ylin johto ja valvonta.            tettavaksi siten, että siinä tarkoitetut tarkemmat
602: Tämä sisältäisi ministeriötasolle normaalisti kuu-      satama- ja laitoskohtaiset määräykset antaisi vesi-
603: luvia tehtäviä, joista tärkeimpiä olisivat toiminta-    ja ympäristöhallitus.
604: poliittisen linjan määrittely ja tarvittavien yleis-        15 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
605: ten ohjeiden ja määräysten antaminen tapaus-            torjuntakaluston hankkimisen valtion puolesta
606: kohtaisen päätöksenteon perustaksi. Edelleen mi-        suorittaa vesi- ja ympäristöhallitus. Koska vastuu
607: nisteriön tehtävänä olisi hallinnon tarvitsemien        operatiivisesta toiminnasta alusöljyvahinkojen
608: voimavarojen suunnittelu ja varaaminen toi-             torjunnassa siirtyy vesi- ja ympäristöhallitukselle,
609: minta- ja taloussuunnittelun sekä tulo- ja meno-        on selvää, että vesi- ja ympäristöhallituksen on
610: arvion valmistelun yhteydessä. Ministeriö hoitaisi      myös voitava suorittaa torjuntakaluston hankin-
611: luonnollisesti myös alaa koskevien säädösten val-       nat silloin, kun on tarpeen hankkia kalustoa
612: mistelun ja osallistumisen kansainvälisen normis-       valtion torjuntaviranomaisten käyttöön.
613: ton ja yhteistoiminnan aikaansaamiseen ja kehit-            Öljyvahinkojen torjuntakalustoa on usein tar-
614: tämiseen. Öljysuojarahastoa koskevassa lainsää-         koituksenmukaista hankkia jonkin muun viran-
615: dännössä säädetään erikseen ympäristöministe-           omaisen kuin öljyvahinkojen torjuntaviranomai-
616: riön öljysuojarahastoa koskevista tehtävistä.           sen hallintaan. Pykälän 2 momentin esimerkkilu-
617:     Vesi- ja ympäristöhallitus olisi keskeinen viran-   etteloon ehdotetaan lisättäväksi puolustusvoimat,
618: omainen alusöljyvahinkojen torjunnassa. Sen             koska saatujen kokemusten perusteella varsinkin
619: tehtävänä olisi torjunnan yleinen järjestäminen ja      suuret öljyvahinkojen torjunnan johto- ja keräily-
620: kehittäminen ja se myös johtaisi torjuntatöitä          alukset soveltuvat hyvin puolustusvoimien käyt-
621:  19 § :n tarkoittamissa suurissa öljyvahingoissa.       töön ja hoitoon.
622: Vesi- ja ympäristöpiirit ohjaisivat ja valvoisivat          19 §. Pykälä sisältää säännökset menettelystä
623: toimialueellaan kunnan ja muiden alusjätelain           suurten ja usean kunnan alueelle ulottuvien
624:  mukaan öljyvahingon torjuntaan velvollisten tor-       öljyvahinkojen sattuessa tai sellaisen vaaran uha-
625:  junnan järjestämistä sekä tarvittaessa osallistuisi-   tessa. Jos öljyvahinko on sattunut tai sen vaara on
626: vat torjuntaan. Pykälän 3 momentin mukaan               uhkaamassa aavalla selällä, olisi vesi- ja ympäris-
627: vesi- ja ympäristöpiiri myös pääsääntöisesti vah-       töhallituksen huolehdittava torjunnasta asetta-
628:  vistaisi kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuun-       malla torjuntatöiden johtaja ja tämän käyttöön
629:  nitelman. Momenttiin ehdotetaan kuitenkin li-          tarpeellinen henkilöstö, kalusto ja tarvikkeet.
630:  ~ättäväksi lause, että kustannuksiltaan ympäristö-     Lähempänä rannikkoa sattuvien tai uhkaavien
631:  ministeriön määräämän rajan ylittävät suunnitel-       suurten öljyvahinkojen torjunnan johto olisi al-
632:  mat olisi alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen    kuvaiheissa järjestettävä hälytysvalmiudessa ole-
633: vahvistettavaksi. Vahvistettuihin torjuntasuunni-       van palo- ja pelastustoimen varaan, jolloin tor-
634:  telmiin sisältyvät kalustohankinnat korvataan öl-      juntatöiden johtajana toimisi asianomainen alue-
635:  jysuojarahastosta, joten rahaston varojen seuran-      palopäällikkö tai hänen lainkohdassa tarkemmin
636:  nan kannalta on tarpeen, että taloudellisesti          määritelty sijaisensa. Torjunnan kestäessä pitkään
637: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 203
638: 
639: tai jos siihen muutoin olisi erityistä syytä, vesi- ja   sen johdolla suunnitelman yhteistoiminnasta
640: ympäristöhallitus voisi määrätä torjunnan johta-         suurten öljyvahinkojen torjuntatyössä. Ympäris-
641: misesta toisin.                                          töministeriö vahvistaisi suunnitelman hankittu-
642:     Pykälän 3 momentissa säädettäisiin pykälässä         aan asiasta vesi- ja ympäristöhallituksen lausun-
643: tarkoitettujen suurten öljyvahinkojen torjuntaan         non. Suunnitelmat laadinaisiin kaikissa alusöljy-
644: liittyvästä rantojen puhdistuksesta. Vesi- ja ym-        vahinkojen torjunnan piiriin kuuluvissa lääneissä.
645: päristöpiirin tulisi tällaisissa tapauksissa tarvitta-   Suunnitelma voisi olla myös kahden tai useam-
646: essa osallistua kunnan vastuulla olevan rantojen         man läänin yhteinen. Tämä voisi tulla kysymyk-
647: puhdistuksen järjestämiseen. Varsinaiseen puh-           seen esimerkiksi Saimaan syväväylän alueella ja
648: distustyöhön ei vesipiirin henkilöstöä ilmeisesti        Oulun ja Lapin lääneissä. Asetuksella säädettäi-
649: kuitenkaan tarvittaisi, vaan kysymykseen tulisivat       siin tarkemmin, mitä suunnitelman tulisi sisäl-
650: lähinnä työnjohto- ja maastokartoitustehtävät.           tää.
651:     19 a §. Alusöljyvahinkojen torjunnan onnistu-
652: misen kannalta on välttämätöntä, että torjuntavi-
653: ranomaisilla on riittävät valtuudet ryhtyä öljyva-       1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
654: hingon torjumiseksi tarpeellisiin toimiin. Nämä               jen torjumisesta
655: voivat tarkoittaa puuttumista toisen omaisuuteen
656: tai ryhtymistä sellaisiin toimiin, jotka normaali-          5 §. Pykälän 1 momentin alkua ehdotetaan
657: olosuhteissa ovat kiellettyjä. Lain 31 § :ssä on         muutettavaksi      sanamuodoltaan       alusjätelain
658: siinä mainituille virka-apuviranomaisille säädetty       12 §:n 1 momenttia vastaavaksi. Torjuntatoimen
659: toimintavelvollisuus öljyvahingon torjunnan sitä         ylin johto ja valvonta kuuluisi siten ympäristömi-
660: vaatiessa jo ennen virka-apupyynnön esittämistä.         nisteriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaisi ja
661: Jotta virka-apuviranomaiset voisivat menestyksel-        valvoisi torjunnan yleistä järjestämistä ja kehittä-
662: lisesti toimia öljyvahingon rajoittamiseksi ja tor-      mistä. Vesi- ja ympäristöpiirien asiana olisi toimi-
663: junnan käynnistämiseksi, ne tarvitsevat siihen           alueellaan valvoa ja ohjata öljyvahinkojen torjun-
664: samanlaiset valtuudet kuin torjuntaviranomaiset-         nan järjestämistä kunnissa sekä tarvittaessa osal-
665: kin. Tämän vuoksi 19 a §:ää ehdotetaan tarkis-           listua torjuntaan esimerkiksi antamalla kunnille
666: tettavaksi siten, että virka-apuviranomaiset rin-        asiantuntija-apua pohjaveden saastumisen ehkäi-
667: nastetaan valtuuksien osalta varsinaisiin torjunta-      semiseksi.
668: viranomaisiin.                                              Käytännössä muutos ei vaikuttaisi maaöljyva-
669:     30 §. Pykälästä ehdotetaan ympäristöministe-         hinkojen torjuntahallinnon järjestelyihin, koska
670: riö poistettavaksi alusjätelain ja sen nojalla annet-    vesihallinto on jo entuudestaan huolehtinut edel-
671: tujen säännosten ja määräysten noudattamista             lä vesi- ja ympäristöhallinnolle ehdotetuista teh-
672: valvovien viranomaisten joukosta. Ministeriöllä ei       tävistä. Ympäristöministeriön tehtävien osalta
673: ole tarvetta eikä käytännön mahdollisuuksiakaan          viitataan siihen, mitä alusjätelain 12 §:n perus-
674: valvoa usein varsin yksityiskohtaisten säännösten        teluissa on sanottu.
675: ja määräysten noudattamista. Sen sijaan on tar-
676: peen lisätä vesi- ja ympäristöpiiri valvontavirano-
677: maisten joukkoon, joita siten olisivat vesi- ja          2. Voimaan tulo
678: ympäristöhallitus piirihallintoineen sekä meren-
679: kulkuhallitus laissa mainituissa tapauksissa.               Ehdotetut lakien muutokset voisivat tulla voi-
680:    31 §. Öljyvahingon torjunnan onnistumiselle           maan 1 päivästä maaliskuuta 1987 lukien, jolloin
681: meriolosuhteissa on ratkaisevaa paitsi torjuntaka-       myös on tarkoitettu saatettavaksi voimaan vesi- ja
682: luston tehokkuus ja riittävyys myös se, kuinka           ympäristöhallintoa koskeva asetus. Lakiehdotuk-
683: nopeasti torjunta saadaan käyntiin ja miten tor-         sen 31 §:n 2 momentissa tarkoitettujen suunni-
684: juntaa suorittavien viranomaisten yhteistoiminta         telmien laatimiselle tulisi varata riittävästi aikaa
685: sujuu. Suurten öljyvahinkojen torjuntaan tulisi          lain voimaantulon jälkeen. Tämän vuoksi ehdo-
686: voida varautua etukäteen laatimalla asianomais-          tetaan, että suunnitelmat olisi laadittava kahden
687: ten valtion ja kuntien viranomaisten kesken alu-         vuoden kuluessa lain voimantulosta eli 1. 3. 1989
688: eelliset suunnitelmat torjunnan järjestämisestä          mennessä.
689: 19 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. Tämän vuoksi
690: ehdotetaan pykälään lisättäväksi uusi 2 moment-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
691: ti, jonka mukaan mainitut viranomaiset olisivat          nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
692: velvolliset laatimaan asianomaisen lääninhallituk-
693:                                         1986 vp. -      HE n:o 203                                         5
694: 
695: 
696: 1.
697:                                                   Laki
698:       aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
699: 
700:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
701:    muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta 1979
702: annetun lain (300/79) 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja
703: 2 momentti, 19 a §:n 1 momentti, 30 §ja 33 §,sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti, 12 §:n
704: 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 1 momentti ja
705: 30 § 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85) ja 6 §:n 2 momentti 11 päivänä heinäkuuta
706: 1986 annetussa laissa (733/86), sekä
707:    lisätään 19 §:ään ja 31 §:ään, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa
708: laissa, kumpaankin uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 19 §:n 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
709: seuraavasti:
710: 
711:                      6§                                 kuitenkin alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen
712:   Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu           vahvistettavaksi.
713: karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin
714:                                                                                 13 §
715: joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantumisen
716:                                                           Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-
717: vaara, vesi- ja ympäristöhallitus voi määrätä ryh-
718:                                                         taviranomaisia ovat:
719: dyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai
720:                                                            1) vesi- ja ympäristöhallitus,
721: muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-
722:                                                            2) 19 §: n 1 momentissa tarkoitettu torjuntatöi-
723: mättömiksi vesien pilaantumisen ehkäisemiseksi
724: tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-       den johtaja,
725:                                                            3) vesi- ja ympäristöpiiri sekä
726: mistä vesi- ja ympäristöhallituksen on neuvotelta-
727:                                                            4) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-
728: va merenkulkuhallituksen, aluksen omistajan,
729:                                                         la nimeämä viranomainen ja alusöljyvahinkojen
730: toimeksiannon saaneen pelastusyhtiön ja asian-
731:                                                         torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden
732: omaisten vakuutuksenantajien edustajien kanssa,
733:                                                         johtaja.
734: jos se voi tapahtua aiheuttamatta haitallista viivy-
735: tystä.                                                                         14 §
736:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen so-
737: veltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrätä                Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia
738: ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien          määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
739: kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pi-         tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
740: laantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpi-      mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
741: teisiin myös Suomen vesialueen ulkopuolella.            käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyvahin-
742:                                                         gon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomaisen sa-
743:                        12 §                             taman, laitoksen tai telakan taloudellisen kanto-
744:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöljy-      kyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
745: vahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvonta          jen torjunnasta johtuvat tarpeet.
746: kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ympäris-
747: töhallituksen tehtävänä on öljyvahinkojen torjun-                              15 §
748: nan yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Vesi-           Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-
749: ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo kunnan sekä           takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin
750: sataman, teollisuus- tai varastolaitoksen ja tela-      kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai
751: kan omistajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljy-       telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa
752: vahinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-       hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-
753: essa osallistuu torjuntaan.                             hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin
754:                                                         kohteisiin, vesi- ja ympäristöhallitus suorittaa
755:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-         hankinnan valtion puolesta. Hankinnasta aiheu-
756: ma on alistettava vesi- ja ympäristöpiirin vahvis-      tuvat kustannukset voidaan korvata öljysuojara-
757: tettavaksi. Kustannuksiltaan ympäristöministe-          hastosta siten kuin öljysuojarahastosta annetussa
758: riön määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on          laissa on säädetty.
759: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 203
760: 
761:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet vesi-                              19 a §
762: ja ympäristöhallitus voi luovuttaa merenkulku-             Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen
763: hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-        torjuntaviranomaisella ja jäljempänä 31 §:ssä
764: sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai           mainitulla virka-apuviranomaisella oikeus ottaa
765:  14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka         tilapäisesti käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kul-
766: telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvolli-         jetusvälineitä, työkoneita ja -välineitä sekä las-
767: nen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvikkei-        taukseen, purkaukseen tai väliaikaiseen varastoi-
768: den säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että niitä   miseen tarvittavia tiloja ja paikkoja. Edellä mai-
769: voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää öljyva-      nituilla viranomaisilla on lisäksi oikeus nousta
770: hinkojen torjuntaan.                                    maihin ja liikkua toisen alueella, rajoittaa vesilii-
771:                        17 §                             kennettä sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahin-
772:    Vesi- ja ympäristöpiiri voi antaa määräyksiä         gon torjumiseksi tarpeellisiin toimiin.
773: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
774: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-
775: lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-
776: nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien                                    30 §
777: asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.                Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
778:                                                         ten ja määräysten noudattamisen yleinen valvon-
779:                         19 §                            ta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle ja sen
780:    Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara        alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhallitus val-
781: on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympäristö-      voo kuitenkin lain 3, 4, 5 ja 9 §:ien sekä niiden
782: hallitus määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-      nojalla annettujen säännösten ja määräysten nou-
783: taa torjuntatöiden johtajan. Jos vahinko on sattu-      dattamista.
784: nut tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
785: kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara on                                31 §
786: niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida vaatia
787: yksin huolehtimaan torjuntatöistä, torjuntatöi-            Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja mui-
788: den johtajana toimii asianomainen aluepalopääl-         den 1 momentissa mainittujen viranomaisten
789: likkö tai hänen ollessaan estyneenä asianomaisen        tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen joh-
790: palo- ja pelastustoimen yhteistoiminta-alueen           dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä tar-
791: keskuskunnan korkein päivystys- tai varallaolo-         koitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä. Lää-
792: vuorossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-     ninhallitukset voivat sopia myös yhteisen suunni-
793: toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muuten       telman laatimisesra kahta tai useampaa lääniä
794: on erityistä syytä, vesi- ja ympäristöhallitus voi      varten. Suunnitelman vahvistaa ympäristöminis-
795: määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.               teriö hankittuaan asiasta vesi- ja ympäristöhalli-
796:     Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa      tuksen lausunnon.
797: vesi- ja ympäristöhallitus asettaa torjuntatö;den
798: johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, kalus-                            33 §
799:  ton ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta ja            Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ympä-
800:  14 §:ssä tarkoitettu sataman, laitoksen tai telakan    ristöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin
801: omistaja ovat velvollisia alueensa ulkopuolellakin      nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutos-
802:  asettamaan torjuntatöiden johtajan määräyksestä        ta valittamalla.
803:  torjuntakalustonsa ja -tarvikkeensa sekä niiden
804:  käyttöön tarvittavaa henkilöstöä torjuntatöiden
805:  johtajan käytettäväksi.                                  Tämä laki tulee voimaan      päivana
806:     Vesi- ja ympäristöpiiri osallistuu tarvittaessa 1   kuuta 198 . Edellä 31 §:n 2 momentissa tarkoite-
807:  momentissa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan         tut suunnitelmat on laadittava          päivään
808:  liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämiseen.                 kuuta 198 mennessä.
809:                                      1986 vp. -    HE n:o 203                                      7
810: 
811: 2.
812:                                                Laki
813:         maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
814: 
815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
816: 24 päiv;inä toukokuuta 1974 annetun lain (378/74) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä
817: syyskuuta 1985 annetussa laissa (740/85), näin kuulvvaksi:
818: 
819:                          5§
820:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor- deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestä-
821: juntatoimen ylin johto ja valvonta kuuluu ympä- mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.
822: ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaa
823: ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja kehit-
824: tämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
825: kunnan sekä öljyvaraston omistajan velvollisuu- kuuta 198 .
826: 
827: 
828:       Helsingissä 31 päivänä Jokakuuta 1986
829: 
830: 
831:                                       Tasavallan Presidentti
832:                                        MAUNO KOIVISTO
833: 
834: 
835: 
836: 
837:                                                                  Ympäristöministeri Matti Ahde
838:  8                                      1986 vp. -    HE n:o 203
839: 
840:                                                                                                       Liite
841: 
842:  1.
843:                                                  Laki
844:        aluksista aiheutuvan ves1en pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
845: 
846:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
847:    muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta 1979
848: annetun lain (300/79) 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja
849: 2 momentti, 19 a §:n 1 momentti, 30 §ja 33 §,sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti, 12 §:n
850: 1 ja 3 mo~entti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 1 momentti ja
851: 30 § 6 pä1vänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85) ja 6 §:n 2 momentti 11 päivänä heinäkuuta
852: 1986 annetussa laissa (733/86), sekä
853:    lisätään 19 §:ään ja 31 §:ään, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa
854: laissa, km_npaankin uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 19 §:n 2 momentti siirtyy 3 mcmentiksi,
855: seuraavasti:
856: 
857: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
858: 
859:                        6§                                                     6§
860:   Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu            Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu
861: karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin       karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin
862: joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantomisen     joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantomisen
863: vaara, ympäristöministeriö voi määrätä ryhdyttä-      vaara, vesi- ja ympäristöhat!itus voi määrätä ryh-
864: väksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai      dyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai
865: muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-       muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-
866: mättämiksi vesien pilaantomisen ehkäisemiseksi        mättämiksi vesien pilaantomisen ehkäisemiseksi
867: tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-     tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-
868: mistä ympäristöministeriön on neuvoteltava me-        mistä vesi- ja ympäristöhallituksen on neuvotelta-
869: renkulkuhallituksen, aluksen omistajan, toimek-       va merenkulkuhallituksen, aluksen omistajan,
870: siannon saaneen pelastusyhtiön ja asianomaisten       toimeksiannon saaneen pelastusyhtiön ja asian-
871: vakuutuksenantajien edustajien kanssa, jos se voi     omaisten vakuutuksenantajien edustajien kanssa,
872: tapahtua aiheuttamatta haitallista viivytystä.        jos se voi tapahtua aiheuttamatta haitallista viivy-
873:                                                       tystä.
874:    Ympäristöministeriö voi noudattaen soveltuvin          Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen so-
875: osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryhdyttä-          veltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrätä
876: väksi Suomen tekemien voimassa olevien kan-           ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
877: sainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pilaan-      kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pi-
878: tomista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpitei-     laantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpi-
879: seen myös Suomen vesialueen ulkopuolella.             teisiin myös Suomen vesialueen ukopuolella.
880: 
881:                         12 §                                                  12 §
882:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusö/jy-       Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöljy-
883: vahinko) torjunnan yleinen johto ja kehittämi-        vahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvonta
884: nen kuuluu ympäristöministeriölle. Vesihallituk-      kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ympäris-
885: sen ja vesipiirien vesitoimistojen on valvottava ja   töhallituksen tehtåvå·nå· on öljyvahinkojen torjun-
886: ohjattava alusöljyvahinkojen torjunnan järjestä-      nan yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Vesi-
887: mistä sekä osallistuttava torjuntaan siten kuin       ja ympåristöpzin· ohjaa ja valvoo kunnan sekä"
888: tässä laissa säädetään.                               sataman, teollisuus- tai varastolaitoksen ja tela-
889:                                                       kan omistajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljy-
890:                                                       vahinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-
891:                                                       essa osallistuu torjuntaan.
892:                                        1986 vp. -      HE n:o 203                                          9
893: 
894: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
895: 
896:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-           Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-
897: ma on alistettava ympäristöministeriön vahvistet-      ma on alistettava vesi- ja ympänstöpiirin vahvis-
898: tavaksi. Ympäristöministeriö voi siirtää torjunta-     tettavaksi. Kustannukszltaan ympänstöminzste-
899: suunnitelman vahvistamisen vesipiirin vesitoimis-      n'ön määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
900: ton tehtäväksi.                                        kuitenkin alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen
901:                                                        vahvistettavaksi.
902: 
903:                        13 §                                                    13§
904:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-       Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-
905: taviranomaisia ovat:                                   taviranomaisia ovat:
906:    1) ympäristöministeriö,                                1) vesi- ja ympänstöhallitus,
907:    2) ympäristöministeriön 19 §:n 1 momentin              2) 19 §:n 1 momentzssa tarkoitettu torjuntatöi-
908: nojalla asettamat torjuntatöiden johtajat,             den johtaja,
909:    3) vesihallitus,                                       3) vesi- ja ympänstöpiin· sekä
910:    4) vesipiirin vesitoimisto sekä                        4) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-
911:    5) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-         la nimeämä viranomainen ja alusöljyvahinkojen
912: la nimeäiDä viranomainen ja alusöljyvahinkojen         torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden
913: torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden           johtaja.
914: johtaja.
915: 
916:                        14 §                                                    14 §
917: 
918:    Ympäristöministeriö antaa tarkempia määräyk-           Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia
919: siä 1 momentissa mainituista laitteista ja tarvik-     määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
920: keista sekä niiden määristä, ottaen huomioon           tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
921: sataman liikenteen ja erityisesti siellä käyvien       mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
922: säiliöalusten määrän ja muut öljyvahingon vaa-         käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyvahin-
923: raan vaikuttavat seikat, asianomaisen sataman,         gon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomaisen sa-
924: laitoksen tai telakan taloudellisen kantokyvyn         taman, laitoksen tai telakan taloudellisen kanto-
925: sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-      kyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
926: junnasta johtuvat tarpeet.                             jen torjunnasta johtuvat tarpeet.
927: 
928: 
929:                        15 §                                                    15 §
930:    Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-       Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-
931: takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin      takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin
932: kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai         kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai
933: telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa        telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa
934: hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-      hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-
935: hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin         hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin
936: kohteisiin, ympäristöministeriö suorittaa hankin-      kohteisiin, vesi- ja ympänstöhallitus suorittaa
937: nan valtion puolesta. Hankinnasta aiheutuvat           hankinnan valtion puolesta. Hankinnasta aiheu-
938: kustannukset voidaan korvata öljysuojarahastosta       tuvat kustannukset voidaan korvata öljysuojara-
939: siten kuin öljysuojarahastosta annetussa laissa on     hastosta siten kuin öljysuojarahastosta annetussa
940: säädetty.                                              laissa on säädetty.
941:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet ym-            Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet vesi-
942: päristöministeriö voi luovuttaa merenkulkuhalli-       ja ympänstöhallitus voi luovuttaa merenkulku-
943: tuksen, rajavartiolaitoksen tai muun valtion vi-       hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-
944: ranomaisen, kunnan tai 14 §:ssä tarkoitetun sata-      sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai
945: man, laitoksen taikka telakan omistajan hallin-         14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
946: taan. Tämä on velvollinen huolehtimaan torjun-          telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvolli-
947: takaluston ja -tarvikkeiden säilyttämisestä, huol-      nen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvikkei-
948: 2 361103D
949:  10                                     1986 vp. -      HE n:o 203
950: 
951:  Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
952: 
953:  losta sekä siitä, että niitä voidaan tarvittaessa       den säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että niitä
954:  viivytyksettä käyttää öljyvahinkojen torjuntaan.        voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää öljyva-
955:                                                          hinkojen torjuntaan.
956: 
957:                        17 §                                                    17 §
958:    Vesipiirin vesitoimisto voi antaa määräyksiä             Vesi- ja ympänstöptiri voi antaa määräyksiä
959: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka           14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
960: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-       telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-
961: lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-          lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-
962: nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien              nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien
963: asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.              asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.
964: 
965:                          19 §                                                     19 §
966:   Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara            Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara
967: on uhkaamassa aavalla selällä tahi usean kunnan         on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympänstö-
968: alueella taikka milloin öljyvahinko tai sen vaara       hallitus määrää torjunnan suorittamzsesta ja aset-
969: on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida           taa torjuntatöiden johtajan. jos vahinko on sattu-
970: vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, ympä-         nut tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
971: ristöministeriön on määrättävä öljyvahingon tor-        kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara on
972: junnan suorittamisesta asettamalla torjuntatöiden       niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida vaatia
973: johtaja ja tämän käyttöön tarpeellinen henkilös-        yksin huolehtimaan torjuntatözstä, torjuntatöi-
974: tö, kalusto ja tarvikkeet. Ympäristömz'nisteriö voi     den johtajana toimii asianomainen aluepalopääl-
975: etukäteen asettaa alueelliset torjuntatöiden johta-     likkö tai hänen ollessaan estyneenä asianomatsen
976: jat, joiden tehtä'vistä' mz1usteriö määrää' erikseen.   palo- ja pelastustoimen yhtezstoiminta-alueen
977: Näzssä tapauksissa kunta ja 14 §:ssä tarkoitettu        keskuskunnan korkein päivystys- tai varallaolo-
978: sataman, laitoksen tai telakan omzstaja ovat vel-       vuorossa oleva päällystöviranhaltzj'a. jos torjunta-
979: vollzsia alueensa ulkopuolellakin asettamaan tor-       toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muuten
980: juntatöiden johtajan määräyksestä torjuntakalus-        on en'tyzstä· syytä', vesi- ja ympän'stöhallitus voz
981: tonsa ja -tarvikkeensa sekä niiden käyttöön tarvit-     määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.
982: tavaa henktlöstöä torjuntatöiden johtajan käytet-
983: täväksi.
984:                                                             Edellä' 1 momentzssa tarkoitetuissa tapaukszssa
985:                                                         vesi- ja ympän'stöhallitus asettaa torjuntatöiden
986:                                                         johtajan käyttöön tarpeellzsen henkilöstön, kalus-
987:                                                         ton ja tarvikkeet. Näzssä tapaukszssa kunta ja
988:                                                         14 §:ssä tarkoitettu sataman, laitoksen tai tela-
989:                                                         kan omistaja ovat velvolltsia alueensa ulkopuolel-
990:                                                         lakin asettamaan torjuntatöiden johtajan måä'-
991:                                                         räyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvikkeensa sekä
992:                                                         miden käyttöön tarvittavaa henktlöstöä torjunta-
993:                                                         töiden johtajan käytettäväksi.
994:    Vesihallituksen ja ves1punen ves1to1m1stojen             Vesi- ja ympänstöpziri osalltstuu tarvittaessa 1
995: on huolehdittava öljyvahingon torjuntaan liitty-        momentz'ssa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan
996: västä rantojen puhdistuksesta yhteistoiminnassa         liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämtseen.
997: asianomaisten kuntien kanssa.
998: 
999: 
1000:                        19 a §                                                  19 a §
1001:    Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen             Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen
1002: torjuntaviranomaisella oikeus ottaa tilapäisesti        torjuntaviranomaisella ja jäljempänä 31 §:ssä
1003: käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kuljetusvälinei-    mainitulla vzrka-apuviranomaisella oikeus ottaa
1004: tä, työkoneita ja -välineitä sekä lastaukseen, pur-     tilapäisesti käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kul-
1005:                                        1986 vp. -- lfE n:o 203                                          11
1006: 
1007: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
1008: 
1009: kaukseen tai väliaikaiseen varastoimiseen tarvitta-   jetusvälineitä, työkoneita ja -välineitä sekä las-
1010: via tiloja ja paikkoja. Öljyvahinkojen torjuntavi-    taukseen, purkaukseen tai väliaikaiseen varastoi-
1011: ranomaisella on lisäksi oikeus nousta maihin ja       miseen tarvittavia tiloja ja paikkoja. Edellä mai-
1012: liikkua toisen alueella, rajoittaa vesiliikennettä    nituilla viranomaisilla on lisäksi oikeus nousta
1013: sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahingon torju-     maihin ja liikkua toisen alueella, rajoittaa vesilii-
1014: miseksi tarpeellisiin toimiin.                        kennettä sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahin-
1015:                                                       gon tori.umiseksi tarpeellisiin toimiin.
1016: 
1017: 
1018:                         30 §                                                   30 §
1019:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-         Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
1020: ten ja määräysten noudattamista valvovat ympä-        ten ja määräysten noudattamisen yleinen valvon-
1021: ristöministen"ö, vesihallitus ja merenkulkuhallitus   ta kuuluu vesi- ja ympän'stöhallitukselle ja sen
1022: kukin omalla toimialallaan.                           alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhallitus val-
1023:                                                       voo kuitenkin lain 3, 4, 5 ja 9 §:ien sekä niiden
1024:                                                       nojalla annettujen säännösten ja määräysten nou-
1025:                                                       dattamista.
1026: 
1027:                        31 §                                                  31 §
1028: 
1029:                                                          Öljyvahinkojen torjuntaviranomaz'sten ja mui-
1030:                                                       den 1 momentissa mainittujen viranomaz'sten
1031:                                                       tulee laatia asianomatsen lääninhallituksen joh-
1032:                                                       dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä tar-
1033:                                                       koitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä. Lää-
1034:                                                       ninhallitukset voivat sopia myös yhtez'sen suunni-
1035:                                                       telman laatimisesta kahta tai useampaa lääniä
1036:                                                       varten. Suunnitelman vahvistaa ympän'stöminz's-
1037:                                                       ten"ö hankittuaan asiasta vesi- ja ympän'stöhalli-
1038:                                                       tuksen lausunnon.
1039: 
1040:                       33 §                                                   33 §
1041:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja ympäristömi-            Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ympä-
1042: nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla          n'stöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin
1043: tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta valit-      nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutos-
1044: tamalla.                                              ta valittamalla.
1045: 
1046:                                                         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1047:                                                       kuuta 198. Edellä 31 §:n 2 momentz'ssa tarkoite-
1048:                                                       tut suunnitelmat on laadittava          päivään
1049:                                                               kuuta 198 mennessä.
1050: 12                                     1986 vp. -      HE n:o 203
1051: 
1052: 
1053: 2.
1054:                                                  Laki
1055:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
1056: 
1057:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
1058: 24 päivänä toukokuuta 1974 annetun lain (378/74) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä
1059: syyskuuta 1985 annetussa laissa (740/85), näin kuuluvaksi:
1060: 
1061: 
1062: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
1063: 
1064:                         5§                                                       5§
1065:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor-        Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor-
1066: junnan yleinen johto ja kehittäminen kuuluu            juntatoimen ylin johto ja valvonta kuuluu ympä-
1067: ympäristöministeriölle. Vesihallituksen ja vesipii-    ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaa
1068: rien vesitoimistojen on valvottava ja ohjattava        ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja kehit-
1069: öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä. Vesipiirin     tämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo
1070: vesitoimiston on tarvittaessa osallistuttava öljyva-   kunnan sekä öljyvaraston omistajan velvollisuu-
1071: hinkojen torjuntaan.                                   deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestä-
1072:                                                        mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.
1073: --------------                                         ------------
1074: 
1075:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
1076:                                                        kuuta 198 .
1077:                                          1986 vp. -      HE n:o 204
1078: 
1079: 
1080: 
1081: 
1082:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain muut-
1083:                                      tamisesta
1084: 
1085: 
1086: 
1087: 
1088:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1089: 
1090:    Esityksessä ehdotetaan luonnonsuojelulakiin           tettaviksi lain rangaistuksia ja menettämisseuraa-
1091: otettavaksi erityisesti suojeltavia eläin- ja kasvila-   musta koskevat säännökset.
1092: jeja koskeva säännös. Samalla ehdotetaan tarkis-
1093: 
1094: 
1095: 
1096: 
1097:                                             YLEISPERUSTELUT
1098: 
1099: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                         muuttamiseen, jolla on tarkoitus sanktioida em.
1100:     muutokset                                            lajeihin kohdistuvat lainvastaiset teot.
1101: 
1102:    Luonnonsuojelulain kokonaisuudistus on ollut             Luonnonsuojelulain nykyisen, vuonna 1983
1103: pitkään vireillä. Vanhentuneen lain huomatta-            muutetun rangaistussäännöksen (23 §) perusta
1104: vimpia puutteita on viime vuosina korjattu useil-        on vuodelta 1923. Säännökseen sisältyy ainoas-
1105: la osittaisuudistuksilla. Ennen laajempaa uudis-         taan luonnonsuojelurikkomuksen tunnusmerkis-
1106: tusta tulisi nykyiseen lakiin kuitenkin vielä tehdä      tö. Rangaistuksena voidaan tuomita vain sakkoja.
1107: eräät kiireellisiksi katsottavat muutokset.              Viime vuosina on uhanalaisten lajien kansainväli-
1108:                                                          nen kauppa merkittävästi laajentunut. Se kohdis-
1109:    Uhanalaisten eläinten ja kasvien suojelua sel-        tuu pohjoismaissa varsinkin eräisiin erityisesti
1110: vittänyt toimikunta on jättänyt mietintönsä (KM          suojeltaviin petolintuihin, joita pyritään salakul-
1111: 1985:43). Mietintö on ensimmäinen perusteelli-           jettamaan lähinnä Keski-Eurooppaan. Nykyisen
1112: nen lajien uhanalaisuutta koskeva selvitys maas-         lain säännösten rikkomisesta johtuvia seuraamuk-
1113: samme. Sen mukaisesti Suomessa on yli 1 000              sia onkin pidettävä täysin riittämättöminä mm.
1114: uhanalaista lajia; 83 lajia on jo hävinnyt, 150          tällaisiin rikoksiin, joissa taloudelliset voitot ovat
1115: lajia on välittömässä vaarassa hävitä, 240 lajia on      huomattavan suuria.
1116: lähitulevaisuudessa joutumassa häviämisvaaraan.
1117: Tämän lisäksi yli 600 lajin kannan kehitystä tulee          Muissa pohjoismaissa luonnonsuojelulain mu-
1118: seurata mahdollisten uhkatekijöiden vuoksi.              kaiset rangaistukset ovat huomattavasti ankaram-
1119:    Uhanalaisten lajien suojelu on luonnonsuoje-          mat kuin Suomessa. Tämä on omiaan houkutte-
1120: lun keskeisimpiä tehtäviä. Suojelua toteutetaan          lemaan kansainvälistä uhanalaisiin lajeihin koh-
1121: ensi sijaisesti muodostamaila näiden lajien esiin-       distuvaa rikollisuutta Suomeen. Nykyinen ran-
1122: tymispaikoista luonnonsuojelualueita. Uhanalai-          gaistussäännös on myös kehittymättömämpi kuin
1123: sia lajeja koskevat varsinaiset säännökset puuttu-       uusimmissa ympäristönsuojelulaeissa. Rangaistus-
1124: vat kuitenkin luonnonsuojelulaista. Lakiin tulisi        säännöstä ehdotetaan muutettavaksi ja rangais-
1125: sisällyttää ensi vaiheessa säännös, joka mahdollis-      tusasteikkoa kovennettavaksi siten, että luonnon-
1126: taa kiireellisimmän suojelun tarpeessa olevien           suojelurikkomuksesta voitaisiin tuomita myös va-
1127: lajien määräämisen erityisesti suojeltaviksi lajeik-     pausrangaistukseen. Laissa ehdotetaan sanktioita-
1128: si. Säännös liittyy lain rangaistussäännöksen            vaksi myös luonnonsuojelurikos. Myös luonnon-
1129: 361136P
1130: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 204
1131: 
1132: suojelulakiin perustuva menettämisseuraamus tu-         3. Esityksen organisatoriset Ja
1133: lisi saattaa vastaamaan nykyisiä tarpeita.                 taloudelliset vaikutukset
1134: 
1135:                                                            Esityksellä ei voida katsoa olevan organisatori-
1136: 2. Asian valmistelu                                     sia tai taloudellisia vaikutuksia. Viranomaisten
1137:                                                         työn lisääntyminen on katsottava vähäiseksi .
1138:   .E~ityk~.~n valmistelu on suoritettu ympäristö-
1139: mlmstenon ympäristön- ja luonnonsuojeluosas-
1140: ton asiantuntijoista kootussa virkamiestyöryhmäs-
1141: sä.
1142: 
1143: 
1144: 
1145: 
1146:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1147: 
1148: 
1149: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t                          lainen vaurio luonnonsuojelulain mukaan perus-
1150:                                                         tetulla luonnonsuojelualueella tai se kohdistuu
1151:    16 b §. Pykälän 1 momentin mukaisesti val-           erityisesti suojeltavaan eläin- tai kasvilajiin. Tun-
1152: tioneuvosto määräisi erityisesti suojeltavaksi lajik-   nusmerkistön täyttävänä vahinkona suojelualu-
1153: si sellaisen luonnonsuojelulain nojalla rauhoite-       eelia voitaisiin pitää esimerkiksi luonnonsuojelu-
1154: tun eläin- tai kasvilajin, jonka häviämisuhka           lain mukaisessa järjestyksessä rauhoitetun suoalu-
1155: maassamme on ilmeinen. Päätös sisältäisi näitä          een tahallista ojittamista. Vahinkona voidaan
1156: lajeja koskevan virallisen luettelon, joka julkais-     pitää myös teon kohdistamista alueen eläimis-
1157: taisiin säädöskokoelmassa. Luettelo perustuu            töön. Erityisesti suojeltavaan lajiin kohdistuvana
1158: uhanalaisten eläinten ja kasvien suojelutoimikun-       tekona voitaisiin puolestaan pitää esimerkiksi
1159: nan laatimiin selvityksiin. Luettelo koskisi vain       muutto- tai tunturihaukan tahallista tappamista
1160: luonnonsuojelulain nojalla rauhoitettuja eläin- ja      tai näiden pesien ryöstämistä ja munien tai
1161: kasvilajeja. Näin ollen sen ulkopuolelle jäisivät       poikasten haltuunottamista edelleenmyyntiä var-
1162: tässä vaiheessa maa- ja metsätalousministeriön          ten. Jos teko kuitenkin katsotaan vähäiseksi, se
1163: toimialalle kuuluvat erityisesti suojeltavat riista-    rangaistaan 1 momentin mukaisesti.
1164: eläin- ja kalalajit. Valtioneuvoston päätökseen            24 §. Ehdotettu säännös korvaa vuodelta 1923
1165: perustuen ympäristöministeriö tulee myös tar-           olevan menettämisseuraamusta koskevan sään-
1166: peen mukaan laatimaan ko. lajeja koskevia suoje-        nöksen. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi lähin-
1167: lusuunnitelmia.                                         nä viittaussäännökseksi, jolloin seuraamukset
1168:    23 §. Pykälän 1 momentti vastaa yleisperuste-        määräytyisivät yhdenmukaisesti rikoslain yleisten
1169: luissa todetun mukaisesti asiasisällöltään voimas-      menettämisseuraamusten mukaisesti. Muutoksen
1170: saolevaa rangaistuspykälää. Muutettavaksi ehdo-         johdosta seuraamus voisi kohdistua rikoksenteki-
1171: tetaaukio lähinnä vain rangaistusasteikko siten,        jän lisäksi myös siihen, jonka puolesta tai hyväksi
1172: että aiemman sakkorangaistuksen ohella pykäläs-         rikoksentekijä on toiminut.
1173: sä mainittujen säännösten rikkomisesta voitaisiin
1174: tuomita myös vapausrangaistukseen. Pykälän
1175: rangaistusasteikko vastaisi ehdotetussa muodossa        2. Voimaan tulo
1176: muiden ympäristönsuojelulakien rangaistussään-
1177: nösten asteikkoja.                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
1178:    Pykälän 2 momentti sisältää luonnonsuojeluri-        sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt sen.
1179: koksen tunnusmerkistön. Tunnusmerkistö täyt-
1180: tyy, kun teko on tehty tahallaan tai törkeästä            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1181: huolimattomuudesta ja siitä aiheutuu määrätyn-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1182:                                        1986 vp. -      HE n:o 204                                         3
1183: 
1184:                                                  Laki
1185:                                    luonnonsuojelulain muuttamisesta
1186: 
1187:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1188:   muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71123) 23 § ja 24 §,
1189:   näistä 23 § sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1983 annetussa laissa (401183 ), sekä
1190:   lisätään lakiin uusi 16 b § seuraavasti:
1191: 
1192:                         16 b §                             on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
1193:   Valtioneuvosto voi määrätä erityisesti suojelta-      säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-
1194: vaksi lajiksi sellaisen tämän lain nojalla rauhoite-    lurikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1195: tun eläin- tai kasvilajin, jonka häviämisuhka on        tään kuudeksi kuukaudeksi.
1196: ilmeinen.                                                 Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
1197:                                                         desta ilman laissa edellytettyä lupaa tai muuten
1198:                        23 §                             oikeudettomasti aiheuttaa pitkäaikaisen tai muu-
1199:   Joka                                                  toin huomattavan vahingon luonnonsuojelualu-
1200:    1) rikkoo tassa laissa olevaa tai sen nojalla        eelle tai sen osalle taikka rikkoo 16 b § :n nojalla
1201: annettua rauhoitusmääräystä taikka ostaa tai ot-        erityisesti suojeltavaksi määrättyyn eläin- tai kas-
1202: taa vastaan jotakin, mikä on saatu sellaista mää-       vilajiin kohdistuvaa rauhoitusmääräystä eikä te-
1203: räystä rikkomalla;                                      koa ole pidettävä vähäisenä, on tuomittava luon-
1204:    2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan           nonsuojelurikoksesta vankeuteen enintään kah-
1205: eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan         deksi vuodeksi tai sakkoon.
1206: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;
1207:    3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai                                     24 §
1208: kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai
1209:                                                           Joka on syyllistynyt 23 §:ssä tarkoitettuun te-
1210: johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-       koon, on tuomittava menettämään valtiolle se,
1211: pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;           mitä rikkomalla on saatu. Muutoin on noudatet-
1212:    4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä      tava, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä on säädetty.
1213: tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä
1214: koskevaa kieltoa; taikka
1215:    5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-        Tämä laki tulee votmaan          päivänä
1216: toa tai lupaehtoa,                                      kuuta 198
1217: 
1218: 
1219:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
1220: 
1221: 
1222:                                          Tasavallan Presidentti
1223:                                          MAUNO KOIVISTO
1224: 
1225: 
1226: 
1227: 
1228:                                                                      Ympäristöministeri Matti Ahde
1229: 4                                     1986 vp. -     HE n:o 204
1230: 
1231:                                                                                                       Liite
1232: 
1233: 
1234: 
1235: 
1236:                                                Laki
1237:                                  luonnonsuojelulain muuttamisesta
1238: 
1239:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1240:     muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 23 § ja 24 §,
1241:     näistä 23 § sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1983 annetussa laissa (401/83), sekä
1242:     lisätään lakiin uusi 16 b § seuraavasti:
1243: 
1244: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
1245: 
1246:                                                                                16 b §
1247:                                                         Valtioneuvosto voi määrätä erityisesti suojelta-
1248:                                                      vaksi la;i"k.si sellaisen tämän lain nojalla rauhoite-
1249:                                                      tun eläin- tai kasvzlajin, jonka häviämisuhka on
1250:                                                      zlmeinen.
1251: 
1252:                       23 §                                                     23 §
1253:  Joka                                                   Joka
1254:   1) rikkoo tassa laissa tarkoitettua rauhoitus-         1) rikkoo tassa laissa olevaa tai sen nojalla
1255: määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jotakin,    annettua rauhoitusmääräystä taikka ostaa tai ot-
1256: mikä on saatu sellaista määräystä rikkomalla;         taa vastaan jotakin, mikä on saatu sellaista mää-
1257:                                                      räystä rikkomalla;
1258:    2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan            2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan
1259: eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan      eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan
1260: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;      tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;
1261:    3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai              3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai
1262: kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai   kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai
1263: johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-    johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-
1264: pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;        pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;
1265:    4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä       4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä
1266: tai 15 § :ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä     tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä
1267: koskevaa kieltoa; taikka                             koskevaa kieltoa; taikka
1268:    5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-       5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-
1269: toa tai lupaehtoa,                                   toa tai lupaehtoa,
1270:    on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa       on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
1271: säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-      säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-
1272: lurikkomuksesta sakkoon.                             lurikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1273:                                                      tään kuudeksi kuukaudeksi.
1274:                                                         joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
1275:                                                      desta ilman laissa edellytettyd lupaa taz· muuten.
1276:                                                      oikeudettomasti aiheuttaa pitkäaikaisen tai muu-
1277:                                                      toin huomattavan vahingon luonnonsuojelualu-
1278:                                                      eelle tai sen osalle taikka rzkkoo 16 b §:n nojalla
1279:                                                      erz.tyisesti suojeltavaksi määrå"ttyyn eläin- tai kas-
1280:                                                      vzlajiin kohdistuvaa rauhoitusmääräystä eikä te-
1281:                                                      koa ole pidettävä vähäisenä, on tuomittava luon-
1282:                                                      nonsuojelurzkoksesta vankeuteen enintäån kah-
1283:                                                      deksi vuodeksi tai .rakkaan.
1284:                                       1986 vp. -     HE n:o 204                                      5
1285: 
1286: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
1287: 
1288:                        24 §                                                 24 §
1289:    Mitä tätä lakia tai sen nojalla annettua mää-       joka on syyllistynyt 23 §:ssii tarkoitettuun te-
1290: räystä rikkomalla on saatu tai sen arvo on tuomit-   koon, on tuomittava menettiimiiän valtiolle se,
1291: tava menetetyksi, nzin myös pyydys, josta            mitä rikkomalla on saatu. Muutoin on noudatet-
1292: 15 §:ssii puhutaan.                                  tava, mitä rikoslain 2luvun 16 §:ssii on säädetty.
1293: 
1294:                                                        Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
1295:                                                      kuuta 198 .
1296:                                        1986 vp. -      HE n:o 205
1297: 
1298: 
1299: 
1300: 
1301:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asuntolainojen
1302:                                    koron alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliai-
1303:                                    kaisesta järjestämisestä
1304: 
1305: 
1306: 
1307: 
1308:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1309: 
1310:    Esityksen tarkoituksena on toisaalta alentaa        kustannukset pysyisivät kohtuullisella tasolla ja
1311: vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamis-        että myös pääomakustannusten vuotuinen nousu
1312: ta, laajentamista ja peruskorjausta varten asunto-     olisi kohtuullinen.
1313: tuotantolain nojalla vuosina 1978-1981 sekä
1314:                                                          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
1315: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen
1316:                                                        päivänä joulukuuta 1986. Lain nojalla annetta-
1317: asuntolainojen korkoja. Toisaalta esityksen tar-
1318:                                                        valla valtioneuvoston päätöksellä voitaisiin alen-
1319: koituksena on jatkaa eräiltä osin tarkistettuna
1320:                                                        taa asuntolainojen korkoja 1 päivästä huhtikuuta
1321: vuoden 1987 maaliskuun loppuun voimassa ole-
1322:                                                        1987 alkaen.
1323: vaa vastaavaa lakia, jolla yksinkertaistettiin vuok-
1324: rataloille myönnettyjen asuntolainojen lyhennys-          Esitys liittyy vuoden 1987 tulo- ja menoarvioe-
1325: ten ja korkojen lykkäysjärjestelmää. Esityksellä       sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
1326: pyritään siihen, että aravavuokratalojen pääoma-       teydessä.
1327: 
1328: 
1329: 
1330: 
1331:                                           YLEISPERUSTELUT
1332: 
1333: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Uudessa lainoitusjärjestelmässä, jota sovelle-
1334:    muutokset                                           taan 1 päivästä maaliskuuta 1982 myönnettyihin
1335:                                                        lainoihin, vastaava korko on asuntotuotantoase-
1336: 1.1 Asuntolainojen korot                               tuksen 28 §:n (205/82) mukaan ensimmäisenä
1337:                                                        lainavuotena 0,5 prosenttia ja seuraavina neljänä
1338:                                                        lainavuotena yksi prosentti, minkä jälkeen korko
1339:    Asuntotuotantolain (247/66) mukaan vuokra-          nousee lainavuosien mukaan hitaasti. Myös asun-
1340: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen-      tolainojen lyhennykset painottuvat enemmän
1341: tamista tai peruskorjausta varten myönnettyjen,        myöhemmille vuosille kuin vanhan lainoitusjär-
1342: niin sanotun vanhan järjestelman mukaisten eli         jestelmän mukaan, mikä osaltaan vaikuttaa en-
1343: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen           simmäisten vuosien asumiskustannuksia alenta-
1344: lainojen korko on laina-ajan ensimmäisenä viisi-       vasti.
1345: vuotiskautena yksi prosentti ja sen jälkeen kolme
1346: prosenttia vuodessa. Käytännössä sovellettava             Uusien asuntojen asumiskustannusten nousu
1347: korko kuitenkin poikkeaa tästä, koska valtioneu-       on 1970-luvulta lähtien ollut melko voimakas.
1348: vosto on toisaalta asuntotuotantolain säännösten       Siihen on vaikuttanut keskeisenä tekijänä raken-
1349: nojalla vuosittain korottanut vanhempien arava-        nuskustannusten jatkuva kohoaminen, mikä on
1350: lainojen korkoja ja toisaalta väliaikaisten poik-      lisännyt pääomakulujen osuutta vuokrissa. Ra-
1351: keussäännösten nojalla alentanut uusimpien ara-        kennuskustannusten noususta ja pääomakulujen
1352: valainojen korkoja.                                    kohoamisesta aiheutuneen asumiskustannusten
1353: 361048T
1354: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 205
1355: 
1356: nousun hillitsemiseksi asuntotuotantolakia on            1 päivänä tammikuuta 1984 voimaan tulleella
1357: muutettu väliaikaisesti aina vuodeksi kerrallaan         lailla asuntotuotantolain muuttamisesta annetun
1358: vuodesta 1973 alkaen niin, että valtioneuvosto on        lain     voimaantulosäännöksen     muuttamisesta
1359: voinut asumiskustannusten kohtuullisena pysyt-           (1014/83), jolla poistettiin koron lykkäyksen ai-
1360: tämiseksi alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntata-        heuttama lainapääoman korottomuus lain voi-
1361: lojen rakentamista, laajentamista ja peruskorjaus-       maantulon jälkeen myönnettävien lykkäysten
1362: ta varten myönnettävistä asuntolainoista perittä-        osalta.
1363: vää korkoa. Lain nojalla on alennettu lainojen              Vuonna 1986 vuokrataloille ei kuitenkaan
1364: korkoa laina-ajan alussa, jolloin on voitu pitää         myönnetty lykkäyksiä asuntotuotantolain nojalla.
1365: ensimmäisten vuosien asumiskustannukset koh-
1366: tuullisina. Vuodesta 1982 lähtien asiasta on sää-
1367: detty vuosittain erillisellä lailla eräiden asuntolai-   1.2.2 Vuokratalotlie myönnettyjen asuntolaino-
1368: nojen koron väliaikaisesta alentamisesta, viimeksi              jen korkojen ja lyhennysten lykkäykset
1369: eräiden asuntolainojen koron alentamisen sekä                   vuonna 1986
1370: lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliaikaises-
1371: ta järjestämisestä annetulla lailla (883 185 ). Mai-        Vuokrataloille myönnettyjen asuntolainojen
1372: nitun lain nojalla annettu valtioneuvoston päätös        korkojen ja lyhennysten lykkäysjärjestelmää yk-
1373: (972/85) on voimassa vuoden 1987 maaliskuun              sinkertaistettiin eräiden asuntolainojen koron
1374: loppuun saakka. Mikäli uutta korkojen alenta-            alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkää-
1375: mispäätöstä ei tehdä, nousevat korot lain mukai-         misen väliaikaisesta järjestämisestä annetulla lail-
1376: siksi. Tämä aiheuttaisi kohtuuttoman suuria              la. Kyseessä olevan lain perusteella ne talot,
1377: vuokran korotuksia.                                      joiden pääomamenokustannukset ylittivät laissa
1378:    Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli-          säädetyn tason, saattoivat oman ilmoituksensa
1379: sina ehdotetaan, että valtioneuvosto saisi alentaa       perusteella lykätä vuonna 1986 erääntyviä asun-
1380: vuokra- ja asunto-osuuskuntataloja varten myön-          tolainamaksuja vuoden 1987 syyskuuhun saakka.
1381: nettyjen asuntolainojen korkoa myös vuodelta
1382:                                                             Lykkäyksen edellytyksenä ovat korkeat alkupe-
1383: 1987 vuoden 1988 maaliskuun loppuun saakka.
1384:                                                          räisestä rahoituksesta johtuvat pääomamenot tai
1385:                                                          pääomakustannusten kohtuuton nousu. Myös ai-
1386:                                                          kaisemmin lykättyjä vuonna 1986 erääntyviä
1387: 1.2. Asuntolainojen lyhennysten ja korkojen
1388:                                                          maksueriä voi lykätä uudelleen. Lykkäyksen pii-
1389:      lykkäys
1390:                                                          riin kuuluvat 1.1.1971-28.2.1982 lainoitetut
1391:                                                          vuokratalot.
1392: 1. 2.1 Asuntotuotantolain mukainen järjestelmä
1393:                                                             Lain mukaan vuokratalojen tuli lähettää vuo-
1394:    Asuntotuotantolain mukaan vuokrataloille              den 1985 loppuun mennessä lykkäysilmoitukensa
1395: myönnettyjen lainojen lyhennysmaksujen ja kor-           kuntaan ja asuntohallitukselle, joka tarkastuksen
1396: kojen suorittamisen lykkääminen tapahtuu asun-           jälkeen toimitti ilmoitukset valtiokonttorille.
1397: tohallituksen päätöksellä. Ennen 1 päivää maalis-           Lykkäysilmoituksia tuli kaikkiaan 661, joista
1398: kuuta 1982 myönnettyjen lainojen lyhennys- ja            pääkaupunkiseudulta 53 ja muualta 608.
1399: korkomaksujen lykkäys perustuu asuntotuotanto-              Lykkäystä käyttäneissä taloissa oli yhteensä
1400: lain 12 §:ään, sellaisena kuin se oli osittain           20 355 asuntoa. Pääkaupunkiseudulla lykkäystä
1401: muutettuna 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa            käyttäneissä taloissa oli keskimäärin 60 asuntoa,
1402: laissa (410/78). Maaliskuun 1 päivästä 1982 lu-          muualla maassa keskimäärin 28 asuntoa. Kaik-
1403: kien myönnettyjen lainojen osalta lykkäys perus-         kiaan vuosina 1971-28.2.1982 on lainoitettu
1404: tuu asuntotuotantolain 11 §:ään, sellaisena kuin         4 867 vuokrataloa, joissa on yhteensä 148 141
1405: se on 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa               asuntoa.
1406: laissa (81/82). Aikaisemmin nämä lykkäysjärjes-             Lykätyt erät olivat yhteensä noin 31 miljoonaa
1407: telmät poikkesivat toisistaan siten, että vanhem-        markkaa. Näistä oli korkoja noin 17 miljoonaa
1408: man järjestelmän mukaan koron lykkääminen                markkaa ja lyhennyksiä noin 14 miljoonaa mark-
1409: aiheutti koko lainan osalta korottomuuden siltä          kaa. Lykkäyksen suuruus oli keskimäärin 46 839
1410: ajalta, minkä lykkäys kesti. Tämä perustui sano-         markkaa talolta, pääkaupunkiseudulla 76 660
1411: tun 12 §:n 2 momentin säännökseen. Uudem-                markkaa ja muualla 44 243 markkaa. Aikaisem-
1412: pien lainojen osalta tällaista etua ei ole ollut         min lykättyjä eriä lykättiin uudelleen noin 4
1413: olemassa. Lykkäysjärjestelmät yhdenmukaistettiin         miljoonaa markkaa.
1414:                                        1986 vp. -      HE n:o 205                                       3
1415: 
1416:   Lykkäysilmoituksista nom 89 prosenttia oli           kuun 1 päivän 1971 ja helmikuun 28 päivän
1417: tehty sillä perusteella, että pääomamenokustan-        1982 välisenä aikana lainoitettuja taloja. Ennen
1418: nukset ylittivät laissa annetut kohtuullisten pää-     vuotta 1971 lainoitetuissa taloissa laina-aika on
1419: omakustannusten tasot. Noin 11 prosenttia lai-         normaalisti 45 vuotta ja pääomakustannusten
1420: nansaajista käytti perusteena pääomamenokus-           korkeus ei aiheuta yleensä ongelmia. Maaliskuun
1421: tannusten vuodesta 1985 vuoteen 1986 tapahtu-          1 päivänä 1982 ja sen jälkeen lainoitettujen
1422: nutta nousua, joka ylitti 1,20 mk/ m 2 1kk.            talojen lainaehtojen mukaan pääomamenot nou-
1423:   Lykkäykset alensivat vuokria keskimäärin 2,22        sevat laina-ajan loppua kohden, joten pääoma-
1424: mk/ m 2 1kk. Pääkaupunkiseudulla alennus oli           menojen lykkääminen myöhäisempiin vuosiin ei
1425: keskimäärin 1, 79 mk/ m 2 1kk ja muissa kunnissa       ole tarkoituksenmukaista.
1426: 2,31 mk/m2 /kk.                                           Tarkoituksena on siinä vaiheessa, kun järjestel-
1427:                                                        män toiminnasta on saatu riittävästi kokemuksia
1428:                                                        ja kun asuntotuotantolain kokonaisuudistus to-
1429: 1.2.3 Ehdotetut muutokset                              teutetaan, ottaa järjestelmää koskevat säännökset
1430:                                                        asuntotuotantolakiin.
1431:    Asuntotuotantolain mukainen lykkäysjärjestel-
1432:                                                           Pääomakustannusten alentaminen kohtuulli-
1433: mä ehdotetaan edelleen korvattavaksi hallinnolli-
1434:                                                        selle tasolle ei kuitenkaan kaikissa tapauksissa
1435: sesti yksinkertaisemmalla järjestelmällä, joka olisi
1436:                                                        riitä alentamaan omakustannusperiaatteen mu-
1437: riittävän tehokas korkeiden pääomakustannusten
1438:                                                        kaan määräytyviä kokonaisvuokria kohtuulliselle
1439: alentamiseksi myös usean vuoden ajanjaksolla.
1440:                                                        tasolle. Jollei alentaminen onnistu myöskään
1441: Tämä ehdotetaan toteutettavaksi uudella eräiden
1442:                                                        omistajien toimenpitein, on perusteltua, että
1443: asuntolainojen koron alentamisen sekä lyhennys-
1444:                                                        valtio myöntää avustuksia näille vuokrataloille.
1445: ten ja korkojen lykkäämisen väliaikaisesta järjes-     Tämän vuoksi on tarpeen osoittaa tulo- ja meno-
1446: tämisestä annetulla lailla, joka vastaisi pääosin      arviossa erillinen määräraha taloudellisissa vai-
1447: vuoden 1987 maaliskuun loppuun voimassa ole-
1448:                                                        keuksissa olevien vuokratalojen avustamiseen
1449: vaa samannimistä lakia.
1450:                                                        (momentti 35.45.64).
1451:    Ehdotettu järjestelmä antaisi kuluvan vuoden
1452: vastaavan lain tapaan mahdollisuuden vuokrata-
1453: lojen hallinnon ja talouden pitkäjänteiseen suun-
1454: nitteluun. Tarkoituksena tulisi olla lykätä asunto-    2. Esityksen henkilöstövaikutukset
1455: lainan pääomakuluja sellaiseen ajankohtaan, jol-
1456: loin pääomamenot alkuperäisten lainaehtojen               Ehdotettu järjestelmä on hallinnollisesti kevy-
1457: mukaan alkavat alentua.                                empi kuin asuntotuotantolain mukainen järjes-
1458:    Järjestelmä perustuu siihen, että laissa määri-     telmä. Vuokratalojen ei lykkäysten takia tarvitse
1459: teltäisiin kohtuullinen pääomakustannustaso ne-        tehdä useita eri sisältöisiä vuokrankorotusilmoi-
1460: liömetriltä kuukaudessa. Mikäli talon pääoma-          tuksia vuokralaisille, jolloin voidaan säästää myös
1461: kustannukset ylittävät tämän tason, lainansaaja        vuokriin vaikuttavia kustannuksia. Asuntohalli-
1462: voisi saada kustannusten alentamiseen tarvitta-        tuksen kannalta muutos merkitsee toisaalta asun-
1463: vien lyhennys- ja korkoerien taikka molempien          totuotantolain mukaiseen lykkäysjärjestelmään
1464: lykkäyksen pelkästään ilmoittamalla maksujen           verrattuna hakemusten käsittelyn ja päätösten
1465: lykkäämisestä myöhemmin maksettaviksi. Toise-          tekemisen poisjäämistä. Toisaalta ehdotettu jär-
1466: na lykkäysperusteena olisi se, että pääomakustan-      jestelmä edellyttää asuntohallitukselta ilmoitus-
1467: nusten vuotuinen nousu olisi kohtuuton. Pää-           ten käsittelyä ja eräissä tapauksissa päätösten
1468: omakustannusten nousua ei kuitenkaan saisi             tekemistä. Asuntohallitus voi näin ollen parem-
1469: alentaa alle laissa määritellyn tason. On perus-       min keskittyä selvittämään vaikeuksissa olevien
1470: teltua, että valtion toimenpitein alennetaan pää-      vuokratalojen ongelmia. Asuntohallitus voi myös
1471: omakustannuksia, mikäli ne nousevat kohtuullis-        käyttää voimavarojaan ohjaukseen ja neuvontaan
1472: ta tasoa korkeammiksi. Sen sijaan yksittäisten         ja koulutukseen ja voi pyrkiä sitä kautta alenta-
1473: talojen hoitomenojen osalta on perustelua, että        maan vuokratalojen kustannuksia. Valtiokontto-
1474: päävastuu niiden kohtuullisina säilyttämisestä on      rin osalta järjestelmä aiheuttaa jonkin verran
1475: vuokratalon omistajilla yhteistyössä vuokralaisten     työmäärän lisäystä ennen kuin valtiokonttorin
1476:  kanssa.                                               uusi ATK-järjestelmä on valmistunut. Kunnille
1477:     Lykkäysjärjestelmä ehdotetaan nykyisen lyk-        laissa annettu valvontavelvollisuus voidaan hoitaa
1478: käysjärjestelmän tapaan koskemaan vain tammi-          nykyiseen vuokravalvontaan liittyen, eikä siten
1479: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 205
1480: 
1481: merkitse työtehtävien     oleellista   lisääntymistä   Lainoitusvuosi        Lyhennykset            Korot
1482: kunnissa.                                                                      mk/m 2 /k         mk/m 2 /kk
1483:                                                         1971                    1,35                  1,79
1484:                                                         1972                    1,32                  1,84
1485: 3. Taloudelliset vaikutukset                            1973                    1,56                  1,97
1486:                                                         1974                    1,83                  1,73
1487:    Tässä esityksessä ehdotettu, vuosina 1978-           1975                    1,26                  2,46
1488: 1982 lainoitettujen vuokratalojen korkojen ylei-        1976                    1,42                  2,04
1489: nen alentaminen alentaa vuokria korkeimmillaan          1977                    1,49                  1,85
1490: 0,38 mk/m 2 /kk.                                        1978                    1,60                  1,48
1491:    Vuokratalojen korkojen alentaminen vaikuttaa         1979                    1,82                  0,78
1492: valtion tuloja vähentävästi noin 8,9 milj. mark-        1980                    1,94                  0,75
1493: kaa verrattuna vuonna 1986 perittyihin vastaaviin       1981                    1,11                  0,57
1494: korkoihin.                                              1982 (1.1-28.2)         1,35                  0
1495:    Asuntohallituksen vahvistamien vuokranmää-
1496: räytymisperusteiden mukaan lyhennysten ja kor-            Lykkäysjärjestelmä vaikuttaisi valtion talouteen
1497: kojen lykkäys vaikuttaa välittömästi perittäviä        siten, että alkuvuosien aikana valtion tulokerty-
1498: vuokria alentavasti. Alentava vaikutus riippuu         mä pienentyy, mutta myöhempinä vuosina tulot
1499: siitä, kuinka monta erää lykätään ja lykätäänkö        ovat vastaavasti suuremmat. Vuonna 1987 lyhen-
1500: pelkästään lyhennykset vai niiden lisäksi myös         nysten lykkäyksestä arvioidaan aiheutuvan 20
1501: korot. Lyhennysten lykkäyksen vuokria alentava         milj. markan ja korkojen lykkäyksestä 30 milj.
1502: vaikutus on yleensä pienempi kuin koron lyk-           markan tulojen vähennys verrattuna siihen, että
1503: käyksen. Seuraavassa taulukossa esitetään eri vuo-     lykkäysjärjestelmää ei ollenkaan olisi.
1504: sina lainoitettujen vuokratalojen asuntolainojen          Esitys liittyy valtioneuvoston 30.4.1986 ener-
1505: keskimääräiset lyhennys- ja korkomaksut vuonna         giaverotuksen uudistamista tarkoittavien esitysten
1506: 1987.                                                  yhteydessä tekemään asumiskustannuksia koske-
1507:                                                        vaan periaatepäätökseen.
1508: 
1509: 
1510: 
1511: 
1512:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1513: 
1514:    1 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain        päivän helmikuuta 1982 välisenä aikana vuokra-
1515: yleisestä tarkoituksesta ja siitä, miltä osin lailla   talon rakentamista, laajentamista tai perus-
1516: poikettaisiin asuntotuotantolain säännöksistä.         korjausta varten myönnettyihin asuntolainoihin.
1517:    2 §. Valtioneuvoston 12 päivänä joulukuuta          Muuna aikana lainoitetuissa taloissa ei tällaista
1518: 1985 tekemä päätös eräiden asuntolainojen koron        lykkäystarvetta ole niissä sovelletun erilaisen lai-
1519: väliaikaisesta alentamisesta on voimassa vuoden        najärjestelmän vuoksi. Ennen vuotta 1971 lainoi-
1520: 1987 maaliskuun loppuun saakka. Tämän vuoksi           tetuissa taloissa laina-aika on 45 vuotta ja nykyi-
1521: uusi koron alennuspäätös tulisi saattaa voimaan        set pääomakustannukset ovat jo vähäiset. Uudes-
1522: huhtikuun 1 päivästä 1987 alkaen. Eri lainavuosi-      sa lainoitusjärjestelmässä, jota sovelletaan 1 päi-
1523: na lainoitettujen talojen osalta koron alentamis-      västä maaliskuuta 1982 myönnettyihin lainoihin,
1524: valtuus ehdotetaan määriteltäväksi sellaiseksi, et-    vastaava korko on asuntotuotantoasetuksen
1525: tä keskimääräisellä rahoitusrakenteella vuokrien       28 §:n (205/82) mukaan ensimmäisenä lainavuo-
1526: nousu vuodesta 1986 vuoteen 1987 pysyy koh-            tena 0,5 prosenttia ja seuraavina neljänä laina-
1527: tuullisella tasolla. Suurin nousu eli keskimäärin      vuotena yksi prosentti, minkä jälkeen korko nou-
1528: 1,20 mk/m 2 /kk olisi vuonna 1980 lainoitetuissa       see lainavuosien mukaan hitaasti. Myös asunto-
1529: taloissa. Tämä ei kuitenkaan johdu asuntolainan        lainojen lyhennykset painottuvat enemmän myö-
1530: koron noususta, vaan muista pääomakustannuk-           hemmille vuosille kuin vanhan lainoitusjärjestel-
1531: sista ja arvioidusta hoitomenojen noususta.            män mukaan, mikä osaltaan vaikuttaa ensim-
1532:    3 §. Lykkäysjärjestelmää ehdotetaan sovelletta-     mäisten vuosien asumiskustannuksia alentavasti.
1533: vaksi vain 1 päivän tammikuuta 1971 ja 28
1534:                                        1986 vp. -     HE n:o 205
1535: 
1536:    4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä     olisi pyrittävä lykkäämään ne erät, joiden avulla
1537: edellytyksistä, joilla lainansaaja voi saada lyk-     päästään mahdollisimman lähelle kohtuullista ta-
1538: käyksen. Järjestelmän hallittavuuden takia on         soa. Koska aivan pienten erien lykkäyksellä ei ole
1539: tarkoituksenmukaisinta, että arviointi tapahtuu       asumiskustannusten kannalta olennaista merki-
1540: asuntohallituksen lainapäätöksen mukaisten pää-       tystä ja koska pienten erien käsittelystä aiheutuu
1541: omakustannusten perusteella. Pääomakustannuk-         hallinnollisesti suhteellisen paljon työtä, ehdote-
1542: set laskettaisiin samalla tavalla asuntohallituksen   taan, ettei alle 1000 markan eriä voitaisi lykätä.
1543: määräämien perusteiden mukaisesti kuin vuok-          Aikaisempi lykättyjen erien alaraja oli 750 mark-
1544: ran määrityksessäkin. Tällöin tulisi myös tuotot      kaa.
1545: otettavaksi huomioon. Vuokrissa huomioon otet-
1546: tavien pääomakustannusten alentaminen korko-             7 §. Valtiokonttorin toiminnan kannalta on
1547: jen ja lyhennysten lykkäämisellä alentaisi vastaa-    tarpeen, että lykkäyksistä ilmoitettaisiin hyvissä
1548: vasti vuokria.                                        ajoin ennen eräpäivää. Koska vuokranmääritys
1549:    Pääomakustannustasot on pyritty määrittele-        tapahtuu vuosittain syksyllä, voidaan vuokrata-
1550: mään siten, että keskimääräisillä hoitokustannuk-     loilta edellyttää, että kaikkia lykättäviä eriä kos-
1551: silla vuokrat pysyisivät lykkäyksen jälkeen koh-      keva ilmoitus tehtäisiin yhdellä kertaa. Asunto-
1552: tuullisina. Koska hoitokustannukset ovat pääkau-      hallituksen ohjeiden mukaan kuntien vuokran-
1553: punkiseudulla muuta maata alhaisemmat ja kos-         vahvistamispäätökset olisi pyrittävä tekemään
1554: ka pääkaupunkiseudulla kohtuullinen vuokra on         niin, että päätöksestä voitaisiin antaa talon omis-
1555: korkeampi kuin muualla maassa, ehdotetaan,            tajalle ainakin epävirallinen tieto viimeistään 15
1556: että kohtuullisena pidettävä pääomakustannusta-       päivänä joulukuuta. Tällöin talon omistajalla on
1557: so olisi pääkaupunkiseudulla muuta maata kor-         tiedot hyväksytyistä pääomakustannuksista ja hä-
1558: keampi.                                               nellä on aikaa joulukuun loppuun asti tehdä sekä
1559:    Lainoitusvuotena pidettäisiin sitä vuotta, jol-    lykkäysilmoitus että ilmoittaa vuokralaisille maa-
1560: loin talon rakentamiseen on myönnetty asunto-         liskuun alusta perittävä uusi vuokra, jossa lykkäys
1561: laina. Jos talossa on tehty uudelleen rakentami-      on otettu huomioon. Myös asumistuessa huo-
1562: seen verrattava peruskorjaus, lainoitusvuotena pi-    mioon otettava vuokra saataisiin tällöin selville
1563: dettäisiin peruskorjauslainan myöntämisvuotta.        hyvissä ajoin ja se vastaisi asukkailta todella
1564:    5 §. Eräissä tapauksissa pääomakustannusten        perittävää vuokraa.
1565: nousu ja sitä kautta kokonaisvuokran nousu voi           Tarkoituksenmukaisinta olisi, että asuntohalli-
1566: muodostua kohtuuttoman suureksi. Tämä saattaa         tus kerää taloilta lykkäysilmoitukset ja toimittaa
1567: johtua esimerkiksi siitä, että lainojen lyhennys-     niistä luettelon valtiokanttorille toimenpiteitä
1568: prosenttien kasvu osuu sekä aravalainassa että        varten. Mikäli ilmoitusta ei määräaikana toimi-
1569: pankkien ensisijaislainassa samalle vuodelle. Suu-    teHaisi asuntohallitukselle, ei oikeutta lykkäyk-
1570: ri pääomakustannusten nousu voi aiheutua myös         seen olisi. Asuntohallitus voisi kuitenkin ottaa
1571: siitä, että aikaisemmin lykätyt valtion lainan        huomioon perustellusta syystä tehdyn ilmoituk-
1572: lyhennys- ja korkoerät erääntyvät maksettaviksi.      sen säädetyn määräajan jälkeen. Tämä voisi tulla
1573: Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös pääomakus-         kyseeseen esimerkiksi silloin,kun myöhästyminen
1574: tannusten suuren nousun takia lainansaajalla olisi    on vähäistä eikä määräajan laiminlyöminen il-
1575: oikeus lykkäykseen, vaikka vuokrataso ei muuten       meisesti ole tahallista. Kunnalle lähetettävän jäl-
1576: olisikaan kohtuuttoman korkea. Myös näissä ta-        jennöksen laiminlyönnistä ei seuraisi lykkäysoi-
1577: pauksissa pääomakustannusten          alentaminen     keuden menetys.
1578: alentaisi vastaavasti vuokria. Kuluvana vuonna           8 §. Lykkäysilmoituksen johdosta lykätyt erät
1579: voimassa olevan lainkohdan mukaan kohtuutto-          siirtyisivät maksettaviksi eräpäivää seuraavan vuo-
1580: maksi pääomakustannusten nousuksi on katsottu         den syyskuussa. Lykätyille lyhennys- ja korkoeril-
1581: 1, 20 markkaa neliömetriltä kuukaudessa. Koska        le perittäisiin korkoa samoin kuin siita asuntolai-
1582: yleinen vuokran nousu näyttäisi olevan huomat-        nasta, jota lykkäys koskee.
1583: tavasti pienempi vuonna 1987 ehdotetaan rajaa
1584: aleunettavaksi 0,50 markkaan neliömetriltä kuu-         9 §. Kunnalla on vuokria valvovana viranomai-
1585: kaudessa.                                             sena käytännössä parhaat mahdollisuudet valvoa
1586:     6 §. Käytännön syistä ehdotetaan, että erät       myös sitä, ovatko lykkäysedellytykset olemassa.
1587: lykättäisiin kokonaisuudessaan. Lainansaajalla        Käytännössä kunnan valvonta voisi tapahtua si-
1588: olisi kuitenkin oikeus valita mitkä erät hän          ten, että kunnan asuntoasioita hoitavat virkamie-
1589: lykkää myöhemmin maksettaviksi. Luonnollisesti        het vertaavat lykkäysilmoitusta vuokran vahvis-
1590: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 205
1591: 
1592: tuspäätökseen. Jos tällöin on epäiltävissä, että       tetun erän eräpäivä on jo ohi, ehdotetaan lainan-
1593: lykkäys on perusteeton, kunta toimittaisi asiakir-     saajalta perittäväksi viivästyskorkoa 16 prosenttia
1594: jat asuntohallitukselle päätöksen tekoa varten.        laskettuna siitä eräpäivästä,jolloin erä olisi tullut
1595:     Asuntohallituksessa tapahtuvan valvonnan tu-       maksaa, jollei perusteetonta lykkäysilmoitusta
1596: lisi olla pääosin jälkivalvontaa. Tosin selvät vir-    olisi tehty.
1597: heellisyydet paljastuisivat jo siinä vaiheessa kun        10 §. Asian luonteesta johtuen ei ole tarkoi-
1598: asuntohallitus kokoaa lykkäysilmoitukset valtio-       tuksenmukaista, että asuntohallituksen antamas-
1599: konttorille toimittamista varten.                      ta päätöksestä lykkäysasiassa voitaisiin valittaa
1600:     Asuntohallitukselle ehdotetaan säädettäväksi       korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Tämän vuoksi
1601: oikeus määrätä perusteettomasti lykätyt erät           ehdotetaan säädettäväksi valituskielto.
1602: maksettaviksi. Jos maksettavaksi määrääminen              11 §. Laki on tarkoitus saattaa voimaan jo 1
1603: olisi ilmeisen kohtuutonta, asuntohallitus voisi       päivänä joulukuuta 1986. Tämä sen vuoksi, että
1604: jättää määräyksen antamatta. Maksettavaksi mää-        vuokratalojen omistajien tulisi lain mukaan il-
1605: rääminen voisi olla kohtuutonta esimerkiksi sil-       moittaa lykkäyksistä tammikuun loppuun men-
1606: loin, kun virheellisyys, kuten tason alittaminen,      nessä asuntohallitukselle. Myös vuokrankorotusil-
1607: on hyvin pieni ja lykkäyksen vaikutukset on            moitukset vuokralaisille on voitava tehdä joulu-
1608: ehditty ottaa huomioon jo lähetetyissä vuokran-        kuussa 1986.
1609: korotusilmoituksissa.
1610:     Niissä tapauksissa, joissa asuntohallitus määrää     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1611: erät maksettaviksi ja lykkäysilmoituksessa tarkoi-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1612:                                      1986 vp. -      HE n:o 205                                             7
1613: 
1614: 
1615:                                                Laki
1616: eräiden asuntolainojen koron alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliaikaisesta
1617:                                         järjestänaisestä
1618: 
1619:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1620: 
1621:                         1 §
1622:    Sen estämättä, mitä asuntotuotantolain muut-      Lainoitus-             Pääomakustannukset mk/m 2 /kk
1623: tamisesta annetun lain (81182) voimaantulosään-      vuosi
1624: nöksen 3 momentissa, sellaisena kuin se on 16                              Helsinki, Espoo,   Muut kunnat
1625:                                                                             Kauniainen,
1626: päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (1014/                                 Vantaa
1627: 83), on asuntotuotantolain (247/66) 11 §:n 1
1628: momentin ja 12 §:n 1 momentin soveltamisesta         1971 ............ .         7,50             5,20
1629: säädetty, asumiskustannusten pysyttämiseksi          1972 ............ .         8,50             6,00
1630: kohtuullisina valtioneuvosto voi alentaa vuokra-     1973 ............ .         9,50             6,50
1631: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen-    1974 ............ .        10,00             7,50
1632: tamista ja peruskorjausta varten asuntotuotanto-     1975 ............ .        11,00             8,00
1633: lain nojalla myönnettyjen asuntolainojen korkoa      1976 ............ .        11,50             8,50
1634: sekä lainansaaja lykätä sanottujen lainojen lyhen-   1977 ............ .        12,00             9,00
1635: nys- ja korkoerät myöhemmin maksettaviksi siten      1978 ............ .        13,00            10,00
1636: kuin tässä laissa säädetään.                         1979 ............ .        13,00            10,50
1637:                                                      1980 ............ .        14,50            10,60
1638:                         2§                           1981 ............ .        15,50            11,60
1639:    Korkoa voidaan alentaa 1 päivästä huhtikuuta      1982 ............ .        16,00            12,20
1640: 1987 alkaen 31 päivään maaliskuuta 1988 saakka
1641: seuraavasti:                                            Pääomakustannukset lasketaan asuntotuotan-
1642:    kaksi prosenttiyksikköä, milloin laina on         tolain 15 j §:ssä tarkoitettujen, asuntohallituksen
1643: myönnetty vuonna 1978;                               määräämien perusteiden mukaisesti.
1644:    yhden prosenttiyksikön, milloin laina on
1645: myönnetty vuonna 1979;                                                      5§
1646:    kolme prosenttiyksikköä, milloin laina on            Sen estämättä, mitä 4 §:n 1 ja 2 momentissa
1647: myönnetty vuonna 1980;                               on säädetty, lainansaaja voi lykätä vuonna 1987
1648:    yhden prosenttiyksikön, milloin laina on          erääntyviä lyhennys- ja korkoeriä myöhemmin
1649: myönnetty vuonna 1981 tai 1 päivän tammikuu-         maksettaviksi, mikäli vuokrissa huomioon otetta-
1650: ta ja 28 päivän helmikuuta 1982 välisenä aikana,     vat pääomakustannukset vuodesta 1986 vuoteen
1651: mutta kaksi prosenttiyksikköä, jos korko muutoin     1987 nousisivat kohtuuttomasti. Lykkäyksellä ei
1652: olisi kolme prosenttia.                              kuitenkaan saa alentaa pääomakustannusten
1653:                       3 §                            nousua pienemmäksi kuin 0,50 markkaan neli-
1654:   Tämän lain nojalla voidaan lykätä 1 päivana        ömetriltä kuukaudessa.
1655: tammikuuta 1971 tai sen jälkeen, mutta ennen 1
1656: päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen asuntolai-                              6§
1657: nojen lyhennys- ja korkoeriä.                          Lykkäys voi koskea vain kutakin erää kokonai-
1658:                                                      suudessaan ja vain eriä, joiden suuruus on vähin-
1659:                         4§                           tään 1000 markkaa.
1660:    Lainansaaja voi lykätä vuonna 1987 erääntyviä
1661: lyhennys- ja korkoeriä myöhemmin maksettavik-                                7§
1662: si, mikäli se on tarpeen kyseisenä vuonna mak-         Lainansaajan on ilmoitettava kaikkien lykättä-
1663: suun tulevien, vuokrissa huomioon otettavien         vien erien lykkäämisestä yhdellä kertaa asunto-
1664: pääomakustannusten alentamiseksi kohtuulliselle      hallitukselle viimeistään 31 päivänä joulukuuta
1665: tasolle.                                             1986. Ilmoituksesta on samanaikaisesti lähetettä-
1666:    Eri vuosina lainoitettujen vuokratalojen koh-     vä jäljennös tiedoksi vuokratalon sijaintipaikan
1667: tuullisina pääomakustannuksina pidetään seuraa-      kunnalle. Asuntohallituksen on otettava huo-
1668: via pääomakustannuksia neliömetriltä kuukau-         mioon myös ilmoitus, joka on perustellusta syystä
1669: dessa:                                               tehty säädetyn määräajan jälkeen.
1670: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 205
1671: 
1672:    Asuntohallituksen on toimitettava tieto lykät-       teita, sen on viipymättä määrättävä virheellisesti
1673: tävistä eristä valtiokoottorille viimeistään 30 päi-    lykätyt lyhennys- ja korkoerät maksettaviksi ja
1674: vänä tammikuuta 1987.                                   ilmoitettava päätöksestään valtiokoottorille.
1675:                                                           Jo erääntyneille, 2 momentin nojalla maksetta-
1676:                          8 §                            viksi määrätyille lyhennys- ja korkoerille on mak-
1677:    Lykätyt lyhennykset ja korot on maksettava           settava vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia
1678: takaisin sinä eräpäivänä, joka ensiksi seuraa 18        eräpäivästä lukien.
1679: kuukauden kuluttua lykkäysilmoituksen tekemi-              Sen estämättä, mitä 2 momentissa on säädetty,
1680: sestä, jollei lainansaaja edellä 4 tai 5 § :n perus-    asuntohallitus voi päättää, ettei virheellisesti ly-
1681: teella lykkää uudelleen aikaisemmin lykättyjä           kättyjä lyhennys- ja korkoeriä määrätä maksetta-
1682: eriä.                                                   viksi, jos se olisi ilmeisen kohtuutonta.
1683:    Lykätyistä lyhennys- ja korkoeristä pentaan
1684: lykkäysajalta korkoa saman korkokannan mukaan                                  10 §
1685: kuin asuntolainasta, jonka eriä lykkäys koskee.             Tämän lain nojalla annettuun asuntohallituk-
1686:                                                         sen päätökseen ei saa hakea muutosta valittamal-
1687:                          9§                             la.
1688:   Kunnan on tarkistettava, että ilmoitetut lyk-
1689: käykset täyttävät tässä laissa säädetyt edellytykset.                          1~ §
1690: Kunnan on välittömästi ilmoitettava perusteetto-          Tämä laki tulee vmmaan        päivänä joulu-
1691: mista lykkäyksistä asuntohallitukselle.                 kuuta 1986.
1692:   Milloin asuntohallitus toteaa, että lykkäys on           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
1693: tapahtunut ilman tässä laissa säädettyjä perus-         tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
1694: 
1695: 
1696:      Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
1697: 
1698: 
1699:                                           Tasavallan Presidentti
1700:                                            MAUNO KOIVISTO
1701: 
1702: 
1703: 
1704: 
1705:                                                                       Ympäristöministeri Matti Ahde
1706:                                        1986 vp. -     HE n:o 206
1707: 
1708: 
1709: 
1710: 
1711:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle maailman kulttuuri- ja luon-
1712:                                    nonperinnön suojelemista koskevan yleissopimuksen eräiden mää-
1713:                                    räysten hyväksymisestä
1714: 
1715: 
1716: 
1717: 
1718:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1719:               •
1720:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-      miseksi. Sopimusvaltion on ensisijaisesti itse huo-
1721: syisi Pariisissa vuonna 1972 tehdyn yleissopimuk-     lehdittava kulttuuri- ja luonnonperintönsä suoje-
1722: sen maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön            lemisesta kansallisten voimavarojensa mukaan.
1723: suojelemisesta. Yleissopimuksen peruslähtökoh-        Tämä velvollisuus koskee yleissopimuksen mu-
1724: tana on ajatus siitä, että kansallinen kulttuuripe-   kaan myös sellaista kulttuuri- ja luonnonperin-
1725: rintö ja luonnonperintö on ihmiskunnan yhteistä       töä, jota ei välttämättä voida pitää yleismaailmal-
1726: maailmanperintöä, jonka arvokkaimman osan             lisesti erityisen arvokkaana.
1727: säilyttämiseksi koko kansainvälinen yhteisö on
1728: velvollinen yhteistyöhön.                                Suomen osalta yleissopimus tulisi voimaan kol-
1729:    Yleissopimuksen keskeisenä päämääränä on           men kuukauden kuluttua siitä, kun ratifioimis-
1730: luoda kansainvälinen yhteistyö- ja avustusjärjes-     kirja on talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien
1731: telmä yleismaailmallisesti erityisen arvokkaan        kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan
1732: kulttuuri- ja luonnonperinnön yhteiseksi suojele-     huostaan.
1733: 
1734: 
1735: 
1736: 
1737:                                          YLEISPERUSTELUT
1738: 
1739: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                        Yleissopimus tuli kansainvälisesti voimaan 17
1740:    mistelu                                            päivänä joulukuuta 1975. Nykyisellään yleissopi-
1741:                                                       muksen osapuolina on noin 90 valtiota. Yleisso-
1742:                                                       pimus onkin siten varsin kattava sekä maantie-
1743:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-       teellisesti että kulttuurisesti. Pohjoismaista sopi-
1744: ja kulttuurijärjestön (Unesco) yleiskokous hyväk-     muspuolia ovat Norja (1977), Tanska (1979) ja
1745: syi Pariisissa pitämässään 17. istunnossa 16 päivä-   Ruotsi ( 198 5), Islanti taas valmistelee parhaillaan
1746: nä marraskuuta 1972 pitkällisen valmistelutyön        yleissopimuksen ratifioimista. Muista sopimus-
1747: tuloksena maazlman kulttuuri- ja luonnonperin-        valtioista mainittakoon muun muassa Yhdysval-
1748: nön suojelemista koskevan yleissopimuksen, joka       lat (1973), Iso-Britannia (1984) ja Kiina (1985).
1749: allekirjoitettiin Pariisissa 23 päivänä marraskuuta   Suomi on tähän mennessä osallistunut yleissopi-
1750: 1972. Samassa istunnossa Unesco hyväksyi myös         muksen osapuolten kokouksiin tarkkailijana ku-
1751: kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallista suoje-      ten esimerkiksi Neuvostoliitto.
1752: lemista koskevan suosituksen, jonka Suomen               Yleissopimuksen ratifioimista ovat puoltaneet
1753: Unesco-toimikunta on julkaissut suomeksi vuon-        lausunnoissaan oikeusministeriö, opetusministe-
1754: na 1982 sarjassaan Unescon sopimuksia ja suosi-       riö, valtiovarainministeriö ja ympäristöministeriö
1755: tuksia (n:o 6).                                       sekä museovirasto.
1756: 4385014300
1757: 2                                      1986 vp.       HE n:o 206
1758: 
1759: 2. Yleissopimuksen merkitys                           lossa toistaiseksi vain Norjasta neljä kohdetta,
1760:                                                       muun muassa R0rosin vanha kaivoskaupunki.
1761:    Yleissopimuksella on luotu uusi kansainväli-       Pohjoismaiden välillä on jo käyty keskusteluja
1762: nen käsite, ihmiskunnan yhteinen maazfmanpe-          kohteiden Maailmanperintöluetteloon esittämi-
1763: rintö. Yleissopimuksen periaatteiden mukaan ko-       sen koordinoimiseksi, jotta ne parhaalla tavalla
1764: ko kansainvälisen yhteisön on katsottava olevan       edustaisivat näille maille luonteenomaista kult-
1765: vastuussa yleismaailmallisesti erityisen arvokkai-    tuuriperintöä.
1766: den kulttuuri- ja luonnonperintöön kuuluvien             Maailmanperintökomitea toimii ohjelmiensa ja
1767: kansallisten kohteiden suojelemisesta. Yleissopi-     hankkeidensa toteuttamiseksi läheisessä yhteis-
1768: muksen tavoitteena oleva maailmanperintöön            työssä eri kansainvälisten ja kansallisten, valtiol-
1769: kuuluvien ainoalaatuisten ja korvaamattomien          listen ja ei-valtiollisten järjestöjen kanssa, erityi-
1770: kohteiden suojeleminen sekä tuleville sukupolvil-     sesti Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entis-
1771: le välittäminen on nähtävä laajalti muun muassa       tämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen (IC-
1772: teollisuusmaiden yhteisvastuullisuuden osoituk-       CROM), Rakennusmuistomerkkien ja historiallis-
1773: sena kehitysmaita kohtaan, joiden alueilla eten-      ten alueiden kansainvälisen neuvoston (ICO-
1774: kin muinaisten korkeakulttuurien useat huomat-        MOS) sekä Luonnon ja luonnonvarojen suojelua
1775: tavat muistomerkit sijaitsevat.                       koskevan kansainvälisen liiton (IUCN) kanssa.
1776:    Yleissopimus on ensimmäinen kansainvälinen            Suomelle voidaan yleissopimuksesta katsoa
1777: sopimus, joka kattaa sekä kulttuuriperintöön että     koituvan hyötyä ennen kaikkea siten, että maam-
1778: lu?nnonperintöön kuuluvien kohteiden suojele-         me kulttuuri- ja luonnonperintö tulee kansainvä-
1779: misen.                                                lisesti tunnetuksi ja arvostetuksi maailmanperin-
1780:    Yleissopimuksen tavoitteiden toteuttamiskei-       nön osana. Lisäksi Suomi voi saada asiantuntija-
1781: nona on ennen kaikkea kansainvälinen yhteistyö-       apua sekä pääsee yleissopimuksen avulla hankki-
1782: ja avustusjärjestelmä, jonka kautta varsinkin ke-     maan tämän alan kansainvälistä tutkimus- ja
1783: hitysmaat voivat saada omien voimavarojensa           yhteistyökokemusta.
1784: lisäksi tarvittavaa apua maailman kulttuuri- js
1785: luonnonperintöön kuuluvien kohteidensa suoje-
1786: lemiseksi. Tämän järjestelmän mukaiset toimieli-      3. Esityksen organisatoriset vaiku-
1787: met ovat sopimusvaltioiden edustajista koostuva          tukset
1788: Maailmanperintökomitea sihteeristöineen sekä
1789: Maazfmanperintörahasto, jotka ovat molemmat              Yleissopimuksen soveltamisalaan liittyvät sään-
1790: toimineet vuodesta 1976 alkaen.                       nökset ovat muinaismuistolaissa (295 163 ), raken-
1791:    Maailmanperintökomitea pitää luetteloa yleis-      nussuojelulaissa (60/85), rakennuslaissa (370/58)
1792: maailmallisesti erityisen arvokkaista kulttuuri- ja   ja -asetuksessa (266/ 59), luonnonsuojelulaissa
1793: luonnonperinnön suojelukohteista, Maazfmanpe-         (71/23), kirkkolaissa (635/64) sekä valtion omis-
1794: rintöluetteloa, sekä Uhanalaisen maazfmanperin-       tamien rakennusten suojelusta annetussa asetuk-
1795: nön luetteloa, johon voidaan tarvittaessa ottaa       sessa (480/85).
1796: vakavassa vaarassa olevia suojelukohteita Maail-         Ahvenanmaan maakunnassa on osittain oma
1797: manperintöluettelosta. Näissä luetteloissa oleviin    kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemista kos-
1798: suojelukohteisiinsa sopimuspuolet voivat pyyn-        keva itsehallinnollinen lainsäädäntönsä.
1799: nöstä saada Maailmanperintökomitealta kansain-           Nykyisen lainsäädäntömme, joka koskee sekä
1800: välistä apua.                                         julkisessa että yksityisessä omistuksessa olevaa
1801:    Maailmanperintöluetteloon kuuluu nykyisel-         kulttuuri- ja luonnonperintöä, on katsottava kat-
1802: lään yli 200 suojelukohdetta, muun muassa Dub-        tavan hyvin ne velvollisuudet, jotka yleissopi-
1803: rovnikin vanhakaupunkiJugoslaviassa, Taj Maha-        muksen osapuoleksi tulemisesta Suomelle aiheu-
1804: lin mausoleumi Intiassa, Serengetin kansallis-        tuvat kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemi-
1805: puisto Tansaniassa sekä Ecuadorin Galapagos-          sen osalta.
1806: saaret. Uhanalaisen maailmanperinnön luette-             Yleissopimuksen osapuoleksi tuleminen vei-
1807: loon kuuluu tätä nykyä kuusi suojelukohdetta,         voittaisi Suomea määrittämään suojelukohteet,
1808: muun muassa eräs luonnon- ja kulttuurihistorial-      suojelemaan ja esittelemään niitä, liittämään ne
1809: linen alue Senegalissa.                               yleiseen suunnitteluun, järjestämään niitä koske-
1810:    Myös Suomen on tarkoitus aikanaan esittää          van hallinnon sekä edistämään niitä koskevia
1811: suojelukohteita Maailmanperintöluetteloon otet-       tieteellistä tutkimuksta ja menetelmiä sekä kehit-
1812: taviksi. Pohjoismaisia suojelukohteita on luette-     tämään lainsäädännöllisiä ja taloudellisia toimen-
1813:                                           1986 vp. -     HE n:o 206                                          3
1814: 
1815: piteitä tällä alalla. Yleissopimuksen mukainen           4. Esityksen taloudelliset vaiku-
1816: kansainvälinen toiminta merkitsee puolestaan                tukset
1817: Suomelle muun muassa toisille sopimusvaltioille
1818: annenavaan asiantuntija-apuun osallistumista                Yleissopimuksen osapuolten on suoritettava
1819: sekä toisaalta myös näiltä mailta saatavaa asian-        Maailmanperintörahastoon           jäsenmaksuosuus,
1820: tuntija-apua samoin kuin maamme suojelukoh-              jonka määrä on enintään 1 % asianomaisen sopi-
1821: teiden inventointia Maailmanperintöluetteloa             musvaltion Unescolie suoritettavasta maksuosuu-
1822: varten.                                                  desta. Suomen maksuosuus olisi nykyisellään
1823:                                                          noin 44 000 markkaa vuodessa. Tämä meno
1824:                                                          suoritetta1s11n opetusm1mstenon momentilta
1825:    Kulttuuri- ja luonnonperinnön suojeluun liit-         29.98.66 (kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat
1826: tyviä tehtäviä hoitavia viranomaisia ovat Suomes-        menot). Sopimusmääräysten mukaan myös va-
1827: sa opetusministeriö, ympäristöministeriö, museo-         paaehtoisten lisämaksuosuuksien suorittaminen
1828: virasto, lääninhallitukset sekä Ahvenanmaan              on mahdollista.
1829: maakunnan samoin kuin kuntien asianomaiset                  Yleissopimuksessa tarkoitettujen suojelukoh-
1830: toimielimet. Tältä osin ei yleissopimuksesta ai-         teiden hankkimisesta, ylläpitämisestä, kunnosta-
1831: heudu tarvetta organisatorisiin muutoksiin.              misesta ja esittelemisestä saattaa valtiolle aiheu-
1832:                                                          tua välillisesti vielä sellaisia huomattaviakin lisä-
1833:                                                          kustannuksia, joiden määrät ovat selvitettävissä
1834:    Tarkoitus on, että asetuksella oikeutettaisiin        vasta asianomaisten suojeluhankkeiden yhteydes-
1835: valtioneuvosto asianomaisen ministeriön esittelys-       sä. Näitä menoja koskevat määrärahaehdotukset
1836: tä tekemään esitys Suomessa sijaitsevien suojelu-        tulevat valtion tulo- ja menoarvioesityksessä
1837: kohteiden ottamisesta Maailmanperintöluette-             eduskunnan käsiteltäviksi asianmukaisessa järjes-
1838: loon.                                                    tyksessä.
1839: 
1840: 
1841: 
1842: 
1843:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1844: 
1845: 
1846: 1. Yleissopimuksen sisältö                               sukupolville välittämisestä kuuluu yleissopimuk-
1847:                                                          sen 4 artiklan nojalla ensisijaisesti sille valtiolle,
1848:   1. Kulttuuri- ja luonnonperinnön määritelmät           jonka alueella suojelukohde sijaitsee. Asianomai-
1849: (1-3 artikla). Yleissopimuksen 1 artiklassa tar-         sen valtion tulee tehdä tämän johdosta kaikki
1850: kemmin määriteltyä yleismaailmallisesti erityisen        voitavansa, turvautuen kaikkiin omiin voimava-
1851: arvokasta kulttuuriperintöä voivat olla muun mu-         roihinsa sekä tarvittaessa kaikkeen saatavissa ole-
1852: assa rakennusmuistomerkit, rakennusryhmät sa-            vaan, etenkin taloudelliseen, taiteelliseen, tie-
1853: moin kuin ihmisen taikka luonnon ja ihmisen              teelliseen ja tekniseen kansainväliseen apuun ja
1854: yhteisesti luomat teokset sekä erinäiset alueet,         yhteistyöhön. Näiden päämäärien saavuttamisek-
1855: mukaan lukien arkeologiset paikat.                       si sopimusvaltiot sitoutuvat yleissopimuksen 5
1856:                                                          artiklan mukaan
1857:    Yleissopimuksen 2 artiklassa tarkemmin määri-
1858: teltyä yleismaailmallisesti erityisen arvokasta             - omaksumaan sellaisen yleispolitiikan, jolla
1859: luonnonperintöä voivat puolestaan olla erilaiset         pyritään luomaan kulttuuri- ja luonnonperinnöl-
1860: luonnonmuodostumat tai muodostumaryhmät                  le tehtävä yhteisön elämässä sekä yhdistämään
1861: samoin kuin uhanalaisten eläin- ja kasvilajien           tämän perinnön suojeleminen yleissuunnitte-
1862: elinympäristöt sekä muut luonnontilaiset paikat          luun,
1863: ja luonnonalueet.                                           - asettamaan kulttuuri- ja luonnonperinnön
1864:    II. Kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallinen         suojelemiseksi asianmukaiset toimielimet alueel-
1865: suojeleminen sekä kansainvälinen suojeleminen            leen,
1866: (4-7 artikla). Velvollisuus huolehtia kulttuuri-            - kehittämään tieteellisten ja teknisten selvi-
1867: ja luonnonperinnön määrittämisestä, suojelemi-           tysten ja tutkimuksen tekemistä sekä luomaan
1868: sesta, säilyttämisestä, esittelemisestä sekä tuleville   sellaisia toimintamenetelmiä, jotka edesauttavat
1869: 4                                         1986 vp. -     HE n:o 206
1870: 
1871: valtiota torjumaan kulttuuri- ja luonnonperintö-         !aan sijaitsevista kulttuuri- ja luonnonperintöön
1872: ään uhkaavat vaarat,                                     kuuluvista suojelukohteista, jotka soveltuvat otet-
1873:    - ryhtymään asianmukaisiin lainsäädännölli-           taviksi Maazlmanperintöluetteloon. Maailmanpe-
1874: siin, tieteellisiin, teknisiin, hallinnollisiin ja va-   rintökomitea ottaa inventointien pohjalta tähän
1875: rainhoidollisiin toimiin sanotun perinnön suoje-         luetteloon ne suojelukohteet, jotka komitea kat-
1876: lemiseksi, sekä                                          soo vahvistamillaan perusteilla yleismaailmallises-
1877:    - edistämään kansallisten tai alueellisten            ti erityisen arvokkaiksi. Kohteen ottaminen
1878: koulutuskeskusten perustamista tai kehittämistä          Maailmanperintöluetteloon vaatii asianomaisen
1879: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemiseksi             sopimusvaltion suostumuksen. Ajanmukainen
1880: sekä kannustamaan tämän alan tieteellistä tutki-         luettelo toimitetaan jakeluun vähintään joka toi-
1881: musta.                                                   nen VUOSi.
1882:    Sopimusvaltiot tunnustavat 6 artiklan 1 kappa-           Maailmanperintökomitea ylläpitää lisäksi olo-
1883: leessa, että yleissopimuksessa tarkoitettu kult-         suhteiden vaatiessa erityistä luetteloa, Uhanalai-
1884: tuuri- ja luonnonperintö on maailmanperintöä,            sen maazlmanperinnön luetteloa, niistä Maail-
1885: jonka suojelemiseksi koko kansainvälinen yhteisö         manperintöluettelossa olevista suojelukohteista,
1886: on velvollinen yhteistyöhön. Yleissopimuksen 6           joiden säilyttämiseksi on ryhdyttävä laajakantoi-
1887: artiklan 2 kappaleessa sopimusvaltiot sitoutuvat         siin toimiin ja joiden hyväksi on pyydetty apua
1888: antamaan apuaan Maailmanperintöluettelossa tai           yleissopimuksen mukaisesti. Luetteloon saa ottaa
1889: Uhanalaisen maailmanperinnön luettelossa ole-            ainoastaan sellaisia suojelukohteita, joita uhkaa-
1890: van kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämi-            vat vakavat ja erityiset vaarat, kuten esimerkiksi
1891: seksi, suojelemiseksi, säilyttämiseksi ja esittelemi-    häviämisuhka, laajakantoiset julkiset tai yksityiset
1892: seksi, jos ne sopimusvaltiot, joiden alueella suo-       hankkeet, aseellisen selkkauksen alkaminen tai
1893: jelukohde sijaitsee, tätä pyytävät. Sopimusvaltio        uhka taikka suuronnettomuudet ja luonnonmul-
1894: sitoutuu 6 artiklan 3 kappaleessa olemaan ryhty-         listukset. Maailmanperintökomitea voi milloin
1895: mättä tahallisiin toimiin, jotka voivat välittömäs-      tahansa kiireellisen tarpeen ilmetessä ottaa uuden
1896: ti tai välillisesti vahingoittaa toisen sopimus-         suojelukohteen Uhanalaisen maailmanperinnön
1897: valtion alueella sijaitsevaa kulttuuri- ja luonnon-      luetteloon ja julkaista tällaisen lisäyksen välittö-
1898: perintöä.                                                mästi.
1899:    Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön kan-              Maailmanperintökomitea määrittelee ne perus-
1900: sainvälinen suojelu tarkoittaa yleissopimuksen 7         teet, joilla suojelukohde voidaan ottaa Maail-
1901: artiklan mukaan sellaisen kansainvälisen yhteis-         manperintöluetteloon ja Uhanalaisen maailman-
1902: työ- ja avustusjärjestelmän luomista, jonka tar-         perinnön luetteloon. Ennen kuin komitea hylkää
1903: koituksena on tukea sopimusvaltioita niiden pyr-         pyynnön suojelukohteen ottamisesta jompaan
1904: kimyksissä tämän perinnön määrittämiseksi ja             kumpaan luetteloon, sen on neuvoteltava sen
1905: säilyttämiseksi.                                         sopimusvaltion kanssa, jonka alueella kohde si-
1906:    !II. Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön           jaitsee. Maailmanperintökomitea koordinoi ja
1907: hallitustenvälinen suojelukomitea (8-14 artik-           kannustaa asianomaisten valtioiden suostumuk-
1908: la). Yleissopimuksella on perustettu 8 artiklan          sella edellä mainittujen luetteloiden laatimiseksi
1909: nojalla Unescon yhteyteen yleismaailmallisesti           tarpeellisia selvityksiä ja tutkimusta.
1910: erityisen arvokkaan kulttuuri- ja luonnonperin-             Sen seikan, että jotakin suojelukohdetta ei ole
1911: nön hallitustenvälinen suojelukomitea, Maazl-            otettu Maailmanperintöluetteloon tai Uhanalai-
1912: manperintökomitea. Se koostuu nykyisellään 21            sen maailmanperinnön luetteloon, ei ole millään
1913: sopimusvaltiosta, jotka valitaan Unescon yleisko-        tavoin katsottava merkitsevän sitä, ettei kyseinen
1914: kouksen jokaisen säännönmukaisen istunnon ai-            kulttuuri- tai luonnonkohde olisi yleismaailmalli-
1915: kana pidettävässä sopimusvaltioiden yleisistun-          sesti erityisen arvokas muista kuin sanottuihin
1916: nossa. Maailmanperintökomitean jäsenten valin-           luetteloihin ottamisesta johtuvista syistä (12 ar-
1917: nassa on otettava huomioon maailman eri aluei-           tikla).
1918: den ja kulttuurien tasapuolinen edustus. Komi-              Yleissopimuksen 13 artiklan mukaan Maail-
1919: tean jäsenten toimikausi kestää kolme istunto-           manperintökomitea käsittelee ne sopimusvaltioi-
1920: kautta kerrallaan (9 artikla).                           den pyynnöt, jotka koskevat kansainvälistä apua
1921:    Sopimusvaltioiden tulee toimittaa 11 artiklan         edellä mainituissa luetteloissa oleville tai niihin
1922: mukaisesti Maailmanperintökomitealle mahdolli-           otettaviksi soveltuville kohteille. Pyyntöjen tar-
1923: suuksiensa mukainen inventointi, jota ei kuiten-         koituksena voi olla näiden kohteiden suojelemi-
1924: kaan ole pidettävä tyhjentävänä, sellaista aluee-        sen, säilyttämisen, esittelemisen tai elvyttämisen
1925:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                         5
1926: 
1927: varmistaminen. Pyynnöt voivat koskea lisäksi            hin sovellettavana yhtäläisenä prosenttiosuutena,
1928: suojelukohteiden määrittämistä, milloin alusta-         vahvistaa Unescon yleiskokouksen istuntojen ai-
1929: vat tutkimukset ovat osoittaneet lisätutkimukset        kana kokoontuva sopimusvaltioiden yleisistunto.
1930: aiheellisiksi.                                          Sopimusvaltion pakollinen maksuosuus saa olla
1931:     Maailmanperintökomitea päättää kansainvälis-        enintään 1 % asianomaisen maan Unescolie suo-
1932: tä apua koskevien pyyntöjen vaatimista toimista         ritettavasta jäsenmaksuosuudesta.
1933: sekä tarvittaessa määrittelee suojelukohteiden             Valtio voi kuitenkin antaa yleissopimuksen
1934: luonteen ja laajuuden sekä antaa omasta puoles-         osapuoleksi tullessaan 16 artiklan 2 kappaleen
1935: taan oikeutuksen asianomaisen hallituksen kanssa        mukaisen selityksen siitä, ettei se sitoudu pakolli-
1936: sovittaville tarpeellisille järjestelyille. Maailman-   sen maksuosuuden suorittamiseen. Jotta Maail-
1937: perintökomitea määrittää toimiensa tärkeysjärjes-       manperintökomitea voisi suunnitella toimintansa
1938: tyksen ottamalla huomioon suojelukohteen mer-           tehokkaasti, on selityksen antaneen sopimus-
1939: kityksen maailman kulttuuri- ja luonnonperin-           valtion 16 artiklan 4 kappaleen mukaan kuiten-
1940: nölle, tarpeen antaa kansainvälistä apua suojelu-       kin suoritettava vapaaehtoinen maksuosuutensa
1941: kohteelle, joka parhaiten edustaa jotakin luon-         säännöllisesti, vähintään joka toinen vuosi, ja
1942: nonympäristöä taikka maailman kansojen omi-             tämänkin maksuosuuden tulisi olla vähintään
1943: naispiirteitä ja historiaa, suoritettavan työn kii-     samansuuruinen kuin asianomaisen maan !askel-
1944: reellisyyden, uhanalaisten suojelukohteiden si-         mallinen pakollinen maksuosuus.
1945: jaintivaltioiden käytettävissä olevat voimavarat           Sopimusvaltioiden tulee 17 artiklan mukaan
1946: sekä erityisesti sen, missä määrin asianomaiset         harkita tai edistää sellaisten kansallisten, julkis-
1947: valtiot pystyvät omin avuin suojelemaan näitä           ten tai yksityisten, säätiöiden tai yhdistysten
1948: kohteita. Maailmanperintökomitea julkaisee luet-        perustamista, joiden tarkoituksena on hankkia
1949: teloa niistä suojelukohteista, joille kansainvälistä    lahjoituksia yleissopimuksessa tarkoitetun kult-
1950: apua on annettu.                                        tuuri- ja luonnonperinnön suojelemista varten.
1951:     Maailmanperintökomitean päätökset on tehtä-
1952:                                                            Yleissopimuksen 18 artiklan mukaan sopimus-
1953: vä läsnäolevien ja äänestykseen osallistuvien jä-
1954:                                                         valtioiden tulee antaa apuaan kansainvälisille
1955: senten kahden kolmasosan enemmistöllä. Komi-
1956:                                                         varainkeruukampanjoille, joita järjestetään Unes-
1957: tea on päätösvaltainen, kun sen jäsenten enem-
1958:                                                         con alaisuudessa Maailmanperintökomitean hy-
1959: mistö on läsnä. Maailmanperintökomiteaa avus-
1960: taa Unescon pääjohtajan nimittämä sihteeristö.          väksi. Niiden tulee lisäksi edesauttaa keräyksiä,
1961:                                                         joita yleissopimuksessa mainitut toimielimet jär-
1962: Pääjohtaja laadituttaa komitean asiakirjat ja ko-
1963:                                                         jestävät tätä tarkoitusta varten.
1964: mitean kokousten työjärjestyksen sekä vastaa ko-
1965: mitean päätösten toteuttamisesta (14 artikla).              V. Kansainvälistä apua koskevat ehdot ja me-
1966:     IV. Maazlman kulttuuri- ja luonnonperinnön          nettelytavat (19-26 artzkla). Sopimusvaltio voi
1967: suojelurahasto (15-18 artikla). Yleissopimuksen         19 artiklan mukaisesti pyytää kansainvälistä apua
1968:  15 artiklan nojalla on perustettu yleismaailmalli-     alueellaan sijaitsevaa yleismaailmallisesti erityisen
1969: sesti erityisen arvokkaan maailman kulttuuri- ja        arvokasta kulttuuri- ja luonnonperintöä varten.
1970: luonnonperinnön suojelurahasto, Maazlmanpe-             Yleissopimuksen mukaista kansainvälistä apua
1971: rintörahasto, joka toimii sääderahastona Unescon        voidaan pääsääntöisesti myöntää vain sellaista
1972:  tal0usohjesäännön määräysten mukaisesti. Rahas-        suojelukohdetta varten, jonka Maailmanperintö-
1973: ton varat koostuvat pääasiassa sopimusvaltioiden        komitea on päättänyt tai voi päättää otettavaksi
1974:  pakollisista ja vapaaehtoisista jäsenmaksuosuuk-       Maailmanperintöluetteloon taikka Uhanalaisen
1975:  sista samoin kuin eri julkisista ja yksityisistä       maailmanperinnön luetteloon (20 artikla).
1976:  lähteistä saatavista avustuksista ja lahjoituksista       Yleissopimuksen 21 artiklan mukaisesti pyyn-
1977: sekä rahaston hyväksi järjestetyistä keräyksistä ja     nöstä tulee ilmetä suunnitteilla oleva hanke, sen
1978:  tilaisuuksista. Maailmanperintörahastoon suori-        vaatimat työt ja niiden arvioidut kustannukset,
1979:  tettuja osapuolten maksuosuuksia sekä muunlais-        hankkeen kiireellisyys, sekä perustelut siihen,
1980:  ta Maailmanperintökomitean käytettäväksi ase-          mikseivät apua pyytävän valtion omat voimavarat
1981:  tettua apua voidaan käyttää ainoastaan komitean        riitä kattamaan kaikkia kustannuksia.
1982:  määrittelemiin tarkoituksiin.                             Maailmanperintökomitean tulee antaa etusija
1983:     Yleissopimuksen 16 artiklan 1 kappaleen mu-         pyynnöille, jotka koskevat suuronnettomuuksia
1984:  kaisesti sopimusvaltion on suoritettava joka toi-      tai luonnonmullistuksia näiden mahdollisesti
1985:  nen vuosi Maailmanperintörahastoon jäsenmak-           vaatimien töiden kiireellisyyden vuoksi sekä käsi-
1986:  suosuus, jonka määrän, kaikkiin sopimusvaltioi-        tellä ne välittömästi. Maailmanperintökomitealla
1987: 6                                        1986 vp. -      HE n:o 206
1988: 
1989: on vararahasto tällaisia odottamattomia menoja           määrien mukaisista toteuttamistoimista (27 artik-
1990: varten.                                                  la).
1991:    Maailmanperintökomitea voi 22 artiklan mu-               Yleissopimuksen mukaista kansainvälistä apua
1992: kaan myöntää apua                                        saavien valtioiden on ryhdyttävä asianmukaisiin
1993:    - selvityksinä, jotka koskevat Maailmanperin-         toimiin tehdäkseen tunnetuksi sen suojelukoh-
1994: töluetteloon tai Uhanalaisen maailmanperinnön            teen merkityksen, jota varten apua on saatu, sekä
1995: luetteloon otettujen kohteiden suojelemisesta ai-        sen osuuden, joka tällaisella avulla on ollut (28
1996: heutuvia taiteellisia, tieteellisiä ja teknisiä ongel-   artikla).
1997: mia,                                                        VII. Kertomukset (29 artikla). Sopimusvaltioi-
1998:    - asiantuntijoiden, teknisen henkilöstön ja           den tulee Unescon yleiskokouksille toimitettavis-
1999: ammattitaitoisen työvoiman hankkimisena,                 sa kertomuksissaan tehdä selkoa antamistaan sää-
2000:    - henkilökunnan ja asiantuntijoiden kaikilla          döksistä ja hallinnollisista määräyksistä sekä
2001: tasoilla tapahtuvana koulutuksena kohteiden              muista toimenpiteistä, joihin ne ovat ryhtyneet
2002: suojelemista koskeviin tehtäviin,                        yleissopimuksen soveltamiseksi, sekä antaa yksit-
2003:                                                          täiskohtaisia tietoja alalla saaduista kokemuksis-
2004:        välineistön toimittamisena,
2005:                                                          ta. Nämä kertomukset annetaan tiedoksi Maail-
2006:        matalakorkoisina tai korottomina lainoina,        manperintökomitealle, joka puolestaan antaa
2007: sekä                                                     kertomuksen toiminnastaan Unescon yleisko-
2008:        poikkeustapauksissa ja erityissyistä tukien       kouksen jokaisessa säännönmukaisessa istunnos-
2009: myöntämisenä.                                            sa.
2010:    Maailmanperintökomitea voi antaa kansainvä-               VIII. Loppumääräykset (30-38 artikla). Yleis-
2011: listä apua myös kansallisille tai alueellisille kou-     sopimuksessa on tavanomaiset määräykset sopi-
2012: lutuskeskuksille, joissa valmennetaan henkilö-           muskielistä (30 artikla), ratifioimisesta, hyväksy-
2013: kuntaa ja erikoistyövoimaa kulttuuri- ja luonnon-        misestä ja liittymisestä (31 ja 32 artikla), voi-
2014: perintöä koskeviin tehtäviin (23 artikla).               maantulosta (33 artikla), soveltamisalasta (34
2015:    Laajakantoisen kansainvälisen avun on 24 ar-          artikla), irtisanomisesta (35 artikla), sopimusasia-
2016: tiklan mukaan perustuttava yksityiskohtaisiin tie-       kirjojen tallettamisesta (36 ja 38 artikla) sekä
2017: teellisiin, taloudellisiin ja teknisiin selvityksiin,    yleissopimuksen tarkistamisesta ( 37 artikla).
2018: joissa on myös tutkittava keinoja asianomaisessa             Ahvenanmaan maakunnalle on 34 artiklan b
2019: sopimusvaltiossa tarjolla olevien voimavarojen           kohdan mukaisesti tiedotettava yleissopimuksen
2020: tarkoituksenmukaiseksi käyttämiseksi. Yleissopi-         määräyksistä ja annettava suositus niiden hyväk-
2021: muksen 25 artiklassa tähdennetään, että kansain-         symiseksi myös maakunnassa.
2022: välinen yhteisö suorittaa pääsääntöisesti ainoas-
2023: taan osan välttämättömien töiden aiheuttamista
2024: kustannuksista. Kansainvälistä apua saavan sopi-         2. Selitys ja voimaantulo
2025: musvaltion oman osuuden on siten oltava olen-
2026: nainen osa ohjelmaan tai hankkeeseen käytettä-              Esityksessä ehdotetaan, että Suomi sitoutuisi
2027: vistä voimavaroista, paitsi milloin sen omat voi-        yleissopimuksen 16 artiklan 1 kappaleen mukai-
2028: mavarat eivät tähän riitä.                               sen pakollisen jäsenmaksuosuuden suorittami-
2029:    Maailmanperintökomitean ja vastaanottajaval-          seen eikä antaisi 16 artiklan 2 kappaleen mukais-
2030: tion tulee tekemässään sopimuksessa vahvistaa            ta selitystä, jolla sitoutuminen pakollisen mak-
2031: avustettavan ohjelman tai hankkeen toteuttamis-          suosuuden suorittamiseen voitaisiin poissulkea.
2032: ehdot. Kansainvälistä apua saavan sopimus-               Sitoutuminen pakollisen maksuosuuden suoritta-
2033: valtion on jatkettava kohteen suojelemista, säilyt-      miseen -kuten on tehnyt valtaosa sopimusvalti-
2034: tämistä ja esittelemistä tällaisessa sopimuksessa        oista, muun muassa Ruotsi - on edullisempaa,
2035: asetettujen ehtojen mukaisesti (26 artikla).             koska maksuosuuksia koskevat prosenttimäärät
2036:    VI. Kasvatusohjelmat (27 ja 28 artikla). Sopi-        vahvistetaan sopimuspuolten yleisistunnoissa, joi-
2037: musvaltioiden on pyrittävä kaikin asianmukaisin          den päätöksentekoon voivat tältä osin osallistua
2038: keinoin sekä erityisesti kasvatus- ja tiedotusohjel-     vain pakollista maksuosuutta suorittavat sopi-
2039: min lujittamaan kansalaistensa arvonantoa ja             musvaltiot. Lisäksi yleissopimuksen 16 artiklan 4
2040: kunnioitusta yleissopimuksessa määriteltyä kult-         kappaleen mukaan vapaaehtoinen maksuosuus
2041: tuuri- ja luonnonperintöä kohtaan. Valtion on            olisi määrältään joka tapauksessa samansuurui-
2042: laajalti tiedotettava kansalaisilleen tätä perintöä      nen kuin laskelmallinen pakollinen maksuosuus-
2043: uhkaavista vaaroista sekä yleissopimuksen pää-           kin.
2044:                                        1986 vp. -    HE n:o 206                                        7
2045: 
2046:   Yleissopimus on tarkoitus ratifioida niin pian     huolehtia maamme suojelukohteista saattaa lisäk-
2047: kuin eduskunta on sen hyväksynyt. Yleissopimus       si aiheuttaa valtiolle huomattaviakin vuotuisia
2048: tulee Suomen osalta voimaan kolmen kuukauden         kustannuksia, joiden suuruutta ei kuitenkaan
2049: kuluttua siitä, kun ratifioimiskirja on talletettu   tässä vaiheessa voida vielä arvioida. Näiltä osin
2050: Unescon pääjohtajan huostaan.                        eduskunnan suostumus on tarpeen.
2051: 
2052:                                                        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
2053: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                      33 §:n mukaisesti esitetään,
2054:    peellisuus                                                 että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisissa
2055:                                                             23 päivänä marraskuuta 1972 tehdyn
2056:   Yleissopimuksen mukaisen pakollisen jäsen-                maaz/man kulttuuri- ja luonnonperinnön
2057: maksuosuuden suorittamisesta Maailmanperintö-               suojelemista koskevan yleissopimuksen
2058: rahastoon aiheutuu valtiolle pysyvä vuotuinen               määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
2059: meno. Yleissopimuksesta johtuva velvollisuus                suostumuksen.
2060: 
2061: 
2062:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
2063: 
2064: 
2065:                                          Tasavallan Presidentti
2066:                                          MAUNO KOIVISTO
2067: 
2068: 
2069: 
2070: 
2071:                                                                   Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
2072: 8                                         1986 vp. -      HE n:o 206
2073: 
2074: (Suomennos)
2075: 
2076: 
2077: 
2078: 
2079:                   YLEISSOPIMUS                                            CONVENTION
2080:     maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön                for the Protection of the W orld Cultural and
2081:                 suojelemisesta                                           Natural Heritage
2082: 
2083:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-              The General Conference of the United Nations
2084: ja kulttuurijärjestön yleiskokous, kokoontuneena          Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2085: 17. istuntoonsa Pariisissa 17 päivästä lokakuuta          tion meeting in Paris from 17 October to 21
2086: 21 päivään marraskuuta 1972,                              November 1972, at its seventeenth session,
2087:    toteaa, että kulttuuriperintöön ja luonnonpe-             Noting that the cultural heritage and the
2088: rintöön kohdistuu kasvava tuhoutumisen uhka,              natural heritage are increasingly threatened with
2089: mikä johtuu tavanomaisten rappeuttavien teki-             destruction not only by the traditionai causes of
2090: jöiden lisäksi myös sellaisista yhteiskunnallisten        decay, but also by changing social and economic
2091: ja taloudellisten olojen muutoksista, jotka pa-           conditions which aggravate the situation with
2092: hentavat vahinkoa tai tuhoa entisestään,                  even more formidable phenomena of damage or
2093:                                                           destruction,
2094:     katsoo, että jonkin kulttuuri- tai luonnonpe-             Considering that deterioration or disappear-
2095:  rinnön osan rappeutuminen tai katoaminen mer-            ance of any item of the cultural or natural
2096: kitsee maailman kaikille kansakunnille kuuluvan           heritage constitutes a harmful impoverishment of
2097: perinnön haitallista köyhtymistä,                         the heritage of all the nations of the world,
2098:    katsoo, että tämän perinnön suojeleminen                   Considering that protection of this heritage at
2099: kansallisella tasolla jää usein puutteelliseksi sen       the national level often remains incomplete
2100: edellyttämien voimavarojen määrän sekä suojel-            because of the scale of the resources which it
2101: tavan kohteen sijaintimaan riittämättömien ta-            requires and of the insufficient economic, scien-
2102: loudellisten, tieteellisten ja teknisten voimavaro-       tific and technical resources of the country where
2103: jen takia,                                                the property to be protected is situated,
2104:     palauttaa mieliin, että perussääntönsä mukaan             Recalling that the Constitution of the Organi-
2105:  järjestö ylläpitää, lisää sekä jakaa tietoja varmista-   zation provides that it will maintain, increase
2106:  malla yleismaailmallisen perinnön säilyttämisen          and diffuse knowledge, by assuring the conserva-
2107:  ja suojelemisen sekä suosittelemaila asianomaisil-       tion and protection of the world's heritage, and
2108:  le kansakunnille tätä tarkoittavia kansainvälisiä        recommending to the nations concerned the
2109:  yleissopimuksia,                                         necessary international conventions,
2110:     katsoo, että kulttuuri- ja luonnonarvoja koske-          Considering that the existing international
2111: vat nykyiset kansainväliset yleissopimukset, suosi-       conventions, recommendations and resolutions
2112: tukset ja päätökset osoittavat, miten tärkeää             concerning cultural and natural property demon-
2113: maailman kaikille kansoille on näiden ainoalaa-           strate the importance, for all the peoples of the
2114: tuisten ja korvaamattomien kohteiden vaalimi-             world, of safeguarding this unique and irreplace-
2115: nen, kuuluivatpa ne mille kansalle tahansa,               able property, to whatever people it may belong,
2116:     katsoo, että osa kulttuuri- tai luonnonperintöä          Considering that parts of the cultural or natu-
2117: on erityisen arvokasta, minkä vuoksi se täytyy            ral heritage are of outstanding interest and
2118: säilyttää osana ihmiskunnan yhteistä maailman-            therefore need to be preserved as part of the
2119: perintöä,                                                 world heritage of mankind as a whole,
2120:                                         1986 vp. -     HE n:o 206                                        9
2121: 
2122:    katsoo, että yleismaailmallisesti erityisen arvo-      Considering that, in view of the magnitude
2123: kasta kulttuuri- ja luonnonperintöä uhkaavien          and gravity of the new dangers threatening
2124: uusien vaarojen suuruuden ja vakavuuden vuoksi         them, it is incumbent on the international
2125: on kansainvälisen yhteisön velvollisuutena yhtei-      community as a whole to participate in the
2126: sesti osallistua tämän perinnön suojelemiseen          protection of the cultural and natural heritage of
2127: antamalla yhteistä apua, joka tosin ei korvaa          outstanding universal value, by the granting of
2128: asianomaisen valtion omia toimia, mutta täyden-        collective assistance which, although not taking
2129: tää niitä tehokkaasti,                                 the place of action by the State concerned, will
2130:                                                        serve as an effective complement thereto,
2131:    katsoo, että tätä tarkoitusta varten on välttä-        Considering that it is essential for this purpose
2132: mätöntä hyväksyä uusia sopimusmääräyksiä laati-        to adopt new provisions in the form of a conven-
2133: malla yleissopimus, jolla luodaan vakinainen,          tion establishing an effective system of collective
2134: nykyaikaisten tieteellisten menetelmien mukai-         protection of the cultural and natural heritage of
2135: nen tehokas järjestelmä yleismaailmallisesti eri-      outstanding universal value, organized on a per-
2136: tyisen arvokkaan kulttuuri- ja luonnonperinnön         manent basis and in accordance with modern
2137: yhteiseksi suojelemiseksi,                             scientific methods,
2138:    päätettyään 16. istunnossaan, etta tasta asiasta       Having decided, at its sixteenth session, that
2139: olisi aiheellista laatia kansainvälinen yleissopi-     this question should be made the subject of an
2140: mus,                                                   international convention,
2141:    hyväksyy tänä 16 päivänä marraskuuta 1972              Adopts this sixteenth day of November 1972
2142: tämän yleissopimuksen.                                 this Convention.
2143: 
2144:        1. Kulttuuri- ja luonnonperinnön                1. Definitions of the cultural and the natural
2145:                    määritelmät                                              heritage
2146:                      1 artikla                                              Article 1
2147:    Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan '' kulttuu-       For the purposes of this Convention, the
2148: riperinnöllä'' seuraavaa:                              following shall be considered as "cultural
2149:                                                        heritage":
2150:    rakennusmuistomerkit: rakennustaiteen teok-            monuments: architectural works, works of
2151: set, monumentaalisen veisto- ja maalaustaiteen         monumental sculpture and painting, elements or
2152: teokset, arkeologiset kohteet tai rakennelmat,         structures of an archaeological nature, inscripti-
2153: piirtokirjoitukset, luola-asumukset sekä muut          ons, cave dwellings and combinations of features,
2154: kohteet, jotka ovat historian, taiteen tai tieteen     which are of outstanding universal value from
2155: kannalta yleismaailmallisesti erityisen arvokkaita;    the point of view of history, art or science;
2156:    rakennusryhmät: erillisten tai toisiinsa liitty-       groups of buildings: groups of separate or
2157: vien rakennusten ryhmät, jotka ovat arkkitehtuu-       connected buildings which, because of their
2158: rinsa, yhtenäisyytensä tai maisemallisen sijaintin-    architecture, their homogeneity or their place in
2159: sa takia historian, taiteen tai tieteen kannalta       the landscape, are of outstanding universal value
2160: yleismaailmallisesti erityisen arvokkaita;             from the point of view of history, art or science;
2161:    paikat: ihmisen taikka luonnon ja ihmisen              sites: works of man or the combined works of
2162:  yhteisesti luomat teokset sekä alueet mukaan          nature and of man, and areas including archae-
2163: lukien arkeologiset paikat, jotka ovat historialli-    ological sites which are of outstanding universal
2164: selta, esteettiseltä, etnologiselta tai antropologi-   value from the historical, aesthetic, ethnological
2165: selta kannalta yleismaailmallisesti erityisen arvok-   or anthropological points of view.
2166:  kaita.
2167:                       2 artikla                                            Article 2
2168:    Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan "luon-            For the purposes of this Convention, the
2169: nonperinnöllä'' seuraavaa:                             following shall be considered as '' natural
2170:                                                        heritage' ':
2171:    elottomat ja elolliset luonnonmuodostumat tai          natural features consisting of physical and
2172: -muodostumaryhmät, jotka ovat esteettiseltä tai        biological formations or groups of such formati-
2173: tieteelliseltä kannalta yleismaailmallisesti erityi-   ons, which are of outstanding universal value
2174: sen arvokkaita;                                        from the aesthetic or scientific point of view;
2175: 2 4385014300
2176: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 206
2177: 
2178:    geologiset Ja fysiografiset muodostumat sekä           geological and physiographical formations and
2179: tarkoin rajatut alueet, jotka ovat tieteen tai         precisely delineated areas which constitute the
2180: luonnonsuojelun kannalta yleismaailmallisesti          habitat of threatened species of animals and
2181: erityisen arvokkaiden uhanalaisten eläin- ja kasvi-    plants of outstanding universal value from the
2182: lajien elinympäristönä;                                point of view of science or conservation;
2183:    luonnontilaiset paikat tai tarkoin rajatut luon-       natural sites or precisely delineated natural
2184: nonalueet, jotka ovat tieteen, luonnonsuojelun         areas of outstanding universal value from the
2185: tai luonnonkauneuden kannalta yleismaailmalli-         point of view of science, conservation or natural
2186: sesti erityisen arvokkaita.                            beauty.
2187: 
2188:                      3 artikla                                              Article 3
2189:    Tämän yleissopimuksen osapuolena olevan val-          It is for each State Party to this Convention to
2190: tion asiana on määrittää ja rajata alueellaan          identify and delineate the different properties
2191: sijaitsevat edellä 1 ja 2 artiklassa mainitut eri      situated on its territory mentioned in Articles 1
2192: kohteet.                                               and 2 above.
2193: 
2194: 
2195: 
2196:  II. Kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallinen            II. National protection and international
2197: suojeleminen sekä kansainvälinen suojeleminen          protection of the cultural and natural heritage
2198:                       4 artikla                                              Article 4
2199:    Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva val-            Each State Party to this Convention recognizes
2200: tio tunnustaa, että velvollisuus huolehtia 1 ja 2      that the duty of ensuring the identification,
2201: artiklassa tarkoitetun ja alueellaan sijaitsevan       protection, conservation, presentation and trans-
2202: kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämisestä,         mission to future generations of the cultural and
2203: suojelemisesta, säilyttämisestä, esittelemisestä       natural heritage referred to in Articles 1 and 2
2204: sekä tuleville sukupolville välittämisestä kuuluu      and situated on its territory, belongs primarily to
2205: ensisijaisesti asianomaiselle valtiolle. Se tekee      that State. lt will do all it can to this end, to the
2206: tämän johdosta kaiken voitavansa, turvautuen           utmost of its own resources and, where appro-
2207: kaikkiin omiin voimavaroihinsa sekä tarvittaessa       priate, with any international assistance and
2208: kaikkeen saatavissa olevaan, etenkin taloudelli-       co-operation, in particular, financial, artistic,
2209: seen, taiteelliseen, tieteelliseen ja tekniseen kan-   scientific and technical, which it may be able to
2210: sainväliseen apuun ja yhteistyöhön.                    obtain.
2211: 
2212:                    5 artikla                                                 Article 5
2213:   Varmistaakseen alueellaan SlJaltsevan kult-             To ensure that effective and active measures
2214: tuuri- ja luonnonperinnön tehokkaan ja aktiivi-        are taken for the protection, conservation and
2215: sen suojelemisen, säilyttämisen ja esittelemisen       presentation of the cultural and natural heritage
2216: tämän yleissopimuksen osapuolina olevat valtiot        situated on its territory, each State Party to this
2217: pyrkivät mahdollisuuksiensa mukaan sekä asian-         Convention shall endeavour, in so far as possible,
2218: omaiselle maalle soveltuvalla tavalla:                 and as appropriate for each country:
2219: 
2220:    a) omaksumaan sellaisen yleispolitiikan, jolla         (a) to adopt a general policy which aims to
2221: on tarkoitus luoda kulttuuri- ja luonnonperinnöl-      give the cultural and natural heritage a function
2222: le tehtävä yhteisön elämässä sekä yhdistää tämän       in the life of the community and to integrate the
2223: perinnön suojelu yleissuunnitteluun;                   protection of that heritage into comprehensive
2224:                                                        planning programmes;
2225:   b) asettamaan kulttuuri- ja luonnonperinnön             (b) to set up within its territories, where such
2226: suojelemiseksi, säilyttämiseksi ja esittelemiseksi     services do not exist, one or more services for the
2227: yhden tai useamman toimielimen alueilleen, joil-       protection, conservation and presentation of the
2228: la tällaista toimielintä ei ole, asianmukaisine        cultural and natural heritage with an appropriate
2229: henkilökuntineen sekä tehtävien edellyttämine          staff and possessing the means to discharge their
2230: varmneen;                                              functions;
2231:                                          1986 vp. -      HE n:o 206                                       11
2232: 
2233: 
2234:    c) kehittämään tieteellisiä ja teknisiä selvityksiä      (c) to develop scientific and technical studies
2235: ja tutkimusta sekä luomaan sellaisia toimintame-         and research and to work out such operating
2236: netelmiä, jotka edesauttavat valtiota torjumaan          methods as will make the State capable of
2237: kulttuuri- tai luonnonperintöään uhkaavat vaa-           counteracting the dangers that threaten its
2238: rat;                                                     cultural or natural heritage;
2239:    d) ryhtymään asianmukaisiin lainsäädännölli-             (d) to take the appropriate legal, scientific,
2240: siin, tieteellisiin, teknisiin, hallinnollisiin ja va-   technical, administrative and financial measures
2241: rainhoidollisiin toimiin tämän perinnön määrit-          necessary for the identification, protection, con-
2242: tämiseksi, suojelemiseksi, säilyttämiseksi, esitte-      servation, presentation and rehabilitation of this
2243: lemiseksi ja elvyttämiseksi; sekä                        heritage; and
2244:    e) edistämään kansallisten tai alueellisten kou-         (e) to foster the establishment or development
2245: lutuskeskusten perustamista tai kehittämistä             of national or regional centres for training in the
2246: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemiseksi,            protection, conservation and presentation of the
2247: säilyttämiseksi ja esittelemiseksi sekä kannus-          cultural and natural heritage and to encourage
2248: tamaan tämän alan tieteellistä tutkimusta.               scientific research in this field.
2249: 
2250: 
2251: 
2252:                      6 artikla                                               Article 6
2253:    1. Kunnioittaen täysin niiden valtioiden itse-          1. Whilst fully respecting the sovereignty of
2254: määräämisoikeutta, joiden alueella 1 ja 2 artik-         the States on whose territory the cultural and
2255: lassa mainittu kulttuuri- ja luonnonperintö sijait-      natural heritage mentioned in Articles 1 and 2 is
2256: see sekä loukkaamatta kansallisen lainsäädännön          situated, and without prejudice to property
2257: mukaista omistusoikeutta tämän yleissopimuksen           rights provided by nationallegislation, the States
2258: osapuolina olevat valtiot tunnustavat, että tällai-      Patties to this Convention recognize that such
2259: nen perintö on maailmanperintöä, jonka suojele-          heritage constitutes a world heritage for whose
2260: miseksi koko kansainvälinen yhteisö on velvolli-         protection it is the duty of the international
2261: nen yhteistyöhön.                                        community as a whole to co-operate.
2262:    2. Sopimusvaltiot sitoutuvat tämän yleissopi-            2. The States Patties undertake, in accordance
2263: muksen mukaisesti antamaan apuaan 11 artiklan            with the provisions of this Convention, to give
2264: 2 ja 4 kappaleessa tarkoitetun kulttuuri- ja luon-       their help in the identification, protection, con-
2265: nonperinnön määrittämiseksi, suojelemiseksi,             servation and presentation of the cultural and
2266: säilyttämiseksi ja esittelemiseksi, jos ne valtiot,      natural heritage referred to in paragraphs 2 and 4
2267: joiden alueella se sijaitsee, tätä pyytävät.             of Article 11 if the States on whose territory it is
2268:                                                          situated so request.
2269:    3. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva                3. Bach State Party to this Convention under-
2270: valtio sitoutuu olemaan ryhtymättä rahallisiin           takes not to take any deliberate measures which
2271: toimiin, jotka saattaisivat välittömästi tai välilli-    might damage directly or indirectly the cultural
2272: sesti vahingoittaa sitä 1 ja 2 artiklassa tarkoitettua   and natural heritage referred to in Articles 1 and
2273: kulttuuri- ja luonnonperintöä, joka sijaitsee tä-        2 situated on the territory of other States Parties
2274: män yleissopimuksen osapuolina olevien muiden            to this Convention.
2275: valtioiden alueella.
2276: 
2277: 
2278:                      7 artikla                                               Article 7
2279:    Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön kan-              For the purpose of this Convention, interna-
2280: sainvälinen suojelu tarkoittaa tässä yleissopimuk-       tional protection of the world cultural and natu-
2281: sessa sellaisen kansainvälisen yhteistyö- ja avus-       ral heritage shall be understood to mean the
2282: tusjärjestelmän luomista, jonka tarkoituksena on         establishment of a system of international co-
2283: tukea tämän yleissopimuksen osapuolina olevia            operation and assistance designed to support
2284: valtioita niiden pyrkimyksissä tämän perinnön            States Patties to the Convention in their efforts
2285: säilyttämiseksi ja määrittämiseksi.                      to conserve and identify that heritage.
2286: 12                                       1986 vp. -- liE n:o 206
2287: 
2288:  III. Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön               111. Intergovernmental Committee for the
2289:        hallitustenvälinen suojelukomitea                 Protection of the World Cultural and Natural
2290:                                                                             Hen·tage
2291:                       8 artikla                                              Article 8
2292:      1.Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               1. An Intergovernmental Committee for the
2293: tiede- ja kulttuurijärjestön yhteyteen perustetaan       Protection of the Cultural and Natural Heritage
2294: täten yleismaailmallisesti erityisen arvokkaan           of Outstanding Universal Value, called "the
2295: kulttuuri- ja luonnonperinnön hallitustenvälinen         World Heritage Committee", is hereby estab-
2296: suojelukomitea, nimeltään '' Maailmanperintöko-          lished within the United Nations Educational,
2297: mitea''. Se koostuu yleissopimuksen 15 sopimus-          Scientific and Cultural Organization. It shall be
2298: valtiosta, jotka yleissopimuksen osapuolina olevat       composed of 15 States Parties to the Convention,
2299: valtiot valitsevat yleisistunnossaan Yhdistyneiden       elected by States Parties to the Convention
2300: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-       meeting in general assembly during the ordinary
2301: tön yleiskokouksen säännönmukaisen istunnon              session of the General Conference of the United
2302: aikana. Komitean jäsenvaltioiden lukumääräksi            Nations Educational, Scientific and Cultural
2303: tulee 21 siitä järjestön yleiskokouksen säännön-         Organization. The number of States members of
2304: mukaisesta istunnosta lukien, joka pidetään sen          the Committee shall be increased to 21 as from
2305: jälkeen, kun tämä yleissopimus on tullut vähin-          the date of the ordinary session of the General
2306: tään 40 valtion osalta voimaan.                          Conference following the entry into force of this
2307:                                                          Convention for at !east 40 States.
2308:    2. Komitean jäsenten valinnan on taattava                2. Election of members of the Committee shall
2309: maailman eri alueiden ja kulttuurien tasapuoli-          ensure an equitable representation of the differ-
2310: nen edustus.                                             ent regions and cultures of the world.
2311:    3. Komitean kokouksissa voivat olla läsnä neu-           3. A representative of the International Centre
2312: vonantajina Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen            for the Study of the Preservation and Restoration
2313: ja entistämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen         of Cultural Property (Rome Centre), a represent-
2314: (ICCROM) edustaja, Rakennusmuistomerkkien                ative of the International Council of Monuments
2315: ja historiallisten alueiden kansainvälisen neuvos-       and Sites (ICOMOS) and a representative of the
2316: ton (ICOMOS) edustaja sekä Luonnon ja luon-              International Union for Conservation of Nature
2317: nonvarojen suojelua koskevan kansainvälisen lii-         and Natural Resources (IUCN), to whom may be
2318: ton (IUCN) edustaja, joiden lisäksi yleissopimuk-        added, at the request of States Parties to the
2319: sen osapuolina olevat valtiot voivat yleisistunnos-      Convention meeting in general assembly during
2320: saan Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               the ordinary sessions of the General Conference
2321: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen sään-        of the United Nations Educational, Scientific and
2322: nönmukaisten istuntojen aikana pyytää edustajia          Cultural Organization, representatives of other
2323: muista hallitustenvälisistä tai ei-valtiollisista jär-   intergovernmental or non-governmental or-
2324: jestöistä, joilla on samanlaiset päämäärät.              ganizations, with similar objectives, may attend
2325:                                                          the meetings of the Committee in an advisory
2326:                                                          capacity.
2327: 
2328:                       9 artikla                                               Article 9
2329:    1. Maailmanperintökomitean jäsenvaltioiden               1. The term of office of States members of the
2330: toimikausi kestää sen yleiskokouksen säännön-            W orld Heritage Committee shall extend from
2331: mukaisen istunnon päättymisestä, jonka aikana            the end of the ordinary session of the General
2332: ne on valittu, yleiskokouksen kolmantena seuraa-         Conference during which they are elected until
2333: van säännönmukaisen istunnon päättymiseen.               the end of its third subsequent ordinary session.
2334:    2. Ensimmäisessä vaalissa nimetyistä jäsenistä           2. The term of office of one-third of the
2335: yhden kolmasosan toimikausi kuitenkin päättyy            members designated at the time of the first
2336: ensimmäisen sitä yleiskokouksen istuntoa seuraa-         election shall, however, cease at the end of the
2337: van säännönmukaisen istunnon päättyessä, jonka           first ordinary session of the General Conference
2338: aikana heidät valittiin; ja samanaikaisesti nimet-       following that at which they were elected; and
2339: tyjen jäsenten toisen kolmasosan toimikausi päät-        the term of office of a further third of the
2340: tyy toisen sitä yleiskokouksen istuntoa seuraavan        members designated at the same time shall cease
2341:                                          1986 vp. -- fiE n:o 206                                           13
2342: 
2343: säännönmukaisen istunnon päättyessä, jonka ai-          at the end of the second ordinary session of the
2344: kana heidät valittiin. Yhdistyneiden Kansakun-          General Conference following that at which they
2345: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleisko-   were elected. The names of these members shall
2346: kouksen puheenjohtaja valitsee näiden jäsenten          be ehosen by lot by the President of the General
2347: nimet arvalla ensimmäisen vaalin jälkeen.               Conference of the United Nations Educational,
2348:                                                         Scientific and Cultural Organization after the
2349:                                                         first election.
2350:    3. Komitean jäsenvaltioiden tulee valita edus-          3. States members of the Committee shall
2351: tajikseen kulttuuri- tai luonnonperinnön alalla         choose as their representatives persons qualified
2352: päteviä henkilöitä.                                     in the field of the cultural or natural heritage.
2353: 
2354:                  10 artikla                                                Article 10
2355:   1. Maailmanperintökomitea hyväksyy itse me-              1. The W orld Heritage Committee shall adopt
2356: nettelytapasääntönsä.                                   its Rules of Procedure.
2357:    2. Komitea voi milloin tahansa kutsua julkisia          2. The Committee may at any time invite
2358: tai yksityisiä järjestöjä tahi yksityishenkilöitä ko-   public or private organizations or individuals to
2359: kouksiinsa kuultaviksi erityisissä kysymyksissä.        participate in its meetings for consultation on
2360:                                                         particular problems.
2361:    3. Komitea voi asettaa toiminnalleen tarpeelli-         3. The Committee may create such consul-
2362: siksi katsomansa neuvoa-antavat toimielimet.            tative bodies as it deems necessary for the
2363:                                                         performance of its functions.
2364: 
2365:                    11 artikla                                                Article 11
2366:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolena olevan              1. Every State Party to this Convention shall,
2367: valtion tulee toimittaa Maailmanperintökomi-            in so far as possible, submit to the World
2368: tealle mahdollisuuksiensa mukainen inventointi          Heritage Committee an inventory of property
2369: sellaisista alueellaan sijaitsevista kulttuuri- ja      forming part of the cultural and natural heritage,
2370: luonnonperintöön kuuluvista kohteista, jotka so-        situated in its territory and suitable for inclusion
2371: veltuvat otettaviksi tämän artiklan 2 kappaleessa       in the list provided for in paragraph 2 of this
2372: tarkoitettuun luetteloon. Tämän inventoinnin,           Article. This inventory, which shall not be con-
2373: jota ei ole pidettävä tyhjentävänä, tulee sisältää      sidered exhaustive, shall include documentation
2374: asiakirjatiedot kyseisten kohteiden sijainnista ja      about the location of the property in question
2375: merkityksestä.                                          and its significance.
2376:     2. Niiden inventointien pohjalta, joita valtiot        2. On the basis of the inventories submitted
2377: toimittavat 1 kappaleen mukaisesti, komitea laa-        by States in accordance with paragraph 1, the
2378: tii, pitää ajan tasalla ja julkaisee ''Maailmanpe-      Committee shall establish, keep up to date and
2379: rintöluettelo'' nimistä luetteloa tämän yleissopi-      publish, under the title of "World Heritage
2380: muksen 1 ja 2 artiklassa määriteltyyn kulttuuri-        List'', a list of properties forming part of the
2381: perintöön ja luonnonperintöön osana kuuluvista          cultural heritage and natural heritage, as defined
2382: kohteista, jotka se katsoo vahvistamillaan perus-       in Articles 1 and 2 of this Convention, which it
2383: teilla yleismaailmallisesti erityisen arvokkaiksi.      considers as having outstanding universal value
2384: Ajanmukainen luettelo toimitetaan jakeluun vä-          in terms of such criteria as it shall have establish-
2385: hintään joka toinen vuosi.                              ed. An updated list shall be distributed at least
2386:                                                         every two years.
2387:    3. Kohteen ottaminen Maailmanperintöluette-             3. The inclusion of a property in the W orld
2388: loon vaatii asianomaisen valtion suostumuksen.          Heritage List requires the consent of the State
2389: Jos kohde sijaitsee alueella, jonka useampi kuin        concerned. The inclusion of a property situated
2390: yksi valtio katsoo hallinto- tai tuomiovaltaansa        in a territory, sovereignty or jurisdiction over
2391: kuuluvaksi, ei kohteen ottaminen tähän luette-          which is claimed by more than one State shall in
2392: loon millään tavoin vaikuta kiistapuolten oikeuk-       no way prejudice the rights of the parties to the
2393: sun.                                                    dispute.
2394:    4. Komitea laatii, pitää ajan tasalla ja julkaisee      4. The Committee shall establish, keep up to
2395: olosuhteiden vaatiessa ''Uhanalaisen maailman-          date and publish, whenever circumstances shall
2396: perinnön luettelo'' nimistä luetteloa niistä Maail-     so require, under the title of "List of World
2397: 14                                     1986 vp. -     HE n:o 206
2398: 
2399: manperintöluettelossa olevista kohteista, joiden      Hetitage in Danger'', a list of the property
2400: säilyttämiseksi on ryhdyttävä laajakantoisiin toi-    appearing in the W orld Heritage List for the
2401: miin ja joiden hyväksi on pyydetty apua tämän         conservation of which major operations are neces-
2402: yleissopimuksen mukaisesti. Tässä luettelossa on      sary and for which assistance has been requested
2403: oltava arvio näiden toimien kustannuksista. Luet-     under this Convention. This list shall contain an
2404: teloon saa ottaa vain sellaisia kulttuuri- ja luon-   estimate of the cost of such operations. The list
2405: nonperintöön kuuluvia kohteita, joita uhkaavat        may include only such property forming part of
2406: vakavat ja erityiset vaarat, kuten nopeuruneen        the cultural and natural heritage as is threatened
2407: rappeutumisen aiheuttama häviämisuhka, laaja-         by serious and specific dangers, such as the threat
2408: kantoiset julkiset tai yksityiset hankkeet, taaja-    of disappearance caused by accelerated deteriora-
2409: mien tai matkailun nopea kehittäminen; maan           tion, large-scale public or private projects or
2410: käytössä tai omistussuhteissa tapahtuneiden           rapid urban or tourist development projects;
2411: muutosten aiheuttama tuhoutuminen; tuntemat-          desttuction caused by changes in the use or
2412: tomista syistä johtuvat suuret muutokset; eri         ownership of the land; major alterations due to
2413: syistä johtuva hylkääminen; aseellisen selkkauk-      unknown causes; abandonment for any reason
2414: sen alkaminen tai uhka; suuronnettomuudet ja          whatsoever; the outbreak or the threat of an
2415: luonnonmullistukset; tuhoisat tulipalot, maanjä-      armed conflict; calamities and cataclysms; serious
2416: ristykset, maanvyörymät; tulivuorenpurkaukset;        fires, earthquakes, landslides; volcanic eruptions;
2417: vedenpinnan korkeuden muutokset, tulvat ja            changes in water level, floods, and tidal waves.
2418: hyökyaallot. Komitea voi milloin tahansa kiireel-     The Committee may at any time, in case of
2419: lisen tarpeen ilmetessä tehdä lisäyksen Uhanalai-     urgent need, make a new entry in the List of
2420: sen maailmanperinnön luetteloon ja julkistaa          World Hetitage in Danger and publicize such
2421: tällaisen lisäyksen välittömästi.                     entry immediately.
2422:    5. Komitea määrittelee ne perusteet, joilla           5. The Committee shall define the criteria on
2423: kulttuuri- tai luonnonperintöön kuuluva kohde         the basis of which a property belonging to the
2424: otetaan jompaankumpaan tämän artiklan 2 ja 4          cultural or natural heritage may be included in
2425: kappaleessa mainittuun luetteloon.                    either of the lists mentioned in paragraphs 2 and
2426:                                                       4 of this article.
2427:    6. Ennen pyynnön hylkäämistä kohteen otta-            6. Before refusing a request for inclusion in
2428: misesta jompaankumpaan tämän artiklan 2 ja 4          one of the two lists mentioned in paragraphs 2
2429: kappaleessa mainittuun luetteloon komitean on         and 4 of this article, the Committee shall consult
2430: neuvoteltava sen sopimusvaltion kanssa, jonka         the State Party in whose territory the cultural or
2431: alueella kyseinen kulttuuri- tai luonnonkohde         natural property in question is situated.
2432: sijaitsee.
2433:    7. Komitea koordinoi ja kannustaa asianomais-        7. The Committee shall, with the agreement
2434: ten valtioiden suostumuksella tämän artiklan 2 ja     of the States concerned, co-ordinate and en-
2435: 4 kappaleessa tarkoitettujen luettelojen laatimi-     courage the studies and research needed for the
2436: seksi tarpeellisia selvityksiä ja tutkimusta.         drawing up of the lists referred to in paragraphs
2437:                                                       2 and 4 of this article.
2438: 
2439:                       12 artikla                                          Article 12
2440:    Sen seikan, että jotakin kulttuuri- tai luonnon-     The fact that a property belonging to the
2441: perintöön kuuluvaa kohdetta ei ole otettu kum-        cultural or natural heritage has not been in-
2442: paankaan 11 artiklan 2 ja 4 kappaleessa mainit-       cluded in either of the two lists mentioned in
2443: tuun luetteloon, ei ole millään tavoin katsottava     paragraphs 2 and 4 of Article 11 shall in no way
2444: merkitsevän sitä, ettei kohde ole yleismaailmalli-    be construed to mean that it does not have an
2445: sesti erityisen arvokas muista kuin näihin luette-    outstanding universal value for purposes other
2446: loihin ottamisesta johtuvista syistä.                 than those resulting from inclusion in these lists.
2447: 
2448: 
2449:                      13 artikla                                           Article 13
2450:    1. Maailmanperintökomitea vastaanottaa ja             1. The W orld Heritage Committee shall
2451: tutkii kansainvälistä apua koskevat pyynnöt, joita    receive and study requests for international assist-
2452: tämän yleissopimuksen osapuolina olevat valtiot       ance formulated by States Parties to this Conven-
2453:                                          1986 vp. -      HE n:o 206                                       15
2454: 
2455: tekevät alueillaan sijaitsevista kulttuuri- tai luon-    tion with respect to property forming part of the
2456: nonperintöön kuuluvista kohteista, jotka on otet-        cultural or natural heritage, situated in their
2457: tu tai mahdollisesti soveltuvat otettaviksi 11 ar-       territories, and included or potentially suitable
2458: tiklan 2 ja 4 kappaleessa tarkoitettuihin luetteloi-     for inclusion in the lists referred to in paragraphs
2459: hin. Sellaisten pyyntöjen tarkoituksena voi myös         2 and 4 of Article 11. The purpose of such
2460: olla tällaisten kohteiden suojelemisen, säilyttämi-      requests may be to secure the protection, con-
2461: sen, esittelemisen tai elvyttämisen varmistami-          servation, presentation or rehabilitation of such
2462: nen.                                                     property.
2463:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaiset kan-              2. Requests for international assistance under
2464: sainvälistä apua koskevat pyynnöt voivat koskea          paragraph 1 of this article may also be concerned
2465: myös 1 ja 2 artiklassa määriteltyjen kulttuuri- tai      with identification of cultural or natural property
2466: luonnonkohteiden määrittämistä, milloin alusta-          defined in Articles 1 and 2, when preliminary
2467: vat tutkimukset ovat osoittaneet lisätutkimukset         investigations have shown that further inquiries
2468: aiheellisiksi.                                           would be justified.
2469:    3. Komitea päättää näiden pyyntöjen vaatimis-            3. The Committee shall decide on the action
2470: ta toimista sekä tarvittaessa määrittelee kohteiden      to be taken with regard to these requests, deter-
2471: luonteen ja laajuuden sekä antaa omasta puoles-          mine where appropriate, the nature and extent
2472: taan oikeutuksen asianomaisen hallituksen kanssa         of its assistance, and authorize the conclusion, on
2473: sovittaville tarpeellisille järjestelyille.              its behalf, of the necessary arrangements with the
2474:                                                          government concerned.
2475:   4. Komitea määrää toimiensa tärkeysjärjestyk-             4. The Committee shall determine an order of
2476: sen. Se ottaa tällöin huomioon suojelua vaativan         priorities for its operations. lt shall in so doing
2477: kohteen merkityksen maailman kulttuuri- ja               bear in mind the respective importance for the
2478: luonnonperinnölle, tarpeen antaa kansainvälistä          world cultural and natural heritage of the proper-
2479: apua kohteelle, joka parhaiten edustaa jotakin           ty requiring protection, the need to give interna-
2480: luonnonympäristöä taikka maailman kansojen               tional assistance to the property most representa-
2481: ominaispiirteitä ja historiaa, tehtävän työn kii-        tive of a natural environment or of the genius
2482: reellisyyden, niiden valtioiden käytettävissä ole-       and the history of the peoples of the world, the
2483: vat voimavarat, joiden alueella uhanalainen koh-         urgency of the work to be done, the resources
2484: de sijaitsee, sekä erityisesti sen, missä määrin         available to the States on whose territory the
2485: nämä valtiot kykenevät omin avuin suojelemaan            threatened property is situated and in particular
2486: näitä kohteita.                                          the extent to which they are able to safeguard
2487:                                                          such property by their own means.
2488:    5. Komitea laatii, pitää ajan tasalla ja julkaisee       5. The Committee shall draw up, keep up to
2489: luetteloa niistä kohteista, joille kansainvälistä        date and publicize a list of property for which
2490: apua on annettu.                                         international assistance has been granted.
2491:    6. Komitea päättää tämän yleissopimuksen 15              6. The Committee shall decide on the use of
2492: artiklan mukaisesti perustettavan rahaston varo-         the resources of the Fund established under
2493: jen käytöstä. Se tutkii keinoja näiden varojen           Article 15 of this Convention. lt shall seek ways
2494: kartuttamiseksi ja ryhtyy tätä varten kaikkiin           of increasing these resources and shall take all
2495: tarkoituksenmukaisiin toimiin.                           useful steps to this end.
2496:    7. Komitea on yhteistyössä niiden kansainvälis-           7. The Committee shall co-operate with inter-
2497: ten ja kansallisten, valtiollisten ja ei-valtiollisten    national and national governmental and non-
2498: järjestöjen kanssa, joilla on samanlaiset päämää-        governmental organizations having objectives
2499: rät kuin tällä yleissopimuksella. Ohjelmiensa ja         similar to those of this Convention. For the
2500: hankkeidensa toteuttamiseksi komitea voi kään-           implementation of its programmes and projects,
2501: tyä tällaisten järjestöjen puoleen, erityisesti Kult-    the Committee may call on such organizations,
2502: tuuriomaisuuden säilyttämisen ja entistämisen            particularly the lnternational Centre for the
2503: kansainvälisen tutkimuskeskuksen (ICCROM),               Study of the Preservation and Restoration of
2504: Rakennusmuistomerkkien ja historiallisten aluei-         Cultural Property (the Rome Centre), the Inter-
2505: den kansainvälisen neuvoston (ICOMOS) sekä               national Council of Monuments and Sites
2506: Luonnon ja luonnonvarojen suojelua koskevan              (ICOMOS) and the lnternational Union for Con-
2507: kansainvälisen liiton (IUCN) samoin kuin julkis-         servation of Nature and Natural Resources
2508: ten ja yksityisten toimielinten sekä yksityishenki-      (IUCN) , as well as on public and private bodies
2509: löiden puoleen.                                          and individuals.
2510: 16                                        1986 vp. -      HE n:o 206
2511: 
2512:    8. Komitean päätökset on tehtävä läsnäolevien            8. Decisions of the Committee shall be taken
2513: ja äänestykseen osallistuvien jäsenten kahden             by a majority of two-thirds of its members
2514: kolmasosan enemmistöllä. Komitea on päätösval-            present and voting. A majority of the members
2515: tainen, kun sen jäsenten enemmistö on läsnä.              of the Committee shall constitute a quorum.
2516:                      14 artikla                                              Article 14
2517:    1. Maailmanperintökomiteaa avustaa sihteeris-            1. The W orld Heritage Committee shall be
2518: tö, jonka nimittää Yhdistyneiden Kansakuntien             assisted by a Secretariat appointed by the Direc-
2519: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja.       tor-General of the United Nations Educational,
2520:                                                           Scientific and Cultural Organization.
2521:    2. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,                  2. The Director-General of the United Nations
2522: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja, käyttäen         Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2523: mahdollisimman suuressa maarin hyväkseen                  tion, utilizing to the fullest extent possible the
2524: Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entistämi-           services of the lnternational Centre for the Study
2525: sen kansainvälisen tutkimuskeskuksen (ICC-                of the Preservation and the Restoration of
2526: ROM), Rakennusmuistomerkkien ja historiallis-             Cultural Property (the Rome Centre) , the Inter-
2527: ten alueiden kansainvälisen neuvoston (ICO-               national Council of Monuments and Sites
2528: MOS) sekä Luonnon ja luonnonvarojen suojelua              (ICOMOS) and the lnternational Union for Con-
2529: koskevan kansainvälisen liiton (IUCN) palveluk-           servation of Nature and Natural Resources
2530: sia näiden toimialaan ja asiantuntemukseen kuu-           (IUCN) in their respective areas or competence
2531: luvilla aloilla, laatii komitean asiakirjat ja komi-      and capability, shall prepare the Committee's
2532: tean kokousten työjärjestyksen sekä vastaa komi-          documentation and the agenda of its meetings
2533: tean päätösten toteuttamisesta.                           and shall have the responsibility for the im-
2534:                                                           plementation of its decisions.
2535: 
2536: 
2537:  IV. Maatfman kulttuuri- ja luonnonperinnön                 IV. Fund for the Protection of the World
2538:                suojelurahasto                                    Cultural and Natural Heritage
2539:                        15 artikla                                            Article 15
2540:      1. Täten perustetaan yleismaailmallisesti erityi-      1. A Fund for the Protection of the W orld
2541: sen arvokkaan maailman kulttuuri- ja luonnon-             Cultural and Natural Heritage of Outstanding
2542: perinnön suojelurahasto, nimeltään ''Maailman-            Universal Value, called "the World Heritage
2543: perintörahasto''.                                         Fund", is hereby established.
2544:    2. Rahasto toimii sääderahastona Yhdistynei-             2. The Fund shall constitute a trust fund, in
2545: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuuri-          conformity with the provisions of the Financial
2546: järjestön talousohjesäännön määräysten mukai-             Regulations of the United Nations Educational,
2547: sesti.                                                    Scientific and Cultural Organization.
2548:    3. Rahaston varat koostuvat:                             3. The resources of the Fund shall consist of:
2549:    a) tämän yleissopimuksen osapuolina olevien              (a) compulsory and voluntary contributions
2550: valtioiden suorittamista pakollisista ja vapaaeh-         made by the States Parties to this Convention,
2551: toisista maksuosuuksista;
2552:    b) avustuksista, lahjoituksista tai testamentin-         (b) contributions, gifts or bequests which may
2553: saannoista, jotka on saatu:                               be made by:
2554:    (i) muilta valtioilta;                                   (i) other States;
2555:    (ii) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               (ii) the United Nations Educational, Scientific
2556: tiede- ja kulttuurijärjestöltä, muilta Yhdistynei-        and Cultural Organization, other organizations
2557: den Kansakuntien erityisjärjestöiltä, etenkin Yh-         of the United Nations system, particularly the
2558: distyneiden Kansakuntien kehitysohjelmalta tai            United Nations Development Programme or
2559: muilta hallitustenvälisiltä järjestöiltä;                 other intergovernmental organizations;
2560:    (iii) julkisilta tai yksityisiltä toimielimiltä tahi     (iii) public or private bodies or individuals;
2561: yksityishenkilöiltä;
2562:    c) rahaston varoille kertyvistä koroista;                (c) any interest due on the resources of the
2563:                                                           Fund;
2564:                                         1986 vp. -     HE n:o 206                                      17
2565: 
2566:    d) varoista, jotka on saatu rahaston hyväksi           (d) funds raised by collections and receipts
2567: järjestetyistä keräyksistä ja tilaisuuksista; sekä     from events organized for the benefit of the
2568:                                                        Fund; and
2569:    e) kaikista muista Maailmanperintökomitean             (e) all other resources authorized by the Fund's
2570: laatimien rahaston sääntöjen sallimista lähteistä.     regulations, as drawn up by the World Hetitage
2571:                                                        Committee.
2572:    4. Rahastoon suoritettuja maksuosuuksia sekä           4. Contributions to the Fund and other forms
2573: muunlaista komitean käytettäväksi asetettua            of assistance made available to the Committee
2574: apua voidaan käyttää ainoastaan komitean mää-          may be used only for such purposes as the
2575: rittelemiin tarkoituksiin. Komitea voi vastaan-        Committee shall define. The Committee may
2576: ottaa avustuksia, jotka on tarkoitettu ainoastaan      accept contributions to be used only for a cenain
2577: tiettyä ohjelmaa tai hanketta varten edellyttäen,      programme or project, provided that the Com-
2578: että komitea on päättänyt tällaisen ohjelman tai       mittee shall have decided on the implementation
2579: hankkeen toteuttamisesta. Rahastolle annettui-         of such programme or project. No political
2580: hin avustuksiin ei saa liittää minkäänlaisia poliit-   conditions may be attached to contributions
2581: tisia ehtoja.                                          made to the Fund.
2582: 
2583:                      16 artikla                                            Article 16
2584:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat            1. Without prejudice to any supplementary
2585: valtiot sitoutuvat, vaikuttamatta vapaaehtoisiin       voluntary contribution, the States Patties to this
2586: lisäavustuksiin, suorittamaan säännöllisesti joka      Convention undertake to pay regularly, every two
2587: toinen vuosi Maailmanperintörahastoon maksu-           years, to the World Hetitage Fund, contributi-
2588: osuuksia, joiden määrän, kaikkiin valtioihin so-       ons, the amount of which, in the form of a
2589: vellettavana yhtäläisenä prosenttiosuutena vahvis-     uniform percentage applicaple to all States, shall
2590: taa Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,              be determined by the General Assembly of States
2591: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen istun-     Patties to the Convention, meeting during the
2592: tojen aikana kokoontuva yleissopimuksen osa-           sessions of the General Conference of the United
2593: puolina olevien valtioiden yleisistunto. Tähän         Nations Educational, Scientific and Cultural
2594: yleisistunnon päätökseen vaaditaan niiden läsnä-       Organization. This decision of the General
2595: olevien ja äänestykseen osallistuvien sopimus-         Assembly requires the majority of the States
2596: valtioiden enemmistö, jotka eivät ole antaneet         Patties present and voting, which have not made
2597: tämän attiklan 2 kappaleessa tarkoitettua selitys-     the declaration referred to in paragraph 2 of this
2598: tä. Yleissopimuksen osapuolina olevien valtioi-        Article. In no case shall the compulsory contribu-
2599: den pakollinen maksuosuus ei saa missään ta-           tion of States Patties to tli'e Convention exceed
2600: pauksessa olla enempää kuin 1 % Yhdistyneiden          1 % of the contribution to the Regular Budget
2601: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-     of the United Nations Educational, Scientific and
2602: tön varsinaiseen talousarvion mukaisesta maksu-        Cultural Organization.
2603: osuudesta.
2604:     2. Tämän yleissopimuksen 31 artiklassa tai 32         2. However, each State referred to in Article
2605: artiklassa tarkoitettu valtio voi kuitenkin antaa      31 or in Article 32 of this Convention may
2606: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tal-   declare, at the time of the deposit of its instru-
2607: lettamisen yhteydessä selityksen siitä, etteivät       ments of ratification, acceptance or accession,
2608: tämän aniklan 1 kappaleen määräykset ole sitä          that it shall not be bound by the provisions of
2609: sitovia.                                               paragraph 1 of this Atticle.
2610:     3. Yleissopimuksen osapuolena oleva valtio,           3. A State Patty to the Convention which has
2611:  joka on antanut tämän aniklan 2 kappaleessa           made the declaration referred to in paragraph 2
2612: tarkoitetun selityksen, voi milloin tahansa pe-        of this Atticle may at any time withdraw the said
2613: ruuttaa sanotun selityksen tiedottamalla tästä         declaration by notifying the Director-General of
2614: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja        the United Nations Educational, Scientific and
2615:  kulttuurijärjestön pääjohtajalle. Selityksen pe-      Cultural Organization. However, the withdrawal
2616: ruutus ei kuitenkaan vapauta asianomaisia val-         of the declaration shall not take effect in regard
2617: tioita pakollisen maksuosuuden suorittamisesta         to the compulsory contribution due by the State
2618:  ennen yleissopimuksen osapuolina olevien val-         until the date of the subsequent General Assem-
2619:  tioiden seuraavaa yleisistuntoa.                      bly of States Panies to the Convention.
2620: 3 438501430D
2621: 18                                     1986 vp. -      HE n:o 206
2622: 
2623:    4. Jotta komitea voisi suunnitella toimintonsa         4. In order that the Committee may be able to
2624: tehokkaasti, on tämän yleissopimuksen osapuoli-        plan its operations effectively, the contributions
2625: na olevien valtioiden, jotka ovat antaneet tämän       of States Parties to this Convention which have
2626: artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun selityksen, suo-    made the declaration referred to in paragraph 2
2627: ritettava maksuosuutensa säännöllisesti, vähin-        of this Article, shall be paid on a regular basis, at
2628: tään joka toinen vuosi, ja tämän maksuosuuden          least every two years, and should not be less than
2629: tulisi olla vähintään yhtä suuri kuin ne maksu-        the contributions which they should have paid if
2630: osuudet, jotka niiden olisi ollut suoritettava, jos    they had been bound by the provisions of
2631: tämän artiklan 1 kappaleen määräykset olisivat         paragraph 1 of this Article.
2632: olleet niitä sitovia.
2633:    5. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva              5. Any State Party to the Convention which is
2634: valtio, jonka kuluvan vuoden tai sitä välittömästi     in arrears with the payment of its compulsory or
2635: edeltäneen kalenterivuoden pakolliset tai vapaa-       voluntary contribution for the current year and
2636: ehtoiset maksuosuudet ovat myöhässä, ei ole            the calendar year immediately preceding it shall
2637: vaalikelpoinen Maailmanperintökomitean jäse-           not be eligible as a Member of the World
2638: neksi, joskaan tätä määräystä ei sovelleta ensim-      Heritage Committee, although this provision
2639: mäiseen vaaliin. Tällaisen jo komitean jäsenenä        shall not apply to the first election. The terms of
2640: olevan valtion toimikausi päättyy tämän yleisso-       office of any such State which is already a
2641: pimuksen 8 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettujen       member of the Committee shall terminate at the
2642: vaalien yhteydessä.                                    time of the elections provided for in Article 8,
2643:                                                        paragraph 1 of this Convention.
2644: 
2645:                      17 artikla                                           Article 17
2646:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat val-           The States Parties to this Convention shall
2647: tiot harkitsevat tai edistävät sellaisten kansallis-   consider or encourage the establishment of na-
2648: ten, julkisten ja yksityisten säätiöiden tai yhdis-    tional, public and private foundations or associ-
2649: tysten perustamista, joiden tarkoituksena on           ations whose purpose is to invite donations for
2650: hankkia lahjoituksia tämän yleissopimuksen 1 ja        the protection of the cultural and natural
2651: 2 artiklassa määritellyn kulttuuri- ja luonnonpe-      heritage as defined in Articles 1 and 2 of this
2652: rinnön suojelemista varten.                            Convention.
2653: 
2654:                      18 artikla                                             Article 18
2655:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat val-           The States Parties to this Convention shall give
2656: tiot antavat apuaan kansainvälisille varainkeruu-      their assistance to international fundraising cam-
2657: kampanjoille, joita järjestetään Maailmanperintö-      paigns organized for the W orld Heritage Fund
2658: komitean hyväksi Yhdistyneiden Kansakuntien            under the auspices of the United Nations Educa-
2659: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön alaisuudes-    tional, Scientific and Cultural Organization.
2660: sa. Ne edesauttavat keräyksiä, joita 15 artiklan 3     They shall facilitate collections made by the
2661: kappaleessa mainitut toimielimet järjestävät tätä      bodies mentioned in paragraph 3 of Article 15
2662: tarkoitusta varten.                                    for this purpose.
2663: 
2664: 
2665:      V. Kansainvälistä apua koskevat ehdot ja                V. Conditions and arrangements for
2666:                   menettelytavat                                   international assistance
2667:                      19 artikla                                             Article 19
2668:    Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva val-            Any State Party to this Convention may re-
2669: tio voi pyytää kansainvälistä apua alueellaan          quest international assistance for property for-
2670: sijaitsevaa yleismaailmallisesti erityisen arvokasta   ming part of the cultural or natural heritage of
2671: kulttuuri- tai luonnonperintöä varten. Sen on          outstanding universal value situated within its
2672: liitettävä pyyntöönsä ne 21 artiklassa määrätyt        territory. lt shall submit with its request such
2673: tiedot ja asiakirjat, jotka sillä on hallussaan ja     information and documentation provided for in
2674: jotka edesauttavat komiteaa päätöksen teossa.          Article 21 as it has in its possession and as will
2675:                                                        enable the Committee to come to a decision.
2676:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                         19
2677: 
2678:                     20 artikla                                              Article 20
2679:   Jollei 13 artiklan 2 kappaleen, 22 artiklan c           Subject to the provisions of paragraph 2 of
2680: kohdan ja 23 artiklan määräyksistä muuta johdu,         Article 13, sub-paragraph (c) of Article 22 and
2681: voidaan tämän yleissopimuksen mukaista kan-             Article 2 3, international assistance provided for
2682: sainvälistä apua myöntää vain sellaista kulttuuri-      by this Convention may be granted only to
2683: ja luonnonperintöön kuuluvaa kohdetta varten,           property forming part of the cultural and natural
2684: jonka Maailmanperintökomitea on päättänyt tai           heritage which the W orld Heritage Committee
2685: voi päättää otettavaksi jompaankumpaan 11 ar-           has decided, or may decide, to enter in one of
2686: tiklan 2 ja 4 kappaleessa mainittuun luetteloon.        the lists mentioned in paragraphs 2 and 4 of
2687:                                                         Article 11.
2688: 
2689:                       21 artikla                                           Article 21
2690:    1. Maailmanperintökomitea määrittelee me-               1. The W orld Heritage Committee shall define
2691: nettelytavan, jolla sille esitetyt kansainvälistä       the procedure by which requests to it for interna-
2692: apua koskevat pyynnöt käsitellään, ja tarkentaa         tional assistance shall be considered and shall
2693: pyynnön sisällön, josta tulee ilmetä suunnitteilla      specify the content of the request, which should
2694: oleva hanke, sen vaatimat työt ja niiden arvioidut      define the operation contemplated, the work
2695: kustannukset, hankkeen kiireellisyys, sekä perus-       that is necessary, the excepted cost thereof, the
2696: telut siihen, miksi apua pyytävän valtion omat          degree of urgency and the reasons why the
2697: voimavarat eivät riitä kattamaan kaikkia kustan-        resources of the State requesting assistance do not
2698: nuksia. Näiden pyyntöjen tueksi on mahdolli-            allow it to meet all the expenses. Such requests
2699: suuksien mukaan liitettävä asiantuntijalausun-          must be supported by experts' reports whenever
2700: not.                                                    possible.
2701:    2. Komitea antaa mahdollisten toimien kiireei-          2. Requests based upon disasters or natural
2702: lisyyden vuoksi etusijan suuronnettomuuksien tai        calamities should, by reasons of the urgent work
2703: luonnonmullistusten takia esitetyille pyynnöille        which they may involve, be given immediate,
2704: ja käsittelee ne välittömästi; komitealla tulisi olla   priority consideration by the Committee, which
2705: käytettävissään vararahasto tällaisia odottamatto-      should have a reserve fund at its disposal against
2706: mia menoja varten.                                      such contingencies.
2707:    3. Ennen päätöksen tekoa komitea toteuttaa              3. Before coming to a decision, the Committee
2708: tarpeellisiksi katsomansa selvitykset ja neuvotte-      shall carry out such studies and consultations as it
2709: lut.                                                    deems necessary.
2710: 
2711:                       22 artikla                                             Article 22
2712:    Maailmanperintökomitean myöntämä apu voi                Assistance granted by the World Heritage
2713: olla seuraavanlaista:                                   Committee may take the following forms:
2714:    a) selvityksiä, jotka koskevat tämän yleissopi-         (a) studies concerning the artistic, scientific
2715: muksen 11 artiklan 2 ja 4 kappaleen mukaisen            and technical problems raised by the protection,
2716: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemisesta,           conservation, presentation and rehabilitation of
2717: säilyttämisestä, esittelemisestä ja elvyttämisestä      the cultural and natural heritage, as defined in
2718: aiheutuvia taiteellisia, tieteellisiä ja teknisiä on-   paragraphs 2 and 4 of Article 11 of this Conven-
2719: gelmia;                                                 tion;
2720:    b) asiantuntijoiden, teknisen henkilöstön ja            (b) provision of experts, technicians and skilled
2721: ammattitaitoisen työvoiman hankkimista hyväk-           labour to ensure that the approved work is
2722: sytyn työn asianmukaisen suorittamisen varmista-        correctly carried out;
2723: miseksi;
2724:    c) henkilökunnan ja erikoistyövoiman kaikilla           (c) training of staff and specialists at alllevels
2725: tasoilla tapahtuvaa koulutusta, jolla valmenne-         in the field of identification, protection, con-
2726: taan kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämis-         servation, presentation and rehabilitation of the
2727: tä, suojelemista, säilyttämistä, esittelemistä ja       cultural and natural heritage;
2728: elvyttämistä koskeviin tehtäviin;
2729:    d) sellaisen välineistön hankkimista, jota             (d) supply of equipment which the State
2730: asianomaisella valtiolla itsellään ei ole tai jota se   concerned does not possess or is not in a position
2731: ei pysty hankkimaan;                                    to acquire;
2732: 20                                       1986 vp. -     HE n:o 206
2733: 
2734:   e) matahkorkoisia tai korottornia lainoja, joilla       (e) low-interest or interest-free loans which
2735: voi olla pitkä takaisinmaksuaika;                       might be repayable on a long-term basis;
2736:   f) poikkeustapauksissa ja erityissyistä tukien          (f) the granting, in exceptional cases and for
2737: myöntämistä, joita ei tarvitse maksaa takaisin.         special reasons, of non-repayable subsidies.
2738: 
2739:                      23 artikla                                               Article 23
2740:    Maailmanperintökomitea voi myös antaa kan-              The W orld Heritage Committee may also
2741: sainvälistä apua kansallisille tai alueellisille kou-   provide international assistance to national or
2742: lutuskeskuksille, joissa valmennetaan henkilö-          regional centres for the training of staff and
2743: kuntaa ja erikoistyövoimaa kulttuuri- ja luonnon-       specialists at all levels in the field of identifica-
2744: perinnön määrittämistä, suojelemista, säilyttä-         tion, protection, conservation, presentation and
2745: mistä, esittelemistä ja elvyttämistä koskeviin kai-     rehabilitation of the cultural and natural
2746: kentasoisiin tehtäviin.                                 heritage.
2747: 
2748:                       24 artikla                                             Article 24
2749:    Laajakantoisen kansainvälisen avun on perus-            lnternational assistance on a large scale shall be
2750: tuttava yksityiskohtaisiin tieteellisiin, taloudelli-   preceded by detailed scientific, economic and
2751: siin ja teknisiin selvityksiin. Näissä selvityksissä    technical studies. These studies shall draw upon
2752: on käytettävä kehittyneimpiä keinoja luonnon- ja        the most advanced techniques for the protection,
2753: kulttuuriperinnön suojelemisessa, säilyttämisessä,      conservation, presentation and rehabilitation of
2754: esittelemisessä ja elvyttämisessä sekä noudatetta-      the natural and cultural heritage and shall be
2755: va tämän yleissopimuksen päämääriä. Selvityksis-        consistent with the objectives of this Convention.
2756: sä on myös tutkittava keinoja asianomaisessa            The studies shall also seek means of making
2757: valtiossa tarjolla olevien voimavarojen tarkoituk-      rational use of the resources available in the State
2758: senmukaiseksi käyttämiseksi.                            concerned.
2759: 
2760:                     25 artikla                                              Article 25
2761:    Kansainvälinen yhteisö suorittaa pääsääntöises-         As a general rule, only part of the cost of work
2762: ti ainoastaan osan välttämättömien töiden ai-           necessary shall be borne by the international
2763: heuttamista kustannuksista. Kansainvälistä apua         community. The contribution of the State be-
2764: saavan valtion oman osuuden on oltava olennai-          nefiting from international assistance shall con-
2765: nen osa ohjelmaan tai hankkeeseen käytettävistä         stitute a substantial share of the resources
2766: voimavaroista, paitsi milloin sen omat voimavarat       devoted to each programme or project, unless its
2767: eivät tähän riitä.                                      resources do not permit this.
2768: 
2769:                       26 artikla                                             Article 26
2770:    Maailmanperintökomitean ja apua saavan val-            The World Heritage Committee and the
2771: tion tulee tekemässään sopimuksessa määritellä          recipient State shall define in the agreement they
2772: ne ehdot, joilla ohjelmaa tai hanketta, jota            conclude the conditions in which a programme
2773: varten apua tämän yleissopimuksen määräysten            or project for which international assistance
2774: mukaisesti annetaan, on toteutettava. Tällaista         under the terms of this Convention is provided,
2775: kansainvälistä apua saava valtio on velvollinen         shall be carried out. It shall be the responsibility
2776: jatkamaan näin vaalituo kohteen suojelemista,           of the State receiving such international assist-
2777: säilyttämistä ja esittelemistä sopimuksessa asetet-     ance to continue to protect, conserve and present
2778: tujen ehtojen mukaisesti.                               the property so safeguarded, in observance of the
2779:                                                         conditions laid down by the agreement.
2780: 
2781: 
2782:               VI. Kasvatusohjelmat                                VI. Educational programmes
2783:                     27 artikla                                              Article 27
2784:    1. Jokainen tämän yleissopimuksen osapuolena           1. The States Parties to this Convention shall
2785: oleva valtio pyrkii kaikin asianmukaisin keinoin        endeavour by all appropriate means, and in
2786:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                      21
2787: 
2788: sekä erityisesti kasvatus- ja tiedotusohjelmin lujit-   particular by educational and information pro-
2789: tamaan kansalaistensa arvonantoa ja kunnioitusta        grammes, to strengthen appreciation and respect
2790: tämän yleissopimuksen 1 ja 2 artiklassa määritel-       by their peoples of the cultural and natural
2791: tyä kulttuuri- ja luonnonperintöä kohtaan.              heritage defined in Articles 1 and 2 of the
2792:                                                         Convention.
2793:    2. Se sitoutuu laajalti tiedottamaan kansalaisil-      2. They shall undertake to keep the public
2794: leen tätä perintöä uhkaavista vaaroista sekä tä-        broadly informed of the dangers threatening this
2795: män yleissopimuksen päämäärien toteuttamistoi-          heritage and of activities carried on in pursuance
2796: mista.                                                  of this Convention.
2797: 
2798:                      28 artikla                                              Article 28
2799:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevien                States Panies to this Convention which receive
2800: valtioiden, jotka saavat yleissopimuksen mukaista       international assistance under the Convention
2801: kansainvälistä apua, on ryhdyttävä asianmukai-          shall take appropriate measures to make known
2802: siin toimiin tehdäkseen tunnetuksi sen perinnön         the importance of the property for which assist-
2803: merkityksen, jota varten apua on saatu, sekä sen        ance has been received and the role played by
2804: osuuden, joka tällaisella avulla on ollut.              such assistance.
2805: 
2806: 
2807:                  VII. Kertomukset                                         VII. Reports
2808:                      29 artikla                                            Article 29
2809:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolina olevien            1. The States Parties to this Convention shall,
2810: valtioiden on niissä kertomuksissaan, jotka ne          in the reports which they submit to the General
2811: toimittavat Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-           Conference of the United Nations Educational,
2812: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokoukselle     Scientific and Cultural Organization on dates
2813: sen määräämänä aikana ja sen määräämällä taval-         and in a manner to be determined by it, give
2814: la, tehtävä selkoa antamistaan säädöksistä ja           information on the legislative and administrative
2815: hallinnollisista määräyksistä sekä muista toimen-       provisions which they have adopted and other
2816: piteistä, joihin ne ovat ryhtyneet tämän yleissopi-     action which they have taken for the application
2817: muksen soveltamiseksi, samoin kuin tällä alalla         of this Convention, together with details of the
2818: saaduista kokemuksista.                                 experience acquired in this field.
2819:    2. Nämä kertomukset annetaan Maailmanpe-                2. These reports shall be brought to the
2820: rintökomitealle tiedoksi.                               attention of the World Heritage Committee.
2821:    3. Komitea antaa kertomuksen toiminnastaan              3. The Committee shall submit a report on its
2822: jokaisessa Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-            activities at each of the ordinary sessions of the
2823: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen       General Conference of the United Nations
2824: säännönmukaisessa istunnossa.                           Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2825:                                                         tion.
2826: 
2827: 
2828:               VIII. Loppumääräykset                                    VIII. Final clauses
2829:                      30 artikla                                            Article 30
2830:    Tämä yleissopimus on tehty arabian, englan-             This Convention is drawn up in Arabic,
2831: nin, espanjan, ranskan ja venäjän kielellä, jotka       English, French, Russian and Spanish, the five
2832: viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaisia.              texts being equally authoritative.
2833: 
2834:                      31 artikla                                            Article 31
2835:    1. Tämä yleissopinus on Yhdistyneiden Kansa-           1. This Convention shall be subject to ratifica-
2836: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön         tion or acceptance by States members of the
2837: jäsenvaltioiden ratifioitavissa tai hyväksyttävissä     United Nations Educational, Scientific and
2838: valtiosääntöjensä mukaisessa järjestyksessä.            Cultural Organization in accordance with their
2839:                                                         respective constitutional procedures.
2840: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 206
2841: 
2842:   2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan       2. The instruments of ratification or ac-
2843: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja        ceptance shall be deposited with the Direcror-
2844: kulttuurijärjestön pääjohtajan huostaan.               General of the United Nations Educational,
2845:                                                        Scientific and Cultural Organization.
2846: 
2847:                      32 artikla                                            Article 32
2848:    1. Tämä yleissopimus on avoinna kaikkien              1. This Convention shall he open to accession
2849: niiden Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           by all States not members of the United Nations
2850: tiede- ja kulttuurijärjestön jäsenyyteen kuulu-        Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2851: mattomien valtioiden liittymistä varten, jotka         tion wich are invited by the General Conference
2852: järjestön yleiskokous kutsuu siihen liittymään.        of the Organization to accede to it.
2853:    2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymis-       2. Accession shall be effected by the deposit of
2854: kirja Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,            an instrument of accession with the Director-
2855: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan huostaan.     General of the United Nations Educational,
2856:                                                        Scientific and Cultural Organization.
2857: 
2858:                      33 artikla                                            Article 33
2859:    Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuu-            This Convention shall enter into force three
2860: kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin kahdes-        months after the date of the deposit of the
2861: kymmenes ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis-      twentieth instrument of ratification, acceptance
2862: kirja on talletettu, mutta vain niiden valtioiden      or accession, but only with respect to those States
2863: osalta, jotka ovat tallettaneet asianomaisen ratifi-   wich have deposited their respective instruments
2864: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa sinä päi-    of ratification, acceptance or accession on or
2865: vänä tai sitä aikaisemmin. Se tulee voimaan            before that date. lt shall enter into force with
2866: muun valtion osalta kolmen kuukauden kuluttua          respect to any other State three months after the
2867: siitä, kun tämän ratifioimis-, hyväksymis- tai         deposit of its instrument or ratification, ac-
2868: liittymiskirja on talletettu.                          ceptance or accession.
2869: 
2870:                      34 artikla                                            Article 34
2871:    Seuraavat määräykset koskevat nllta taman             The following provisions shall apply to those
2872: yleissopimuksen osapuolina olevia valtioita, joilla    States Parties to this Convention which have a
2873: on liittovaltiollinen tai moniyksikköinen hallitus-    federal or non-unitary constitutional system:
2874: muoto:
2875:    a) tämän yleissopimuksen niiden määräysten             (a) with regard to the provisions of this
2876: osalta, joiden täytäntöönpano kuuluu liittoval-        Convention, the implementation of which comes
2877: tiollisen tai keskitetyn lainsäädäntäelimen lain-      under the legal jurisdiction of the federal or
2878: käyttövallan piiriin, liitto- tai keskushallituksen    central legislative power, the obligations of the
2879: velvollisuudet ovat samat kuin niiden sopimus-         federal or central government shall be the same
2880: valtioiden, jotka eivät ole liittovaltioita;           as for those States Parties which are not federal
2881:                                                        States;
2882:    b) tämän yleissopimuksen niiden määräysten             (b) with regard to the provisions of this
2883: osalta, joiden täytäntöönpano kuuluu sellaisten        Convention, the implementation of which comes
2884: yksittäisten lakiasäätävien osavaltioiden, maiden,     under the legal jurisdiction of individual con-
2885: maakuntien tai kanttonien lainkäyttövallan pii-        stituent States, countries, provinces or cantons
2886: riin, joita liittovaltion hallitusmuoto ei velvoita    that are not obliged by the constitutional system
2887: ryhtymään lainsäädäntätoimiin, liittohallituksen       of the federation to take legislative measures, the
2888: on tiedotettava näiden osavaltioiden, maiden,          federal government shall inform the competent
2889: maakuntien tai kanttonien asianomaisille viran-        authorities of such States, countries, provinces or
2890: omaisille sanotuista sopimusmääräyksistä sekä an-      cantons of the said provisions, with its recom-
2891: nettava suosituksensa niiden hyväksymiseksi.           mendation for their adoption.
2892: 
2893:                      3 5 artikla                                           Article 35
2894:      1. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva           1. Bach State Party to this Convention may
2895: valtio voi irtisanoutua yleissopimuksesta.             denounce the Convention.
2896:                                           1986 vp. -     HE n:o 206                                      23
2897: 
2898:    2. Irtisanoutumisesta on ilmoitettava kirjalli-          2. The denunciation shall be notified by an
2899: sesti asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden       instrument in writing, deposited with the Direc-
2900: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-       tor-General of the United Nations Educational,
2901: tön pääjohtajan huostaan.                                Scientific and Cultural Organization.
2902:    3. Irtisanoutuminen tulee voimaan kahden-                3. The denunciation shall take effect twelve
2903: toista kuukauden kuluttua irtisanomiskirjan vas-         months after the receipt of the instrument of
2904: taanottamisesta. Se ei koske irtisanoutuvan val-         denunciation. It shall not affect the financial
2905: tion taloudellisia velvoitteita ennen sitä päivää,       obligations of the denouncing State until the
2906: jolloin irtisanoutuminen tulee voimaan.                  date on which the withdrawal takes effect.
2907: 
2908:                       36 artikla                                             Article 36
2909:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-             The Director-General of the United Nations
2910: ja kulttuurijärjestön pääjohtaja ilmoittaa järjes-       Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2911: tön jäsenvaltioille, 32 artiklassa tarkoitetuille jär-   tion shall inform the States members of the
2912: jestöön kuulumattomille valtioille sekä Yhdisty-         Organization, the States not members of the
2913: neille Kansakunnille kaikista 31 ja 32 artiklassa        Organization which are referred to in Article 32,
2914: tarkoitetuista ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty-     as well as the United Nations, of the deposit of
2915: miskirjojen tallettamisista sekä 35 artiklassa tar-      all the instruments of ratification, acceptance, or
2916: koitetuista irtisanoutumisista.                          accession provided for in Articles 31 and 32, and
2917:                                                          of the denunciations provided for in Article 35.
2918: 
2919:                      37 artikla                                        Article 37
2920:    1.  Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           1. This Convention may be revised by the
2921: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokous voi tarkis-General Conference of the United Nations
2922: taa tätä yleissopimusta. Tällainen tarkistus on     Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2923: kuitenkin vain niitä valtioita sitova, jotka tulevattion. Any such revision shall, however, bind only
2924: tarkistetun yleissopimuksen osapuoliksi.            the States which shall become Parties to the
2925:                                                     revising convention.
2926:    2. Jos yleiskokous hyväksyy uuden yleissopi-        2. If the General Conference should adopt a
2927: muksen, jolla kokonaan tai osittain tarkistetaan new convention revising this Convention in
2928: tätä yleissopimusta, se lakkaa olemasta avoinna·· whole or in part, then, unless the new conven-
2929: ratifioimista, hyväksymistä tai liittymistä varten tion otherwise provides, this Convention shall
2930: siitä päivästä, jolloin uusi tarkistuksen sisältävä cease to be open to ratification, acceptance or
2931: yleissopimus tulee voimaan, ellei uudessa yleisso- accession, as from the date on which the new
2932: pimuksessa toisin määrätä.                          revising convention enters into force.
2933: 
2934:                     38 artikla                                              Article 38
2935:   Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan 102               In conformity with Article 102 of the Charter
2936: artiklan mukaisesti tämä yleissopimus rekisteröi-        of the United Nations, this Convention shall be
2937: dään Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristössä           registered with the Secretariat of the United
2938: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja          Nations at the request of the Director-General of
2939: kulttuurijärjestön pääjohtajan pyynnöstä.                the United Nations Educational, Scientific and
2940:                                                          Cultural Organization.
2941: 
2942:    Tehty Pariisissa 23 päivänä marraskuuta 1972             Done in Paris, this twenty-third day of
2943: kahtena, yleiskokouksen 17. istunnon puheen-             November 1972, in two authentic copies bearing
2944: johtajan sekä Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-          the signature of the President of the seventeenth
2945: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan alle-     session of the General Conference and of the
2946: kirjoittamana alkuperäiskappaleena, jotka tallete-       Director-General of the United Nations Educa-
2947: taan Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               tional, Scientific and Cultural Organization,
2948: tiede- ja kulttuurijärjestön arkistoon ja joiden         which shall be deposited in the archives of the
2949: oikeiksi todistetut jäljennökset toimitetaan kai-        United Nations Educational, Scientific and
2950: 24                                     1986 vp. -     HE n:o 206
2951: 
2952: 
2953: kille 31 ja 32 artiklassa tarkoitetuille valtioille   Cultural Organization, and certified true copies
2954: sekä Yhdistyneille Kansakunnille.                     of which shall be delivered to all the States
2955:                                                       referred to in Articles 31 and 32 as well as to the
2956:                                                       United Nations.
2957: 
2958: 
2959:                 (A!!ekirjoitukset)                                       (Signatures)
2960:                                       1986 vp. -     HE n:o 207
2961: 
2962: 
2963: 
2964: 
2965:                                       Hallituksen esitys Edu~kunnalle vuoden 1986 kansainväliseen
2966:                                   vehnäsopimukseen sisältyvien vehnän kauppaa ja elintarvikeapua
2967:                                   koskevien yleissopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä.
2968: 
2969: 
2970: 
2971: 
2972:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2973: 
2974:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-     kaupan laajentamista sekä luoda tuoja- ja viejä-
2975: syisi vehnän kauppaa ja elintarvikeapua koskevat     maiden etujen mukaisesti mahdollisimman va-
2976: yleissopimukset, jotka yhdessä muodostavat vuo-      kaat markkinat. Elintarvikeapusopimuksen tar-
2977: den 1986 kansainvälisen vehnäsopimuksen. Vuo-        koituksena on toteuttaa sopimusvaltioiden anta-
2978: den 1971 vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on         miin avustuksiin perustuvaa elintarvikeapuohjel-
2979: jatkettu useaan otteeseen ja se päättyi 30 päivänä   maa kehitysmaiden hyväksi. Vuoden 1986 kan-
2980: kesäkuuta 1986.                                      sainvälinen vehnäsopimus astui kansainvälisesti
2981:    Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen           voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1986. Vehnän
2982: tarkoituksena on edistää kansainvälistä yhteistyö-   kauppaa koskevan yleissopimuksen voimassaolo-
2983: tä erityisesti vehnään liittyvissä kysymyksissä,     aika on viisi vuotta ja elintarvikeapusopimuksen
2984: edistää vehnän ja muun viljan kansainvälisen         voimassaoloaika kolme vuotta.
2985: 
2986: 
2987: 
2988: 
2989:                                          YLEISPERUSTELUT
2990: 
2991: 1. Nykyinen tilanne                                  1.2. Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986
2992:                                                           yleissopimus
2993: 1.1. Yleistä
2994:                                                         Yleissopimuksen tarkoituksena on edistää kan-
2995:    Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen        sainvälistä yhteistyötä erityisesti vehnään liittyvis-
2996: (SopS 9/72) tavoin muodostuu vuoden 1986             sä kysymyksissä sekä edistää vehnän ja muun
2997: kansainvälinen vehnäsopimus kahdesta erillisestä     viljan kansainvälisen kaupan laajentamista ja taa-
2998: yleissopimuksesta, vehnän kauppaa koskevasta         ta kaupan mahdollisimman suuri vapaus. Yleis-
2999: yleissopimuksesta ja elintarvikeapua koskevasta      sopimus pyrkii lisäksi luomaan sekä tuoja- että
3000: yleissopimuksesta. Vehnäsopimuksessa edellytet-      viejämaiden etujen mukaisesti mahdollisimman
3001: tiin, että sen voimassaoloaikana pyritään saamaan    vakaat markkinat.
3002: aikaan uusi siihen verrattava, mutta sisällöltään
3003: täydellisempi sopimus. Tässä on onnistuttu vain        Yleissopimuksen hallintoelimenä tOimivan,
3004: elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen osalta,     vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen
3005: joka uusittiin vuonna 1980 (SopS 1181). Uudet        nojalla perustetun, kansainvälisen vehnäneuvos-
3006: yleissopimukset saatiin aikaan maaliskuussa          ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta.
3007: 1986.                                                Se pitää kunkin satovuoden osalta luetteloa veh-
3008: 360780C
3009: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 207
3010: 
3011: nän ostoista ja myynneistä jäsenmaittensa teke-        14 000 tonnista 20 000 tonniin. Talouspoliitti-
3012: mien ilmoitusten perusteella.                          nen ministerivaltiokunta päätti 25 päivänä hel-
3013:    Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja kon-   mikuuta 1986 elintarvikeapumme määrän nosta-
3014: sultatiivisia määräyksiä, eikä aseta sopimuspuolil-    misesta nykyisestä 20 000 tonnista 25 000 ton-
3015: le toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen jäsenmaat    niin vuoden 1987 tulo- ja menoarvioesityksessä.
3016: osallistuvat hallintomenojen kattamiseen vuosit-       Tämä on kirjattu maamme osuudeksi uudessa
3017: tain suoritettavilla maksuilla, jotka määrätään        sopimuksessa.
3018: tuoja- ja viejämaiden äänimäärien mukaisessa
3019: suhteessa. Suomen osuus on sekä edellisessä että
3020: uudessa sopimuksessa 2 ääntä (satovuonna 198 51        2. Asian valmistelu
3021: 86 a GBP 455). Muita maksuvelvoitteita ei yleis-
3022: sopimuksesta aiheudu.                                     Suomi on ollut kansainvälisten vehnäsopimus-
3023:                                                        ten osapuolena vuodesta 1963 ja hyväksynyt
3024:                                                        osaltaan vuoden 1971 sopimuksen voimassaolo-
3025: 1.3. Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986               ajan kaikki jatkamiset.
3026:      yleissopimus                                         Suomi on ollut mukana niin vuosina 1978 ja
3027:                                                        1979 käydyissä Yhdistyneiden Kansakuntien veh-
3028:    Elintarvikeapua koskevan vuoden 1986 yleisso-       näkonferenssin neuvotteluvaiheissa kuin sen jäl-
3029: pimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus-           keisissäkin neuvotteluissa, joissa on valmisteltu
3030: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin-        uutta kansainvälistä vehnäsopimusta.
3031: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. Sopi-             Kansainvälinen vehnäneuvosto ja elintarvike-
3032: musvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosittain        apukomitea kokoontuivat Lontoossa 10-13 päi-
3033: elintarvikeapua vähintään yleissopimuksessa mai-       vänä maaliskuuta 1985 erityisistuntoihinsa, joissa
3034: nitun määrän vehnää, muuta viljaa tai näistä           neuvoteltiin uusi vehnän kauppaa koskeva sopi-
3035: valmistettuja tuotteita taikka vastaavan rahamää-      mus ja elintarvikeapusopimus. Sopimustekstit
3036: rän. Jokaisen sopimusvaltion osuus elintarvike-        hyväksyttiin Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta
3037: avusta on yleissopimuksessa erikseen määrätty.         1986 pidetyssä vehnäneuvostokonferenssissa.
3038: Milloin elintarvikeapua ei anneta suoranaisena             Maamme liittymisestä vuoden 1986 kansainvä-
3039: lahjoituksena, tulee maksuehtoja asetettaessa          liseen vehnäsopimukseen on pyydetty lausunnot
3040: noudattaa yleissopimuksessa annettuja, vastaan-        valtiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalousmi-
3041: ottajavaltion kannalta edullisia määräyksiä.           nisteriöltä,    Maataloustuottajain     Keskusliitto
3042:    Elintarvikeapua voidaan antaa joko suoraan          MTK ry:ltä ja Valtion Viljavarastolta. Lausun-
3043: vastaanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kanavia,      noissa puolletaan Suomen liittymistä uuteen veh-
3044: etenkin Maailman elintarvikeohjelmaa hyväksi-          näsopimukseen ja niissä todetaan muun muassa:
3045: käyttäen.                                              ( 1) Sopimuksella on konsultatiivisesti painava
3046:    Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so-        merkitys markkinatilanteiden seuraamisessa ja
3047: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike-      hyödyntämisessä oman maamme viljakysymysten
3048: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista         hoidossa. (2) Suomen · viljatilanne antaa niin
3049: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tarvit-        laadullisesti kuin määrällisestikin hyvät mahdolli-
3050: taessa vastaanottajavaltioilta hankittujen tietojen    suudet elintarvikeavun jatkamiseen ja määrän
3051: perusteella.                                           nostamiseen. (3) Sopimuksessa mukanaolosta ei
3052:    Liittyessään vuoden 1980 elintarvikeapusopi-        myöskään aiheudu aikaisempaan nähden lisäkus-
3053: mukseen Suomi korotti vuotuisen vilja-apunsa           tannuksia.
3054:                                       1986 vp. -     HE n:o 207                                       3
3055: 
3056: 
3057: 
3058: 
3059:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3060: 
3061: 
3062: 1. Sopimuksen sisältö                                myynti, äänestykset ja satovuosi. ''Viljalla'' ja
3063:                                                      ''viljoilla'' tarkoitetaan sopimuksessa vehnää,
3064: 1.1. Yleistä                                         vehnäjauhoa, ruista, ohraa, kauraa, maissia, hirs-
3065:                                                      siä ja durraa, ja neuvoston määräämää muuta
3066:    Vuoden 1986 kansainvälinen vehnäsopimus           viljaa tai viljatuotteita.
3067: muodostuu kahdesta asiakirjasta, vehnän kaup-            II osassa (hallintoa koskevat artiklat 9-22)
3068: paa ja elintarvikeapua koskevista yleissopimuksis-   määritellään neuvoston kokoonpano, valtuudet
3069: ta, joita yhdistää yhteinen johdanto-osa. Vehnän     ja toiminta, voimaantuloäänet ja budjettikäytän-
3070: kauppaa koskeva yleissopimus voidaan ratifioida      tö, viejä- ja tuojajäsenet sekä äänten jakautumi-
3071: erikseen, mutta maan, joka ratifioi elintarvike-     nen, neuvoston sijaintipaikka, kokoontumiset ja
3072: apua koskevan sopimuksen, on samalla ratifioita-     päätösvaltaisuus, päätökset, toimeenpaneva ko-
3073: va vehnän kauppaa koskeva yleissopimus.              mitea, markkinatilanteita käsittelevä alakomitea,
3074:                                                      sihteeristö, huomioitsijat, yhteistyö muiden halli-
3075:                                                      tustenvälisten järjestöjen kanssa, erioikeudet ja
3076: 1.2. Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986              -vapaudet, rahoitus ja taloudelliset määräykset.
3077:      yleissopimus                                        Kansainvälinen vehnäneuvosto, joka perus-
3078:                                                      tettiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopi-
3079:    Vuoden 1986 vehnän kauppaa koskeva yleisso-       muksen nojalla, tulee olemaan toiminnassa tä-
3080: pimus sisältää kolme osaa, jotka jakautuvat 34       män yleissopimuksen täytäntöönpanoa varten.
3081: artiklaan, ja yhden liitteen.                        Ensimmäisessä neuvoston istunnossa tulee vahvis-
3082:    I osassa (artiklat 1-8) määritellään sopimuk-     taa, mitkä jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä
3083: sen tavoitteet, määritelmät, informaatio, rapor-     jäsenet tuojajäseniä. Äänten jakamisen yhteydes-
3084: tointi ja tutkimukset, neuvottelut markkinatilan-    sä viejäjäsenillä on hallussaan yhteensä 1 000
3085: teista, kaupalliset ostot ja erityiset liiketoimet   ääntä ja tuojajäsenillä yhteensä 1 000 ääntä.
3086: sekä satunnaisia liiketoimia koskevat ohjeet, ra-    Yhdelläkään jäsenellä ei tule olla enempää kuin
3087: portointi ja kirjaaminen sekä erimielisyydet ja      333 ääntä. Osaääniä ei ole. Neuvoston tulee
3088: valitukset.                                          tarkistaa luettelot viejä- ja tuojajäsenistä kolmen
3089:    Yleissopimuksen tarkoituksena on edistää kan-     vuoden kuluttua yleissopimuksen voimaantulos-
3090: sainvälistä yhteistyötä kaikissa vehnän ja muun      ta.
3091: viljan kauppaan liittyvissä kysymyksissä, edistää       Uuden sopimuksen äänten jakamisessa oli
3092: viljan kansainvälisen kaupan laajentamista ja var-   oleellisinta, ettei saavutettu tulos perustunut mi-
3093: mistaa tämän kaupan mahdollisimman suuri va-         hinkään kauppalukuihin, kuten aikaisemmassa
3094: paus mukaan lukien kaupan esteiden ja epärehel-      sopimuksesssa, vaan uusista ääniosuuksista sovit-
3095: listen ja syrjivien toimenpiteiden poistaminen,      tiin lähinnä poliittisluontoisena pakettina Yhdys-
3096: myötävaikuttaa osaltaan kansainvälisten vilja-       valtain, Neuvostoliiton ja Japanin välillä aikai-
3097: markkinoiden mahdollisimman suureen vaka-            semman ääntenjaon pohjalta. Pienten valtioiden,
3098: vuuteen, lisätä maailman ruokavarantoa ja myö-       mukaanlukien Suomi, taholta tuotiin sopimus-
3099: tävaikuttaa sellaisten maiden kehitykseen, joiden    neuvotteluissa esille huolestuneisuus siitä, ettei
3100: talous on hyvin riippuvainen viljan kaupallisesta    äänten jakauman perustana ole uudessa sopi-
3101: myynnistä, luoda jäsenten välinen keskustelufoo-     muksessa mitään vakiintunutta kansainvälistä kri-
3102: rumi ja valmistaa asianmukaiset puitteet mahdol-     teeriä, vaan niistä on sovittu vehnän kaupan
3103: lisille neuvotteluille uudesta taloudelliset mää-    pääosapuolien kesken ilman selkeää perustetta.
3104: räykset sisältävästä kansainvälisestä vehnäsopi-        III osassa (artiklat 23-34) esitetään sopimuk-
3105: muksesta.                                            sen loppumääräykset. Sopimuksen tallettaja on
3106:    Sopimuksen 2 artiklassa määritellään neuvosto,    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri. Suomi
3107: eri jäsenryhmät, komiteat ja alakomiteat, osto,      allekirjoitti sen 1 päivänä toukokuuta 1986 ja
3108: 4                                       1986 vp. -       HE n:o 207
3109: 
3110: talletti ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta        ottaa huomioon kehitysohjelmissaan sen elintar-
3111: 18 päivänä kesäkuuta 1986.                                vikeavun, jonka ne todennäköisesti tulevat vuo-
3112:    Ylei$sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinä-             sittain vastaanottamaan tämän sopimuksen voi-
3113: kuuta 1986, koska 30 päivään kesäkuuta 1986               massaoloaikana. Lisäksi jäsenten tulisi mahdolli-
3114: mennessä f~lletetut ratifiointi-, hyväksymis- tai         suuksiensa mukaan määrittää lahjoina ja lahjoi-
3115: liittymisasiakirjat, ja ilmoitukset väliaikaisesta so-    tuksina annettavan avun määrä.
3116: veltamisesta, edustavat yli 60 % sopimuksen liit-            Toisessa yleissopimuksen osassa esitetään lisäksi
3117: teessä ilmoitetusta äänimäärästä. Sopimus on              määräykset elintarvikeavun kanavoinnista, erityis-
3118: voimassa viisi vuotta. Sitä on mahdollista piden-         määräykset .. hätätilanteista aiheutuvien avustus-
3119: tää kaksivuotisjaksoina. Sopimuksen liitteessä esi-       tarpeiden varalle, elintarvikeapukomitea, sen val-
3120: tetään jäsenten äänimäärän jakauma.                       tuudet ja tehtävät, sijaintipaikka, kokoontumi-
3121:                                                           nen ja päätösvaltaisuus, ulkopuoliset tarkkailijat,
3122:                                                           hallinnollisia määräyksiä sekä velvollisuuksien lai-
3123: 1.3. Elintarvikeapua koskeva vuo-                         minlyöntiä ja erimielisyyksiä koskevat määräyk-
3124:    den 1986 yleissopimus                                  set.
3125:                                                              III osa (artiklat 16-26) sisältää yleissopimuk-
3126:     Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986 yleisso-          sen loppumääräykset. Sopimuksen tallettaja on
3127: pimus sisältää kolme osaa, jotka jakautuvat 26            Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri. Suomi
3128: artiklaan.                                                allekirjoitti elintarvikeapua koskevan vuoden
3129:     1 osassa {artiklat 1-2) esitetään sopimuksen          1986 yleissopimuksen 1 päivänä toukokuuta 1986
3130: tarkoitus ja määritelmät. Yleissopimuksen tarkoi-         ja talletti ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta
3131: tuksena on kansainvälisen yhteisön yhteistoimin-          18 päivänä kesäkuuta 1986.
3132: nan avulla toteuttaa Maailman elintarvikekonfe-              Elintarvikeapusopimuksen allekirjoittavan hal-
3133: renssin asettama tavoite, jonka mukaan kehitys-           lituksen tulee ratifioida tai hyväksyä yleissopimus
3134: maihin toimitetaan vuosittain vähintään 10 mil-           valtiosääntönsä mukaista menettelyä noudattaen
3135: joonaa tonnia elintarvikeavustuksia. Avustukset           samassa aikataulussa ja samoja menettelytapoja
3136: annetaan ihmisravinnoksi sopivana viljana. ''Vil-         noudattaen kuin vehnän kauppaa koskeva yleis-
3137: jalla'' tai ''viljoilla'' tarkoitetaan vehnää, ohraa,     sopimuskin. Yleissopimuksen voimaantulon eh-
3138: maissia, kauraa, ruista, durraa ja riisiä tai mitä        tona 1 päivänä heinäkuuta 1986 on kuitenkin,
3139: tahansa muuta ihmisravinnoksi sopivaa viljaa,             että vuoden 1986 vehnän kauppaa koskeva yleis-
3140: jonka elintarvikeapukomitea voi päättää, tai näis-        sopimus on tuolloin voimassa. Elintarvikeapuso-
3141: tä kasveista jalostettuja tuotteita, mukaan luet-         pimus on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1989
3142: tuina myös jatkojalostus, niin kuin 3 artiklan 1          tämä päivä mukaan luettuna, edellyttäen, että
3143: kappaleen mukaisesti vahvistetuissa menettelyta-          vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986 yleissopi-
3144: pasäännöissä määrätään.                                   mus on voimassa yllä mainittuun päivämäärään
3145:     Suomen tavoitteena oli myös rehuviljan otta-          saakka, se päivä mukaan luettuna.
3146: minen uuden sopimuksen piiriin. Asia siirrettiin             Artiklat 22 ja 23 koskevat yleissopimuksen
3147: kuitenkin ratkaistavaksi elintarvikeapukomitean           voimassaolaajan pidentämistä, sen lakkauttamis-
3148: menettelytapasääntöjen puitteissa samoin kuin             ta, siitä vetäytymistä ja siihen uudelleen liitty-
3149: EEC:n vaatimus siemenviljan mukaan ottamises-             mistä.
3150: ta.
3151:     II osassa (artiklat 3-15) esitetään yleissopi-
3152: muksen päämääräykset. Yleissopimuksen jäsenet             2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3153: sopivat siitä, että ne asettavat, niin kuin 2                tukset
3154: artiklan \1 kappaleen e) kohdassa on määrätty,
3155: käytettäväksi apuna kehitysmaille viljaa, joka on            Vuoden 1986 tulo- ja menoarviossa elintarvike-
3156: ihmisravinnoksi sopivaa ja tyypiltään ja laadul-          apuohjelmiin varatusta määrärahasta on noin
3157: taan hyväksyttävää, taikka sitä vastaavasti rahaa         16,4 milj. markkaa (ilman vientitukea) tarkoitus
3158: vuosittain vähintään sopimuksen 3 artiklan 3              käyttää viljatoimitusten rahoittamiseen vuonna
3159: kappaleessa.luetellut määrät.                             1986. Vuoden 1987 tulo- ja menoarvioon on
3160:    Niin suuressa määrin kuin mahdollista tulee            viljan maailmanmarkkinahinnan laskun ja vienti-
3161: jäsenten myöntää avustukset sekä vastaanotta-             kustannusten nousun johdosta arvioitu tarvitta-
3162: jamaiden arvioida tarpeensa ennakkosuunnitel-             van vähintään saman suuruinen määräraha tähän
3163: mien mukaan, jotta vastaanottajamaat voivat               tarkoitukseen.
3164:                                      1986 vp.       HE n:o 207
3165: 
3166: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                     tuu jatkuvia vuotuisia menoja, vaativat yleissopi-
3167:    peellisu us                                      mukset näiltä osin eduskunnan suostumuksen.
3168: 
3169:                                                       Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
3170:   Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986 yleisso-       33 §:n mukaisesti esitetään,
3171: pimus ja elintarvikeapua koskeva vuoden 1986
3172: yleissopimus eivät sisällä lainsäädännön alaan                että Eduskunta hyväksyisi ne vuoden
3173: kuuluvia määräyksiä. Elintarvikeapua koskeva               1986 kansainväliseen vehnäsopimukseen
3174: yleissopimus aiheuttaa kuitenkin valtiolle menoja          sisältyvät, vehnän kauppaa koskevan
3175: vuotuisen vilja-avun muodossa ja vehnän kaup-              yleissopimuksen ja elintarvikeapua koske-
3176: paa koskeva yleissopimus vuosittaisten jäsenmak-           van yleissopimuksen määräykset, jotka
3177: sujen muodossa. Kun Suomelle näin ollen aiheu-             vaativat Eduskunnan suostumuksen.
3178: 
3179:        Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
3180: 
3181: 
3182:                                        Tasavallan Presidentti
3183:                                        MAUNO KOIVISTO
3184: 
3185: 
3186: 
3187: 
3188:                                                                             Ministeri jermu Laine
3189: 6                                        1986 vp. -   HE n:o 207
3190: 
3191: 
3192: 
3193: 
3194:                    SISÄLLYSLUETTELO                                 TABLE OF CONTENTS
3195:         VUODEN 1986 KANSAINVÄLINEN                              INTERNATIONAL WHEAT
3196:               VEHNÄSOPIMUS                                         AGREEMENT, 1986
3197: Johdanto                                              Preamble
3198:     Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986                       Wheat Trade Convention, 1986
3199:                yleissopimus
3200: I OSA -       YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ                      PART 1 -        GENERAL
3201:     1 artikla -    Tarkoituspetät                     Article   1 -    Objectives
3202:     2 artikla -    Määritelmät                        Article   2 -    Definitions
3203:     3 artikla -    Informaatio, raportit ja           Article   3      Information, reports and studies
3204:                    tutkimukset
3205:     4 artikla -    Neuvottelut markkinatilanteista    Article   4      Consultations on market
3206:                                                                        developments
3207:     5 artikla -    Kaupalliset ostot ja erityiset     Article   5      Commercial purchases and
3208:                    liiketoimet                                         special transactions
3209:     6 artikla -    Satunnaisia liiketoimia koskevat   Article   6      Guidelines relating to
3210:                    ohjeet                                              concessional transactions
3211:     7 artikla -    Raportointi ja kirjaaminen         Article   7      Reporting and recording
3212:     8 artikla -    Erimielisyydet ja valitukset       Article   8      Disputes and complaints
3213: 
3214: II OSA -          HALLINTO                            PART II -       ADMINISTRATION
3215:  9 artikla -       Neuvoston kokoonpano               Article 9 -      Constitution of the Council
3216: 10 artikla -       Neuvoston valtuudet ja toiminta    Article 10       Powers and functions of the
3217:                                                                        Council
3218: 11 artikla -       Voimaantulosäännöt ja              Article 11       Votes for entry into force and
3219:                    budjettikäytäntö                                    budgetary procedures
3220: 12 artikla -       Viejä- ja tuojajäsenen             Article 12       Determination of exporting and
3221:                    määrittäminen ja niiden äänien                      importing members and
3222:                    jakautuminen                                        distribution of their votes
3223: 13 artikla -       Sijaintipaikka, kokoontumiset ja   Article 13 -     Seat, sessions and quorum
3224:                    päätösvaltaisuus
3225: 14 artikla -       Päätökset                          Article 14       Decisions
3226: 15 artikla -       Toimeenpaneva komitea              Article 15       Executive Committee
3227: 16 artikla -       Markkinatilanteita käsittelevä     Article 16       Sub-Committee on Market
3228:                    alakomitea                                          Conditions
3229: 17 artikla -       Sihteeristö                        Article 17       Secretariat
3230: 18 artikla -       Huomioitsijat                      Article 18       Admission of observers
3231: 19 artikla -       Yhteistyö muiden                   Article 19       Cooperation with other
3232:                    hallitustenvälisten järjestöjen                     intergovernmental organizations
3233:                    kanssa
3234: 20 artikla -       Erioikeudet ja -vapaudet           Article 20       Privileges and immunities
3235: 21 artikla -       Rahoitus                           Article 21       Finance
3236: 22 artikla -       Taloudelliset määräykset           Article 22       Economic provisions
3237:                                       1986 vp.        HE n:o 207                                           7
3238: 
3239: III OSA- LOPPUMÄÄRÄYKSET                               PART III -         FINAL PROVISIONS
3240: 23 artikla -    Tallettaminen                          Article 23         Depositary
3241: 24 artikla -    Allekirjoitus                          Article 24         Signature
3242: 25 artikla -    Ratifiointi ja hyväksyminen            Article 25         Ratification, acceptance,
3243:                                                                           approval
3244: 26 artikla -  Väliaikainen soveltaminen               Article 26          Provisional application
3245: 27 artikla -  Liittyminen                             Article 27          Accession
3246: 28 artikla -  Voimaantulo                             Article 28 -        Entry into force
3247: 29 artikla -  Eroaminen                               Article 29 -        Withdrawal
3248: 30 artikla -  Erottaminen                             Article 30 -        Exclusion
3249: 31 artikla -  Tiliselvitykset                         Article 31 -        Settlement of accounts
3250: 32 artikla -  Muutokset                               Article 32          Amendment
3251: 33 artikla -  Voimassaoloaika, pidennys ja            Article 33          Duration, extension and
3252:               lakkauttaminen                                              termination
3253: 34 artikla -Johdannon suhde                            Article 34         Relationship of Preamble to
3254:               yleissopimukseen                                            Convention
3255: 
3256: Liite           Jäsenten äänet 11 artiklan             ANNEX -            Votes of members under Article
3257:                 mukaisesti                                                11
3258: 
3259: 
3260: 
3261:         Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986                         Food aid convention, 1986
3262:                      yleissopimus
3263: 
3264: 1 OSA -      TARKOITUS JA MÄÄRITELMÄT                  PART 1 -       OBJECTIVE AND DEFINITIONS
3265:      1 artikla -   Tarkoitus                           Article        1-       Objective
3266:     II artikla -   Määritelmät                         Article       II -      Definitions
3267: 
3268: II OSA -       PÄÄMÄÄRÄYKSET                           PART II -      MAIN PROVISIONS
3269:    III artikla - Jäsenten avustukset                   Article      III -      Contributions of members
3270:    IV artikla - Elintarvikeavun ehdot                  Article      IV -       Terms of food aid contribu-
3271:                                                                                tions
3272:     V artikla -    Avustusten kanavointi               Article       V         Channelling of contributions
3273:    VI artikla -    Vehnään suhteuttamisen ker-         Article      VI -       Wheat equipvalents
3274:                    toimet
3275:   VII artikla -    Vaikutus kauppaan ja maata-         Article      VII        Impact on trade and ag-
3276:                    loustuotantoon sekä avustustoi-                             ricultural production and
3277:                    menpiteiden johtaminen                                      conduct of aid transactions
3278:   VIII artikla -   Erityismääräykset hätätilanteis-    Article   VIII -        Special    provlSlons      for
3279:                    ta aiheutuvien avustustarpei-                               emergency needs
3280:                    den varalle
3281:    IX artikla -    Elintarvikeapukomitea               Article      IX -
3282:                                                                       Food Aid Committee
3283:     X artikla -    Komitean valtuudet ja tehtävät      Article       XPowers and functions of the
3284:                                                                       Committee
3285:    XI artikla -    Sijaintipaikka, kokoontuminen       Article    XI  Seat, sessions and quorum
3286:                    ja päätösvaltaisuus                 Article   XII  Decisions
3287:   XII artikla -    Päätökset                           Article   XIII Admission of observeras
3288:   XIII artikla -   Ulkopuoliset tarkkailijat           Article   XIV  Administrative provisions
3289:   XIV artikla -    Hallinnollisia määräyksiä           Article   XV- Defaults and disputes
3290:    XV artikla -    Veivoitusten laiminlyönti Ja
3291:                    erimielisyydet
3292: 8                                   1986 vp.       HE n:o 207
3293: 
3294: III OSA- LOPPUMÄÄRÄYKSET                            PART III -     FINAL PROVISIONS
3295:  XVI artikla -    Tallettajaviranomainen           Article XVI        Depositary
3296:  XVII artikla -   Allekirjoitus                    Article XVII       Signature
3297: XVIII artikla -   Ratifiointi ja hyväksyminen      Article XVIII      Ratification, accepatance or
3298:                                                                       approval
3299: XIX artikla -     Väliaikainen soveltaminen        Article XIX        Provisional application
3300:  XX artikla -     Liittyminen                      Article  XX        Accession
3301:  XXI artikla -    Voimaantulo                      Article XXI        Entry in to force
3302: XXII artikla -    Voimassaoloaika, sen pidentä-    Article XXII       Duration,     extension  and
3303:                   minen ja sopimuksen purkami-                        termination
3304:                   nen
3305: XXIII artikla -   Eroaminen ja uudelleen liitty-    Article XXIII -   Withdrawal an rejoining
3306:                   minen
3307: XXIV artikla -    Tämän yleissopimuksen suhde       Article XXIV -    Relations of this Convention
3308:                   vuoden 1986 kansainväliseen                         to the lnternational Wheat
3309:                   vehnäsopimukseen                                    agreement, 1986
3310: XXV artikla -     Tallettajan tiedonannot           Article XXV -     Notification by depositary
3311: XXVI artikla -    Todistusvoimaiset tekstit         Article XXVI -    Authentic texts
3312:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                       9
3313: 
3314: 
3315: 
3316: 
3317:           Vuoden 1986 kansainvälinen                                      International
3318:                 VEHNÄSOPIMUS                                      WHEAT AGREEMENT, 1986
3319: 
3320:                       Johdanto                                              Preamble
3321:    Tämän sopimuksen allekirjoittajat ovat                  The Signatories to this Agreement
3322:    ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain-              Considering that the International Wheat
3323: välinen vehnäsopimus oli tarkistettu, uudistettu        Agreement, 1949 was revised, reriewed or ex-
3324: tai pidennetty useaan kertaan peräkkäin johtaen         tended on successive occasions Ieading to the
3325: vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen              conclusion     of the     International Wheat
3326: tekemiseen,                                             Agreement, 1971,
3327:     ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain-             Considering that the provisions of the Interna-
3328: välisen vehnäsopimuksen määräykset, jotka muo-          tional Wheat Agreement, 1971, consisting of the
3329: dostuvat toisaalta vuoden 1971 vehnän kauppaa           Wheat Trade Convention, 1971, on the one
3330: koskevasta yleissopimuksesta ja toisaalta vuoden        hand, and the Food Aid Convention, 1980, on
3331: 1980 elintarvikeapua koskevasta yleissopimukses-        the other, as extended by Protocol, will expire on
3332: ta menevät umpeen kesäkuun 30 päivänä 1986 ja           30th June 1986, and that it is desirable to
3333: että on toivottavaa tehdä sopimus uudeksi sopi-         conclude an agreement for a new period,
3334: muskaudeksi,
3335:     sopineet, että vuoden 1971 kansainvälinen              Have agreed that the International Wheat
3336: vehnäsopimus saatetaan ajan tasalle ja nimetään          Agreement, 1971 shall be updated and renamed
3337: vuoden 1986 kansainväliseksi vehnäsopimuksek-            the lnternational Wheat Agreement, 1986,
3338: si, joka muodostuu kahdesta erillisestä laillisesta      which shall consist of two separate legal instru-
3339: asiakirjasta                                             ments
3340:     a) Vehnän kauppaa koskevasta vuoden 1986               (a) the Wheat Trade Convention, 1986 and
3341: yleissopimuksesta ja
3342:     b) Elintarvikeapua koskevasta vuoden 1986              (b) the Food Aid Convention, 1986,
3343:  yleissopimuksesta
3344:     ja että kumpikin näistä kahdesta sopimuksesta           and that each of these two Conventions, or
3345:  tai jompikumpi niistä, sen mukaan kuin on               either of them as appropriate, shall be submitted
3346:  asianmukaista, jätetään kyseessä olevien hallitus-      for signature and ratification, acceptance or
3347:  ten allekirjoitettavaksi, ratifioitavaksi tai hyväk-    approval, in conformity with their respective
3348:  syttäväksi niiden kunkin perustuslaillisten tai         constitutional or institutional procedures, by the
3349:  institutionaalisten, oikeusjärjestystä koskevien        Governments concerned.
3350:  menettelytapojen mukaisesti.
3351: 
3352: 
3353: 
3354: 
3355:  2 360780C
3356: 10                                    1986 vp. -      HE n:o 207
3357: 
3358: (Suomennos)
3359: 
3360: 
3361: 
3362: 
3363:      Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986                  WHEAT TRADE CONVENTION, 1986
3364:                 YLEISSOPIMUS
3365: 
3366:                      I OSA                                                 PART I
3367: 
3368:                Yleisiä määräyksiä                                          General
3369:                      1 artikla                                             Article 1
3370:                   Tarkoitusperät                                          Objectives
3371:    Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on:               The objectives of this Convention are:
3372:    a) edistää kansainvälistä yhteistyötä kaikissa        (a) To further international cooperation in all
3373: vehnän ja muun viljan kauppaan liittyvissä kysy-      aspects of trade in wheat, and other grains,
3374: myksissä, etenkin mikäli ne vaikuttavat vehnä-        especially insofar as these affect the wheat situ-
3375: markkinoihin;                                         ation;
3376:     b) edistää viljan kansainvälisen kaupan laajen-      (b) To promote the expansion of international
3377: tamista ja varmistaa tämän kaupan mahdollisim-        trade in grains, and to secure the freest possible
3378: man suuri vapaus mukaan lukien kaupan estei-          flow of this trade, including the elimination of
3379: den ja epärehellisten ja syrjivien toimenpiteiden     trade barriers and unfair and discriminatory prac-
3380: poistaminen kaikkien jäsenten, erityisesti kehitys-   tices, in the interest of all members, in particular
3381: maiden, etujen mukaisesti;                            developing members;
3382:    c) osaltaan myötävaikuttaa kansainvälisten vil-       (c) To contribute to the fullest extent possible
3383: jamarkkinoiden mahdollisimman suureen vaka-           to the stability of international grain markets in
3384: vuuteen kaikkien jäsenten etujen mukaisesti,          the interests of all members, to enhance world
3385: lisätä maailman ruokavarantoa ja myötävaikuttaa       food security, and to contribute to the develop-
3386: sellaisten maiden kehitykseen, joiden talous on       ment of countries whose economies are heavily
3387: hyvin riippuvainen viljan kaupallisesta myynnis-      dependent on commercial sales of grain;
3388: tä;
3389:     d) perustaa jäsenten välinen foorumi keskuste-       (d) To provide a forum for exchange of
3390: lemaan ja vaihtamaan tietoja viljan kauppaan          information and discussion of members' concerns
3391: liittyvistä ongelmista; ja                            regarding trade in grains; and
3392:     e) valmistaa asianmukaiset puitteet mahdolli-        (e) To provide an appropriate framework for
3393: sille neuvotteluille uudesta taloudelliset määräyk-   the possible negotiation of a new international
3394: set sisältävästä kansainvälisestä vehnäsopimukses-    ~greement or convention with economic provis-
3395: ta.                                                   wns.
3396: 
3397:                      2 artikla                                            Article 2
3398:                    Määritelmät                                           Definitions
3399:   Tässä sopimuksessa:                                   For the purposes of this Convention:
3400:   1. a) "Neuvosto" tarkoittaa kansainvälistä            ( 1) (a) "Council" means the lnternational
3401: vehnäneuvostoa, joka perustettiin vuoden 1949         Wheat Council established by the International
3402: kansainvälisellä vehnäsopimuksella ja jonka ole-      Wheat Agreement, 1949 and continued in being
3403: massaoloa on jatkettu 9 artiklan määräyksillä;        by Article 9;
3404:   b) (i) "jäsen" tarkoittaa tämän yleissopimuk-         (b) (i) "member" means a party to this
3405: sen sopimuspuolta;                                    Convention
3406:                                         1986 vp. -- IiE n:o 207                                        11
3407: 
3408: 
3409:    (ii) ''viejäjäsen'' tarkoittaa 12 artiklan mukai-      (ii) "exporting member" means a member so
3410: sesti määriteltyä jäsentä;                             designated under Article 12;
3411:    (iii) "tuojajäsen" tarkoittaa 12 artiklan mukai-       (iii) "importing member" means a member so
3412: sesti määriteltyä jäsentä;                             designated under Article 12;
3413:    c) "toimeenpaneva komitea" tarkoittaa 15               (c) "Executive Committee" means the Com-
3414: artiklan mukaisesti perustettua komiteaa;              mittee established under Article 15;
3415:    d) "markkinatilanteita käsittelevä alakomitea"         (d) Sub-Committee on Market Conditions"
3416: tarkoittaa 16 artiklan mukaisesti perustettua ala-     means the Sub-Committee established under
3417: komiteaa;                                              Article 16;
3418:    e) "vilja" tai "viljat" tarkoittaa vehnää, veh-        (e) "grain" or "grains" means wheat, wheat
3419: näjauhoa, ruista, ohraa, kauraa, maissia, hirssiä      flour, rye, barley, oats, maize, millet and sorg-
3420: ja durraa; ja neuvoston määräämää muuta viljaa         hum, and such other grains and products as the
3421: tai viljatuotteita;                                    Council may decide;
3422:    f) (i) "osto" tarkoittaa viljan ostoa tuontia          (f) (i) "purchase" means a purchase of grain
3423: varten, tai tapauksesta riippuen näin ostetun          for import, or the quantity of grain so purchased,
3424: viljan määrää;                                         as the context requires;
3425:    (ii) "myynti" tarkoittaa viljan myyntiä vientiä        (ii) "sale" means a sale of grain for export, or
3426: varten, tai tapauksesta riippuen näin myydyn           the quantity of such grain so sold, as the context
3427: viljan määrää;                                         requires;
3428:    (iii) milloin tässä yleissopimuksessa mainitaan        (iii) where reference is made in this Conven-
3429: osto tai myynti, on sen katsottava tarkoittavan        tion to a purchase or sale, it shall be understood
3430: paitsi kysymyksessä olevien hallitusten välillä        to refer not only to purchases or sales concluded
3431: sovittuja ostoja tai myyntejä, myös yksityisten        between the Governments concerned, but also to
3432: yrittäjien välisiä ja yksityisen ja asianomaisen       purchases or sales concluded between private
3433: hallituksen välisiä ostoja tai myyntejä.               traders, and to purchases or sales concluded
3434:                                                        between a private trader and the Government
3435:                                                        concerned.                              ·
3436:    g) "erityisäänestys" tarkoittaa äänestystä, jossa      (g) "special vote" means a vote requiring at
3437: vaaditaan vähintään kaksi kolmannesta läsnäole-        !east two thirds of the votes east by the exporting
3438: vien äänestävien viejäjäsenten antamista äänistä,      members present and voting, and at !east two
3439: ja vähintään kaksi kolmannesta läsnäolevien ää-        thirds of the votes east by the importing mem-
3440: nestävien tuojajäsenten antamista äänistä erik-        bers present and voting, counted separately.
3441: seen laskettuna;
3442:    h) "satovuosi" tarkoittaa aikaa heinäkuun 1             (h) '' crop year'' means the period from 1 July
3443: päivästä kesäkuun 30 päivään;                          to 30 June;
3444:    i) "työpäivä" tarkoittaa työpäivää neuvoston            (i) "working day" means a working day at the
3445: päämajassa;                                            headquarters of the Council.
3446:    2. Jokaisen tämän yleissopimuksen maininnan             (2) Any reference in this Convention to a
3447: "hallituksesta" tai "hallituksista" on katsottava      ''Government'' or ''Governments'' shall be
3448: sisältävän maininnan Euroopan talousyhteisöstä         construed as including a reference to the
3449: (jäljempänä EEC). Samoin jokaisen tässä yleisso-       European Economic Community (hereinafter ref-
3450: pimuksessa mainitun hallituksen '' allekirjoituk-      erred to as the EEC). Accordingly, any reference
3451: sen'' tai '' ratifioimis- tai hyväksymisasiakirjojen   in this Convention to "signature" or to the
3452: talletuksen" tai "liittymiskirjan" tai "väliaikaista   '' deposit of instruments of ratification, ac-
3453: soveltamista koskevan ilmoituksen" on katsotta-        ceptance, or approval" or "an instrument of
3454: va sisältävän, EEC:n kyseessä ollessa, sen toimi-      accession" or "a declaration of provisional app-
3455: valtaisen viranomaisen EEC:n puolesta tekemän          lication'' by a Government shall, in the case of
3456: allekirjoituksen tai väliaikaista soveltamista kos-    the EEC, be construed as including signature or
3457: kevan ilmoituksen ja EEC:n kansainvälisen sopi-        declaration of provisional application on behalf
3458: muksen voimaansaattamiseksi säädetyn menette-          of the EEC by its competent authority and the
3459: lyn vaatiman asiakirjan talletuksen.                   deposit of the instrument required by the institu-
3460:                                                        tional procedures of the EEC to be deposited for
3461:                                                        the conclusion of an international agreement.
3462: 12                                     1986 vp. -     HE n:o 207
3463: 
3464:                     3 artikla                                             Article 3
3465:       Informaatio, raportit ja tutkimukset                    Information, reports and studies
3466:    1. 1 artiklassa lueteltujen tarkoitusperien saa-      (1) To facilitate the achievement of the objec-
3467: vuttamisen helpottamiseksi, mahdollisimman            tives in Article 1, make possible a fuller exchange
3468: laajan mielipiteiden vaihdon mahdollistamiseksi       of views at Council sessions, and provide in-
3469: neuvoston istunnoissa, ja jäsenten jatkuvan tie-      formation on a continuing basis to serve the
3470: donsaannin takaamiseksi tulee järjestää säännölli-    general interest of members, arrangements shall
3471: nen raportointi ja tietojen vaihto sekä tehdä         be made for regular reports and exchange of
3472: erityisiä, tarkoituksenmukaisia viljatutkimuksia,     information, and also special studies, as appro-
3473: jotka ensisijaisesti kohdistuvat seuraavaan:          priate, covering grains, focusing primarily upon
3474:                                                       the following:
3475:    a) tarjonta, kysyntä sekä markkinatilanne;            (a) supply, demand and market conditions;
3476:    b) sisäpolitiikan muutokset ja niiden vaikutuk-       (b) developments in national policies and their
3477: set kansainvälisiin markkinoihin;                     effects on the international market;
3478:    c) kaupan kasvua ja laajentumista, käyttöastet-       (c) developments concerning the improvement
3479: ta, varastointia ja kuljetusta koskevat muutokset,    and expansion of trade, utilization, storage and
3480: erityisesti kehitysmaissa.                            transportation,      especially   in     developing
3481:                                                       countries.
3482:    2. Niiden raporttien ja tutkimusten, joihin           (2) To improve the collection and presentation
3483: viitataan tämän artiklan 1 kohdassa, tietojen         of information for those reports and studies
3484: keräämisen ja esittämisen parantamiseksi, useam-      referred to in paragraph ( 1) of this Article, to
3485: pien jäsenten osallistumisen mahdollistamiseksi       make it possible for more members to participate
3486: suoraan neuvoston työhön ja neuvoston jo istun-       directly in the work of the Council, and to
3487: tojensa aikana antamien ohjeiden täydentämisek-       supplement the guidance already given by the
3488: si tulee petustaa markkinatilanteita käsittelevä      Council in the course of its sessions, there shall
3489: alakomitea, jonka toiminnot eritellään 16 artik-      be established a Sub-Committee on Market Con-
3490: lassa.                                                ditions with the functions specified in Article 16.
3491: 
3492: 
3493: 
3494:                    4 artikla                                             Article 4
3495:         Neuvottelut markkinatzlanteista                   Consultations on market developments
3496:    1. Jos markkinatilanteita käsittelevä alakomitea      (1) If the Sub-Committee on Market Condi-
3497: 16 artiklassa mainitussa jatkuvassa markkinaseu-      tions, in the course of its continuous review of
3498: rannassaan, on sitä mieltä, että tilanne kansain-     the market under Article 16, is of the opinion
3499: välisillä viljamarkkinoilla uhkaa vakavasti vaikut-   that developments in the international grain
3500: taa jäsenten etuihin, tai jos toimitusjohtaja omas-   market seriously threaten to affect the interests of
3501: ta aloitteestaan tai minkä tahansa neuvoston          members, or if such developments are called to
3502: jäsenen pyynnöstä, huomauttaa tällaisesta tilan-      the Sub-Committee's attention by the Executive
3503: teesta alakomitealle, sen on välittömästi tehtävä     Secretary on his own initiative or at the request
3504: selkoa näistä asioista toimeenpanevalle komiteal-     of any member of the Council, it shall immedi-
3505: le. Alakomitean tulee näin ilmoittaessaan toi-        ately report the facts concerned to the Executive
3506: meenpanevalle komitealle kiinnittää erityistä         Committee. The Sub-Committee, in so in-
3507: huomiota niihin seikkoihin, jotka uhkaavat vai-       forming the Executive Committee, shall give
3508: kuttaa jäsenten etuihin.                              particular regard to those circumstances which
3509:                                                       threaten to affect the interests of members.
3510:    2. Toimeenpanevan komitean on kokoonnut-              (2) The Executive Committee shall meet
3511: tava 10 työpäivän kuluessa tutkimaan tilannetta       within ten working days to review such develop-
3512: ja, jos se katsoo sen asianmukaiseksi, pyytää         ments and, if it deems it appropriate, request the
3513: neuvoston puheenjohtajaa kutsumaan koolle             Chairman of the Council to convene a session of
3514: neuvoston istunto harkitsemaan tilannetta.            the Council to consider the situation.
3515:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                       13
3516: 
3517:                     5 artikla                                             Article 5
3518:     Kaupalliset ostot ja erityiset liiketoimet           Commercial purchases and special transactions
3519:    1. Kaupallinen osto tämän yleissopimuksen               (1) A commercial purchase for the purposes of
3520: tarkoittamassa mielessä on 2 artiklassa määritelty      this Convention is a purchase as defined in
3521: osto, joka on yhdenmukainen tavanomaisen kan-           Article 2 which conforms to the usual commercial
3522: sainvälisessä kaupassa noudatetun kaupallisen           practices in international trade and which does
3523: käytännön kanssa ja johon ei sisälly tämän artik-       not include those transactions referred to in
3524: lan 2 kohdassa mainittuja liiketoimia.                  paragraph (2) of this Article.
3525:    2. Erityinen liiketoimi tämän yleissopimuksen           (2) A special transaction for the purposes of
3526: tarkoittamassa mielessä on liiketoimi, johon sisäl-     this Convention is one which includes features
3527: tyy asianomaisen maan hallituksen esittämiä             introduced by the Government of a member
3528: määräyksiä, jotka eivät vastaa tavanomaista kau-        concerned which do not conform to usual
3529: pallista käytäntöä. Erityisiin liiketoimiin kuulu-      commercial practices. Special transactions include
3530: vat:                                                    the following:
3531:    a) luottokaupat, joissa hallituksen väliintulon         (a) Sales on credit in which, as a result of
3532: seurauksena joko korko, maksuaika tai muut              government intervention, the interest rate, per-
3533: niihin verrattavat määräykset eivät vastaa maail-       iod of payment, or other related terms do not
3534: manmarkkinoilla vallitsevaa korkoa, maksuaikoja         conform to the commercial rates, periods or
3535: tai määräyksiä;                                         terms prevailing in the world market;
3536:    b) kaupat, joissa viljan ostamiseen tarvittavat         (b) Sales in which the funds for the purchase
3537: varat on saatu viejäjäsenen hallitukselta lainana,      of grain are obtained under a loan from the
3538: joka on sidottu viljan ostamiseen;                      Government of the exporting member tied to the
3539:                                                         purchase of grain;
3540:    c) myynti tuojajäsenen valuuttaa vastaan, joka          (c) Sales for currency of the importing member
3541: ei ole siirrettävissä eikä vaihtokelpoinen viejä-       which is not transferable or convertible into
3542: maan valuutaksi tai sen käytettävissä oleviksi          currency or goods for use in the exporting
3543: tavaroiksi;                                             member;
3544:    d) myynnit sellaisia erityisiä maksujärjestelyjä        (d) Sales under trade agreements with special
3545: sisältävien kauppasopimusten perusteella, jotka         payments arrangements which include clearing
3546: edellyttävät clearing-tilejä luottobalanssien selvit-   accounts for settling credit balances bilaterally
3547: tämiseksi bilateraalisesti tavaroita vaihtamalla,       through the exchange of goods, except where the
3548: paitsi milloin asianomainen viejäjäsen ja tuojajä-      exporting member and the importing member
3549: sen sopivat, että myyntiä on pidettävä kaupallise-      concerned agree that the sale shall be regarded as
3550: na;                                                     commercial;
3551:    e) vaihtokauppatoimet                                   (e) Barter transactions:
3552:    (i) jotka johtuvat hallitusten väliintulosta ja         (i) which result from the intervention of
3553: joissa viljaa vaihdetaan johonkin muuhun hin-           governments where grain is exchanged at other
3554: taan kuin vallitseviin maailmanmarkkinahintoi-          than prevailing world prices, or
3555: hin; tai
3556:    (ii) joihin sisältyy hallituksen osto-ohjelman          (ii) which involve sponsorship under a govern-
3557: mukainen takuu, paitsi milloin viljan osto aiheu-       ment purchase programme, except where the
3558: tuu vaihtokaupasta, jossa lopullista määrämaata         purchase of grain results from a barter transaction
3559: ei mainita alkuperäisessä vaihtosopimuksessa;           in which the country of final destination was not
3560:                                                         named in the original barter contract;
3561:    f) viljan lahjoitus tai viljan osto lahjavaroilla,      (f) A gift of grain or a purchase of grain out of
3562: jotka viejäjäsen on antanut juuri siihen tarkoituk-     a monetary grant by the exporting member made
3563: seen;                                                   for that specific purpose;
3564:    g) kaikki muut neuvoston määrättävissä olevat           (g) Any other categories of transactions, as the
3565: liiketoimien muodot, joihin sisältyy asianomaisen       Council may prescribe, that include features
3566: maan hallituksen esittämiä määräyksiä, jotka ei-        introduced by the Government of a member
3567: vät vastaa tavanomaista kaupallista käytäntöä.          concerned which do not conform to usual
3568:                                                         commercial practices.
3569: 14                                        1986 vp. -      HE n:o 207
3570: 
3571:    3. Kysymyksen, jonka voi esittää joko toimi-              (3) Any question raised by the Executive
3572: tusjohtaja tai mikä tahansa jäsen siitä, onko             Secretary or by any member as to whether a
3573: liiketoimi tämän artiklan 1 kohdassa määritelty           transaction is a commercial purchase as defined
3574: kaupallinen osto vai tämän artiklan 2 kohdassa            in paragraph ( 1) of this Article or a special
3575: määritelty erityinen liiketoimi, ratkaisee neuvos-        transaction as defined in paragraph (2) of this
3576: to.                                                       Article shall be decided by the Council.
3577: 
3578:                       6 artikla                                               Article 6
3579:      Satunnaisia /ziketoimia koskevat ohjeet              Guidelines relating to concessional transactions
3580:    1. Jäsenet sitoutuvat hoitamaan satunnaiset               ( 1) Members undertake to conduct any conces-
3581: viljaa koskevat liiketoimensa sellaisella tavalla,        sional transactions in grains in such a way as to
3582: että vältytään vahingollisilta ristiriidoilta normaa-     avoid harmful interference with normal patterns
3583: lin tuotannon ja kansainvälisen kaupan kanssa.            of production and international commercial
3584:                                                           trade.
3585:    2. Tätä varten sekä tuottaja- että vastaanotta-           (2) To this end both supplying and recipient
3586: jajäsenien tulee ryhtyä asianmukaisiin toimenpi-          members shall undertake appropriate measures
3587: teisiin taatakseen, että satunnaiset liiketoimet          to ensure that concessional transactions are addi-
3588: ovat lisänä kaupallisille myynneille, jotka koh-          tional to commercial sales which could reasonably
3589: tuullisesti olisivat odotettavissa, jollei näitä liike-   be anticipated in the absence of such transacti-
3590: toimia suoritettaisi ja jotka lisäisivät kulutusta tai    ons, and would increase consumption or stocks in
3591: varastoja vastaanottajamaassa. Tällaisten toimen-         the recipient country. Such measures shall, for
3592: piteiden tulee FAO:n jäsenmaiden osalta olla              countries which are members of FAO, be consist-
3593: yhdenmukaisia FAO:n toimintalinjojen ja ylijää-           ent with the FAO Principles of Surplus Disposal
3594: män käyttöä koskevien periaatteiden sekä FAO-             and Guiding Lines and the consultative obligati-
3595: jäsenten neuvoa-antavien sitoumusten kanssa ja            ons of FAO members, and may include the
3596: ne voivat sisältää vaatimuksen, että tämä maa             requirement that a specified level of commercial
3597: ylläpitää globaalisesti tiettyä viljan kaupallisen        imports of grains agreed with the recipient
3598: vastaanottajamaan kanssa sovittua tuonnin tasoa.          country be maintained on a global basis by that
3599: Määrättäessä tai tarkistettaessa tätä tasoa on otet-      country. In establishing or adjusting this level,
3600: tava huomioon vastaanottajamaan kaupallisen               full regard shall be had to the commercial
3601: tuonnin taso edustettavana olevana ajanjaksona            import levels in a representative period, to recent
3602: sekä käyttöasteen ja tuonnin nykyiset suunnat             trends in utilization and imports, and to the
3603: sekä taloudelliset olot, mukaan lukien erikoisesti        economic circumstances of the recipient country,
3604: maksutasetilanne.                                         including, in particular, its balance-of-payments
3605:                                                           situation.
3606:    3. Jäsenien tulee ryhtyessään satunnaisiin vien-          (3) Members, when engaging in concessional
3607: tiliiketoimiin neuvotella mahdollisimman suures-          export transactions, shall consult with exporting
3608: sa määrin niiden viejäjäsenten kanssa, joiden             members,whose commercial sales might be
3609: kaupallisiin myynteihin sellaiset liiketoimet saat-       affected by such transactions to the maximum
3610: tavat vaikuttaa, ennen kuin tällaisista järjestelyis-     possible extent before such arrangements are
3611: tä päätetään vastaanottajamaiden kanssa.                  concluded with recipient countries.
3612:    4. Sihteeristön tulee määräajoin toimittaa neu-           (4) The Secretariat shall periodically report to
3613: vostolle raportti satunnaisten viljaa koskevien           the Council on developments in concessional
3614: liiketoimien kehityksestä.                                transactions in grains.
3615: 
3616:                     7 artikla                                                 Article 7
3617:             Raportointi ja kirjaaminen                                 Reporting and recording
3618:    1. Jäsenten tulee toimittaa säännöllisiä raport-          (1) Members shall provide regular reports, and
3619: teja ja neuvoston tulee ylläpitää luetteloa jokaista      the Council shall maintain records for each crop
3620: satovuotta varten, josta ilmenevät erikseen kau-          year, showing separately commercial and special
3621: palliset ja erityiset liiketoimet, jäsenten kaikki        transactions, of all shipments of grain by mem-
3622: viljatoimitukset ja ei-jäsenten koko viljan tuonti.       bers and all imports of grain from non-members.
3623:                                           1986 vp. -- fiE n:o 207                                        15
3624: 
3625: Neuvoston tulee myös ylläpitää, suna maann                The Council shall also maintain, to the extent
3626: kuin mahdollista, luetteloa kaikista ei-jäsenten          possihle, records of all shipments hetween non-
3627: viljatoimituksista.                                       memhers.
3628:     2. Jäsenten tulee hankkia, mikäli mahdollista,           (2) Memhers shall provide, as far as possihle,
3629: sellaista jäsenmaiden viljan kysyntää tai tarjontaa       such information as the Council may require
3630: koskevaa informaatiota, jota neuvosto saattaa             concerning their grain supply and demand, and
3631: tarvita ja raportoida heti kaikista muutoksista           report promptly all changes in their national
3632: sisäisessä viljapolitiikassaan.                           grain policies.
3633:     3. Tämän artiklan soveltamiseksi:                        (3) For the purposes of this Article:
3634:     a) jäsenten tulee lähettää toimitusjohtajalle            (a) memhers shall send to the Executive Secre-
3635: sellaiset tiedot kaupallisiin myynteihin ja ostoi-        tary such information concerning the quantities
3636: hin ja erikoisliiketoimiin sisältyvistä viljamääristä,    of grain involved in commercial sales and purc-
3637: joita neuvosto toimivaltansa puitteissa voi pyytää,       hases and special transactions as the Council
3638: mukaan luettuna                                           within its competence may require, including:
3639:     (i) erikoisliiketoimien osalta sellaiset liiketoi-       (i) in relation to special transactions, such
3640: mien yksityiskohdat, jotka oikeuttavat ne luoki-          detail of the transactions as will enahle them to
3641: teltaviksi 5 artiklan mukaisesti;                         he classified in accordance with Article 5;
3642:     (ii) viljan osalta sellaiset saatavissa olevat tie-      (ii) such information as may he availahle as to
3643: dot, jotka koskevat viljan tyyppiä, luokkaa, kehi-        the type, class, grade and quality of the grains
3644: tysastetta ja laatua;                                     concerned.
3645:     h) jäsenten, jotka harjoittavat vientiä tulee            (h) any memher when exporting grain shall
3646: lähettää toimeenpanevalle sihteerille sellaiset nii-      send to the Executive Secretary such information
3647: den vientihintoja koskevat tiedot, joita neuvosto         relating to their export prices as the Council may
3648: voi tarvita;                                              require;
3649:     c) Neuvoston tulee saada säännöllinen ilmoitus           (c) the Council shall ohtain regular informa-
3650: yleisesti vallitsevista kuljetuskustannuksista, ja jä-    tion on currently prevailing grain transportation
3651: senten tulee antaa sellaisia lisätietoja, joita neu-      costs, and memhers shall report such supplemen-
3652: vosto voi tarvita.                                        tary information as the Council may require.
3653:     4. Kun kyseessä on vilja, joka saapuu lopulli-           (4) In the case of any grain which reaches the
3654: seen määrämaahan jonkin muun maan kautta                  country of final destination after resale in, pas-
3655: kuin se mikä on alkuperämaa, satamissa tapahtu-           sage through, or transhipment from the ports of,
3656: neen jälleenmyynnin, niiden kautta kulkemisen             a country other than that in which it originated,
3657: tai uudelleen lastauksen jälkeen, on jäsenmaiden          members shall to the maximum extent possible
3658: annettava tästä mahdollisimman tarkat tiedot,             make available such information as will enable
3659: jotka auttavat oston tai liiketoimen kirjaamista          the shipment to be entered in the records as a
3660: liiketoimeksi alkuperämaan ja lopullisen määrä-           shipment between the country of origin and the
3661: maan välillä. Mikäli on kysymys jälleenmyynistä,          country of final destination. In the case of a
3662: koskevat tämän kohdan ehdot sitä vain, jos vilja          resale, the provisions of this paragraph shall
3663: on lähtöisin alkuperämaasta saman satovuoden              apply if the grain originated in the country of
3664: aikana.                                                   origin during the same crop year.
3665:     5. Neuvoston tulee antaa tässä artiklassa mai-           (5) The Council shall make rules of procedure
3666: nittuja kertomuksia ja kirjaamisia koskevat me-           for the reports and records referred to in this
3667: nettelyohjeet. Näissä ohjeissa tulee määrätä, mi-         Article. Those rules shall prescribe the frequency
3668: ten usein ja millä tavalla nämä kertomukset on            and the manner in which those reports shall be
3669:  tehtävä ja myös päättää säännöistä, jotka koske-         made and shall prescribe the duties of members
3670: vat sen hallussa olevien luetteloiden tai asiakirjo-      with regard thereto. The Council shall also make
3671: jen korjaamista tai muuttamista sekä muutosten            provision for the amendment of any records or
3672:  yhteydessä mahdollisesti syntyvien erimielisyyk-         statements kept hy it, including provision for the
3673: sien selvittämistä. Jos jokin jäsen toistuvasti ja        settlement of any dispute arising in connection
3674: syyttä jättää antamatta tässä artiklassa vaaditut         therewith. If any member repeatedly and unrea-
3675:  kertomukset, tulee toimeenpanevan komitean               sonably fails to make reports as required by this
3676:  järjestää neuvottelut asianomaisen maan kanssa           Article, the Executive Committee shall arrange
3677:  tilanteen korjaamiseksi.                                 consultations with that member to remedy the
3678:                                                           situation.
3679: 16                                     1986 vp. -    HE n:o 207
3680: 
3681:                      8 artikla                                           Article 8
3682:             Erimielisyydet ja valitukset                          Disputes and complaints
3683:     1. Jokainen erimielisyys, joka koskee taman         (1) Any dispute concerning the interpretation
3684: yleissopimuksen tulkitsemista tai soveltamista, ja   or application of this Convention which is not
3685:  jota ei sovita neuvotteluilla, on annettava minkä   settled by negotiation shall, at the request of any
3686: tahansa riidan osapuolen pyynnöstä neuvoston         member which is a party to the dispute, be
3687: ratkaistavaksi.                                      referred to the Council for decision.
3688:     2. Jokainen jäsen, joka katsoo, että sen etuja      (2) Any member which considers that its
3689: tämän yleissopimuksen sopimuspuolena on vaka-        interests as a party to this Convention have been
3690: vasti loukattu minkä tahansa yhden tai useam-        seriously prejudiced by actions of any one or
3691: man muun jäsenen teoilla, jotka koskevat tämän       more members affecting the operation of this
3692: yleissopimuksen soveltamista, voi saattaa asian      Convention may bring the matter before the
3693:  neuvoston käsiteltäväksi. Tällaisessa tapauksessa   Council. In such a case, the Council shall imme-
3694:  neuvoston tulee välittömästi neuvotella asian-      diately consult with the members concerned in
3695: omaisten jäsenten kanssa asian ratkaisemiseksi.      order to resolve the matter. If the matter is not
3696: Jos asiaa ei tällaisilla neuvotteluilla ratkaista,   resolved through such consultations, the Council
3697:  tulee neuvoston tutkia asiaa edelleen ja se voi     shall consider the matter further and may make
3698: tehdä asianomaisille jäsenille suosituksia.          recommendations to the members concerned.
3699: 
3700: 
3701: 
3702: 
3703:                       II OSA                                              PART II
3704: 
3705:                       Hallinto                                        Administration
3706:                      9 artikla                                           Article 9
3707:               Neuvoston kokoonpano                             Constitution af the Counctl
3708:    1. Kansainvälinen vehnäneuvosto, joka perus-         (1) The International Wheat Council, estab-
3709: tettiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopi-        lished by the International Wheat Agreement,
3710: muksen nojalla, tulee jatkuvasti olemaan toimin-     1949, shall continue in being for the purpose of
3711: nassa tämän yleissopimuksen täytäntöönpanoa          administering this Convention with the member-
3712: varten siinä kokoonpanossa ja sellaisin valtuuksin   ship, powers and functions provided in this
3713: ja tehtävin kuin tässä yleissopimuksessa määrä-      Convention.
3714: tään.
3715:    2. Jäsentä voivat edustaa neuvoston kokouksis-      (2) Members may be represented at Council
3716: sa edustajat, varamiehet ja neuvonantajat.           meetings by delegates, alternates and advisers.
3717:    3. Neuvosto valitsee puheenjohtajan ja varapu-      (3) The Council shall eleet a Chairman and a
3718: heenjohtajan, jotka hoitavat virkaansa yhden sa-     Vice-Chairman who shall hold office for one crop
3719: tovuoden ajan. Puheenjohtajalla ei ole äänioi-       year. The Chairman shall have no vote and the
3720: keutta, eikä varapuheenjohtajalla ole äänioikeut-    Vice-Chairman shall have no vote while acting as
3721: ta hänen toimiessaan puheenjohtajana.                Chairman.
3722: 
3723:                      10 artikla                                          Article 10
3724:           Neuvoston valtuudet ja toiminta                 Powers and functions af the Council
3725:      1. Neuvosto määrää menettelytapasääntönsä.        ( 1) The Council shall establish its Rules of
3726:                                                      Procedure.
3727:    2. Neuvosto hoitaa kirjanpitoa, joka on välttä-     (2) The Council shall keep such records as are
3728: mätöntä tämän yleissopimuksen määräysten mu-         required by the terms of this Convention and
3729: kaisesti, ja muunlaistakin luettelointia, jota se    may keep such other records as it considers
3730: pitää suotavana.                                     desirable.
3731:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      17
3732: 
3733:    3. Jotta neuvosto pystyisi suorittamaan tehtä-         (3) In order to enable the Council to discharge
3734: vänsä tämän yleissopimuksen mukaisesti, neuvos-        its functions under this Convention, the Council
3735: to voi pyytää, ja jäsenet sitoutuvat toimittamaan      may request, and members undertake to supply,
3736: 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tätä tarkoitusta        subject to the provisions of paragraph (2) of
3737: varten tarpeelliset tilastot ja tiedonannot.           Article 7, such statistics and information as are
3738:                                                        necessary for this purpose.
3739:   4. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä                (4) The Council may, by special vote, delegate
3740: luovuttaa jollekin komiteoistaan tai toimitus-         to any of its committees, or to the Executive
3741: johtajalle valtuudet muuhun kuin seuraavaan:           Secretary, the exercise of powers or functions
3742:                                                        other than the following:
3743:   a) 8 artiklassa mainituista asioista päättämi-          (a) Decisions on matters under Article 8;
3744: nen·
3745:   b) 11 artiklassa mainittu liitteenä olevien jä-         (b) Review, under Article 11, of the votes of
3746: senmaiden äänimäärien tarkistaminen;                   members listed in the Annex;
3747:   c) 12 artiklassa mainittu viejä- ja tuojajäsenten       (c) Determination of exporting and importing
3748: määrittely ja niiden äänien jakaminen;                 members and distribution of their votes under
3749:                                                        Article 12;
3750:    d) 13 artiklan 1 kohdassa mainittu neuvoston           (d) Location of the seat of the Council under
3751: päämajan sijoittaminen;                                paragraph (1) of Article 13;
3752:    e) 17 artiklan 2 kohdassa mainittu toimitus-           (e) Appointment of the Executive Secretary
3753: johtajan nimittäminen;                                 under paragraph (2) of Article 17;
3754:    f) 21 artiklassa mainittu budjetin hyväksymi-          (f) Adoption of the budget and assessment of
3755: nen ja jäsenmaiden jäsenmaksujen määrääminen;          members' contributions under Article 21;
3756:    g) 21 artiklan 6 kohdassa mainittu jäsenten            (g) Suspension of the voting rights of a mem-
3757: äänestysoikeuksien pidättaminen;                       ber under paragraph (6) of Article 21;
3758:    h) 22 artiklassa mainittu neuvottelevan konfe-         (h) Any request to the Secretary-General of
3759: renssin koollekutsumista koskevan pyynnön esit-        UNCTAD to convene a negotiating Conference
3760: täminen UNCTADin pääsihteerille;                       under Article 22;
3761:    i) 30 artiklassa mainittu jäsenen erottaminen          (i) Exclusion of a member from the Council
3762: neuvostosta;                                           under Article 30;
3763:    j) 32 artiklassa mainittu muutoksen ehdotta-           (j) Recommendation of an amendment under
3764: minen;                                                 Article 32;
3765:    k) 33 artiklassa mainittu tämän yleissopimuk-          (k) Extension or termination of this Conven-
3766: sen pidentäminen tai lopettaminen;                     tion under Article 33.
3767:    Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa tällai-         The Council may at any time revoke such
3768: sen luovutuksen yksinkertaisella äänten enem-          delegation by a majority of the votes east.
3769: mistöllä.
3770:    5. Jokainen neuvoston tämän artiklan 4 koh-            (5) Any decision made under any powers or
3771: dan mukaisesti luovuttamien valtuuksien tai teh-       functions delegated by the Council in accordance
3772: tävien nojalla tehty päätös tulee alistaa neuvoston    with paragraph (4) of this Article shall be subject
3773: tarkistettavaksi minkä tahansa viejä- tai tuojajäse-   to review by the Council at the request of any
3774: nen pyynnöstä, ja se on tehtävä neuvoston mää-         member made within a period which the Council
3775: räämän ajan kuluessa. Jokainen päätös, jonka           shall prescribe. Any decision in respect of which
3776: suhteen ei tarkistusmääräystä koskevaa pyyntöä         no request for review has been made within the
3777: ole määräajan kuluessa tehty, tulee olemaan            prescribed period shall be binding on all mem-
3778: kaikkia jäseniä sitova.                                bers.
3779:    6. Tässä yleissopimuksessa määrättyjen val-           (6) In addition to the powers and functions
3780: tuuksien ja tehtävien lisäksi neuvostolla tulee olla   specified in this Convention the Council shall
3781: sellaisia muita valtuuksia ja sen tulee hoitaa         have such other powers and perform such other
3782: sellaisia muita tehtäviä, jotka ovat välttämättö-      functions as are necessary to carry out the terms
3783: miä tämän yleissopimuksen määräysten toteutta-         of this Convention.
3784: miseksi.
3785: 
3786: 
3787: 
3788: 3   360780C
3789: 18                                      1986 vp. -       HE n:o 207
3790: 
3791:                      11 artikla                                               Article 11
3792:       Voimaantuloäänet ja budjettikäytäntö               Votes for entry into force and budgetary pro-
3793:                                                                              cedures
3794:     1. Tämän yleissopimuksen tullessa voimaan 28            ( 1) For the purposes of the entry into force of
3795: artiklan 1 kohdan mukaisesti kullakin hallituksel-       this Convention under paragraph ( 1) of Article
3796: la on käytettävänään liitteessä lueteltu äänimää-        28, the votes of each Government shall be as set
3797: rä.                                                      out in the Annex.
3798:     2. Jäsenmaksuja määrättäessä 21 artiklan mu-            (2) For the purposes of the assessment of
3799: kaisesti jäsenten käyttämien äänimäärien tulee           financial contributions under Article 21, the
3800: perustua liitteessä luetelmihin äänimääriin edel-        votes of members shall be based on those set out
3801: lyttäen, että                                            in the Anliex subject to the following:
3802:     a) yleissopimuksen voimaantulon yhteydessä              (a) upon the entry into force of the Conven-
3803: neuvosto jakaa uudelleen liitteessä luetellut ääni-      tion, the Council shall redistribute the votes in
3804: määrät niiden hallitusten kesken, jotka ovat             the Annex among the Governments which have
3805: tallettaneet yleissopimuksen ratifiointi-, hyväksy-      deposited instruments of ratification, acceptance,
3806: mis- tai liittymiskirjan tai sen väliaikaista sovelta-   approval or accession to the Convention, or
3807: mista koskevan ilmoituksen, niiden äänimäärien           declarations of provisional application of it, in
3808: suhteessa, jotka kullakin liitteessä Iueteliulla jä-     proportion to the number of votes held by each
3809: senmaalla on hallussaan.                                 of them in the Annex.
3810:     b) milloin tahansa tämän yleissopimuksen voi-           (b) after the Convention has entered into
3811: maantulon jälkeen jostakin hallituksesta tulee,          force, whenever any Government becomes, or
3812: tai jokin hallitus lakkaa olemasta, tämän yleisso-       ceases to be, a party to this Convention, the
3813: pimuksen osapuoli, neuvosto jakaa uudelleen              Council shall redistribute the votes of the other
3814: muiden jäsenten äänet niiden äänimäärien suh-            members in proportion to the number of votes
3815: teessa, jotka kullakin liitteessä Iueteliulla jäsen-     held by each member listed in the Annex.
3816: maalla on hallussaan.
3817:     c) kun kolme vuotta on kulunut tämän yleisso-           (c) three years after the entry into force of this
3818: pimuks~n vo!maantulosta.' ja milloin tahat?-sa kun        Convention, and whenever the Convention is
3819: tätä yletssoptmusta on ptdennetty 33 arttklan 2           extended under paragraph (2) of Article 33, the
3820: kohdan mukaisesti, neuvosto tarkistaa ja se saa           Council shall review and may adjust the votes of
3821: korjata liitteessä lueteltujen jäsenmaiden ääni-          members listed in the Annex.
3822: määrät.
3823:     3. Tämän yleissopimuksen hallinnollisen sovel-           (3) For all other purposes regarding the admin-
3824: tamisen yhteydessä jäsenmailla on käytettävissään         istration of the Convention, the votes to be
3825: 12 artiklan mukaisesti päätetyt äänimäärät.               exercised by members shall be as determined
3826:                                                           under Article 12 .
3827: 
3828:                      12 artikla                                               Article 12
3829:      Viejä- ja tuojajäsenen mään'ttäminen sekä              Determination of exporting and importing
3830:             nziden äänien jakautuminen                       members and distn.bution of their votes
3831:    1. Tämän yleissopimuksen perusteella pidetys-            (1) At the first session held under this Conven-
3832: sä ensimmäisessä istunnossa neuvoston tulee vah-         tion, the Council shall establish which members
3833: vistaa mitkä jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä          shall be exporting members and which members
3834: jäsenet tuojajäseniä tämän yleissopimuksen tar-          shall be importing members for the purposes of
3835: koittamassa merkityksessä. Niin tehdessään neu-          the Convention. In so deciding, the Council shall
3836: voston tulee ottaa huomioon näiden jäsenten              take account of the wheat trading patterns of
3837: käymän vehnäkaupan puitteet sekä näiden omat             those members and of their own views.
3838: näkökantansa.
3839:    2. Heti kun neuvosto on määrittänyt, mitkä               (2) As soon as the Council has determined
3840: jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä tuojajäseniä          which members shall be exporting and which
3841: tämän yleissopimuksen tarkoittamassa merkityk-           shall be importing members under this Conven-
3842: sessä, viejäjäsenten tulee jakaa äänensä 11 artik-       tion, the exporting members, on the basis of
3843:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      19
3844: 
3845: lan mukaisesti hallussaan olevan äänimääränsä          their votes under Article 11 shall divide their
3846: perusteella keskuudessaan kuten ne paattavat           votes among them as they shall decide, subject to
3847: edellyttäen, että tämän artiklan 3 kohdan ehdot        the conditions laid down in paragraph (3) of this
3848: täytetään, ja tuojajäsenten tulee samoin jakaa         Article, and the importing members shall
3849: äänensä.                                               similarly divide their votes.
3850:    3. Jaettaessa ääniä tämän artiklan 2 kohdan            ( 3) For the purposes of the allocation of votes
3851: mukaisesti viejäjäsenillä on hallussaan yhteensä       under paragraph (2) in this Article, the exporting
3852: tuhat ääntä ja tuojajäsenillä hallussaan yhteensä      members shall together hold 1,000 votes, and
3853: tuhat ääntä. Yhdelläkään jäsenellä ei tule olla        the importing members shall together hold 1,000
3854: enempää kuin 333 ääntä viejäjäsenenä tai 333           votes. No member shall hold more than 333
3855: ääntä tuojajäsenenä. Osaääniä ei ole.                  votes as an exporting member or more than 333
3856:                                                        votes as an importing member. There shall be no
3857:                                                        fractional votes.
3858:    4. Neuvoston tulee tarkistaa luettelot viejä- ja       (4) The lists of exporting and importing mem-
3859: tuojajäsenistä niiden vehnän kaupassa tapahtu-         bers shall be reviewed by the Council, in the
3860: neiden muutosten valossa kolmen vuoden kulut-          light of changing patterns in their wheat trade,
3861: tua tämän yleissopimuksen voimaantulosta. Ne           after a period of three years following the entry
3862: tulee tarkistaa myös milloin tahansa tätä yleisso-     into force of the Convention. They shall also be
3863: pimusta pidennetään 33 artiklan 2 kohdan mu-           reviewed whenever the Convention is extended
3864: kaisesti.                                              under paragraph (2) of Article 33.
3865:    5. Minkä tahansa jäsenen pyynnöstä neuvosto            (5) At the request of any member, the Council
3866: voi minkä tahansa satovuoden alussa hyväksyä           may, at the beginning of any crop year, agree by
3867: äänten määräenemmistöllä tämän jäsenen siirtä-         special vote to the transfer of that member from
3868: misen viejäjäsenlistalta tuojajäsenlistalle tai vas-   the list of exporting members to the list of
3869: taavasti tuojajäsenlistalta viejäjäsenlistalle.        importing members, or from the list of im-
3870:                                                        porting members to the list of exporting mem-
3871:                                                        bers, as appropriate.
3872:    6. Neuvoston tulee tarkistaa viejä- ja tuojajä-        (6) The distribution of the votes of exporting
3873: senten äänien jakautuminen milloin tahansa             and importing members shall be reviewed by the
3874: viejä- ja tuojajäsenten listat ovat muuttuneet         Council whenever the lists of the exporting and
3875: tämän artiklan 4 tai 5 kohdan mukaisesti. Jokai-       importing members are changed under par-
3876: sen tämän kohdan mukaisesti tehdyn äänien              agraphs (4) or (5) of this Article. Any redistribu-
3877: uudelleen jakamisen on täytettävä tämän artiklan       tion of votes i.lnder this paragraph shall be
3878: 3 kohdassa määritellyt ehdot.                          subject to the conditions set out in paragraph (3)
3879:                                                        of this Article.
3880:    7. Milloin tahansa jostakin hallituksesta tulee        (7) Whenever any Government becomes, or
3881: tai jokin hallitus lakkaa olemasta tämän yleissopi-    ceases to be, a party to this Convention, the
3882: muksen osapuoli neuvoston tulee jakaa uudel-           Council shall redistribute the votes of the other
3883: leen muiden viejä- ja tuojajäsenien äänet niiden       exporting or importing members, as appropriate,
3884: äänimäärien suhteessa, jotka kullakin jäsenellä        in proportion to the number of votes held by
3885: on hallussaan edellyttäen, että tämän artiklan 3       each member, subject to the conditions set out in
3886: kohdan ehdot täytetään.                                paragraph (3) of this Article.
3887:    8. Jokainen viejäjäsen voi valtuuttaa minkä            (8) Any exporting member may authorize any
3888: tahansa muun viejäjäsenen ja jokainen tuojajäsen       other exporting member, and any importing
3889: voi valtuuttaa minkä tahansa tuojajäsenen valvo-       member may authorize any other importing
3890: maan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan mis-         member, to represent its interests and to exercise
3891: sä tahansa tai kaikissa neuvoston kokouksissa.         its votes at any meeting or meetings of the
3892: Mainitunlaisesta valtuutuksesta on esitettävä tyy-     Council. Satisfactory evidence of such authoriza-
3893: dyttävät todisteet neuvostolle.                        tion shall be submitted to the Council.
3894:    9. Jos jossakin neuvoston kokouksessa jäsenellä        (9) If at any meeting of the Council a member
3895: ei ole edustajanaan täysivaltaista edustajaa eikä se   is not represented by an accredited delegate and
3896: ole valtuuttanut toista jäsentä käyttämään äänioi-     has not authorized another member to exercise
3897: keuttaan tämän artiklan 8 kohdan mukaisesti, ja        its votes in accordance with paragraph (8) of this
3898: jos jokin maa kokouksen ajankohtana on luopu-          Article, or if at the date of any meeting any
3899: 20                                     1986 vp. -      HE n:o 207
3900: 
3901: nut äänioikeudestaan tai äänioikeus on siltä otet-     member has forfeited, has been deprived of, or
3902: tu pois tai se on saanut takaisin äänioikeutensa       has reeovered its votes under any provisions of
3903: tämän yleissopimuksen jonkin määräyksen nojal-         this Convention, the total votes to be exereised
3904: la, viejäjäsenten käytössä olevien äänten koko-        by the exporting members at that meeting shall
3905: naismäärä tullaan tarkistamaan sellaiseksi, että se    be adjusted to a figure equal to the total of votes
3906: vastaa tuojajäsenten kokonaisäänimäärää tässä          to be exereised at that meeting by the importing
3907: kokouksessa, ja äänet jaetaan uudestaan viejäjä-       members and redistributed among exporting
3908: senten kesken niiden äänimäärien mukaisessa            members in proportion to their votes.
3909: suhteessa.
3910: 
3911:                      13 artikla                                            Article 13
3912:         Sijaintipaikka, kokoontumiset ja                          Seat, sessions and quorum
3913:                  päätösvaltaisuus
3914:    1. Neuvoston sijaintipaikka on Lontoo, jollei          (1) The seat of the Couneil shall be in London
3915: neuvosto toisin päätä.                                 unless the Couneil deeides otherwise.
3916:    2. Neuvosto kokoontuu ainakin kerran jokai-            (2) The Couneil shall meet at least onee during
3917: sen satovuoden puoliskon aikana ja muuten niinä        eaeh half of eaeh erop year and at sueh other
3918: aikoina, jotka puheenjohtaja määrää tai kun            times as the Chairman may decide, or as
3919: tämä yleissopimus toisin määrää.                       otherwise required by this Convention.
3920:    3. Puheenjohtaja kutsuu koolle neuvoston ko-           (3) The Chairman shall eonvene a session of
3921: kouksen, jos sitä koskevan pyynnön ovat esittä-        the Couneil if so requested by (a) five members
3922: neet a) viisi jäsentä tai b) yksi tai useammmat        or (b) one or more members holding a total of
3923: jäsenet, joiden hallussa on vähintään 10 prosent-      not less than 10 per eent of the total votes or (e)
3924: tia kokonaisäänimäärästä, tai e) toimeenpaneva         the Exeeutive Committee.
3925: komitea.
3926:    4. Jotta neuvoston kokous olisi päätösvaltai-          (4) The presenee of delegates with a majority
3927: nen, täytyy kokouksessa olla l~snä niin monta           of the votes held by the export'ing members and
3928: edustajaa, että he ennen äänten tarkistamista 12        a majority of the votes held by the importing
3929: artiklan 9 kohdan mukaisesti edustavat viejäjä-         members prior to any adjustment of votes under
3930: senten hallussa olevien äänten enemmistöä ja            paragraph (9) of Article 12 shall be neeessary to
3931: tuojajäsenten hallussa olevien äänten enemmis-          eonstitute a quorum at any meeting of the
3932: töä.                                                    Couneil.
3933: 
3934:                     14 artikla                                             Article 14
3935:                      Päätökset                                              Decisions
3936:    1. Jollei tässä yleissopimuksessa ole toisin mää-      ( 1) Exeept where otherwise speeified in this
3937: rätty, neuvoston päätökset tulee ratkaista erik-        Convention, deeisions of the Council shall be by
3938: seen viejäjäsenten äänten enemmistöllä ja tuoja-        a majority of the votes east by the exporting
3939: jäsenten äänten enemmistöllä.                           members and a majority of the votes east by the
3940:                                                         importing members, eounted separately.
3941:    2. Ilman, että rajoitettaisiin minkä tahansa           (2) Without prejudiee to the eomplete liberty
3942: jäsenmaan täydellistä toimintavapautta maata-           of aetion of any member in the determination
3943: lous- ja hintapolittisessa päätöksenteossa, jokai-      and administration of its agricultural and priee
3944: nen jäsen sitoutuu hyväksymään kaikki neuvos-           polieies, eaeh member undertakes to aeeept as
3945: ton tämän yleissopimuksen määräysten mukaises-          binding all deeisions of the Couneil under the
3946: ti tekemät päätökset.                                   provisions of this Convention.
3947: 
3948:                     15 artikla                                             Article 15
3949:             Toimeenpaneva komitea                                    Executive Committee
3950:    1. Neuvosto asettaa toimeenpanevan komi-               ( 1) The Council shall establish an Exeeutive
3951: tean, jossa ei saa olla enempää kuin kuusi              Committee eonsisting of not more than six
3952:                                       1986 vp. -- fiE n:o 207                                          21
3953: 
3954: viejäjäsentä, jotka VlCJaJasenet valitsevat vuosit-   exporting members elected annually by the ex-
3955: tain eikä enempää kuin kahdeksan tuojajäsentä,        porting members and not more than eight im-
3956: jotka tuojajäsenet valitsevat vuosittain. Neuvosto    porting members elected annually by the im-
3957: nimittää toimeenpanevan komitean puheenjoh-           porting members. The Council shall appoint the
3958: tajan ja voi nimittää varapuheenjohtajan.             Chairman of the Executive Committee and may
3959:                                                       appoint a Vice-Chairman.
3960:    2. Toimeenpaneva komitea on vastuullinen              (2) The Executive Committee shall be respon-
3961: neuvostolle ja toimii sen yleisohjeiden alaisena.     sible to and work under the general direction of
3962: Sillä on sellaiset valtuudet ja tehtävät kuin sille   the Council. lt shall have such powers and
3963: nimenomaan on tässä yleissopimuksessa määrätty        functions as are expressly assigned to it under this
3964: ja sellaisia muita valtuuksia ja tehtäviä, jotka      Convention and such other powers and functions
3965: neuvosto voi luovuttaa sille 10 artiklan 4 kohdan     as the Council may delegate to it under para-
3966: mukaisesti.                                           graph (4) of Article 10.
3967:    3. Viejäjäsenillä on toimeenpanevassa komi-           (3) The exporting members on the Executive
3968: teassa sama kokonaisäänimäärä kuin tuojajäsenil-      Committee shall have the same total number of
3969: lä. Viejäjäsenien äänet toimeenpanevassa komi-        votes as the importing members. The votes of the
3970: teassa jakaantuvat niiden kesken sillä tavoin kuin    exporting members on the Executive Committee
3971: ne itse määräävät, kuitenkin siten, ettei millään     shall be divided among them as they shall
3972: viejäjäsenellä tule olemaan enempää kuin 40           decide, provided that no such exporting member
3973: prosenttia viejäjäsenten kokonaisäänimäärästä.        shall have more than 40 per cent of the total
3974: Tuojajäsenien äänet toimeenpanevassa komiteas-        votes of those exporting members. The votes of
3975: sa jakautuvat niiden kesken siten, kuin ne itse       the importing members on the Executive Com-
3976: määräävät, kuitenkin niin, ettei millään tuojajä-     mittee shall be divided among them as they shall
3977: senellä ole enempää kuin 40 prosenttia tuojajäse-     decide, provided that no such importing member
3978: nten kokonaisäänimäärästä.                            shall have more than 40 per cent of the total
3979:                                                       votes of those importing members.
3980:   4. Neuvosto antaa ohjeet toimeenpanevassa              (4) The Council shall prescribe rules of pro-
3981: komiteassa tapahtuvia äänestyksiä varten ja voi       cedure regarding voting in the Executive Com-
3982: antaa toimeenpanevalle komitealle sellaisia mui-      mittee and may make such other provision regar-
3983: takin menettelytapaohjeita, joita se pitää suotavi-   ding rules of procedure in the Executive Com-
3984: na. Toimeenpanevan komitean päätös vaatii sa-         mittee as it thinks fit. A decision of the Executive
3985: man äänten enemmistön, kuin mitä tässä yleisso-       Committee shall require the same majority of
3986: pimuksessa määrätään neuvoston osalta sen rat-        votes as this Convention prescribes for the Coun-
3987: kaistessa samanlaisia kysymyksiä.                     cil when making a decision on a similar matter.
3988:    5. Jokainen neuvoston jäsen, joka ei ole toi-         (5) Any member of the Council which is not a
3989: meenpanevan komitean jäsen saa osallistua ilman       member of the Executive Committee may par-
3990: äänioikeutta jokaista toimeenpanevan komitean         ticipate, without voting, in the discussion of any
3991: käsiteltäväksi annettua kysymystä koskevaan kes-      question before the Executive Committee when-
3992: kusteluun, jos komitea katsoo, että kysymys kos-      ever the latter considers that the interests of that
3993: kee mainitun jäsenen etuja.                           member are affected.
3994: 
3995:                     16 artikla                                        Article 16
3996:     Markkinatzlanteita käsittelevä alakomitea             Sub-Committee on Market Conditions
3997:   1. Toimeenpaneva komitea asettaa markkinati-           (1) The Executive Committee shall establish a
3998: lanteita käsittelevän alakomitean, joka muodos-       Sub-Committee on Market Conditions consisting
3999: tuu enintään kuuden viejäjäsenen ja kuuden            of representatives of not more than six exporting
4000: tuojajäsenen edustajasta. Alakomitean puheen-         and six importing members. The Chairman of
4001: johtajan nimittää toimeenpaneva komitea.              the Sub-Committee shall be appointed by the
4002:                                                       Executive Committee.
4003:   2. Alakomitean tulee seurata jatkuvasti kaikkia        (2) The Sub-Committee shall keep under con-
4004: maailman viljatalouteen vaikuttavia tekijöitä ja      tinuous review, and report to members on all
4005: raportoida niistä jäsenille. Alakomitean tulee        matters affecting the world grain economy. The
4006: seurannassaan ottaa huomioon minkä tahansa            Sub-Committee shall take account, in its review,
4007: 22                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4008: 
4009: neuvoston jäsenmaan toimittamat merkittävät            of relevant information supplied by any member
4010: tiedonannot.                                           of the Council.
4011:    3. Alakomitean tulee täydentää neuvoston an-           (3) The Sub-Committee shall supplement the
4012: tamia ohjeita auttaakseen sihteeristöä toteutta-       guidance given by the Council to assist the
4013: maan työnsä 3 artiklan edellyttämällä tavalla.         Secretariat in carrying out the work envisaged in
4014:                                                        Article 3.
4015:    4. Alakomitean tulee erityisesti ponnistella           (4) The Sub-Committee shall make special
4016: saadakseen neuvoston muut jäsenmaat osallistu-         efforts to involve other members of the Council
4017: maan keskusteluun kysymyksistä, jotka vaikutta-        in its discussion of questions that directly affect
4018: vat suoraan niiden etuihin, kuten jäsenmaan            their interests, such as their national grain
4019: viljapolitiikkaan, tai erityisesti kehitysmaiden ol-   policies, or particularly in the case of developing
4020: lessa kyseessä niiden tuontitarpeisiin. Jokainen       countries, their import requirements. Any mem-
4021: neuvoston jäsen, joka ei ole alakomitean jäsen         ber of the Council which is not a member of the
4022: saa osallistua alakomitean kokouksiin huomioitsi-      Sub-Committee may attend its meetings as an
4023: jana.                                                  observer.
4024:    5. Alakomitean tulee antaa neuvoja tämän               (5) The Sub-Committee shall advise in accord-
4025: yleissopimuksen asianomaisten artiklojen mukai-        ance with the relevant Articles of the Convention
4026: sesti ja missä tahansa asioissa, joiden neuvosto tai   and on any matters which the Council or the
4027: toimeenpaneva komitea katsoo sille kuuluvan.           Executive Committee may refer to it.
4028: 
4029:                     17 artikla                                             Article 17
4030:                     Sihteeristö                                            Secretariat
4031:    1. Neuvostolla tulee olla sihteeristö, jonka            (1) The Council shall have a Secretariat consi-
4032: muodostavat toimitusjohtaja korkeimpana hallin-         sting of an Executive Director, who shall be its
4033: nollisena virkamiehenä ja sellainen henkilökunta        chief administrative officer, and such staff as may
4034: kuin tarvitaan neuvoston ja sen komiteoiden             be required for the work of the Council and its
4035: työtä varten.                                           Committees.
4036:    2. Neuvosto nimittää toimitusjohtajan. Tämä             (2) The Council shall appoint the Executive
4037: tulee olemaan vastuussa niiden velvollisuuksien         Director who shall be responsible for the
4038: täyttämisestä, jotka kuuluvat sihteeristön tehtä-       performance of the duties devolving upon the
4039: viin tämän yleissopimuksen toteuttamisessa, ja          Secretariat in the administration of this Conven-
4040: niiden muiden velvollisuuksien suorittamisesta,         tion and for the performance of such other duties
4041: jotka neuvosto ja sen komiteat antavat hänen            as are assigned to him by the Council and its
4042: tehtäväkseen.                                           Committees.
4043:    3. Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan               (3) The staff shall be appointed by the Ex-
4044: neuvoston antamien määräysten mukaisesti.               ecutive Director in accordance with regulations
4045:                                                         established by the Council.
4046:    4. Toimitusjohtajan ja henkilökunnan työsuh-            (4) lt shall be a condition of employment of
4047: teen ehtona on, ettei asianomaisilla ole rahallista     the Executive Director and of the staff that they
4048: etua viljakaupasta tai että he luopuvat sellaisesta     do not hold or shall cease to hold financial
4049: edusta, ja etteivät he tehtäviensä suorituksessa        interest in the grain trade and that they shall not
4050: pyydä tai ota vastaan ohjeita miltään hallitukselta     seek or receive instructions regarding their duties
4051: tai miltään neuvoston ulkopuolella olevalta vi-         under this Convention from any Government or
4052: ranomaiselta.                                           from any other authority external to the Council.
4053: 
4054:                     18 artikla                                             Article 18
4055:                   Huomioitszjat                                     Admission of observers
4056:    Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ei-Jasen-            The Council may invite any non-member
4057: valtion tai minkä tahansa hallitustenvälisen jär-       State, and any intergovernmental organization,
4058: jestön osallistumaan kokouksiinsa huomioitsija-         to attend any of its meetings as an observer.
4059: na.
4060:                                          1986 vp. -       HE n:o 207                                       23
4061: 
4062:                  19 artikla                                                Article 19
4063: Yhteistyö muiden hallitustenvälisten järjestöjen          Cooperation with other intergovernmental or-
4064:                   kanssa                                                  ganizations
4065:    1. Neuvosto voi määrätä toimenpiteitä, jotka              (1) The Council may make whatever arrange-
4066: ovat tarkoituksenmukaisia neuvottelujen ja yh-            ments are appropriate for consultation or coop-
4067: teistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden Kansakun-          eration with the United Nations and its organs,
4068: tien ja sen elimien, erityisesti UNCTAD- ja               in particular UNCTAD, and with the FAO and
4069: FAO-järjestöjen ja muiden Yhdistyneiden Kansa-            such other specialized agencies of the United
4070: kuntien erityisjärjestöjen sekä sopivien hallitus-        Nations and intergoveromental organizations as
4071: tenvälisten järjestöjen kanssa.                           may be appropriate.
4072:    2. Neuvoston tulee, pitäen mielessä UN-                   (2) The Council, bearing in mind the particu-
4073: CTAD-järjestön erityisen merkityksen kansainvä-           lar role of UNCTAD in interoational commodity
4074: lisessä perushyödykkeiden kaupassa, harkintansa           trade, will, as it considers appropriate, keep
4075: mukaan, ilmoittaa UNCTAD-järjestölle toimis-              UNCTAD informed of its activities and program-
4076: taan ja työohjelmistaan.                                  mes of work.
4077:    3. Jos neuvosto huomaa, että jotkin määräyk-              ( 3) If the Council finds that any terms of this
4078: set tässä yleissopimuksessa ovat oleellisesti ristirii-   Convention are materially inconsistent with such
4079: dassa sellaisten vaatimusten kanssa, jollaisia saat-      requirements as may be laid down by the United
4080: tavat olla Yhdistyneiden Kansakuntien tai asian-          Nations through its appropriate organs or by its
4081: omaisten elinten tai erityisjärjestöjen asettamat         specialized agencies regarding intergoveromental
4082: hallitustenvälisiä perushyödykesopimuksia koske-          commodity agreements, the inconsistency shall
4083: vat vaatimukset, on tätä seikkaa pidettävä tämän          be deemed to be a circumstance affecting ad-
4084: yleissopimuksen toimeenpanemiseen haitallisesti           versely the operation of this Convention and the
4085: vaikuttavana asiana ja 32 artiklassa määrättyä            procedure prescribed in Article 32 shall be
4086: menettelyä on silloin sovellettava.                       applied.
4087: 
4088: 
4089:                       20 artikla                                              Article 20
4090:              Erioikeudet ja -vapaudet                                Pn"vileges and immunities
4091:    1. Neuvosto on oikeushenkilö. Sillä on erityi-            (1) The Council shall have legal personality. 1t
4092: sesti kelpoisuus tehdä sopimuksia, hankkia ja             shall in particular have the capacity to contract,
4093: pitää hallussaan irtainta ja kiinteää omaisuutta          acquire and dispose of movable and immovable
4094: sekä nostaa kanne.                                        property and to institute legal proceedings.
4095:    2. Neuvoston aseman, erioikeudet ja -vapau-               (2) The status, privileges and immunities of
4096: det Yhdistyneen kuningaskunnan alueella mää-              the Council in the territory of the United King-
4097: rittelee edelleen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlan-       dom shall continue to be goveroed by the
4098: nin Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja             Headquarters Agreement between the Govero-
4099: Kansainvälisen vehnäneuvoston välillä Lontoossa           ment of the United Kingdom of Great Britain
4100: 28 päivänä marraskuuta 1968 tehty päämajaa                and Northero Ireland and the Interoational
4101: koskeva sopimus.                                          Wheat Council signed at London on 28 Novem-
4102:                                                           ber 1968.
4103:    3. Tämän artiklan 2 kohdassa mainittu sopi-               (3) The Agreement referred to in paragraph
4104: mus on riippumaton tästä yleissopimuksesta. Se            (2) of this Article shall be independent of the
4105: päättyy kuitenkin:                                        present Convention. lt shall however terminate:
4106:    a) Ison-Britannian Ja Pohjois-Irlannin Yhdisty-           (a) by agreement between the Goveroment of
4107: neen kuningaskunnan hallituksen ja neuvoston              the United Kingdom of Great Britain and North-
4108: välisellä sopimuksella tai                                ero Ireland and the Council, or
4109:     b) siinä tapauksessa, että neuvoston kotipaikka          (b) in the event of the seat of the Council
4110: siirtyy pois Yhdistyneen kuningaskunnan alueel-           being moved from the United Kingdom, or
4111: ta tai
4112:    c) siinä tapauksessa, että neuvosto lakkaa ole-          (c) in the event of the Council ceasing to exist.
4113: masta.
4114: 24                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4115: 
4116:    4. Siinä tapauksessa, että neuvoston kotipaikka       (4) In the event of the seat of the Council
4117: siirtyy pois Yhdistyneestä kuningaskunnasta, sen       being moved from the United Kingdom, the
4118: jäsenen hallitus, jonka alueella neuvoston koti-       Government of the member in which the seat of
4119: paikka on tulee tekemään neuvoston kanssa kan-         the Council is situated shall conclude with the
4120: sainvälisen sopimuksen, joka koskee neuvoston,         Council an international agreement relating to
4121: sen toimitusjohtajan, sen henkilökunnan ja neu-        the status, privileges and immunities of the
4122: voston koollekutsumaa kokouksen jäsenien edus-         Council, its Executive Secretary, its staff and
4123: tajien asemaa, erioikeuksia ja -vapauksia.             representatives of members at meetings convened
4124:                                                        by the Council.
4125: 
4126:                     21 artikla                                             Article 21
4127:                     Rahoitus                                                Finance
4128:    1. Neuvoston kokouksiin osallistuvien valtuus-         ( 1) The expenses of delegations to the Council
4129: kuntien ja sen komiteoiden jäsenten kuluista           and of representatives on its Committees and
4130: vastaa kunkin asianomaisen maan hallitus. Tä-          Sub-Committees shall be met by their respective
4131: män yleissopimuksen täytäntöönpanemiseksi              Governments. The other expenses necessary for
4132: välttämättömät muut menot maksetaan jäsenten           the administration of this Convention shall be
4133: vuosittain suorittamista maksuista. Jokaisen jäse-     met by annual contributions from all members.
4134: nen satovuotta koskevan maksun tulee olla suh-         The contribution of each member for each crop
4135: teessa siihen, kuinka sen hallussa olevat liitteessä   year shall be in the proportion which the number
4136: luetellut äänimäärät suhtautuvat jäsenten liittees-    of its votes in the Annex bears to the total of the
4137: sä lueteltuihin kokonaisäänimääriin, kuten 11          votes of members in the Annex, as adjusted
4138: artiklan 2 kohdan mukaan on sovittu kuvasta-           under paragraph (2) of Article 11 to reflect the
4139: maan yleissopimuksen jäsenyyttä sillä hetkellä,        membership of the Convention at the time when
4140: kun kyseisen satovuoden budjetti on hyväksytty.        the budget for that crop year is adopted.
4141:    2. Ensimmäisessä istunnossaan tämän sopi-              (2) At its first session after this Convention
4142: muksen voimaantulon jälkeen neuvosto hyväksyy          comes into force, the Council shall approve its
4143: menoarvionsa satovuodelle, joka päättyy kesä-          budget for the crop year ending 30 June 1987,
4144: kuun 30 päivänä 1987, ja määrittelee kunkin            and assess the contribution to be paid by each
4145: jäsenen osalle tulevat maksuosuudet.                   member.
4146:    3. Neuvoston tulee kunkin satovuoden toisen            (3) The Council shall, at a session during the
4147: puoliskon aikana tapahtuvassa istunnossa hyväk-        second half of each crop year, approve its budget
4148: syä seuraavaa satovuotta koskeva menoarvionsa ja       for the following crop year and assess the cont-
4149: vahvistaa summat, jotka kunkin jäsenen on suori-       ribution to be paid by each member for that crop
4150: tettava sitä satovuotta varten.                        year.
4151:    4. Jokaisen tähän yleissopimukseen liittyvän           (4) The initial contribution of any member
4152: jäsenen ensimmäisen maksuerän määrää 27 artik-         acceding to this Convention under paragraph ( 1)
4153: lan 1 kohdan nojalla neuvosto mainitulle maalle        of Article 27 shall be assessed by the Council on
4154: 11 artiklan 2 b-kohdan nojalla annettavien             the basis of the votes to be distributed to it
4155: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan       under paragraph (2)(b) of Article 11 and the
4156: ajan petusteella, mutta toisille jäsenille kuluvaksi   period remaining in the current crop year, but
4157: satovuodeksi määrättyjä maksuja ei muuteta.            the assessments made upon other members for
4158:                                                        the current crop year shall not be altered.
4159:    5. Maksut on suoritettava heti, kun ne on              (5) Contributions shall be payable immedi-
4160: vahvistettu.                                           ately upon assessment.
4161:    6. Jos jäsen ei ole suorittanut jäsenmaksuaan          (6) If, at the end of six months following the
4162: kokonaisuudessaan kuuden kuukauden kuluessa            date on which its contribution is due in accord-
4163: maksun erääntymispäivästä tämän artiklan 5 koh-        ance with paragraph (5) of this article, a member
4164: dan mukaisesti, tulee toimitusjohtajan kehottaa        has not paid its full contribution, the Executive
4165: jäsentä suorittamaan maksu niin pian kuin mah-         Secretary shall request the member to make
4166: dollista. Jos jäsen ei edelleenkään kuuden kuu-        payment as quickly as possible. If, at the expira-
4167: kauden kuluessa toimitusjohtajan kehotuksesta          tion of six months after the request of the
4168: ole maksanut jäsenmaksuaan, tulee sen äänestys-        Executive Secretary, the member has still not
4169:                                         1986 vp. -       HE n:o 207                                       25
4170: 
4171: oikeudet neuvostossa ja toimeenpanevassa komi-            paid its contribution, its voting rights in the
4172: teassa pidättää, kunnes jäsenmaksu on suoritettu          Council and in the Executive Committee shall be
4173: kokonaisuudessaan.                                        suspended until such time as it has made full
4174:                                                           payment of the contribution.
4175:    7. Jäseneltä, jonka äänestysoikeudet on pidä-             (7) A member whose voting rights have been
4176: tetty tämän artiklan 6 kohdan mukaisesti, ei              suspended under paragraph (6) of this article
4177: oteta pois muita sen oikeuksia tai sitä ei vapaute-       shall not be deprived of any of its other rights or
4178: ta tämän yleissopimuksen asettamista velvoituk-           relieved of any of its obligations under this
4179: sista, jollei neuvosto päätä siitä äänten määrä-          Convention, unless the Council so decides by
4180: enemmistöllä. Jäsen on edelleen velvollinen suo-          special vote. It shall remain liable to pay its
4181: rittamaan jäsenmaksunsa ja täyttämään mahdol-             contribution and to meet any other of its finan-
4182: liset muut tämän yleissopimuksen mukaiset ra-             cial obligations under this Convention.
4183: halliset velvoitteensa.
4184:    8. Neuvosto julkaisee jokaisena satovuonna                (8) The Council shall, each crop year, publish
4185: virallisesti tarkastetun selonteon edellisen sato-        an audited statement of its receipts and expendi-
4186: vuoden tuloista ja menoista.                              tures in the previous crop year.
4187:    9. Neuvoston tulee ennen toimintansa lopetta-             (9) The Council shall, prior to its dissolution,
4188: mista huolehtia velvollisuuksiensa siirrosta toisiin      provide for the settlement of its liabilities and
4189: käsiin ja ryhtyä toimenpiteisiin asiakirjojensa ja        the disposal of its records and assets.
4190: varojensa luovuttamiseksi.
4191: 
4192:                        22 artikla                                            Article 22
4193:                 Taloudelliset määräykset                                 Economic provisions
4194:    Vehnän ja muun viljan tarjonnan varmistami-               In order to assure supplies of wheat and other
4195: seksi tuojajäsenille ja vehnän ja muun viljan             grains to importing members and markets for
4196: markkinoiden varmistamiseksi viejäjäsenille koh-          wheat and other grains to exporting members at
4197: tuulliseen ja vakaaseen hintaan neuvoston tulee           equitable and stable prices, the Council shall at
4198: sopivana ajankohtana tutkia mahdollisuuksia uu-           an appropriate time examine the possibility of
4199: den kansainvälisen taloudelliset määräykset sisäl-        the negotiation of a new international agreement
4200: tävän vehnäsopimuksen neuvottelemiseksi. Kun              or convention with economic provisions. When it
4201: näyttää siltä, että menestyksellinen lopputulos           is judged that such a negotiation could be
4202: olisi mahdollinen, neuvoston tulee pyytää UN-             successfully concluded, the Council shall request
4203: CTADin (Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa-                the Secretary-General of the United Nations
4204: ja kehityskonferenssi) pääsihteeriä kutsumaan             Conference on Trade and Development to
4205: koolle neuvottelukonferenssi.                             convene a negotiating conference.
4206: 
4207: 
4208: 
4209: 
4210:                         III OSA                                                PART III
4211: 
4212:                    Loppumääräykset                                         Final provisions
4213:                        23 artikla                                             Article 23
4214:                      Tallettaminen                                            Depositary
4215:    1. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ni-             (1) The Secretary-General of the United Na-
4216:  metään täten tämän yleissopimuksen tallettajak-          tions is hereby designated as the depositary of
4217:  SL                                                       this Convention.
4218:     2. Tallettajan tulee ilmoittaa kaikille yleissopi-       (2) The depositary shall notify all signatory
4219:  muksen allekirjoittaneille ja siihen liittyneille        and acceding Governments of each signature,
4220:  hallituksille jokaisesta tämän yleissopimuksen al-       ratification, acceptance, approval, provisional
4221:  lekirjoituksesta, ratifioimisesta, hyväksymisestä,       applic_ation of, and accession to, this Convention,
4222: 
4223:  4    360780C
4224:  26                                      1986 vp. -      HE n:o 207
4225: 
4226:  sen väliaikaisesta soveltamisesta, tai siihen liitty-   as well as each notification and notice received
4227:  misestä samoin kuin jokaisesta 29 ja 32 artiklan        under Articles 29 and 32.
4228:  perusteella vastaanotetusta ilmoituksesta.
4229: 
4230:                       24 artikla                                              Article 24
4231:                      Allekirjoitus                                            Stgnature
4232:     Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoittamis-           This Convention shall be open for signature
4233:  ta varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajas-           at, United Nations Headquarters from 1 May
4234:  sa 1 päivästä toukokuuta 1986 kesäkuun 30                1986 until and including 30 June 1986 by the
4235:  päivään 1986 tämä päivä mukaan luettuna liit-            Governments listed in the Annex and any
4236:  teessä lueteltujen maiden hallituksille ja jokaisen      Government member of the United Nations
4237:  Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys-           Conference on Trade and Development.
4238:  konferenssin jäsenvaltion hallitukselle.
4239: 
4240:                       25 artikla                                              Article 25
4241:             Ratifiointi ja hyväksyminen                          Ratification, acceptance, approval
4242:     1. Kunkin allekirjoittajahallituksen on ratifioi-        (1) This Convention shall be subject to ratifica-
4243:  tava tai hyväksyttävä tämä yleissopimus oman             tion, acceptance or approval by each signatory
4244:  perustuslakinsa mukaisesti.                              Government in accordance with its respective
4245:                                                           constitutional procedures.
4246:      2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletet-       (2) Instruments of ratification, acceptance or
4247:   tava tallettajalle kesäkuun 30 päivään 1986 men-        approval shall be deposited with the depositary
4248:   nessä. Neuvosto voi kuitenkin pidentää yhden tai        not later than 30 June 1986. The Council may,
4249:   useamman kerran tätä aikaa allekirjoittaneen hal-       however, grant one or more extensions of time to
4250:   lituksen osalta, joka ei ole kyennyt tallettamaan       any signatory Government which is unable to
4251:   ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa sanottuun          deposit its instrument by that date. The Council
4252:   päivään mennessä. Neuvoston tulee ilmoittaa             shall inform the depositary of all such extensions
4253: . tallettajalle kaikki tällaiset myönnetyt pidennyk-      of time .
4254:   set.
4255: 
4256:                       26 artikla                                              Article 26
4257:              Väliaikainen soveltaminen                                 Provisional application
4258:    Jokainen allekirjoittajahallitus tai hallitus, joka       Any signatory Government and any other
4259:  on kelpoinen allekirjoittamaan tämän yleissopi-          Government eligible to sign this Convention, or
4260:  muksen, tai hallitus, jonka liittymishakemuksen          whose application for accession is approved by
4261:  neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa tallettajalle      the Council, may deposit with the depositary a
4262:  ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta. Jokaisen      declaration of provisional application. Any
4263:  hallituksen, joka tallettaa sellaisen ilmoituksen        Government depositing such a declaration shall
4264:  tulee väliaikaisesti soveltaa tätä yleissopimusta ja     provisionally apply this Convention and be provi-
4265:  se on väliaikaisesti tämän yleissopimuksen osa-          sionally regarded as a party thereto.
4266:  puoli.
4267: 
4268:                       27 artikla                                              Article 27
4269:                      Liittyminen                                              Accession
4270:     1. Jokainen liitteessä lueteltu tai Yhdistynei-         (1) Any. Government listed in the Annex and
4271:  den Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferens-            any Government member of the United Nations
4272:  sin jäsenhallitus voi liittyä nykyiseen yleissopi-       Conference on Trade and Development may
4273:  mukseen kesäkuun 30 päivään 1986 mennessä,               accede to the present Convention until and
4274:  tämä päivä mukaan luettuna, mutta neuvosto voi           including 30 June 1986, except that the Council
4275:  myöntää yhden tai useampia määräajan piden-              may grant one or more extensions of time to any
4276:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                      27
4277: 
4278: nyksiä mille tahansa hallitukselle, joka ei ole         Government which has not deposited its instru-
4279: tallettanut asiakirjaansa sanottuun päivään men-        ment by that date.
4280: nessä.
4281:     2. Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä            (2) This Convention shall be open for accession
4282: varten kesäkuun 30 päivästä 1986 kaikkien valti-        after 30 June 1986 by the Governments of all
4283: oiden hallituksille ehdoilla, jotka neuvosto kat-       states upon such conditions as the Council con-
4284: soo sopiviksi. Liittyminen tapahtuu tallettamalla       siders appropriate. Accession shall be effected by
4285: liittymiskirja tallettajan huostaan. Liittymisasia-     the deposit of an instrument of accession with
4286: kirjasta tulee ilmetä, että hallitus hyväksyy kaikki    the depositary. Such instruments of accession
4287: neuvoston asettamat ehdot.                              shall state that the Government accepts all the
4288:                                                         conditions established by the Council.
4289:    3. Silloin kun tämän yleissopimuksen sovelta-           (3) Where, for the purposes of the operation
4290: misen yhteydessä viitataan liitteessä lueteltuihin      of this Convention, reference is made to mem-
4291: jäsenvaltioihin, pidetään jokaista jäsenvaltiota,       bers listed in the Annex, any member the
4292: jonka hallitus on liittynyt tähän yleissopimukseen      Government of which has acceded to this
4293: neuvoston määräämillä ehdoilla tämän artiklan           Convention on conditions prescribed by the Co-
4294: mukaisesti, liitteeseen merkittynä.                     uncil in accordance with this Article shall be
4295:                                                         deemed to be listed in the Annex.
4296: 
4297: 
4298:                     28 artikla                                              Article 28
4299:                    Voimaantulo                                           Entry into force
4300:   1. Tämä yleissopimus tulee voimaan heinä-                ( 1) This Convention shall enter into force on 1
4301: kuun 1 päivästä 1986 edellyttäen, että ratifioi-        July 1986 if instruments of ratification, ac-
4302: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan, tai ilmoi-       ceptance, approval or accession, or declarations of
4303: tuksen sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta         provisional application have been deposited not
4304: ovat tallettaneet viimeistään kesäkuun 30 päivänä       later than 30 June 1986 on behalf of Govern-
4305: 1986 ne hallitukset, joilla on yhteensä vähintään       ments holding at least, 60 per cent of votes set
4306: 60 % liitteessä luetelluista äänistä.                   out in the Annex.
4307:   2. Jos tämä yleissopimus ei tule voimaan                 (2) If this Convention does not enter into force
4308: tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, voivat halli-       in accordance with paragraph (1) of this Article,
4309: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk-    the Governments which have deposited instru-
4310: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai-    ments of ratification, acceptance, approval or
4311: kaisesta soveltamisesta, keskinäisellä sopimuksella     accession, or declarations of provisional applica-
4312: päättää, että se tulee voimaan näiden hallitusten       tion may decide by mutual consent that it shall
4313: kesken, tai toimia siten kuin tilanne näiden            enter into force between themselves, or may take
4314: mukaan vaatii.                                          whatever action they consider the situation re-
4315:                                                         quires.
4316: 
4317: 
4318:                     29 artikla                                             Article 29
4319:                     Eroaminen                                              Withdrawal
4320:   Jokainen jäsen voi vetäytyä pois tästä yleissopi-        Any member may withdraw from this Conven-
4321: muksesta minkä tahansa satovuoden lopussa an-           tion at the end of any crop year by giving written
4322: tamalla kirjallisesti irtisanomisen tallettajalle vä-   notice of withdrawal to the depositary at !east
4323: hintään 90 päivää ennen kyseisen satovuoden             ninety days prior to the end of that crop year,
4324: loppua, mutta se ei täten vapaudu tämän yleisso-        but shall not thereby be released from any
4325: pimuksen määräämistä velvollisuuksista, joita ei        obligations under this Convention which have
4326: ole täytetty satovuoden loppuun mennessä. Jäse-         not been discharged by the end of that crop year.
4327: nen tulee samanaikaisesti informoida neuvostoa          The member shall simultaneously inform the
4328: tästä toimenpiteestä.                                   Council of the action it has taken.
4329: 28                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4330: 
4331:                     30 artikla                                            Article 31
4332:                    Erottaminen                                            Exclusion
4333:    Jos neuvosto katsoo, että jokin jäsen on laimin-       If the Council finds that any member is in
4334: lyönyt tämän yleissopimuksen määräämät velvol-         breach of its obligations under this Convention
4335: lisuutensa ja edelleen päättää, että tällainen         and decides further that such breach significantly
4336: rikkomus vahingoittaa merkittävästi tämän yleis-       impairs the operation of this Convention, it may,
4337: sopimuksen toimivuutta, se voi äänten määrä-           by special vote, exclude such member from the
4338: enemmistöllä erottaa tällaisen jäsenen neuvostos-      Council. The Council shall immediately notify
4339: ta. Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle välittö-   the depositary of any such decision. Ninety days
4340: mästi jokaisesta tällaisesta päätöksestä. Kun 90       after the date of the Council's decision, that
4341: päivää on kulunut neuvoston päätöksestä, tämä          member shall cease to be a member of the
4342: jäsen lakkaa olemasta neuvoston jäsen.                 Council.
4343: 
4344: 
4345:                     31 artikla                                            Article 31
4346:                    Tiliselvitykset                                  Settlement of accounts
4347:    1. Neuvoston tulee määrätä jäsen maksamaan             ( 1) The Council shall determine any settle-
4348: oikeudenmukaisiksi katsomansa maksut tämän             ment of accounts which it finds equitable with a
4349: erottua tästä yleissopimuksesta tai tultua erote-      member which has withdrawn from this Conven-
4350: tuksi neuvostosta, tai kun jäsen muutoin on            tion or which has been excluded from the
4351: lakannut olemasta tämän yleissopimuksen osa-           Council, or has otherwise ceased to be a party to
4352: puoli. Neuvoston tulee pidättää sellaisen jäsenen      this Convention. The Council shall retain any
4353: jo maksamat maksut ja jäsen on velvollinen             amounts already paid by such member. Such
4354: suorittamaan kaikki siitä aiheutuvat maksut neu-       member shall be bound to pay any amounts due
4355: vostolle.                                              from it to the Council.
4356:   2. Tämän yleissopimuksen päättyessä mikä                (2) Upon termination of this Convention, any
4357: tahansa jäsen, johon viitataan tämän artiklan 1        member referred to in paragraph (1) of this
4358: kohdassa, ei ole oikeutettu saamaan mitään osin-       article shall not be entitled to any share of the
4359: koa maksusuoritusten tuotosta tai neuvoston            proceeds of the liquidation or the other assets of
4360: muista varoista; eikä sitä myöskään rasiteta neu-      the Council; nor shall it be burdened with any
4361: voston mahdollisella maksuvajeella.                    part of the deficit, if any, of the Council.
4362: 
4363: 
4364:                      32 artikla                                            Article 32
4365:                     Muutokset                                            Amendment
4366:    1. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä               (1) The Council may by special vote recom-
4367: ehdottaa jäsenille tämän yleissopimuksen muut-         mend to members an amendment of this
4368: tamista. Muutos tulee voimaan 100 päivää sen           Convention. The amendment shall become
4369: jälkeen, kun tallettaja on saanut hyväksyruisil-       effective 100 days after the depositary has rece-
4370: moituksen viejäjäseniltä, joilla on hallussaan kak-    ived notifications of acceptance from exporting
4371: si kolmasosaa viejäjäsenten äänimäärästä ja tuoja-     members which hold two thirds of the votes of
4372: jäseniltä, joilla on hallussaan kaksi kolmasosaa       the exporting members and by importing mem-
4373: tuojajäsenten äänimäärästä, tai jonakin myöhem-        bers which hold two thirds of the votes of the
4374: pänä ajankohtana, jonka neuvosto on äänten             importing members, or on such later date as the
4375: määräenemmistöllä päättänyt. Neuvosto saa              Council may have determined by special vote.
4376: määrätä ajan, jonka kuluessa jokaisen jäsenmaan        The Council may fix a time within which each
4377: tulee ilmoittaa tallettajalle hyväksyykö se muu-       member shall notify the depositary of its ac-
4378: toksen, ja jollei muutos ole tullut voimaan tämän      ceptance of the amendment and, if the amend-
4379: ajan kuluessa se voidaan katsoa rauenneeksi.           ment has not become effective by such time, it
4380: Neuvoston tulee toimittaa tallettajalle tarpeelliset   shall be considered withdrawn. The Council shall
4381:                                          1986 vp. -      HE n:o 207                                      29
4382: 
4383: tiedot, jotta hän voi päättää riittävätkö hyväksy-       provide the depositary with the information
4384: misilmoitukset muutoksen voimaantuloon.                  necessary to determine whether the notifications
4385:                                                          of acceptance received are sufficient to make the
4386:                                                          amendment effective.
4387:     2. Jokainen jäsen, jonka puolesta muutoksen             (2) Any member on behalf of which notifica-
4388: hyväksymisilmoitusta ei ole tehty muutoksen voi-         tion of acceptance of an amendment has not
4389: maantulopäivään mennessä, lakkaa tästä päivästä          been made by the date on which such amend-
4390: lähtien olemasta tämän yleissopimuksen osapuo-           ment becomes effective shall as of that date cease
4391: li, ellei sellainen jäsen tee neuvostolle tiettäväksi,   to be a party to this Convention, unless such
4392: että se ei ole voinut saada muutosta hyväksytyksi        member has satisfied the Council that acceptance
4393: ajoissa perustuslaillisten vaikeuksien vuoksi ja         could not be secured in time owing to difficulties
4394: neuvosto päätä pidentää määräaikaa sellaisen             in completing its constitutional procedures and
4395: jäsenmaan kohdalla muutoksen hyväksymiselle.             the Council decides to extend for such member
4396: Muutos ei sido sellaista jäsentä ennen kuin jäsen        the period fixed for acceptance. Such member
4397: on ilmoittanut sen hyväksymisestä.                       shall not be bound by the amendment before it
4398:                                                          has notified its acceptance thereof.
4399: 
4400:                   33 artikla                                               Article 33
4401:  Voimassaoloaika, pidennys ja lakkauttaminen                  Duration, extension and termination
4402:    1. Tämä yleissopimus on voimassa kesäkuun                ( 1) This Convention shall remain in force until
4403: 30 päivään 1991 saakka, ellei sitä pidennetä             30 June 1991, unless extended under paragraph
4404: tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti, tai lakkau-          (2) of this Article, or terminated earlier under
4405: teta aikaisemmin tämän artiklan 3 kohdan mu-             paragraph (3) of this Article, or replaced before
4406: kaisesti, tai korvata ennen sanottua päivää uudel-       that date by a new agreement or convention
4407: la sopimuksella, joka on neuvoteltu 22 artiklan          negotiated under Article 22.
4408: mukaisesti.
4409:    2. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä                 (2) The Council may, by special vote, extend
4410: pidentää tätä yleissopimusta kesäkuun 30 päiväs-         this Convention beyond 30 June 1991 for succes-
4411: tä 1991 sopivaksi määräajaksi, mutta ei yli kah-         sive periods not exceeding two years on each
4412: deksi vuodeksi kerrallaan. Jokaisen jäsenen, joka        occasion. Any member which does not accept
4413: ei hyväksy tämän yleissopimuksen pidennystä              such extension of this Convention shall so inform
4414: tulee ilmoittaa siitä neuvostolle ja jäsen lakkaa        the Council and shall cease to be a party to this
4415: olemasta tämän yleissopimuksen osapuoli piden-           Ccnvention from the beginning of the period of
4416: nysajan alusta lähtien.                                  extension.
4417:    3. Neuvosto voi milloin tahansa äänten määrä-            (3) The Council may at any time decide, by
4418: enemmistöllä päättää tämän yleissopimuksen lak-          special vote, to terminate this Convention with
4419: kauttamisesta sellaisesta päivästä ja sellaisin eh-      effect from such date and subject to such condi-
4420: doin kuin se katsoo sopivaksi.                           tions as it may determine.
4421:    4. Tämän yleissopimuksen päätyttyä neuvosto              (4) Upon termination of this Convention, the
4422: jatkaa toimintaansa niin kauan kuin tarvitaan sen        Council shall continue in being for such time as
4423: maksujen selvittämiseksi ja sillä on tähän tarkoi-       may be required to carry out its liquidation and
4424: tukseen tarvittavat toimintavaltuudet.                   shall have such powers and exercise such functi-
4425:                                                          ons as may be necessary for that purpose.
4426:    5. Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle jokai-        (5) The Council shall notify the depositary of
4427: sesta tämän artiklan 2 tai 3 kohdan mukaisesti           any action taken under paragraph (2) or para-
4428: tehtävästä toimenpiteestä.                               graph (3) of this Article.
4429: 
4430:                       34 artikla                                           Article 34
4431:        johdannon suhde yleissopimukseen                     Relationship of preamble to Convention
4432:    Tämä yleissopimus sisältää vuoden 1986 kan-              This Convention includes the Preamble to the
4433: sainvälisen vehnäsopimuksen johdannon.                   lnternational Wheat Agreement, 1986.
4434: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4435: 
4436:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus-          In witness whereof the undersigned, having
4437: tensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat       been duly authorized to this effect by their
4438: allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen niinä          respective Governments, have signed this
4439: päivinä, jotka ilmenevät niiden allekirjoituksen       Convention on the dates appearing opposite
4440: kohdalla.                                              their signatures.
4441: 
4442:    Tehty Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 1986.          Done at London, this fourteenth day of
4443:   Tämän yleissopimuksen englannin, ranskan,            March, One Thousand, Nine Hundred and
4444: venäjän ja espanjankieliset tekstit ovat yhtä todis-   Eighty-Six, the texts of this Convention in the
4445: tusvoimaiset.                                          English, French, Russian and Spanish languages
4446:                                                        being equally authoritative.
4447:                                         1986 vp. -     HE n:o 207                                                                     31
4448: 
4449: Liite                                                   Annex
4450: 
4451: 
4452: 
4453: 
4454: Jäsenten äänet 11 artiklan mukaisesti                   Votes of Members Under Article 11
4455: 
4456: Algeria .................................. .      14    Algeria...................................                                     14
4457: Argentiina .............................. .       88    Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      88
4458: Australia ................................ .     129    Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4459: Barbados ................................ .        1    Austria...................................                                       1
4460: Bolivia .................................. .       5    Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       1
4461: Brasilia .................................. .     70    Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
4462: Costa Rica ............................... .       3    Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4463: Dominikaaninen tasavalta ............... .         1    Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
4464: EEC ..................................... .      424    Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
4465: Egyptin arabitasavalta ................... .      71    Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2
4466: El Salvador .............................. .       2    Dominican Republic......................                                        1
4467: Ecuador ................................. .        3    Ecuador..................................                                       3
4468: Etelä-Afrikan tasavalta ................... .     11    Egypt (Arab Republic of) . . . . . . . . . . . . . . . . .                     71
4469: Ghana .................................. .         2    El Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       2
4470: Guatemala .............................. .         3    European Economic Community . . . . . . . . . . 424
4471: Intia .................................... .      39   Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      2
4472: Irak ..................................... .       5    Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     2
4473: Iran ..................................... .       2    Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3
4474: Israel .................................... .      5   India.....................................                                      39
4475: Itävalta .................................. .      1   Iran ......................................                                      2
4476: Japani ................................... .     185   Iraq......................................                                       5
4477: Jemenin arabitasavalta ................... .       2   Israel.....................................                                      5
4478: Kanada ................................. .       286   Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
4479: Kenia ................................... .       4    Kenya....................................                                        4
4480: Korean tasavalta ......................... .      20   Korea, Republic of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                20
4481: Kuuba .................................. .         2   Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       10
4482: Libanon ................................. .       10   Libyan Arab Jamahiriya...................                                        5
4483: Libya ................................... .       5    Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2
4484: Malta ................................... .       2    Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        2
4485: Marokko ................................ .        10   Morocco..................................                                       10
4486: Mauritius ............................... .       2    Nigeria...................................                                       8
4487: Neuvostoliitto ........................... .     129   Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      15
4488: Nigeria .................................. .       8   Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    18
4489: Norja ................................... .       15   Panama..................................                                         2
4490:  Pakistan ................................. .     18   Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
4491:  Panama ................................. .       2    Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
4492:  Peru .................................... .      19   South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          11
4493:  Ruotsi ................................... .     10   Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      10
4494:  Saudi Arabia ............................ .      12   Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         18
4495:  Suomi .................................. .       2    Syrian Arab Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   5
4496:  Sveitsi ................................... .    18   Trin~~ad and Tobago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4
4497:  Syyrian arabitasavalta .................... .    5    Tuntsta...................................                                       5
4498:  Trin~~ad ja Tobago ...................... .      4    Turkey...................................                                        4
4499:  Tuntsta .................................. .     5    Union of Soviet Socialist Republics . . . . . . . . 129
4500: 32                                                                 1986 vp. -        HE n:o 207
4501: 
4502: Turkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4    United States of America . . . . . . . . . . . . . . . . .                  311
4503: Vatikaani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        1   Vatican City..............................                                    1
4504: Venezuela................................                                       30   Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    30
4505: Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        311   Yemen Arab Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   2
4506: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000     Total ..................................... 2 000
4507:                                       1986 vp. -       HE n:o 207                                        33
4508: 
4509: 
4510: 
4511: 
4512:     Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986                        FOOD AID CONVENTION, 1986
4513:                 YLEISSOPIMUS
4514: 
4515: 
4516:                      OSA I                                                    PART 1
4517:             Tarkoitus ja määritelmät                                Objective and Deftnitions
4518:                      1 artikla                                               Article 1
4519:                     Tarkoitus                                                Objective
4520:    Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on kan-             The objective of this Convention is to secure,
4521: sainvälisen yhteisön yhteistoiminnan avulla to-         through a ioint effort by the international
4522: teuttaa Maailman elintarvikekonferenssin asetta-        community, the achievement of the W orld Food
4523: ma tavoite, jonka mukaan kehitysmaihin toimi-           Conference target of at !east 10 million tonnes of
4524: tetaan vuosittain vähintään 10 miljoonaa tonnia         food aid annually to developing countries in the
4525: elintarvikeavustuksia. Avustukset annetaan ih-          form of grain suitable for human consumption,
4526: misravinnoksi sopivana viijana siten kuin tässä         and as determined by the provisions of this
4527: yleissopimuksessa määrätään.                            Convention.
4528: 
4529:                     II artikla                                               Article II
4530:                    Määritelmät                                              Definitions
4531:   1. Tässä sopimuksessa tarkoittaa:                       (1) For the purposes of this Convention:
4532:   a) "komitea" 9 artiklassa mainittua elintarvi-           (a) "Committee" means the Food Aid Com-
4533: keapukomiteaa;                                          mittee referred to in Article IX;
4534:   b) "jäsen" tämän sopimuksen osapuolta;                   (b) "member" means a party to this Conven-
4535:                                                         tion;
4536:    c) "toimeenpaneva johtaja" kansainvälisen               (c) "Executive Director" means the Executive
4537: vehnäneuvoston toimitusjohtajaa;                        Director of the lnternational Wheat Council;
4538:    d) "sihteeristö" kansainvälisen vehnäneuvos-            (d) "Secretariat" means the Secretariat of the
4539: ton sihteeristöä;                                       lnternational Wheat Council;
4540:    e) "vilja" tai "viljat'', vehnää, ohraa, maissia,       (e) "grain" or "grains" means wheat, barley,
4541: kauraa, ruista, durraa ja riisiä sekä mitä tahansa      maize, millet, oats, rye, sorghum and rice, and
4542: muuta ihmisravinnoksi kelpaavaa viljatyyppiä,           any other type of grain suitable for human
4543: jonka komitea voi määrätä tai näistä kasveista          consumption that the Committee may decide, or
4544: jalostettuja tuotteita, mukaan luettuina myös           prcducts derived therefrom, including products
4545: jatkojalostuksen tuotteet, niin kuin 3 artiklan 1       of secondary processing, as defined in the Rules
4546: kappaleen mukaisesti vahvistettavissa menettely-        of Procedure, subject to the provisions of para-
4547: tapasäännöissä määrätään,                               graph (1) of Article III;
4548:    f) "f.o. b." vapaasti aluksessa;                        (f) "f.o. b." means free on board;
4549:    g) "c.i.f." kustannuksia, vakuutuksia ja rah-           (g) '' c.i.f.'' means cost, insurance and freight;
4550: tia;
4551:    h) "tonni" 1 000 kilogrammaa;                          (h) "tonne" means 1,000 kilogrammes;
4552:    i) "vuosi" 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän            (i) "year" means the period from 1 July to 30
4553: kesäkuuta välistä aikaa, jollei toisin ole määrätty.   June, unless otherwise stated.
4554:    2. Mitä tässä yleissopimuksessa määrätään              (2) Any reference in this Convention to a
4555: "hallituksesta" tai "hallituksista" tarkoittaa          "Government" or "Governments" shall be
4556: 
4557: 5 360780C
4558: 34                                       1986 vp. -      HE n:o 207
4559: 
4560: myös Euroopan talousyhteisöä (jäljempänä EEC).            construed as including a reference to the
4561: Samoin tarkoittaa hallitusta koskeva sopimus-             European Economic Community (hereinafter ref-
4562: määräys '' allekirjoituksesta'' tai '' ratifioimisasi-    erred to as the EEC). Accordingly, any reference
4563: akirjojen tallettamisesta tai hyväksymisestä'' tai        in this Convention to "signature" or to the
4564: "liittymisasiakirjasta" tai "väliaikaista sovelta-        "deposit of instruments of ratification, ac-
4565: mista koskevasta julistuksesta'' EEC:n osalta sen         ceptance or approval" or "an instrument of
4566: toimivaltaisen viranomaisen EEC:n puolesta suo-           accession" or to a "declaration of provisional
4567: rittamaa allekirjoitusta tai väliaikaisesta sovelta-      application" by a Government shall, in the case
4568: mista koskevan julistuksen antamista sekä EEC:n           of the EEC, be construed as including signature
4569: sisäisten määräysten mukaan kansainvälisen sopi-          or declaration of provisional application on be-
4570: muksen tekemiseksi vaadittavaa asiakirjan tallet-         half of the EEC by its competent authority, and
4571: tamista.                                                  the deposit of the instrument required by the
4572:                                                           institutional procedures of the EEC to be de-
4573:                                                           posited for the conclusion of an international
4574:                                                           agreement.
4575: 
4576: 
4577:                       OSA II                                                  PART II
4578:                    Päämääräykset                                           Main Provisions
4579:                      III anikla                                               Anicle III
4580:                Jäsenten avustukset                                    Contributz'ons of members
4581:    1. Tämän yleissopimuksen jäsenet sopivat siitä,           (1) The members of this Convention agree to
4582: että ne asettavat käytettäväksi elintarvikeapuna          contribute to developing countries grains as food
4583: kehitysmaille viljaa, niin kuin 2 artiklan 1 kappa-       aid, as defined in Anicle II, paragraph (1) (e),
4584: leen e-kohdassa on määrätty, joka on ihmisravin-          suitable for human consumption and of an
4585: noksi sopivaa, sekä tyypiltään ja laadultaan hy-          acceptable type and quality, or the cash equival-
4586: väksyttävää, taikka sitä vastaavasti rahaa, vuosit-       ent thereof, in the minimum annual amounts
4587: tain vähintään 3 kohdassa luetellut määrät.               specified in paragraph (3) below.
4588:    2. Niin suuressa määrin kuin mahdollista tulee            (2) To the maximum extent possible, cont-
4589: jäsenten myöntää avustukset ennakkosuunnitel-             ributions shall be made by members on a for-
4590: mien mukaan, niin että vastaanottajamaat voivat           ward planning basis, so that recipient countries
4591: ottaa huomioon kehitysohjelmissaan sen elintar-           may be able to take account, in their develop-
4592: vikeavun, jonka ne todennäköisesti tulevat vuo-           ment programmes, of the likely flow of food aid
4593: sittain vastaanottamaan tämän sopimuksen voi-             they will receive during each year of this Conven-
4594: massaoloaikana. Lisäksi jäsenten tulisi mahdolli-         tion. Funhermore, members should, to the
4595: suuksiensa mukaan määrittää se avustusten mää-            extent possible, indicate the amount of their
4596: rä, joka annetaan lahjoina ja muuna apuna, joka           contributions to be made in the form of gifts,
4597: ei ole lahjojen muodossa.                                 and the grant element of any aid which is not in
4598:                                                           the form of gifts.
4599:    3. Tämän yleissopimuksen jäsenten avustusten              (3) The minimum annual contribution, in
4600: vuotuiset vähimmäismäärät suhteutettuna veh-              wheat equivalent, of each member towards the
4601: nän hintaan 1 aniklassa mainittujen tavoitteiden          achievement of the objective of Article 1 is as
4602: saavuttamiseksi ovat seuraavat:                           follows:
4603: 
4604: Jäsen                                           tonnia    Member                                      Tonnes
4605: Argentiina ........................ .         35 000      Argentina ......................... .      35,000
4606: Australia .......................... .       400 000      Australia .......................... .    400,000
4607: Itävalta ........................... .        20 000      Austria ............................ .     20,000
4608: Kanada ........................... .         600 000      Canada ........................... .      600,000
4609: Euroopan Talousyhteisö ja sen jäsen-                      European Economic Community
4610: maat .............................. .      1 670 000      and its member states ............. ..   1,670,000
4611: Suomi ............................ .          25 000      Finland ........................... .       25,000
4612:                                           1986 vp. -    HE n:o 207                                      35
4613: 
4614: Japani ............................. .        300 000   Japan ............................. .     300,000
4615: Norja ............................. .          30 000   Norway ........................... .       30,000
4616: Ruotsi ............................. .         40 000   Sweden ........................... .       40,000
4617: Sveitsi ............................. .        27 000   Switzerland ....................... .      27,000
4618: USA .............................. .        4 470 000   United States of America .......... .   4,470,000
4619: 
4620:   4. Tämän yleissopimuksen noudattamiseksi on              (4) For the purposes of the operation of this
4621: jokainen jäsen, joka on liittynyt tähän yleissopi-      Convention, any member which has acceded to
4622: mukseen 20 artiklan 2 kappaleen mukaisesti,             this Convention pursuant to paragraph (2) of
4623: luetteloitava tämän artiklan 3 kappaleessa sekä         Article XX shall be deemed to be listed in
4624: mainittava 20 artiklan mukaisesti määritelty vä-        paragraph (3) of this Article together with its
4625: himmäisavustus.                                         minimum contribution as determined under the
4626:                                                         provisions of Article XX.
4627:    5. Siinä tapauksessa, etta Jasen ei pysty               (5) In the case of the inability of a member to
4628: täyttämään tämän yleissopimuksen mukaisia si-           fulfil its obligations under this Convention in
4629: toumuksiaan jonakin vuonna, sen tulee seuraava-         any one year, the obligations of that member
4630: na vuonna sopivalla tavalla lisätä sitoumuksiaan        shall be increased in the following year by the
4631: tai toimituksiaan edellisenä vuonna toimittamat-        residual amount remaining from the preceding
4632: ta jääneellä määrällä.                                  year.
4633:    6. Viljan muodossa annettava avustus on jäsen-          (6) Contributions in the form of grains shall be
4634: maiden toimitettava f.o.b.-ehdoilla. Antajia kui-       placed in a f.o.b. forward position by members.
4635: tenkin rohkaistaan vastaamaan mikäli mahdollis-         However, donors are encouraged, as appropriate,
4636: ta yleissopimuksen mukaisten vilja-avustustensa         to bear the costs of transporting their grain
4637: kuljetuskustannuksista yli f.o. b-ehtojen, varsin-      contributions under this Convention beyond the
4638: kin hätätapauksissa ja lähetyksissä elintarvikepu-      f.o.b. stage, especially in emergency situations or
4639: lasta kärsiviin alhaisen tulotason maihin. Tällai-      in the case of shipments to low-income, food
4640: sen avun maksaminen tulee ottaa joka suhteessa          deficit countries. Due reference to the payment
4641: huomioon jäsenten yleissopimuksen mukaisena             of such contributions shall be made in any
4642: toimintana.                                             reviews of the performance of members under
4643:                                                         this Convention.
4644:    7. 4 artiklan a-kohdassa mainitut viljaostot            (7) Grain purchases under sub-paragraph (a) of
4645: tulee tehdä elintarvikeapua koskevan vuoden             Article IV shall be made from members of the
4646: 1986 yleissopimuksen jäsenmailta ja voimassa            Food Aid Convention, 1986, and the Wheat
4647: olevan vehnänkauppaa koskevan yleissopimuksen           Trade Convention in force, with preference ac-
4648: jäsenmailta asettaen molempien sopimusten ke-           corded to developing members of both Conventi-
4649: hitysmaajäsenet etusijalle, huomioon ottaen tässä       ons, with a view to facilitating exports of, or
4650: yhteydessä myös ne seikat, jotka helpottavat            processing by, developing members of both Con-
4651: molempien yleissopimusten kehitysmaajäsenten            ventions. In making purchases it shall be the
4652: vientiä ja jalostustoimintaa. Ostoja tehtäessä tu-      general aim that the major part of such purchases
4653: lee yleisenä pyrkimyksenä olla se, että valtaosa        shall come from developing countries, with prior-
4654: ostoista tulee kehitysmaista, jolloin etusijalle tu-    ity being given to developing members of the
4655: lee asettaa elintarvikeapua koskevan yleissopi-         Food Aid Convention. These provisions shall not
4656: muksen kehitysmaajäsenet. Näiden ehtojen takia          however exclude the purchase of grain from a
4657: ei kuitenkaan tule sulkea pois viljaostoja kehitys-     developing country, not a member of this
4658: maasta, joka ei ole tämän yleissopimuksen tai           Convention or the Wheat Trade Convention. In
4659: vehnäsopimuksen osapuoli. Kaikissa tässä koh-           all purchases under this paragraph, special regard
4660: dassa mainituissa ostoissa tulee erityistä huomiota     shall be given to the quality, the c.i.f. price
4661: kiinnittää laatuun, c.i.f.-hintaehtoihin ja mah-        advantages and the possibilities of speedy de-
4662: dollisimman nopeaan toimitukseen vastaanotta-           livery to the recipient country and the specific
4663: jamaahan samoin kuin vastaanottajamaiden eri-           requirements of the recipient countries themsel-
4664: tyistarpeisiin. Käteisenä annettavaa avustusta ei       ves. Cash contributions shall not normally be
4665: yleensä tule käyttää minään vuonna viljan ostoon        used in any year to purchase grain from a country
4666: maasta, joka on samana tai edellisenä vuonna            which is the same type of grain as that country
4667: saanut samantyyppistä viljaa kahden- tai monen-         has received as bilateral or multilateral food aid
4668: 36                                            1986 vp. -         HE n:o 207
4669: 
4670: välisenä elintarvikeapuna,        JOS   näin toimitettua         during the same year, or during previous years, if
4671: viljaa on vielä käytössä.                                        the grain so provided is still being used.
4672: 
4673: 
4674: 
4675:                        IV artikla                                                    Article IV
4676:                 Elintarvikeavun ehdot                                     Terms of food aid contributions
4677:    Tämän yleissopimuksen mukainen elintarvike-                     Food aid under this Convention may be
4678: apu voidaan antaa joillakin seuraavista ehdoista:                supplied on any of the following terms:
4679:    a) viljalahjana tai raha-avustuksena, joka on                   (a) gifts of grain or gifts of cash to be used to
4680: tarkoitettu viljan ostoon vastaanottajamaan hy-                  purchase grain for the recipient country;
4681: väksi;
4682:    b) myyminä vastaanottajamaan valuuttaa vas-                      (b) sales for the currency of the recipient
4683: taan, joka ei ole siirrettävissä eikä vaihtokelpoi-              country which is not transferable and is not
4684: nen muuksi valuutaksi tai antajamaan käyttöön                    convertible into currency or goods and services
4685: sopiviksi tavaroiksi tai palveluksiksi 1);                       for use by the donor members 1);
4686:    c) luottokauppoina, joissa maksu suoritetaan                     (c) sales on credit, with payment to be made in
4687: kohtuullisina vuosittaisina summina vähintään                    reasonable annual amounts over periods of 20
4688: kahdenkymmenen vuoden aikana sekä maail-                         years or more and with interest at rates which are
4689: manmarkkinoilla vallitsevia kaupallisia hintoja                  below commercial rates prevailing in world mar-
4690: alhaisemmille hinnoille lasketuilla koroilla 2 ), sil-           kets 2);
4691: lä ehdolla, että mahdollisimman suuri määrä                         on the understanding that such aid shall be
4692: avusta toimitetaan lahjana, erityisesti, jos kysy-               supplied to the maximum extent possible by way
4693: myksessä ovat vähiten kehittyneet maat, joiden                   of gifts, especially in the case of least developed
4694: tulotaso henkeä kohden on alhainen ja muut                       countries, low per capita income countries and
4695: kehitysmaat, jotka ovat vakavissa taloudellisissa                other developing countries in serious economic
4696: vaikeuksissa.                                                    difficulties.
4697: 
4698: 
4699:                        V artikla                                                      Article V
4700:                 Avustusten kanavointi                                        Channelling of contributions
4701:     1. Jäsenet saavat tämän yleissopimuksen mu-                      (1) Members may, in respect of their cont-
4702: kaan määrätä avustustensa vastaanottajamaan tai                   ributions under this Convention, specify a recipi-
4703: -maat.                                                            ent country or countries.
4704:     2. Jäsenet saavat toimittaa avustuksensa joko                    (2) Members may make their contributions
4705: kahdenvälisesti tai valtioiden välisten organisaati-              bilaterally or through intergovernmental or-
4706: oiden ja/ tai epävirallisten organisaatioiden kaut-               ganizations and/or nongovernmental organizati-
4707: ta.                                                               ons.
4708:     3. Jäsenten tulee kuitenkin huomioida ne                         (3) Members shall give full consideration to
4709: edut, jotka koituvat suuremman elintarvikeapuo-                   the advantages of directing a greater proportion
4710: suuden suuntaamisesta monenvälisesti erityisesti                  of food aid through multilateral channels, in
4711: Maailman elintarvikeohjelman kautta.                              particular the World Food Programme.
4712: 
4713: 1                                                                 1
4714:  )  Poikkeuksellisissa olosuhteissa voidaan myöntää enin-             Under exceptional circumstances an exemption of not
4715:                                                                       )
4716:     tään 10 % poikkeus. Tämä rajoitus voidaan poistaa                 more than 10 per cent may be granted. This limitation
4717:     toimenpiteiltä, joita on tarkoitus käyttää vastaanotta-           may be waived for transactions which are to be used for
4718:     jamaan taloudellisen kehityksen edistämiseen, edellyt-            the expansion of economic development activity in the
4719:     täen että vastaanottajamaan valuutta ei ole siirrettävissä        recipient country, provided that the currency of the
4720:     tai vaihdettavissa alle 10 vuoteen.                               recipient country is not transferable or convertible in
4721: 2
4722:   ) Viljaa toimitettaessa luottokauppasopimus voi edellyt-            less than 10 years.
4723:                                                                   2
4724:     tää maksua aina 15 prosenttiin viljan hinnasta.                 ) The credit sales agreement may provide for payment of
4725:                                                                       up to 15 per cent of principal upon delivery of the
4726:                                                                       grain.
4727:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      37
4728: 
4729:                   VI artikla                                               Article VI
4730:        Vehnään suhteuttamisen kertoimet                               Wheat equivalents
4731:    1. Komitea laatii menettelytapasäännöt Jase-           ( 1) The Committee shall establish Rules of
4732: nen toimittaman avustuksen arvioimiseksi, mikä-        Proeedure for the purposes of evaluating a mem-
4733: li avustus on muuta viljaa kuin vehnää, ja ottaa       ber' s contribution shipped in grain other than
4734: tarvittaessa huomioon viljatuotteiden viljapitoi-      wheat, or in grain produets, taking into aeeount,
4735: suuden ja viljan tai viljatuotteen kaupallisen         where appropriate, the grain eontent of produets
4736: arvon suhteessa vehnän arvoon.                         and the eommereial value of the grain or produet
4737:                                                        relative to wheat.
4738:     2. Jäsenten avustusten arvioimiseksi viljan os-       (2) For the purposes of evaluating a member's
4739: toon tarkoitettu raha-avustus arvioidaan vehnän        eontribution, cash provided for the purehase of
4740: yleisen kansainvälisen markkinahinnan mukaises-        grain shall be evaluated at prevailing interna-
4741: ti. Tämän kohdan noudattamiseksi komitea mää-          tional market priees for wheat. For the purposes
4742: rää vuosittain yleisen vehnän markkinahinnan           of this paragraph, the Committee shall annually
4743: seuraavalle vuodelle edellisen kalenterivuoden         determine the prevailing international market
4744: keskimääräisen kuukausihinnan mukaan. Komi-            priee for the following year on the basis of the
4745: tea laatii menettelytapasäännöt, joilla vehnän         average monthly price of wheat for the preeeding
4746: keskimääräinen kuukausihinta määrätään.                ealendar year. The Committee shall establish a
4747:                                                        Rule of Proeedure for the determination of the
4748:                                                        average monthly priee of wheat.
4749:    3. Määrätessään tämän artiklan toisen kohdan           ( 3) In determining the prevailing international
4750: mukaista yleistä kansainvälistä markkinahintaa         market priee under paragraph (2) of this Article,
4751: komitean tulee ottaa huomioon jokainen huo-            the Committee shall pay due consideration to
4752: mattava nousu tai lasku keskimääräisessä vuosi-        any signifieant increase or deerease in the annual
4753: hinnassa. Huomattavan nousun tai laskun katso-         average priee. A significant increase or deerease
4754: taan tapahtuneen, milloin tämän artiklan 2 kap-        shall be eonsidered to have taken plaee when the
4755: paleessa tarkoitettu keskimääräinen vuosihinta         annual average priee referred to in paragraph (2)
4756: nousee taikka laskee 20 prosenttia tai enemmän         of this Article rises more than 20 per eent above,
4757: verrattuna edelliseen vuoteen. Tämän mukaan ei         or falls more than 20 per eent below, that of the
4758: voimassa oleva markkinahinta, jota käytetään           previous ealendar year, respectively. In that re-
4759: jäsenen avustusten arvioimiseen, saa ylittää eikä      gard, the prevailing international market price
4760: alittaa edellisen vuoden markkinahintaa yli 20         aetually used to evaluate a member's contribu-
4761: prosentilla.                                           tion shall not be more than 20 per cent above
4762:                                                        nor more than 20 per cent below that of the
4763:                                                        previous year.
4764: 
4765: 
4766:                     VII artikla                                           Article VII
4767:   Vaikutus kauppaan ja maataloustuotantoon              Impact on trade and agricultural production
4768:     sekä avustustoimenpiteiden johtaminen                     and conduct of aid transactions
4769:    1. Kaikki tässä yleissopimuksessa mainitut             (1) Ali aid transaetions under this Convention
4770: avustustoimenpiteet tulee toteuttaa yhtäpitävästi      shall be earried out in a way consistent with the
4771: FAO:n nykyisten ylijäämän käyttöä koskevien            eoneerns expressed in the eurrent FAO prineiples
4772: periaatteiden ja toimintalinjojen mukaisesti. Jä-      of Surplus Disposal and Guiding Lines. Members
4773: senet ottavat vastuulleen hoitaa kaikki tässä yleis-   undertake to conduet all aid transaetions under
4774: sopimuksessa mainitut avustustoimenpiteet siten,       this Convention in sueh a way as to avoid
4775: että vältetään häiriöitä normaaleille tuotannon        harmful interference with normal patterns of
4776: rakenteille ja kansainväliselle kaupalle.              proquetion and international eommereial trade.
4777:    2. Jäsenten tulee tarkoituksenmukaisella taval-        (2) Members shall, as appropriate, act in
4778: la toimia elintarvikeavun kriteerien ja toiminta-      aeeordance with the Guidelines and Criteria for
4779: 38                                      1986 vp. -      HE n:o 207
4780: 
4781: linjojen mukaan, jotka Maailman elintarvikeapu-          Food Aid, approved by the Committee on Food
4782: politiikkaa ja -ohjelmia käsittelevä komitea (The        Aid Policies and Programmes of the W orld Food
4783: Committee on Food Aid Policies and Program-              Programme.
4784: mes of the World Food Programme) on hyväksy-
4785: nyt.
4786: 
4787:                      VIII artikla                                          Article VIII
4788:      Erityismääräykset hätätzlanteista aiheutuvien           Special provision for emergency needs
4789:                avustustarpeiden varalle
4790:   Jos jonakin vuonna alhaisen tulotason kehitys-           If in any year there is a substantial food grain
4791: maissa kokonaisuudessaan esiintyy huomattavaa           production shortfall in low income developing
4792: ruokaviljan tuotannon laskua, erityisellä alueella      countries in a particular region or regions, the
4793: tai alueilla, tulee komitean puheenjohtajan, har-       Chairman of the Committee, after considering
4794: kittuaan toimeenpanevalta johtajalta saamiaan           information received from the Executive Direc-
4795: asiaa koskevia tietoja, kutsua koolle komitean          tor, may call a session of the Committee to
4796: istunto harkitsemaan tuotannon laskun vaka-             consider the seriousness of the production
4797: vuutta. Komitea voi suositella jäsenille tilanteen      shortfall. The Committee may recommend that
4798: ottamista huomioon korottamalla käytettävissä           members should respond to the situation by
4799: olevan elintarvikeavun määrää.                          increasing the amount of food aid available.
4800: 
4801:                       IX artikla                                           Article IX
4802:                 Elintarvikeapukomitea                                 Food Aid Committee
4803:    Perustetaan elintarvikeapukomitea, jonka jäse-         There shall be established a Food Aid Com-
4804: ninä ovat tämän yleissopimuksen kaikki osapuo-          mittee whose membership shall consist of all
4805: let. Komitea valitsee puheenjohtajan ja varapu-         parties to this Convention. The Committee shall
4806: heenjohtajan.                                           appoint a Chairman and a Vice-Chairman.
4807: 
4808:                      X artikla                                            Article X
4809:            Komitean valtuudet ja tehtävät                   Powers and functions of the Committee
4810:    1. Komitean tulee:                                      (1) The Committee shall:
4811:    a) vastaanottaa jäseniltä, ja jäsenten on toimi-        (a) receive from members, and members shall
4812: tettava komitealle, säännöllisesti raportteja nii-       provide, regular reports on the amount, content,
4813: den tämän yleissopimuksen mukaisten elintarvi-           channelling and terms of their contributions
4814: keavustusten määrästä, sisällöstä, toimittamista-        under this Convention;
4815: vasta ja ehdoista;
4816:    b) valvoa käteisavustuksella rahoitettu ja vilja-       (b) keep under review the purchase of grains
4817: ostoja, ottaen erityisesti huomioon 3 artiklan 7        financed by cash contributions with particular
4818: kappaleessa mainittu viljan ostaminen kehitys-          reference to purchases of grain from developing
4819: maista;                                                 countries under paragraph (7) of Article III;
4820:    c) tutkia, millä tavalla tähän yleissopimukseen         (c) examine the way in which the obligations
4821: perustuvat velvoitukset on täytetty; ja                 undertaken under this Convention have been
4822:                                                         fulfilled; and
4823:    d) vaihtaa säännöllisesti tietoja tähän yleissopi-      (d) exchange information on a regular basis on
4824: mukseen perustuvien elintarvikeapujärjestelyjen         the functioning of the food aid arrangements
4825: toiminnasta.                                            under this Convention.
4826:    2. a) Komitean tulee hakea Kansainväliseltä             (2) (a) The Committee shall seek from the
4827: vehnäneuvostolta ja muilta mahdollisilta organi-        Secretariats of the lnternational Wheat Council
4828: saatioilta tietoa, jonka avulla jäsenet voivat te-      and other appropriate organizations the informa-
4829: hokkaimmalla tavalla täyttää velvoitteensa. Tie-        tion required to enable members to discharge
4830: toa tulee olla erityisesti:                             their obligations in the most effective way. The
4831:                                                         information shall cover, in particular:
4832:                                          1986 vp. -    HE n:o 207                                      39
4833: 
4834:     i) niistä tuotannon ja vaatimusten yksityiskoh-       (i) details of production and requirements in
4835: dista alhaisen tulotason kehitysmaissa, jotka ovat     low-income developing countries needed for the
4836: tarpeen 8 artiklan noudattamiseksi;                    purposes of Article VIII;
4837:     ii) mahdollisuuksista viljaylijäämän käyttämi-        (ii) possibilities of using grain surpluses in
4838: seksi toimituksiin 3 artiklan 7 kohdan mukaises-       developing countries for transactions under para-
4839: ti.                                                    graph (7) of Article III, and
4840:     iii) elintarvikeavun mahdollisesta vaikutuksesta      (iii) possible effects of food aid on grain
4841: viljan tuotantoon ja kulutukseen vastaanotta-          production and consumption m recipient
4842: jamaissa.                                              countries.
4843:     b) Komitea voi myös vastaanottaa tietoa vas-          (b) The Committee may also receive informa-
4844: taanottajamailta ja neuvotella niiden kanssa.          tion from recipient countries and consult with
4845:                                                        them.
4846:   3. Komitean tulee julkaista raportit tarpeen            (3) The Committee shall issue reports as neces-
4847: mukaan.                                                sary.
4848:   4. Komitean tulee laatia sellaiset menettelyta-         (4) The Committee shall establish such rules of
4849: pasäännökset, jotka ovat tarpeen tämän yleissopi-      procedure as are necessary to carry out the
4850: muksen sopimusehtojen toteuttamiseksi.                 provisions of this Convention.
4851:   5. Tässä artiklassa mainittujen valtuuksien ja          (5) In addition to the powers and functions
4852: tehtävien lisäksi komitealla on muut sellaiset         specified in this Article, the Committee shall
4853: valtuudet ja sen tulee suorittaa muut sellaiset        have such other powers and perform such other
4854: tehtävät, jotka ovat tarpeen tämän yleissopimuk-       functions as are necessary to carry out the provis-
4855: sen määräysten toteuttamiseksi.                        ions of this Convention.
4856: 
4857:                      XI artikla                                           Article XI
4858:         Sijaintipaikka, kokoontuminen ja                         Seat, sessions and quorum
4859:                   päätösvaltaisuus
4860:    1. Komitean sijaintipaikka on Lontoo.                  (1) The seat of the Committee shall be in
4861:                                                        London.
4862:    2. Komitean tulee pitää kokous vähintään               (2) The Committee shall meet at least twice a
4863: kaksi kertaa vuodessa Kansainvälisen vehnäneu-         year in conjunction with the statutory sessions of
4864: voston sääntömääräisen istunnon yhteydessä.            the International Wheat Council. The Commit-
4865: Komitean tulee myös pitää kokous puheenjohta-          tee shall meet also at such other times as the
4866: jan määrääminä ajankohtina tai milloin kolme           Chairman shall decide; or at the request of three
4867: jäsentä sitä pyytää taikka milloin tässä yleissopi-    members; or as otherwise required by this
4868: muksessa muutoin sitä edellytetään.                    Convention.
4869:    3. Komitean kokous on päätösvaltainen, kun             (3) The presence of delegates representing two
4870: kaksi kolmasosaa sen jäsenistä on läsnä komitean       thirds of the membership of the Committee shall
4871: istunnoissa.                                           be necessary to constitute a quorum at any
4872:                                                        session of the Committee.
4873: 
4874:                     XII artikla                                           Article XII
4875:                     Päätökset                                              Decisions
4876:          Komitean päätökset tulee tehdä                  The decisions of the Committee shall be
4877: yksimielisesti.                                        reached by consensus.
4878: 
4879:                    XIII artikla                                           Article XIII
4880:              Ulkopuoliset tarkkailijat                              Admission af observers
4881:    Komitea saa harkintansa mukaan kutsua istun-          The Committee may, when appropriate, invite
4882: toihinsa huomioitsijaksi niiden kansainvälisten        representatives from other international or-
4883: järjestöjen edustajia, joiden jäsenyys on rajoitettu   ganizations, whose membership is limited to
4884: niiden maiden hallituksiin, jotka ovat Yhdisty-        governments that are members of the United
4885: 40                                      1986 vp. -        HE n:o 207
4886: 
4887: neiden Kansakuntien tai sen erityisjärjestöjen            Nations, or its specialized agencies, to attend its
4888: jäseniä.                                                  open meetings as observers.
4889: 
4890:                     XIV artikla                                              Article XIV
4891:              Hallinnollisia määräyksiä                                 Administrative provisions
4892:    Komitean tulee käyttää sihteeristön palveluksia           The Committee shall use the services of the
4893: sellaisten pyytämiensä hallinnollisten tehtävien          Secretariat for the performance of such admin-
4894: suorittamiseen, kuten asiakirjojen ja raporttien          istrative duties as the Committee may request,
4895: monistaminen ja jakelu.                                   including the processing and distribution of
4896:                                                           documentation and reports.
4897: 
4898:                      XV artikla                                               Article XV
4899:      Veivoitusten laiminlyönti ja en"mielisyydet                        Defaults and disputes
4900:   Jos tämän yleissopimuksen tulkinnasta tai so-             In the case of a dispute concerning the inter-
4901: veltamisesta syntyy erimielisyyttä tai jos sopimuk-       pretation or application of this Convention, or of
4902: sen mukaiset velvoitukset laiminlyödään, komi-            a default in obligations under this Convention,
4903: tean tulee kokoontua ja ryhtyä tilanteen vaati-           the Committee shall meet and take appropriate
4904: miin toimenpiteisiin.                                     action.
4905: 
4906: 
4907:                      OSA III                                                  PART III
4908:                  Loppumääräykset                                           Final Provisions
4909:                     XVI artikla                                              Article XVI
4910:                Tallettajaviranomainen                                        Depositary
4911:    Tämän yleissopimuksen tallettajaviranomaisek-            The Secretary-General of the United Nations is
4912: si nimitetään täten Yhdistyneiden Kansakuntien            hereby designated as the depositary of this
4913: pääsihteeri.                                              Convention.
4914: 
4915:                     XVII artikla                                             Article XVII
4916:                     Allekirjoitus                                             Signature
4917:    Tämä yleissopimus on 3 artiklan 3 kappaleessa            This Convention shall be open for signature at
4918: mainittujen maiden hallituksille avoinna allekir-         United Nations Headquarters from 1 May 1986
4919: joittamista varten Yhdistyneiden Kansakuntien             until and including 30 June 1986 by the Govern-
4920: päämajassa 1 päivästä toukokuuta 1986 30 päi-             ments referred to in paragraph (3) of Article III.
4921: vään kesäkuuta 1986, tämä päivä mukaan luettu-
4922: na.
4923:                    XVIII artikla                                            Article XVIII
4924:            Ratifiointi ja hyväksyminen                          Ratification, acceptance or approval
4925:    Kunkin allekirjoittavan hallituksen tulee ratifi-         This Convention shall be subject to ratifica-
4926: oida tai hyväksyä tämä yleissopimus noudattaen            tion, acceptance or approval by each signatory
4927: valtiosääntönsä mukaista menettelyä. Ratifioimis-         Government in accordance with its constitutional
4928: ja hyväksymisasiakirjat tulee tallettaa tallettajavi- i   procedures. Instruments of ratification, ac-
4929: ranomaisen huostaan viimeistään 30 päivänä ke-            ceptance or approval shall be deposited with the
4930: säkuuta 1986 paitsi milloin komitea pidentää              depositary not later than 30 June 1986, except
4931: tätä aikaa yhden tai useamman kerran sellaisen            that the Committee may grant one or more
4932: allekirjoittavan hallituksen osalta, joka ei ole          extensions of time to any signatory Government
4933: tallettanut ratifioimis- tai hyväksymisasiakirjaansa      that has not deposited its instrument of ratifica-
4934: sanottuun päivään mennessä.                               tion, acceptance or approval by that date.
4935:                                        1986 vp. -       HE n:o 207                                       41
4936: 
4937:                    XIX artikla                                             Article XIX
4938:             Väliaikainen soveltaminen                                 Provisional application
4939:   Jokainen allekirjoittava hallitus voi tallettaa           Any signatory Government may deposit with
4940: tallettajan huostaan tämän yleissopimuksen väli-         the depositary a declaration of provisional app-
4941: aikaista soveltamista koskevan ilmoituksen. Jokai-       lication of this Convention. Any such Govern-
4942: sen sellaisen hallituksen tulee väliaikaisesti sovel-    ment shall provisionally apply this Convention
4943: taa tätä yleissopimusta ja olla väliaikaiseti siihen     and be provisionally regarded as a party thereto.
4944: kuuluva osapuoli.
4945: 
4946:                     XX artikla                                              Article XX
4947:                     Liittyminen                                              Accession
4948:    1. Tämä yleissopimus on niille hallituksille,            ( 1) This Convention shall be open for accession
4949: jotka on mainittu 3 artiklan 3 kappaleessa ja            by any Government referred to in paragraph (3)
4950: jotka eivät ole allekirjoittaneet tätä yleissopimus-     of Article III that has not signed this Conven-
4951: ta, avoinna liittymistä varten. Liittymisasiakirjat      tion. Instruments of accession shall be deposited
4952: tulee tallettaa tallettajan huostaan viimeistään 30      with the depositary not later than 30 June 1986,
4953: päivänä kesäkuuta 1986, jollei komitea pidennä           except that the Committee may grant one or
4954: tätä aikaa yhden tai useamman kerran sellaisen           more extensions of timeto any Government that
4955: hallituksen osalta, joka ei ole tallettanut liittymi-    has not deposited its instrument of accession by
4956: sasiakirjaansa sanottuun päivään mennessä.               that date.
4957:    2. Kun tämä yleissopimus on tullut sen 21                (2) Once this Convention has entered into
4958: artiklan mukaisesti voimaan, se on avoinna liitty-       force in accordance with Article XXI, it shall be
4959: mistä varten hallituksille, joita ei ole mainittu 3      open for accession by any Government other
4960: artiklan 3 kappaleessa, komitean määräämillä             than those referred to in paragraph (3) of article
4961: ehdoilla. Liittymisasiakirjat tulee tallettaa tallet-    III, upon such conditions as the Committee
4962: tajan huostaan.                                          considers appropriate. Instruments of accession
4963:                                                          shall be deposited with the depositary.
4964:    3. Hallitus, joka liittyy tähän yleissopimukseen         (3) Any Government acceding to this Conven-
4965: tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisesti, saa         tion under paragraph (1) or paragraph (2) of this
4966: tallettaa tallettajan huostaan tämän yleissopi-          Article may deposit with the depositary a declara-
4967: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ilmoi-         tion of provisional application of this Convention
4968: tuksen liittymisasiakirjojen tallettamisen jäädessä      pending the deposit of its instrument of ac-
4969: vielä avoimeksi. Jokaisen sellaisen hallituksen          cession. Any such Government shall provisionally
4970: tulee väliaikaisesti soveltaa tätä yleissopimusta ja     apply this Convention and be provisionally regar-
4971: olla väliaikaisesti siihen kuuluva osapuoli.             ded as a party thereto.
4972: 
4973:                    XXI artikla                                             Artide XXI
4974:                    Voimaantulo                                           Entry into force
4975:    1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 1 päivänä            (1) This Convention shall enter into force on 1
4976: heinäkuuta 1986, jos 3 artiklan 3 kappaleessa           July 1986 if by 30 June 1986 the Governments
4977: mainitut hallitukset ovat 30 päivään kesäkuuta          referred to in paragraph (3) of Article 111 have
4978: 1986 mennessä tallettaneet ratifioimis-, hyväksy-       deposited instruments of ratification, acceptance,
4979: mis- tai liittymisasiakirjat tai ilmoitukset sopi-      approval or accession, or declarations of provi-
4980: muksen väliaikaisesta soveltamisesta, ja edellyt-       sional application, and provided that the Wheat
4981: täen, että vehnän kauppaa koskevan vuoden               Trade Convention, 1986 is in force.
4982: 1986 yleissopimus on voimassa.
4983:    2. Jos tämä yleissopimus ei tule voimaan                (2) If this Convention does not enter into force
4984: tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, saavat            in accordance with paragraph (1) of this Article,
4985: hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-,       the Governments which have deposited instru-
4986: hyväksymis- tai liittymiskirjat tai ilmoitukset so-      ments of ratification, acceptance, approval or
4987: pimuksen väliaikaisesta soveltamisesta, päättää          accession, or declarations of provisional applica-
4988: 
4989: 6 360780C
4990: 42                                     1986 vp. -- lfE n:o 207
4991: 
4992: yksimielisesti, että se tulee voimaan niiden kes-      tion, may decide by unanimous consent that it
4993: ken edellyttäen, että vehnän kauppaa koskeva           shall enter into force among themselves provided
4994: vuoden 1986 yleissopimus on voimassa, tai ryhtyä       that the Wheat Trade Convention, 1986 is in
4995: muihin tilanteen vaatimiin toimenpiteisiin.            force, or may take whatever other action they
4996:                                                        consider the situation requires.
4997: 
4998:                   XXII artikla                                          Article XXII
4999:      Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja                   Duration, extension and termination
5000:            sopimuksen purkaminen
5001:      1. Tämä yleissopimus on voimassa 30 päivään         ( 1) This Convention shall remain in force until
5002:   kesäkuuta 1989, tämä päivä mukaan luettuna,          and including 30 June 1989, unless extended
5003:    mikäli sitä ei pidennetä tämän artiklan 2 kappa-    under paragraph (2) of this Article or terminated
5004:   leen mukaisesti taikka !opeteta aikaisemmin tä-      earlier under paragraph (4) of this Article, pro-
5005:   män artiklan 4 kappaleen mukaisesti, edellyt-        vided that the Wheat Trade Convention, 1986,
5006:   täen, että vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986        or a new Wheat Trade Convention replacing it,
5007:   yleissopimus tai uusi vehnän kauppaa koskeva         remains in force until and including that date.
5008:   yleissopimus on voimassa yllä mainittuun päivä-
5009:   määrään saakka, .se päivä mukaan luettuna.
5010:      2. Komitea voi pidentää yleissopimusta yli           (2) The Committee may extend the Conven-
5011:   kesäkuun 30 päivän 1989 perättäisiksi ajanjak-       tion beyond 30 June 1989 for successive periods
5012:   soiksi ylittämättä kuitenkaan kahta vuotta kerral-   not exceeding two years on each occasion, pro-
5013: , laan, edellyttäen aina, että vehnän kauppaa kos-     vided always that the Wheat Trade Convention,
5014:   keva vuoden 1986 yleissopimus, tai sen korvaava      1986, or a new Wheat Trade Convention re-
5015:   uusi vehnän kauppaa koskeva yleissopimus on          placing it, remains in force during the period of
5016:   voimassa pidennetyn jakson ajan.                     the extension.
5017:      3. Mikäli yleissopimusta pidennetään tämän            (3) If the Convention is extended under para-
5018:  artiklan 2 kappaleen mukaisesti, voidaan jäsen-       graph (2) of this Article, the annual contributi-
5019:   ten 3 artiklan 3 kappaleen mukaiset vuosittaiset     ons of members under paragraph (3) of Article
5020:  avustukset tarkastaa muiden jäsenten toimesta         111 may be subject to review by members before
5021:   ennen jokaisen pidennyksen voimaantuloa. Nii-        the entry into force of each extension. Their
5022:   den keskinäisten korjattujen sitoumusten tulee       respective obligations, as reviewed, shall remain
5023:  pysyä muuttumattomina jokais~n pidennyksen            unchanged for the duration of each extension.
5024:  voimassaoloajan.
5025:      4. Siinä tapauksessa, että yleissopimus lakkau-      (4) In the event of this Convention being
5026:   tetaan, tulee komitean jatkaa olemassaoloaan         terminated, the Committee shall continue in
5027:  niin kauan, että se voi viedä tehtävänsä päätök-      being for such time as may be required to carry
5028:  seen. Komitealla tulee olla tähän tarkoitukseen       out its liquidation, and shall have such powers,
5029:  välttämättömät valtuudet ja sen tulee ryhtyä          and exercise such functions, as may be necessary
5030:  toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä tämän      for that purpose.
5031:  tarkoituksen toteuttamiseksi.
5032: 
5033:                 XXIII artikla                                            Article XXIII
5034:       Eroaminen ja uudelleen liittyminen                          Withdrawal and rejoining
5035:    1. Jokainen jäsen voi erota tästä yleissopimuk-        (1) Any member may withdraw from this
5036: sesta minkä tahansa vuoden lopussa antamalla           Convention at the end of any year by giving
5037: kirjallisen irtisanomisilmoituksen tallettajalle vä-   written notice of withdrawal to the depositary at
5038: hintään 90 päivää ennen kyseisen vuoden lop-           least ninety days prior to the end of that year,
5039: pua, mutta jäsen ei täten vapaudu yleissopimuk-        but shall not thereby be released from any
5040: sen määräämistä velvoitteista, joita ei ole täytetty   obligations incurred under this Convention
5041: vuoden loppuun mennessä. Jäsenen tulee saman-          whi:ch have not been discharged by the end of
5042: aikaisesti ilmoittaa neuvostolle tästä toimenpi-       that year. The member shall simultaneously
5043: teestä.                                                inform the Committee of the action it has taken.
5044:                                          1986 vp. -- HE n:o 207                                          43
5045: 
5046:    2. Jokainen jäsen, joka eroaa tästä yleissopi-           (2) Any member which withdraws from this
5047: muksesta, voi jälkeenpäin liittyä uudelleen il-          Convention may thereafter rejoin by giving
5048: moittamalla siitä komitealle. Ehtona yleissopi-          notice to the Committee. lt shall be a condition
5049: mukseen uudelleen liittymiselle on, että jäsen           of rejoining the Convention that the member
5050: vastaa vuosittaisten velvoitteidensa täyttämisestä       shall be responsible for fulfilling its full annual
5051: liittymisvuodesta lähtien.                               obligations with effect from the year in which it
5052:                                                          rejoins.
5053: 
5054:                   XXIV artikla                                            Article XXIV
5055:   Tämän yleissopimuksen suhde vuoden 1986                      Relations of this Convention to the
5056:       kansainvält'seen vehnäsopimukseen                       International Wheat Agreement, 1986
5057:   Tämä yleissopimus korvaa voimassaoloajaltaan              This Convention shall replace the Food Aid
5058: pidennetyn elintarvikeapua koskevan vuoden               Convention, 1980, as extended, and shall be one
5059: 1980 sopimuksen ja tulee olemaan osa vuoden              of the constituent instruments of the lnterna-
5060: 1986 kansainvälistä vehnäsopimusta.                      tional Wheat Agreement, 1986.
5061: 
5062: 
5063:                    XXV artikla                                             Article XXV
5064:              Tallettajan tiedonannot                                Notification by depositary
5065:    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri tulee             The Secretary-General of the United Nations
5066: tallettajana ilmoittamaan kaikille sopimuksen al-        as depositary shall notify all signatory and ac-
5067: lekirjoittaneille ja siihen liittyneille hallituksille   ceding Governments of each signature, ratifica.
5068: jokaisesta allekirjoituksesta, ratifioimisesta, hy-      tion acceptance, approval, provisional application
5069: väksymisestä, tämän yleissopimuksen väliaikaisen         of, and accession to, this Convention.
5070: soveltamisen ilmoituksesta ja siihen liittymisestä.
5071: 
5072:                   XXVI artikla                                            Article XXVI
5073:              Todistusvoimaiset tekstit                                   Authentic texts
5074:   Tämän yleissopimuksen tekstit englanniksi,               The texts of this Convention in the English,
5075: ranskaksi, venäjäksi ja espanjaksi ovat kaikki yhtä      French, Russian and Spanish languages shall all
5076: todistusvoimaiset.                                       be equally authentic.
5077: 
5078:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus-            In Witness Whereof the undersigned, having
5079: teosa tai viranomaistensa siihen asianmukaisesti         been duly authorized to this effect by their
5080: valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän yleis-       respective Governments or authorities, have
5081: sopimuksen allekirjoitusten kohdalla ilmenevänä          signed this Convention on the dates appearing
5082: päivänä.                                                 opposite their signatures.
5083:   Tehty Lontoossa 13 päivänä maaliskuuta 1986.             Done at London, this thirteenth day of March,
5084:                                                          One Thousand, Nine Hundred and Eighty-Six.
5085:                                          1986 vp. -     HE n:o 208
5086: 
5087: 
5088: 
5089: 
5090:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain
5091:                                     muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5092: 
5093: 
5094: 
5095: 
5096:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5097: 
5098:    Metsänlannoitteiden valmisteverovapautta on          teverosta annetun lain voimassaoloa ehdotetaan
5099: tarkoitus jatkaa myös vuonna 1987. Maanomis-            jatkettavaksi vuoden 1987 loppuun. Koska lakie-
5100: tajat saisivat metsänlannoitteiden hintaan sisälty-     sitys liittyy vuoden 1987 tulo- ja menoarvioesi-
5101: vää valmisteveroa vastaavan määrän metsänpa-            tykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion
5102: rannushankkeissa kokonaan avustuksena kuten             käsittelyn yhteydessä.
5103: tähänkin asti. Asia liittyy esitykseen, jolla lannoi-
5104: 
5105: 
5106: 
5107: 
5108:                                               PERUSTELUT
5109: 
5110: 1. Nykyinen tilanne                                     ta, jolla lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuo-
5111:                                                         den 1987 loppuun. Metsänparannushankkeiden
5112:    Metsien lannoitukseen käytettävien lannoittei-       lannoitteisiin nähden on edelleen tarkoituksen-
5113: den valmisteverovapaus perustuu lannoiteverosta         mukaista jatkaa menettelyä, jonka mukaan
5114: annettuun lakiin (881/79) ja metsänparannuslain         maanomistaja saa valmisteveroa vastaavan mää-
5115: muuttamisesta annettuun lakiin (984/77), jonka          rän metsänparannusavustuksena. Tämä edellyttää
5116: voimaantulosäännöstä on viimeksi muutettu lail-         metsänparannuslain 6 d §:n voimaantulosään-
5117: la 20 päivänä joulukuuta 1985 (1046/85).                nöksen muuttamista siten, että lakia yhdenmu-
5118:    Verovapaus toteutuu siten, että yksinomaan           kaisesti lannoiteverolain kanssa voitaisiin soveltaa
5119: metsien lannoitukseen soveltuvat lannoitteet ovat       myös vuonna 1987.
5120: suoraan lain nojalla verottomia. Muiden lannoit-
5121: teiden hintaan sisältyvä valmistevero, sikäli kuin
5122: lannoitteita käytetään metsien lannoitukseen,           3. Esityksen taloudelliset vaiku-
5123: voidaan palauttaa tai suorittaa sitä vastaava kor-         tukset
5124: vaus valtion varoista lannoitteen käyttäjälle. Val-
5125: misteveroa vastaava korvaus suoritetaan silloin,          Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisiin avus-
5126: kun lannoitus suoritetaan metsänparannuslain            tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan,
5127: mukaisena hankkeena.                                    metsänparannusvaroja vuonna 198 7 noin 2, 5
5128:                                                         milj. mk. Vastaava määrä kertyy valtiolle metsän-
5129:                                                         parannushankkeissa käytettävien lannoitteiden
5130: 2. Muutoksen tarve                                      valmisteveroina.
5131: 
5132:    Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5133: laiksi lannoiteverosta annetun lain muuttamises-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5134: 361165V
5135: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 208
5136: 
5137: 
5138:                                                   Laki
5139:       metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5140: 
5141:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
5142: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 20 päivänä
5143: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1046/85), näin kuuluvaksi:
5144: 
5145:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5146: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on   ta 1987.
5147: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
5148: 1987 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
5149: annetun lain (881/79) nojalla.
5150: 
5151: 
5152:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5153: 
5154: 
5155:                                            Tasavallan Presidentti
5156:                                            MAUNO KOIVISTO
5157: 
5158: 
5159: 
5160: 
5161:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
5162:                                          1986 vp. -     HE n:o 208                                         3
5163: 
5164:                                                                                                        Liite
5165: 
5166: 
5167: 
5168: 
5169:                                                   Laki
5170:       metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5171: 
5172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
5173: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 20 päivänä
5174: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1046/85), näin kuuluvaksi:
5175: 
5176: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
5177: 
5178:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5179: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on   ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on
5180: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta       suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
5181: 1986 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979          1987 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
5182: annetun lain (881/79) nojalla.                          annetun lain (881 179) nojalla.
5183: 
5184:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5185: ta 1986.                                                ta 1987.
5186:                                        1986 vp. -     HE n:o 209
5187: 
5188: 
5189: 
5190: 
5191:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon ohjaa-
5192:                                    misesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5193: 
5194: 
5195: 
5196: 
5197:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5198: 
5199:    Esityksessä ehdotetaan kotieläintuotannon oh-      viidestätoistatuhannesta viiteentuhanteen. Lisäksi
5200: jaamisesta eräissä tapauksissa annettua lakia         ehdotetaan, että kananmunien tuotannon ja teu-
5201: (1011/84) jatkettavaksi niin, että se olisi voimas-   raskananpoikien kasvatuksen ohella myös muu
5202: sa vuoden 1990 loppuun. Nautakarja-, sika- ja         siipikarjatalous tulisi tämän lain piiriin. Niin
5203: siipikarjatalousyritysten perustamiseen tai laajen-   sanottujen broileremokanaloiden ja teuraskanan-
5204: tamiseen tarvittavien lupien myöntämisrajoitusta      poikia kasvatravien yritysten osalta rehnomavarai-
5205: ehdotetaan jatkettavaksi 1 päivään tammikuuta         suusvaatimus ehdotetaan muutettavaksi yhteen
5206: 1990.                                                 viidesosaan yrityksen rehuntarpeesta.
5207:    Lain 1 §:n toista momenttia esitetään muutet-         Lakiin ehdotetaan säännös siitä, milloin nauta-
5208: tavaksi siten, että vasikoiden kasvattamista varten   karja-, sika- tai siipikarjatalousyrityksen katsottai-
5209: pidettäviä emolehmiä ei otettaisi huomioon nau-       siin lopettaneen pysyvästi toimintansa. Muut eh-
5210: takarjatalousyrityksen kokoa laskettaessa.            dotetut muutokset ovat lähinnä teknisluonteisia.
5211:    Teuraskananpoikia kasvattavan yrityksen lu-           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5212: vanvaraisuuden raja ehdotetaan aleunettavaksi         maan vuoden 1987 alusta.
5213: 
5214: 
5215: 
5216: 
5217:                                          YLEISPERUSTELUT
5218: 
5219: 
5220: 1. Nykyinen tilanne                                   saa kuitenkaan myöntää ennen 1 päivaa tammi-
5221:                                                       kuuta 1988 muulloin kuin lähinnä sukupolven-
5222: 1.1. Lainsäädäntö                                     vaihdostapauksissa yrityksen jatkamiseen enin-
5223:                                                       tään entisessä laajuudessa. Lisäksi ne voivat
5224:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta era1ssa ta-        myöntää lupia nautakarjatalousyrityksen perus-
5225: pauksissa annetussa laissa (1011/84, muutettu         tamiseen tai laajentamiseen maatilalain ( 351/ 8 3)
5226: 1052/85) on säädetty niistä edellytyksistä, joilla    mukaisella rakentamisavustusalueella sekä erityi-
5227: nautakarja-, sika- ja kanatalousyritystä saadaan      sistä syistä myös maatilalla laillisesti harjoitetun
5228: ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan. Laissa on      yrityksen jatkamiseen enintään entisessä laajuu-
5229: säädetty kokorajat, joita suurempien yritysten        dessa yritystoiminnan harjoittajan vaihduttua
5230: perustamiseen tai laajentamiseen on saatava maa-      muissakin kuin 1 momentissa tarkoitetuissa ta-
5231: talouspiirin maataloustoimiston tai maatilahalli-     pauksissa.
5232: tuksen lupa. Laissa on säädetty myös enimmäisra-
5233: jat, joita suurempiin yksikköihin lupaa ei saa           Valtioneuvosto voi lisäksi vuosittain tammi-
5234: myöntää.                                              kuun loppuun mennessä päättää siitä, missä
5235:    Lain 5 §:n 1 momentin mukaan edellä tarkoi-        muissa tapauksissa maatalouspiirin maatalous-
5236: tettua lupaa nautakarja-, sika- ja kanatalousyri-     toimisto tai maatilahallitus voi myöntää tässä
5237: tyksen perustamiseen tai laajentamiseen maatila-      laissa tarkoitetun luvan yrityksen perustamiseen
5238: hallitus tai maatalouspiirin maataloustoimisto ei     tai laajentamiseen. Valtioneuvosto määrää myös
5239: 361089N
5240: 2                                                                     1986 vp. -   HE n:o 209
5241: 
5242: ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle voidaan                                    viljelijän tai yhtymän osakkaan taikka heidän
5243: myöntää lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen.                                         perheenjäsenensä terveydentilassa on tapahtunut
5244:    Kuluvana vuonna valtioneuvoston päätöksen                                       sellainen muutos, joka merkittävästi vaikeuttaa
5245: (90 186) mukaisesti maataloustoimisto tai maati-                                   aiemman tuotannon harjoittamista entisessä laa-
5246: lahallitus voi myöntää luvan sellaisen kanatalous-                                 juudessa tai jos tuotantorakennuksen uusiminen
5247: yrityksen perustamiseen ja laajentamiseen, joka                                    on tullut tarpeelliseksi esimerkiksi tulipalon ta-
5248: tuottaa kananmunia teuraskananpoikien haudon-                                      kia.
5249: taa varten. Sikatalousyrityksen laajentamiseen                                        Nykyinen laki on voimassa vuoden 1988 lop-
5250: voidaan myöntää lupia, jotka vastaavat yhteensä                                    puun saakka, ja lupien myöntämistä koskeva
5251: enintään 5 000 yli kahdeksan viikon ikäisen sian                                   rajoitus 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun lain
5252: lisäystä. Luvan myöntämiseen tulee olla erityisen                                  (1052/85) 5 §:n 1 momentissa päättyy vuoden
5253: painavia syitä ja sitä on kohtuusnäkökohdat huo-                                   1987 lopussa.
5254: mioon ottaen pidettävä tarpeellisena. Laajenta-
5255: misesta johtuva sikojen määrän lisäys saa olla ko.
5256: maatilalla enintään 20 prosenttia. Muita edelly-                                   1.2. Tuotanto- ja markkinatilanne
5257: tyksiä ovat muun muassa, että maatilalla ei saa
5258: harjoittaa muuta kotieläintuotantoa kotitarvetta                                      Tärkeimpien kotieläintuotteiden ylituotanto ja
5259: laajemmin ja maatilan peltopinta-ala ei saa ylit-                                  siitä aiheutuva vientitarve ovat pysyneet edelleen
5260: tää 40 hehtaaria, jolloin lyhytaikaisia vuokrasopi-                                suurena kuluvan vuoden aikana. Kotieläintuot-
5261: muksia ei oteta huomioon. Lisäksi edellytyksenä                                    teiden vähäinen kysyntä maailmanmarkkinoilla
5262: on, että viljelijä voisi tulojensa ja varallisuutensa                              on vaikeuttanut ylijäämien markkinointia. Sianli-
5263: puolesta saada maatilalain ( 1881 77) mukaista                                     han tuotanto on supistunut, mutta sekin ylittää
5264: sisarosuuslainaa.                                                                  7-8 prosentilla kotimaan kulutuksen. Seuraa-
5265:    Valtioneuvoston päätöksen mukaan maatila-                                       vassa asetelmassa esitetään tärkeimpien kotieläin-
5266: hallitus voi myöntää luvan siirtymiseksi muusta                                    tuotteiden vientimäärät viime vuosilta ja ylijää-
5267: kotieläintuotannosta sikataloustuotantoon, jos                                     mäarviot vuodelle 1986.
5268: 
5269: 
5270: 
5271:                                                                                        Vienti milj. kg               Ylijäämä milj. kg
5272:                                                                             1983            1984           1985           1986 (e)
5273: Voi •   0   ••   ••••••••••••••••••••••••••••                     0   ••    26,6            20,0           18,6          17-18
5274: Juusto .................................                                    32,3            36,4           37,0            36
5275: Maitojauhe,
5276:   rasvainen          •••••••••      0   •••••••••••••••••                   25,2            32,1           33,0            30
5277: Kananmunat + massa .................                                        32,2            35,4           32,9          24-25
5278: Sianliha ...............................                                    26,6            20,8           17,8          12-14
5279:   josta jalosteet        0   ••••••••••••••••••••••                         11,7             8,7           10,8
5280: Naudanliha           ••••••••   0   •   •••••••••••••••••                   16,7            19,2           21,5          19-21
5281:   josta jalosteet        ••••••         0   ••   •••••••••   0   ••••        2,8             5,0           11,2
5282: 
5283: 
5284: 
5285: 
5286:    Maataloustulolain tarkoittamien tavoitehinta-                                   2. Ehdotus lain muutokseksi
5287: tuotteiden vientituen tarpeeksi vuonna 1986 arvi-
5288: oidaan noin 3 170 miljoonaa markkaa, josta                                            Koska kotieläintuotteiden ylituotannosta ai-
5289: maatalouden osuus olisi 560 miljoonaa markkaa.                                     heutuvat vientikustannukset ovat edelleen suu-
5290: Vuonna 1987 vastaavien kustannusten arvioidaan                                     ret, vientimahdollisuudet heikot ja vientihinnat
5291: olevan noin 2 855 ja 330 miljoonaa markkaa.                                        näyttävät pysyvän alhaisina, hallitus pitää edel-
5292: Arvioissa ei ole otettu huomioon liikevaihtovero-                                  leen välttämättömänä jatkaa tuotannon rajoitta-
5293: tuksen vaikutusta vientikustannuksiin. Vientikus-                                  mista ja tasapainottamista tarkoittavia toimenpi-
5294: tannusten aleneminen aiheutuu lähinnä viljan                                       teitä. Uusien yksiköiden perustamisen ja olemas-
5295: normaalia alemmasta satotasosta vuonna 1986.                                       sa olevien yksiköiden laajentamisen luvanvarai-
5296:                                         1986 vp. -    HE n:o 209                                       3
5297: 
5298: suus on kananmunien kiintiöjärjestelmän ja mai-       hehtaarin tiloilla, joilla kotieläintuotannon har-
5299: don kaksihintajärjestelmän ohella keskeinen toi-      joittaminen ei ole toimeentulon kannalta yhtä
5300: menpide kotieläintuotannon rajoittamisessa.           välttämätöntä kuin tätä pienemmillä tiloilla. Re-
5301: Hallituksen tarkoituksena on rajoittaa tiukasti       huomavaraisuusvaatimuksen alentaminen mah-
5302: kotieläinyritysten laajentamista tämän lain voi-      dollistaa 3 500-4 000 broileremokanan pitämisen
5303: massaoloaikana. Hallitus pitää välttämättömänä,       peltopinta-alaltaan 10-12 hehtaarin maatilalla.
5304: että lain 5 §:ään sisältyvää lupien myöntämisra-
5305:                                                          Teuraskananpoikien kasvatuksessa rehuomava-
5306: joitusta jatkettaisiin edelleen siten, että tuotan-
5307:                                                       raisuusvaatimus esitetään muutettavaksi kahdesta
5308: non laajentamislupia myönnettäisiin vuosien
5309: 1987, 1988 ja 1989 aikana vain poikkeustapauk-
5310:                                                       viidesosasta yhteen viidesosaan tilan rehuntar-
5311:                                                       peesta. Esimerkiksi 15 000 broilerin yksikkö olisi
5312: sissa.
5313:                                                       tällöin rehuomavaraisuuden puolesta mahdollista
5314:    Broileremokanaloiden, jotka tuottavat kanan-
5315:                                                       perustaa 20 peltohehtaarin tilalle. Jotta siipikar-
5316: munia teuraskananpoikien kasvatusta varten,
5317: osalta rehuomavaraisuusvaatimus esitetään aleu-       jan lihantuotanto ei kasvaisi hallitsemattomasti,
5318:                                                       teuraskananpoikia kasvattavan yrityksen luvanva-
5319: nettavaksi yhteen viidesosaan tilan rehuntarpees-
5320:                                                       raisuuden raja esitetään muutettavaksi viidestä-
5321: ta. Broileremokanaloihin on sovellettu samoja
5322:                                                       toistatuhannesta viiteentuhanteen teuraskanan-
5323: rehuomavaraisuusvaatimuksia kuin tavallisiin ka-
5324: nanmunia tuottaviin kanaloihin. Eläintauti- ja        poikaan. Koska on odotettavissa, että teuraska-
5325:                                                       nanpoikien kasvatuksen ohella myös muu siipi-
5326: hygieniasyistä broilertuotantoketjun missään vai-
5327:                                                       karjan lihantuotanto kasvaa, 2 §:ää ehdotetaan
5328: heessa ei kuitenkaan käytetä tilalla valmistettuja
5329:                                                       muutettavaksi siten, että myös tämä tuotanto
5330: rehuja, joten korkealla rehuomavaraisuusvaati-
5331: muksella ei ole ruokintaa ohjaavaa vaikutusta.        tulee perustamislupalakien piiriin.
5332: Lisäksi teuraskananpoikien tuottamiseen tarkoi-          Lain 1 §:ää esitetään muutettavaksi siten, että
5333: tettu munien tuotanto poikkeaa muusta kanan-          pelkästään vasikoiden kasvattamista varten pidet-
5334: munien tuotannosta siten, että broileremokana-        täviä emolehmiä ei oteta huomioon nautakarjata-
5335: loissa on noin 10 % kukkoja, mikä lisää rehun-        lousyrityksen kokoa laskettaessa. Lainmuutoksella
5336: kulutusta ja munien tuotanto kanaa kohti on           pyritään siihen, että niillä naudanlihantuotan-
5337: vain 140-150 munaa vuodessa, kun se normaa-           toon erikoistuneilla tiloilla, joilla on vaikeuksia
5338: lissa kananmunien tuotannossa on 280-300 mu-          välitysvasikoiden saannissa, olisi mahdollisuus
5339:  naa. Tästä syystä rehunkulutus on munakiloa          siirtyä emolehmiin perustuvaan naudanlihantuo-
5340: kohti broileremokanaloissa suurempi kuin muus-        tantoon ilman, että myytävien teuraseläinten
5341: sa kananmunien tuotannossa.                           määrä pienenee. Emolehmiin perustuvan nau-
5342:     Tuotannon erityispiirteiden takia perustetta-     danlihantuotannon laajuutta säädeltäisiin edel-
5343: vien broileremokanaloiden tulisi olla noin 4 000      leen emolehmäpalkkion avulla, josta valtioneu-
5344: eläimen suuruisia. Nykyinen rehuomavaraisuus-         vosto päättää maataloustuotannon ohjaamisesta
5345: vaatimus on aiheuttanut sen, että tämän laajui-       ja tasapainottamisesta annetun lain (81183) pe-
5346:  nen tuotanto on ollut mahdollista vain yli 40        rusteella.
5347: 
5348: 
5349: 
5350: 
5351:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5352: 
5353: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          saamisen edellytyksenä olevat rehuomavaraisuus-
5354:                                                       vaatimukset. Nykyistä käytäntöä, jonka mukaan
5355:    1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotettava muu-         emolehmät rinnastetaan muihin nautaeläimiin
5356: tos johtuu lain soveltamisalan laajentamisesta        tulisi muuttaa ehdotetulla tavalla, jotta emoleh-
5357: koskemaan myös muuta siipikarjataloutta kuin          mäniotantoa harjoittavat tuottajat olisivat luvan-
5358: kanataloutta.                                         varaisuusrajojen suhteen samassa asemassa väli-
5359:    Lain soveltamisalaa ehdotetaan rajoitettavaksi     tysvasikoita käyttävien tuottajien kanssa.
5360: 2 momentissa siten, että pelkästään vasikoiden           2 §. Luvanvaraisuusrajojen yhtenäistämiseksi
5361: kasvattamista varten pidettäviä emolehmiä ei          ehdotetaan 1 momentin 2 ja 3 kohdissa olevia
5362: otettaisi huomioon muilta osin kuin harkittaessa,     eläinmääriä korotettavaksi yhdellä siten, että
5363: täyttyvätkö yrityksen osalta 4 §:ssä säädetyt luvan   maatalouspiirin maataloustoimisto voisi myöntää
5364: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 209
5365: 
5366: luvan 200 sian ja vastaavasti 1000 tuotantoiässä        munatuotantoon, se rinnastettaisiin nyt teuraska-
5367: olevan kanan pitämiseen nykyisten 199 ja 999            nanpoikien kasvattamiseen.
5368: asemesta. Tätä vastaavat muutokset ehdotetaan              5 §. Pykälässä säädettyä nautakarja-, sika- ja
5369: tehtäväksi 2 momentissa säädettyihin maatilahal-        kanatalousyritysten perustamista koskevaa rajoi-
5370: lituksen lupaa edellyttäviin eläinmääriin.              tusta ehdotetaan jatkettavaksi nykyisestään kah-
5371:    Yleisperusteluihin viitaten ehdotetaan pykäläs-      della vuodella eli vuoteen 1990.
5372: sä säädettyjä luparajoja eräiltä osin tiukennetta-         13 §:n 3 momentti. Pykälän 2 momentissa on
5373: vaksi. Ehdotuksen mukaan ilman maatalous-               säädetty luvan peruuttamisen edellytyksistä. Sa-
5374: toimiston lupaa ei saisi ryhtyä harjoittamaan tai       nottu momentti koskee kuitenkin vain tapauksia,
5375: laajentamaan kanatalousyritystä, jossa kasvate-         joissa luvan mukaiseen toimintaan ei ole ryhdytty
5376: taan yhdellä kertaa enemmän kuin 5000 teuras-           määräajassa luvan myöntämisen jälkeen. Sen va-
5377: kananpoikaa. Nykyinen luvanvaraisuuden alaraja          ralta, että yrityksen toiminta lopetetaan, ei laissa
5378: on 15 000 teuraskananpoikaa.                            ole säännöstä. Lakia ehdotetaaukio tältä osin
5379:                                                         täydennettäväksi. Yrityksen katsottaisiin lopetta-
5380:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
5381:                                                         neen toimintansa pysyvästi, jos se on keskeyttä-
5382: 4. kohta, jonka perusteella kanatalousyritysten         nyt toimintansa maataloustuotannon ohjaamises-
5383: lisäksi myös eräät muut siipikarjatalousyritykset
5384:                                                         ta ja tasapainottamisesta annetun lain (81/83)
5385: tulisivat lupajärjestelmän piiriin. Säännöksen
5386:                                                         mukaisen       tuotannonmuutossopimuksen          tai
5387: mukaan lupaa edellytettäisiin yrityksiltä, joissa
5388:                                                         muun lain mukaisen kotieläintuotannon rajoitta-
5389: on yhdellä kertaa teuraaksi kasvatettavana yh-
5390:                                                         mista tarkoittavan sopimuksen johdosta eikä yri-
5391: teensä enemmän kuin 100 muuta siipikarjaeläin-
5392:                                                         tys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kahden
5393: tä kuin teuraskananpoikaa. Mikäli mainittuja
5394:                                                         vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä. Jos
5395: eläimiä on yli 5 000, yrityksen harjoittamiseen
5396:                                                         yrityksen toiminta muusta syystä keskeytyy, kat-
5397: vaadittaisiin maatilahallituksen lupa.
5398:                                                         sottaisiin yrityksen lopettaneen toimintansa, jos
5399:    Broilertuotanto perustuu ulkomailta tuotavaan        keskeytyminen on jatkunut yhtäjaksoisesti vähin-
5400: siitoseläinainekseen. Maahantuodusta ns. isovan-        tään viisi vuotta.
5401: hempaispolvesta munitetaan ensin vanhempais-               Lisäksi uuteen 3 momenttiin ehdotetaan otet-
5402: polvi, joita sitten käytetään broileremokanoina         tavaksi selvyyden vuoksi säännös, jonka mukaan
5403: tuottamaan tarvittavat teuraskananpojat. Isovan-        yritystä, jonka katsotaan lopettaneen toimintansa
5404: hempais- ja vanhempaispolven tuotanto tapah-            13 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla, pidet-
5405: tuu teollistyyppisesti ja se on samanasteista kuin      täisiin uutena yrityksenä silloin, jos sen toimintaa
5406: kananmunatuotantosuunnan j alostuskanaloissa.           aiotaan myöhemmin jatkaa.
5407: Jotta maahan tuotujen siitoseläinten kasvattami-           14 §. Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan lisät-
5408: seen voitaisiin lähinnä siitosbroilereiden osalta       täväksi säännös, jonka mukaan kaikkiin 2 §:ssä
5409: tarvittaessa myöntää maa- ja metsätalousministe-        tarkoitettuihin siipikarjatalousyrityksiin on sovel-
5410: riön toimesta lupa po. laissa säädettyjen perhevil-     lettava, mitä lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5411: jelmä- ym. rajoitusten estämättä, ehdotetaan            9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5412: kysymyksessä olevan 2 §:n 4 momenttia tältä osin        kanatalousyrityksestä.
5413: täydennettäväksi. Voimassaolevan lain mukaan               15 §. Nykyisen voimaantulosäännöksen mu-
5414: maa- ja metsätalousministeriö voi myöntää vas-          kaan laki on voimassa vuoden 1988 loppuun.
5415: taavanlaisia lupia koe- ja opetustoimintaa harjoit-     Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että
5416: taville yrityksille.                                    laki olisi voimassa vuoden 1990 loppuun.
5417:    4 §:n 1 momentti. Luvan myöntämisen edelly-
5418: tyksenä olevia rehuomavaraisuusvaatimuksia eh-
5419: dotetaan muutettavaksi siten, että milloin on           2. Voimaan tulo
5420: kysymys luvan myöntämisestä teuraskananpoikia
5421: kasvattavalle yritykselle tai yritykselle, joka tuot-      Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan mah-
5422: taa kananmunia teuraskananpoikien haudontaa             dollisimman pian sen jälkeen, kun se on tullut
5423: varten, edellytettäisiin maatilalta saatavan yksi       hyväksytyksi eduskunnassa.
5424: viidesosa yrityksen rehuntarpeesta. Muutosta ai-           Riittävän siirtymäajan antamiseksi aikaisem-
5425: kaisempaan käytäntöön merkitsisi se, että kun           min perustetuille, mutta toimintansa sittemmin
5426: kananmunien tuottaminen teuraskananpoikien              keskeyttäneille yrityksille ehdotetaan, että nämä
5427: haudontaa varten on tähän saakka rehuomavarai-          yritykset voisivat jatkaa toimintaansa kahden
5428: suuden osalta rinnastettu tavanomaiseen kanan-          vuoden kuluessa lainmuutoksen voimaantulosta
5429:                                       1986 vp. -     HE n:o 209                                         5
5430: 
5431: ilman, että yrityksen katsotaan lopettaneen toi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5432: mintansa pysyvästi.                                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5433: 
5434: 
5435: 
5436: 
5437:                                                Laki
5438:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5439: 
5440:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5441:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 28 päivänä joulukuuta 1984
5442: annetun lain (1011184) 1 §, 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 ja 3 momentti ja
5443: 15 §:n 1 momentti,
5444:   näistä 5 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa
5445: (1052 185 ), sekä
5446:   lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti ja 14 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5447: 
5448:                          1§
5449:    Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-    edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa tai kanata-
5450: ja siipikarjatalousyritysten koon kehittäminen ja    lousyritystä, jossa on enemmän kuin 1 000 tuo-
5451: tuotannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinoin-        tantoiässä olevaa munivaa kanaa tai kanatalousy-
5452: titilanteen vaatimukset huomioon ottavalla taval-    ritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enemmän
5453: la ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-   kuin 30 000 teuraskananpoikaa taikka muuta
5454: tyyppiseen maatilatalouteen.                         siipikarjatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa
5455:    Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia   yhteensä enemmän kuin 5 000 teuraaksi kasva-
5456: lypsy- tai emolehmiä oteta huomioon muilta osin      tettavaa 4 kohdassa tarkoitettua siipikarjaeläintä.
5457: kuin harkittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta
5458: 4 §:ssä säädetyt luvan saamisen edellytyksenä           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
5459: olevat. rehuomavaraisuusvaatimukset.                 teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
5460:                                                      van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
5461:                           2§                         tä jalostus-, koe- tai opetustoimintaa taikka maa-
5462:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-      hantuotujen siitoseläinten kasvattamista harjoit-
5463: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan     tavalle yritykselle.
5464:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
5465: kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;
5466:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin                               4§
5467: 25 mutta enintään 200 yli kahdeksan viikon              Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
5468: ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lasket-    tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
5469: taessa katsotaan emakon vastaavan viittä sikaa;      hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
5470:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin      perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
5471: 100 mutta enintään 1 000 tuotantoiässä olevaa        jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
5472: munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdellä ker-     2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-
5473: taa enemmän kuin 5 000 mutta enintään 30 000         hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on
5474: teuraskananpoikaa; eikä                              2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-
5475:    4) muuta kuin 3 kohdassa tarkoitettua siipikar-   hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-
5476: jatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa yhteensä   ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 § :n 1 tai 2
5477: enemmän kuin 100 mutta enintään 5 000 teu-           momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-
5478: raaksi kasvatettavaa muuta siipikarjaeläintä kuin    vattavasta yrityksestä tai kananmunien tuottami-
5479: teuraskananpoikaa.                                   sesta teuraskananpoikien haudontaa varten, on
5480:    Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä      rehuomavaraisuuden osalta luvan myöntämisen
5481: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-     edellytyksenä, että maatilalta on mahdollisuus
5482: yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,     saada yksi viidesosa yrityksen rehuntarpeesta.
5483: tai sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 200
5484:  6                                       1986 vp. -      HE n:o 209
5485: 
5486:                           5§                             tässä laissa tarkoitettua kotieläintuotantoa, on
5487:     Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-    keskeyttänyt to1mmtansa maataloustuotannon
5488:  ja siipikarjatalousyrityksen perustamiseen tai laa-     ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5489:  jentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-          (8118 3) mukaisen tuotannonmuutossopimuksen
5490:  piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää         tai muun lain mukaisen kotieläintuotannon ra-
5491:  tammikuuta 1990 vain yrityksen harjoittajan             joittamista tarkoittavan sopimuksen johdosta eikä
5492:  kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi     yritys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kah-
5493:  perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle           den vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä
5494:  henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän        taikka, jos yrityksen toiminta on muusta syystä
5495:  puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (4016 5) 2      keskeytynyt ja keskeytyminen on jatkunut yhtä-
5496:  luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-           jaksoisesti vähintään viisi vuotta, katsotaan yri-
5497:  lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön       tyksen lopettaneen toimintansa pysyvästi. Jos
5498:  puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-          tässä momentissa tarkoitetun yrityksen toiminta
5499:  yrittäjien eläkelain (467 169) 6 b §:n 7 momentin       on tarkoitus aloittaa uudelleen, sitä pidetään tätä
5500:  mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa saadaan sa-            lakia sovellettaessa uutena yrityksenä.
5501:  notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-
5502:  seen enintään entisessä laajuudessa.                                           14 §
5503: 
5504:      Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-     Mitä tämän lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5505:   takarja-, sika- tai siipikarjatalousyritysten perus-   9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5506:   tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää            kanatalousyrityksestä, sovelletaan myös 2 §:ssä
5507:   ennen 1 päivää tammikuuta 1990 muissa kuin 1           tarkoitettuun muuhun siipikarjatalousyritykseen.
5508:   ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-
5509:   tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-                                  15 §
5510:   puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5511:   ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja           ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1990 loppuun.
5512:   vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-     Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-
5513:   malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1        misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta
5514: . ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn          1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin
5515:   yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää         tehtyine muutoksineen.
5516:   myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle
5517:   voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-
5518:   miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-
5519:   daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen             Tämä laki tulee voimaan         päivana
5520:   luvan myöntää maatilahallitus.                         kuuta 198 . Sen estämättä, mitä 13 §:n 3 mo-
5521:                                                          mentissa on säädetty, yrityksen ei kuitenkaan
5522:                          13 §                            katsota lopettaneen toimintaansa sanotussa mo-
5523:                                                          mentissa tarkoitetulla tavalla, jos se jatkaa toi-
5524:     Milloin nautakarja-, sika- tai siipikarjatalous-     mintaansa kahden vuoden kuluessa tämän lain
5525:  yritys, jolla on lupa tai muutoin oikeus harjoittaa     voimaantulosta.
5526: 
5527:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5528: 
5529: 
5530:                                            Tasavallan Presidentti
5531:                                            MAUNO KOIVISTO
5532: 
5533: 
5534: 
5535: 
5536:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
5537:                                        1986 vp. -     HE n:o 209                                      7
5538: 
5539:                                                                                                   Liite
5540: 
5541: 
5542: 
5543: 
5544:                                                 Laki
5545:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5546: 
5547:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5548:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 28 päivänä joulukuuta 1984
5549: annetun lain (1011184) 1 §, 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 ja 3 momentti ja
5550: 15 §:n 1 momentti,
5551:   näistä 5 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa
5552: (1052/85), sekä
5553:   lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti ja 14 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5554: 
5555: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5556: 
5557:                         1§                                                     1§
5558:    Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-        Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-
5559: ja kanatalousyritysten koon kehittäminen ja tuo-      ja siipikarjatalousyritysten koon kehittäminen ja
5560: tannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinointiti-        tuotannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinoin-
5561: lanteen vaatimukset huomioon ottavalla tavalla        titilanteen vaatimukset huomioon ottavalla taval-
5562: ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-       la ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-
5563: tyyppiseen maatilatalouteen.                          tyyppiseen maatilatalouteen.
5564:    Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia       Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia
5565: lypsylehmiä, joiden tuottama maito toimitetaan        lypsy- tai emolehmiä oteta huomioon muilta osin
5566: mezjeriin, oteta huomioon muilta osin kuin har-       kuin harkittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta
5567: kittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta 4 §:ssä sää-   4 §:ssä säädetyt luvan saamisen edellytyksenä
5568: detyt luvan saamisen edellytyksenä olevat rehu-       olevat rehuomavaraisuusvaatimukset.
5569: omavaraisuusvaatimukset.
5570: 
5571: 
5572:                          2§                                                    2§
5573:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-          Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-
5574: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan      paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan
5575:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän         1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
5576: kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;               kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;
5577:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin          2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
5578: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan              25 mutta enintään 200 yli kahdeksan viikon
5579: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää      ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lasket-
5580: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä        taessa katsotaan emakon vastaavan viittä sikaa;
5581: sikaa; etkä
5582:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin         3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
5583: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä           100 mutta enintään 1 000 tuotantoiässä olevaa
5584: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel-     munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdellä ker-
5585: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään          taa enemmän kuin 5 000 mutta enintään 30 000
5586: 30 000 teuraskananpoikaa.                             teuraskananpoikaa; ezkä
5587:    Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä          4) muuta kuin 3 kohdassa tarkoitettua siipikar-
5588: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-      jatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa yhteensä
5589: yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,      enemmän kuin 100 mutta enintään 5 000 teu-
5590: tai sikatalousyritystä, jossa on vähintään 200        raaksi kasvatettavaa muuta siipikarjaeläintä kuin
5591: edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa, tai kana-     teuraskananpoikaa.
5592: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 209
5593: 
5594: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5595: 
5596: talousyritystä, jossa on vähintään 1 000 tuotan·          Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä
5597: toiässä olevaa munivaa kanaa taikka kanatalous-        harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-
5598: yritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enem-       yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,
5599: män kuin 30 000 teuraskananpoikaa.                     tai sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 200
5600:                                                        edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa tai kanata-
5601:                                                        lousyritystä, jossa on enemmän kuin 1 000 tuo-
5602:                                                        tantoiässä olevaa munivaa kanaa tai kanatalous-
5603:                                                        yritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enem-
5604:                                                        män kuin 30 000 teuraskananpoikaa taikka muu-
5605:                                                        ta siipzkarjatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa
5606:                                                        yhteensä enemmän kuin 5 000 teuraaksi kasva-
5607:                                                        tettavaa 4 kohdassa tarkoitettua siipzkarjaeläintä.
5608: 
5609:    Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-       Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
5610: teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-       teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
5611: van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-   van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
5612: tä jalostus-, koe- ja opetustoimintaa harjoittavalle   tä jalostus-, koe- tai opetustoimintaa taikka maa-
5613: yritykselle.                                           hantuotujen siitoseläinten kasvattamista harjoit-
5614:                                                        tavalle yritykselle.
5615: 
5616:                        4§                                                      4 §
5617:    Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä            Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
5618: tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota      tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
5619: hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen    hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
5620: perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja   perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
5621: jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on        jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
5622: 2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-      2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-
5623: hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on        hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on
5624: 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-       2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-
5625: hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-       hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-
5626: ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai 2         ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai 2
5627: momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-        momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-
5628: vattavasta yrityksestä on rehuomavaraisuuden           vattavasta yrityksestä tai kananmunien tuottami-
5629: osalta luvan myöntämisen edellytyksenä, että           sesta teuraskananpoikien haudontaa varten, on
5630: maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosa        rehuomavaraisuuden osalta luvan myöntämisen
5631: yrityksen rehuntarpeesta.                              edellytyksenä, että maatilalta on mahdollisuus
5632:                                                        saada yksi viidesosa yrityksen rehuntarpeesta.
5633: 
5634: 
5635:                         5§                                                     5§
5636:    Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-      Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-
5637: talous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen tai       ja siipikarjatalousyrityksen perustamiseen tai laa-
5638: laajentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-      jentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-
5639: piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää        piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää
5640: tammikuuta 1988 vain yrityksen harjoittajan            tammikuuta 1990 vain yrityksen harjoittajan
5641: kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi    kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi
5642: perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle          perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle
5643: henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän       henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän
5644: puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (401 6 5) 2    puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (4016 5) 2
5645: luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-          luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-
5646: lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön      lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön
5647: puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-         puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-
5648:                                         1986 vp. -     HE n:o 209                                        9
5649: 
5650: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5651: 
5652: yrittäjien eläkelain (467/69) 6 b §:n 7 momentin       yrittäjien eläkelain (467 /69) 6 b §:n 7 momentin·
5653: mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa voidaan sa-           mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa saadaan sa-
5654: notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-        notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-
5655: seen enintään entisessä laajuudessa.                   seen enintään entisessä laajuudessa.
5656: 
5657:    Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-      Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-
5658: takarja-, sikatalous- tai kanatalousyritysten perus-   takarja-, sika- tai s#pikarjatalousyritysten perus-
5659: tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää            tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää
5660: ennen 1 päivää tammikuuta 1988 muissa kuin 1           ennen 1 päivää tammikuuta 1990 muissa kuin 1
5661: ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-      ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-
5662: tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-           tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-
5663: puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin           puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin
5664: ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja           ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja
5665: vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-     vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-
5666: malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1        malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1
5667: ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn          ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn
5668: yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää         yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää
5669: myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle           myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle
5670: voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-           voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-
5671: miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-         miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-
5672: daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen           daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen
5673: luvan myöntää maatilahallitus.                         luvan myöntää maatilahallitus.
5674: 
5675: 
5676:                                                                               13§
5677: 
5678:                                                            Milloin nautakarja-, szka- tai szipzkarjatalous-
5679:                                                        yrttys, jolla on lupa tai muutoin oikeus harjoittaa
5680:                                                         tässä laissa tarkoitettua kotieläintuotantoa, on
5681:                                                        keskeyttänyt toimintansa maataloustuotannon
5682:                                                        ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5683:                                                         (81183) mukaisen tuotannonmuutossopimuksen
5684:                                                         tai muun lain mukaisen kotieläintuotannon ra-
5685:                                                        joittamista tarkoittavan sopimuksen johdosta ezkä
5686:                                                        yritys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kah-
5687:                                                         den vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä
5688:                                                        taikka, jos yrityksen toiminta on muusta syystä
5689:                                                        keskeytynyt ja keskeytyminen on jatkunut yhtä-
5690:                                                        jaksoisesti vähintään viisi vuotta, katsotaan yri-
5691:                                                        tyksen lopettaneen toimintansa pysyvästi. jos
5692:                                                        tässä momentissa tarkoitetun yrityksen toiminta
5693:                                                        on tarkoitus aloittaa uudelleen, sitä pidetään tätä
5694:                                                        lakia sovellettaessa uutena yrityksenä.
5695: 
5696: 
5697:                                                                               14 §
5698: 
5699:                                                          Mitä tämän lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5700:                                                        9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5701:                                                        kanatalousyrityksestä, sovelletaan myös 2 §:ssä
5702:                                                        tarkoitettuun muuhun szipzkarjatalousyritykseen.
5703: 
5704: 2 361089N
5705: 10                                   1986 vp. -     HE n:o 209
5706: 
5707: 
5708: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5709: 
5710:                        15 §                                                15 §
5711:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-         Tämä laki tuleevoimaan 1 päivänä tammikuu-
5712: ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.      ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1990 loppuun.
5713: Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-     Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-
5714: misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta   misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta
5715: 1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin        1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin
5716: tehtyine muutoksineen.                              tehtyine muutoksineen.
5717:                                                     ____,:;_   __   __:;,__   ____ _
5718:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5719:                                                     kuuta 198 . Sen estämättä, mitä 13 §:n 3 mo-
5720:                                                     mentissa on säädetty, yrityksen ei kuitenkaan
5721:                                                     katsota lopettaneen toimintaansa sanotussa mo-
5722:                                                     mentissa tarkoitetulla tavalla, jos se jatkaa toi-
5723:                                                     mintaansa kahden vuoden kuluessa tämän lain
5724:                                                     voimaantulosta.
5725:                                         1986 vp. -     HE n:o 210
5726: 
5727: 
5728: 
5729: 
5730:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokratulla alueella ole-
5731:                                    vien rakennusten myymisestä Tampereen kaupungille
5732: 
5733: 
5734: 
5735: 
5736:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5737: 
5738:    Esityksessä ehdotetaan, että valtio oikeutettai-    myymään alueella olevat neljä rakennusta yh-
5739: siin luopumaan Tampereen kaupungilta hanki-            teensä 7 500 000 markan kauppahinnasta.
5740: tusta posti- ja telelaitoksen entisen autovarikon        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5741: vuokratonttia koskevasta vuokraoikeudesta ja           maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
5742:                                                        on hyväksytty ja vahvistettu.
5743: 
5744: 
5745: 
5746: 
5747:                                              PERUSTELUT
5748: 
5749:    Posti- ja telelaitoksen Tampereen autovarikkoa      tä elokuuta 1985 lukien siihen saakka, kunnes
5750: varten Tampereen kaupungilta vuokratuo tontin          omistusoikeus siirtyy kaupungille.
5751: vuokrasopimus on voimassa 20 päivään touko-              Vuokratontilla on suoritettu tontinmittaustoi-
5752: kuuta 1989. Autovarikon muutettua uusiin toi-          mitus, jossa mainittu noin 15 110 m 2 suuruinen
5753: mitiloihin mainitulla noin 15 110 m 2 suuruisella      vuokra-alue eli Tampereen kaupungin XXV kau-
5754: vuokratontilla olevat neljä rakennusta ovat va-        punginosan korttelissa 586A sijaitseva tontti 2
5755: pautuneet käytöstä. Vuokratontin ja rakennusten        poistuu ja muodostaa 15 110 m 2 suuruisen osan
5756: käyttäminen valtion tarkoituksiin on todettu epä-      tonttirekisteriin merkitystä Tampereen kaupun-
5757: tarkoituksenmukaiseksi. Tampereen kaupungin            gin XXV kaupunginosan korttelissa 662 sijaitse-
5758: kanssa on neuvoteltu kaupasta, jolla kaupungille       vasta noin 17 025 m 2 suuruisesta tontista 9.
5759: myytäisiin tonttia koskeva vuokraoikeus sekä va-         Rakennusten ja tonttia koskevan vuokra-oikeu-
5760: pautuneet rakennukset.                                 den arvoksi on arvioitu 7 500 000 markkaa.
5761:                                                        Kauppaan on tarkoitus sisällyttää myös jonkin
5762:    Vuokratontilla osoitteessa Lempääläntie 15 ole-     verran kiinteistöllä olevaa irtaimistoa, lähinnä
5763: vat autovarikon entiset korjaamo-, huolto-, va-        sähkönostureita ja -nostimia sekä maanalaisia
5764: rasto- ja toimistorakennukset sijaitsevat kaupun-      polttoainesäiliöitä.
5765: gin varastoalueen vieressä. Rakennusten bruttoala        Valtion alueneuvottelukunta on 10 päivänä
5766: on yhteensä noin 7 400 m 2 ja tilavuus noin            kesäkuuta 1985 puoltanut kauppaa ja Tampereen
5767: 38 600 m 3 • Nekalan varastoalueen vieressä sijait-    kaupunginvaltuusto on puolestaan 30 päivänä
5768: sevana kiinteistö sopii hyvin kaupungin tarpei-        lokakuuta 1985 hyväksynyt kaupan.
5769: siin, minkä lisäksi kiinteistöllä on välitöntä käyt-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
5770: töä myös Pirkanmaan ammattikoululle, joka voisi        simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
5771: vuokrata siitä tiloja ammattikoulutuksen väliai-       vahvistettu.
5772: kaista järjestämistä varten. Postiautovarikon tilat
5773: on posti- ja telelaitoksen kanssa tehdyllä sopi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5774: muksella vuokrattu kaupungin käyttöön 1 päiväs-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5775: 
5776: 360347G
5777: 2                                    1986 vp. -- liE n:o 210
5778: 
5779: 
5780:                                               Laki
5781:            vuokratulla alueella olevien rakennusten myymisestä Tampereen kaupungille
5782: 
5783:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5784: 
5785:                       1§                           17 025 m 2 suuruisesta tontista 9, sekä luovutta-
5786:    Liikenneministeriö oikeutetaan määräämillään    maan Tampereen kaupungille vuokratulla alueel-
5787: ehdoilla 7 500 000 markan kauppahinnasta luo-      la olevat posti- ja telelaitoksen autovarikon kor-
5788: pumaan Tampereen kaupungilta hankitusta            ja~o-, huolto-, varasto- ja toimistorakennukset.
5789: vuokraoikeudesta noin 15 110 m 2 suuruiseen
5790: alueeseen, joka käsittää mainitun suuruisen osan                          2§
5791: tonttirekisteriin merkitystä Tampereen kaupun-       Tämä laki tulee v01maan        päivänä
5792: gin XXV kaupunginosan korttelin 662 noin           kuuta 198
5793: 
5794:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5795: 
5796: 
5797:                                       Tasavallan Presidentti
5798:                                       MAUNO KOIVISTO
5799: 
5800: 
5801: 
5802: 
5803:                                                                Liikenneministeri Matti Luttinen
5804:                                       1986 vp. -     HE n:o 211
5805: 
5806: 
5807: 
5808: 
5809:                                      Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain 21 §:n
5810:                                   mu ottamisesta
5811: 
5812: 
5813: 
5814: 
5815:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5816: 
5817:    Esityksessä ehdotetaan, että sairausvakuutus-        Lainmuutos on katsottu tarpeelliseksi, koska
5818: lain 21 §:n säännökseen tehtäisiin muutos, jonka     nykyisin parantuneen hoidon vuoksi jopa 22-viik-
5819: mukaan vakuutettu olisi oikeutettu äitiys- ja        koinen eli 154 päivän ikäinen sikiö on voinut
5820: vanhempainrahaan raskauden kestettyä 154 päi-        jäädä eloon. Esitys koskee vain harvoja äitejä,
5821: vää säädetyn 180 päivän asemesta. Edellytyksenä      joten muutoksen kustannusvaikutus sairaus-
5822: on kuitenkin edelleen kuten voimassa olevassa        vakuutusjärjestelmälle on vähäinen.
5823: säännöksessä, että vakuutettu on asunut Suomes-
5824: sa vähintään 180 päivää välittömästi ennen las-        Muutos on tarkoitettu tulemaan votmaan
5825: kettua synnytysaikaa.                                päivänä tammikuuta 1987.
5826: 
5827: 
5828: 
5829: 
5830:                                             PERUSTELUT
5831: 
5832: 
5833: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                     jalta. Uudessa tautiluokituksessa raskauden kes-
5834:     muutokset                                        tolle asetetun määritelmän mukaan synnytyksellä
5835:                                                      tarkoitetaan raskausiältään vähintään 22 viikon
5836:    Sairausvakuutuslain 21 §:n (32/85) mukaan         eli 154 päivän ikäisen sikiön tai lapsen syntymis-
5837: naispuolisella vakuutetulla, jonka raskaus on kes-   tä.
5838: tänyt vähintään 180 päivää ja joka on asunut             Käytännön toiminnan kannalta olisi tarkoituk-
5839: Suomessa vähintään mainitun ajan välittömästi        senmukaista, että raskauden kestoa ja synnytystä
5840: ennen laskettua synnytysaikaa, on oikeus saada       koskevat määrittelyt terveydenhuollossa ja sosiaa-
5841: äitiys- ja vanhempainrahaa. Lain 23 b §:n (458/      lilainsäädännössä vastaisivat toisiaan. Jos aikarajat
5842: 86) mukaan, jos lapsi syntyy kuolleena, äitiysra-    tautiluokituksessa ja sairausvakuutuslaissa poik-
5843: haa suoritetaan suorittamiskauden loppuun eli        keaisivat toisistaan, jäisivät äidit, joiden lapsi on
5844: 100 arkipäivältä. Elävänä syntyneen lapsen joh-      syntynyt raskauden kestettyä 154 päivää mutta
5845: dosta äitiysraha on käytännössä myönnetty, koska     alle 180 päivää, ilman äitiysrahaa. Näistä syistä
5846: raskauden on katsottu kestäneen 180 päivää.          ehdotetaan, että sairausvakuutuslaissa tarkoitettu
5847:    Lääketieteen kehittyessä yhä nuoremmat sikiöt     raskauden kestoaika, jonka kuluttua oikeus äi-
5848: - joskus jopa 22-viikkoiset - jäävät parantu-        tiys- ja vanhempainrahaan alkaa, muutettaisiin
5849: neen hoidon ansiosta henkiin. Tämä lääketieteen      vastaamaan tautiluokituksen määrittelyä, jolloin
5850: kehitys on otettu huomioon uudessa lääkintöhal-      vaadittu aika lyhenisi 180 päivästä 22 viikkoon eli
5851: lituksen hyväksymässä läääkintöhallituksesta an-     154 päivään.
5852: netun asetuksen (130/70) 1 §:n nojalla annetussa         Edellä olevan perusteella sairausvakuutuslain
5853: tautiluokituksessa, joka otetaan käyttöön vuoden     21 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi
5854: 1987 alusta. Tautiluokitus on laadittu WHO:n         siten, että vakuutetulla, jonka raskaus on kestä-
5855: hyväksymän kansainvälisen tautiluokituksen poh-      nyt vähintään 154 päivää ja joka on asunut
5856: 361164U
5857: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 211
5858: 
5859: Suomessa vähintään 180 päivää välittömästi en-        3. Voimaan tulo
5860: nen laskettua synnytysaikaa, olisi oikeus saada
5861: äitiys- ja vanhempainrahaa.
5862:                                                          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan samaan
5863:                                                       aikaan kuin uusi tautiluokitus otetaan käyttöön
5864: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                     eli 1 päivänä tammikuuta 1987.
5865:    tukset
5866: 
5867:    Esitys koskee lukumääräisesti vain harvoja äite-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5868: jä vuodessa. Tämän vuoksi lainmuutoksen kus-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5869: tannusvaikutukset ovat vähäiset.
5870: 
5871: 
5872:                                                  Laki
5873:                               sairausvakuutuslain 21 §:n muuttamisesta
5874: 
5875:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
5876: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (32/85),
5877: näin kuuluvaksi:
5878: 
5879:                      21 §
5880:   Vakuutetulla, jonka raskaus on kestänyt vähin-        Tämä laki tulee vOimaan       päivänä
5881: tään 154 päivää ja joka on asunut Suomessa            kuuta 198 .
5882: vähintään 180 päivää välittömästi ennen lasket-
5883: tua synnytysaikaa, on oikeus saada äitiys- ja
5884: vanhempainrahaa.
5885: 
5886: 
5887: 
5888: 
5889:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5890: 
5891: 
5892:                                          Tasavallan Presidentti
5893:                                          MAUNO KOIVISTO
5894: 
5895: 
5896: 
5897: 
5898:                                              Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
5899:                                      1986 vp. -    HE n:o 211                                      3
5900: 
5901:                                                                                                 Liite
5902: 
5903: 
5904: 
5905:                                              Laki
5906:                             sairausvakuutuslain 21 §:n muuttamisesta·
5907: 
5908:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
5909: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa {32/85),
5910: näin kuuluvaksi:
5911: 
5912: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5913: 
5914:                       21 §                                               21 §
5915:    Naispuolisella vakuutetulla, jonka raskaus on      Vakuutetulla, jonka raskaus on kestänyt vähin-
5916: kestänyt vähintään 180 päivää ja joka on asunut    tään 154 päivää ja joka on asunut Suomessa
5917: Suomessa vähintään mainitun ajan välittömästi      vähintään 180 päivää välittömästi ennen lasket-
5918: ennen laskettua synnytysaikaa, on oikeus saada     tua synnytysaikaa, on oikeus saada äitiys- ja
5919: äitiys- ja vanhempainrahaa.                        vanhempainrahaa.
5920: 
5921: 
5922:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5923:                                                    kuuta 198 .
5924:                                         1986 vp. -     HE n:o 212
5925: 
5926: 
5927: 
5928: 
5929:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merityöaikalain muutta-
5930:                                    misesta
5931: 
5932: 
5933: 
5934: 
5935:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5936: 
5937:    Esityksessä ehdotetaan merityöaikalakia muu-        keutta työehtosopimuksella sopia lain säännöksis-
5938: tettavaksi siten, ettei lakia yleensä sovellettaisi    tä poikkeavasti.
5939: työhön, jota tekee matkustaja-aluksen talousosas-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
5940: ton ylin esimies. Lisäksi ehdotetaan laajennetta-      lisimman pian eduskunnan hyväksyttyä lakiehdo-
5941: vaksi merenkulkualan työmarkkinajärjestöjen oi-        tuksen.
5942: 
5943: 
5944: 
5945: 
5946:                                               PERUSTELUT
5947: 
5948: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       usein lähes vuorokauden ympäri. Tästä syystä
5949:     muutokset                                          ehdotetaan, ettei merityöaikalakia sovellettaisi
5950:                                                        myöskään työhön, jota tekee matkustaja-aluksen
5951:    Nykyinen merityöaikalaki (296/76) pohjautuu         talousosaston ylin esimies edellyttäen, että ta-
5952: sen säätämisen aikana voimassa olleisiin meren-        lousosastolla on hänen lisäksi toimessa vähintään
5953: kulkualan työehtosopimuksiin. Merenkulku on            15 henkilöä.
5954: kuitenkin kuluneen kymmenen vuoden aikana                 Matkustaja-aluksen talousosasto voi käytännös-
5955: kehittynyt ja siinä on tapahtunut voimakas ra-         sä jakaantua edelleen toimiaJoittain esimerkiksi
5956: kennemuutos. Tämän vuoksi työehtosopimuk-              ravintolaosastoon ja hotelliosastoon. Ehdotetussa
5957: sien työaikamääräyksiä on jouduttu muutta-             merityöaikalain 2 §:n uudessa 2 a kohdassa tar-
5958: maan. Merityöaikalakia ei· kuitenkaan ole muu-         koitetaan talousosaston ylimmällä esimiehellä ni-
5959: tettu eikä se kaikilta osin vastaa ajan vaatimuksia.   menomaan näiden kaikkien talousosaston eri toi-
5960: Tämän ovat merenkulkualan työmarkkinajärjes-           mialaosastojen yhteistä ylintä esimiestä. Ehdote-
5961: töt todenneet sosiaali- ja terveysministeriölle 20     tussa lainkohdassa talousosaston ylimmällä esi-
5962: päivänä toukokuuta 1986 osoittamassaan kirjees-        miehellä ei kuitenkaan tarkoiteta aluksen päällik-
5963: sä.                                                    köä.
5964:    Merityöaikalain 2 §:n mukaan lakia ei sovelleta        Merityöaikalain 16 §:n 1 momentin mukaan
5965: työhön, jota tekee sellaisen aluksen päällikkö,        lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan poiketa työ-
5966: jossa tämän lisäksi on toimessa vähintään kaksi        ehtosopimuksessa. Säännöllinen viikottainen työ-
5967: henkilöä. Edellä mainitun lainkohdan mukaan            aika ei kuitenkaan saa keskimäärin ylittää 40
5968: lakia ei myöskään sovelleta työhön, jota tekee         tuntia. Nyt ehdotetaan laajennettavaksi meren-
5969: konepäällikkö, milloin tämän työtä ei ole jaettu       kulkualan työmarkkinajärjestöjen sopimusoikeut-
5970: vahtivuoroihin. Talousosaston esimiehen teke-          ta. Jotta järjestöt voisivat sopia nykyistä jousta-
5971: mään työhön merityöaikalakia kuitenkin sovelle-        vammista työaikajärjestelyistä sekä vapaan ansait-
5972: taan. Matkustaja-aluksissa talousosasto toimii         semis- ja antotavoista, ehdotetaan, että myös lain
5973: 361163T
5974: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 212
5975: 
5976: 12 §:n ylityön korvausperusteen maaraytym1sta           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
5977: sekä lain 14 §:n vastikkeena suoritettavaa ylityö-         tukset
5978: korvausta koskevista säännöksistä voitaisiin työeh-
5979: tosopimuksessa poiketa. Työehtosopimuksessa                Esityksellä e1 ole vaikutuksia julkiseen talou-
5980: voitaisiin sopia edellä mainituista säännöksistä        teen.
5981: poikkeavasti kuitenkin vain niiden alusten työn-
5982: tekijöiden osalta, joiden työ- ja vapaa-aikajaksot
5983: määräytyvät työehtosopimukseen perustuvan               3. Voimaan tulo
5984: vuorottelujärjestelmän mukaan.
5985:                                                           Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
5986:    Asiaa on käsitelty sosiaali- ja terveysministeriön   dollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on
5987: alaisessa merimiesasiain neuvottelukunnassa, jos-       sen hyväksynyt.
5988: sa on todettu yksimielisesti, että on olemassa
5989: erityinen tarve muuttaa kiireellisesti merityöaika-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5990: lakia edellä ehdotetulla tavalla.                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5991: 
5992:                                                   Laki
5993:                                      merityöaikalain muuttamisesta
5994: 
5995:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5996:     muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 16 §:n 1 momentti ja
5997:     lisätään 2 § :ään uusi 2 a kohta seuraavasti:
5998: 
5999:                        2§
6000:            Poikkeukset soveltamisalaan                  poiketa työehtosopimuksessa. Lisäksi työehtoso-
6001:                                                         pimuksessa voidaan poiketa lain 12 ja 14 §:n
6002:     Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota tekee          säännöksistä niiden työntekijöiden osalta, joiden
6003:                                                         työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työehtosopi-
6004:    2 a) matkustaja-aluksen sellaisen talousosaston      mukseen perustuvan vuorottelujärjestelmän mu-
6005: ylin esimies, jossa edellä mainitun esimiehen           kaan. Säännöllinen viikottainen työaika ei kui-
6006: lisäksi on toimessa vähintään 15 henkilöä;              tenkaan saa keskimäärin ylittää 40 tuntia.
6007: 
6008: 
6009:                        16 §
6010:                                                           Tämä laki tulee v01maan        päivänä
6011:              Säännösten ehdottomuus
6012:                                                         kuuta 198 .
6013:     Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan
6014: 
6015: 
6016:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6017: 
6018: 
6019:                                           Tasavallan Presidentti
6020:                                            MAUNO KOIVISTO
6021: 
6022: 
6023: 
6024: 
6025:                                               Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
6026:                                       1986 vp. -    HE n:o 212                                      3
6027: 
6028:                                                                                                  Liite
6029: 
6030: 
6031: 
6032:                                               Laki
6033:                                    merityöaikalain muuttamisesta
6034: 
6035:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6036:  muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 16 §:n 1 momentti ja
6037:  lisätään 2 §:ään uusi 2 a kohta seuraavasti:
6038: 
6039: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6040: 
6041:                                                 2§
6042:                                     Poikkeukset soveltamisalaan
6043:                              Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota tekee
6044: 
6045:                                                        2 a) matkustaja-aluksen sellaisen talousosaston
6046:                                                     ylin esimies, jossa edellä mainitun esimiehen
6047:                                                     lisäksi on toimessa vähintään 15 henkilöä;
6048: 
6049:                       16 §                                                16 §
6050:            Säännösten ehdottomuus                               Säännösten ehdottomuus
6051:    Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan poi-       Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan
6052: keta työehtosopimuksessa. Säännöllinen viikot-      poiketa työehtosopimuksessa. Lisäksi työehtoso-
6053: tainen työaika ei kuitenkaan saa keskimäärin        pimuksessa voidaan poiketa lain 12 ja 14 §:n
6054: ylittää 40 tuntia.                                  säännöksistä nziden työntekzjoiden osalta, joiden
6055:                                                     työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työehtosopi-
6056:                                                     mukseen perustuvan vuorottelujär.festelmän mu-
6057:                                                     kaan. Säännöllinen viikottainen työaika ei kui-
6058:                                                     tenkaan saa keskimäärin ylittää 40 tuntia.
6059: 
6060: 
6061:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6062:                                                     kuuta 198 .
6063: 1
6064: 1
6065:  1
6066:  1
6067:   1
6068:   1
6069:    1
6070:    1
6071:     1
6072:     1
6073:      1
6074:      1
6075:       1
6076:       1
6077:        1
6078:        1
6079:         1
6080:         1
6081:          1
6082:          1
6083:           1
6084:           1
6085:            1
6086:                                           1986 vp. -     HE n:o 213
6087: 
6088: 
6089: 
6090: 
6091:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain väliaikai-
6092:                                      sesta muuttamisesta, vuodelta 1987 suoritettavasta sairausvakuutus-
6093:                                      maksusta ja työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä
6094:                                      vuodelta 1987
6095: 
6096: 
6097: 
6098: 
6099:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6100: 
6101:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1987 yksi-           Esityksen mukaan vuonna 1987 kunnan osuu-
6102: tyisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta työnan-        tena kansaneläkelain mukaisten lisäosien rahoi-
6103: tajalta perittäisiin kansaneläkemaksua yrityksen         tukseen perittäisiin 0,86 penniä veroäyriltä kun-
6104: pääomavaltaisuudesta riippuen joko 3,90, 4,95            nan säännönmukaisessa verotuksessa saamien ve-
6105: tai 5, 55 % ennakkoperinnän alaisen palkan mää-          roäyrien yhteismäärästä. Samalla muutettaisiin
6106: rästä. Yksityisen työnantajan sairausvakuutus-           kansaneläkerahaston vähimmäismäärää koskevaa
6107: maksun suuruus olisi ehdotuksen mukaan                   säännöstä väliaikaisesti edelleenkin siten, että
6108: 0,95 %.                                                  rahaston olisi oltava kalenterivuoden päättyessä
6109:                                                          vähintään 6 % kansaneläkevakuutuksen vuotui-
6110:    Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-      sista kokonaiskustannuksista. Valtio tulisi edel-
6111: rittäisiin kansaneläkemaksua 4,95 %. Kuntasek-
6112:                                                          leenkin takaamaan kansaneläkelaitoksen maksu-
6113: torin ja kirkon työnantajan sairausvakuutusmaksu
6114:                                                          valmiuden siten, että valtio suorittaisi kansanelä-
6115: olisi 3, 95 %. Valtiolta ja sen laitokselta ja Ahve-
6116:                                                          kerahastoon sellaisen määrän varoja, että maksu-
6117: nanmaan maakunnalta sekä kunnalliselta liikelai-         valmius olisi kunakin ajankohtana riittävästi tur-
6118: tokselta     sairausvakuutusmaksua        perittäisiin   vattu.
6119: 2,45 % :ia.                                                 Edellä mainittuja toimenpiteitä koskevat lain-
6120:   Vuodeksi 1987 vakuuretun sairausvakuutus-              muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
6121: maksu esitetään vahvistettavaksi 1, 70 penniksi          päivänä tammikuuta 1987.
6122: veroäyriltä ja vakuutetun kansaneläkevakuutus-              Esitys liittyy valtion vuoden 1987 tulo- ja
6123: maksu 1,80 penniksi veroäyriltä.                         menoarvioesitykseen.
6124: 
6125: 
6126: 
6127: 
6128:                                                 PERUSTELUT
6129: 
6130: 
6131: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                         palkan määrästä. Kansaneläkemaksua on kuiten-
6132:    muutokset                                             kin peritty useina vuosina työnantajan toiminnan
6133:                                                          pääomavaltaisuudesta riippuen 4,625, 5,125 tai
6134: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                        5,625 % aina vuoden 1982 huhtikuun loppuun
6135:                                                          saakka (802 181 ). Kustannuspaineiden ja välillis-
6136:                                                          ten työvoimakustannusten alentamiseksi yksityi-
6137:   Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956/72 ja            sen yritystoiminnan työnantajan kansaneläke-
6138: 307 /82) mukaan työnantajan kansaneläkemaksua            maksua alennettiin yrityksen pääomavaltaisuu-
6139: peritään hänen liiketoimintansa pääomavaltai-            desta riippuen joko 4,10, 5,05 tai 5,60 %:ksi
6140: suudesta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25 %             ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä 1 päi-
6141: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alaisen
6142: 361174F
6143: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 213
6144: 
6145: västä toukokuuta 1982 lukien saman vuoden              työnantajan      sairausvakuutusmaksua     1, 50 %
6146: loppuun (308/82). Julkisen tahon maksua perit-         maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palkko-
6147: tiin samasta ajankohdasta 4,60 %. Julkisen ta-         jen määrästä. Sosiaalivakuutusetuuksien verotus-
6148: hon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan valtion          ta koskevan ratkaisun yhteydessä paatettiin
6149: ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton, evanke-       (hall.es. 54/1981 vp.) sairausvakuutusmaksua pe-
6150: lis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan ja seura-     riä kuitenkin uudistusta seuraavina vuosina
6151: kuntainliiton, ortodoksisen kirkkokunnan ja sen        2,35 % palkoista. Alkuvuodesta 1982 maksu
6152: seurakunnan sekä Ahvenanmaan maakunnan.                perittiin mainitun suuruisena (479/81). Yksityi-
6153: Kansaneläkejärjestelmän         kokonaisu udistuksen   seltä yritystoiminnalta perittävä sairausvakuuus-
6154: turvaamiseksi muutettiin samalla kansaneläkelain       maksu alennettiin kuitenkin 1 päivästä touko-
6155: 59 §:ää (307 182) siten, että kansaneläkerahastos-     kuuta 1982 saman vuoden loppuun 1, 90 %: iin
6156: ta puuttuva osa suoritetaan valtion varoista. Vuo-     ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä (309/
6157: deksi 1983 työnantajan kansaneläkemaksu vah-           82). Julkisen tahon maksu säilyi sanottuna aikana
6158: vistettiin samansuomiseksi kuin se oli loppu-          2,35 % :ina. Vuonna 1983 yksityisen yritystoi-
6159: vuonna 1982 (1082/82). Vuonna 1984 työnanta-           minnan työnantajan sairausvakuutusmaksua on
6160: jan kansaneläkemaksua perittiin yksityisen yritys-     peritty 1,35 % palkoista julkisen tahon maksun
6161: toiminnan piiriin kuuluvalta työnantajalta joko        ollessa 2,35 % (1082/82). Vuodelta 1984 työn-
6162: 4,20, 5,15 tai 5,70% palkoista riippuen yrityk-        antajan sairausvakuutusmaksua perittiin 1,45 %
6163: sen pääomavaltaisuudesta ja julkisen tahon mak-        ennakkoperinnän alaisista palkoista julkisen ta-
6164: sua perittiin 4,70 % (1125/83).                        hon maksun ollessa 2,45 % (1125/83).
6165:    Vuoden 1985 työnantajan sosiaaliturvamaksun            Vuoden 1985 alusta myös sairausvakuutusmak-
6166: suuruutta määrättäessä otettiin huomioon saman         sun suuruuteen vaikutti aikaisemmin mainittu
6167: vuoden alusta voimaan tuleva työttömyystur-            työttömyysturvaetu oksien       veronalaistaminen.
6168: vauudistus. Työttömyysturvaetuuksien veron-            Yksityisen yritystoiminnan sairausvakuutusmaksu
6169: alaistamisen seurauksena julkisoikeudellisten          pysytettiin vuoden 1984 tasolla eli 1,45 % :ina
6170: työnantajien ylimääräinen verotulojen kasvu ha-        palkoista (1014/84). Sen sijaan valtion ja sen
6171: luttiin palauttaa työttömyysturvan rahoitukseen.       laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan ja kunnalli-
6172: Tämän vuoksi kunnalta ja kuntainliitolta, evan-        sen liikelaitoksen sairausvakuutusmaksu vahvis-
6173: kelis-luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja    tettiin 2,45 % :ksi sekä muun julkisoikeudellisen
6174: seurakuntainliitolta sekä ortodoksiselta kirkko-       työnantajan 4,00 % :ksi (1016/84) palkoista.
6175: kunnalta ja sen seurakunnalta kansaneläke-                Vuodelta 1986 yksityisen sektorin työnantajilta
6176: maksua perittiin 6,20 % sekä valtiolta ja sen          perittiin sairausvakuutusmaksua 1,45 % ennak-
6177: laitokselta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kun-           koperinnän alaisen palkan määrästä. Valtion ja
6178: nalliselta liikelaitokselta sanottua maksua perit-     sen laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan ja kun-
6179: tiin 4,70% palkoista (1016/84). Sen sijaan yksi-       nallisen liikelaitoksen maksu oli 2,45 %. Näillä
6180: tyisen työnantajan kansaneläkemaksu vahvistet-         työnantajilla maksutaso säilyi vuoden 1985 tasol-
6181: tiin yrityksen pääomavaltaisuudesta riippuen jo-       la. Kunnilta ja seurakunnilta sairausvakuutus-
6182: ko 4,20, 5, 15 tai 5,70 %:ksi palkoista (1014/         maksua perittiin 3,45 % (1096/85).
6183: 84).
6184:    Vuodelta 1986 suoritettava työnantajan kan-
6185: saneläkemaksu vahvistettiin yksityiselle työnanta-     1.3. Työnantajan lapsilisämaksu
6186: jalle 4,45, 5,40 tai 5,95 % :ksi palkoista ja
6187: valtiolle, kunnalliselle liikelaitokselle ja Ahve-        Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
6188: nanmaan maakunnalle 4,95 % :ksi sekä kunnalle          lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen
6189: ja kuntainliitolle, seurakunnille ja muille niihin     suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2 ,2 5 %
6190: rionastettaville yhtymille 5,95 % :ksi palkoista       ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.
6191: (1095/85).                                             Työnantajan lapsilisämaksuun on kohdistettu
6192:                                                        useita maksualennuksia. Maksu on kokonaan
6193:                                                        jätetty perimättä 1 päivästä maaliskuuta 1981
6194: 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu                  lukien vuoden 1984 kesäkuun loppuun saakka
6195:                                                        (1087/80, 802/81, 1082/82 ja 1125/83).
6196:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun              Vuoden 1984 toiseen lisämenoarvioon liittyen
6197: lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on vel-          katsottiin välttämättömäksi valtiontalouden tasa-
6198: vollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle           painottamiseksi suorittaa eräitä suhdannepoliitti-
6199:                                         1986 vp. -      HE n:o 213                                        3
6200: 
6201: sista tekijöistä johtuvia maksujen tarkistuksia.        keudellisen työnantajan kansaneläke- ja sairaus-
6202: Työnantajan sosiaaliturvamaksua perittiin 0, 50         vakuutusmaksusta edellytettiin hallituksen anta-
6203: prosenttiyksiköllä korotettuna 1 päivästä heinä-        van kevätistuntokauden 1985 kuluessa eduskun-
6204: kuuta 1984 lukien. Korotus perittiin työnantajan        nalle esityksen työttömyysturvan rahoittamisen
6205: lapsilisämaksuna (48 7 184).                            pysyväksi järjestämiseksi. Järjestelmän tulee koh-
6206:    Valtiontaloudelliset syyt ja eräät suhdannepo-       della kuntia tasapuolisesti ja siten, että menette-
6207: liittiset tekijät puolsivat työnantajan sosiaalitur-    lyyn ei sisälly kunnallisten palvelujen kehittämi-
6208: vamaksun perimistä osittain korotettuna myös            sen kannalta haitallisia vaikutuksia.
6209: vuonna 1985. Lailla vuodelta 1985 suoritettavasta          Asiaa on tutkinut ''kuntien ja kirkon työttö-
6210: työnantajan lapsilisämaksusta ( 10151 84) työnan-       myysturvaetuuksista saamien verotulojen palaut-
6211: tajan lapsilisämaksua oli tarkoitus periä edelleen      tamista selvittänyt työryhmä''. Työryhmän väli-
6212: vuonna 1985 siten, että maksu olisi ollut 0,50 %        mietinnössä (työryhmämuistio 1985: VM 7) on
6213: 1 päivän tammikuuta 1985 ja 30 päivän marras-           hahmoteltu vaihtoehtoja ylimääräisten verotulo-
6214: kuuta 198 5 välisenä aikana suoritetusta ennakko-       jen palauttamiseksi.
6215: perinnän alaisen palkan määrästä. Valtioneuvos-            Työttömyysturvauudistuksesta saatavien yli-
6216: ton 21 päivänä maaliskuuta 1985 tekemän peri-           määräisten verotulojen palauttamiseksi sosiaali-
6217: aatepäätöksen mukaisesti 0,50 % suuruinen lap-          turvan rahoitukseen on edelleenkin tarkoituksen-
6218: silisämaksu poistettiin 1 päivänä marraskuuta           mukaista, että kunnilta (liikelaitoksia lukuun
6219: 1985 lukien (556/85). Toimenpiteen eräänä tar-          ottamatta) sekä kirkolta vuosien 1985 ja 1986
6220: koituksena oli tähdätä investointien vilkastutta-       tapaan peritään muuta julkista sektoria korkeam-
6221: mlseen.                                                 paa sosiaaliturvamaksua. Samalla ehdotetaan
6222:     Vuodelta 1986 työnantajan lapsilisämaksua ei        kunnan osuus kansaneläkkeiden lisäosista mää-
6223: peritty lainkaan (1097 /85).                            räytyväksi väliaikaisesti edelleen kunnan saamien
6224:                                                         veroäyrien mukaan. Lisäksi tarkistetaan väliaikai-
6225:                                                         sesti myös kansaneläkevakuutuksen rahoitusta
6226:                                                         koskevia säännöksiä.
6227: 1.4. Työnantajan sosiaaliturvamaksun suuruus               Hintakilpailikyvyn parantamiseksi ja työllisyy-
6228:      vuonna 1987                                        den turvaamiseksi hallitus päätti vuoden 1986
6229:                                                         toisen lisämenoarvion yhteydessä, että yksityisen
6230:    Kysymys työnantajan sosiaaliturvamaksun suu-         sektorin työnantajien sosiaaliturvamaksuja alen-
6231: ruudesta ja kohtaannosta on viime vuosina ollut         netaan keskimäärin 1 prosenttiyksiköllä kuluvan
6232: useasti esillä. Muun muassa mahdollisuutta kor-         vuoden tasosta ja samalla siitä tasosta, jolla
6233: vata palkkaperusteisia sosiaaliturvamaksuja muul-       vuoden 1987 tulo- ja menoarvio alunperin val-
6234: la perusteella kannettavilla sosiaaliturvan rahoi-      misteltiin. Lisämenoarvion yleisperusteluissa hal-
6235: tuksen turvaavilla rahoitustavoilla on tutkittu         litus totesi asiasta seuraavaa:
6236: (komiteanmietintö 198 3: 13). Komiteanmietin-               ''Työnantajan kansaneläkemaksua alennetaan
6237: nöstä hankituissa lausunnoissa on katsottu, että        keskimäärin 0, 5 prosenttiyksiköllä. Yrityksen
6238: asia vaatii vielä selvittämistä. Hallitusohjelmassa     pääomavaltaisuudesta riippuen alennus on 0,55
6239: on rahanarvon heikkenemisen estämiseksi ja kil-         prosenttiyksikköä alimmassa maksuluokassa, 0,45
6240: pailukyvyn turvaamiseksi asetettu tavoitteeksi          prosenttiyksikköä toisessa ja 0,40 prosenttiyksik-
6241: työnantajan sosiaaliturvamaksujen nousun estä-          köä kolmannessa maksuluokassa. Alennus on
6242: mmen.                                                   lisäksi suunnattu työvaltaisimpiin yrityksiin siten,
6243:    Työttömyysturvaetuuksien veronalaistamisesta         että maksuluokan määräytymiseen liittyvää sään-
6244: seuraava veronsaajien tulon kasvu on otettu huo-        nönmukaisten poistojen rajaa esitetään koeotetta-
6245: mioon työttömyysturvan rahoituksessa. Tämän             vaksi nykyisestä 200 000 markasta 300 000 mark-
6246: vuoksi todettiin hallituksen esityksessä tyotto-        kaan. Työnantajan sairausvakuutusmaksua alen-
6247:  myysturvalaiksi (hall. es. 38/_1984 v_p.), että_ !i-   netaan 0,5 prosenttiyksiköllä eli palkkaperustei-
6248: sääntyneet verotulot on tarkoitus ohjata taka1sm        sen sosiaaliturvamaksun alennus on yhteensä kes-
6249:  etuuksien rahoitukseen. Rahoitusvaihtoehtoja           kimäärin prosenttiyksikön suuruinen. Näiden
6250:  selvitettäessä pidettiin lähtökohtana sitä, että       toimenpiteiden arvioidaan lisäävän siirtoja bud-
6251:  kuntien ja kirkon saarnat ylimääräiset verotulot       jettitaloudesta kansaneläkelaitokselle vuonna
6252:  palautetaan kokonaisuudessaan työttömyysturvan          1987 noin 1 020 miljoonaa markkaa. Alennus
6253:  rahoitukseen.                                          osaltaan korjaa muiden työkustannusten nopeas-
6254:     Eduskunnan vastauksessa hallituksen esityk-          ta noususta aiheutuvia kilpailukyvyn menetyksiä.
6255:  seen laiksi vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoi-    Ehdotettu alennus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja
6256: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 213
6257: 
6258: koskisi vain vuotta 1987. Osittain tasta syystä         1.4.4. Kansaneläkelain 59 ja 62 §:n ~uutok
6259: hallitus valmistelee olemassa olevien selvitysten              set
6260: pohjalta vaihtoehtoja työnantajan sosiaaliturva-
6261: maksun palkkasidonnaisuuden vähentämiseksi                 Kansaneläkelain 62 §:n mukaan valtio, kunnat
6262: niin, että muutoksesta voidaan päättää vuoden           ja kansaneläkelaitos vastaavat kukin omasta osuu-
6263: 1988 tulo- ja menoarvion yhteydessä".                   destaan eläkkeiden lisäosien kustannuksista.
6264:                                                         Vuodelta 1986 on kuntien osuutta kansaneläk-
6265:                                                         keiden lisäosien rahoituksesta muutettu siten,
6266: 1. 4.1. Työantaja/ta vuodelta 1987 perittävä            että kunnan vuotuiseksi osuudeksi kansaneläkkei-
6267:        kansaneläke~aksu                                 den lisäosista vahvistettiin 0,93 penniä veroäyriltä
6268:                                                         niiden veroäyrien yhteismäärästä, jotka kunnalla
6269:                                                         on ollut vuonna 1985 toimitetussa säännönmu-
6270:    Edellä olevin perustein esitetään, että yksityi-     kaisessa verotuksessa ( 1095185 ). Samassa yhtey-
6271: sen sektorin työnantajalta perittäisiin kansanelä-      dessä muutettiin kansaneläkelain 59 § :ää väliai-
6272: kemaksua vuonna 1987 työnantajan yrityksen              kaisesti siten, että kansaneläkerahaston varojen
6273: pääomavaltaisuudesta riippuen 3,90, 4,95 tai            on oltava kalenterivuoden päättyessä vähintään
6274: 5, 55 % ennakkoperinnän alaisen palkan määräs-          6 % kansaneläkevakuutuksen vuotuisista koko-
6275: tä. Samalla maksun suuruuteen vaikuttavien              naiskustannuksista aiemman 10 % :n sijasta. Jot-
6276: säännönmukaisten poistojen määrä korotettaisiin         ta kansaneläkelaitoksen maksuvalmius olisi kai-
6277: 200 000 mk:sta 300 000 mk:aan. Valtion ja sen           kissa tapauksissa turvattu, säädettiin, että valtion
6278: laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan, kunnalli-             olisi kansaneläkerahaston maksuvalmiuden tur-
6279: sen liikelaitoksen, kunnan ja kuntainliiton, evan-      vaamiseksi suoritettava rahastoon sellainen määrä
6280: kelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan ja seu-      varoja, että kansaneläkevakuutuksen etuudet voi-
6281: rakuntainliiton sekä ortodoksisen kirkkokunnan          tiin häiriöttömästi suorittaa. Sekä kuntien lisä-
6282: ja sen seurakunnan kansaneläkemaksu olisi kai-          osaosuutta että kansaneläkelaitoksen rahaston vä-
6283: killa sama eli maksu olisi 4,95 % palkoista.            himmäismäärää ja maksuvalmiutta määrittelevät
6284: Edellä mamltut muutokset tehtäisiin kansanelä-          säännökset koskivat vain vuotta 1986.
6285: kelain 3 § :ään.                                           Kuntien lisäosaosuutta ja kansaneläkelaitoksen
6286:                                                         rahastoa koskevat taloudelliset näkymät vuoden
6287:                                                         1987 osalta näyttävät samanlaisilta kuin vuonna
6288: 1.4.2. Työnantajan sairausvakuutus~aksu                 1986. Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
6289:        vuodelta 1987                                    myös vuodelta 1987 perittäisiin kunnilta niiden
6290:                                                         osuus kansaneläkkeen lisäosista veroäyrien mu-
6291:     Vuodelta 1987 yksityisen sektorin työnantajilta     kaan suhteutettuna. Vuodelta 1987 kunnan olisi
6292: esitetään perittäväksi edellä mainituista syistä        kuitenkin maksettava kansaneläkelaitokselle lisä-
6293: sairausvakuutusmaksua 0,95 % ennakkoperinnän            osien kustannuksiin 0,86 penniä veroäyriltä nii-
6294: alaisen palkan määrästä. Valtion ja sen laitoksen,      den veroäyrien yhteismäärästä, jotka kunnassa on
6295: Ahvenanmaan maakunnan ja kunnallisen liike-             vuodelta 1986 toimitetussa säännönmukaisessa
6296: laitoksen maksu olisi 2,45 %. Näillä työnanta-          verotuksessa määrätty. Kansaneläkerahaston vä-
6297: jilla maksutaso säilyisi tämänvuotisella tasolla.       himmäismääräksi esitetään edelleen 6 % kansan-
6298: Kunnilta ja seurakunnilta sairausvakuutusmaksua         eläkevakuutuksen vuotmststa kokonaiskustan-
6299: perittäisiin 3.95 % ennakkoperinnän alaisen pal-        nuksista ja valtio takaisi myös vuonna 1987
6300: kan määrästä. Edellä mainitut sairausvakuutus-          rahaston maksuvalmiuden.
6301: maksut vahvistettaisiin erillisellä lailla.
6302:                                                         1.5. Vakuutetun kansaneläke- Ja sairausvakuu-
6303:                                                              tusmaksu
6304: 1. 4. 3. Työnantajan /apsi/isä~aksu vuodelta
6305:          1987                                           1. 5. 1. Kansaneläkevakuutus~aksu
6306: 
6307:    Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden             Kansaneläkelain 3 §: n 1 momentin mukaan
6308: hillitsemiseksi esitetään, ettei työnantajilta perit-   vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu, joka
6309: täisi vuodelta 1987 lainkaan työnantajan lapsili-       määrätään hänelle kunnallisverotuksen yhteydes-
6310: sämaksua. Tästä säädettäisiin erillisellä lailla.       sä edelliseltä vuodelta, tulovuodelta, pantujen
6311:                                        1986 vp. -     HE n:o 213                                      5
6312: 
6313: veroäyrien perusteella. Kansaneläkelain 5 §:n 1       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
6314: momentin mukaan (956/72) vakuutusmaksu on                tukset
6315: kaksi penniä veroäyriltä. Kansaneläkevakuutus-
6316: maksua on peritty sanotun määräisenä vuosina            Yksityisen sektorin kansaneläke- ja sairaus-
6317: 1980 ja 1981. Myös alkuvuodelta 1982 kansanelä-       vakuutusmaksujen alentaminen vähentää yksityi-
6318: kevakuutusmaksua perittiin kaksi penniä. Eräänä       sen yrittäjätoiminnan piiriin kuuluvien yritysten
6319: kulutuskysyntää elvyttävänä toimenpiteenä alen-       maksurasitusta noin 1 050 miljoonalla markalla
6320: nettiin tilapäisesti vakuutetun kansaneläkevakuu-     vuoden 1986 maksuperusteisiin verrattuna. Kan-
6321: tusmaksua 0,25 pennillä veroäyriltä vuoden 1982       saneläkelaitoksen maksutulo vähenee samalla
6322: loppuun. Vuoden 1983 osalta vastaava maksu-           määrällä. Valtion takuusuoritus kasvaa noin
6323: alennus toteutettiin lainmuutoksella ( 1082182 ).     1 020 miljoonalla markalla ja vakuutetun vakuu-
6324: Vuodelta 1984 kansaneläkevakuutusmaksua pe-           tusmaksujen osalta tuloja kertyisi veroäyrimäärän
6325: rittiin 1,95 penniä veroäyriltä (1125/83) ja vuo-     kasvun mukaisesti.
6326: delta 1985 maksu oli 2,05 penniä (1014/84).             Kuntasektorin ja seurakuntien korotetun sosi-
6327: Vuodelta 1986 vakuutusmaksu alennettiin 1,80          aaliturvamaksun aleneminen 2 % :sta 1, 5 %: iin
6328: penniin veroäyriltä ( 109 5 18 5).                    vähentää kysymyksessä olevien tahojen maksuja
6329:                                                       kansaneläkelaitokselle noin 160 miljoonalla mar-
6330:                                                       kalla ja vastaavasti valtionosuusmenoja kunnille
6331:                                                       noin 70 miljoonalla markalla sekä lisää valtion
6332: 1.5. 2. Sairausvakuutusmaksu                          osuuksia kansaneläkelaitoksen rahastojen menoi-
6333:                                                       hin edellä mainitulla noin 160 miljoonalla mar-
6334:    Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin (742/        kalla.
6335: 70) mukaan vakuutetun sairausvakuutusmaksu               Kuntien lisäosaosuuksien maksamisperusteen
6336: on 1,25 penniä veroäyriltä. Vuodesta 1980 läh-        muutoksen jatkaminen ja osuuden aleneminen
6337: tien sairausvakuutusmaksua on kuitenkin peritty       vähentää vuonna 1987 kuntien lisäosamenoja
6338: 1 penni veroäyriltä useina vuosina (802/81 ja         noin 130 miljoonalla markalla vuoden 1986 mak-
6339: 1082/82). Alkuvuodesta 1984 sairausvakuutus-          superusteisiin verrattuna. Valtion osuus lisäosien
6340: maksua perittiin 1,20 penniä veroäyriltä (1125 1      rahoitukseen säilyy ennallaan. Kansaneläkelain
6341: 83 ). Kuitenkin huomioon ottaen valtion kasva-        59 §:ssä tarkoitetun niin sanotun takuusuorituk-
6342: van osuuden sairausvakuutusrahaston menoihin          sen pysyvän 10 % :n rajan väliaikainen alentami-
6343: oli välttämätöntä korottaa vuodelta 1984 vakuu-       nen 6 % :iin vähentää valtion takuusuoritusvel-
6344: tetuilta perittävää sairausvakuutusmaksua 1,45        vollisuutta 620 miljoonalla markalla. Tämä on
6345: penniin veroäyriltä (4871 84). Korotus toteutet-      otettu huomioon valtion kokonaiskustannusli-
6346: tiin perimällä sanottua maksua 1 päivästä heinä-      säystä laskettaessa.
6347: kuuta 1984 lukien suoritettavassa ennakkoperin-
6348: nässä 1, 70 penniä veroäyriltä. Vuodeksi 1985
6349: maksu vahvistettiin 1, 70 penniksi veroäyriltä        3. Säätämisjärjestys
6350: ( 1014184 ). Myös vuodelta 1986 sairausvakuutus-
6351: maksua perittiin 1, 70 penniä veroäyriltä (1096/         Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
6352: 85 ).                                                 sairausvakuutusmaksun määrästä annettavissa la-
6353:                                                       eissa maksujen määrät on vuodelta 1987 osittain
6354:                                                       esitetty vahvistettaviksi vuoden 1986 tasosta poi-
6355:                                                       keten. Muun muassa kunnallisen työantajan sai-
6356: 1.5.3. Vakuutetulta vuonna 1987 perittävät
6357:                                                       rausvakuutusmaksu on ehdotettu voimassa olevaa
6358:        maksut
6359:                                                       maksua suuremmaksi. Lakiehdotus merkitsee si-
6360:                                                       ten eräiltä osin maksuvelvollisuuden kiristymistä.
6361:   Vakuutetulta perittavat kansaneläke- ja sai-           Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
6362: rausvakuutusmaksu esitetään pysytettäväksi ensi       sairausvakuutusmaksun määrästä on useina viime
6363: vuonna vuoden 1986 tasolla. Sen vuoksi vakuute-       vuosina säädetty yksivuotisilla laeilla uutta tai
6364: tun kansaneläkevakuutusmaksua perittäisiin 1,80       lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjestyksessä
6365: penniä ja vakuutetun sairausvakuutusmaksua            (1082/82, 1125/83 ja 1014/84). Perustuslakiva-
6366: 1,70 penniä veroäyriltä vuonna 1987. Vakuute-         liokunnan lausunnossa n:o 9/1984 vp. hallituk-
6367: tulta perittävät maksut on tarkoitus ottaa esitetyn   sen esityksestä n:o 113 laiksi vuodelta 1985
6368: suuruisina huomioon jo ennakonpidätyksessä.           suoritettavasta julkisoikeudellisen työnantajan
6369: 6                                      1986 vp. -     HE n:o 213
6370: 
6371: kansaneläke· ja sairausvakuutusmaksusta perus·        kannalta toissijaisia ja täydentäviä säännöksiä.
6372: tuslakivaliokunta toteaa työnantajan kansanelä-       Sen vuoksi mainitun lausunnon mukaan myös
6373: ke- ja sairausvakuutusmaksun samoin kuin va-          nyt ehdotettu kansanläkelain 59 §:n 2 momentti
6374: kuutetun sairausvakuutus- ja kansaneläkevakuu-        voidaan käsitellä siinä järjestyksessä, jota valtio-
6375: tusmaksun olevan niin sanottuja veronluontoisia       päiväjärjestyksen 68 §:n mukaan noudatetaan kä-
6376: maksuja ja niitä koskevan hallitusmuodon 61 §:n       siteltäessä yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa
6377: säännöksen, jonka mukaan verosta säädetään lail-      koskevaa lakiehdotusta, edellyttäen, että 59 §:n
6378: la.                                                   2 momentin voimassaolo rajoitetaan vain budjet-
6379:     Koska nyt annettavassa hallituksen esityksessä    tivuoteen 1987. Saman lausunnon mukaan kun-
6380: työnantajan kansaneläkemaksua eräiltä osin koro-      tien rahasuoritus kansaneläkkeiden lisäosien ra-
6381: tetaan kansaneläkelain mukaiseen perustasoon          hoituksesta valtion tulo- ja menoarvioon liittyvä-
6382: verrattuna sekä myös vakuutetun sairausvakuu-         nä ja budjettivuotta 1987 koskevana on veron-
6383: tusmaksua ja kunnallisen työnantajan sekä kirkon      tuontoisena maksuna kuuluva valtiopäiväjärjes-
6384: sairausvakuutusmaksua korotettaisiin niiden pe-       tyksen 68 §:n käsittelyjäöestyksen piiriin.
6385: rustasosta ja lakiehdotukset merkitsevät näille          Edellä esitetystä seuraa, että lakiehdotukset
6386: maksuvelvollisille maksun suuruuden korottamis-       olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
6387: ta, nämä lakiehdotukset on perustuslakivalio-         mukaisessa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
6388: kunnan lausunnon n:o 18/1985 vp. hallituksen          säätämisjärjestyksessä.
6389: esityksestä n:o 178 laiksi kansaneläkelain muutta-
6390: misesta sekä laiksi vuodelta 1986 suoritettavasta
6391: sairausvakuutusmaksusta mukaan käsiteltävä val-       4. Voimaan tulo
6392: tiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisesti yhdeltä
6393: vuodelta kannettavaa veroa koskevassa säätämis-          Esitys liittyy valtion vuoden 1987 tulo- ja
6394: järjestyksessä.                                       menoarvioesitykseen ja lait ehdotetaan saatetta-
6395:     Viimeksi mainitun perustuslakivaliokunnan         viksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
6396: lausunnon n:o 18/1985 vp. mukaan verosta sää-
6397: tämisen ulkopuolelle jäävinä kysymyksinä ei ole         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6398: pidettävä lakiehdotuksen pääasiallisen sisällön       nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
6399: 
6400: 
6401: 
6402: 1.
6403:                                                 Laki
6404:                              kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
6405: 
6406:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun
6407: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 59 §:n 2 momentti ja 62 §,
6408:   sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
6409: annetussa laissa (307 182), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/ 72) ja
6410: 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), näin kuuluviksi:
6411: 
6412:                        3§                             na maksamiensa palkkojen maarasta, maksun
6413:                                                       suuruus on viimeksi toimitettua verotusta seuraa-
6414:   Työnantaja suorittaa, niin kuin siitä erikseen      vana kalenterivuotena kuitenkin 4,95 prosenttia
6415: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksuna 3,90        ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä. Jos
6416: prosenttia ennakkoperinnän alaisen palkan mää-        tällaisen työnantajan edellä tarkoitettujen poisto-
6417: rästä. Jos liiketoimintaa harjoittavan valtionvero-   jen määrä on ollut suurempi kuin 300 000 mark-
6418: tuksessa verovelvollisen työnantajan viimeksi toi-    kaa ja samalla yli 30 prosenttia maksettujen
6419: mitettua verotusta varten antamassa veroilmoi-        palkkojen määrästä, on sanottu maksu 5, 55 pro-
6420: tuksessa ilmoittamien, kuluvan käyttöomaisuu-         senttia ennakkoperinnän alaisen palkan määräs-
6421: den hankintamenoista tekemien säännönmukais-          tä. Kuitenkin valtiolta ja sen laitokselta, Ahve-
6422: ten poistojen määrä on ollut suurempi kuin            nanmaan maakunnalta, kunnalliselta liikelaitok-
6423: 300 000 markkaa ja samalla vähintään 10 ja            selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute-
6424: enintään 30 prosenttia hänen samana verovuote-        rilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakun-
6425:                                        1986 vp. -     HE n:o 213                                       7
6426: 
6427: tainliitolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja    nassa on edellisenä vuonna toimitetussa säännön-
6428: sen seurakunnalta maksua peritään 4,95 prosent-       mukaisessa verotuksessa määrätty. Kunnan on
6429: tia työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-    maksettava 11 12 edellä tarkoitetusta määrästä
6430: sen palkan määrästä.                                  lääninveroviraston postisiirtotilille viimeistaan
6431:                                                       kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä. Muutoin
6432:                                                       kunnan suorituksen maksamisesta, maksuun pa-
6433:                        5§                             nosta, liikaa tai aiheettomasti maksetun suorituk-
6434:   Vakuutusmaksu on 1,80 penniä vakuutetulle           sen palauttamisesta, suorituksen korottamisesta,
6435: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.         viivästysseuraamuksista, kannosta, perinnästä, ti-
6436:                                                       littämisestä ja muutoksenhausta on soveltuvin
6437:                                                       osin voimassa, mitä työnantajan sosiaaliturva-
6438:                        59§                            maksusta annetussa laissa (366 163) ja veronkan-
6439:                                                       tolaissa (611/78) on säädetty työnantajan sosiaali-
6440:    Kansaneläkerahaston varojen on oltava kalen-       turvamaksusta lukuun ottamatta työnantajan so-
6441: terivuoden päättyessä vähintään kuusi prosenttia      siaaliturvamaksusta annetun lain 5 §: n 1 mo-
6442: kansaneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-       mentissa säädettyä ilmoitus- ja vähennysmenette-
6443: tannuksista. Jos kansaneläkevakuutuksen tuotot,       lyä.
6444: joihin luetaan myös tämän lain 62 §:n mukaiset           Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien kus-
6445: suoritukset, eivät tähän riitä, suoritetaan puuttu-   tannuksista on 74,1 prosenttia maksettujen lisä-
6446: va osa valtion varoista. Lisäksi valtion tulee        osien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien kus-
6447: suorittaa kansaneläkerahastoon sellainen määrä        tannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus ja
6448: varoja, että rahaston maksuvalmius on kunakin         eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
6449: ajankohtana riittävästi turvattu.
6450:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6451:                                                       ta 1987.
6452:                        62 §                              Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
6453:    Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista        vuonna 1987 maksetuista palkoista suoritettavaan
6454: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.        työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n 1 mo-
6455:    Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläkkei-       menttia vuodelta 1987 toimitettavassa verotuk-
6456: den lisäosien kustannuksiin 0,86 penniä veroäy-       sessa. Lain 59 §:n 2 momentti ja 62 § ovat
6457: riltä niiden veroäyrien yhteismäärästä, jotka kun-    voimassa 31 päivään joulukuuta 1987.
6458: 
6459: 
6460: 
6461: 
6462: 2.
6463:                                                 Laki
6464:                         vuodelta 1987 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
6465: 
6466:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6467: 
6468:                          1§                                                  2§
6469:    Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963        Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva-
6470: annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentis-        maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun
6471: sa, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta        lain 1 § :n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11
6472: 1970 annetussa laissa (742/70), on säädetty va-       päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78),
6473: kuutetun sairausvakuutusmaksusta, on sanottu          on säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus-
6474: maksu 1,70 penniä vakuutetulle vuodelta 1987          ta, peritään työnantajan sairausvakuutusmaksua
6475: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä      0,95 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
6476: veroäyriltä.                                          kuuta 1987 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
6477: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 213
6478: 
6479: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää-          prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammikuuta
6480: rästä. Työnantajan sairausvakuutusmaksua peri-          1987 tai sen jälkeen sanottuna vuonna suoritetun
6481: tään kuitenkin valtiolta ja sen laitokselta, Ahve-      ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä.
6482: nanmaan maakunnalta ja kunnalliselta liikelai-
6483: tokselta 2,45 prosenttia sekä kunnalta ja kuntain-                            3§
6484: liitolta, evankelis-luterilaiselta kirkolta, sen seu-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6485: rakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä ortodoksi-      ta 1987.
6486: selta kirkkokunnalta ja sen seurakunnalta 3,95
6487: 
6488: 
6489: 
6490: 
6491: 3.
6492:                                                   Laki
6493:                  työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1987
6494: 
6495:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6496: 
6497:                         1§                              sua ei vuonna 1987 peritä 1 päivästä tammikuuta
6498:    Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva-      31 päivään joulukuuta.
6499: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun
6500: lain 1 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11                             2§
6501: päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78),          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6502: on säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, mak-         ta 1987.
6503: 
6504: 
6505:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6506: 
6507: 
6508:                                            Tasavallan Presidentti
6509:                                            MAUNO KOIVISTO
6510: 
6511: 
6512: 
6513: 
6514:                                               Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
6515:                                         1986 vp. -- IiE n:o 214
6516: 
6517: 
6518: 
6519: 
6520:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairaanhoitotoimen har-
6521:                                     joittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6522: 
6523: 
6524: 
6525: 
6526:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6527: 
6528:    Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi sairaan-      teissa annenavaan uuteen asetukseen. Esitys liit-
6529: hoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:stä      tyy terveydenhuollon keskiasteen koulutuksen
6530: siinä mainitut sairaanhoitotoimen ammattini-           uudistamiseen vuonna 1987.
6531: mikkeet. Tarkoituksena on, että luettelo kaikista
6532: sairaanhoitotoimen ammateista sisällytetään sai-        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan vor-
6533: raanhoitotoimen harjoittamisesta tietyissä amma-       maan 1 päivänä tammikuuta 1987.
6534: 
6535: 
6536: 
6537: 
6538:                                               PERUSTELUT
6539: 
6540: 
6541: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       set lainsäädännössä olevat ammattinimikkeet ei-
6542:    muutokset                                           vät vastaa valtioneuvoston vahvistaman kehittä-
6543:                                                        misohjelman mukaisia nimikkeitä. Kehittämis-
6544:    Sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun         ohjelmassa on myös uusia sairaanhoitotoimen
6545: lain 1 §:n 1 momentissa (441178) ja sairaanhoi-        tutkintonimikkeitä.
6546: totoimen harjoittamisesta tietyissä ammateissa            Edellä olevan johdosta on tarpeellista uudistaa
6547: annetun asetuksen (800/80) 1 §:ssä on lueteltu         sairaanhoitotoimen ammatteja koskeva luettelo.
6548: sairaanhoitotoimen ammatit. Lain 1 §:n 1 mo-           Koska kysymyksessä olevien ammattinimikkeiden
6549: mentin mukaan näitä ammatteja ovat sairaanhoi-         muuttumisen vuoksi ei ole tarkoituksenmukaista
6550: taja, kätilö, lääkintävoimistelija, apuhoitaja,        pitää nimikkeistöä sekä laissa että asetuksessa,
6551: mielisairaanhoitaja ja lastenhoitaja. Lisäksi edellä   ehdotetaan se poistettavaksi sairaanhoitotoimen
6552: mainitun asetuksen 1 §:n mukaan sairaanhoito-          harjoittamisesta annetun lain 1 §:n 1 momentis-
6553: toimen ammatteja ovat hammashoitaja, kunto-            ta. Luettelo tulisi kokonaisuudessaan sisällytettä-
6554: hoitaja, laboratoriohoitaja, röntgenhoitaja ja toi-    väksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta tietyissä
6555: mintaterapeutti.                                       ammateissa annettavaan uuteen asetukseen.
6556:    Terveydenhuollon keskiasteen ammatillinen              Lainmuutos ei merkitse muuta asiallista muu-
6557: koulutus uudistetaan osana keskiasteen koulu-          tosta voimassa olevaan lainsäädäntöön kuin mikä
6558: tuksen uudistusta. Valtioneuvoston 3 päivänä           aiheutuu terveydenhuollon keskiasteen ammatil-
6559: toukokuuta 1985 vuosille 1986--88 vahvistaman          lisen koulutuksen uudistamisesta. Henkilö mer-
6560: keskiasteen kolmannen kehittämisohjelman mu-           kitään sairaanhoitoimen harjoittajista pidettävään
6561: kaisesti terveydenhuollon peruslinja aloitetaan        luetteloon kaikkien niiden ammattien harjoitta-
6562: vuonna 1987. Koulutusuudistuksen mukaisia uu-          miseen oikeutettuna, joihin vaadittavat opin-
6563: sia opetussuunnitelmia on kokeiltu 1 päivästä          näytteet hän on suorittanut.
6564: elokuuta 1984, ja ensimmäiset uuden opetus-               Samalla lain 1 §:ään ehdotetaan otettavaksi
6565: suunnitelman mukaisen tutkinnon suorittaneet           uusi 2 momentti, jossa annetaan valtuudet ase-
6566: opiskelijat valmistuvat joulukuussa 1986. Nykyi-       tuksella tarvittaessa säätää, että lain piiriin otetta-
6567: 361073V
6568: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 214
6569: 
6570: vaa tehtävää ennen asianomaisen asetuksen voi-           3. Voimaantulo
6571: maantuloa kuusi kuukautta hoitanut henkilö
6572: voidaan edelleen oikeuttaa hoitamaan sanottua
6573: tehtävää, vaikka hän ei ole suorittanut säädettyjä         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-
6574: opinnäytteitä.                                           västä tammikuuta 1987, jotta uuden opetussuun-
6575:                                                          nitelman mukaan joulukuussa 1986 valmistuvat
6576:                                                          opiskelijat voisivat heti valmistumisensa jälkeen
6577: 2. Esityksen organisatoriset Ja                          ryhtyä harjoittamaan ammattiaan.
6578:    taloudelliset vaikutukset
6579:                                                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6580:    Esityksellä ei ole organisatorisia eikä taloudelli-   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6581: sia vaikutuksia.
6582: 
6583: 
6584:                                                    Laki
6585:                 sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6586: 
6587:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6588:   muutetaan sairaanhoitotoimen harjoittamisesta 31 päivänä lokakuuta 1962 annetun lain (554/62)
6589: 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (441178) sekä
6590:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä kesäkuuta 1978
6591: annetulla lailla ja 30 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (375/79), uusi 2 momentti, jolloin
6592: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, seuraavasti:
6593: 
6594:                         1 §                              ole suorittanut sanotussa momentissa tarkoitettu-
6595:    Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen toi-        ja opinnäytteitä, on oikeutettu edelleen hoita-
6596: sen palveluksessa tai yksityisenä ammatinharjoit-        maan sellaista tehtävää, jossa hän on toiminut
6597: tajana asetuksella säädettävissä sairaanhoitotoi-        vähintään kuusi kuukautta välittömästi ennen
6598: men ammateissa on ainoastaan säädetyt opin-              sanotun tehtävän ottamista tämän lain piiriin.
6599: näytteet suorittaneella henkilöllä, jonka lääkintö-
6600: hallitus on hyväksynyt merkittäväksi sairaanhoi-
6601: totoimen harjoittajista pidettävään luetteloon.             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6602: Lääkärintoimen ja hammaslääkärintoimen har-              kuuta 19
6603: joittamisesta on säädetty erikseen.                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6604:    Sen estämättä mitä 1 momentissa on säädetty,          tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6605: asetuksella voidaan säätää, että henkilö, joka ei        piteisiin.
6606: 
6607: 
6608:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6609: 
6610: 
6611:                                            Tasavallan Presidentti
6612: 
6613:                                             MAUNO KOIVISTO
6614: 
6615: 
6616: 
6617: 
6618:                                                Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
6619:                                          1986 vp. -      HE n:o 214                                      3
6620: 
6621:                                                                                                       Liite
6622: 
6623:                                                    Laki
6624:                 sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6625: 
6626:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6627:   muutetaan sairaanhoitotoimen harjoittamisesta 31 päivänä lokakuuta 1962 annetun lain (554/62)
6628: 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (441178) sekä
6629:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä kesäkuuta 1978
6630: annetulla lailla ja 30 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (375/79), uusi 2 momentti, jolloin
6631: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, seuraavasti:
6632: 
6633: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
6634: 
6635:                       1 §                                                      1 §
6636:   Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen sai-           Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen toi-
6637: raanhoitajana, kätzlönä, lääkintävoimistelijana,         sen palveluksessa tai yksityisenä ammatinharjoit-
6638: apuhoitajana, mielisairaanhoitajana ja lastenhoi-        tajana asetuksella säädeltävissä sairaanhoitotoi-
6639: tajana sekä asetuksella säädettävässä muussa vas-        men ammateissa on ainoastaan säädetyt opin-
6640: taavassa ammatissa valtion, kunnan tai muun              näytteet suonttanee//a henkilöllä, jonka lääkintö-
6641: julkisen yhdyskunnan palveluksessa taikka yksi-          hallitus on hyväksynyt merkittäväksi sairaanhoi-
6642: tyisen tai yhtymän omistamassa sairaanhoitolai-          totoimen harjoittajista pidettävään luetteloon.
6643: toksessa, liikkeessä tai laitoksessa taikka yksityise-   Lääkärintoimen ja hammaslääkärintoimen har-
6644: nä ammatinharjoittajana, lääkärintoimen ja ham-          joittamisesta on siiädetty enkseen.
6645: maslääkärintoimen harjoittamiseen oikeutettua
6646: lukuun ottamatta, on ainoastaan henkilöllä, jon-
6647: ka lääkintöhallitus hänen suoritettuaan säädetyt
6648: opinnäytteet on sellaisena hyväksynyt merkittä-
6649: väksi sairaanhoitotoimen harjoittajista pidettä-
6650: vään luetteloon.
6651:                                                             Sen estämättä mitä 1 momentissa on säädetty,
6652:                                                          asetuksella voidaan säätää, että henkzlö, joka ei
6653:                                                          ole suon"ttanut sanotussa momentissa tarkoitettu-
6654:                                                          ja opinnäytteitä, on oikeutettu edelleen hoita-
6655:                                                           maan sellaista tehtävää", jossa hän on toiminut
6656:                                                          vähintään kuusi kuukautta välittömästi ennen
6657:                                                          sanotun tehtävän ottamista tämän lain piiriin.
6658: 
6659: 
6660:                                                             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6661:                                                          kuuta 19
6662:                                                             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6663:                                                          tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6664:                                                          piteisiin.
6665:                                        1986 vp. -      HE n:o 215
6666: 
6667: 
6668: 
6669: 
6670:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-
6671:                                    neiston maahantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan
6672:                                    eräiden määräysten hyväksymisestä
6673: 
6674: 
6675: 
6676: 
6677:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6678: 
6679:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       perustuvat taltio- ja havaintovälineet, vammaisil-
6680: syisi New Yorkissa vuonna 1977 tehdyn pöytäkir-        le tarkoitetut tarvikkeet samoin kuin kirjojen ja
6681: jan, joka liittyy Lake Successissa vuonna 1950         julkaisujen valmistusmateriaalit ja koneet.
6682: tehtyyn kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston
6683:                                                            Pöytäkirja tulee Suomen osalta voimaan kuu-
6684: maahantuontia koskevaan sopimukseen. Sopi-
6685:                                                        den kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin
6686: muksen päämääränä on helpottaa kirjallisen sekä
6687:                                                        liittymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kansa-
6688: muunlaisen kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineis-       kuntien pääsihteerin huostaan.
6689: ton vapaata vaihdantaa.
6690:    Pöytäkirjalla täsmennetään ja laajennetaan so-        Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräi-
6691: pimuksen tullittomuutta koskevien määräysten           den lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
6692: soveltamisalaa. Tullittomuuden piiriin on saatet-      hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
6693: tu muun muassa aikaisempaa moninaisempi kir-           tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
6694: jallinen aineisto, eräät uudet näköön ja kuuloon       pöytäkirja.
6695: 
6696: 
6697: 
6698: 
6699:                                           YLEISPERUSTELUT
6700: 
6701: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                      maahantuonnin yhteydessä perittäviä maksuja so-
6702:     mistelu                                            pimuksen liitteissä mainituista kirjoista ja julkai-
6703:                                                        suista, taideteoksista, kokoelmaesineistä, filmeis-
6704:    Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) kasvatus-,          tä ja äänitaltioista, tieteellisistä kojeista ja laitteis-
6705: tiede- ja kulttuurijärjestön (Unesco) viidennessä      ta sekä näkövammaisille tarkoitetuista tarvikkeis-
6706: yleiskokouksessa Firenzessä 17 päivänä kesäkuuta       ta.
6707: 1950 hyväksytty kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-          Sopimus on osoittautunut tehokkaaksi keinok-
6708: neiston maahantuontia koskeva sopimus avattiin         si vähentää sellaisia taloudellisia rajoituksia, jotka
6709: allekirjoittamista varten Lake Successissa, New        estävät ajatusten ja tiedon kansainvälistä vaih-
6710: Yorkissa, 22 päivänä marraskuuta 1950. Suomi           dantaa. Suomen osalta ei sopimukseen liittymi-
6711: liittyi sopimukseen 30 päivänä huhtikuuta 1956         nen muuttanut mainittavasti tuolloin vallinnutta
6712: (SopS 8-9/56). Sopimuksen osapuolina on ny-            tilannetta, koska sen liitteissä mainitut tavarat
6713: kyisellään lähes 80 valtiota.                          olivat jo huomattavalta osin tullittomia.
6714:     Sopimuksella pyritään edistämään kansojen vä-          Vuoden 1950 sopimuksen tekemisen jälkeen
6715: listä yhteistyötä helpottamalla kasvatus-, tiede- ja   on teknologian kehitys kuitenkin muuttanut so-
6716: kulttuuriaineiston vapaata kiertokulkua. Tämän         pimuksen perustavoitteena olevaan tietojen ja
6717: päämäärän toteuttamiseksi sopimusvaltiot sitou-        taitojen välittämiseen käytettäviä tapoja ja keino-
6718: tuvat olemaan kantamatta tuontitullia ja muita         ja. Kansainvälisessä kaupankäynnissä tänä aikana
6719: 360023E
6720: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 215
6721: 
6722: tapahtunut kehitys on yleisesti katsoen johtanut        maan kaikkia tarvikkeita, jotka on entytsesti
6723: vaihtotoimintojen yhä tuntuvampaan vapautu-             suunniteltu muiden fyysisesti tai henkisesti vam-
6724: miseen. Myös kansainvälinen tilanne on perin            maisten kasvatuksellista ja yhteiskunnallista kehi-
6725: pohjin muuttunut kansainvälisessä yhteisössä ta-        tystä varten. Sopimuksen A-E liitteeseen verrat-
6726: pahtuneen kehityksen ja varsinkin monien valti-         tuna uusilla pöytäkirjan F, G ja H liitteellä on
6727: oiden itsenäistymisen takia.                            sopimuksen soveltamisala laajennettu valinnaises-
6728:    Edellä mainitut seikat sekä pyrkimys ottaa           ti kattamaan tietyin edellytyksin myös urheiluvä-
6729: huomioon kehitysmaiden tarpeet ja ongelmat              lineet, soittimet ja muut soittovälineet samoin
6730: aiheuttivat tarvetta laajentaa ja täydentää sopi-       kuin kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmis-
6731: muksen soveltamisalaa. Tämän vuoksi hyväksyt-           tukseen käytettäviä materiaaleja kuten paperi-
6732: tiin Unescon 19. yleiskokouksessa Nairobissa 26         massaa ja erityyppisiä papereita sekä paperinval-
6733: päivänä marraskuuta 1976 kasvatus-, tiede- ja           mistus-, paino- ja sitomakoneita.
6734: kulttuuriaineiston maahantuontia koskevaan so-             Tullittomuutta laajentamalla ja sopimuksen
6735: pimukseen liittyvä pöytäkirja. Pöytäkirjan valmis-      määräyksiä täsmentämällä on pöytäkirjan avulla
6736: telutyössä Suomella on ollut aktiivinen osa muun        tarkoitus entistä tehokkaammin edistää kasvatuk-
6737: muassa siten, että maamme edustaja toimi val-           sen, tieteen ja kulttuurin kehitystä, joka on
6738: mistelukomitean viimeisen kokouksen puheen-             taloudellisen ja yhteiskunnallisen edistyksen
6739: johtajana.                                              olennainen perusta.
6740:    Pöytäkirja, joka tehtiin itsenäiseksi asiakirjaksi      Kehitysmaiden osalta pöytäkirjaan on otettu
6741: vuoden 1950 sopimuksen suhteen, avattiin alle-          määräykset, joiden mukaan osapuolet sitoutuvat
6742: kirjoittamista varten YK:n päämajassa New Yor-          edistämään kehitysmaissa tuotetun kasvatus-,
6743: kissa 1 päivänä maaliskuuta 1977, ja se tuli            tiede- ja kulttuuriaineiston ja -esineistön vapaata
6744: kansainvälisesti voimaan 2 päivänä tammikuuta           kulkua ja jakelua sekä ottamaan huomioon kehi-
6745: 1982. Pöytäkirjan osapuolina on nykyisellään            tysmaiden tarpeet ja ongelmat, jotta nämä maat
6746: viisitoista valtiota, mm. Tanska ja useita muita        pääsisivät helpommin ja pienemmin kustannuk-
6747: Euroopan talousyhteisön (EEC) jäsenmaita.               sin osallisiksi kasvatuksesta, tieteestä, teknolo-
6748:    Pöytäkirjasta ovat antaneet lausuntonsa              giasta ja kulttuurista.
6749: kauppa- ja teollisuusministeriö, oikeusministeriö,         Pöytäkirjassa on kehitysmaiden etu otettu huo-
6750: opetusministeriö ja valtiovarainministeriö sekä         mioon myös sisällyttämällä siihen erityinen lause-
6751: tullihallitus, Suomen Pankki ja Teollisuuden            ke, jonka mukaan kehitysmaat voivat peruuttaa
6752: Keskusliitto.                                           tai rajoittaa pöytäkirjasta johtuvia velvoitteitaan
6753:                                                         minkä tahansa esineen tai tarvikkeen tuonnin
6754:                                                         osalta, jos kyseinen tuonti vakavasti vahingoittaa
6755: 2. Pöytäkirjan merkitys                                 tai uhkaa vahingoittaa asianomaisen kehitysmaan
6756:                                                         kehkeytymässä olevaa kotimaista teollisuutta.
6757:    Pöytäkirjalla on vuoden 1950 sopimuksen so-
6758: veltamisalaa laajennettu muun muassa siten, että
6759: tullittomiksi on saatettu aikaisempaa moninai-          3. Esityksen taloudelliset
6760: sempi kirjallinen aineisto, eräät uudet näköön ja          vaikutukset
6761: kuuloon perustuvat taltio- ja havaintovälineet,
6762: tieteellisten kojeiden ja laitteiden huolto-osat,          Pöytäkirjalla tapahtuvalla vuoden 1950 sopi-
6763: lisälaitteet ja niiden korjaamiseen tarvittavat työ-    muksen soveltamisalan laajentamisella ei ole val-
6764: kalut. Näkövammaisille tarkoitettujen tarvikkei-        tiontalouden kannalta merkittäviä taloudellisia
6765: den lisäksi on tullittomuus laajennettu koske-          vaikutuksia.
6766:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                         3
6767: 
6768: 
6769: 
6770: 
6771:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6772: 
6773: 
6774: 1. Pöytäkirjan Ja sen liitteiden                           IV osa (5 kappale). Tämäkin osa on valinnai-
6775:    sisältö                                              nen. Osan mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat
6776:                                                         myöntämään tarpeelliset tuontiluvat ja ulko-
6777: 1.1. Pöytäkirja                                         maanvaluutan osassa lueteltujen tavaroiden tuon-
6778:                                                         tia varten. Lueteltujen tavaroiden tuonti on Suo-
6779:    I osa (1 ja 2 kappale). Osan 1 kappaleen             men osalta pääsääntöisesti lisenssitöntä eikä ole
6780: mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat olemaan kan-           valuuttasäännöstelyn alaista. Koska tuonti eräistä
6781: tamatta tuontitullia ja muita tuonnin yhteydessä        maista on kuitenkin lisenssinalaista, on tarkoitus,
6782: perittäviä maksuja pöytäkirjan liitteissä luetelluis-   ettei Suomi sitoudu tähän osaan.
6783: ta tavaroista. Tullittomuuden edellytyksenä on,            V osa (6 ja 7 kappale). Osa sisältää määräyksen
6784: että tavarat täyttävät näissä liitteissä mainitut       sitoutua laajentamaan kasvatus-, tiede- ja kult-
6785: ehdot ja ovat jonkin muun sopimusvaltion tuot-          tuuritarkoituksiin liittyvien näyttelytavaroiden
6786: teita.                                                  väliaikaisen maahantuonnin helpotuksia. Suo-
6787:    Osan 2 kappaleen nojalla sopimusvaltio voi 1         men osalta näyttelytavaroiden väliaikaisen maa-
6788: kappaleen estämättä tietyin edellytyksin periä          hantuonnin tullittomuus on jo toteutettu sisäisel-
6789: tavaroista niitä maahan tuotaessa tai myöhemmin         lä lainsäädännöllä.
6790: sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja (a kohta)       VI osa (8 kappale) ja VII osa (9-13 kappale).
6791: taikka maahantuonnista tai sen yhteydessä perit-        Nämä osat sisältävät vuoden 1950 sopimukseen
6792: täviä sellaisia toimitus- tai muita maksuja, jotka      verrattuna uusia määräyksiä kehitysmaiden osal-
6793: eivät ole tullimaksuja (b kohta).                       ta. Sopimusvaltiot sitoutuvat 8 kappaleen b koh-
6794:                                                         dan mukaan edistämään kehitysmaissa tuotetun
6795:    Verotusjärjestelmämme pysyttämiseksi ennal-          kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston sekä -esi-
6796: laan on esitykseen sisältyvään lakiehdotukseen          neistön vapaata kulkua ja jakelua.
6797: otettu säännös (2 §),jonka mukaan tämän osan 1             VII osaan sisältyy myös erityinen lauseke kehi-
6798: kappaleen määräyksiä ei sovelleta liikevaihtove-        tysmaiden kehkeytymässä olevan oman tuotan-
6799: roon tai muihin osan 2 kappaleessa tarkoitettui-        non suojaamiseksi. Jos pöytäkirjan soveltamis-
6800: hin sisäisiin veroihin ja maksuihin. Vastaavanlai-      alaan kuuluvan esineen tai tarvikkeen tuonti
6801: nen säännös sisältyy myös vuoden 1950 sopimuk-          vakavasti vahingoittaa tai uhkaa vahingoittaa osa-
6802: seen liittyvään lakiin (SopS 8/56).                     puolena olevan kehitysmaan kehkeytymässä ole-
6803:    II osa (3 kappale). Tämä osa on valinnainen.         vaa kotimaista teollisuutta, asianomainen kehi-
6804: Osa sisältää määräyksen, jonka mukaan sopimus-          tysmaa voi 10 kappaleeseen sisältyvän lausekkeen
6805: valtiot sitoutuvat olemaan kantamatta osassa lu-        mukaan pöytäkirjan määräysten estämättä pe-
6806: etelluista tavaroista sisäisiä veroja tai maksuja       ruuttaa tai rajoittaa pöytäkirjasta johtuvia velvol-
6807: maahantuonnin yhteydessä tai myöhemmin.                 lisuuksiaan. Suojalauseke on sopusoinnussa Suo-
6808: Koska tämä määräys on soveltumaton sisäiseen            men pyrkimysten kanssa tukea kehitysmaiden
6809: verotusjärjestelmäämme, on tarkoitus, ettei pöy-        taloudellista kehitystä.
6810: täkirjan II osa tule Suomea sitovaksi.                     VIII osa (14-24 kappale). Osa sisältää tavano-
6811:    III osa (4 kappale). Osan mukaan sopimus-            maiset loppumääräykset allekirjoittamisesta, rati-
6812: valtiot sitoutuvat olemaan kantamatta mitään            fioimisesta, hyväksymisestä, liittymisestä ja sovel-
6813: vienti- tai tuontitulleja tai muita veroja taikka       tamisalasta (14 ja 15 kappale), voimaantulosta
6814: maksuja liitteissä mainituista tavaroista, milloin      (17 kappale), irtisanoutumisesta (19 kappale),
6815: ne on tarkoitettu vietäviksi toiseen sopimusval-        ilmoituksista (20 kappale) sekä pöytäkirjan tarkis-
6816: tioon. Suomessa ei pöytäkirjan alaan kuuluvista         tamisesta (21 kappale).
6817: tavaroista nykyisellään kanneta vientitulleja tai          Osan 16 kappaleen a kohdan mukaisesti valtio
6818: veroja. Tavaroiden kauttakulku on maassamme             voi antaa selityksen, ettei sitä sido II osa, IV osa,
6819: myös verotonta.                                         C.1 liite, F liite, G liite ja H liite taikka jokin
6820: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 215
6821: 
6822: naista osista tai liitteistä. Nämä osat ja liitteet      kulttuuritarkoituksia varten ja että maahantuoja
6823: ovat siten valinnaisia. C.2 liite on 16 kappaleen c      on järjestö tai laitos, jonka tuontimaan toimival-.
6824: kohdan mukaan lisäksi vaihtoehtoinen C.1 liit-           taiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan
6825: teen kanssa. Valtio voi myös antaa selityksen,           tällaista aineistoa tullitta maahan, tai että aineis-
6826: jonka mukaan C.1 liite on sitä sitova vain               to on YK:n tai sen jonkin erityisjärjestön tuotta-
6827: sellaisten sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat          maa. Liitteessä olevaa tavaraluetteloa ei ole tar-
6828: itsekin sitoutuneet C.1 liitteeseen; muiden sopi-        koitettu tyhjentäväksi, vaan sillä on suuntaa
6829: musvaltioiden suhteen on tällaisen vastavuoroi-          antava merkitys.
6830: suusehdon asettaneen valtion osalta C. 2 liite               C.1 liitteen tarkoituksena taas on saattaa kat-
6831: sitova.                                                  selu- ja kuunteluaineisto samaan asemaan kuin
6832:    Sopimusvaltion tulee 17 kappaleen c kohdan            julkaisut (A liite), joten liite ei aseta maahantuo-
6833: mukaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jol-           tavan aineiston luonteeseen tai maahantuojaan
6834: loin pöytäkirja asianomaisen valtion osalta tulee        kohdistuvia edellytyksiä liitteessä mainitun ai-
6835: voimaan, antaa Unescolie kertomus toimista,               neiston tullitta maahan tuomiseksi.
6836: joihin valtiossa on ryhdytty pöytäkirjan täytän-             Tarkoitus on, että Suomi sitoutuu noudatta-
6837: töön panemiseksi.                                        maan C.2 liitettä.
6838:    Osan 22 kappaleessa on todettu, ettei pöytä-              D liite (Tieteelliset kojeet ja laitteet). Liitteen
6839: kirja millään tavoin muuta vuoden 1950 sopi-             soveltamisala on vuoden 1950 sopimuksen D
6840: musta.                                                   liitteeseen verrattuna laajennettu kattamaan tie-
6841:    Osan 23 kappaleen mukaan pöytäkirjan liitteet         teellisten kojeiden ja laitteiden osat ja lisälaitteet
6842: ovat sen erottamaton osa.                                sekä niiden huoltoon käytettävät työkalut. Tie-
6843:                                                          teellisten kojeiden ja laitteiden käytölle on liit-
6844:                                                          teessä asetettu rajoitus, jonka mukaan niitä ei saa
6845: 1.2. Pöytäkirjan liitteet                                käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
6846:                                                              E liite (Näkö- ja mutlle vammaiszlle tarkoitetut
6847:    A liite (Kirjat, julkaisut ja asiakirjat). Liitettä   tarvikkeet). Vuoden 1950 sopimuksen E liittee-
6848: on vuoden 1950 sopimuksen A liitteeseen verrat-          seen verrattuna on näkövammaisille tarkoitettuja
6849: tuna tarkennettu ja siihen sisältyvä luettelo on          tarvikkeita koskevaa i kappaleessa olevaa esimer-
6850: laajennettu kattamaan aikaisempaa moninaisem-            kinomaista luetteloa laajennettu, minkä lisäksi
6851: mat kirjat ja aineiston, kuten painetut irtolehdet        liitteeseen on otettu kokonaan uusi ii kappale,
6852: sekä kirjojen valmistamiseen käytettävät kuvat ja         joka koskee muutoin fyysisesti tai henkisesti vam-
6853: painetut arkit sekä tiettyjen liitteessä mainittujen     maisille tarkoitettuja tarvikkeita.
6854: tavaroiden mikrokuvat. Rakennustaiteen tai                   Liitteen i kappale koskee kaikkia tarvikkeita,
6855: -teollisuuden ja -tekniikan alaan kuuluviin pii-         jotka on erityisesti suunniteltu edistämään näkö-
6856: rustuksiin ja niiden jäljennöksiin liittyvää sopi-       vammaisten kasvatuksellista, tieteellistä tai kult-
6857: muksen A liitteessä olevaa ehtoa, jonka mukaan           tuurikehitystä. Edellytyksenä on, että maahan-
6858: piirustusten on oltava tarkoitettu tutkittavaksi         tuonti tapahtuu välittömästi näkövammaisten
6859: tieteellisissä oppilaitoksissa, joille tuontimaan        kasvatuksesta tai avustamisesta huolehtivien lai-
6860: toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet oikeu-         tosten tai järjestöjen toimesta, joille tuontimaan
6861: den maahantuoda tullitta tällaisia tavaroita, ei         toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet oikeu-
6862: liitteessä ole.                                          den maahantuoda tullitta tällaisia tarvikkeita.
6863:    B liite (Taideteokset ja kokoelmaesineet kasva-           Liitteen ii kappale taas koskee kaikkia niitä
6864: tus-, tiede- ja kulttuuritarkoituksia varten). Liit-     tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu muu-
6865: teen soveltamisalaa on vuoden 1950 sopimuksen            toin fyysisesti tai henkisesti vammaisten kasva-
6866: B liitteeseen nähden vain hieman laajennettu.            tuksen, työllistämisen tai yhteiskunnallisen kehi-
6867:     C.l liite (Katselu- ja kuunteluaineisto) sekä        tyksen helpottamista varten. Edellytyksenä on
6868: C.2 liite (Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-        tältäkin osin, että tuonti tapahtuu suoraan täl-
6869: tiede- tai kulttuuritarkoituksia varten). C.2 liite      laisten henkilöiden kasvatuksesta tai avustamises-
6870: on vaihtoehtoinen C.l liitteen kanssa.                   ta huolehtivien tullittomaan tuontiin oikeutettu-
6871:    C. 2 liitteen sisältö vastaa eräitä soveltamisalan    jen laitosten tai järjestöjen toimesta. Lisäksi edel-
6872: laajennuksia lukuun ottamatta vuoden 1950 so-            lytetään, ettei vastaavia tarvikkeita valmisteta
6873: pimuksen C liitteen määräyksiä. Liitteen mukaan          tuontimaassa.
6874: tulliuoman maahantuonnin edellytyksenä on, et-               F liite (Urhezluvälineet) sekä G liite (Soittimet
6875: tä maahantuotava aineisto on kasvatus-, tiede- tai       ja muut musiikkivälineet). Nämä liitteet ovat
6876:                                           1986 vp. -      HE n:o 215                                          5
6877: 
6878: molemmat valinnaisia. Urheiluvälineet sekä soit-          omaista osaa tai liitettä esityksessä edellä selostet-
6879: timet ja muut musiikkivälineet eivät kuulu vuo-           taessa.
6880: den 1950 sopimuksen piiriin. Tarkoitus on, ettei             Pöytäkirja tulee Suomen osalta voimaan VIII
6881: Suomi sitoudu näihin liitteisiin.                         osan 17 kappaleen b kohdan mukaisesti kuuden
6882:    H liite (Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen         kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin liitty-
6883: valmistukseen käytettävät matenaalit J"a koneet).         miskirja on talletettu YK:n pääsihteerin huos-
6884: Tämä liite on myös valionainen ja uusi vuoden             taan. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
6885: 1950 sopimuksen liitteisiin verrattuna.                   samana ajankohtana kuin pöytäkirja.
6886:    Liitteen i kappale koskee kirjojen, julkaisujen
6887: ja asiakirjojen valmistukseen käytettävien mate-
6888: riaalien, kuten paperimassan ja erityyppisten pai-        3. Eduskunnan suostumuksen
6889: nopaperien tullitonta maahantuontia.                         tarpeellisu us
6890:    Liitteen ii kappale taas koskee paperinvalmis-
6891:                                                              Pöytäkirja laajentaa vuoden 1950 sopimuksen
6892: tus- sekä paino- ja sitomakoneita. Tässä kappa-
6893: leessa on tullinoman maahantuonnin edellytyk-             mukaista tavarakatetta ja saattaa siten tullitta-
6894:                                                           miksi tavaroita, jotka eivät sitä Suomessa nykyi-
6895: senä, ettei tekniseltä laadultaan vastaavia koneita
6896:                                                           sellään ole tulliverolain (5 75/78) sekä muun
6897: valmisteta tuontimaassa.
6898:                                                           lainsäädäntömme ja kansainvälisten sopimusten
6899:    Koska liitteen keskeisenä tavoitteena on kirjan-       perusteella. Koska pöytäkirja näin ollen sisältää
6900: painamismahdollisuuksien helpottaminen erityi-            lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, on
6901: sesti kehitysmaissa, mikä puolestaan edistää näis-        eduskunnan hyväksyminen tältä osin tarpeen.
6902: sä maissa tapahtuvaa tiedonvälitystä kulttuurin,
6903: tieteen ja kasvatuksen alalla, on tarkoitus, että           Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
6904: liite tulisi sovellettavaksi Suomessa. Liitteen so-       33 §:n mukaisesti esitetään,
6905: veltaminen saattaisi lisäksi edesauttaa ja tukea
6906: maamme teollisuuden vientiponnisteluja tällä                          että Eduskunta hyvå"ksyisi ne New Yor-
6907: alalla.                                                           kissa 1 päivänä maaliskuuta 1977 tehdyn
6908:                                                                   kasvatus-, tiede- ja kulttuunaineiston
6909:                                                                   maahantuontza koskevaan sopimukseen
6910: 2. Selitys ja voimaan tulo                                        liittyvän pöytäkirjan määräykset, jotka
6911:                                                                   vaativat eduskunnan suostumuksen.
6912:    Pöytäkirjaan liityttäessä on tarkoitus antaa VIII
6913: osan 16 kappaleen a kohdan mukaisesti selitys                Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
6914: siitä, että II osa ja IV osa sekä C.1 liite, F liite ja   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
6915: G liite eivät ole Suomea sitovia. Perustelut seli-        Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
6916: tyksen antamiseen ilmenevät pöytäkirjan asian-            tus:
6917: 6                                   1986 vp. -     HE n:o 215
6918: 
6919: 
6920:                                              Laki
6921: kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maahantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan
6922:                                  eräiden määräysten hyväksymisestä
6923: 
6924:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6925: 
6926:                        1§
6927:   New Yorkissa 1 päivänä maaliskuuta 1977          roon tai muihin pöytäkirjan 1 osan 2 kappaleessa
6928: tehdyn kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston     tarkoitettuihin sisäisiin veroihin ja maksuihin.
6929: maahantuontia koskevaan sopimukseen (SopS
6930: 8-9/56) liittyvän pöytäkirjan määräykset ovat,                           3§
6931: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimas-      Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
6932: sa niin kuin siitä on sovittu.                     panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6933: 
6934:                       2§                                                  4§
6935:   Edellä 1 §:ssä mainitun pöytäkirjan 1 osan 1       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
6936: kappaleen määräyksiä ei sovelleta liikevaihtove-   vänä ajankohtana.
6937: 
6938: 
6939:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
6940: 
6941: 
6942:                                       Tasavallan Presidentti
6943:                                       MAUNO KOIVISTO
6944: 
6945: 
6946: 
6947: 
6948:                                                                Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
6949:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                        7
6950: 
6951: (Suomennos)
6952: 
6953: 
6954: 
6955: 
6956:                   PÖYTÄKIRJA                                             PROTOCOL
6957:     kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston              to the Agreement on the Importation of
6958:     maahantuontia koskevaan sopimukseen                Educational, Scientific and Cultural Materials
6959: 
6960:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-            The contracting States Parties to the Agree-
6961: ja kulttuurijärjestön Firenzessä vuonna 1950 pitä-     ment on the Importation of Educational, Scien-
6962: mässään viidennessä yleiskokouksessa hyväksy-          tific and Cultural Materials, adopted by the
6963: män kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maa-       General conference of the United Nations Educa-
6964: hantuontia koskevan sopimuksen osapuolina ole-         tional, Scientific and Cultural Organization at its
6965: vat valtiot, jotka                                     fifth session held in Florence in 1950,
6966:    vahvistavat ne periaatteet, joihin sanottu so-          Reaffirming the principles on which the
6967: pimus, jäljempänä "sopimus", pohjautuu,                Agreement, hereinafter called "the Agree-
6968:                                                        ment", is based,
6969:    katsovat, että tämä sopimus on osoittautunut            Considering that this Agreement has proved to
6970: tehokkaaksi keinoksi alentaa tulliesteitä ja vähen-    be an effective instrument in lowering customs
6971: tää muita taloudellisia rajoituksia, jotka estävät     barriers and reducing other economic restrictions
6972: ajatusten ja tiedon vaihdantaa,                        that impede the exchange of ideas and know-
6973:                                                        ledge,
6974:   katsovat kuitenkin, että sopimuksen hyväksy-             Considering, nevertheless, that in the quarter
6975: misestä kuluneen neljännesvuosisadan aikana            of a century following the adoption of the
6976: tekniikan kehitys on muuttanut sopimuksen pe-          Agreement, technical progress has changed the
6977: rustavoitteena olevaan tietojen ja taitojen välittä-   ways and means of transmitting information and
6978: miseen käytettäviä tapoja ja keinoja,                  knowledge, which is the fundamental objective
6979:                                                        of that Agreement,
6980:    katsovat lisäksi, että kansainvälisessä kaupan-         Considering, further, that the developments
6981: käynnissä tänä aikana tapahtunut kehitys on            that have taken place in the field of international
6982: yleisesti ottaen johtanut vaihtotoimintojen yhä        trade during this period have, in general, been
6983: tuntuvampaan vapautumiseen,                            reflected in greater freedom of exchanges,
6984:    katsovat, että sopimuksen hyväksymisen jäl-             Considering that since the adoption of the
6985: keen kansainvälinen tilanne on perin pohjin            Agreement, the international situation has
6986: muuttunut kansainvälisessä yhteisössä tapahtu-         changed radically owing to the development of
6987: neen kehityksen ja varsinkin monien valtioiden         the international community, in particular
6988: itsenäistymisen takia,                                 through the accession of many States to indepen-
6989:                                                        dence,
6990:    katsovat, että kehitysmaiden tarpeet ja ongel-          Considering that the needs and concerns of the
6991: mat tulisi ottaa huomioon, jotta nämä maat             developing countries should be taken into con-
6992: pääsivät helpommin ja pienemmin kustannuksin           sideration, with a view to giving them easier and
6993: osallisiksi kasvatuksesta, tieteestä, teknologiasta    less costly access to education, science, technolo-
6994: ja kulttuurista,                                       gy and culture,
6995:    palauttavat mieliin UNESCO:n yleiskokouksen             Recalling the provisions of the Convention on
6996: vuonna 1970 hyväksymän kulttuuriomaisuuden             the means of prohibiting and preventing the
6997: laittoman tuonnin, viennin ja omistusoikeuden          illicit import, export and transfer of ownership of
6998: siirtämisen kieltämis- ja ehkäisemiskeinoja koske-     cultural property, adopted by the General
6999: 8                                        1986 vp. -       HE n:o 215
7000: 
7001: van yleissopimuksen sekä yleiskokouksen vuonna            Conference of UNESCO in 1970, and those of
7002: 1972 hyväksymän maailman kulttuuri- ja luon-              the Convention concerning the protection of the
7003: nonperinnön suojelemista koskevan yleissopi-              world cultural and natural heritage, adopted by
7004: muksen määräykset,                                        the General Conference in 1972,
7005:    palauttavat mieliin lisäksi Tulliyhteistyöneu-           Recalling, moreover, the customs conventions
7006: voston johdolla yhteistyössä Yhdistyneiden Kan-           concluded under the auspices of the Customs
7007: sakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön         Cooperation Council, in consultation with the
7008: kanssa tehdyt kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineis-       United Nations Educational, Scientific and
7009: ton väliaikaista maahantuontia koskevat tulli-            Cultural Organization, concerning the temporary
7010: yleissopimukset,                                          importation of educational, scientific and
7011:                                                           cultural materials,
7012:    ovat vakuuttuneet siitä, että uusia järjestelyjä          Convinced that new arrangements should be
7013: tulisi saada aikaan ja että tällaisilla järjestelyillä    made and that such arrangements will contribute
7014: edistetään vielä tehokkaammin kasvatuksen, tie-           even more effectively to the development of
7015: teen ja kulttuurin kehitystä, joka on taloudellisen       education, science and culture which constitute
7016: ja yhteiskunnallisen edistyksen olennainen perus-         the essential bases of economic and social pro-
7017: ta, ja jotka                                              gress,
7018:    palauttavat mieliin UNESCO:n yleiskokouksen              Recalling resolution 4.112 adopted by the
7019: 18. istunnossa hyväksytyn päätöslauselman                 General Conference of UNESCO at its eight-
7020: 4.112,                                                    eenth session,
7021:    ovat sopineet seuraavasta:                                Have agreed as follows:
7022: 
7023: 
7024:                           1                                                       1
7025:     1. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään va-              1. The contracting States undertake to extend
7026: pautuksen tulli- ja muista maksuista tämän pöy-           to the materials listed in Annexes A, B, D and E
7027: täkirjan A, B, D ja E liitteessä luetelluille tava-       and also, where the annexes in question have not
7028: roille samoin kuin myös C. 1, F, G ja H liitteessä        been the subject of a declaration under para-
7029: luetelluille tavaroille, jollei näiden liitteiden osal-   graph 16 (a) below, Annexes C.1, F, G and H, to
7030: ta ole annettu jäljempänä 16 kappaleen a koh-             the present Protocol exemption from customs
7031: dassa tarkoitettua selitystä, niitä maahan tuotaes-       duties and other charges on, or in connexion
7032: sa tai niiden maahantuonnin yhteydessä sopi-              with, their importation, as set out in Article I,
7033: muksen I artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla                paragraph 1, of the Agreement, provided such
7034: tavalla edellyttäen, että tavarat täyttävät näissä        materials fulfil the conditions laid down in these
7035: liitteissä määrätyt ehdot ja ovat toisen sopimus-         annexes and are the products of another contrac-
7036: valtion tuotteita.                                        ting State.
7037:     2. Tämän pöytäkirjan 1 kappaleen määräykset              2. The provisions of paragraph 1 of this
7038: eivät estä sopimusvaltiota perimästä maahan tuo-          Protocol shall not prevent any contracting State
7039: duista tavaroista:                                        from levying on imported materials:
7040:     a) sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja,           (a) internal taxes or any other internal charges
7041: jotka on määrätty perittäviksi maahantuonnin              of any kind, imposed at the time of importation
7042: yhteydessä tai myöhemmin, kunhan ne eivät ole             or subsequently, not exceeding those applied
7043: korkeampia kuin mitä välittömästi tai välillisesti        directly or indirectly to like domestic products;
7044: sovelletaan vastaaviin kotimaisiin tuotteisiin;
7045:     b) sellaisia toimitusmaksuja ja muita maksuja            (b) fees and charges, other than customs
7046: kuin tullimaksuja, joita valtio tai hallinnolliset        duties, imposed by governmental or admin-
7047: viranomaiset ovat määränneet perittäviksi maa-            istrative authorities on, or in connexion with,
7048: hantuonnista tai siihen liittyvinä, jotka ovat mää-       importation, limited in amount to the
7049: rällisesti rajoitetut suunnilleen vastaamaan suori-       approximate cost of the services rendered, and
7050: tettujen palvelujen aiheuttamia kustannuksia ja           representing neither an indirect protection to
7051: joiden tarkoituksena ei ole välillisesti suojata          domestic products nor a taxation of imports for
7052: kotimaisia tuotteita eikä tuonnin verottaminen            revenue purposes.
7053: tulojen hankkimiseksi valtiolle.
7054:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                          9
7055: 
7056:                          II                                                      II
7057:    3. Sopimusvaltiot sitoutuvat tämän pöytäkirjan          3. Notwithstanding paragraph 2 (a) of this
7058: 2 kappaleen a kohdan määräysten estämättä               Protocol, the contracting States undertake not to
7059: olemaan perimättä jäljempänä luetellusta aineis-        levy on the materials listed below any internal
7060: tosta minkäänlaisia sisäisiä veroja tai muita sisäi-    taxes or other internal charges of any kind,
7061: siä maksuja maahantuonnin yhteydessä tai myö-           imposed at the time of importation or subse-
7062: hemmin:                                                 quently:
7063:    a) tämän pöytäkirjan 5 kappaleessa tarkoite-            (a) books and publications consigned to the
7064: tuille kirjastoille tulevat kirjat ja julkaisut;        libraries referred to in paragraph 5 of this Proto-
7065:                                                         col;
7066:    b) viralliset kansanedustuslaitoksen tuottamat          (b) official, parliamentary and administrative
7067: tai hallinnolliset asiakirjat, jotka on julkaistu       documents published in their country of origin;
7068: niiden alkuperämaassa;
7069:    c) Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen jonkin            (c) books and publications of the United
7070: erityisjärjestön tuottamat kirjat ja julkaisut;         Nations or any of its Specialized Agencies;
7071:    d) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,                (d) books and publications received by the
7072: tiede- ja kulttuurijärjestön saarnat ja sen toimesta    United Nations Educational, Scientific and
7073: tai valvonnassa maksutta jaettavat kirjat ja julkai-    Cultural Organization and distributed free of
7074: sut·                                                    charge by it or under its supervision;
7075:    ~) maksutta lähetetyt ja jaettavat julkaisut,           (e) publications intended to promote tourist
7076: joiden tarkoituksena on edistää tuontimaan ulko-        travel outside the country of importation, sent
7077: puolelle tapahtuvaa matkailua;                          and distributed free of charge;
7078:    f) näkövammaisten ja muiden fyysisesti tai              (f) articles for the blind and other physically
7079: henkisesti vammaisten tarvikkeet:                       and mentally handicapped persons:
7080:             (i) kaikenlaiset näkövammaisten koho-                   (i) books, publications and documents
7081:          kirjaimiset kirjat, julkaisut ja asiakirjat;            of all kinds in raised characters for the
7082:                                                                  blind;
7083:            (ii) muut erityisesti näkövammaisten                     (ii) other articles specially designed for
7084:         tahi muiden fyysisesti tai henkisesti vam-               the educational, scientific or cultural
7085:         maisten kasvatuksellisen, tieteellisen tai               advancement of the blind and other
7086:         kulttuurikehityksen edistämistä varten                   physically or mentally handicapped per-
7087:         suunnitellut tarvikkeet, jotka tuodaan                   sons which are imported directly by insti-
7088:         maahan suoraan näkövammaisten tahi                       tutions or organizations concerned with
7089:         muiden fyysisesti tai henkisesti vammais-                the education of or assistance to the blind
7090:         ten kasvatuksesta tai avustamisesta huo-                 and other physically or mentally handi-
7091:         lehtivien laitosten tai järjestöjen toimes-              capped persons approved by the
7092:         ta, jotka tuontimaan toimivaltaiset viran-               competent authorities of the importing
7093:         omaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällai-                 country for the purpose of duty-free entry
7094:         sia tarvikkeita tullitta maahan.                         of these types of articles.
7095: 
7096: 
7097: 
7098: 
7099:                         111                                                     111
7100:    4. Sopimusvaltiot sitoutuvat olemaan perimät-           4. The contracting States undertake not to levy
7101: tä tämän pöytäkirjan liitteissä tarkoitetuista tar-     on the articles and materials referred to in the
7102: vikkeista ja tavaroista tullimaksuja, vientimaksuja     annexes to this Protocol any customs duties,
7103: tai muita vientitavarasta perittäviä maksuja taik-      export duties or duties levied on goods leaving
7104: ka minkäänlaisia muita sisäisiä veroja, joita saate-    the country, or other internal taxes of any kind,
7105: taan periä kyseisistä tarvikkeista ja tavaroista, kun   levied on such articles and materials when they
7106: ne ovat tarkoitetut vietäviksi toiseen sopimus-         are intended for export to other contracting
7107: valtioon.                                               States.
7108: 2   360023E
7109: 10                                       1986 vp. -        HE n:o 215
7110: 
7111:                          IV                                                        IV
7112:    5. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään so-                5. The contracting States undertake to extend
7113: pimuksen II artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut             the granting of the necessary licences and/ or
7114: tarvittavat lisenssit ja/ tai tarvittavan ulkomaanva-      foreign exchange provided for in Article II,
7115: luutan myös seuraavan aineiston tuontiin:                  paragraph 1, of the Agreement, to the importa-
7116:                                                            tion of the following materials:
7117:    a) kirjat ja julkaisut, jotka on lähetetty julkisil-       (a) books and publications consigned to
7118: le kirjastoille, seuraavat mukaan luettuina:               libraries serving the public interest, including the
7119:                                                            following:
7120:             (i) kansalliskirjastot ja muut huomatta-                   (i) national libraries and other major
7121:          vat tutkimuskirjastot;                                     research libraries;
7122:             (ii) akateemiset yleis- ja erikoiskirjas-                  (ii) general and specialized academic
7123:          tot, kuten yliopistokirjastot, korkeakou-                  libraries, including university libraries,
7124:          lukirjastot, laitosten kirjastot sekä yleisöl-             college libraries, institute libraries and
7125:          le avoimet yliopistolliset kirjastot;                      university extra-mural libraries:
7126:              (iii) yleiset kirjastot;                                  (iii) public libraries;
7127:              (iv) koulukirjastot;                                      (iv) school libraries;
7128:              (v) erikoiskirjastot, jotka palvelevat tie-               (v) special libraries serving a group of
7129:          tyn kokonaisuuden muodostavaa, määri-                      readers who form an entity, having par-
7130:          teltävissä olevat harrastuskohteet omaavaa                 ticular and identifiable subjects of inter-
7131:          käyttäjäkuntaa, kuten valtionkirjastot,                    est, such as government libraries, public
7132:           julkisten viranomaisten kirjastot, elinkei-               authority libraries, industriallibraries and
7133:           noelämän kirjastot sekä ammatillisten                     libraries of professional bodies;
7134:           toimielinten kirjastot;
7135:              (vi) vammaisille ja muille liikuntara-                    (vi) libraries for the handicapped and
7136:           joitteisille lukijoille tarkoitetut kirjastot,            for readers who are unable to move
7137:           kuten näkövammaisten kirjastot, sairaala-                 around, such as libraries for the blind,
7138:           kirjastot ja vankilakirjastot;                            hospital libraries and prison libraries;
7139:              (vii) musiikkikirjastot, äänitekirjastot                  (vii) music libraries, including record
7140:           mukaan luettuina;                                         libraries;
7141:     b) korkeampaa opetusta antavien laitosten -               (b) books adopted or recommended as text-
7142: maahan tuomat ja niissä oppikirjoiksi käyttöön :           books in higher educational establishments and
7143: otetut tai käyttöön otettaviksi suositellut kirjat; -      imported by such establishments;
7144:     c) vieraskieliset kirjat, jollaisiksi ei katsota          (c) books in foreign languages, with the excep-
7145:  tuontimaan pääasiallisella kielellä tai pääasiallisil-    tion of books in the principal native language or
7146:  la kielillä julkaistuja kirjoja;                          languages of the importing country;
7147:    d) kasvatus-, tiede- tai kulttuuriaiheiset eloku-          (d) films, slides, video-tapes and sound record-
7148: vat, diakuvat, kuvanauhat ja äänitteet sellaisten          ings of an educational, scientific or cultural
7149: järjestöjen maahan tuomina, jotka tuontimaan               nature, imported by organizations approved by
7150: toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuo-          the competent authorities of the importing
7151: maan tällaista aineistoa tullitta maahan.                  country for the purpose of dury-free entry of
7152:                                                            these types of articles.
7153: 
7154: 
7155: 
7156: 
7157:                           V                                                          V
7158:   6. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään so-                 6. The contracting States undertake to extend
7159: pimuksen III artiklassa tarkoitetut helpotukset             the granting of the facilities provided for in
7160: myös sellaiselle aineistolle ja kalustolle, joka            Article III of the Agreement to materials and
7161: tuodaan maahan yksinomaan esitettäväksi tai                 furniture imported exclusively for showing at a
7162:                                        1986 vp. -      HE n:o 215                                       11
7163: 
7164: esiteltäväksi tuontimaan toimivaltaisten viran-        public exhibition of objects of an educational,
7165: omaisten hyväksymässä kasvatus-, tiede- tai kult-      scientific or cultural nature approved by the
7166: tuuriaiheisia esineitä käsittävässä julkisessa näyt-   competent authorities of the importing country
7167: telyssä ja viedään myöhemmin pois maasta.              and for subsequent re-exportation.
7168:    7. Edellä olevan kappaleen määräykset eivät            7. Nothing in the foregoing paragraph shall
7169: estä tuontimaan viranomaisia ryhtymästä tarpeel-       prevent the authorities of an importing country
7170: lisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että       from taking such steps as may be necessary to
7171: kyseinen aineisto ja kalusto todella viedään pois      ensure that the materials and furniture in ques-
7172: maasta näyttelyn päätyttyä.                            tion will in fact be re-exported at the close of the
7173:                                                        exhibition.
7174: 
7175: 
7176: 
7177:                         VI                                                     VI
7178:    8. Sopimusvaltiot sitoutuvat:                          8. The contracting States undertake:
7179:    a) soveltamaan sopimuksen IV artiklan maa-             (a) to extend to the importation of the articles
7180: räyksiä myös tässä pöytäkirjassa tarkoitettujen        covered by the present Protocol the provisions of
7181: tarvikkeiden maahantuontiin;                           Article IV of the Agreement;
7182:    b) asianmukaisin toimin edistämään kehitys-            (b) to encourage through appropriate measures
7183: maissa tuotetun kasvatus-, tiede- ja kulttuuriesi-     the free flow and distribution of educational,
7184: neistön ja -aineiston vapaata kulkua ja jakelua.       scientific and cultural objects and materials pro-
7185:                                                        duced in the developing countries.
7186: 
7187: 
7188: 
7189:                         VII                                                   VII
7190:    9. Tämän pöytäkirjan määräykset eivät vaikuta         9. Nothing in this Protocol shall affect the
7191: sopimusvaltioiden oikeuteen ryhtyä lainsäädän- right of contracting States to take measures, in
7192: tönsä mukaisiin toimiin tietyn tuonnin tai tuon- conformity with their legislation, to prohibit or
7193: ninjälkeisen levityksen kieltämiseksi tai rajoit- limit the importation of articles, or their circula-
7194: tamiseksi kansalliseen turvallisuuteen, yleiseen tion after importation, on grounds relating
7195: järjestykseen tai siveellisyyteen suoranaisesti liit- directly to national security, public order or
7196: tyvistä syistä.                                       public morals.
7197:    10. Tämän pöytäkirjan osapuolena oleva Yh-           10. Notwithstanding other provisions of this
7198: distyneiden Kansakuntien yleiskokouksen vakiin- Protocol, a developing country, which is defined
7199: tuneen käytännön mukaisesti kehitysmaaksi mää- as such by the practice established by the General
7200: ritelty maa voi pöytäkirjan muiden määräysten Assembly of the United Nations and which is a
7201: estämättä peruuttaa tai rajoittaa tästä pöytäkirjas- party to the Protocol, may suspend or limit the
7202: ta johtuvia velvollisuuksiaan jonkin esineen tai obligations under this Protocol relating to im-
7203: tarvikkeen tuonnin osalta, jos kyseinen tuonti portation of any ohjeet or material if such
7204: vakavasti vahingoittaa tai uhkaa vahingoittaa importation causes or threatens to cause serious
7205: asianomaisen kehitysmaan kehkeytymässä olevaa injury to the nascent indigenous industry in that
7206: kotimaista teollisuutta. Asianomainen maa ei saa developing country. The country concerned shall
7207: mainittuja toimenpiteitä toteuttaessaan harjoit- implement such action in a non-discriminatory
7208: taa syrjintää. Sen tulee ilmoittaa mainituista manner. lt shall notify the Director-General of
7209: toimenpiteistä Yhdistyneiden Kansakuntien kas- the United Nations Educational, Scientific and
7210: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle Cultural Organization of any such action, as far
7211: mikäli mahdollista jo ennen niiden toteuttamis- as practicable in advance of implementation, and
7212: ta, ja Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, the Director-General of the United Nations
7213: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja puolestaan Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7214: ilmoittaa asiasta tämän pöytäkirjan kaikille osa- tion shall notify all Patties to the Protocol.
7215: puolille.
7216: 12                                      1986 vp. -       HE n:o 215
7217: 
7218: 
7219:    11. Tämä pöytäkirja ei aiheuta muutosta tai              11. This Protocol shall not modify or affect the
7220: vaikuta sopimusvaltion säädöksiin ja määräyksiin         laws and regulations of any contracting State or
7221: tahi sen kansainvälisiin sopimuksiin, yleissopi-         any of its international treaties, conventions,
7222: muksiin tai julistuksiin, jotka koskevat tekijänoi-      agreements or proclamations, with respect to
7223: keuksia, tavaramerkkejä tai patentteja.                  copyright, trade marks or patents.
7224: 
7225:    12. Jollei mahdollisista aikaisemmista sopimus-          12. Subject to the provisions of any previous
7226: valtioita sitovista riitojen ratkaisemista koskevista    conventions to which they may have subscribed
7227: yleissopimuksista muuta johdu, sopimusvaltiot            for the settlement of disputes, the contracting
7228: sitoutuvat turvautumaan kaikissa tämän pöytäkir-         States undertake to have recourse to negotiation
7229: jan tulkintaa tai soveltamista koskevissa erimieli-      or conciliation with a view to settlement of any
7230: syyksissään neuvotteluihin tai sovitteluun.              disputes regarding the interpretation or the ap-
7231:                                                          plication of this Protocol.
7232:    13. Mikäli sopimusvaltioiden kesken syntyy               13. In case of a dispute between contracting
7233: erimielisyyttä maahan tuotujen tavaroiden kasva-         States relating to the educational, scientific or
7234: tuksellisesta, tieteellisestä tai kulttuuriluonteesta,   cultural character of imported materials, the
7235: asian osapuolet voivat yhteisestä sopimuksesta           interested panies may, by common agreement
7236: esittää asian Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-          refer it to the Director-General of the United
7237: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle         Nations Educational, Scientific and Cultural
7238: neuvoa-antavan lausunnon saamiseksi.                     Organization for an advisory opinion.
7239: 
7240: 
7241: 
7242: 
7243:                        VIII                                                      VIII
7244:    14. a) Tämä pöytäkirja, jonka englannin- ja               14. (a) This Protocol, of which the English and
7245: ranskankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimai-         French texts are equally authentic, shall bear
7246: set, päivätään tälle päivälle ja se on avoinna            today' s date and shall be open to signature by all
7247: allekirjoittamista varten kaikille sopimuksen osa-        States Parties to the Agreement, as well as by
7248: puolena oleville valtioille sekä lisäksi tulli- tai       customs or economic unions, provided that all
7249: talousliitoille edellyttäen, että liittojen jäsenval-     the Member States constituting them are also
7250: tiot ovat myös pöytäkirjan osapuolia.                     Parties to the Protocol.
7251:    Ilmaisulla "valtio" tai "maa" tarkoitetaan                The term "State" or "Country" as used in
7252: tässä pöytäkirjassa taikka 18 kappaleessa tarkoite-       this Protocol, or in the Protocol referred to in
7253: tussa pöytäkirjassa asiayhteyden sitä edellyttäessä       paragraph 18, shall be taken to refer also, as the
7254: myös tulli- tai talousliittoja sekä kaikissa niiden       context may require, to the customs or economic
7255: toimivaltaan tämän pöytäkirjan soveltamisen               unions and, in all matters which fall within their
7256: osalta kuuluvissa asioissa asianomaisissa liitoissa       competence with regard to the scope of this
7257: jäseninä olevien valtioiden yhdessä muodostamaa           protocol, to the whole of the territories of the
7258: aluetta eikä näiden yksittäisten valtioiden aluetta       Member States which constitute them, and not
7259: erikseen.                                                 to the territory of each of these States.
7260:    Mainittujen tulli- tai talousliittojen edellyte-          It is understood that, in becoming a Contrac-
7261: tään tämän pöytäkirjan sopimuspuoliksi tultuaan           ting Party to this Protocol, such customs or
7262: soveltavan myös sopimuksen määräyksiä samalta             economic unions will also apply the provisions of
7263: pohjalta kuin edellä olevassa kappaleessa on              the Agreement on the same basis as is provided
7264: pöytäkirjan osalta määrätty.                              in the preceding paragraph with respect to the
7265:                                                           Protocol.
7266:    b) Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tai          (b) This Protocol shall be subject to ratification
7267: hyväksyttävä tämä pöytäkirja valtiosääntönsä mu-          or acceptance by the signatory States in accord-
7268: kaisessa järjestyksessä.                                  ance with their respective constitutional pro-
7269:                                                           cedures.
7270:                                         1986 vp. -       HE n:o 215                                      13
7271: 
7272:      c) Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat talletetaan      (c) The instruments of ratification or ac-
7273: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huos-            ceptance shall be deposited with the Secretary-
7274: taan.                                                    General of the United Nations.
7275:     15. a) Tämän pöytäkirjan 14 kappaleena koh-             15. (a) The States referred to in paragraph 14
7276: dassa tarkoitetut valtiot, jotka eivät ole allekir-      (a) which are not signatories of this Protocol may
7277: joittaneet tätä pöytäkirjaa, voivat liittyä siihen.      accede to this Protocol.
7278:      b) Liittyminen tapahtuu tallettamalla viralli-         (b) Accession shall be effected by the deposit
7279: nen liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakuntien            of a formal instrument with the Secretary-
7280: pääsihteerin huostaan.                                   General of the United Nations.
7281:     16. a) Tämän pöytäkirjan 14 kappaleen a koh-            16. (a) The States referred to in paragraph 14
7282: dassa tarkoitetut valtiot voivat allekirjoittamisen,     (a) of this Protocol may, at the time of signature,
7283: ratifioimisen, hyväksymisen tai liittymisen yhtey-       ratification, acceptance or accession, declare that
7284: dessä selittää, ettei II osa, IV osa, C.1 liite, F       they will not be bound by Part II, Part IV,
7285: liite, G liite ja H liite taikka mikään näistä osista    Annex C.1, Annex F, Annex G and Annex H, or
7286: tai liitteistä ole niitä sitova. Ne voivat myös          by any of these Parts or Annexes. They may also
7287: selittää, että C.1 liite on niitä sitova vain sellais-   declare that they will be bound by Annex C.1
7288: ten sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat itse hy-        only in respect of contracting States which have
7289: väksyneet kyseisen liitteen.                             themselves accepted that Annex.
7290:      b) Sopimusvaltio, joka on antanut sanotunlai-          (b) Any contracting State which has made such
7291: sen selityksen, voi osaksi tai kokonaan peruuttaa        a declaration may withdraw it, in whole or in
7292: sen milloin tahansa antamalla Yhdistyneiden              part, at any time by notification to the Secretary-
7293: Kansakuntien pääsihteerille asiasta ilmoituksen,         General of the United Nations, specifying the
7294:  jos_sa mainitaan, minä päivänä peruutus tulee           date on which such withdrawal takes effect.
7295:  votmaan.
7296:      c) Valtioiden, jotka ovat tämän kappaleen a            (c) States which have declared, in accordance
7297:  kohdan mukaisesti selittäneet, ettei C.1 liite ole      with sub-paragraph (a) of this paragraph, that
7298:   niitä sitova, on ehdottomasti sitouduttava C.2         they will not be bound by Annex C.1 shall
7299:  liitteeseen. Valtioiden, jotka ovat selittäneet, että   necessarily be bound by Annex C.2. Those which
7300:  C .1 liite on niitä sitova vain sellaisten sopimus-     have declared that they will be bound by Annex
7301:  valtioiden osalta, jotka ovat itse hyväksyneet          C.1 only in respect of contracting States which
7302:   kyseisen liitteen, tulee ehdottomasti sitoutua C.2'    have themselves accepted that Annex shall neces-
7303:   liitteeseen niiden sopimusvaltioiden osalta, jotka     sarily be bound by Annex C.2 in respect of
7304:  eivät ole hyväksyneet C.1 liitettä.                     contracting States which have not accepted
7305:                                                          Annex C.1.
7306:    17. a) Tämä pöytäkirja tulee voimaan kuuden              17. (a) This Protocol shall come into force six
7307: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin viides        months after the date of deposit of the fifth
7308: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja on tal-     instrument of ratification, acceptance or accession
7309: letettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin          with the Secretary-General of the United Nati-
7310: huostaan.                                                ons.
7311:    b) Muun valtion osalta tämä pöytäkirja tulee             (b) lt shall come into force for every other
7312: voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen rati-              State six months after the date of the deposit of
7313: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan talletta-      its instrument of ratification, acceptance or ac-
7314: mispäivästä.                                             cession.
7315:    c) Tämän pöytäkirjan osapuolina olevien valti-           (c) Within one month following the expiration
7316: oiden tulee antaa Yhdistyneiden Kansakuntien             of the periods mentioned in sub-paragraphs (a)
7317: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajal-     and (b) of this paragraph, the contracting States
7318: le kuukauden kuluessa tämän kappaleen a ja b             to this Protocol shall submit a report to the
7319: kohdassa mainittujen ajanjaksojen päättymisestä          United Nations Educational, Scientific and
7320: kertomus toimista, joihin ne ovat ryhtyneet tä-          Cultural Organization on the measures which
7321: män pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi.                   they have taken to give full effect to the Proto-
7322:                                                          col.
7323:    d) Yhdistyneiden      Kansakuntien kasvatus-,            (d) The United Nations Educational, Scientific
7324: 14                                     1986 vp. -      HE n:o 215
7325: 
7326: tiede- ja kulttuurijärjestö toimittaa mainitut ker-    and Cultural Organization shall transmit these
7327: tomukset edelleen kaikille tämän pöytäkirjan           reports to all States Parties to this Protocol.
7328: osapuolina oleville valtioille.
7329:     18. Sopimuksen XVII artiklan mukaisesti sopi-         18. The Protocol annexed to the Agreement,
7330: mukseen liitetty ja siitä erottamattoman osan          and made an integral part thereof, as provided
7331: muodostava pöytäkirja on myös tämän pöytäkir-          for in Article XVII of the Agreement, is hereby
7332: jan erottamaton osa, ja sitä sovelletaan myös tästä    made an integral part of this Protocol and shall
7333: pöytäkirjasta johtuviin velvollisuuksiin ja tässä      apply to obligations incurred under this Protocol
7334: pöytäkirjassa tarkoitettuihin tuotteisiin.             and to products covered by this Protocol.
7335:    19. a) Sopimusvaltio voi irtisanoutua tasta            19. (a) Two years after the date of the coming
7336: pöytäkirjasta kahden vuoden kuluttua sen voi-          into force of this Protocol, any contracting State
7337: maantulosta tallettamalla kirjallisen irtisanoutu-     may denounce this Protocol by an instrument in
7338: misilmoituksen Yhdistyneiden Kansakuntien              writing deposited with the Secretary-General of
7339: pääsihteerin huostaan.                                 the United Nations.
7340:    b) Irtisanoutuminen tulee voimaan vuoden               (b) The denunciation shall take effect one year
7341: kuluttua irtisanoutumisilmoituksen vastaanotta-        after the receipt of the instrument of denuncia-
7342: misesta.                                               tion.
7343:    c) Sopimuksesta irtisanoutuminen sen XIV               (c) Denunciation of the Agreement pursuant
7344: artiklan mukaisesti merkitsee itsestään myös tästä     to Article XIV thereof shall automatically imply
7345: pöytäkirjasta irtisanoutumista.                        denunciation of this Protocol.
7346:     20. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri            20. The Secretary-General of the United Nati-
7347: ilmoittaa 14 kappaleen a kohdassa tarkoitetuille       ons shall inform the States referred to in para-
7348: valtioille sekä Yhdistyneiden Kansakuntien kas-        graph 14 (a) as well as the United Nations
7349: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestölle jokaisesta 14   Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7350: ja 15 kappaleen mukaisesta ratifioimis-, hyväksy-      tion, of the deposit of all the instruments of
7351: mis- tai liittymiskirjan tallettamisesta; 16 kappa-    ratification, acceptance or accession referred to in
7352: leen mukaisesta selitysten antamisesta ja peruut-      paragraphs 14 and 15; of declarations made and
7353: tamisesta; 17 kappaleen a ja b kohdan mukaisista       withdrawn under paragraph 16; of the dates of
7354: tämän pöytäkirjan voimaantuloajankohdista; sekä        entry into force of this Protocol in accordance
7355: 9 kappaleessa tarkoitetuista irtisanoutumisista.       with paragraph 17 (a) and (b); and of the
7356:                                                        denunciations provided for in paragraph 19.
7357:    21. a) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           21. (a) This Protocol may be revised by the
7358: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokous voi tarkis-   General Conference of the United Nations
7359:  taa tätä pöytäkirjaa. Tällainen tarkistus on kui-     Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7360: tenkin vain tarkistuspöytäkirjan osapuoliksi tule-     tion. Any such revision, however, shall be bin-
7361: via valtioita sitova.                                  ding only upon States that become parties to the
7362:                                                        revising Protocol.
7363:    b) Jos yleiskokous hyväksyy uuden pöytäkirjan,         (b) Should the General Conference adopt a
7364: jolla tämä pöytäkirja tulee kokonaan tai osittain      new protocol revising this Protocol either totally
7365: tarkistetuksi, ja ellei uudessa pöytäkirjassa toisin   or in part, and unless the new protocol provides
7366: määrätä, tämä pöytäkirja lakkaa olemasta avoin-        otherwise, the present Protocol shall cease to be
7367: na allekirjoittamista, ratifioimista, hyväksymistä     open to signature, ratification, acceptance or
7368: tai liittymistä varten samanaikaisesti kun uusi        accession as from the date of the coming into
7369: tarkistuspöytäkirja tulee voimaan.                     force of the new revising protocol.
7370:    22. Tämä pöytäkirja ei muuta millään tavoin            22. This Protocol shall not change or modify
7371: sopimusta.                                             the Agreement.
7372:    23. Tämän pöytäkirjan A, B, C.l, C.2, D, E,            23. Annexes A, B, C.1, C.2, D, E, F, G and H
7373: F, G ja H liite ovat sen erottamaton osa.              are hereby made an integral part of this Protocol.
7374:     24. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri            24. In accordance with Article 102 of the
7375:  rekisteröi tämän pöytäkirjan Yhdistyneiden Kan-       Charter of the United Nations, this Protocol shall
7376:  sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaisesti         be registered by the Secretary-General of the
7377:  pöytäkirjan voimaantulopäivänä.                       United Nations on the date of its coming into
7378:                                                        force.
7379:                                      1986 vp. -     HE n:o 215                                   15
7380: 
7381:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asi-     In faith whereof the undersigned, duly au-
7382: anmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-    thorized, have signed this Protocol on behalf of
7383: neet tämän pöytäkirjan hallitustensa puolesta.      their respective Governments.
7384: 
7385:   Tehty yhtenä kappaleena Yhdistyneiden Kan-          Done at United Nations Headquaners, New
7386: sakuntien päämajassa New Yorkissa 1 päivänä         York, this first day of March one thousand nine
7387: maaliskuuta 1977.                                   hundred and seventy-seven, in a single copy.
7388: 
7389: 
7390:                 (AIIekirjoitukset)                                    (Signatures)
7391: 16                                       1986 vp. -       HE n:o 215
7392: 
7393: 
7394: 
7395: 
7396:                      A liite                                                Annex A
7397:           Kirjat, julkaisut ja asiakirjat                       Books, publications and documents
7398:   i) Painetut kirjat painatuskielestä ja kuviruksel-         (i) Printed hooks, irrespective of the language
7399: le annetun tilan määrään katsomatta, seuraavat            in which they are printed and whatever the
7400: mukaan luettuina:                                         amount of space given over to illustrations,
7401:                                                           including the following:
7402:            (a) ylellisyyspainokset;                                   (a) luxury editions;
7403:            (h) tuontimaassa asuvan tekijän käsi-                      (h) hooks printed ahroad from the
7404:         kirjoituksesta ulkomailla painetut kirjat;                 manuscript of an author resident in the
7405:                                                                    importing country;
7406:           (c) lasten piirusrus- ja maalauskirjat;                     (c) children's drawing and painting
7407:                                                                    hooks;
7408:            (d) kouluharjoituskirjat (työkirjat), joissa               (d) school exercise hooks (workhooks)
7409:         on painettua tekstiä sekä tyhjiä kohtia,                   with printed texts and hlank spaces to he
7410:         jotka oppilaiden on määrä täyttää;                         filled in hy the pupils;
7411:            (e) ristisanatehtäväkirjat, joissa on pai-                 (e) crossword puzzle hooks containing
7412:         nettua tekstiä;                                            printed texts;
7413:            (f) irralliset kuvat ja painetut sivut                     (f) loose illustrations and printed pages
7414:         irtolehtinä tai yhteen sidottuina sekä kir-                in the form of loose or hound sheets and
7415:         jojen valmistukseen käytettävät jäljennys-                 reproduction proofs or reproduction films
7416:         matriisit ja filmit.                                       to he used for the production of hooks.
7417:   ii) Ei-kaupalliset painetut asiakirjat tai kerto-          (ii) Printed documents or reports of a non-
7418: mukset.                                                   commercial character.
7419:   iii) Tämän liitteen i ja ii kappaleessa sekä               (iii) Microforms of the articles listed under
7420: sopimuksen A liitteen i-vi kohdassa luetelluista          items (i) and (ii) of this Annex, as well as of
7421: tuotteista otetut mikrofilmit.                            those listed under items (i) to (vi) of Annex A to
7422:                                                           the Agreement.
7423:     iv) Elokuvista, äänitteistä tai muusta kasvatus-,        (iv) Catalogues of films, recordings or other
7424:  tiede- tai kulttuuriaiheisesta katselu- tai kuunte-      visual and auditory materia! of an educational,
7425: luaineistosta laaditut luettelot.                         scientific or culrural character.
7426:     v) Geologian, eläintieteen, kasvitieteen, mine-          (v) Maps and charts of interest in scientific
7427: rologian, paleontologian, arkeologian, kansatie-          fields such as geology, zoology, hotany, miner-
7428: teen, ilmatieteen, klimatologian, geofysiikan             alogy, palaeontology, archaeology, ethnology,
7429: tms. tieteen alaan kuuluvat kartat sekä myös              meteorology, climatology and geophysics, and
7430: ilmatieteelliset ja geofysikaaliset kaavakuvat.           also meteorological and geophysical diagrams.
7431:     vi) Arkkitehtoniset, teolliset tai tekniset suun-        (vi) Architectural, industrial or engineering
7432: nitelmat ja piirustukset sekä niiden jäljennökset.        plans and designs and reproductions thereof.
7433:     vii) Ilmaisjakeluun tarkoitettu hihliografinen           (vi) Bihliographical information materia! for
7434: tiedotusaineisto.                                         distrihution free of charge.
7435:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                    17
7436: 
7437: 
7438: 
7439: 
7440:                      B liite                                              Annex B
7441: Taideteokset ja kokoelmaesineet kasvatus-, tiede-       Works of art and collectors' pieces of an educa-
7442:         ja kulttuuritarkoituksia varten                     tional, scientific or cultural character
7443:    i) Maalaukset ja piirrokset pohjamateriaalista          (i) Paintings and drawings, whatever the
7444: riippumatta, yksinomaan käsin tehdyt myös kä-           nature of the materials on which they have been
7445: sin tehdyt jäljennökset mutta ei tehdasvalmistei-       executed entirely by hand, including copies ex-
7446: set koriste-esineet.                                    ecuted by hand, but excluding manufactured
7447:                                                         decorated wares.
7448:   ii) Keramiikka ja puupohjalle tehty mosaiikki            (ii) Ceramics and mosaics on wood, being
7449: alkuperäisinä taideteoksina.                            original works of art.
7450:   iii) Kokoelma- ja taide-esineet, kun ne tulevat          (iii) Collectors' pieces and objects of art
7451: gallerioille, museoille tai muille laitoksille, jotka   consigned to galleries, museums and other insti-
7452: tuontimaan toimivaltaiset viranomaiset ovat hy-         tutions approved by the competent authorities of
7453: väksyneet tuomaan tällaisia esineitä tullitta maa-      the imponing country for the purpose of duty-
7454: han edellyttäen, ettei niitä myydä edelleen.            free entry of those types of materials, on condi-
7455:                                                         tion they are not resold.
7456: 
7457: 
7458: 
7459: 
7460: 3   360023E
7461: 18                                               1986 vp. -         HE n:o 215
7462: 
7463: 
7464: 
7465: 
7466:                        C.1 liite                                                            Annex C.1
7467:               Katselu- ja kuunteluaineisto                                        Visual and auditory materials
7468:    i) Filmie), rainat, mikrofilmit ja diakuvat.                        (i) Films,< 1> filmstrips, microforms and slides.
7469:    ii) Äänitteet.                                                      (ii) Sound recordings.
7470:    iii) Kaavakuvat, mallit ja ripustettavat graafiset                  (iii) Patterns, models and wall charts of an
7471: esitykset kasvatus-, tiede- ja kulttuuritarkoituksia                educational, scientific or cultural character,
7472: varten, lelumalleja lukuun ottamatta.                               except toy models.
7473:    iv) Muu katselu- ja kuunteluaineisto kuten:                          (iv) Other visual and auditory materials, such
7474:                                                                     as:
7475:               (a) kuvanauhat, kineskoopit, kuvale-                               (a) video-tapes, kinescopes, video-
7476:            vyt, videogrammit sekä muut kuva- ja                               discs, videograms and other forms of
7477:            äänitallenteet;                                                    visual and sound recordings;
7478:               (b) mikrokortit, filmikortit ja magneet-                           (b) microcards, microfiches and mag-
7479:            tiset tai muunlaiset tietokonepohjaisessa                          netic or other information storage media
7480:            tieto- ja dokumentointipalvelussa tarvit-                          required in computerized information
7481:            tavat tiedot;                                                      and documentation services;
7482:               (c) opetusohjelmien mukaisessa ope-                                (c) materials for programmed instruc-
7483:            tuksessa käytettävä aineisto, joka voi olla                        tion, which may be presented in kit
7484:            yhtenäisenä kokonaisuutena ja sisältää                             form, with the corresponding printed
7485:            vastaavan painetun aineiston, myös kuva-                           materials, including video-cassettes and
7486:            ja äänikasetit;                                                    audio-cassettes;
7487:               (d) kalvot, jotka voivat olla joko suo-                            (d) transparencies, including those in-
7488:            raan heijastettavia tai optisten laitteiden                        tended for direct projection or for view-
7489:            läpi katseltavia;                                                  ing through optical devices;
7490:               (e) laserheijasteiset hologrammit;                                 (e) holograms for laser projection;
7491:               (f) abstraktien käsitteiden, kuten mole-                           (f) mock-ups or visualizations of
7492:            kyylirakenteiden tai matemaattisten kaa-                           abstract concepts such as molecular struc-
7493:            vojen mallit ja kuvalliset havaintoesityk-                         tures or mathematical formulae;
7494:            set;
7495:               (g) monivälinekoosteet:                                              (g) multi-media kits;
7496:               (h) matkailunedistämisaineisto, mu-                                  (h) materials for the promotion of
7497:            kaan luettuna yksityisten yritysten tuotta-                          tourism, including those produced by
7498:            ma aineisto, jonka tarkoituksena on kan-                             private concerns, designed to encourage
7499:            nustaa yleisöä matkustamaan tuontimaan                               the public to travel outside the country of
7500:            rajojen ulkopuolelle.                                                importation.
7501:                                                                       1
7502: 1
7503:  )   Vaiotettujen ja kehitettyjen yleiseen kaupalliseen esit·        ( )   The duty-free entry of exposed and developed
7504:      tämiseen tai myyntiin tatkoitettujen elokuvien tulliton               cinematographic films for pubhc commercial exhibition
7505:      maahantuonti voidaan rajoittaa negatiiveihin, kuiten-                 or sale may be Jimited to negatives, it being under-
7506:      kin siten, ettei tätä rajoitusta sovelleta filmeihin (uutis-          stood that this limitation shall not apply to films
7507:      filmit näihin luettuina), kun tulliton maahantuonti                   (including newsreels) when admitted duty-free under
7508:      tapahtuu tämän pöytäkirjan C.2 liitteen määräysten                    the provisions of Annex C. 2 to this Protocol.
7509:      nojalla.
7510:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                      19
7511: 
7512:    (Tässä C.1 liitteessä tarkoitettujen vapautusten      (The exemptions provided for in the present
7513: piiriin eivät kuulu:                                   Annex C.l shall not apply to:
7514:            (a) valottamaton mikrofilmausmate-                   (a) unused microform stock and
7515:         riaali eikä käyttämätön kuva- tai äänital-            unused visual and auditory recording
7516:         lennusmateriaali, eivät myöskään niiden               media and their specific packaging such
7517:         pakkausvarusteet, kuten kasettikotelot,               as cassettes, cartridges, reels;
7518:         filmikotelot ja kelat;
7519:            (b) yksityisen kaupallisen ynttaJan                   (b) visual and auditory recordings with
7520:         tuottamat tai sellaiselle tuotetut lähinnä            the exception of materials for the promo-
7521:          mainonnalliset kuva- ja äänitallenteet,              tion of tourism covered by paragraph (iv)
7522:         lukuun ottamatta iv kappaleen h kohdas-               (h) produced by or for a private commer-
7523:         sa mainittua matkailunedistämisaineis-                cial enterprise, essentially for advertising
7524:         toa;                                                  purposes;
7525:             (c) kuva- ja äänitallenteet, joiden esi-             (c) visual and auditory recordings in
7526:          tysajasta yli 25 prosenttia on mainontaa.            which the advertising matter is in excess
7527:         Edellä iv kappaleen h kohdassa tarkoite-              of 25 per cent by time. In the case of the
7528:         tun matkailunedistämisaineiston osalta                materials for the promotion of tourism
7529:          tämä prosenttimäärä koskee vain yksityis-            covered by paragraph (iv) (h), this per-
7530:          tä kaupallista mainontaa,)                           centage appiies only to private commer-
7531:                                                               cial publicity.)
7532: 20                                       1986 vp. -      HE n:o 215
7533: 
7534: 
7535: 
7536: 
7537:                      C.2 liite                                              Annex C.2
7538: Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-, tiede- ja        Visual and auditory materials af an educational,
7539:            kulttuuritarkoituksia varten                           scientiftc or cultural character
7540:    Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-, tiede-           Visual and auditory materials of an educa-
7541: ja kulttuuritarkoituksia varten, kun maahantuo-          tional, scientific or cultural character, when
7542: jana on järjestö (mukaan lukien, tuontimaan              imported by organizations (including, at the
7543: harkinnasta riippuen, radio- ja televisio-organi-        discretion of the importing country, broadcasting
7544: saatiot) taikka muu julkinen tai yksityinen laitos       and television organizations) or by any other
7545: tai yhteisö, jonka tuontimaan toimivaltaiset vi-         public or private institution or association,
7546: ranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaista            approved by the competent authorities of the
7547: aineistoa tullitta maahan tai kun aineisto on            importing country for the purpose of duty-free
7548: Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkun sen eri-           admission of these types of materials or when
7549: tyisjärjestön tuottamaa, seuraavat mukaan luet-          produced by the United Nations or any of its
7550: tuina:                                                   Specialized Agencies and including the fol-
7551:                                                          lowing:
7552:   i) filmit, rainat, mikrofilmit ja diakuvat;               (i) films, filmstrips, microfilms and slides;
7553:   ii) uutisfilmit (äänitetyt tai mykät), jotka esit-        (ii) newsreels (with or without sound track)
7554: tävät tuontiajankohtana uutisarvoisia tapahtumia         depicting events of current news value at the
7555: ja jotka tuodaan maahan joko valotettuina ja             time of importation, and imported in either
7556: kehitettyinä negatiiveina tai valmistettuina ja          negative form, exposed and developed, or
7557: kehitettyinä positiiveina, kuitenkin siten, että         positive form, printed and developed, it being
7558: tulliton maahantuonti voidaan rajoittaa asian-           understood that duty-free entry may be limited
7559: omaisen aiheen osalta kahteen kappaleeseen;              to two copies of each subject for copying
7560:                                                          purposes;
7561:    iii) arkistofilmiaineisto (äänitetty tai mykkä),         (iii) archival film material (with or without
7562: joka on tarkoitettu käytettäväksi uutisfilmien           sound track) intended for use in connexion with
7563: yhteydessä;                                              newsreel films;
7564:    iv) viihde-elokuvat, erityisesti lapsille ja nuori-      (iv) recreational films particularly suited for
7565: solle tarkoitetut;                                       children and youth;
7566:    v) äänitteet;                                            (v) sound recordings;
7567:    vi) kuvanauhat, kineskoopit, kuvalevyt, video-           (vi) video-tapes, kinescopes, video-discs, video-
7568: grammit ja muut kuva- ja äänitallenteet;                 grams and other forms of visual and sound
7569:                                                          recordings;
7570:    vii) mikrokortit, filmikortit ja magneettiset tai        (vii) microcards, microfiches and magnetic or
7571: muunlaiset tietokonepohjaisessa tieto- ja doku-          other information storage media required in
7572: mentointipalvelussa tarvittavat tiedontallennus-         computerized information and documentation
7573: välineet;                                                services;
7574:    viii) opetusohjelmien mukaisessa opetuksessa             (vii) materials for programmed instruction,
7575: käytettävä aineisto, joka voi olla yhtenäisenä           which may be presented in kit form, with the
7576: kokonaisuutena ja sisältää vastaavan painetun            corresponding printed materials, including
7577: aineiston, myös kuva- ja äänikasetit;                    video-cassettes and audio-cassettes;
7578:    ix) kalvot, jotka voivat olla joko suoraan heijas-       (ix) transparencies, including those intended
7579: tettavia tai optisten laitteiden läpi katsottavia;       for direct projection or for viewing through
7580:                                                          optical devices;
7581:   x) laserheijasteiset hologrammit;                         (x) holograms for laser projection;
7582:   xi) abstraktien käsitteiden, kuten molekyylira-           (xi) mock-ups or visualizations of abstract con-
7583: kenteiden tai matemaattisten kaavojen mallit ja          cepts such as molecular structures or mathemati-
7584: kuvalliset havaintoesitykset;                            cal formulae;
7585:   xii) monivälinekoosteet.                                  (xii) multi-media kits.
7586:                                            1986 vp. -       HE n:o 215                                       21
7587: 
7588: 
7589: 
7590: 
7591:                        D liite                                                 Annex D
7592:            Tieteelliset kojeet tai laitteet                       Scientific instruments or apparatus
7593:    i) Tieteelliset kojeet tai laitteet, edellyttäen:           (i) Scientific instruments or apparatus, pro-
7594:                                                             vided:
7595:            (a) että ne tulevat julkisille tai yksityi-                  (a) that they are consigned to public or
7596:         sille tieteellisille tai opetuslaitoksille, jot-             private scientific or educational institu-
7597:         ka tuontimaan toimivaltaiset viranomaiset                    tions approved by the competent au-
7598:         ovat hyväksyneet tuomaan tällaista tava-                     thorities of the importing country for the
7599:         raa tullitta maahan, ja että niitä käyte-                    purpose of duty-free entry of these types
7600:         tään ei-kaupallisiin tarkoituksiin näiden                    of articles, and used for non-commercial
7601:         laitosten valvonnassa ja vastuulla; sekä                     purposes under the control and respon-
7602:                                                                      sibility of these institutions;
7603:            (b) ettei tuontimaassa valmisteta tie-                       (b) that instruments or apparatus of
7604:         teelliseltä arvoltaan vastaavia kojeita tai                  equivalent scientific value are not being
7605:         laitteita.                                                   manufactured in the country of importa-
7606:                                                                      tion.
7607:    ii) Tieteellisiin kojeisiin ja laitteisiin erityisesti      (ii) Spare parts, components or accessories
7608: tarkoitetut varaosat, osat ja lisälaitteet edellyt-         specifically matching scientific instruments or
7609: täen, että ne tuodaan maahan samanaikaisesti                apparatus, provided these spare parts, com-
7610: varsinaisten kojeiden tai laitteiden kanssa tai,            ponents or accessories are imported at the same
7611: jos ne tuodaan myöhemmin, että ne ovat                      time as such instruments and apparatus, or if
7612: yksilöitävissä aikaisemmin tullitta maahan tuo-             imported subsequently, that they are identifiable
7613: tuihin tai tullittomaan maahantuontiin oikeutet-            as intended for instruments or apparatus previ-
7614: tuihin kojeisiin tai laitteisiin tarkoitetuiksi.            ously admitted duty-free or entitled to duty-free
7615:                                                             entry.
7616:    iii) Tieteellisten kojeiden huoltoon, tarkastuk-            (iii) Tools to he used for the maintenance,
7617: seen, säätämiseen tai korjaamiseen käytettävät              checking, gauging or repair of scientific instru-
7618: työkalut edellyttäen, että ne tuodaan maahan                ments, provided these tools are imported at the
7619: samanaikaisesti varsinaisten kojeiden ja laitteiden         same time as such instruments and apparatus or,
7620: kanssa tai jos ne tuodaan myöhemmin, että ne                if imported subsequently, that they are identifi-
7621: ovat yksilöitävissä aikaisemmin tullitta maahan             able as intended for the specific instruments or
7622: tuotuihin tai tullittomaan maahantuontiin oi-               apparatus previously admitted duty-free or enti-
7623: keutettuihin kojeisiin tai laitteisiin tarkoitetuiksi       tled to duty-free entry, and further provided that
7624: ja edellyttäen lisäksi, ettei tuontimaassa valmiste-        tools of equivalent scientific value are not being
7625: ta tieteelliseltä arvoltaan vastaavia työkaluja.            manufactured in the country of importation.
7626: 22                                     1986 vp. -      HE n:o 215
7627: 
7628: 
7629: 
7630: 
7631:                     E liite                                              Annex E
7632:      Näkö- ja muille vammaisille tarkoitetut           Articles for the blind and other handicapped
7633:                    tarvikkeet                                              persons
7634:   i) Näkövammaisten kasvatuksellista, tieteellis-         (i) Ali articles specially designed for the educa-
7635: tä tai kulttuurikehitystä edistämään erityisesti       tional, scientific or cultural advancement of the
7636: suunnitellut kaikenlaiset tarvikkeet, jotka tuo-       blind which are imported directly by institutions
7637: daan maahan suoraan näkövammaisten koulutta-           or organizations concerned with the education
7638: misesta tai avustamisesta huolehtivien laitosten       of, or assistance to, the blind, approved by the
7639: tai järjestöjen toimesta, jotka tuontimaan toimi-      competent authorities of the importing country
7640: valtaiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan        for the purpose of duty-free entry of these types
7641: tämänlaatuisia tarvikkeita tullitta maahan, mu-        of articles, including:
7642: kaan luettuina:
7643:             (a) äänikirjat (levyinä, kasetteina tai              (a) talking books (discs, cassettes or
7644:          muina äänitteinä) ja isokirjaimiset kirjat;          other sound reproductions) and large-
7645:                                                               print books;
7646:             (b) äänikirjojen kuuntelussa tarvitta-               (b) phonographs and cassette players,
7647:          vat, varta vasten näkö- tai muille vam-              specially designed or adapted for the
7648:          maisille suunnitellut tai heitä varten so-           blind and other handicapped persons and
7649:          velletut levy- tai kasettisoittimet;                 required to play the talking books;
7650:             (c) tavallisen painotekstin lukemiseen               (c) equipment for the reading of
7651:          tarkoitetut sokeain ja lievemmin näkö-               normal print by the blind and partially
7652:          vammaisten välineet, kuten elektroniset              sighted, such as electronic reading ma-
7653:          lukulaitteet, televisiokuvan suurennus-              chines, television-enlargers and optical
7654:          laitteet ja optiset apuneuvot;                       aids;
7655:             (d) kohokirjaintekstien tai äänitteiden              (d) equipment for the mechanical or
7656:          mekaanista tai tietokoneohjattua valmis-             computerized production of braille and
7657:          tusta varten tarkoitetut välineet, kuten             recorded materia!, such as stereo-typing
7658:         stereokirjoittimet, elektroniset kohokir-             machines, electronic braille, transfer and
7659:          joittimet ja kohokirjoituksen siirto- ja             pressing machines, braille computer
7660:          painokoneet sekä kohokirjaimille sovelle-            terminals and displays;
7661:          tut tietokonepäätteet ja näyttölaitteet;
7662:             (e) kohokirjain- ja äänikirjojen valmis-              (e) braille paper, magnetic tapes and
7663:          tamiseen tarkoitetut kohokirjoituspape-               cassettes for the production of braille and
7664:          rit, magneettiset nauhat ja kasetit;                  talking books;
7665:             (f) näkövammaisten liikkumista edistä-                (f) aids for improving the mobility of
7666:         vät apuneuvot, kuten elektroniset suun-                the blind, such as electronic orientation
7667:          nistautumis- ja esteenhavaitsemislaitteet             and obstacle detection appliances and
7668:         sekä valkeat sokeainkepit;                             white canes;
7669:             (g) näkövammaisten koulutusta, kun-                   (g) technical aids for the education,
7670:         toutusta, ammattikasvatusta ja työllistä-              rehabilitation, vocational training and
7671:         mistä varten tarkoitetut tekniset apuneu- ·            employment of the blind, such as braille
7672:         vot, kuten kohonumeroiset kellot, koho-                watches, braille typewriters, teaching and
7673:         näppäimiset kirjoituskoneet, opetus- ja                Ieaming aids, games and other instru-
7674:         opintovälineet, pelit sekä muut erityisesti            ments specifically adapted for the use of
7675:         näkövammaisen käyttöön sovelletut väli-                the blind.
7676:         neet.
7677:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                    23
7678: 
7679:    ii) Muiden fyysisesti tai henkisesti vammaisten        (ii) Ali materials specially designed for the
7680: koulutuksen, työllistämisen ja yhteiskunnallisen       education, employment and social advancement
7681: kehityksen helpottamiseksi erityisesti suunnitel-      of other physically or mentally handicapped
7682: lut kaikenlaiset tarvikkeet, kun ne tuodaan maa-       persons, directly imported by institutions or
7683: han suoraan tällaisten henkilöiden kasvatuksesta       organizations concerned with the education of,
7684: tai avustamisesta huolehtivien laitosten tai järjes·   or assistance to, such persons, approved by the
7685: töjen toimesta, jotka tuontimaan toimivaltaiset        competent authorities of the importing country
7686: viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaisia        for the purpose of duty-free entry of these types
7687: tarvikkeita tullitta maahan edellyttäen, ettei         of articles, provided that equivalent objects are
7688: tuontimaassa valmisteta vastaavia tarvikkeita.         not being manufactured in the importing
7689:                                                        country.
7690: 24                                    1986 vp. -      HE n:o 215
7691: 
7692: 
7693: 
7694: 
7695:                      F liite                                             Annex F
7696:                  Urheiluvälineet                                     Sports equipment
7697:   Urheiluvälineet, jotka on tarkoitettu yksin-          Sports equipment intended exclusively for
7698: omaan amatööriurheiluseurojen tai -ryhmien            amateur sports associations or groups approved
7699: käyttöön ja jotka tuontimaan toimivaltaiset viran-    by the competent authorities of the importing
7700: omaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaisia väli-      country for the purpose of duty-free entry of
7701: neitä tullitta maahan edellyttäen, ettei tuonti-      these types of articles, provided that equivalent
7702: maassa valmisteta vastaavia välineitä.                materials are not being manufactured in the
7703:                                                       importing country.
7704: 
7705: 
7706:                     G liite                                             Annex G
7707:         Soittimet ja muut soittovälineet                  Musical instruments and other musical
7708:                                                                         equipment
7709:    Soittimet ja muut soittovälineet, jotka on            Musical instruments and other musical equip-
7710: tarkoitettu yksinomaan sellaisten kulttuurilaitos-    ment intended solely for cultural institutions or
7711: ten tai musiikkikoulujen käyttöön, jotka tuonti-      music schools approved by the competent au-
7712: maan toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet     thorities of the importing country for the
7713: tuomaan tällaisia välineitä tullitta maahan edel-     purpose of duty-free entry of these types of
7714: lyttäen, ettei tuontimaassa valmisteta vastaavia      articles, provided that equivalent instruments
7715: soittimia tai muita välineitä.                        and other equipment are not being manu-
7716:                                                       factured in the importing country.
7717: 
7718: 
7719:                      H liite                                            Annex H
7720: Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmistukseen   Materia/ and machines used for the production of
7721:         käytettävät materiaalit ja koneet                   books, publications and documents
7722:    i) Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmis-      (i) Material used for the production of books,
7723:  tukseen käytettävät materiaalit (paperimassa, uu-    publications and documents (paper pulp, recy-
7724: siopaperi, sanomalehtipaperi ja muunlainen pai-       cled paper, newsprint and other types of paper
7725: nopaperi, painomuste, liisteri jne.).                 used for printing, printing inks, glue, etc. ).
7726:    ii) Paperimassan ja paperin käsittelyyn käytet-       (ii) Machines for the processing of paper pulp
7727: tävät koneet sekä myös paino- ja sitomakoneet         and paper and also printing and binding ma-
7728: edellyttäen, ettei tuontimaassa valmisteta tekni-     chines, provided that machines of equivalent
7729: seltä laadultaan vastaavia koneita.                   technical quality are not being manufactured in
7730:                                                       the importing country.
7731:                                        1986 vp. -      HE n:o 216
7732: 
7733: 
7734: 
7735: 
7736:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisten viranhaltijain
7737:                                    Ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
7738: 
7739: 
7740: 
7741: 
7742:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7743: 
7744:    Esityksessä ehdotetaan eläkevastuurahaston pe-      hyväksyä rahaston varojen vuotuinen sijoitustoi-
7745: rustamista kunnalliseen eläkelaitokseen. Jäsenyh-      minnan yleissuunnitelma. Neuvottelukunnan ko-
7746: teisöjen maksuosuuteen eläkelaitoksen menoista         koonpanosta säädettäisiin laissa.
7747: voitaisiin sisällyttää siirrot eläkevastuurahastoon.
7748: Lakiin lisättäisiin myös säännökset eläkelaitoksen       Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
7749: sijoitusneuvottelukunnasta, jonka tehtävänä olisi      vuoden 1988 alusta.
7750: 
7751: 
7752: 
7753: 
7754:                                            YLEISPERUSTELUT
7755: 
7756: 
7757: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                          Kuntien ja kuntainliittojen kohdalla ei ole
7758:     muutokset                                          pidetty tarpeellisena työntekijäin eläkelain mu-
7759:                                                        kaista rahastointia. Jakojärjestelmän mukaisen ra-
7760:    Kunnallisen viranhaltijain ja työntekijäin elä-     hoitustavan valintaan on saattanut osaltaan vai-
7761: kelain (202/64) 6 §:ssä on säädetty jäsenyhteisö-      kuttaa se, että monille kunnille jäi vielä kunnal-
7762: jen maksuosuudesta eläkelaitoksen menoihin             listen viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain mu-
7763: seuraavasti:                                           kaisen järjestelmän voimaantullessa eläkerasitusta
7764:                                                        niiden omien eläkesääntöjen mukaisista eläkkeis-
7765:    ''Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-      tä, minkä lisäksi järjestelmästä aiheutuvan rasi-
7766: ten viranhaitijoilta ja työntekijöiltä ei kanneta      tuksen ajateltiin muodostuvan pienemmäksi kuin
7767: maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoitovuodelta        mitä kehitys on osoittanut.
7768: jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden sinä varain-
7769: hoitovuotena eläkelaitoksen eläketurvan alaisille         Kunnallinen henkilökunta on kasvanut hyvin
7770: viranhaltijoilleen ja työntekijöilleen suorittamien    nopeasti ja on ikärakenteeltaan nuorta, minkä
7771: palkkojen yhteismäärien suhteessa kertomalla           vuoksi eläkemenot suhteessa palkkoihin ovat vie-
7772: palkat sitä ennen eläkelaitoksen valtuuskunnan         lä varsin pienet. Henkilökunnan nopea kasvu
7773: määrävuosiksi, enintään viideksi vuodeksi kerral-      aiheuttaa kuitenkin suuret eläkemenot myöhem-
7774: laan, vahvistamalla kertoimella. Kertoimen suu-        pinä vuosina, jolloin toisaalta henkilökunnan
7775: ruus riippuu siitä, ovatko jäsenyhteisön viranhal-     kasvu jo on hidastunut muun muassa työvoiman
7776: tijat ja työntekijät osallisina vain peruseläke-       yleisen saatavuuden vuoksi. Tällöin eläkemenot
7777: turvassa vai myös jossakin 3 §:n 3 momentissa          nousevat suhteessa palkkoihin varsin suuriksi,
7778: tarkoitetun järjestelmän mukaisessa lisäeläketur-      jopa suuremmiksi kuin yksityisellä sektorilla, jos-
7779: vassa ja mistä lähtien eläketurva jäsenyhteisön        sa eläkeikä on korkeampi ja eläke-etuudet pie-
7780: viranhaltijain ja työntekijäin kohdalta on ollut       nemmät.
7781: voimassa, sekä valtuuskunnan harkinnan mukaan             Tämän vuoksi on katsottu, että myös tulevien
7782: muistakin eläkelaitoksen eläkevastuisiin vaikutta-     kunnallisten eläkemenojen rahoitukseen tulisi va-
7783: vista tekijöistä.''                                    rautua rahastoimalla. Eläkerahastoimi merkitsisi
7784: 360526B
7785: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 216
7786: 
7787: myös sitä, että kunnallisen toiminnan kustan-          käyttöä huomattavastikin. Myös muutoin rahas-
7788: nukset eläkemenon osalta vastaisivat paremmin          ton sijoitustoimintaa olisi ohjattava sen suotui-
7789: todellisia kustannuksia ja että kunnallisista palve-   sien vaikutusten tehostamiseksi ja epäedullisten
7790: luista perittävät maksut vastaisivat paremmin          vaikutusten estämiseksi, mikä merkitsee sijoitus-
7791: todellisia kustannuksia silloin, kun maksut mää-       toiminnan painottumista erityisesti tuotannollis-
7792: räytyvät kustannuslaskennan pohjalta. Muutoin-         ten hankkeiden rahoitukseen.
7793: kin kunnallisen toiminnan laajennuksia arvioitai-         Yksityisessä työeläkejärjestelmässä rahaston si-
7794: siin nykyistä realistisemmin perustein.                joitustoiminnassa noudatetaan automaattisen ta-
7795:    Kunnallisten eläkkeiden rahoitus perustuu           kaisinlainauksen eli vakuutusmaksulainauksen
7796: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-       periaatetta. Koska kunnallisten eläkkeiden rahoi-
7797: kelain mukaisessa järjestelmässä jäsenyhteisöjen       tus perustuu jäsenyhteisöjen yhteisvastuullisuu-
7798: yhteisvastuullisuuteen. Eläkemenot rahoitetaan         teen, ei sanottu vakuutusmaksulainauksen peri-
7799: suhteessa jäsenyhteisöjen maksamiin mainitun           aate sovellu kunnalliseen eläkerahastoimiin.
7800: eläkelain piiriin kuuluviin palkkoihin riippumat-         Rahastoinnin edullisuus riippuu suureksi osak-
7801: ta siitä, minkä jäsenyhteisön palvelun perusteella     si rahaston sijoittamisesta. Kysymys on siitä,
7802: eläkeoikeus tai eläkemenot ovat syntyneet. Tästä       voidaanko varat kohdentaa koko kansantaloutta
7803: syystä rahastointi, joka perustuu työntekijäin elä-    mahdollisimman hyvin hyödyttävällä tavalla. Elä-
7804: kelain (TEL) mukaisen järjestelmän tapaan jäsen-       kerahastoimi on kansantaloudellisesti perusteltua
7805: yhteisön työntekijöiden palkkoihin, sukupuo-           vasta, kun se ei ainakaan rahastojen kartuttamis-
7806: leen, ikään ja palveluaikaan, ei sovellu kunnalli-     vaiheessa kulutusmenoja kasvattamalla laajenna
7807: seen eläkejärjestelmään ilman, että koko eläkejär-     julkista toimintaa. Rahaston käyttövaiheessa puo-
7808: jestelmän rahoitusperusteet muutettaisiin.             lestaan rahastoimi parantaisi julkisen sektorin
7809:    Eläkerahastoimi toteutettaisiin siten, että elä-    toimintaedellytyksiä. Kun talouspolitiikan tavoit-
7810: kelaitoksen vuotuisia menoja ja rahastointia var-      teena on yleensä hillitä julkisen sektorin laajene-
7811: ten suoritettava maksuosuus suhteessa kunnallis-       mista ja veroasteen nousua, tulisi rahastojen
7812: ten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain piiriin   sijoitustoiminta suunnata siten, että myös nämä
7813: kuuluviin palkkoihin vastaisi keskimääräistä TEL-      tavoitteet saavutetaan.
7814: maksua ja eläkevastuurahastoon siirrettaisiin se
7815: osuus, jota ei käytetä eläkelaitoksen vuotuisten          Kun valtio osallistuu rahastointiin, rahastojen
7816: menojen kattamiseen. Kun vuotuiset menot saa-          varojen sijoittamista koskevaa päätöksentekoa
7817: vuttavat TEL-maksutason, maksut vastaisivat            varten tarvitaan järjestelmä, jonka puitteissa sekä
7818: vuotuisia menoja, kunnes rahastoa alettaisiin          valtion että kuntien näkökohdat voitaisiin ottaa
7819: käyttää maksujen alentamiseen. Rahastoinnin ai-        huomioon. Tällaisessa järjestelmässä voitaisiin va-
7820: kana rahastoon siirrettäisiin myös rahaston sijoi-     rojen sijoittamisesta päätettäessä ottaa paremmin
7821: tuksista saatava tuotto.                               huomioon myös kokonaistaloudelliset näkökoh-
7822:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuteen oi-     dat, kuten rakenne-, suhdanne- ja veropoliittiset
7823: keutettaviksi käyttömenoiksi katsotaan kuntien ja      näkökohdat. Rahaston varat on tarkoitettu sijoi-
7824: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista    tettaviksi pääasiallisesti eläkelaitoksen jäsenyhtei-
7825: annetun lain ( 3 5/7 3) 5 §: n mukaan maksuista        söjen ja valtion osoittamiin kohteisiin.
7826: eläkelaitokselle aiheutuneet kustannukset. Mak-
7827: sut eläkelaitokselle eläkerahastoinnin osalta sisäl-
7828: tyisivät valtionosuuteen oikeuttaviin käyttökus-       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
7829: tannuksiin ja valtionosuuksilla tasoitettaisiin           tukset
7830: kuntien erilaisia rahoitusmahdollisuuksia.
7831:    Sijoitettaessa kunnallisen eläkerahaston varoja       Ryhdyttäessä muodostamaan eläkerahastoa ja
7832: voidaan edellytyksenä rahastoinnille pitää positii-    korotettaessa maksuosuutta rahastoinnin takia ja
7833: visen rcaalikoron vaatimusta. Käytännössä korko-       edellyttäen, että rahastoitava osuus katetaan ko-
7834: taso tuskin voi, etenkään pitkällä aikavälillä,        konaan verotuloilla, noin 3 prosentin suuruisen
7835: poiketa muiden luotanantajien perimästä keski-         rahastoimimaksun arvioidaan johtavan noin 0,2
7836: määräisestä korosta, minkä vuoksi rahaston kor-        prosenttiyksikön suuruiseen veroasteen nousuun.
7837: kotuotto on sidoksissa yleiseen rahoitusmarkkina-      Toreutuvaan veroasteen nousuun vaikuttaa kui-
7838: kehitykseen sekä rahan kysynnän ja tarjonnan           tenkin se, miten rahaston varat sijoitetaan ja
7839: suhteen kehitykseen. Toisaalta rahastosta myön-        miten kunnallinen toiminta reagoi uuteen mak-
7840: nettävien lainojen korkotaso voi ohjata luottojen      suun. Vaikutusta veroäyrin hintaan voidaan Iie-
7841:                                           1986 vp. -- IiE n:o 216                                          3
7842: 
7843: ventää perimällä ainakin aluksi pienempää mak-         Vuosi          Henkilö-    Henkilö-     Henkilö-
7844: suosuutta rahastointia varten.                                         kunnan      kunnan       kunnan
7845:                                                                       kasvu A      kasvu B     kasvu C
7846:    Kunnallisten eläkkeiden rahastointi nostaa                          Reaali-     Reaali-       Reaali-
7847: aluksi porrasmaisesti veroasteen tasoa; sen jälkeen                   ansiOtaso   ansiotaso    ansiotaso
7848: paine veroasteen nousuun lisääntyy kunnallisten                      2%     1%    2%    1%    2%     1%
7849: eläkkeiden vuoksi eläkemenoja hitaammin ja             1984 ..... . 1,9     2,1 1,9 2,1 1,9 2,1
7850: myöhemmin pääasiassa todellisten eläkemenojen          1990 ..... . 3,4     3,5 3,4 3,5 3,4 3,5
7851: myötä. Eläkerahastoinnista aiheutuva veroaste          2000 ..... . 7,1     6,8 7,1 6,8 7,1 6,9
7852: nousee osittain kunnallisveroäyrin hinnan koho-        2010 ..... . 13,3   11,8 13,5 11,9 13,7 12,1
7853: tessa ja osittain joko välittömän tai välillisen       2020 ..... . 22,9   18,4 23,8 19,1 24,6 19,7
7854: valtionverotuksen kiristyessä. Myöhemmin, kun          2030 ..... . 28,2   20,9 31' 1 22,9 33,7 24,8
7855: rahastointimaksu alenee, paine verotuksen kiris-
7856: tämiseen heikkenee, ja käytettäessä varoja eläk-
7857: keiden rahoitukseen veroaste laskee.                      Järjestelmän mukaisten eläkemenojen suhteel-
7858:    Arvioitaessa kunnallisten viranhaltijain ja työn-   lisen osuuden kasvu on viimeisten kymmenen
7859: tekijäin eläkelain mukaisen järjestelmän elä-          vuoden aikana ollut hidasta, mutta se kiihtyy
7860: kemenoja vuosina 1984--2030 on asetettu seu-           vähitellen henkilökunnan kasvun hidastumisen ja
7861: raavia laskentaoletuksia:                              ikärakenteen muuttumisen seurauksena. Elä-
7862:                                                        kemenot saavuttavat korkeimman osuuden palk-
7863:                                                        kasummasta vuosina 2025--2030.
7864: Henkilökuntakehitys; muutos prosenttia vuodes-
7865:                                                           Rahaston karttuminen on riippuvainen kun-
7866: sa
7867:                                                        nallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain
7868:                                                        piiriin kuuluvan henkilökunnan lukumäärän ja
7869: Aikaväli                   A          B       c        ansiotason kehityksestä sekä sijoitetuille varoille
7870:                          (hidas   (nopeahko (nopea
7871:                          kasvu)     kasvu)  kasvu)     saatavasta reaalikorosta. Mitä nopeampaa on hen-
7872:                                     2,5                kilömäärän kasvu, sitä nopeammin kasvaa myös
7873: 1984--1985 ....... .       2                  3
7874:                            1,5      2         2,5      rahasto. Jos esimerkiksi ansiotaso kasvaa keski-
7875: 1985--1990 ....... .
7876:                            0        0,5          1     määrin 2 % 1v ja reaalikorko on 3 % 1v, on
7877: 1990--2000 ....... .
7878:                         --0,5       0         0,5      rahaston arvo vuonna 1995 vuoden 1984 hinnoin
7879: 2000--2030 ....... .
7880:                                                        7,5 miljardia markkaa (22,5 % palkkasummas-
7881:                                                        ta), 9,2 miljardia markkaa (26,1 % palkkasum-
7882: Taloudellinen kehitys                                  masta) tai 10,5 miljardia markkaa mk (28,5 %
7883:                                                        palkkasummasta) henkilömäärän kasvusta riip-
7884:                         Muutos, prosenttia vuodessa    puen. Edellä mainittua korkeampi reaalikorko
7885:                          Vuoteen        Vuodesta       luonnollisesti kasvattaa ja alhaisempi pienentää
7886:                            2000            2000        rahastoa.
7887: Hidas inflaatio                                           Toimikunnan ehdotuksen mukainen elä-
7888:      työpanos .....         0,5            0
7889:                                                        kerahastointi olisi vuonna 1984 lisännyt kuntien
7890:   -- BKT .........          3              2,5
7891:                                                        ja kuntainliittojen eläkemaksumenoja yhteensä
7892:   -- reaaliansiotaso        2              2
7893:                                                        584 miljoonaa markkaa, josta valtionosuuksilla
7894: Nopea inflaatio                                        olisi rahoitettu noin 234 miljoonaa markkaa ja
7895:      työpanos .....         0,5            0           kuntien rahoitettavaksi olisi jäänyt noin 350
7896:      BKT .........          2              1,5         miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 TEL-maksun
7897:      reaaliansiotso .       1              1           ja kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-
7898:                                                        kelain mukaisen järjestelmän vuosimenojen väli-
7899:   Henkilökunnan en kasvuoletuksilla elä-               nen erotus (rahastoituva maksuosuus) olisi 2, 7 %
7900: kemenojen kehitys muodostuisi seuraavaksi:             järjestelmän palkkasummasta. Kahtena seuraava-
7901:                                                        na vuotena erotus oli 2,4 ja 2,6 %. Mikäli erotus
7902:                                                        olisi vuonna 1987 edellisien vuosien suuruinen
7903:   Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-     eli 2,6 %, lisäisi rahastointi kuntien ja kuntain-
7904: kelain mukaisen järjestelmän eläkemenot vuoden         liittojen eläkemaksumenoja vuonna 1987 arviolta
7905: 1984 hinnoin, miljardia mk                             750 miljoonaa markkaa (vuoden 1987 hinnoin),
7906:                                                        josta valtionosuuksilla rahoitettaisiin 300 miljoo-
7907: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 216
7908: 
7909: naa markkaa ja kuntien rahoitettavaksi jäisi 450       lut kunnallisten eläkkeiden rahoitustoimikunta
7910: miljoonaa markkaa.                                     (komiteanmietintö 1985:10). Mietinnöstä on saa-
7911:                                                        tu lausunnot asianomaisilta ministeriöiltä, kun-
7912:                                                        tien keskusjärjestöiltä sekä keskeisiltä kunnallis-
7913: 3. Valmistelu                                          ten viranhaltijoiden ja työntekijäin keskusjärjes-
7914:                                                        töiltä.
7915:  Ehdotuksen kunnallisen eläkejärjestelmän
7916: muuttamisesta osittain rahastoivaksi on valmistel-
7917: 
7918: 
7919: 
7920: 
7921:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7922: 
7923: 
7924: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t                            Sijoituskohteina vo1s1vat olla muun muassa
7925:                                                        sijoitukset kunnallistekniikkaan, voimaloihin,
7926:    6 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi sään-    teollisuushalleihin, asuntotuotantoon ja liiken-
7927: nös eläkelaitoksen menojen tasoittamista varten        neyhteyksiin, ammattikoulutukseen, viennin
7928: perustettavasta eläkevastuurahastosta. Säännök-        edistämiseen, tutkimukseen ja tuotekehittelyn
7929: sen mukaan lain 6 §:ssä tarkoitettuihin eläkelai-      tukemiseen sekä muuhun tuotanto- ja elinkeino-
7930: toksen menoihin luettaisiin kuuluviksi siirrot elä-    toiminnan lainoitukseen. Sijoitukset julkisen sek-
7931: kevastuurahastoon. Tarkoituksena on, että jäsen-       torin ulkopuolelle toisivat kevennystä tulevaan
7932: yhteisöjen maksuosuuteen eläkelaitokselle sisäl-       kustannuskehitykseen ja vähentäisivät täten pai-
7933: tyisi rahastoitava osuus, joka vastaisi työntekijäin   netta veroasteen ja eläkemaksun nousuun.
7934: eläkelain keskimääräisen vakuutusmaksun ja                6 b §. Säännöksen perusteella eläkelaitoksessa
7935: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-       olisi sijoitusneuvottelukunta, jonka tehtävänä oli-
7936: kelain eläkemenon erotusta. Rahastoon siirretään       si hyväksyä vuotuinen sijoitustoiminnan yleis-
7937: myös rahaston sijoituksista saatava tuotto. Koska      suunnitelma ja seurata sen toteutumista. Sijoitus-
7938: maksuosuudet eläkelaitokselle ovat kuntien ja          toiminnan yleissuunnitelman laatimisessa otettai-
7939: kuntainliittojen valtionosuuteen oikeuttavia käyt-     siin huomioon rahastojen varojen sijoittaminen
7940: tömenoja, myös rahastoituva osa olisi valtion-         turvaavasti ja tuloa tuottavasti ja siten kokonais-
7941: osuuteen oikeuttavaa. Rahaston perustamisesta          taloudelliset näkökohdat huomioonottaen, kuin
7942: päättäisi eläkelaitoksen valtuuskunta, joka päät-      yleisperusteluissa ja edellä 6 a §:n perusteluissa
7943: täisi myös maksuosuuteen sisältyvästä rahastoita-      on esitetty.
7944: vasta osasta. Rahaston hallinnosta huolehtisi elä-         Sijoitustoiminnan yleissuunnitelman hyväksy-
7945: kelaitoksen hallitus.                                  minen on suunnitelman luonteesta johtuen neu-
7946:    Eläkevastuurahaston sijoitustoiminnan periaat-      vottelukunnan tehtävä, kun taas yksittäiset sijoi-
7947: teista annettaisiin laissa säännökset. Varat tulee     tuspäätökset tekisi eläkelaitoksen hallitus yleis-
7948: sijoittaa turvaavasti ja tuloa tuottavasti. Niin       suunnitelman puitteissa. Koska valtio osallistuu
7949: kuin edellä yleisperusteluissa on todettu, ehdot-      rahastoinnin kustannuksiin suorittamalla valtion-
7950: tomana edellytyksenä rahastoinnille on, että si-       osuutta maksuosuuksiin eläkelaitokselle, valtion
7951: joitustoiminnalla saavutetaan positiivinen reaali-     näkökohdat on tarpeen ottaa huomioon sijoitus-
7952: korko. Rahaston varoja sijoitettaessa asetettaisiin    toiminnassa. Neuvottelukunnassa olisi siten myös
7953: etusijalle tuotannolliset kohteet sekä tuotannol-      valtion edustus. Myös alueelliset näkökohdat tu-
7954: lista ja elinkeinotoimintaa edistävät kohteet. Eri-    lisi ottaa huomioon, jos sijoituskannan alueelli-
7955: tyisistä syistä vähäinen osa lainoista voitaisiin      nen jakautuma olisi vinoutunut ja lainaehdot
7956: myöntää käyväliä korolla myös jäsenyhteisön            täyttäviä kohteita olisi.
7957: lakisääteisten tehtävien hoidon kannalta tai muu-         Sijoitusneuvottelukunnan kokoonpano säädet-
7958: toin välttämättömiin kohteisiin sijoitustoiminnan      täisiin lailla. Neuvottelukunnan asettaisi eläkelai-
7959: yleissuunnitelmassa tarkemmin määriteltävällä          tos, jonka hallintoelin se olisi, mutta neljä jäsen-
7960: tavalla.                                               tä nimettäisiin sisäasiainministeriön, valtiovarain-
7961:                                         1986 vp. -      HE n:o 216
7962: 
7963: m1mstenon ja kauppa- ja teollisuusministeriön           2. Voimaantulo
7964: nimeämistä henkilöistä. Kunnallisten viranhalti-
7965: jain ja työntekijäin edustaviropien keskusjärjestö-        Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan vuoden
7966: jen nimeämistä henkilöistä kutsuttaisiin neuvot-         1988 alusta.
7967: telukuntaan kaksi pysyvää asiantuntijaa.                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7968:    Tarkemmat määräykset sijoitusneuvottelukun-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7969: nasta ja sen tehtävistä voidaan sisällyttää lain 4 ja
7970: 14 §:ssä tarkoitettuun ohjesääntöön. Neuvottelu-
7971: kunnan puheenjohtaja nimettäisiin kunnallishal-
7972: linnon edustajista.
7973: 
7974: 
7975:                                                   Laki
7976:                   kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
7977: 
7978:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 30 päivänä huhtikuuta 1964 annettuun kunnallisten
7979: viranhaltijain ja työntekijäin eläkelakiin (202/64) uusi näin kuuluva 6 a ja 6 b §:
7980: 
7981:                         6a§
7982:    Edellä 6 §:ssä tarkoitettuihin menoihin kuulu- jonka tehtävänä on vuosittain hyväksyä sijoitus-
7983: viksi luetaan myös siirrot eläkevastuurahastoon, toiminnan yleissuunnitelma ja seurata sen toteu-
7984: jonka eläkelaitoksen valtuuskunta voi perustaa tumista.
7985: eläkelaitoksen tästä laista johtuvien eläkemeno-       Eläkelaitoksen hallitus kutsuu toimikaudek-
7986: jen tasoittamiseksi.                                 seen sijoitusneuvottelukuntaan kahdeksan jäsentä
7987:    Eläkevastuurahaston varat sijoitetaan turvaa- ja jokaisella henkilökohtainen varajäsen. Jäsenistä
7988: vasti ja tuloa tuottavasti. Sijoitustoiminnassa ase- kahden tulee edustaa valtiovarainministeriötä,
7989: tetaan etusijalle tuotannolliset sekä tuotannollista yhden sisäasiainministeriötä ja yhden kauppa- ja
7990: ja elinkeinotoimintaa edistävät kohteet. Erityises- teollisuusministeriötä. Neuvottelukunnassa on li-
7991: tä syystä lainaa voidaan myöntää myös jäsenyh- säksi kaksi pysyvää asiantuntijaa ja heidän henki-
7992: teisön lakisääteisten tehtävien hoidon kannalta lökohtaiset varamiehensä, jotka eläkelaitoksen
7993: tai muutoin välttämättömiin kohteisiin sijoitus- hallitus nimeää kunnallisten viranhaltijain ja
7994: toiminnan yleissuunnitelmassa tarkemmin määri- työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen eh-
7995: teltävällä tavalla.                                  dottamista henkilöistä.
7996: 
7997:                         6b§                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
7998:    Eläkelaitoksessa   on   sijoitusneuvottelukunta,     ta 198 .
7999: 
8000:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8001: 
8002: 
8003:                                           Tasavallan Presidentti
8004:                                           MAUNO KOIVISTO
8005: 
8006: 
8007: 
8008: 
8009:                                                                    Sisäasiainministeri Kaisa Raatzkainen
8010:                 1
8011: 
8012: 
8013:                 1
8014: 
8015: 
8016:             1
8017: 
8018: 
8019:             1
8020: 
8021: 
8022:         1
8023: 
8024: 
8025:         1
8026: 
8027: 
8028:     1
8029: 
8030: 
8031:     1
8032: 
8033: 
8034: 1
8035: 
8036: 
8037: 1
8038:                                        1986 vp. -    HE n:o 217
8039: 
8040: 
8041: 
8042: 
8043:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
8044:                                   sesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8045: 
8046: 
8047: 
8048: 
8049:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8050: 
8051:    Esityksessä ehdotetaan, että ydinvoimaa tuot-     verotuksessa samalla tavoin kuin vuosilta 1982-
8052: tavat yhtiöt saisivat ydinjätehuoltovarauksena vä-   1985. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
8053: hentää ydinjätehuollon tuleviin kustannuksiin        kun eduskunta on sen hyväksynyt.
8054: tarvittavan määrän vuodelta 1986 toimitettavassa
8055: 
8056: 
8057: 
8058: 
8059:                                             PERUSTELUT
8060: 
8061: 1. Nykyinen tilanne                                  vuosien 1982-1983 tuloistaan näiden vuosien
8062:                                                      toiminnasta vastaisuudessa· aiheutuvien ydinjäte-
8063:    Ydinvoimaa Suomessa tuottavat yhtiöt, Imat-       huoltomenojen määrän. Väliaikaissäännös on sit-
8064: ran Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ovat           temmin lainmuutoksilla (41/85) ja (951185) ulo-
8065: atomienergialain (3 561 57) perusteella annettujen   tettu koskemaan myös vuosien 1984 ja 1985
8066: lupamääräysten mukaan velvollisia etukäteen eli      toiminnasta johtuneita ydinjätehuoltomenoja.
8067: jo ydinenergian tuottamisvuosina keräämään va-       Kauppa- ja teollisuusministeriö on vuosittain
8068: rat vastaisiin ydinjätehuollon kustannuksiin. Näi-   vahvistanut vähennyskelpoisen varauksen koko-
8069: tä kustannuksia ovat muun ohella käytetyn polt-      naismäärän. Verovelvollinen on voinut vähentää
8070: toaineen jätehuoltomenot, voimalaitosjätteiden       verovuodelle ja sitä edeltäneelle vuodelle vahvis-
8071: huoltomenot sekä ydinvoimalaitoksen käytöstä         tettujen varausten erotuksen, jolle on laissa lisäk-
8072: poistamisen aiheuttamat toiminnan lopettamis-        si säädetty enimmäismäärä kauppa- ja teollisuus-
8073: vaiheen kustannukset. Nämä menot voitaisiin          ministeriön asiasta tekemän esityksen mukaisesti.
8074: yleisten menon vähennysajankohtaa koskevien
8075: jaksotussäännösten mukaan vähentää yhtiöiden
8076: tuloverotuksessa vasta, kun menojen suorittamis-     2. Ehdotettu muutos
8077: velvollisuus aikanaan syntyy. Yhtiöt eivät siten
8078: ilman erityislainsäädäntöä voisi verotuksessaan         Eduskunta on kuluvan vuoden kesäkuun 24
8079: vähentää näitä vasta myöhemmin syntyviä yhtiön       päivänä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n nojalla hy-
8080: koko toiminta-ajan tuloihin kohdistuvia menoja,      väksynyt hallituksen esityksen uudeksi ydinener-
8081: vaikka ne ovat käyttölupaehtojensa mukaan vel-       gialaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE
8082: vollisia keräämään näihin menoihin varoja etukä-     1618 5 vp.) jätettäväksi lepäämään seuraaviin var-
8083: teen ennen menojen suorittamista.                    sinaisiin valtiopäiviin. Näin ollen uusi ydinener-
8084:    Elinkeinotulon verottamisesta annettuun lakiin    gialaki ei tule sovellettavaksi vielä kuluvalta vuo-
8085: lisättiin 25 päivänä helmikuuta 1983 väliaikaises-   delta. Atomienergialakia ja sen pohjalle rakentu-
8086: ti uusi 46 b § (222 183 ). Tämän väliaikaissään-     vaa nykyistä ydinjätehuoltovaraussäännöstöä on
8087: nöksen perusteella ydinvoimaa tuottavat yhtiöt       siten edelleenkin sovellettava. Tämän vuoksi esi-
8088: ovat voineet ydinjätehuoltovarauksena vähentää       tyksessä ehdotetaan, että ydinjätehuoltovaraus-
8089: 361173E
8090: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 217
8091: 
8092: säännöstöä sovellettaisiin myös vuodelta 1986        toin olisi mahdollista. Varauksen vähentämisvuo-
8093: toimitettavassa verotuksessa. Varauksen lisäys       sina sen tuloverotusta lieventävä vaikutus on
8094: vuodesta 1985 vuoteen 1986 saisi olla korkein-       ydinvoimayhtiöille siten merkittävä. Vuoden
8095: taan 260 miljoonaa markkaa. Koska uusi ydin-         1985 lopulla varauksen kokonaismäärä oli Teolli-
8096: energialaki, johon sisältyvät myös säännökset ta-    suuden Voima Oy:llä 824,6 miljoonaa markkaa
8097: loudellisesta varautumisesta ydinjätehuoltoon,       ja Imatran Voima Oy:llä 142,1 miljoonaa mark-
8098: voinee tulla voimaan aikaisintaan vuoden 1988        kaa.
8099: alusta, ydinjätehuoltovaraussäännösten sovelta-
8100: mista on todennäköisesti jatkettava ainakin vuo-
8101: delta 1987. Varaukselle tuolloin asetettava enim-    4. Voimaantulo ja soveltaminen
8102: mäismäärä voidaan ratkaista vasta myöhemmin.
8103:                                                         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti,
8104:                                                      kun eduskunta on sen hyväksynyt. Ehdotetussa
8105: 3. Taloudelliset vaikutukset                         muodossaan sitä sovellettaisiin vuodelta 1986
8106:                                                      toimitettavassa verotuksessa.
8107:    Y dinjätehuoltovarauksella, kuten muillakin
8108: varauksilla, katetaan vastaisuudessa syntyviä si-
8109: nänsä vähennyskelpoisia menoja. Y dinjätehuol-       5. Säätämisjärjestys
8110: tovaraus merkitsee ydinvoimaa tuottaville yh-
8111: tiöille mahdollisuutta menon vähentämiseen sa-          Kun lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
8112: mana vuonna, jolloin varausta vastaavat, käyttö-     veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
8113: lupaehtojen mukaiset varat on etukäteen kerätty      66 §:n mukaisessa normaalissa lainsäätämisjärjes-
8114: ja tuloutettu. Se ei näin ollen merkitse yhtiöille   tyksessä.
8115: muuta veronhuojennusta kuin mahdollisuutta
8116: menon vähentämiseen varhaisemmassa vaiheessa           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8117: kuin voimassa olevien säännösten mukaan muu-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8118:                                      1986 vp. -- fiE n:o 217                                        3
8119: 
8120:                                              Laki
8121:                elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8122: 
8123:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
8124: 1968 annettuun lakiin 25 päivänä helmikuuta 1983 annetulla lailla (222 183) väliaikaisesti lisätyn
8125: 46 b §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (951/85),
8126: näin kuuluvaksi:
8127: 
8128:                        46 b §
8129:    Verovelvollinen, joka on vastuussa ydinjäte-      Verovuosi   Vähennyksen enimmäismäärä
8130: huoltoon kuuluvista toimenpiteistä, saa vuodelta
8131:                                                       1983       220 miljoonaa markkaa
8132: 1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tulos-
8133:                                                       1984       220
8134: taan kauppa- ja teollisuusministeriön mainitulle
8135:                                                       1985       240
8136: vuodelle atomienergialain (356/57) 4 ja 5 §:n         1986       260
8137: nojalla vahvistaman ydinjätehuoltovarauksen ko-
8138: konaismäärän. Vuosilta 1983--1986 toimitetta-
8139: vissa verotuksissa verovelvollinen saa vähentää Vähentäminen edellyttää lisäksi, että varaus on
8140: kauppa- ja teollisuusministeriön verovuodelle ja tehty myös verovelvollisen kirjanpidossa.
8141: sitä edeltäneelle vuodelle vahvistamien ydinjäte-
8142: huoltovarausten erotuksen. Näiltä vuosilta toimi-
8143: tettavissa verotuksissa voidaan kuitenkin vähen-    Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8144: tää enintään seuraavat määrät:                    kuuta 198
8145: 
8146:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8147: 
8148: 
8149:                                        Tasavallan Presidentti
8150:                                        MAUNO KOIVISTO
8151: 
8152: 
8153: 
8154: 
8155:                                                                 Valtiovarainministeri Esko Ollila
8156:  4                                      1986 vp. -    HE n:o 217
8157: 
8158:                                                                                                      Liite
8159: 
8160: 
8161: 
8162: 
8163:                                                 Laki
8164:                  elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8165: 
8166:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
8167:  1968 annettuun lakiin 25 päivänä helmikuuta 1983 annetulla lailla (222/83) väliaikaisesti lisätyn
8168:  46 b §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (951185),
8169:  näin kuuluvaksi:
8170:  Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8171: 
8172:                        46 b §                                                46 b §
8173:     Ydinjätehuoltoon kuuluvista toimenpttetsta            Verovelvollinen, joka on vastuussa ydinjäte-
8174:  vastuussa oleva verovelvollinen saa vuodelta 1982    huoltoon kuuluvista toimenpiteistä, saa vuodelta
8175:  toimitettavassa verotuksessa vähentää tulostaan      1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tulos-
8176:  kauppa- ja teollisuusministeriön atomienergialain    taan kauppa- ja teollisuusministeriön mainitulle
8177:  (356/57) 4 ja 5 §:n nojalla ydinjätehuollon tule-    vuodelle atomienergialain (356/57) 4 ja 5 §:n
8178:  vien toimenpiteiden johdosta verovelvolliselle       nojalla vahvistaman ydinjätehuoltovarauksen ko-
8179: ·vuodelle 1982 vahvistaman ydinjätehuoltova-          konaismäärän. Vuosilta 1983-1986 toimitetta-
8180:  rauksen kokonaismäärän. Vuodelta 1983 toimi-         vissa verotuksissa verovelvollinen saa vähentää
8181:  tettavassa verotuksessa verovelvollinen saa vähen-   kauppa- ja teollisuusministeriön verovuodelle ja
8182:  tää kauppa- ja teollisuusministeriön vuodelle        sitä" edeltåneelle vuodelle vahvistamien ydinjäte-
8183:  1983 ja 1982 vahvistamien ydinjätehuoltovaraus-      huoltovarausten erotuksen. Näiltä vuosilta toimi-
8184:  ten kokonaismäärien erotuksen, ei kuitenkaan         tettavissa verotuksissa voidaan kuitenkin vähen-
8185:  enempää kuin 220 miljoonaa markkaa. Vuodelta         tää enintään seuraavat määrät:
8186:  1984 toimitettavassa verotuksessa verovelvollinen
8187:                                                            Verovuosi     Vähennyksen enimmäismäärä
8188:  saa vähentää kauppa- ja teollisuusministeriön
8189:  vuodelle 1984 ja 1983 vahvistamien ydinjäte-              1983          220 miljoonaa markkaa
8190:  huoltovarausten kokonaismäärien erotuksen, ei             1984          220
8191:  kuitenkaan enempää kuin 220 miljoonaa mark-               1985          240
8192:  kaa. Vuodelta 1985 toimitettavassa verotuksessa                         260        "
8193:                                                            1986
8194:  verovelvollinen saa vähentää kauppa- ja teolli-
8195:  suusministeriön vuodelle 1985 ja 1984 vahvista-
8196:  mien ydinjätehuoltovarausten kokonaismäärien         Vähentäminen edellyttää lisäksi, että varaus on
8197:  erotuksen, ei kuitenkaan enempää kuin 240            tehty myös verovelvollisen kirjanpidossa.
8198:  miljoonaa markkaa. Vähentäminen edellyttää,
8199:  että varaus on tehty myös verovelvollisen kirjan-
8200:  pidossa.
8201: 
8202: 
8203:                                                         Tämä laki tulee votmaan        päivänä
8204:                                                       kuuta 198
8205:                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8206: 
8207: 
8208: 
8209: 
8210:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä Suomen
8211:                                    merenkulun turvaamiseksi
8212: 
8213: 
8214: 
8215: 
8216:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8217: 
8218:   Nykyinen tilanne ja kehityssuuntaus kansain·         jotka Suomi on hyväksynyt etujensa turvaamisek-
8219: välisessä merenkulussa edellyttää lainsäädäntöön       si kansainvälisessä merenkulussa.
8220: perustuvia mahdollisuuksia ryhtyä tarvittaessa            Toimenpiteitä, joihin valtioneuvosto jonkin
8221: toimenpiteisiin Suomen ulkomaisten merikulje-          edellä mainitun edellytyksen täyttyessä voisi ryh-
8222: tusten turvaamiseksi. Tämän vuoksi esityksessä         tyä, olisivat elinkeinonharjoittajalle, varustajalle
8223: ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi nykyistä         tai satamanpitäjälle asetettavat kiellot tai rajoi-
8224: laajemmin ryhtyä kansainvälisessä merenkulussa         tukset. Nämä kohdistuisivat tapauksesta riippuen
8225: toimenpiteisiin sellaisia muiden maiden toimia         alusten rahtaamiseen tai käyttämiseen taikka sa-
8226: vastaan, jotka vahingoittavat tai voivat vahingoit-    tamaan pääsyyn.
8227: taa Suomen merenkulkua.                                   Ehdotettu laki on laadittu valtuuslain muo-
8228:                                                        toon. Tarkoituksena on, että lakia voitaisiin so-
8229:    Valtioneuvosto voisi, paitsi niissä tapauksissa,    veltaa myös yhteistoiminnassa muiden maiden
8230: joissa suomalaisiin aluksiin kohdistuu suoranaista     kanssa.
8231: syrjintää, ryhtyä vastatoimenpiteisiin myös tilan-        Voimassa oleva laki toimenpiteistä syrjinnän
8232: teissa, joissa vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä   ehkäisemiseksi kansainvälisessä merenkulussa eh-
8233: toimenpiteeseen, joka aiheuttaa tai saattaa ai-        dotetaan kumottavaksi.
8234: heuttaa vahinkoa Suomen merenkululle, tai mil-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
8235: loin toimenpiteisiin ryhtyminen on tarpeellista        lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
8236: niiden kansainvälisten sopimusten perusteella,         ja vahvistettu.
8237: 
8238: 
8239: 
8240: 
8241: 3607542
8242: 2                                               1986 vp. -         HE n:o 218
8243: 
8244: 
8245: 
8246: 
8247:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
8248: 
8249:                                                             Sivu                                                                                                       Sivu
8250:     YLEISPERUSTELUT ........................... .              3                      2.1.4.2. Neuvoa-antava merenkul-
8251:                                                                                                kuryhmä..................                                                 7
8252: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ............ .        3                       2.1.4.3. OECD....................                                                  7
8253:     1. 1. Tavoitteet ................................ .       3          2. 2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat.......                                               7
8254:     1. 2. Keinot ................................... .        4
8255:                                                                    3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
8256: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ .        5       set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
8257:    2.1. Nykyinen tilanne ......................... .          5
8258:         2 .1.1. Lainsäädäntö ...................... .         5         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                                           8
8259:         2.1.2. Käytäntö .......................... .          5
8260:         2 .1. 3. Ulkomainen lainsäädäntö .......... .         5    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              8
8261:         2.1.4. Linjakonferenssien käyttäytymissään-                2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
8262:                  töjä koskeva yleissopimus ja eräät
8263:                  vireillä olevat kansainväliset neuvot-            3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
8264:                  telut ............................ · · ·     6
8265:                  2.1.4.1. Linjakonferenssien käyttäy-                   LAKITEKSTI...................................                                                   10
8266:                            tymissääntöjä koskeva yleis-            Laki toimenpiteistä Suomen merenkulun turvaami-
8267:                            sopimus .................. .       6    seksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
8268:                                          1986 vp. -      HE n:o 218                                          3
8269: 
8270: 
8271: 
8272: 
8273:                                             YLEISPERUSTELUT
8274: 
8275: 
8276: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           kulkuvaltioiden pyrkimystä luoda omille aluksil-
8277:    merkitys                                              leen suojatut markkina-alueet.
8278:                                                              Kansainvälisessä merenkulussa tapahtuneen
8279: 1.1. Tavoitteet                                          kehityksen valossa on tullut ajankohtaiseksi ke-
8280:                                                          hittää Suomen vastatoimenpidelainsäädäntöä
8281:                                                          säätämällä uusi laki, joka - verrattuna voimassa
8282:    Maamme kansantalous on erittäin riippuvai-
8283:                                                          olevaan niin sanottuun vastatoimilakiin - olisi
8284: nen ulkomaankaupasta ja sen kehityksestä. Valta-
8285:                                                          soveltamisalan ja lakiin sisältyvien keinojen osalta
8286: osa eli noin 85 % ulkomaankauppamme kulje-
8287:                                                          nykyisen kansainvälisen tilanteen edellyttämien
8288: tuksista tapahtuu meritse. Valtioneuvoston aset-         vaatimusten mukainen. Vastaavalla tavalla on
8289: taman merenkulun neuvottelukunnan vuonna                 viime vuosina menetelty muissa Pohjoismaissa
8290: 1984 hyväksymässä merenkulkupoliittisessa ohjel-
8291:                                                          sekä useimmissa Euroopan yhteisöjen (EC) mais-
8292: massa todetaan merenkulkupolitiikan yleisenä ta-         sa.
8293: voitteena olevan kansantaloutemme toiminta-                  Eduskunta on vuonna 1985 hyväksynyt lain
8294: edellytysten turvaaminen merenkulkuelinkeinoa            linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä koskevan
8295: edistämällä. Merenkulkuelinkeinon kansalliset ja
8296:                                                          yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
8297: kansainväliset toimintaedellytykset tulee luoda
8298:                                                          sestä sekä yleissopimuksen soveltamisesta (4681
8299: sellaisiksi, että kauppamerenkulkua voidaan har-         86), joka on mahdollistanut Suomen liittymisen
8300: joittaa vastaisuudessakin kilpailukykyisenä elin-        Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys-
8301: keinona sekä Suomen ja ulkomaiden että kol-
8302:                                                          järjestön (UNCTAD) piirissä valmisteltuun linja-
8303: mansien maiden välisessä merenkulussa.                   konferenssitoimintaa sääntelevään yleissopimuk-
8304:    Suomen merenkulkupolitiikka perustuu talou-           seen (SopS 49/86) 31 päivänä joulukuuta 1985.
8305: dellisen yhteistyön- ja kehityksen järjestössä           Yleissopimus on tullut Suomea sitovaksi 1 päi-
8306: OECD:ssä omaksutulle vapaan kaupallisen kil-             västä heinäkuuta 1986 alkaen. Linjakonferenssilla
8307: pailun periaatteelle, jonka katsotaan luovan par-        tarkoitetaan kahden tai useamman varustamon
8308: haimmat edellytykset tehokkaille kuljetusjärjeste-       muodostamaa ryhmää, joka harjoittaa kansainvä-
8309: lyille mahdollisimman edullisin kustannuksin.            listä linjaliikennettä tavaran kuljettamiseksi mää-
8310: Vapaan kilpailun rajoituksia esiintyy kuitenkin          rätyllä maantieteellisesti rajatulla reitillä tai rei-
8311: enenevässä määrin kansainvälisessä merenkulus-           teillä ja jolla on sopimus tai järjestely, jonka
8312: sa. Rajoituksia aiheuttavat kansallisten etujen          rajoissa ne toimivat muun muassa samoin tai
8313: turvaamiseksi tai poliittisista syistä suoritetut toi-   yhtäJäisin rahdein. Hallituksen esityksessä edellä
8314: menpiteet, kuten välittömät tukitoimet, alusten          mainituksi laiksi todetaan tarve kehittää Suomen
8315: rekisteröintima;m perusteella tapahtuva syrjintä,        vastatoimenpidelainsäädäntöä, jotta Suomi voisi
8316: niin sanottu lippusyrjintä ja muu protektionismi,        yleissopimukseen liittymisen jälkeen torjua tarvit-
8317: kahdenkeskiset ja alueelliset sopimusjärjestelyt         taessa eräiden sopimusvaltioiden pyrkimykset so-
8318: sekä kaupparyhmittymien sisällä suoritetut järjes-       veltaa yleissopimuksen määräyksiä kansallisia lin-
8319: telyt, jotka vaikeuttavat muiden maiden kauppa-          javarustamojaan suosivalla tavalla. Valtioneuvos-
8320: alusten lastinsaantia ja toimintamahdollisuuksia.        ton asettaman merenkulun neuvottelukunnan
8321: Nykyisen tilanteen valossa ei ole oletettavaa, että      vuonna 1984 hyväksymässä merenkulkupoliitti-
8322: vapaan kilpailun rajoitukset vähenisivät tulevai-        sessa ohjelmassa edellytetään myös vastatoimen-
8323: suudessa. Useat tekijät viittaavat jopa päinvastai-      pidelainsäädännön kehittämistä kansainvälisen
8324: seen kehitykseen. Keskeisinä syinä edellä mainit-        tilanteen edellyttämien vaatimusten mukaiseksi.
8325: tujen syrjivien toimenpiteiden lisääntymiseen               Uuden lainsäädännön päätavoitteena on tukea
8326: voidaan pitää maailman tonniston nykyistä liika-         Suomen merenkulun kilpailukykyä ja toiminta-
8327: kapasiteettia ja muun muassa tästä johtuvaa              edellytyksiä pitkällä tähtäimellä. Ryhtymällä
8328: voimakasta kilpailutilannetta sekä uusien meren-         mahdollisiin vastatoimenpiteisiin Suomen tavoit-
8329: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8330: 
8331: teena olisi puolustaa vapaan kaupallisen kilpai-            - elinkeinonharjoittajalle asetettava kielto tai
8332: lun pohjalle perustuvaa kansainvälistä kuljetus-         rajoitus tehdä sopimuksia sellaisten alusten rah-
8333: järjestelmää, joka pitkällä tähtäimellä on eri           taamisesta tai käyttämisestä, jotka on rekisteröity
8334: osapuolten etujen mukainen mahdollistamaHa               merenkulun vapautta rajoittaviin toimiin ryhty-
8335: tehokkaat kuljetuspalvelukset. Vastatoimenpitei-         neessä vieraassa valtiossa, tai
8336: siin ryhtyminen tapahtuisi pääsääntöisesti mui-             - satamanpitäjälle asetettava kielto tai rajoi-
8337: den vastaaviin tavoitteisiin pyrkivien valtioiden        tus sallia edellä mainitussa vieraassa valtiossa
8338: kanssa.                                                  rekisteröityje.n alusten poikkeaminen kyseiseen
8339:    Vastatoimenpidelainsäädäntöön ehdotettujen            satamaan tat
8340: sisällöllisesti laajojen muutosten vuoksi on katsot-        - varustajalle asetettava kielto tai rajoitus
8341: tu tarkoituksenmukaiseksi esittää säädettäväksi          sallia suomalaisten alusten poiketa edellä maini-
8342: uusi laki voimassa olevan lain muuttamisen sijas-        tun vieraan valtion satamiin ilman kauppa- ja
8343: ta, minkä vuoksi voimassa oleva laki toimenpi-           teollisuusministeriön lupaa taikka kielto tai rajoi-
8344: teistä syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä         tus antaa suomalaisia aluksia tämän valtion tai
8345: merenkulussa (8/ 68) ehdotetaan kumottavaksi.            siinä valtiossa sijaitsevien yritysten käytettäväksi.
8346:                                                             Voimassa olevan lain mukaan valtioneuvosto
8347:                                                          voi määrätä vastatoimenpiteisiin ryhtymisestä sil-
8348: 1.2. Keinot
8349:                                                          loin, kun suomalaisen aluksen mahdollisuuksia
8350:                                                          kuljetuksen suorittamiseen on tosiasiallisesti ra-
8351:                                                          joitettu tai estetty jollakin vieraan valtion syrjiväl-
8352:    Nykyisen vuodelta 1968 olevan vastatoimilain
8353:                                                          Iä toimenpiteellä. Vastaava mahdollisuus puut-
8354: mukaan valtioneuvosto voi, jos suomalaisilla             tua suoranaisiin syrjiviin toimenpiteisiin säilyisi
8355: aluksilla vieraaseen valtioon tai sieltä ulkomaille
8356:                                                          valtioneuvostolla myös lakiehdotuksen mukaan.
8357: tapahtuviin kuljetuksiin kohdistetaan syrjintää
8358:                                                             Valtioneuvostolle myönnettävien vastatoimi-
8359: verrattuna muilla aluksilla tapahtuviin kuljetuk-        keinojen laajentaminen on kuitenkin tarpeellista,
8360: siin, suomalaisten etujen suojelemiseksi kansain-        jotta Suomella olisi lainsäädäntöön perustuvat
8361: välisessä merenkulussa, kieltää tai rajoittaa teke-      mahdollisuudet toimenpiteisiin myös sellaisia
8362: mästä sopimuksia rahtauksesta tai kuljetuksesta
8363:                                                          muiden maiden toimia vastaan, jotka olematta
8364: aluksella, joka on rekisteröity siinä valtiossa, jossa
8365:                                                          aluksen rekisteröintimaan perusteella suoranaises-
8366: syrjintää on esiintynyt.                                 ti syrjiviä, kuitenkin aiheuttavat tai saattavat
8367:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi laki,       aiheuttaa vahinkoa Suomen merenkululle. Täl-
8368: jossa laajennettaisiin niitä edellytyksiä, joiden        lainen tilanne saattaa syntyä esimerkiksi silloin,
8369: vallitessa valtioneuvosto voisi ryhtyä vastatoimen-      kun jokin valtio ryhtyy merenkulun vapautta
8370: piteisiin Suomen ulkomaisten merikuljetusten             rajoittaviin toimenpiteisiin, jotka eivät sinänsä
8371: turvaamiseksi. Kysymykseen tulevien vastatoi-            aseta eri valtioita eriarvoiseen asemaan, mutta
8372: menpiteiden sisältöä ehdotetaan myös laajennet-          esimerkiksi sovelletun hallinnollisen menettelyn
8373: taviksi nykyiseen lakiin verrattuna.                     johdosta tosiasiallisesti suosivat joidenkin valtioi-
8374:    Vastatoimenpiteiden edellytysten osalta esityk-       den aluksia. Esimerkkinä tällaisesta menettelystä
8375: sessä ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi ryhtyä       voidaan mainita eräiden kehitysmaiden perus-
8376: vastatoimenpttetsHn ensinnäkin sellaisissa ta-           tamat lastinjakotoimistot, joiden kautta lastit
8377: pauksissa, joissa suomalainen alus asetetaan mui-        ohjataan tietyille varustamoille. Syrjintään verrat-
8378: den maiden aluksia huonompaan asemaan. Näi-              tava tilanne voi syntyä myös sellaisessa tapaukses-
8379: den varsinaisten syrjintätapausten lisäksi valtio-       sa, jossa suomalaisille kauppa-aluksille aiheutuu
8380: neuvosto voisi ryhtyä toimenpiteisiin tilanteissa,       vahinkoa sen vuoksi, että lastauspaikkojen jako
8381: joissa vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä toimen-     suoritetaan niille epäedullisesti.
8382: piteeseen, joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa             Lakiehdotus antaisi myös perusteet vastatoi-
8383: vahinkoa Suomen merenkululle, tai milloin toi-           menpiteisiin ryhtymiselle yhteistoiminnassa mui-
8384: menpiteisiin ryhtyminen on tarpeellista niiden           den Suomen kanssa vastaavassa asemassa olevien
8385: kansainvälisten sopimusten perusteella, jotka            maiden kanssa. Kansainvälisessä merenkulussa on
8386: Suomi on hyväksynyt etujensa turvaamiseksi kan-          usein tarkoituksenmukaisinta ryhtyä vastatoimen-
8387: sainvälisessä merenkulussa.                              piteisiin syrjinnän tai siihen verrattavien toimien
8388:    Toimenpiteet, joihin valtioneuvosto jonkin            vuoksi yhteistoiminnassa muiden syrjinnän koh-
8389: edellä mainitun edellytyksen täyttyessä voisi ryh-       teeksi joutuneiden maiden kanssa. Joissakin ta-
8390: tyä, ovat:                                               pauksissa saattaa myös olla perusteltua osallistua
8391:                                        1986 vp. -      HE n:o 218                                          5
8392: 
8393: yhteisiin vastatoimenpiteisiin, vaikka suomalaiset     misesta on sakkoa tai enintään 6 kuukautta
8394: alukset eivät olisi joutuneet syrjinnän kohteiksi      vankeutta. Syytettä tällaisesta rikkomuksesta ei
8395: esimerkiksi sen vuoksi, että ne eivät liikennöi        kuitenkaan voi nostaa, ellei kauppa- ja teollisuus-
8396: kyseiseen syrjintää harjoittavaan valtioon. Tällöin    ministeriö ole antanut siitä määräystä.
8397: yhteisiin vastatoimiin osallistuminen perustuisi
8398: siihen, että osallistumista pidetään muutoin kan-
8399: sainvälisiin sopimuksiin perustuvien yleisten me-      2.1.2. JCäytäntö
8400: renkulkupoliittisten näkökohtien vuoksi tärkeä-
8401: nä. Vastavuoroisuuteen perustuvia yhteisiä vasta-         Voimassa olevaa vastatoimilakia ei ole joudut-
8402: toimivelvoitteita tai -suosituksia tullee sisälty-     tu kertaakaan soveltamaan käytäntöön. Lakiin
8403: mään sekä OECD:ssävalmisteilla olevaan meren-          sisältyvien valtuuksien olemassaolo on kuitenkin
8404: kulkupoliittiseen käyttäytymissääntöön että niin       tärkeää, koska tehokkaiden vastatoimenpiteiden
8405: sanottuun neuvoa-antavaan merenkulkuryhmään            mahdollisuus parantaa Suomen neuvotteluase-
8406: kuuluvien maiden (Consultative Shipping                maa suhteessa muihin valtioihin. Vastatoimien
8407: Group: EC-maat, pohjoismaat ja Japani) ja Yh-          uhka on usein riittävä toimenpide korjausten
8408: dysvaltojen välillä parhaillaan neuvoteitavaan so-     saamiseksi jonkin valtion suunnittelemaan tai
8409: pimusluonnokseen toimenpiteistä vapaan meren-          voimaansaattamaan merenkulun vapautta rajoit-
8410: kulun turvaamiseksi.                                   tavaan yksipuoliseen toimeen.
8411:    Mahdollisten vastatoimenpiteiden käyttö edel-
8412: lyttää aina monipuolista harkintaa. Lähtökohtana
8413: tulisi olla, että syrjinnän tai muiden vastaavien      2.1.3. Ulkomainen lainsäå"däntö
8414: toimenpiteiden aiheuttamat ongelmat pyritään
8415: aina ensisijaisesti ratkaisemaan diplomaattisin           Monessa OECD-valtiossa on lainsäädäntötoi-
8416: keinoin. Lakiin perustuviin vastatoimenpiteisiin       min annettu viranomaisille mahdollisuus ryhtyä
8417: ei tule ryhtyä ennen kuin on osoittautunut, että       vastatoimenpiteisiin paitsi niissä tilanteissa, joissa
8418: muut keinot eivät johda tarkoitettuun tulokseen        niiden merenkulku joutuu rajoinavien toimenpi-
8419: ja asiasta on neuvoteltu muiden maiden kanssa.         teiden kohteeksi, myös sellaisissa tilanteissa, jois-
8420: Lakia sovellettaessa tulee ottaa huomioon myös         sa esiintyy kohtuutonta tai epätervettä hintakil-
8421: ne kansainväliset sopimukset, jotka Suomi on           pailua tai joista aiheutuu muunlaisia haittavaiku-
8422: hyväksynyt ja jotka voivat rajoittaa vastatoimiin      tuksia. Vastatoimenpiteet ovat pääasiassa seuraa-
8423: ryhtymistä.                                            vanlaisia:
8424:                                                           - merikuljetusten Ja niiden tahtihintojen
8425:                                                        sääntely
8426: 2. Nykyinen tilanne Ja astan val-                         - rahtaussopimuksia koskevat säännökset
8427:     mistelu                                            muun muassa niiden laatimisen ja tulkinnan
8428:                                                        osalta
8429: 2.1. Nykyinen tilanne                                         kielto kulkea aluevesillä tai poiketa sata-
8430:                                                        miin ilman asianmukaista lupaa
8431: 2.1.1. Lainsäädäntö                                       - erityiset maksut.
8432:                                                           Ruotsissa on 14 päivänä maaliskuuta 1985
8433:    Voimassa oleva, lähinnä pohjoismaiseen lain-        annettu laki toimenpiteistä ruotsalaisen meren-
8434: säädäntöyhteistyöhön perustuva laki toimenpi-          kulun suojelemiseksi (Lag om åtgärder tili skydd
8435: teistä syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä       för svensk sjöfart, SFS 1985:126), joka on sisällöl-
8436: merenkulussa on annettu 4 päivänä tammikuuta           tään pääosin samanlainen kuin esitys uudeksi
8437: 1968. Lain mukaan valtioneuvosto voi, jos suo-         vastatoimilaiksi.
8438: malaisilla aluksilla vieraaseen valtioon tai sieltä       Norjassa säännökset vastatoimenpiteistä sisälty-
8439: ulkomaille tapahtuviin kuljetuksiin kohdistetaan       vät vuonna 1984 hyväksyttyyn lainsäädäntöön,
8440: syrjintää verrattuna muilla aluksilla tapahtuviin      joka mahdollisti Norjan liittymisen linjakonfe-
8441: kuljetuksiin, suomalaisten etujen suojelemiseksi       renssien käyttäytymissääntöjä koskevaan yleisso-
8442: kansainvälisessä merenkulussa, kieltää tai rajoit-     pimukseen (Lov om linjekonferanser m.v. og lov
8443: taa tekemästä sopimuksia rahtauksesta tai kulje-       om samtykke til tiltredelse av De forente nasjo-
8444: tuksesta aluksella, joka on rekisteröity siinä val-    ners konvensjon 6. april 1974 om et regelverk for
8445: tiossa, jossa syrjintää on esiintynyt. Rangaistukse-   linjekonferansers virksomhet). Laissa on säännök-
8446: na lain perusteella annettujen määräysten rikko-       siä vastatoimenpiteistä, jotka kohdistuvat sekä
8447: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 218
8448: 
8449: konferensseihin että niiden ulkopuolella tapahtu-       suorittamista kuljetuksista, jää kolmansien mat-
8450: vaan toimintaan. Hallitukselle annetaan laissa          den varustamoille.
8451: valtuudet antaa määräyksiä myös linjakonferens-            Suomea sitovaksi yleissopimus on tullut 1
8452: sikoodin soveltamisalan ulkopuolelle jääville kan-      päivänä heinäkuuta 1986.
8453: sainvälisessä linjaliikenteessä toimiville aluksille
8454: silloin, kun määräysten antaminen tapahtuu sel-            Suomi on liittynyt yleissopimukseen muiden
8455:                                                         pohjoismaiden ja EC-maiden tavoin sellaisella
8456: laisten vastatoimenpiteiden toteuttamiseksi, jois-
8457:                                                         varaumalla, jonka mukaan sopimukseen sisälty-
8458: ta Norjan ja eräiden muiden maiden (Suomi ja
8459:                                                         vää lastinjakoperiaatetta ja eräitä muita määräyk-
8460: Ruotsi sekä Tanska ja muut EC-maat sekä
8461:                                                         siä ei vastavuoroisesti sovelleta OECD-maiden
8462: OECD-maat) hallitukset ovat yksimielisesti sopi-
8463:                                                         välisen kaupan linjakonferenssikuljetuksiin.
8464: neet.
8465:    Tanskan nykyinen vastatoimilaki on vuodelta             Yleissopimusta linjakonferenssien käyttäyty-
8466: 1978. Laki antaa teollisuusministerille mahdolli-       missäännöistä sovelletaan siihen liittyneiden val-
8467: suuden ryhtyä seuraaviin vastatoimenpiteisiin:          tioiden välisen kaupan linjakonferenssikuljetuk-
8468:    - kieltää tai rajoittaa oikeutta tehdä sopi-         siin. Sopimus koskee vain tiettyä osaa kansainvä-
8469: muksia merikuljetuksista aluksilla, jotka on rekis-     lisestä merenkulusta. Näin ollen sopimus ei kos-
8470: teröity sellaisessa vieraassa valtiossa, joka on ryh-   ke irtolastikuljetuksia (esimerkiksi öljyn, hiilen,
8471: tynyt merenkulun vapautta rajoittaviin toimiin          viljan ja malmien kuljetukset) eikä myöskään
8472:    - kieltää tai rajoittaa tai säännellä tällaisen      sellaisia linjaliikenteen kuljetuksia, jotka hoide-
8473: vieraan valtion alusten oikeutta poiketa tanskalai-     taan konferenssien ulkopuolella toimivien yksit-
8474: siin satamiin tai määrätä maksuja tästä                 täisten varustamolinjojen toimesta. Viime vuo-
8475:    - kieltää antamasta tanskalaisia aluksia ilman       sien aikana tällaisten linjakonferensseista riippu-
8476: asianmukaista lupaa edellä mainitussa vieraassa         mattomien varustamolinjojen osuus kansainväli-
8477: valtiossa sijaitsevien yritysten käytettäväksi.         sen linjaliikenteen kuljetuksista on selvästi lisään-
8478:    Edellä mainittuihin toimenpiteisiin ryhtymi-         tynyt, vaikkakin huomattava osa liikenteestä ta-
8479: nen edellyttää, että kansainväliselle merenkululle      pahtuu edelleen linjakonferenssien puitteissa.
8480: on aiheutettu vahinkoa ja että toimenpiteitä               Yleissopimuksen määräysten noudattamisen
8481: tarvitaan tanskalaisten etujen turvaamiseksi kan-       kannalta voimassaolevan vastatoimilain viran-
8482: sainvälisessä merenkulussa tai Tanskan tekemien         omaisille suomat valtuudet saattavat olla riittä-
8483: kansainvälisten sopimusvelvoitteiden täyttämi-          mättömiä. Viime vuosien aikana on selvästi ollut
8484: seksi.                                                  havaittavissa, että eräät maat pyrkivät yleissopi-
8485:                                                         mukseen viitaten ulottamaan yleissopimuksen
8486:                                                         määräykset koskemaan kaikkea linjaliikennettä,
8487: 2.1. 4. Linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä         joka on käytännössä merkinnyt linjakonferenssien
8488:        koskeva yleissopimus ja eräät virezilä           ulkopuolella toimivien varustamolinjojen toimin-
8489:        olevat kansainväliset neuvottelut                nan kieltämistä. Lisäksi yleissopimuksen lastinja-
8490:                                                         komääräyksiä on pyritty eräissä tapauksissa sovel-
8491: 2.1.4.1 Linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä         tamaan myös muihin kuin linjaliikenteen kulje-
8492:         koskeva yleissopimus                            tuksiin. Samoin ovat eräät maat perustaneet
8493:                                                         vieraisiin valtioihin niin sanottuja lastinjakokes-
8494:    Yhdistyneiden kansakuntien kauppa- ja kehi-          kuksia, jotka pyrkivät ohjaamaan lasteja valikoi-
8495: tysjärjestön puitteissa lähinnä kehitysmaiden vaa-      vasti tiettyjen maiden aluksille. Suomella tulisi
8496: timuksesta valmisteltu edellä mainittu yleissopi-       olla mahdollisuus ryhtyä vastatoimenpiteisiin sel-
8497: mus linjakonferenssien käyttäytymissäännöistä           laisissa tilanteissa, joissa yleissopimukseen liitty-
8498: hyväksyttiin Genevessä huhtikuussa 1974 ja se           nyt valtio rajoittaa suomalaisille varustamoille
8499: tuli kansainvälisesti voimaan 6 päivänä lokakuuta       sopimuksen mukaan kuuluvia oikeuksia. Vasta-
8500: 1983. Yleissopimus on ensimmäinen meritse ta-           toimenpiteisiin tulisi voida ryhtyä yhteistoimin-
8501: pahtuvan maailmankaupan kuljetusosuuksia                nassa muiden maiden kanssa varsinkin sellaisissa
8502: sääntelevä kansainvälinen yleissopimus. Yleisso-        tilanteissa, joissa sopimusvaltio soveltaa yleissopi-
8503: pimuksen mukaan viejä- ja tuojamaiden kansalli-         muksen määräyksiä kansallisia linjavarustamoi-
8504: silla linjavarustamoilla on oikeus yhtä suureen         taan suosivalla tavalla myös muihin kuin sopi-
8505: osuuteen linjakonferenssien hoitamasta kyseisten        muksessa tarkoitettuihin merikuljetuksiin tai toi-
8506: maiden välisestä kaupasta, kuitenkin niin, että         mii muilla mahdollisilla tavoilla vastoin sopi-
8507: huomattava osa, esimerkiksi 20 % konferenssien          muksen määräyksiä.
8508:                                        1986 vp.       HE n:o 218                                         7
8509: 
8510: 2.1.4.2. Neuvoa-antava merenkulkuryhmä                nussa käyttäytymissäännöstön kanssa. Näin ollen
8511:                                                       myös OECD:n merenkulkupoliittiseen käyttäyty-
8512:    Euroopan ulkopuoliset OECD-maat Yhdysval-          missäännöstöön sisältyvien periaatteiden mahdol-
8513: lat, Kanada, Australia ja Uusi-Seelanti eivät aio     linen voimaantulo puoltaa olemassa olevan vasta-
8514: liittyä linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä       toimenpidelainsäädännön kehittämistä.
8515: koskevaan yleissopimukseen. Sopimuksen ulko-
8516: puolelle jäämisestä mahdollisesti aiheutuvan syr-
8517: jinnän välttämiseksi Yhdysvallat ja niin sanot-       2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat
8518: tuun     neuvoa-antavaan      merenkulkuryhmään
8519: (CSG-maat) kuuluvat maat ovat kesäkuusta 1982            Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11 päivä-
8520: lähtien käyneet neuvotteluja vastavuoroisia takei-    nä joulukuuta 1979 työryhmän, jonka tehtäväksi
8521: ta koskevasta sopimuksesta vapaan merenkulun          annettiin selvittää, mitä vaikutuksia liittymisellä
8522: turvaamiseksi. Neuvotteluja käydään Yhdysval-         linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä koske-
8523: tain vaatimuksesta ja ne ovat toistaiseksi kesken.    vaan yleissopimukseen on Suomelle, tehdä ehdo-
8524: Neuvottelujen tavoitteena on sopia sellaisista vas-   tus liittymistä varten tarvittaviksi lainsäädäntötoi-
8525: tavuoroisista takeista, joilla turvataan yhtäältä     menpiteiksi ja tehdä esitys varaumista, joita Suo-
8526: Yhdysvaltojen laivalinjojen mahdollisuus kilpail-     men mahdollinen liittyminen yleissopimukseen
8527: la CSG-maiden ja kehitysmaiden välisen kaupan         edellyttää. Tämä työryhmä laati työskentelynsä
8528: yleissopimuksen piiriin tulevien kuljetusten          aikana myös ehdotuksen uudeksi laiksi toimenpi-
8529: CSG-maalle kuuluvasta osuudesta ja toisaalta          teistä Suomen merenkulun turvaamiseksi. La-
8530: CSG-maiden varustamoiden mahdollisuus kil-            kiehdotuksen valmistelua on sen jälkeen jatkettu
8531: pailla Yhdysvaltojen ja kehitysmaiden välillä käy-    kauppa- ja teollisuusministeriössä virkatyönä.
8532: tävän kaupan kuljetuksista.                              Lakiehdotuksesta on pyydetty lausunnot ulko-
8533:     CSG-maiden ja Yhdysvaltojen välillä käydyissä     asiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, meren-
8534: neuvotteluissa yhteiset vastatoimenpiteet ovat ol-    kulkuhllllitukselta, Suomen Varustamoyhdistyk-
8535: leet keskeisellä sijalla. Mahdollisen Yhdysvaltojen   seltä, Alands Redarföreningiltä, Rahdinantajien
8536: ja CSG-maiden välisen sopimuksen hyväksymi-           neuvottelukunnalta           (Keskuskau ppakamari),
8537: nen edellyttääkin Suomen taholta, että voimassa-      Teollisuuden Keskusliitolta, Suomen Satamalii-
8538: olevaa vastatoimenpidelakia kehitetään ehdote-        tolta, Suomen Merimies-Unionilta, Suomen Lai-
8539:  tulla tavalla sekä lain soveltamisalan että kysy-    vanpäällystöliitolta, Suomen Konepäällystöliitol-
8540: mykseen tulevien vastatoimenpiteiden osalta.          ta ja Suomen Tietoliikennetekniset ry:ltä. Anne-
8541:                                                       tuissa lausunnoissa katsotaan, että lakiehdotus on
8542:                                                       perusteltu kansainvälisessä merenkulussa tapah-
8543: 2.1.4.3. OECD                                         tuneen kehityksen valossa. Eräissä lausunnoissa
8544:                                                       todetaan tämän lisäksi, että vastatoimenpiteiden
8545:    OECD:n merikuljetuskomiteassa on valmisteil-       käyttö edellyttää kuitenkin monipuolista harkin-
8546: la luonnos jäsenmaiden merenkulkupoliittiseksi        taa ja että tällaisiin toimiin ei tulisi ryhtyä ennen
8547: käyttäytymissäännöksi, joka käsittäisi OECD-          kuin on osoitettu, ettei diplomaattisin keinoin
8548: maiden keskinäisten merenkulkusuhteiden lisäksi       saavuteta toivottua tulosta.
8549: OECD-maiden suhteet järjestön ulkopuolisiin
8550: maihin. Säännöstön valmistelu on vielä kesken,
8551: mutta keskustelujen kohteena olevaan suosituk-        3. Esityksen organisatoriset Ja
8552: seen sisältyy periaatteita, joissa edellytetään jä-      taloudelliset vaikutukset
8553: senmailta valmiutta ryhtyä yhteisiin vastatoimen-
8554: piteisiin jäsenmaiden ulkopuolisia valtioita vas-        Lakiehdotukseen sisältyviä valtuuksia tultaisiin
8555: taan.                                                 käytännössä soveltamaan erittäin harvoissa ta-
8556:    Luonnoksen mukaan vastatoimenpiteitä tulisi        pauksissa, mahdollisesti ei laisinkaan. Näin ollen
8557: voida soveltaa linjaliikenteen ohella myös irtolas-   lain hyväksyminen ei edellytä uusien organisaati-
8558: tiliikenteeseen.                                      oiden luomista.
8559:    Valmisteilla oleva OECD:n merenkulkupoliit-           Lain taloudellisia vaikutuksia on erittäin vai-
8560: tinen käyttäytymissäännöstö ei suoranaisesti vel-     keata arvioida, koska lain soveltamisesta käytän-
8561: voita jäsenmaita uuden lainsaadännön säätämi-         töön ei ole etukäteen tietoa. Lakiin sisältyvien
8562: seen. Uusia kansallisia lakeja ja määräyksiä an-      valtuuksien olemassaolo on Suomen merenkulul-
8563: nettaessa niiden tulisi kuitenkin olla sopusoin-      le kuitenkin taloudellisesti tärkeää, jotta kansain-
8564: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 218
8565: 
8566: välisessä merenkulussa voidaan tehokkaasti puo-        teisiin ryhtymisestä päättää valtioneuvosto, on
8567: lustaa merenkulun vapauteen perustuvaa järjes-         lähtökohtana pidettävä sitä, että vastatoimiin
8568: telmää. Mikäli vastatoimia joudutaan käytännös-        ryhdytään ainoastaan siinä tapauksessa, että vas-
8569: sä panemaan toimeen, voi tästä aiheutua Suo-           tatoimista aikaansaatava hyöty arvioidaan mah-
8570: men ulkomaankaupalle ja merenkululle merkit-           dollisesti syntyviä menetyksiä suuremmaksi.
8571: täviäkin suoranaisia menetyksiä. Koska toimenpi-
8572: 
8573: 
8574: 
8575: 
8576:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8577: 
8578: 
8579: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              Vaikka voimassa olevaa lakia vottatsun lain
8580:                                                        perustelujen mukaan soveltaa myös sellaisissa
8581:     1 §. Pykälästä ilmenee lain tarkoitus. Sen mu-     tapauksissa, jolloin suomalaisten alusten kulje-
8582: kaan valtioneuvosto voi tiettyjen edellytysten val-    tusmahdollisuuksia rajoitetaan syrjinnällä tai syr-
8583: litessa ryhtyä laissa mainittuihin vastatoimenpi-      jintään verrattavilla toimenpiteillä vain epäsuo-
8584: teisiin Suomen merenkulun turvaamiseksi. Esi-          rasti, voi ilmetä tarvetta vastatoimenpiteisiin
8585: tyksessä säännellään tyhjentävästi ne edellytykset,    myös muissa tilanteissa. Tämän vuoksi ehdote-
8586: joiden vallitessa valtioneuvosto olisi oikeutettu      taan säädettäväksi 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa,
8587: ryhtymään vastatoimenpiteisiin. Valtuutus vasta-       että vastatoimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä myös,
8588: toimenpiteisiin ryhtymiseen on myös voimassa           milloin vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä muu-
8589: olevan lain mukaan uskottu valtioneuvostolle.          hun kuin 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun
8590:    Vastatoimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä 1 §:n 1      syrjintätoimenpiteeseen, joka aiheuttaa tai saat-
8591: momentin 1 kohdan mukaan silloin, kun suoma-           taa aiheuttaa vahinkoa Suomen merenkululle.
8592: laisilla aluksilla suoritettavat kuljetukset vieraa-   Tällainen toimenpide saattaa olla esimerkiksi
8593: seen valtioon tai sieltä ulkomaille asetetaan huo-     vieraan valtion kilpailua rajoittava toimenpide,
8594: nompaan asemaan verrattuna muiden maiden               joka ei sinänsä syrji Suomen merenkulkua suh-
8595: aluksilla suoritettaviin kuljetuksiin. Tässä tarkoi-   teessa muihin maihin, mutta voi osoittautua
8596: tetussa tapauksessa vieras valtio kohdistaa meren-     käytännössä hyvinkin vahingolliseksi Suomen
8597: kulun vapautta rajoittavat toimenpiteensä alus-        merenkululle. Tällaisena toimenpiteenä voi tulla
8598: ten rekisteröintimaan perusteella, asettamalla esi-    kysymykseen esimerkiksi epäedullisen sijainnin
8599: merkiksi suomalaisen aluksen huonompaan ase-           antaminen suomalaisille aluksille lastauspaikko-
8600: maan verrattuna muiden maiden aluksilla suori-         jen jaossa.
8601: tettaviin kuljetuksiin. Toimenpiteet olisivat tässä       Suomen merenkulun turvaamiseksi hyväksytyt
8602: tarkoitetussa tapauksessa suoraan suomalaisia          kansainväliset sopimukset saattavat edellyttää
8603: aluksia syrjiviä, jolloin voidaan puhua myös lip-      vastatoimenpiteisiin ryhtymistä muiden sopimus-
8604: pusyrjinnästä. Lippusyrjinnästä on kysymys esi-        valtioiden kanssa myös sellaisessa tapauksessa,
8605: merkiksi silloin, kun suomalaisilta aluksilta on       jolloin suomalaiset alukset eivät ole tosiasiallisesti
8606: estetty satamaan pääsy lastin purkamista tai otta-     joutuneet syrjinnän kohteeksi esimerkiksi sen
8607: mista varten. Edellä tarkoitetut toimenpiteet          vuoksi, että suomalaiset alukset eivät purjehdi
8608: kohdistuvat useimmiten useamman valtion aluk-          kyseisen vieraan valtion satamiin. Tehokkaiden
8609: siin samanaikaisesti (esimerkiksi aluksiin, jotka      vastatoimien aikaansaaminen edellyttää usein
8610: on rekisteröity tiettyyn taloudelliseen ryhmitty-      mahdollisimman monen valtion yhteistoimintaa.
8611: mään kuuluvissa valtioissa). Tämän kohdan edel-        Tällöin myös sellaisten valtioiden mukaantulo
8612: lytykset täyttyvät myös siinä tapauksessa, että        yhteisissä vastatoimissa, joilla ei ole omaa liiken-
8613: vieras valtio varaa omille aluksilleen tietyn turva-   nettä kyseiseen valtioon, on perusteltua yhtäältä
8614: tuo osuuden merikuljetuksista ja siten asettaa         yleisten merenkulkupoliittisten tavoitteiden edis-
8615: kaikkien muiden maiden alukset huonompaan              tämisen kannalta ja toisaalta vastavuoroisuusnä-
8616: asemaan omiin aluksiinsa verrattuna. Ehdotettua        kökulmasta. Osallistumalla vastatoimiin, joiden
8617: 1 §:n 1 momentin 1 kohtaa vastaava säännös             suhteen Suomella ei ole välitöntä etua puolustet-
8618: sisältyy voimassa olevaan vastatoimilakiin.            tavanaan, Suomi voi vastavuoroisuuden perus-
8619:                                          1986 vp. -- IlE n:o 218                                            9
8620: 
8621: teella saada muita maita, jotka ovat jossakin            kohdan nojalla annettavista kielloista ja rajoituk-
8622: Suomelle tärkeässä tapauksessa vastaavassa ase-          sista, varustajalle 3 kohdan nojalla asetettava
8623: massa, osallistumaan itselleen tärkeisiin yhteisiin      kielto tai rajoitus antaa suomalaisia aluksia syrjin-
8624: vastatoimiin. Valtuudet liittyä kansainvälisten so-      tää harjoittavan valtion yritysten käyttöön ei
8625: pimusten edellyttämiin yhteisiin vastatoimenpi-          koskisi sellaisia kuljetuksia, jotka perustuvat en-
8626: teisiin sisältyvät 1 momentin 3 kohtaan. Kansain-        nen kiellon tai rajoituksen voimaantuloa tehtyyn
8627: välisillä sopimuksilla tarkoitetaan muun muassa          sopimukseen tai tarjoukseen. Koska kohdassa 3
8628: taloudellisen yhteistyön- ja kehitysjärjestön            tarkoitetuista vastatoimenpiteistä voisi jollekin
8629: OECD:n piirissä valmisteltavia järjestelyjä ja niin      varustamolle koitua vahinkoa, esimerkiksi suuri
8630: sanotun neuvoa antavan merenkulkuryhmän                  vahingonkorvausvelvollisuus sopimusrikkomuk-
8631: CSG:n puitteissa mahdollisesti tehtäviä sopimuk-         sen johdosta, on kyseisessä kohdassa annettu
8632: sia.                                                     kauppa- ja teollisuusministeriölle mahdollisuus
8633:    2 §. Pykälässä säädetään niistä vastatoimenpi-        myöntää poikkeuslupia kohdan nojalla asetetta-
8634: teistä, joihin valtioneuvosto voi ryhtyä jonkun          vista kielloista ja rajoituksista.
8635: 1 §:ssä mainitun edellytyksen täyttyessä.                   Lain perusteella tapahtuvissa vastatoimenpi-
8636:    Voimassa olevassa laissa mahdollisuus vastatoi-       teissä käytetään tunnusmerkkinä aluksen rekiste-
8637: menpiteisiin on rajoitettu siten, että valtioneu-        röintimaata (lippua).
8638: vosto voi ainoastaan kieltää sopimuksen tekemi-             3 §. Pykälässä säädetään rangaistusseuraamuk-
8639: sen rahtauksesta tai kuljetuksesta aluksilla, jotka      sesta. Lain 2 §: n nojalla annetun kiellon tai
8640: on rekisteröity syrjintää harjoittavassa valtiossa.      rajoituksen rikkomisesta voitaisiin tuomita vasta-
8641: Koska vastatoimenpiteitä on kuitenkin tarkoitus          toimirikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
8642: soveltaa pääsääntöisesti yhteistoiminnassa mui-          tään kuudeksi kuukaudeksi. Syyte voitaisiin kui-
8643: den valtioiden kanssa, tulee eri valtioiden käytet-      tenkin nostaa vain kauppa- ja teollisuusministe-
8644: tävissä olevat vastatoimenpiteet olla mahdollisim-       riön esityksestä.
8645: man yhdensuuntaisia.                                        4 §. Pykälä sisältää tavanmukaisen asetuksen-
8646:    Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtioneuvos-           antovaltuuden.
8647: tolle annettaisiin nykyisin voimassa olevien val-           5 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulosään-
8648: tuuksien lisäksi oikeus kieltää tai rajoittaa 1 §:ssä    nös. Lailla kumottaisiin nykyinen toimenpiteistä
8649: tarkoitetussa valtiossa rekisteröityjä aluksia poik-     syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä meren-
8650: keamasta Suomen satamiin sekä oikeus kieltää tai         kulussa annettu laki.
8651: rajoittaa suomalaisia aluksia poikkeamasta vie-
8652: raan valtion satamiin ilman kauppa- ja teollisuus-       2. Voimaantulo
8653: ministeriön lupaa tai asettamasta suomalaisia
8654: aluksia vieraan valtion tai siinä sijaitsevien yritys-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
8655: ten käytettäväksi. Säännöksen mukaan poikkea-            simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
8656: ruiselia vieraaseen satamaan tarkoitetaan poikkea-       vahvistettu.
8657: mista lastin ottamista tai purkamista taikka mat-
8658: kustajien ottamista tai jättämistä varten eikä           3. Säätämisjärjestys
8659: pelkkää satamassa käyntiä esimerkiksi polttoai-             Esityksessä ehdotetaan annettavaksi valtioneu-
8660: neen ottamista varten. Vastatoimenpiteet sään-           vostolle valtuudet tietyin edellytyksin ryhtyä toi-
8661: nellään lakiehdotuksessa tyhjentävästi.                  menpiteisiin Suomen merenkulun turvaamiseksi.
8662:     Tarkoituksena on, että lainkohdan 1 momen-           Toimenpiteillä, joihin valtioneuvosto ehdotuksen
8663: tin 1 kohdan nojalla annetut kiellot ja rajoitukset      mukaan voisi ryhtyä, voidaan puuttua sopimuk-
8664: eivät koskisi jo sovittuja kuljetuksia eivätkä sopi-     sentekovapauteen, jolla voi olla rajoittava vaiku-
8665:  muksia, joissa vastapuoli hyväksyy suomalaisen          tus omaisuuden käyttöön. Lakiehdotus on laadit-
8666:  osapuolen ennen määräyksen antamista tekemän            tu valtuuslain muotoon, jotta Suomella olisi
8667:  tarjouksen sen jälkeen, kun kielto tai rajoitus on      mahdollisuus ryhtyä, tarvittaessa nopeasti, yhdes-
8668:  tullut voimaan.                                         sä muiden maiden kanssa Suomen merenkulun
8669:     Määräykset, jotka koskevat ulkomaalaisten            turvaamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin. Edellä
8670:  alusten oikeutta poiketa Suomen satamiin tai            esitetyn johdosta tulisi lakiehdotus käsitellä val-
8671:  suomalaisten alusten oikeutta poiketa vieraan           tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla.
8672:  valtion satamiin, soveltuisivat voimaantulonsa
8673:  jälkeen tapahtuviin satamassakäynteihin. Vastaa-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8674:  vasti mitä edellä on sanottu 2 §:n 1 momentin 1         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8675: 
8676: 2   3607542
8677: 10                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8678: 
8679: 
8680:                                                     Laki
8681:                             toimenpiteistä Suomen merenkulun turvaamiseksi
8682: 
8683:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla,
8684: säädetään:
8685: 
8686:                           1§
8687:    Valtioneuvosto voi Suomen merenkulun tur-                 3) varustajalle asetettava kielto tai raJoitus
8688: vaamiseksi ryhtyä tässä laissa mainittuihin toi-          ilman kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa sal-
8689: menpiteisiin, milloin:                                    lia suomalaisten alusten poiketa lastin ottamista
8690:    1) suomalaisilla aluksilla suoritettavat kuljetuk-     tai purkamista taikka matkustajien ottamista tai
8691: set vieraaseen valtioon tai sieltä ulkomaille asete-      jättämistä varten 1 §: ssä tarkoitetun vieraan val-
8692: taan huonompaan asemaan verrattuna muiden                 tion satamaan taikka antaa suomalaisia aluksia
8693: maiden aluksilla suoritettaviin kuljetuksiin;             tämän valtion tai siinä valtiossa sijaitsevien yritys-
8694:    2) vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä muuhun        ten käytettäväksi.
8695: kuin 1 kohdassa tarkoitettuun toimenpiteeseen,
8696: joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa vahinkoa                                    3§
8697: Suomen merenkululle; tai                                    Joka rikkoo 2 §:n nojalla annettua kieltoa tai
8698:    3) toimenpiteisiin ryhtyminen vierasta valtiota        rajoitusta, on tuomittava vastatoimirikkomukses-
8699: vastaan on tarpeellista niiden kansainvälisten so-        ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
8700: pimusten perusteella, jotka Suomi on hyväksynyt           kuukaudeksi.
8701: etujensa turvaamiseksi kansainvälisessä merenku-             Syytettä ei kuitenkaan voida nostaa, jollei
8702: lussa.                                                    kauppa- ja teollisuusministeriö ole esittänyt rik-
8703:                                                           komusta syytteeseen pantavaksi.
8704:                           2§
8705:    Toimenpiteet, joihin valtioneuvosto voi 1 §:n
8706: edellytysten täyttyessä ryhtyä, ovat:                                              4§
8707:                                                             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
8708:    1) elinkeinonharjoittajalle asetettava kielto tai
8709:                                                           panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
8710: rajoitus tehdä sopimuksia 1 § :ssä tarkoitetussa
8711: vieraassa valtiossa rekisteröityjen alusten rahtaa-
8712: misesta tai kuljetusten suorittamisesta tällaisilla                             5§
8713: aluksilla;                                                  Tämä laki tulee voimaan     päivänä
8714:    2) satamanpitäjälle asetettava kielto tai rajoitus     kuuta 198 .
8715: sallia 1 §:ssä tarkoitetussa vieraassa valtiossa rekis-     Tällä lailla kumotaan toimenpiteistä syrjinnän
8716: teröityjen alusten poikkeaminen kyseiseen sata-           ehkäisemiseksi kansainvälisessä merenkulussa 4
8717: maan; sekä                                                päivänä tammikuuta 1968 annettu laki (8/68).
8718: 
8719:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8720: 
8721: 
8722:                                            Tasavallan Presidentti
8723:                                             MAUNO KOIVISTO
8724: 
8725: 
8726: 
8727: 
8728:                                                                                 Ministeri Paavo Våyrynen
8729:                                        1986 vp. -      HE n:o 219
8730: 
8731: 
8732: 
8733: 
8734:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vammaisuuden perusteel-
8735:                                    la järjestettävistä palveluista ja tukitoimista sekä laiksi sosiaalihuol-
8736:                                    tolain 17 §:n muuttamisesta
8737: 
8738: 
8739: 
8740: 
8741:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8742: 
8743:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vammais-          Esityksellä pyritään parantamaan erityisesti vai-
8744: ten henkilöiden elinolojen kehittämisestä sekä         keavammaisten henkilöiden asemaa säätämällä
8745: niistä erityispalveluista ja taloudellisesta tuesta,   kunnalle erityinen järjestelmävelvollisuus niiden
8746: joita vammaiset henkilöt tarvitsevat.                  palvelujen ja tukitoimien osalta, jotka ovat vai-
8747:    Esitys liittyy vuoden 1984 alusta voimaan tul-      keavammaisten itsenäisen suoriutumisen kannal-
8748: leeseen sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-       ta välttämättömiä.
8749: lusta ja valtionosuudesta annettuun lakiin ja sen         Esityksessä korostetaan myös kunnan vastuuta
8750: yhteydessä annettuun sosiaalihuoltolakiin.             vammaisten asukkaidensa hyvinvoinnista. Esityk-
8751:    Esitys on osa vammaishuollon lainsäädännön          sen tavoitteena on edistää vammaisten henkilöi-
8752: kokonaisuudistusta. Aiemmin invaliidihuoltolain        den tasa-arvoa ja osallistumismahdollisuuksia toi-
8753: nojalla toteutettu lääkinnällinen kuntoutus on         saalta vaikuttamalla elin- ja toimintaympäristöi-
8754: vuoden 1984 alusta siirretty pääosiltaan tervey-       hin ja toisaalta järjestämällä vammaisten henki-
8755: denhuollon vastuulle. Vammaisten lasten erityis-       löiden tarvitsemia erityispalveluja ja muuta tu-
8756: koulut siirtyivät 1 päivänä elokuuta 1986 sosiaali-    kea. Kunnan olisi erityisesti huolehdittava siitä,
8757: hallinnosta opetushallinnon alaisuuteen. Lakieh-       että sen järjestämät palvelut soveltuvat myös
8758: dotus kattaa vammaisten henkilöiden tarvitsemat        vammaisille henkilöille. Lisäksi kunnan tulisi
8759: erityispalvelut ja tukitoimet. Lisäksi lakiin ehdo-    mahdollisuuksien mukaan vaikuttaa siihen, että
8760: tetaan otettavaksi säännökset vammaisuuden ot-         vammaisuudesta aiheutuvat erityistarpeet otettai-
8761: tamisesta huomioon elinolosuhteita ja ympäristöä       siin huomioon esimerkiksi rakentamisessa, liiken-
8762: koskevassa suunnittelussa ja päätöksenteossa.          nejärjestelyissä sekä liike-elämän tarjoamissa pal-
8763:    Esityksen sisältämillä etuuksilla täydennetään      veluksissa. Lisäksi ehdotetaan vammaisten henki-
8764: yleisiä, koko väestölle tarkoitettuja sosiaalipalve-   löiden omien vaikutusmahdollisuuksien lisäämi-
8765: luja, joita järjestetään sosiaalihuoltolain nojalla.   seksi ja viranomaisten vammaisuutta koskevan
8766: Lakiehdotuksen sisältämät palvelut ja taloudelli-      tiedonsaannin turvaamiseksi mahdollisuutta aset-
8767: set tukitoimet ovat pääosin samoja kuin nyt            taa kuntaan vammaisneuvosto.
8768: toteutetaan invaliidihuoltolain nojalla. Sosiaali-        Uudistuksen toteuttamiseksi ehdotetaan sää-
8769: huoltoon kuuluvina tämän lain mukaiset toimin-         dettäväksi laki vammaisuuden perusteella järjes-
8770: not säädettäisiin edelleen kunnan tehtäväksi.          tettävistä palveluista ja tukitoimista. Samalla olisi
8771: Toiminnot olisivat kunnan sosiaalihuollon suun-        tehtävä tarvittava muutos sosiaalihuoltolakiin.
8772: nittelujärjestelmän piirissä ja kunta saisi niihin        Invaliidihuoltolaki ehdotetaan kumottavaksi.
8773: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja        Kuitenkin muun muassa suojatyötä ja työhön-
8774: valtionosuudesta annetun lain mukaisen valtion-        kuntoutusta koskevia invaliidihuoltolain sään-
8775: osuuden. Lisäksi toimintoja voitaisiin tukea val-      nöksiä sovellettaisiin edelleen.
8776: tion tulo- ja menoarvioon otettavalta erillismäärä-       Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
8777: rahalla kuten invaliidihuollossa nykyisinkin.          porrastetusti 1 päivästä tammikuuta 1988 alkaen.
8778: 
8779: 
8780: 
8781: 
8782: 4384011951
8783: 2                                                                      1986 vp. -               HE n:o 219
8784: 
8785: 
8786: 
8787: 
8788:                                                                            SISÄLLYSLUETTELO
8789: 
8790:                                                                                          Sivu                                                                                                      Sivu
8791:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3          1.2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamises-
8792:                                                                                                                  ta.........................................                                         16
8793: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . .                            3
8794:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3        2. Voimaantulo....................................                                               16
8795:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
8796:                                                                                                        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17
8797: 2. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . . . . . . . . . . .                            7
8798:                                                                                                     1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettävistä
8799: 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8           palveluista ja tukitoimista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     17
8800: 4. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset                                      9        2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta . . . .                                         20
8801: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                       9
8802:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . .                                        11           LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    21
8803: 1. Lakiehdotukset. ................................ .                                     11           RINNAKKAISTEKSTIT ....................... .                                                  21
8804:     1.1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettä-
8805:                                                                                           11    1   2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta ....                                            21
8806:          vistä palveluista ja tukitoimista ............ .
8807:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                          3
8808: 
8809: 
8810: 
8811: 
8812:                                           YLEISPERUSTELUT
8813: 
8814: 
8815: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         huoltolaki, jota tässä esityksessä ehdotettu laki
8816:     merkitys                                           täydentäisi, säätää kunnan velvollisuudeksi sosi-
8817:                                                        aalisten olojen kehittämisen ja epäkohtien poista-
8818: 1.1. Tavoitteet                                        misen. Vammaisten henkilöiden toimintamah-
8819:                                                        dollisuudet ovat enemmän riippuvaisia ympäris-
8820:    Esityksen tavoitteena on edistää vammaisten         tön rakenteista ja palvelusten saatavuudesta kuin
8821: henkilöiden tasa-arvoa ja mahdollisuuksia yhden-       keskimäärin kunnan muiden asukkaiden. Tämän
8822: vertaiseen elämään muiden kansalaisten kanssa,         johdosta olisi tarpeen yleisen sosiaalihuollon tar-
8823: lisätä yksilöllisiä osallistumis- ja toimintamahdol-   peiden ja näkökohtien huomioonottamisen lisäk-
8824: lisuuksia sekä parantaa vammaisten henkilöiden         si kiinnittää kunnallisessa suunnittelussa huomio-
8825: mahdollisuuksia vaikuttaa yhteiskunnan palve-          ta vammaisuudesta aiheutuviin erityistarpeisiin.
8826: lusten suunnitteluun ja toteuttamiseen.                   Esityksessä korostetaan vammaisten henkilöi-
8827:    Esitys täydentäisi yleisiä sosiaalipalveluja ja     den oikeutta elää ja toimia samoissa elinympäris-
8828: toimeentuloturvaa säätelevää sosiaalihuoltolakia       töissä kuin muutkin kansalaiset. Kaikkien kansa-
8829: (710/82). Henkilön vamma tai sairaus saattaa           laisten tulisi voida tasavertaisesti käyttää yleisölle
8830: usein aiheuttaa pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia   tarkoitettuja tiloja ja palveluja. Muiden kansa-
8831: suoriutua jokapäiväisistä toiminnoista. Palvelun       laisten asenteet vaikuttavat siihen, miten tasa-
8832: tai tuen järjestämistä ei ole voitu riittävässä        arvo asumisessa, työnsaannissa, koulutuksessa ja
8833: määrin ottaa huomioon sosiaalihuoltolakiin sisäl-      yhteiskunnallisessa osallistumisessa        toteutuu
8834: tyvissä yleisissä palveluissa. Vuodelta 1946 peräi-    vammaisten henkilöiden kannalta. Asenteisiin
8835: sin olevassa invaliidihuoltolaissa (907 146) olevat    voidaan parhaiten vaikuttaa siten, että vammai-
8836: säännökset ovat nykyään myös suurelta osin van-        set henkilöt saavat mahdollisuuden elää ja toimia
8837: hentuneita. Tämän vuoksi on katsottu tarpeelli-        yhdessä muun väestön kanssa.
8838: seksi säätää erikseen vammaisuuden perusteella            Vammaisuuden huomioon ottaminen ympäris-
8839: järjestettävistä toiminnoista. Kunta saisi näistä      töä ja palveluja suunniteltaessa parantaisi niiden
8840: toiminnoista aiheutuviin kustannuksiin sosiaali-       toimivuutta kaikkien käyttäjäryhmien kannalta.
8841: ja terveydenhuollon suunnittelua ja valtionosuut-      Toimenpiteistä ei yleensä aiheudu olennaisia lisä-
8842:  ta koskevan lain (677 /82) mukaisen valtionosuu-      kustannuksia mikäli tarvittavat järjestelyt on otet-
8843: den.                                                   tu huomioon riittävän ajoissa.
8844:    Jatkettaessa sosiaalihuollon lainsäädännön uu-         Ympäristöjä parantamalla ja palvelujen jousta-
8845:  distamista tultaneen käynnistämään valmistelu         vuutta ja saavutettavuutta kehittämällä ei voida
8846:  kaikkia sosiaalipalveluja ja siten myös vammais-      kuitenkaan poistaa kaikkia vammaisuuden ai-
8847: huoltoa koskevien säännösten yhdistämiseksi yh-        heuttamia haittoja ja esteitä. Yksilöllisten toi-
8848:  teen yleiseen sosiaalihuoltolakiin.                   mintaedellytysten parantamiseksi tarvitaan myös
8849:     Esityksen lähtökohtana on käsitys, että vam-       vammaiseen itseensä ja hänen perheeseensä koh-
8850:  maisuus on yksilön rajoitusten ja ympäristön          distuvia palveluja ja tukitoimenpiteitä. Sosiaali-
8851:  suhteesta syntyvä tila. Suomalaisen vammais-          huoltolaki yleislakina turvaa kaikkien kansalais-
8852:  huollon ja kuntoutustoiminnan kohteena on ol-         ten sosiaaliturvaan liittyviä tarpeita. Suurelle
8853:  lut vammainen henkilö ja hänen yksilöllisten          osalle vammaisista palvelut voidaan järjestää
8854:  rajoitustensa poistaminen eri keinoin. Elin- ja       sosiaalihuoltolain nojalla. Erityisesti vaikea-
8855:  toimintaympäristöihin suunnatut toimenpiteet          vammaisuuteen liittyy kuitenkin sellaisia tarpei-
8856:  ovat jääneet vähemmälle huomiolle. Ympäristön         ta, että sosiaalihuoltolakia olisi tarpeen tässä
8857:  laatu vaikuttaa kuitenkin ratkaisevasti vammasta      vaiheessa täydentää ehdotettuun lakiin sisältyvillä
8858:  aiheutuvan haitan suuruuteen. Erityispalvelujen       erityispalveluilla ja tukitoimilla.
8859:  ja tukitoimenpiteiden tarvetta voidaan huomat-           Vaikeavammaisten henkilöiden määrä on suh-
8860:  tavasti vähentää oikealla suunnittelulla. Sosiaali-   teellisen vähäinen. Muun muassa tämän johdosta
8861: 4                                        1986 vp. -       HE n:o 219
8862: 
8863: heidän tarpeensa jäävät usein huomioon ottamat-           osallistumalla puolueiden ja ammatuJaqestoJen
8864: ta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja          toimintaan sekä muuhun kansalaistoimintaan.
8865: valtionosuuslain ja sosiaalihuoltolain nojalla ylei-      Siitä huolimatta vammaisten henkilöiden tarpeet
8866: siä palveluja järjestettäessä. Heille tarkoitettujen      saattavat suunnittelussa ja päätöksenteossa jäädä
8867: palvelujen määrässä on myös suuria alueellisia            huomiotta. Lähtökohtana on liian usein niin
8868: eroja. Vaikeavammaisten tasa-arvon kannalta on            sanotun keskivertokansalaisen tarpeet. Suurin osa
8869: tärkeää, että heidän mahdollisuutensa saada koh-          elin- ja toimintaympäristön kehittämisestä tapah-
8870: tuullinen määrä heidän omatoimisen suoriutumi-            tuu paikallistasolla, yleensä kuntien toimesta.
8871: sensa vuoksi välttämättömiä erityispalveluja ja           Vammaisneuvostoa koskevan ehdotuksen tavoit-
8872: tukitoimia tulisi valtakunnallisesti yhdenmukai-          teena on parantaa vammaisten asukkaiden ja
8873: sesti turvatuksi. Tämän vuoksi esityksessä ehdote-        heidän edustamiensa järjestöjen mahdollisuuksia
8874: taan kunnille säädettäväksi erityinen järjestämis-        vaikuttaa kunnassa tapahtuvaan suunnitteluun,
8875: velvollisuus sellaisten palvelujen ja tukitoimien         päätöksentekoon ja palvelujen ja olosuhteiden
8876: osalta, jotka ovat vaikevammaisten henkilöiden            järjestämiseen.
8877: itsenäisen suoriutumisen kannalta välttämättö-
8878: miä. Tällaisiksi on katsottu kuljetuspalvelut,                Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi invaliidi-
8879: tulkkipalvelut, palveluasuminen sekä korvaus               huoltolakiin sisältyvästä tiukasta kohderyhmän
8880: asunnon muutostöiden sekä asuntoon kuuluvien               määrittelystä toisaalta lain mukaisiin invalideihin
8881: välineiden tai laitteiden aiheuttamista kustan-            ja toisaalta jatkuvaa sairautta poteviin, jotka
8882: nuksista. Vaikeavammaisten vähäisestä lukumää-             eräin rajoituksin ovat nykyisin oikeutettuja saa-
8883: rästä johtuen heidän mahdollisuuksiensa turvaa-            maan invalidihuoltoa. Lähtökohtana tämän lain
8884: misesta saada edellä mainittuja palveluja ei kat-          mukaisten palvelujen ja tukitoimien saamiselle ei
8885: sota aiheutuvan kohtuuttoman suuria kustannuk-             enää olisi vamma sinänsä, vaan sen aiheuttama
8886: sia.                                                       haitta. Muun muassa terveydenhuoltoa koskevat
8887:    Eräiden vakuutuslakien nojalla voidaan korvata          lait, sairausvakuutuslaki (364/63) ja sosiaalihuol-
8888: vammaisuuden aiheuttamia menetyksiä sekä                   tolaki turvaavat tietyt peruspalvelut. Ehdotetun
8889: kuntoutuspalvelujen käyttämisestä aiheutuvia               lain mukaisten etuuksien antamiseksi edellyte-
8890: kustannuksia. Korvaus voi olla lakiin perustuva            tään, että vamman ja sairauden johdosta on
8891: kuten tapaturma- ja liikennevakuutuksessa tai              pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia.
8892: harkinnanvaraista kuten sairausvakuutus- ja kan-
8893: saneläkelainsäädännössä. Lakiehdotuksella ei ole
8894:                                                               Laki olisi periaatteessa kaikkien vammaisten
8895: tarkoitus kaventaa vammaisten henkilöiden oi-
8896:                                                            henkilöiden tarvitsemia erityispalveluja ja toi-
8897: keuksia ja asemaa vakuutusjärjestelmissä eikä
8898:                                                            mintoja säätelevä laki. Kehitysvammaisten tarvit-
8899: muutoinkaan vähentää vakuutuslaitosten kor-
8900:                                                            semiin erityispalveluihin sovellettaisiin kuitenkin
8901: vausvelvollisuutta ja kansaneläkelaitoksen tai va-
8902:                                                            lisäksi kehitysvammaisten erityishuollosta annet-
8903: kuutuslaitosten kuntoutustoimintaa. Tällä lailla
8904:                                                            tua lakia (519/77).
8905: ei ole tarkoitus rajata myöskään sotilasvammalain
8906: (404/ 48) soveltamisalaa. Vakuutusjärjestelmien
8907: ja julkishallinnon korvaus- ja kustannusvastuun
8908: selvittäminen edellyttää laajentuvien etuusjärjes-
8909: telmien johdosta uudelleenarviointia. Hallitus             1.2. Keinot
8910: tulee käynnistämään tarpeellisen selvitystyön täs-
8911: tä asiasta.                                                Yleistä
8912:    Erityispalvelut ovat lakiehdotuksessa pääosil-
8913: taan samoja kuin mitä on toteutettu invaliidi-
8914: huoltolain (907 146) nojalla. Esityksen ulkopuo-             Esityksen mukaan lakiehdotuksen tavoitteena
8915: lelle jäisivät erityiskoulut, jotka siirtyivät 1 päivä-   on edistää vammaisen henkilön tasa-arvoa ja
8916: nä elokuuta 1986 opetushallinnon alaisuuteen.             ehkäistä ja poistaa vammaisuudesta aiheutuvia
8917: Lisäksi ehdotetaan invaliidihuoltolaista jätettä-         rajoituksia. Esityksen mukaisia keinoja näiden
8918: väksi toistaiseksi sovellettaviksi suojatyötä ja työ-     tavoitteiden saavuttamiseksi ovat elinolojen ja
8919: hönkuntoutusta koskevat säännökset.                       toimintojen kehittäminen niin, että vammaisuus
8920:    Vammaisilla henkilöillä on periaatteessa samat         otetaan niissä huomioon, erityispalvelujen ja
8921: mahdollisuudet kuin muillakin kansalaisilla vai-          muun tuen järjestäminen sekä vammaisten hen-
8922: kuttaa yhteiskunnan toimintoihin esimerkiksi              kilöiden vaikutusmahdollisuuksien lisääminen.
8923:                                         1986 vp.        HE n:o 219                                          5
8924: 
8925: Elinolojen ja toimintojen kehittäminen                     Ensimmäiseen ryhmään kuuluvia palveluja oli-
8926: kunnissa                                                sivat kuntoutusohjaus, sopeutumisvalmennus ja
8927:                                                         muut vammaishuollon tarkoituksen toteuttami-
8928:    Kunnan tulisi huolehtia siitä, että sen itse         seksi tarpeelliset palvelut sekä taloudellisista tuki-
8929: toteuttamat palvelut kuten opetus, päivähoito,          toimista korvauksen suorittaminen kustannuk-
8930: sosiaali- ja terveydenhuollon muut palvelut sekä        siin, jotka aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan
8931: vapaa-ajan palvelut järjestettäisiin niin, että vam-    paikkaamisesta ja päivittäisistä toiminnoista suo-
8932: maisuudesta aiheutuvat näkökohdat otetaan huo-          riutumisessa tarvittavien välineiden, koneiden ja
8933: mioon ja että ne näin ollen ovat myös vammais-          laitteiden hankkimisesta sekä ylimääräiset kus-
8934: ten käytettävissä ja saavutettavissa.                   tannukset, jotka aiheutuvat vamman tai sairau-
8935:    Kunnan tulisi lisäksi vaikuttaa yleisiin toimin-     den edellyttämän vaatetuksen ja erityisravinnon
8936: toihin ja muihin julkisiin ja yksityisiin palvelui-     hankkimisesta.
8937: hin siten, että niissä otettaisiin huomioon vam-           Sopeutumisvalmennus ja kuntoutusohjaus voi-
8938: maisuudesta aiheutuvat tarpeet. Tämä tarkoittaa         vat sisällöltään painottua joko lääkinnälliseen
8939: muun muassa liikennejärjestelyjen, asuntojen,           kuntoutukseen tai sosiaaliseen kuntoutukseen ja
8940: työpaikkojen, kaupan ja virastojen palvelujen           sosiaalisen toimintakyvyn saavuttamiseen ja yllä-
8941: sekä kulttuurilaitosten saavutettavuuden ja käy-        pitämiseen. Näitä palveluja voidaan järjestää
8942: tettävyyden parantamista. Tähän kunnalla on             myös lääkinnällisenä kuntoutuksena osana ter-
8943: mahdollisuus erityisesti painottamalla vammais-         veyskeskusten ja sairaaloiden toimintaa. Toimin-
8944: ten henkilöiden tarpeita maankäytön suunnitte-          nan luonteesta johtuen sekä palvelujen joustavan
8945: lussa ja kaavoituksessa sekä rakennuslupia myön-        käytön mahdollistamiseksi ne olisi tarpeen sisäl-
8946: nettäessä.                                              lyttää myös ehdotettuun lakiin. Kuntoutusohjaus
8947:                                                         ja sopeutumisvalmennus voisivat kohdistua vam-
8948:                                                         maiseen henkilöön itseensä tai hänen lähiyhtei-
8949:                                                         söönsä.
8950: Lain sisältämät palvelut ja tukitoimet                     Vammaisuus tuo mukanaan monia tilanteita,
8951:                                                         joissa tarvitaan työskentelyä paitsi vammaisen
8952:    Palvelut ja tukitoimet perustuvat niihin tarpei-     henkilön itsensä myös hänen perheensä ja muun
8953: siin, joita on tullut esille kehitettäessä toimintoja   lähiyhteisönsä kanssa erilaisten sosiaalisten vai-
8954: invaliidihuoltolain nojalla.                            keuksien selvittämiseksi, kuntoutustoimenpitei-
8955:    Esityksessä palvelut ja tukitoimet on jaettu         den edistämiseksi ja perheen tukemiseksi vam-
8956: kahteen ryhmään. Ensimmäiseen kuuluisivat sel-          maisuuteen liittyvissä kysymyksissä. Tämän vuok-
8957: laiset, joita kunnan tulisi järjestää kaikille lain     si ehdotettuun lakiin sisältyvinä palveluina järjes-
8958: tarkoittamille henkilöille heidän vammaisuutensa        tettäisiin tarvittaessa myös vammaisen henkilön
8959: edellyttämät tarpeet huomioon ottaen kunnan             lähiyhteisön opastusta, ohjausta ja neuvontaa.
8960: sosiaalihuollon toteuttamissuunnitelman puit-           Erityisen tärkeää tämä on silloin, kun perheeseen
8961: teissa. Toiseen ryhmään kuuluisivat sellaiset pal-      syntyy vammainen lapsi tai henkilö vammautuu
8962: velut ja tukitoimet, jotka ovat vaikeavammaisten        äkillisesti.
8963: henkilöiden tavanomaisissa elämän toiminnoissa             Kokonaan uutena tukimuotona ehdotetaan ta-
8964: heidän itsenäisen suoriutumisensa kannalta vält-        loudellisen tuen antamista henkilökohtaisen
8965: tämättömiä. Tämän vuoksi kunnille säädettäisiin         avustajan paikkaamisesta aiheutuviin kustannuk-
8966: erityinen järjestämisvelvollisuus näiden palvelu-       siin. Tuen tavoitteena on ehkäistä ja vähentää
8967: jen ja tukitoimien osalta. Myös nämä palvelut           vaikeavammaisten henkilöiden laitoshuollon tar-
8968: toteutettaisiin kunnan sosiaalihuollon toteutta-        vetta ja tarjota joissakin tapauksissa vaihtoehto
8969: missuunnitelman puitteissa. Kuntien tulisi siten        palveluasumiselle. Henkilökohtainen avustaja on
8970: toteuttamissuunnitelmissaan ottaa nämä palvelut         tarpeellinen erityisesti vaikeavammaisten henki-
8971: ja tukitoimet huomioon. Palveluiden kohdalla            löiden osallistumis- ja toimintamahdollisuuksien
8972: ehdotetaan kuntien erityisen järjestämisvelvolli-       takaamiseksi. Avustajaa tarvitaan kotona tavano-
8973: suuden voimaantuloajaksi voimavarojen rajalli-          maiseen elämään liittyvissä asioissa ja kodin ulko-
8974: suudesta johtuen vuosia 1992 ja 1994. Lisäksi           puolella asioiden hoitamisessa, opiskelussa, har-
8975: kunnalle turvataan oikeus valtionosuuteen, vaik-        rastuksissa, työssä ja yleensä yhteiskunnallisessa
8976: ka se ei olisi voinutkaan toteuttamissuunnitel-         osallistumisessa. Tarkoituksena on, että vammai-
8977: massaan varautua kaikilta osin tämän järjestämis-       nen henkilö itse palkkaa avustajansa. Lakiehdo-
8978: velvollisuutensa toteuttamiseen.                        tuksessa tarkoitettu avustajajärjestelmä korostaa
8979: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 219
8980: 
8981: vaikeavammaisen henkilön omaa valinnanva-                luo käsite laajenisi koskemaan kuulovammaisten
8982: pautta, itsenäisyyttä ja mahdollisuutta joustavaan       lisäksi muitakin kommunikaatiovammaisia kuten
8983: avunsaantiin. Toisaalta järjestelmä edellyttäisi         afaatikkoja ja vaikeasti CP-vammaisia.
8984: vammaiselta kykyä toimia työnantajana ja siis               Erityisesti  vaikeavammaisten      henkilöiden
8985: tiettyä omatoimisuutta.                                  asuinolosuhteet ovat usein huonommat kuin
8986:    Kunnan sosiaalilautakunnan olisi yhteistyössä         muun väestön keskimäärin. He voivat joutua
8987: vammaisen henkilön kanssa selvitettävä, milloin          asumaan lähiomaisten avustamana tai, mikäli
8988: henkilökohtainen avustaja on tarkoituksenmukai-          tämä ei ole mahdollista, siirtymään laitokseen.
8989: nen vaihtoehto.                                          Sosiaalihuoltolain mukaisilla asumispalveluilla
8990:    Ehdotettu henkilökohtainen avustajajärjestel-         voidaan edistää myös vammaisten mahdollisuuk-
8991: mä ei poistaisi vammaisten henkilöiden tarvetta          sia itsenäiseen asumiseen. Kaikkein vaikeimmin
8992: sosiaalihuoltolain nojalla toteutettaviin kotipalve-     vammaisia varten tarvitaan kuitenkin palveluasu-
8993: luihin. Henkilökohtaisen avustajan palkkaami-            mismuoto, jolla tässä esityksessä tarkoitetaan ny-
8994: seen tarkoitettu tuki olisi verotonta eikä siitä         kyisen invaliidihuoltolain mukaisia palvelutaloja
8995: perittäisi asiakasmaksua.                                ja muita pienimuotoisempia asumisyksiköitä.
8996:    Taloudellisen tuen myöntäminen päivittäisissä         Turvaamalla niissä asuville jatkuva apu tavano-
8997: toiminnoissa tarvittavien välineiden, koneiden ja        maiseen elämään liittyvissä asioissa mahdollistet-
8998: laitteiden hankkimiseksi olisi perusteltua silloin       taisiin itsenäinen asuminen laitoshoidon ulko-
8999: kun näillä voidaan olennaisesti helpottaa vam-           puolella.
9000: maisten henkilöiden itsenäistä suoriutumista.               Korvauksen suorittaminen asunnon muutostöi-
9001: Tuen ulottaminen koskemaan myös välttämättö-             den sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja lait-
9002: miä kodin koneita merkitsisi nykyisen invalidi-          teiden aiheuttamiin kustannuksiin on osoittautu-
9003: huollon etuuksien piirin laajentumista. Taloudel-        nut tarpeelliseksi invalidihuollon etuudeksi, jota
9004: lisen tuen avulla voitaisiin kompensoida myös            tulisi edelleen käyttää vaikeavammaisten henki-
9005: vaatetuksesta sekä erityisravinnosta aiheutuvia          löiden itsenäistä suoriutumista tukevana etuus-
9006: ylimääräisiä kustannuksia.                               muotona.
9007:    Sellaisia palveluja, joiden osalta kunnilla olisi
9008: erityinen järjestämisvelvollisuus, olisivat kuljetus-
9009: palvelut, tulkkipalvelut sekä palveluasuminen.           Vaikutusmahdollisuuksien lisääminen
9010: Taloudellisista tukitoimista tällaisia olisivat kor-
9011: vauksen suorittaminen kustannuksiin, jotka ai-              Vammaisten henkilöiden vaikutusmahdolli-
9012: heutuvat vammaiselle henkilölle asunnon muu-             suuksien lisäämiseksi kuntaan voitaisiin perustaa
9013: tostöiden sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja          vammaisneuvosto. Vammaisuutta koskevan tie-
9014: laitteiden hankkimisesta.                                don lisäämiseksi ja vammaisuuden ottamiseksi
9015:    Liikkuminen on eräs olennaisimpia osallistu-          huomioon suunnittelun ja päätöksenteon eri vai-
9016: misen edellytyksiä. Koulunkäynti, työ ja harras-         heissa neuvostoon kuuluisi vammaisten henkilöi-
9017: tukset edellyttävät mahdollisuutta liikkua. La-          den lisäksi kunnan viranhaltijoita ja luottamus-
9018: kiehdotuksen mukaisilla kuljetuspalveluilla tur-         henkilöitä. Vammaisneuvosto olisi asiantuntija-
9019: vattaisiin myös vaikeimmin vammaisille henki-            elin vammaisuuteen liittyvissä kysymyksissä, min-
9020: löille kohtuulliset liikkumismahdollisuudet sa-          kä lisäksi se seuraisi muutoinkin kunnallista pää-
9021: moin kustannuksin kuin muille kansalaisille.             töksentekoa ja vaikuttaisi siihen siltä osin kuin
9022:    Kuulo- ja puhevammoista aiheutuvia toimin-            päätöksillä on vaikutusta vammaisten henkilöi-
9023: tarajoituksia voidaan olennaisesti vähentää tulk-        den olosuhteisiin.
9024: kipalveluilla. Yleisiä palveluja antavan organisaa-
9025: tion tulisi vastata siitä, että esimerkiksi kuuroa
9026: palveliaan viittomakielellä. Hallintomenettelylaki       Etuuksien verovapaus
9027: (598/82) lisää viranomaisten velvollisuuksia tässä
9028: suhteessa. Peruskoululaissa (4 761 8 3) tarkoitettu        Invaliidihuoltolain nojalla myönnettyjä etuuk-
9029: koulunkäyntiavustaja-käsite sisältää myös viitto-       sia ei verotuskäytännössä ole luettu invalidin
9030: makielen tulkin. Näistä edistysaskeleista huoli-        veronalaiseksi tuloksi, vaikka tästä ei tulo- ja
9031: matta kommunikaatiovammaiset henkilöt tarvit-           varallisuusverolaissa olekaan erityistä säännöstä.
9032: sevat henkilökohtaisia tulkkeja edelleen useissa        Jotta myös tämän lain mukaiset palvelut ja
9033: eri yhteyksissä kuten muun muassa opiskelussa,          tukitoimet voisivat säilyä verovapaina, tulee halli-
9034: asioimisessa ja vapaa-ajan vietossa. Tulkkipalve-       tus antamaan tulo- ja varallisuusverolain muutta-
9035:                                          1986 vp. -      HE n:o 219                                       7
9036: 
9037: mista koskevan esityksen, jolla tämän lain mukai-        velut sekä sosiaalivakuutus ovat kehittyneet ja
9038: set etuudet säädettäisiin verovapaiksi. Kyseisten        laajentuneet. Monin kohdin ne yhä enemmän
9039: etuoksien verovapaus on perusteltua sen vuoksi,          tyydyttävät myös vammaisten henkilöiden palve-
9040: että ne eivät merkitse saajalleen lisätuloa, vaan        lutarpeita.
9041: niiden avulla ainoastaan korvataan vammasta                  Kansaneläkelain (347/56) 34 §:n mukaan kan-
9042: aiheutuvia erityiskustannuksia.                          saneläkelaitos voi antaa pysyvän työkyvyttömyy-
9043:                                                          den estämiseksi tai työ- ja ansiokyvyn palauttami-
9044:                                                          seksi vakuutetulle lääkintähuoltoa, koulutusta ja
9045: 2. Nykyinen tilanne Ja muutoksen                         työhuoltoa. Kansaneläkelain mukaisen kuntoo-
9046:     syyt                                                 tuksen tavoitteena on vakuutetun työkyvyn säi-
9047:                                                          lyttäminen ja parantaminen tai pysyvän työkyvyt-
9048:    Kuntootustoiminnan ja vammaishuollon laki-            tömyyden estäminen. Toiminta on kohdistunut
9049: sääteinen kehitys on maassamme tapahtunut                erityisesti 16 vuotta täyttäneiden nuorten amma-
9050: ensisijaisesti invaliidihuoltolain nojalla. Invaliidi-   tillisen kuntootuksen tukemiseen ja työikäisen
9051: huoltolain avulla pyrittiin lainsäädännössä määri-       väestön työkyvyn ylläpitämiseen. Sairausvakuu-
9052: tellyn vammaisryhmän yksilöllisten toimintaedel-         tuslain kuntoutusta koskeva säännös sisältyy sa-
9053: lytysten parantamiseen. Tarkoituksena oli vam-           notun lain 60 §:n 2 momenttiin. Sen mukaan
9054: masta aiheutuvien rajoitusten vähentämiseksi tai         sairausvakuutusrahaston varoista on käytettävä
9055: korvaamiseksi kustantaa valtion varoista tiettyjä        vuosittain määrä, joka vastaa kahta prosenttia
9056: erityispalveluja sekä välineitä ja laitteita. Vaikka     vakuutettujen sairausvakuutusmaksuina kerty-
9057: invalidihuollon kohderyhmä ja sen sisältämät             neestä määrästä, sairauksien ehkäisemistä ja va-
9058: palvelumuodot ovat lain säätämisen jälkeen laa-          kuutettujen kuntoottamista tarkoittavaan toi-
9059: jentuneet, järjestelmän luonne ja lähestymistapa         mintaan. Sairausvakuutusrahaston varoja on käy-
9060: ovat edelleen samalla pohjalla, mille ne luotiin         tetty myös toimintakyvyn ylläpitämiseen ja toi-
9061: ratkaistaessa 1940-luvun keskeistä vammaisongel-         mintakyvyn alentamista ehkäisevään toimintaan.
9062: maa, sotavammaisten huoltoa ja kuntoutusta.              Näin ollen kuntoutettavina ovat olleet myös
9063: Tämä lähestymistapa on useissa eri yhteyksissä           lapset ja vanhukset.
9064: todettu riittämättömäksi. Invalidihuoltojärjestel-           Erityisesti 1970-luvulla invaliidihuoltolakiin
9065: mä ei kohdenna toimenpiteitä yleisiin elin- ja           tehtiin lähes vuosittain muutoksia ja lisäyksiä.
9066: toimintaympäristöihin. Sen avulla ei myöskään            Näin pystyttiin vastaamaan ainakin osittain li-
9067: ole voitu vaikuttaa koko väestölle tarkoitettujen        sääntyvään palvelusten tarpeeseen. Sosiaalihuol-
9068: yleisten palvelujen kehittämiseen vammaisten             lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettu
9069: kannalta tarkoituksenmukaiseen suuntaan. Inva-           laki aiheutti invaliidihuoltolakiin suuria muutok-
9070: lidihuoltojärjestelmä ei ole asettanut lakisääteistä     sta.
9071: palveluiden järjestäruisvastuuta millekään viran-            Lääkinnällinen kuntootus ja apuvälinehuolto
9072: omaiselle. Sen sijaan se on tukenut taloudellisesti      siirrettiin vuoden 1984 alusta sosiaalitoimesta
9073: tarpeellisten palvelujen tuottamista, mistä ovat         osaksi kunnallista terveyden- ja sairaanhoitoa.
9074: vastanneet vammaisjärjestöt ja -säätiöt.                 Seurauksena kaikista edellä mainituista korjauk-
9075:     Vuoden 1984 alusta voimaan tullut sosiaali-          sista ja muutoksista on ollut se, että invaliidi-
9076: huoltolaki sekä laki sosiaali- ja terveydenhuollon       huoltolaki on erittäin vaikeaselkoinen ja tulkin-
9077: suunnittelusta ja valtionosuudesta siirsivät myös        nanvarainen. Lainsäädännön ja yhteiskunnallis-
9078: invalidihuollon järjestäruisvastuun kunnille. Kun        ten olojen muuttumisen vuoksi invaliidihuoltola-
9079:  invalidihuolto vuosikymmenten aikana on järjes-         ki, joka edelleen on vammaishuollon peruslaki
9080:  tetty pääosin yksityisten organisaatioiden vapaa-       tulisi sekä kohteensa että toimintojensa osalta
9081: ehtoisena toimintana, on kuntien vammaishuol-            uudistaa.
9082: lon palveluissa huomattavasti kehittämisen varaa.           Lakiehdotuksella on tarkoitus edelleen selkeyt-
9083: Lainsäädännön uudistus on kuitenkin korostanut           tää eri viranomaisten ja myös sosiaalivakuutuksen
9084:  kuntien vastuuta vammaisten henkilöiden palve-          vastuunjakoa sekä yksinkertaistaa hallintomenet-
9085: luissa ja toimintamahdollisuuksien lisäämisessä.         telyä eräiden vammaisten tarvitsemien tukitoi-
9086:     Invaliidihuoltolain säätämisen jälkeen sekä          menpiteiden osalta. Tässä tarkoituksessa vam-
9087:  kuntootustoiminnassa että vammaisten palveluis-         maisten henkilöiden koulutuksesta, opiskelusta
9088:  sa on tapahtunut jatkuvaa muutosta. Monet               ja työhuollosta aiheutuvien kustannusten korvaa-
9089: yleiset palvelujärjestelmät, kuten terveyspalvelu-       minen ja tähän liittyvä taloudellinen tuki siirret-
9090:  järjestelmä, opetustoimi, sosiaali- ja työvoimapal-     täisiin kokonaisuudessaan sosiaalivakuutuksen
9091: 8                                      1986 vp. -- IIE n:o 219
9092: 
9093: piirissä tapahtuvana kuntoutuksena toteutetta-          kasmaksuja korvattaisiin kaikille vammais- ja pit-
9094: vaksi. Kansaneläkelaitos, työeläkejärjestelmä sekä      käaikaissairasryhmille yhtäläisesti, on tämä talou-
9095: tapaturma- ja liikennevakuutus ovat jo tähänkin         dellinen tuki syytä järjestää tavalla, joka on
9096: asti huolehtineet valtaosin näistä tehtävistä. Kos-     sosiaalipoliittisesti ja terveyspoliittisesti tarkoituk-
9097: ka kansaneläkelaitoksen suorittamiin kuntoutus-         senmukaisin.
9098: etuuksiin sisältyy myös kuntoutuksen kannalta             Jo invalidihuollon korvausjärjestelmässä ovat
9099: välttämättömän toimeentuloturvan järjestämi-            vammaiset lapset olleet erikoisasemassa suhteessa
9100: nen, on perusteltua poistaa samalla invalidihuol-       muihin invalideihin. Koska lasten sairaanhoidos-
9101: lon etuuksista huoltoraha, joka käytännössä on          ta ja lääkinnällisestä kuntoutuksesta perheille
9102: kohdistunut pääasiallisesti vammaisten koulutuk-        aiheutuvia kustannuksia on sekä perhepoliittisesti
9103: sen tukemiseen. Kansaneläkelaitoksen hallinto-          että terveyspoliittisesti perusteltua edelleen ke-
9104: menettelyä muutettaisiin tässä yhteydessä niin,         ventää, on tämä taloudellinen tuki syytä kohdis-
9105: että vammaisten kuntoutusta koskeviin päätök-           taa lapsiin. Hallinnollisesti tämä olisi yksinkertai-
9106: siin tulee laitoksen sisäinen muutoksenhakume-          sinta toteuttaa terveydenhuollon maksuasetuksia
9107: nettely.                                                muuttamalla siten, että lapsilta ei perittäisi asia-
9108:     Lakiehdotukseen ei sisälly nyt invalidihuoltona     kasmaksuja tietyn karenssiajan jälkeen. Karenssi-
9109: myönnettäviä korvauksia sairaalahoidon ja lää-          ajaksi tulisi sairaalahoidon osalta 7 vuorokautta.
9110: kinnällisen kuntoutuksen asiakasmaksuista, koska        Hoidon maksuttomuus olisi tarkoituksenmukais-
9111: terveydenhuollon maksuasetuksia on tarkoitus            ta kohdentaa kaikkiin yli 7 vuorokautta sairaala-
9112: muuttaa niin, että kyseisiä asiakasmaksuja ei           hoidossa oleviin alle 18-vuotiaisiin heidän vam-
9113: perittäisi alle 18-vuotiailta lapsilta seitsemän vuo-   mansa tai sairautensa laadusta riippumatta. Tä-
9114: rokautta kestävän omavastuuajan ylittävältä ajal-       mä järjestely ei koskisi pysyvää laitoshoitoa, josta
9115: ta.                                                     on säädetty erikseen. Kuntoutushoito olisi koko-
9116:     Nykyisen invaliidihuoltolain nojalla korvataan      naan maksutonta alle 18-vuotiaille henkilöille.
9117: invalideille sairaanhoidon (sairaalahoito, lääkin-         Tämän etuusmuodon uudelleenjärjestelyä
9118: nällinen kuntoutus) asiakasmaksuja varallisuus-         puoltaa myös se, että esitetyn lain mukaiset
9119: harkintaa noudattaen. Lain 3 §:n tarkoittamille         uudet voimavarat ja niiden lisäykset tulevat valta-
9120: henkilöille (jatkuva sairaus) korvataan maksuja         osin kohdistumaan 18-vuotiaiden ja sitä vanhem-
9121: vasta tietyn omavastuuajan ylittävältä osalta.          pien ikäryhmään ja näin alle 18-vuotiaiden suh-
9122: Omavastuuaika on 16 vuotta täyttäneille henki-          teellinen osuus vammaishuollon voimavaroista
9123: löille 30 vuorokautta ja alle 16-vuotiaille 14          pienenee. Lisäksi voidaan arvioida, että kuntou-
9124: vuorokautta. Invaliidihuoltolain 2 §:n tarkoitta-       tushoidon asiakasmaksujen subventointi aikuisil-
9125: milla henkilöillä (pysyvä vamma) ei omavastuuai-        la, mikäli nämä kulut ovat jatkuvia, tullaan
9126: kaa ole, vaan asiakasmaksuja voidaan korvata            erityiskuluina ottamaan huomioon vammaistuen
9127: heille vamman hoitoon käytetystä ensimmäisestä          ja hoitotuen suuruutta määrättäessä. Uudelleen-
9128: hoitopäivästä lukien. Pysyvästi laitoshoidossa ole-     järjestelystä ei arvioida aiheutuvan kunnille ja
9129: via henkilöitä tämä invalidihuollon etuusmuoto          valtiolle olennaisia lisäkustannuksia.
9130: ei koske.                                                  Koska suojatyötä ja työhönvalmennusta koske-
9131:     Tämä etuusmuoto on säädetty 1940-luvulla            van lainsäädännön kokonaisuudistus on vireillä,
9132: tilanteessa, jolloin muu sosiaaliturvajärjestelmä       ehdotetaan kyseisiin toimintamuotoihin sovellet-
9133: oli puutteellinen. Invaliidihuoltolain nojalla on       tavaksi toistaiseksi invaliidihuoltolain säännöksiä.
9134: asiakasmaksuja voitu korvata eri vammais- ja               Sosiaalihuoltolakiin ehdotetaan tehtäväksi tek-
9135: pitkäaikaissairasryhmille hyvin epäyhtenäisesti.        ninen muutos.
9136: Tämä epäyhtenäinen korvausjärjestelmä on joh-              Muina vammaishuoltoon liittyvinä uudistus-
9137: tunut lähinnä taloudellisista syistä eikä menette-      hankkeina on vireillä invaliidirahajärjestelmän
9138: lylle ole olemassa asiallisia perusteita. Hallinnol-    sekä kansaneläkkeeseen liittyvän avuttomuuslisä-
9139: lisesti korvausmenettely on myös ollut hankala,         järjestelmän uusiminen. Näiden osalta hallitus
9140: koska vammaiset henkilöt ovat yleensä joutuneet         tulee antamaan esityksensä myöhemmin.
9141: hakemaan korvauksensa jälkikäteen Sosiaalitoi-
9142: mistosta ja niiden suorittamisessa on noudatettu
9143: niin sanottua taloudellista tarveharkintaa.             3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
9144:     Asiakasmaksujen korvausjärjestelmää on siten
9145: perusteltua muuttaa. Koska ei ole olemassa ta-            Eduskunta edellytti vuonna 1977 hyväksyes-
9146: loudellisia mahdollisuuksia siihen, että asia-          sään lain invaliidihuoltolain muuttamisesta, että
9147:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                         9
9148: 
9149: hallitus valmistelee ja esittää eduskunnalle pikai-     4. Esityksen organisatoriset Ja
9150: sesti invaliidihuoltolain kokonaisuudistuksen.             henkilöstö vaikutukset
9151: Eduskunnan sosiaalivaliokunta kiirehti vastates-
9152: saan hallituksen kertomukseen vuodelta 1982                Esityksen sisältämät palvelut ja taloudelliset
9153: kokonaisuudistuksen toteutumista. Samalla va-           tukitoimet sisältyvät pääosin nykyiseen invaliidi-
9154: liokunta piti tärkeänä vammaisjärjestöjen kuule-        huoltolakiin. Sosiaali- ja terveydenhuollon suun-
9155: mista jo lain valmisteluvaihee;:sa sekä invaliidi-      nittelusta ja valtionosuudesta annetulla lailla on
9156: huoltolain    varallisuusharkinnan      poistamista     jo siirretty nämä tehtävät kuntien järjestettäväksi.
9157: muun muassa kuurojen tulkkipalveluista ja asun-         Vain osa sopeutumis- ja työhönvalmennusta sekä
9158: toon kuuluvista välineistä. Lisäksi valiokunta kat-     elinkeinoneuvonta on edelleen valtion varoista
9159: soi, että vammaisiin suuntautuvaa kunnallista           kustannettavaa. Palvelujen kehittäminen tarvetta
9160: neuvontapalvelujärjestelmää tulisi tehostaa.            vastaavaksi edellyttää henkilöstön lisäämistä. Tä-
9161:    Invaliidihuoltolain uudistamista esitti sosiaali-    mä tapahtuu kuitenkin sosiaalihuollon valtakun-
9162: ja terveysministeriön asettama kuntoutuspalvelu-        nallisen suunnitelman mukaisesti.
9163: järjestelmän kehittämistoimikunta, joka mietin-            Kokonaan uusina toimintoina lakiehdotukseen
9164: nössään (komiteanmietintö 1979:9) luonnosteli           sisältyy elinoloihin ja palveluihin vaikuttaminen
9165: ehdotuksen laiksi vammaishuollon erityispalve-          niin, että vammaisuuteen liittyvät näkökohdat
9166: luista ja tukitoimenpiteistä. Toimikunta ei saa-        tulisivat paremmin otetuiksi huomioon. Esitys
9167: nut kuitenkaan lakiesitystään viimeistellyksi. Val-     täsmentäisi tältä osin sosiaalihuoltolakiin sisälty-
9168: tioneuvoston asettama kansainvälisen vammais-           vää velvollisuutta toimia sosiaalisten olojen kehit-
9169: ten vuoden 1981 Suomen komitea käsitteli mie-           tämiseksi ja epäkohtien poistamiseksi, joten lisä-
9170: tinnössään (komiteanmietintö 1982:35) perus-            järjestelyjä ei esityksestä aiheudu.
9171: teellisesti vammaisten henkilöiden asemaa ja olo-          Esityksen mukaan kunnalla on mahdollisuus
9172: suhteita sekä teki useita parannusehdotuksia.           perustaa vammaisneuvosto. Kun neuvoston pe-
9173:                                                         rustaminen olisi vapaaehtoista ja vastaavia elimiä
9174:   Tämä lakiesitys pohjautuu sosiaali- ja terveys-
9175:                                                         jo on perustettu noin sataan kuntaan, ei esityk-
9176: ministeriön asettaman vammaishuoltolakitoimi-
9177:                                                         sestä tältäkään osin aiheutuisi olennaisia henki-
9178: kunnan      ehdotukseen      (komiteanmietintö
9179:                                                         löstö- tai organisatorisia vaikutuksia.
9180: 1984:14). Toimikunta on käyttänyt hyväkseen
9181: edellä mainittujen mietintöjen esityksiä.
9182:    Toimikunnan ehdotuksista on pyydetty lau-            5. Esityksen taloudelliset vaiku-
9183: sunto opetusministeriöltä ja työvoimaministeriöi-          tukset
9184: tä sekä sosiaalihallitukselta, lääkintöhallitukselta
9185: ja kunnallisilta keskusjärjestöiltä, lääninhallituk-      Invalidihuollosta valtiolle ja kunnille aiheutu-
9186: silta, vakuutusalan yhteiselimiltä ja kansaneläke-     vat kustannukset olivat vuonna 1985 arviolta 227
9187: laitokselta sekä vammaisjärjestöiltä. Lausunnoissa     miljoonaa markkaa. Summasta noin 27 miljoo-
9188: on yleensä suhtauduttu lakiesitykseen myöntei-         naa markkaa siirtyy opetushallinnon menoiksi,
9189: sesti. Erityisesti kunnallisten keskusjärjestöjen      kun vammaisten lasten erityiskoulut 1 päivänä
9190: lausunnoissa nähtiin tarpeelliseksi tulevaisuudes-     elokuuta 1986 siirtyivät opetushallinnon alaisuu-
9191: sa pyrkiä siihen, että nyt vammaishuoltolakiin         teen. Suojatyö ja työhönkuntoutus kattavat inva-
9192: otettavaksi ehdotetut etuudet ja palvelut voitai-      liidihuollon kokonaiskustannuksista arviolta 70
9193: siin sisällyttää osaksi yleisempää lainsäädäntöä.      miljoonaa markkaa. Muun invalidihuollon ai-
9194: Useimmissa, erityisesti vammaisjärjestöjen lau-        heuttamat kustannukset olivat näin ollen arviolta
9195: sunnoissa, nähtiin tässä vaiheessa erityislain sää-    130 miljoonaa markkaa vuonna 1985. Vuonna
9196: täminen välttämättömäksi. Lausunnoissa esitetyt        1987 näiden menojen arvioidaan olevan 170
9197: korjaus- ja muutosehdotukset on pyritty mahdol-        miljoonaa markkaa.
9198: lisuuksien mukaan ottamaan huomioon esitystä
9199:                                                           Lakiehdotuksen mukaisista toiminnoista arvioi-
9200: valmisteltaessa.
9201:                                                        daan aiheutuvan valtiolle ja kunnille vuonna
9202:    Esityksestä on käyty kuntien ja valtion välisessä   1991, jolloin palvelujen ja tukitoimien tarvittava
9203: järjestelyasiakirjassa tarkoitettu neuvottelu. Kun-    laajuus arvioidaan pääosin saavutetuksi, yhteensä
9204: tien keskusjärjestöt ovat suhtautuneet myöntei-        noin 323 miljoonan markan kustannukset. Kus-
9205: sesti lakiehdotuksen antamiseen sekä esittäneet        tannusten kasvu tapahtuisi sosiaalihuollon valta-
9206: eräitä tarkennuksia esityksen perusteisiin.            kunnallisten suunnitelmien puitteissa.
9207: 
9208: 2 4384011951
9209: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9210: 
9211:    Lakiehdotukseen sisältyvät palvelut ja tukitoi-      sovellettu taloudellista tarveharkintaa. Lakiesitys
9212: met ovat pääosin samoja, mitä on jo voitu               poistaisi tämän harkinnan, mutta sen aiheuttama
9213: toteuttaa invaliidihuoltolain nojalla sosiaali- ja      kustannuslisä on vähäinen, arviolta noin 1 mil-
9214: terveydenhuollon suunnitelmien edellyttämällä           joona markkaa.
9215: tavalla. Yksilöllisen invalidihuollon kustannukset         Vaikeavammaisille henkilöille tarkoitettujen
9216: invaliidihuoltolain nojalla toteutettuna arvioitai-     palvelujen määrällinen lisääminen niin, että hei-
9217: siin vuonna 1991 olevan 210 miljoonaa markkaa.          dän mahdollisuutensa saada näitä palveluja to-
9218: Lakiehdotuksen merkitsemä noin 113 miljoonan            teutuisi viimeistään vuonna 1991 edellyttää siten
9219: markan kustannuslisä vuonna 1991 aiheutuu yh-           yhteensä noin 108 miljoonan markan lisäkustan-
9220: täältä uusista palvelumuodoista ja tukitoimista ja      nuksia valtiolle ja kunnille arvioimun vuoden
9221: toisaalta siitä, että kunnille esitetään säädettäväk-   1987 tasoon verrattuna. Tämä merkitsee noin 27
9222: si erityinen järjestämisvelvollisuus tiettyjen palve-   miljoonan markan vuotuisia lisäkustannuksia
9223: lujen ja tukitoimien osalta, mikä nopeuttaisi           vuosina 1988-1991.
9224: palveluverkoston luomista ja lisäisi kustannuksia          Kokonaan uutena tukimuotona ehdotetaan
9225: vuosina 1988-1991.                                      korvauksen maksamista henkilökohtaisesta avus-
9226:    Esityksen mukaan vaikeavammaisille henkilöil-        tajasta sekä kodinkoneiden hankkimisesta aiheu-
9227: le turvattaisiin mahdollisuus kohtuullisiin kulje-      tuviin kustannuksiin, kun ne vaikeavammaisuu-
9228: tuspalveluihin, tulkkipalveluihin ja palveluasu-        den vuoksi ovat henkilölle välttämättömiä sekä
9229: miseen sekä korvaukseen asunnon muutostöistä            vaatetuksesta aiheutuviin ylimääräisiin kustan-
9230: sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja laitteiden        nuksiin.
9231: hankkimisesta aiheutuvista kohtuullisista kustan-          Ehdotettuja henkilökohtaisia avustajia arvioi-
9232: nuksista. Näiden mahdollisuuksien tosiasiallinen        daan tarvittavan noin 1 000 henkilölle. Avustaja-
9233: toteutuminen edellyttää lähes kaikkien näiden           järjestelmän aikaansaaminen vähentäisi paineita
9234: palvelujen ja tukimuotojen määrällistä lisäämis-        laitoshuoltoon ja vaikuttaisi siten kokonaiskus-
9235: tä. Tarkoitus on, että näitä toimenpiteitä laajen-      tannuksia alentavasti.
9236: netaan sosiaalipalveluista ensisijaisina vuosina           Keskimääräisiksi avustajakustannuksiksi on ar-
9237: 1988-1991 niin, että vaikeavammaisten henki-            vioitu vuositasolla 65 000 markkaa henkilöä koh-
9238: löiden mahdollisuus saada palveluja pääsee to-          ti. Mikäli tarve pyrittäisiin kokonaan tyydyttä-
9239: teutumaan tulkkipalveluja lukuunottamatta vii-          mään sosiaalihuollon suunnittelujärjestelmän tar-
9240: meistään vuoden 1992 alussa.                            koittaman viisivuotiskauden aikana, aiheuttaisi
9241:    Näistä palveluista kuljetuspalvelujen aiheutta-      järjestelmä 13 miljoonan markan vuotuiset lisä-
9242: mien kokonaiskustannusten arvioidaan nousevan           kustannukset vuosina 1988-1992.
9243: 96 miljoonaan markkaan vuonna 1991, mikä                   Kodinkoneisiin myönnettävän korvauksen tar-
9244: edellyttää yhteensä noin 50 miljoonan markan            koituksena on edistää vaikeavammaisen henkilön
9245: lisäkustannuksia arvioimun vuoden 1987 tasoon           omatoimista selviytymistä henkilökohtaisiin tar-
9246: verrattuna.                                             peisiin ja kodinhoitoon liittyvistä töistä. Tuen
9247:    Tulkkipalveluista aiheutuviksi kustannuksiksi        piiriin tulisivat lähinnä yksin asuvat vaikea-
9248: on arvioitu vuonna 1991 18 miljoonaa markkaa,           vammaiset henkilöt. Mikäli tarve pyrittäisiin tyy-
9249: mikä edellyttää noin 13 miljoonan markan lisä-          dyttämään kokonaan viisivuotiskautena 1988-
9250: kustannuksia vuoteen 1987 verrattuna. Tämän             1992 tarvittava vuotuinen kustannuslisä olisi noin
9251: jälkeen palvelut laajenisivat vielä siten, että kus-    4 miljoonaa markkaa.
9252: tannukset vuonna 1993 olisivat 25 miljoonaa                Vaateavustuksella pyritään korvaamaan sellai-
9253: markkaa, jolloin tarvittava palvelutaso olisi saa-      sia ylimääräisiä vaatteiden henkkimisesta aiheu-
9254: vutettu.                                                tuvia kustannuksia, joita muulla väestöllä ei ole.
9255:    Vaikeavammaisten palveluasumisen tarve saa-          Vammaisuuden aiheuttamiksi ylimääräisiksi ku-
9256: daan asteittain tyydytetyksi viimeistään vuonna         luiksi on arvioitu 30 % muun väestön keskimää-
9257: 1991, jolloin kustannukset olisivat arviolta 98         räisiin vaatekuluihin nähden. Tuen piiriin arvioi-
9258: miljoonaa markkaa. Arvioitu kustannusten lisäys         daan tulevan 5 800 henkilöä, jolloin kokonais-
9259: olisi 44 miljoonaa markkaa vuoden 1987 tasoon           kustannukset olisivat 4 miljoonaa markkaa vuo-
9260: nähden.                                                 dessa. Erityisravinnon hankkimisen tukemisesta
9261:    Asunnon muutostöitä samoin kuin asuntoon             arvioidaan aiheutuvan kustannuksia noin 5 mil-
9262: kuuluvia välineitä ja laitteita arvioidaan myön-        joonaa markkaa vuodessa.
9263: nettävän jo nykyisellään tarvetta vastaavasti.             Ehdotettuun lakiin sisältyvien uusien tukimuo-
9264: Maksettavaan korvausmäärään on joiltakin osin           tojen arvioidaan aiheuttavan kunnille ja valtiolle
9265:                                         1986 vp. -- fiE n:o 219                                           11
9266: 
9267: 
9268: aluksi yhteensä noin 22 miljoonan markan lisä-          6 miljoonan markan kustannusten nousua, mikä
9269: kustannukset. Palveluja ja tukitoimia on senjäl-        on huomioitu edellä esitetyissä kustannusarviois-
9270: keen tarkoitus laajentaa sosiaalihuollon valtakun-      sa.
9271: nallisen suunnitelman rajoissa.
9272:                                                            Kokonaan uusina toimintoina lakiin sisältyisi
9273:    Sopeutumisvalmennuksesta, kuntoutusohjauk-
9274:                                                         elinympäristöjen parantaminen niin, että niissä
9275: sesta sekä muista kuin lääkinnälliseen kuntoutuk-
9276:                                                         voitaisiin paremmin ottaa vammaisuus huomioon
9277: seen kuuluvista apuvälineistä ei arvioida aiheutu-
9278:                                                         sekä vammaisten omien vaikutusmahdollisuuk-
9279: van huomattavia lisäkustannuksia.
9280:                                                         sien lisääminen perustamalla vammaisneuvostoja.
9281:    Lakiehdotukseen sisältyvien palvelujen ja tuki-
9282:                                                         Näillä ei ole huomattavaa kustannuksia lisäävää
9283: muotojen osalta on tarkoitus luopua nyt invalii-
9284:                                                         merkitystä kunnan yleisiin hallintokuluihin.
9285: dihuoltolakiin sisältyvästä varallisuusharkinnasta.
9286: Varallisuusharkinnan merkitys on nytkin vähäi-            Vuosittain annettavilla sosiaalihuollon valta-
9287: nen, vain muutaman prosenttiyksikön luokkaa             kunnallisilla suunnitelmilla ja muilla ohjeilla
9288: kokonaiskustannuksista.      Hallintokustannukset       pyritään vaikuttamaan siihen, että lakiehdotuk-
9289: ovat monessa tapauksessa ylittäneet säästön. Va-        sen aiheuttama kustannusten lisäys tapahtuisi
9290: rallisuusharkinnasta luopuminen merkitsisi noin         mahdollisimman tasaisesti.
9291: 
9292: 
9293: 
9294: 
9295:                                  YKSITYISKOfiTAISET PERUSTELUT
9296: 
9297: 
9298: 1. Lakiehdotukset                                       keleminen, osallistuminen, liikkuminen, asioimi-
9299:                                                         nen ja vapaa-ajan viettoon kuuluvat toiminnat.
9300: 1.1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettä-            Erityistoimenpiteitä ei ole syytä kohdistaa sai-
9301:      vistä palveluista ja tukitoimista                  rauden aiheuttamaan vähäisempään tai lyhyt-
9302:                                                         aikaiseen vajaakuntoisuuteen. Haitan kesto ja
9303:                                                         merkitys on arvioitava yksilöllisesti ja sen vaiku-
9304:    1 §. Lain tarkoitus. Lakiehdotus sisältää ne
9305:                                                         tuksia on tarkasteltava siltä pohjalta, aiheuttaako
9306: vammaisuuden perusteella järjestettävät erityis-
9307:                                                         vamma pitkäaikaisvaikutuksia. Käytännössä hait-
9308: palvelut ja tukitoimet, joiden tarkoituksena on
9309: edistää vammaisten henkilöiden itsenäistä selviy-       taa voidaan kuitenkin pitää pitkäaikaisena aina,
9310:                                                         kun sen arvioidaan kestävän yli vuoden.
9311: tymistä ja osallistumismahdollisuuksia. Laki täy-
9312: dentää niitä yleisiä sosiaalipalveluja, joita järjes-      Kehitysvammaisten tarvitsemiin palveluihin
9313: tetään sosiaalihuoltolain nojalla. Vammaiset hen-       sovelletaan sen lisäksi mitä tässä laissa on säädetty
9314: kilöt käyttävät näitä peruspalveluja, mutta vam-        kehitysvammaisten erityishuollosta annettua la-
9315: mansa vuoksi tarvitsevat myös erityispalveluja.         kia.
9316: Tämän lain toimenpitein on tarkoitus kehittää              3 §. Vastuu palvelujen ja tukitoimien järjestä-
9317: yhteiskunnan toimintoja siten, että myös vam-           misestä. Sosiaalihuollon palvelujen järjestäminen
9318: maisten henkilöiden tarpeet otetaan huomioon.           kuuluu sosiaalihuoltolain mukaan kunnille. Kos-
9319:    2 §. Vammainen henktlö. Pykälä sisältää yleis-       ka vammaisille järjestettävät palvelut ja tukitoi-
9320: määritelmän henkilöistä, joihin lakia sovelletaan.      met ovat sosiaalihuoltoon liittyvä erityistehtävä,
9321: Invaliidihuoltolaki rajaa kohderyhmän varsin            kuuluu myös ehdotetun lain mukaisten tehtävien
9322: tarkkaan ja siten, ettei kaikkia toimintoja voida       järjestäminen kunnalle. Järjestettäessä tämän lain
9323: kohdistaa esimerkiksi jatkuvaa sairautta poteviin       mukaisia tehtäviä kunnassa noudatetaan sosiaali-
9324: henkilöihin. Sekä yksilön että yhteiskunnan kan-        huoltolakia, jota tämä lakiehdotus erityislakina
9325: nalta on tarkoituksenmukaista, että kaikki palve-       täydentää.
9326: lujen tarpeessa olevat henkilöt voivat niitä saada.        4 §. Lain toissijaisuus. Voimassa olevassa inva-
9327: Lakiehdotuksen mukaan vammaisella henkilöllä            liidihuoltolaissa (4 § 3 momentti) on säännös lain
9328: tarkoitetaan henkilöä, jolla on sellainen vamma         toissijaisuudesta muihin palvelu- ja etuusjärjes-
9329: tai sairaus, joka erityisesti haittaa normaalia elä-    telmiin nähden. Lakiehdotukseen sisältyy vastaa-
9330: mistä. Tavanomaisiin elämäntoimintoihin katso-          vansisältöinen säännös. Lisäksi pykälän 2 mo-
9331: taan kuuluvan asuminen, työssäkäyminen, opis-           mentiksi ehdotetaan säännös, jonka mukaan
9332: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9333: 
9334: kunta voi kuitenkin antaa palveluja ja tukitoi-          täisi sosiaali- p terveydenhuollon toteuttamis-
9335: mia, jos ensisijainen palvelu tai etuus viivästyy.       suunnitelman puitteissa.
9336:    5 §. Suunnittelu ja rahoitus. Lakiehdotus                Lakiehdotuksen mukaisen sopeutumisvalmen-
9337: muodostaa osan koko sosiaalihuollon lainsäädän-          nuksen ja kuntoutusohjauksen tarkoituksena on
9338: töä, johon pääosin sovelletaan sosiaali- ja tervey-      vammaisen henkilön sosiaalisen toimintakyvyn ja
9339: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta            kuntoutusedellytysten tukeminen ja parantami-
9340: annettua lakia. Palvelujen ja tukitoimien järjestä-      nen antamalla hänelle ja hänen lähiyhteisölleen
9341: misvelvollisuus rajataan edellä mainitun lain 16         tietoa ja kuntoutumista edistäviä valmiuksia.
9342: §:n tarkoittaman toteuttamissuunnitelman mu-                Muita tarpeellisia palveluja koskevalla mainin-
9343: kaiseen toimintaan. Laissa on tarkoitus säätää           nalla on tarkoitus muun muassa mahdollistaa
9344: eräät palvelut ja tukitoimet sellaisiksi, joiden         vammaisten tarvitsemista palveluista tiedottami-
9345: osalta kunnalla olisi järjestämisvelvollisuus. Kun-      nen sellaisin menetelmin, että henkilön aistivam-
9346: tien ei ole aina mahdollista etukäteen varautua          maisuus tai muu kommunikaatiokykyyn liittyvä
9347: toteuttamissuunnitelmissaan näiden järjestämi-           vaikeus ei estäisi palvelujen käyttöä. Lisäksi vam-
9348: seen. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin otettavaksi         maisen henkilön omaisille voitaisiin muina palve-
9349: säännös, jolla kunnille turvataan valtionosuus           luina järjestää opastusta, jotta omaiset voisivat
9350: myös siinä tilanteessa, ettei sanottuihin kustan-        o~jata vammaista omatoimisuuteen ja itsenäisty-
9351: nuksiin ole varauduttu toteuttamissuunnitelmis-          miseen.
9352: sa. Eräitä vammaishuollon osatoimintoja ehdote-             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kunnan
9353: taan 16 §:n mukaisesti rahoitettaviksi myös val-         velvollisuudesta järjestää vaikeavammaisille hen-
9354: tion tulo- ja menoarvioon varatun erillisen mää-         kilöille heidän tavanomaisista elämän toimin-
9355: rärahan rajoissa.                                        noista suoriutumisen kannalta välttämättömiä
9356:                                                          palveluja, joita olisivat kuljetuspalvelut, tulkki-
9357:    6 ja 7 §. Elinolojen ja palvelujen kehittämi-         palvelut sekä palveluasuminen.
9358: nen. Vammaisten henkilöiden elinolojen kannal-              Kuntien erityinen järjestämisvelvollisuus koski-
9359: ta on tärkeätä, että kunnan kaikissa yleisissä           si ainoastaan vaikeavammaisia henkilöitä. Lievä-
9360: toiminnoissa otetaan huomioon seikat, jotka              vammaisille henkilöille voidaan antaa hänen
9361: saattavat rajoittaa vammaisten henkilöiden toi-          vammansa tai sairautensa vaatimia vastaavansisäl-
9362: mintamahdollisuuksia. Varsinkin sosiaalilauta-           töisiä palveluja ensisijaisesti sosiaalihuoltolain ja
9363: kunnan tulee aktiivisesti seurata esimerkiksi            tarvittaessa myös tämän lain 8 §:n 1 momentin
9364: maankäyttöä, rakentamista, liikennejärjestelyjä ja       nojalla.
9365: vapaa-ajan toimintoja koskevia ratkaisuja. Jo ole-          Vaikeavammaisuudesta ei ole katsottu tarkoi-
9366: massa olevia haittoja tulee pyrkiä poistamaan            tuksenmukaiseksi säätää laissa, koska kunkin pal-
9367: kunnan käytettävissä olevilla keinoilla. Kunnan          velumuodon osalta on syytä määritellä erikseen
9368: tulee huolehtia siitä, että kaikki voivat tasavertai-    se, keille näitä palveluja tulisi järjestää. Tämän
9369: sesti käyttää erilaisia yleiseen käyttöön tarkoitet-     vuoksi vaikeavammaisuudesta olisi tarkoitus sää-
9370: tuja tiloja, kuten virastoja, kouluja, teattereita ja    tää asetuksella, jolla myös täsmennettäisiin eri
9371: kauppoja. Saavutettavuuden lisäksi tulee huo-            palvelumuotojen sisältöä.
9372: miota kiinnittää myös palvelujen sisällön kehittä-          Kuljetuspalvelu on keskeinen vaikeavammais-
9373: miseen vammaisille henkilöille soveltuviksi. Kun-        ten omatoimista suoriutumista edesauttava palve-
9374: tien oman palvelutoiminnan, kuten terveyden-             lumuoto. Kuljetuspalvelua järjestetään työssä
9375: huolto-, sosiaali- ja koulutoimen palvelujen on          käymisen, opiskelun, asioimisen, virkistyksen,
9376: sovelluttava vammaisten henkilöiden käyttöön.            yhteiskunnallisen osallistumisen tai niihin verrat-
9377: Lakia toteutettaessa olisi huomiota kiinnitettävä        tavan toiminnan mahdollistamiseksi. Julkisten
9378: vammaisen asiakkaan omiin toivomuksiin ja                joukkoliikennepalvelujen ulkopuolelle jää sellai-
9379: mahdollisuuksiin osallistua häntä koskevien toi-         sia henkilöryhmiä, joiden tavanomaiseen elä-
9380: menpiteiden suunnitteluun.                               mään kuuluvan liikkumisen kannalta yhteiskun-
9381:    8 §. Vammaisille tarkoitetut palvelut. Tässä          nan järjestämät kuljetuspalvelut ovat välttämät-
9382: lainkohdassa ehdotetaan säädettäväksi eräistä            tömiä. Kuljetuspalvelulla voidaan myös monin
9383: vammaisille henkilöille tarkoitetuista palveluista.      tavoin tukea avohuollon toimenpiteiden toteutu-
9384: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin niistä palve-         mista ja avohuollon asiakkaiden viihtyvyyttä.
9385: luista, joita kunta antaisi kaikille näiden palvelu-        Kuljetuspalveluilla toteutettavat kuljetukset
9386: jen tarpeessa oleville vammaisille tai heistä huo-       voisi kunta järjestää itse tai korvata vammaiselle
9387: lehtiville henkilöille. Nämä palvelut kunta järjes-      henkilölle kuljetuksesta aiheutuvat kohtuulliset
9388:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                        13
9389: 
9390: kustannukset. Kohtuullisina kustannuksina pide-        muun muassa vaikeasti liikuntavammaiset tai
9391: tään kustannuksia, jotka aiheutuvat yleensä            kuurosokeat henkilöt.
9392: oman kunnan alueella tapahtuvista tai lähikun-            Vaikeavammaiselle henkilölle järjestettäisiin
9393: tiin ulottuvista takseilla tai niin sanotuilla inva-   palveluasumista silloin, kun hänen asumistaan ja
9394: takseilla suoritettavista matkoista. Kuljetuspalve-    avustamistaan ei voida järjestää tyydyttävästi
9395: lujen kohtuullisesta määrästä ja alueellisesta ulot-   muiden sosiaalipalvelujen avulla tai hän ei ole
9396: tuvuudesta on tarkoitus säätää asetuksella.            jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.
9397:    Kuljetuspalveluja JarJestettatsun asetuksella          9 §. Taloudelliset tukitoimet. Tässä lainkoh-
9398: tarkemmin säädettävin perustein sellaiselle vai-       dassa ehdotetaan säädettäväksi eräistä yksilöön
9399: keavammaiselle henkilölle, joka ei vammansa            kohdistuvista erityisistä tukitoimista. Taloudelli-
9400: vuoksi voi käyttää julkisia joukkoliikennevälineitä    sia tukitoimia toteutettaessa ei noudatettaisi niin
9401: ilman kohtuuttoman suuria vaikeuksia. Tällaisia        sanottua taloudellista tarveharkintaa, vaan kor-
9402: ovat muun muassa vaikeasti liikuntavammaiset,          vaus suoritettaisiin tukimuodon tarpeen perus-
9403: kuurosokeat sekä sokeat henkilöt.                      teella.
9404:    Kuljetuspalveluja voidaan tarvittaessa täyden-         Pykälän ensimmäisessä momentissa ehdotetaan
9405: tää sosiaalihuoltolain mukaisilla kotipalveluilla,     vammaiselle henkilölle korvattavaksi hänen vam-
9406: joihin kuuluvat muun muassa saattopalvelut.            mansa edellyttämän tarpeen mukaan joko koko-
9407:    Tulkkipalvelun tarkoituksena on vaikeasti           naan tai osittain kustannukset, jotka hänelle
9408: kuulo- tai puhevammaisten henkilöiden kommu-           aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan paikkaa-
9409: nikaatioesteiden poistaminen asioimisessa, opis-       misesta, päivittäisistä toiminnoista suoriutumises-
9410: kelussa, työssä, tiedonsaannissa, vapaa-ajan toi-      sa tarvittavien välineiden, koneiden ja laitteiden
9411: mintoihin osallistumisessa ja muissa tarpeellisissa    hankkimisesta sekä vammaisuudesta aiheutuvien
9412: toiminnotssa.                                          ylimääräisten vaatetusmenojen ja erityisravinnon
9413:    Tulkkipalveluja järjestettäisiin asetuksella tar-   aiheuttamista kustannuksista.
9414: kemmin säädettävin perustein vaikeasti kuulo-             Henkilökohtaisella avustajalla lisätään ja yllä-
9415: vammaiselle, kuulo-näkövammaiselle tai puhe-           pidetään vaikeavammaisen henkilön toiminta- ja
9416: vammaiselle henkilölle.                                osallistumismahdollisuuksia. Avustajan paikkaa-
9417:    Tulkkipalvelu tapahtuisi viittomakielen tai vas-    misella voidaan myös ehkäistä ja vähentää laitos-
9418: taavan kommunikaatiotavan hallitsevan tulkin           huollon tarvetta. Ehdotetussa järjestelmässä avus-
9419: suorittamana tulkkauksena.                             tajan työnantajana toimisi vammainen henkilö
9420:    Tulkkipalvelun järjestämisestä on tarkoitus sää-    itse ja saisi suorittamiinsa avustajan palkkausme-
9421: tää tarkemmin asetuksella.                             noihin korvauksen kunnalta.
9422:    Palveluasumisen tarkoituksena on auttaa jatku-         Lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluva apuvä-
9423: vasti toisen henkilön antaman avun tarpeessa           linehuolto järjestetään terveyskeskusten ja sairaa-
9424: olevaa vaikeavammaista tulemaan toimeen ilman          loiden toimesta, joten tämän lain tarkoittama
9425: laitoshoitoa parantamalla hänen toimintakykyään        tuki kohdistuisi muihin välineisiin, koneisiin ja
9426: ja antamalla hänelle päivittäisissä toiminnoissa       laitteisiin, kuten esimerkiksi autoihin, kodinko-
9427: tarvittavaa apua.                                      neisiin ja tekstipuhelimiin. Erityisesti koneita ja
9428:    Palveluasumista JarJestetaan palvelutaloissa,       laitteita kustannettaessa tulee arvioitavaksi vam-
9429: palveluasuntoryhmissä tai muuna vastaavana asu-        maisuuden aiheuttamat haitat jokapäiväisessä
9430: misena. Palveluasumisena tulee kysymykseen sel-        elämässä.
9431: laisen asunnon järjestäminen, jossa henkilö asun-         Huomattavan fyysisen poikkeavuuden ja eri-
9432: nossa toteutetuin erityisjärjestelyin pystyy vam-      laisten apuvälineiden käytön johdosta vammai-
9433: mansa aiheuttamista rajoituksista huolimatta           nen henkilö ei aina voi käyttää kaupoista valmii-
9434: suoriutumaan mahdollisimman itsenäisesti tava-         na saatavia vaatteita tai jalkineita. Samoista syistä
9435: nomaisista elämän toiminnoista. Palveluasumi-          myös vaatetuksen kuluminen voi olla normaalia
9436: seen tulee liittyä myös riittävät palvelut vaikea-     huomattavasti nopeampaa. Taloudellisella tuella
9437: vammaisen henkilön suoriutumisen turvaamisek-          voitaisiin näissä tapauksissa kompensoida vaate-
9438: si.                                                    tuksen hankkimisesta aiheutuvia ylimääräisiä ku-
9439:    Palveluasumista järjestettäisiin asetuksella tar-   luja.
9440: kemmin säädettävin perustein sellaiselle vaikea-          Eräät pitkäaikaissairaat henkilöt joutuvat hank-
9441: vammaiselle henkilölle, joka tarvitsee runsaasti       kimaan säännöllisesti erityisravintovalmisteita,
9442: jokapäiväistä toisen henkilön apua päivittäisistä      joista heille aiheutuu huomattavia kustannuksia.
9443: toiminnoista suoriutumisessa. Tällaisia ovat           Taloudellisen tuen avulla olisi tarkoitus korvata
9444: 14                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9445: 
9446: heille erztyzsravinnon hankkimisesta aiheutuvat         menoarvioesityksen antamisen yhteydessä kyseiset
9447: ylimääräiset kustannukset.                              suunnitelmat seuraavan viiden kalenterivuoden
9448:    Säännöksen toisessa momentissa ehdotetaan            ajaksi. Valtakunnallisissa suunnitelmissa voidaan,
9449: vaikeavammaiselle henkilölle suoritettavaksi kor-       samalla, kun asetetaan yleiset tavoitteet sosiaali-
9450: vaus kustannuksista, jotka hänelle aiheutuvat           ja terveydenhuollolle, antaa ohjeita uusien toi-
9451: asunnon muutostöistä ja asuntoon kuuluvista             mintojen toteuttamisesta ja niihin verrattavista
9452: välineistä ja laitteista. Niiden tarkoituksena on       toimintojen merkittävistä muutoksista. Ehdotuk-
9453: helpottaa vaikeavammaisen henkilön itsenäistä           sen mukaan valtakunnallinen suunnitelma sitoo
9454: asumista. Korvattavia muutostöitä ovat muun             niitä viranomaisia, joille vammaisille tarkoitettu-
9455: muassa asunnon ovien leventäminen, kynnysten            jen palvelujen ja tukitoimien järjestäminen tä-
9456: poistaminen, luiskien tekeminen, kylpyhuoneen,          män lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
9457: WC:n ja vesijohdon asennus tai vastaavat muut           määräysten mukaan kuuluu.
9458: vammasta aiheutuvan asumishaitan poistavat ra-             11 §. Tutkimukset. Samoin kuin terveyden-
9459: kennustyöt. Asunnon muutostyöksi katsotaan              huollossa tulisi myös sosiaalihuollossa kiinnittää
9460: myös esteiden poistaminen asunnon välittömästä          huomiota kuntoutuksen yksilölliseen suunnitte-
9461: lähiympäristöstä. Korvaus koskisi ainoastaan vai-       luun. Tarkoituksenmukaisten ratkaisujen turvaa-
9462: keavammaisen henkilön vakituisessa asunnossa            miseksi kunta voisi osoittaa vammaisen henkilön
9463: suoritettavia muutostöitä. Kyseisistä toimenpi-         lääkärintarkastukseen tai kuntoutustutkimukseen
9464: teistä aiheutuvat kohtuulliset kustannukset olisi       kuntoutussuunnitelman laatimiseksi tai esimer-
9465: tarkoitus korvata kokonaan. Muutostöiden sekä           kiksi sopivan asumistavan selvittämiseksi.
9466: välineiden ja laitteiden aiheuttamien kustannus-           12 §. Yhteistyö. Pykälään on kirjattu yhteis-
9467: ten kohtuullisuudesta säädettäisiin tarkemmin           työvelvoite vammaisten elinolosuhteiden paran-
9468: asetuksella. Korvaus myönnettäisiin vain vaikea-        tamiseksi eri viranomaisten, kuten opetus-, ter-
9469: vammaisille henkilöille, jotka eivät ole jatkuvan       veydenhuollon, kuntoutus- ja työvoimavirano-
9470: laitoshuollon tarpeessa, ja heillekin vain siltä osin   maisten sekä vammaisjärjestöjen sekä muiden
9471: kuin kustannuksia aiheuttavat toimenpiteet ovat         vastaavien yhteisöjen kanssa.
9472: vammasta johtuvia.                                         13 §. Vammaisneuvosto. Vammaisten henki-
9473:    Korvaus asunnon muutostöistä sekä asuntoon           löiden vaikutusmahdollisuuksien turvaamiseksi
9474: kuuluvien välineiden ja laitteiden hankkimisesta        vammaisneuvostojen asettaminen kuntiin on pe-
9475: aiheutuviin kustannuksiin suoritettaisiin sellaisil-    rusteltua. Monissa kunnissa on jo vammaisneu-
9476: le vaikeavammaisille henkilöille, joiden omatoi-        vosto. Vammaisneuvostojärjestelmän vakiinnut-
9477: misen suoriutumisen kannalta muutostyöt taikka          tamiseksi lakiin tarvitaan asiaa koskeva säännös.
9478: asuntoon kuuluvien välineiden tai laitteiden            Vammaisneuvoston asettaminen olisi vapaa-
9479: hankkiminen ovat välttämättömiä. Muiden vam-            ehtoista. Vammaisneuvosto voisi myös olla useal-
9480: maisten mahdollisesti tarvitsemat asunnon muu-          le kunnalle yhteinen. Vammaisneuvoston jäseni-
9481: tos- ja korjaustyöt olisi tarkoitus korvata sosiaali-   nä tulisi olla vammaisia henkilöitä tai heidän
9482: huoltolain nojalla.                                     edustajiaan. Luottamushenkilöillä ja viranhalti-
9483:    10 §. Yksityiskohtainen sääntely. Asetuksella        joilla tulisi myös olla edustus neuvostossa.
9484: on tarkoitus säätää tarkemmin niistä perusteista,          Vammaisneuvostojen tulee erityisesti seurata ja
9485: joiden mukaan kunnat olisivat velvollisia järjestä-     kehittää vammaisten osallistumismahdollisuuksia
9486: mään vaikeavammaisille henkilöille erityisiä pal-       kunnan alueella. Vammaisneuvoston toiminnasta
9487: veluja ja tukitoimia. Asetuksella säädettäisiin         voidaan tarvittaessa maarata johtosäännöllä.
9488: siten 8 §:n 2 momentin ja 9 §:n 2 momentin              Kunnan tulisi huolehtia vammaisneuvostojen toi-
9489: perusteluissa esitetyllä tavalla ne perusteet, joi-     mintaedellytyksistä varaamaila talousarvioansa tä-
9490: den mukaisesti vaikeavammaisille henkilöille jär-       hän tarkoitukseen määräraha.
9491: jestettäisiin kuljetuspalveluja, tulkkipalveluja tai       14 §. Palveluista perz"ttävät maksut. Sosiaali-
9492: palveluasumista sekä suoritettaisiin korvausta          huollon maksuista säädetään sosiaalipalveluista
9493: asunnon muutostöiden sekä asuntoon kuuluvien            perittävistä maksuista annetussa asetuksessa
9494: välineiden ja laitteiden kustannuksista.                (887 /83). Muiden kansalaisten tavoin vammaiset
9495:    Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja      henkilöt joutuvat maksamaan tavanomaisista ter-
9496: valtionosuudesta annetun lain 4 § sisältää sään-        veyden- ja sairaanhoidon palveluista. Tämän lain
9497: nöksen valtakunnallisesta suunnitelmasta sosiaali-      mukaiset palvelut sensijaan ovat erityistoimenpi-
9498: ja terveydenhuollon järjestämiseksi. Valtioneu-         teitä, joita kaikki kansalaiset eivät tarvitse. Tästä
9499: vosto hyväksyy vuosittain hallituksen tulo- ja          syystä nämä palvelut pääsääntöisesti olisivat esi-
9500:                                        1986 vp. -- fiE n:o 219                                          15
9501: 
9502: tyksen mukaan vammaiselle henkilölle maksutto-         käytettäisi pelkästään lakiehdotuksen 14 §:ssä
9503: mla.                                                   tarkoitettuja maksuja.
9504:    Kuljetuspalvelut ovat kuitenkin sellaisia palve-       Vakuutuslaitosten korvausvelvollisuuden to-
9505: luja, joista voidaan periä vammaisen henkilön          teuttamiseksi edellytetään kunnan lähettävän en-
9506: osalta yleisten kulkuvälineiden käyttämistä vas-       sisijaiselle korvauksenmaksajalle tilityksen anta-
9507: taavat maksut. Maksu on tarkoituksenmukaista           mastaan palvelusta tai tukitoimesta. Siinä ta-
9508: periä myös palveluasumisen erityiskustannuksista       pauksessa, että kysymyksessä oleva tilitys on tul-
9509: silloin, kun henkilö saa muun muassa vakuutus-         lut niin myöhään ensisijaisen korvauksenmaksa-
9510: lainsäädännön mukaisia korvauksia vastaavaan           jan tietoon, että ensisijainen korvauksenmaksaja
9511: tarkoitukseen (esimerkiksi haittalisä). Maksujen       on ehtinyt suorittaa korvauksensaajalle takautu-
9512: määräytymisperusteita koskevat säännökset on           misoikeutta koskevaan aikaan kohdistuvan kor-
9513: tarkoitus lisätä sosiaalipalveluista perittävistä      vauksen, on kunnalla oikeus periä tätä korvausta
9514: maksuista annettuun asetukseen.                        vastaava määrä takaisin korvauksensaajalta.
9515:     Maksun perimisessä noudatetaan sosiaalihuol-          16 §. Erillisrahoitus. Sopeutumisvalmennus ja
9516: tolain säännöstä, jonka mukaan maksua voidaan          kuntoutusohjaus ovat toimintoina verrattain uu-
9517: alentaa tai jättää maksu perimättäkin, jos henki-      sia ja sisällöltään kehitysvaiheessa olevia palvelu-
9518: lön elatusvelvollisuus, toimeentuloedellytykset        ja. Niiden tuottamisesta ovat huolehtineet pää-
9519: tai huollolliset näkökohdat huomioon ottaen sii-       asiassa vammaisjärjestöt, joilla on erilaisista vam-
9520: hen on syytä.                                          moista ja sairauksista kertynyttä tietoa ja koke-
9521:     15 §. Vakuutuslaitoksen korvaus. Kunnan teh-       musta. Kunnilla ei aikaisemmin ole ollut koke-
9522: tävänä on lakiehdotuksen 4 §:n mukaan huoleh-          musta näiden palvelujen järjestämiseen. Jotta
9523: tia palvelujen ja tukitoimien järjestämisestä vam-     näiden palvelujen saanti voitaisiin riittävässä
9524: maisille henkilöille toissijaisesti, mikä merkitsee,   määrin turvata, tulee niitä edelleen voida rahoit-
9525: ettei vakuutuslaitosten ensisijaista korvausvastuu-    taa myös valtion tulo- ja menoarvioon otettavalla
9526: ta vakuutustapahtuman johdosta vammautunei-            määrärahalla.
9527: den kohdalla ole tarkoitus muuttaa nykyisestä.            Kuntoutuksen eri toimintojen tulisi perustua
9528: Vakuutuslaitoksen korvausta koskevan säännök-          tietoon ja käytännön kokemukseen. Tutkimus- ja
9529: sen tarkoituksena on estää se, että vakuutuslaitos-    kokeilutoimintaa ei ole pystytty taloudellisten
9530: ten nykyistä lakisääteistä kustannusvastuuta siir-     edellytysten puuttuessa riittävässä määrin ja tar-
9531: tyisi kunnallishallinnolle sen johdosta, että kun-     koituksenmukaisella tavalla järjestämään maas-
9532: tien vastuuta vammaisille henkilöille tarkoitettu-     samme. lnvaliidihuoltolakiin tutkimus- ja kokei-
9533: jen palvelujen ja tukitoimien järjestämisessä la-      lutoiminta sisällytettiin vasta vuoden 1984 alusta.
9534: kiehdotuksen mukaisesti yleisesti lisätään.            Erillisrahoituksella on tarkoitus varmistaa vam-
9535:     Vakuutuslaitosten korvausvelvollisuuden laatu      maisten henkilöiden kannalta tärkeän tutkimus-
9536: ja laajuus määräytyisivät vakuutuslainsäädännön        ja kokeilutoiminnan jatkuminen.
9537: mukaisesti. Tällöin muun muassa vahinkoa kärsi-           17 §. Muutoksenhaku. Sosiaalihuoltolain 45,
9538: neen omasta myötävaikutuksesta johtuvat kor-           47, 48 ja 51 §:n säännöksiä muutoksenhausta
9539: vausvelvollisuutta vähentävät tekijät otettaisiin      sovellettaisiin pääsääntöisesti myös haettaessa
9540: huomioon vakuutuslainsäädännön mukaisina.              muutosta lakiehdotuksen nojalla tehtyihin pää-
9541:     Mikäli kunta antaisi vakuutuslaitoksen vastuu-     töksiin.
9542: alueeseen kuuluvan palvelun tai tukitoimen va-            18 §. Muutoksenhaku sosiaalzlautakunnan pää-
9543:  kuutustapahtumassa vammautuneelle henkilölle,         tökseen.      Invaliidihuoltolain nojalla tehdystä
9544:  muodostuisi kunnalle tämän säännöksen nojalla         henkilöä koskevasta sosiaalilautakunnan päätök-
9545:  kyseisen vakuutuslain määrittämän korvausvas-         sestä haetaan muutosta lääninoikeudelta. Tämä
9546: tuun suuruinen takautumisoikeus ensisijaisena          muutoksenhakumahdollisuus ehdotetaan sisälly-
9547:  korvausvelvollisena olevaan vakuutuslaitokseen        tettäväksi myös tähän lakiin.
9548:  nähden. Takautumisoikeuden suuruutta määri-              19 §. Muutoksenhaku lääninoikeuden päätök-
9549:  tettäessä olisi lähtökohtana pidettävä kunnan         seen. Lakiehdotuksen mukaan lääninoikeuden
9550: ostamien palvelujen ja tukitoimien osalta lähinnä      tekemään lain 8 §:n 2 momentin ja 9 §:n 2
9551:  niiden hankintahinta. Kunnan omana toiminta-          momentin tarkoittamaa etuutta koskevaan pää-
9552:  naan antamien palvelujen ja tukitoimien osalta        tökseen voitaisiin hakea muutosta valittamalla
9553:  perusteena olisi se hinta, joka niistä muualta        korkeimmalle hallinto-oikeudelle. Muutoksenha-
9554:  hankittuna yleisesti jouduttaisiin suorittamaan.      kuoikeus olisi vammaisella henkilöllä ja kunnal-
9555:  Vakuutuslaitoksen korvauksen perusteena ei siten      la. Muutoin palveluissa ja tukitoimissa muutosta
9556: 16                                    1986 vp. -      HE n:o 219
9557: 
9558: voitaisun hakea tapauksissa, joilla on erittäin       t~misesta ehdotetaan tarpeettomana kumottavak-
9559: suuri merkitys asianomaiselle tai joissa on kyse      Sl.
9560: lain soveltamisen kannalta tärkeästä periaaterat-        23 §. Siirtymäsäännös. Epäselvyyksien välttä-
9561: kaisusta. Muutoksenhakuluvan antaisi näissä ta-       miseksi ehdotetaan, että tämän lain voimaantul-
9562: pauksissa korkein hallinto-oikeus.                    lessa vireillä olevat asiat käsitellään ja ratkaistaan
9563:    20 §. Asetuksenantovaltuus. Asetuksella on         aikaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-
9564: tarkoitus antaa tarkempia säännöksiä lain täytän-     kaisesti, ellei vammaisen henkilön kannalta ole
9565: töönpanosta.                                          edullisempaa noudattaa uutta lakia. Samoin eh-
9566:    21 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi       dotetaan voimaantulosäännöksellä turvattavaksi
9567: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988. Kuntien            invalidin oikeus saada sellainen invaliidihuolto-
9568: mahdollisuudet järjestää 8 §:n 2 momentin mu-         lain nojalla myönnetty etuus, jonka toteuttami-
9569: kaisia palveluja siinä laajuudessa, että vaikea-      nen annetun päätöksen perusteella tapahtuu eh-
9570: vammaisten henkilöiden mahdollisuudet saada           dotetun lain voimaantulon jälkeen.
9571: näitä palveluja pääsisivät toteutumaan 1 päivänä
9572: tammikuuta 1988 lukien ovat voimavarojen
9573: niukkuudesta johtuen rajalliset. Tämän vuoksi          1.2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttami-
9574: ehdotetaan, että kuntien erityinen velvollisuus             sesta
9575: järjestää näitä palveluja tulisi voimaan kuljetus-
9576: palvelujen ja palveluasumisen osalta 1 päivänä           17 §. Koska pääosa invaliidihuoltolaista kumo-
9577: tammikuuta 1992 ja tulkkipalvelujen osalta 1          taan, on pykälään tarpeen tehdä tekninen kor-
9578: päivänä tammikuuta 1994. Näiden palvelujen            jaus. Samalla tähän pykälään on syytä tehdä
9579: järjestäminen ennen edellä mainittuja ajankohtia      hallituksen esityksestä laiksi avioliittolain muut-
9580: ehdotetaan järjestettäväksi tämän lain 8 §:n 1        tamisesta (hall.es. 62/1986 vp.) aiheutuva muu-
9581: momentin nojalla.                                     tos. Tämän esityksen mukaisesti perheasioiden
9582:    22 §. Kumottavat säännökset. Tällä lailla eh-      sovittelu on tarkoitus antaa kunnan sosiaalitoi-
9583: dotetaan kumottavaksi invaliidihuoltolaki siihen      men tehtäväksi. Laki on tarkoitettu tulemaan
9584: myöhemmin tehtyine muutoksineen. Koska suo-           voimaan samanaikaisesti vammaisuuden perus-
9585: jatyötä ja työhönkuntoutustoimenpiteitä koske-        teella järjestettävistä palveluista ja tukitoimista
9586: van lainsäädännön kokonaisuudistus on vireillä,       annetun lain kanssa eli 1 päivänä tammikuuta
9587: ehdotetaan, että invaliidihuoltolain mukaisen         1988.
9588: suojatyön, elinkeinoneuvonnan ja työhönvalmen-
9589: nuksen kannalta tarpeellisia säännöksiä voitaisiin
9590: toistaiseksi soveltaa sellaisina kuin ne ovat tämän   2. Voimaan tulo
9591: lain voimaantullessa.
9592:    Koska opetushallinnossa valmisteilla oleva am-        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivana
9593: mattikoulutusta koskevan lainsäädännön koko-          tammikuuta 1988. Vammaisuuden perusteella
9594: naisuudistus ei ole vielä valmis, ehdotetaan, että    järjestettävistä palveluista ja tukitoimista annetta-
9595: ammattikasvatushallituksen sille kuuluvan invali-     van lain mukaiset palvelut toteutettaisiin porras-
9596: huollon toteuttamista varten tarpeellisia säännök-    tetusti niin kuin lakiehdotuksen 21 §:n perus-
9597: siä voitaisiin soveltaa edelleen sellaisina kuin ne   teluissa on tarkemmin selostettu.
9598: ovat tämän lain voimaan tullessa.
9599:    lnvaliidirahalaissa (3 74/1951) oleva säännös        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9600: invaliidihuoltolain mukaisen lääkintähuollon an-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
9601:                                         1986 vp. -      HE n:o 219                                      17
9602: 
9603: 
9604: 
9605: 
9606: 1.
9607:                                                   Laki
9608:                  vammaisuuden perusteella järjestettävistä palveluista ja tukitoimista
9609: 
9610:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9611: 
9612:                         1 §                                Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty,
9613:                   Lain tarkoitus                        voidaan vammaiselle henkilölle antaa tämän lain
9614:                                                         mukaisia palveluja tai taloudellisia tukitoimia,
9615:   Tämän lain tarkoituksena on edistää vammai-           jos 1 momentissa tarkoitetun muun lain nojalla
9616: sen henkilön edellytyksiä elää ja toimia muiden         annettavan palvelun tai etuuden saaminen viiväs-
9617: kanssa yhdenvertaisena yhteiskunnan jäsenenä            tyy.
9618: sekä ehkäistä ja poistaa vammaisuuden aiheutta-
9619: mia haittoja ja esteitä.                                                       5 §
9620:                                                                      Suunnittelu ja rahoitus
9621:                         2 §
9622:                Vammainen henkilö                           Tässä laissa tarkoitettuun kunnan järjestämään
9623:    Vammaisella henkilöllä tarkoitetaan tässä laissa     toimintaan sovelletaan sosiaali- ja terveydenhuol-
9624: henkilöä, jolla vamman tai sairauden johdosta on        lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua
9625: pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia suoriutua ta-      lakia (677 /82), jollei lailla ole toisin säädetty.
9626: vanomaisista elämän toiminnoista.                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa mainitun
9627:                                                         lain 16 §:ssä on säädetty, suoritetaan valtion-
9628:                       3 §                               osuus tämän lain 8 §:n 2 momentin mukaisten
9629:                                                         palvelujen ja 9 §:n 2 momentin mukaisten
9630: Vastuu palvelujen ja tukitoimien järjestämisestä        tukitoimien järjestämisestä aiheutuviin kustan-
9631:    Kunnan on huolehdittava siitä, että vammai-          nuksiin.
9632: sille tarkoitetut palvelut ja tukitoimet järjestetään
9633: sisällöltään ja laajuudeltaan sellaisina kuin kun-                             6 §
9634: nassa esiintyvä tarve edellyttää.                                    Elinolojen kehittäminen
9635:                         4 §                                Sosiaalilautakunnan ja kunnan muiden viran-
9636:                  Lain toissijaisuus                     omaisten on edistettävä ja seurattava vammaisten
9637:                                                         henkilöiden elinoloja sekä pyrittävä toiminnal-
9638:    Tämän lain mukaisia palveluja ja tukitoimia          laan ehkäisemään epäkohtien syntymistä ja pois-
9639: järjestetään silloin kun vammainen henkilö ei saa       tamaan haittoja, jotka rajoittavat vammaisen
9640: riittäviä ja hänelle sopivia palveluja tai etuuksia     henkilön toimintamahdollisuuksia ja osallistu-
9641: muun lain nojalla.                                      mista.
9642: 
9643: 3 4384011951
9644: 18                                     1986 vp. -     HE n:o 219
9645: 
9646:                        7 §                                                    10 §
9647:             Palvelujen kehittäminen                               Yksityiskohtainen säåntely
9648: 
9649:    Kunnan on huolehdittava siitä, että kunnan            Tarkemmat perusteet palvelujen ja tukitoi-
9650: yleiset palvelut soveltuvat myös vammaiselle hen-     mien saamiselle säädetään asetuksella.
9651: kilölle.                                                 Tämän lain mukaisia palveluja ja tukitoimia
9652:                                                       järjestettäessä noudatetaan lisäksi sosiaali- ja ter-
9653:    Vammaisuuden perusteella järjestettäviä palve-     veydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
9654: luja ja tukitoimia kehittäessään kunnan tulee         annetun lain 4 §:ssä tarkoitetussa valtakunnalli-
9655: ottaa huomioon vammaisten henkilöiden esittä-         sessa suunnitelmassa annettuja ohjeita.
9656: mät tarpeet ja näkökohdat.
9657:                                                                               11 §
9658:                       8 §                                                Tutkimukset
9659:         Vammaiszlle tarkoitetut palvelut                 Henkilön tarvitsemien taman lain mukaisten
9660:                                                       palvelujen ja tukitoimien selvittämiseksi hänet
9661:    Vammaiselle henkilölle annetaan kuntoutus-
9662:                                                       voidaan osoittaa lääkärin tai muun asiantuntijan
9663: ohjausta ja sopeutumisvalmennusta sekä muita
9664:                                                       tutkimukseen.
9665: tämän lain tarkoituksen toteuttamiseksi tarpeelli-
9666: sia palveluja. Näitä palveluja voidaan antaa
9667:                                                                              12 §
9668: myös vammaisen henkilön lähiomaiselle tai hä-
9669: nestä huolehtivalle taikka muutoin läheiselle                              Yhteistyö
9670: henkilölle.
9671:                                                          Kunnan tulee vammaisten henkilöiden olosuh-
9672:    Kunnan tulee järjestää vaikeavammaiselle hen-      teiden edistämiseksi toimia yhteistyössä eri viran-
9673: kilölle kohtuulliset kuljetuspalvelut, tulkkipalve-   omaisten, laitosten, vammaisjärjestöjen sekä
9674: lut sekä palveluasuminen, jos henkilö vammansa        muiden sellaisten yhteisöjen kanssa, joiden toi-
9675: tai sairautensa johdosta välttämättä tarvitsee pal-   minta läheisesti liittyy vammaisten henkilöiden
9676: velua suoriutuakseen tavanomaisista elämän toi-       elinoloihin.
9677: minnoista. Erityistä velvollisuutta palveluasumi-
9678: sen järjestämiseen ei kunnalla ole, mikäli henkilö                         13 §
9679: on jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.
9680:                                                                        Vammaisneuvosto
9681: 
9682:                        9§                                Kunnanhallitus voi asettaa vammaisneuvoston,
9683:                                                       jonka tehtävänä on edistää ja seurata kunnallis-
9684:             Taloudelliset tukitoimet                  hallinnon eri aloilla tapahtuvaa toimintaa vam-
9685:                                                       maisten henkilöiden kannalta. Vammaisneuvosto
9686:    Vammaiselle henkilölle korvataan hänen vam-        voi tehdä aloitteita ja esityksiä sekä antaa lausun-
9687: mansa tai sairautensa edellyttämän tarpeen mu-        toja asioista, joilla on merkitystä vammaisten
9688: kaisesti kokonaan tai osittain kustannukset, jotka    henkilöiden elämisessä ja suoriutumisessa.
9689: hänelle aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan            Vammaisilla henkilöillä sekä heidän omaisil-
9690: paikkaamisesta ja päivittäisistä toiminnoista suo-    iaan ja järjestöillään tulee vammaisneuvostossa
9691: riutumisessa tarvittavien välineiden, koneiden ja     olla riittävä edustus.
9692: laitteiden hankkimisesta. Vastaavasti korvataan          Vammaisneuvosto voi olla yhteinen useammal-
9693: ylimääräiset kustannukset, jotka aiheutuvat vam-      le kunnalle.
9694: man tai sairauden edellyttämän tarpeellisen vaa-
9695: tetuksen ja erityisravinnon hankkimisesta.                                   14 §
9696:    Kunnan tulee korvata vaikeavammaiselle hen-                  Palveluista perittävät maksut
9697: kilölle asunnon muutostöistä sekä asuntoon kuu-
9698: luvien välineiden ja laitteiden hankkimisesta hä-        Edellä 8 §:n 1 momentissa mainitut vammai-
9699: nelle aiheutuvat kohtuulliset kustannukset, jos       selle henkilölle tarkoitetut palvelut sekä 8 §:n 2
9700: hän vammansa tai sairautensa johdosta välttä-         momentissa tarkoitetut tulkkipalvelut ja palvelu-
9701: mättä tarvitsee näitä toimenpiteitä suoriutuak-       asumiseen liittyvät erityispalvelut samoin kuin
9702: seen tavanomaisista elämän toiminnoista eikä          11 §:ssä tarkoitetut tutkimukset ovat henkilölle
9703: hän ole jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.             maksuttomia.
9704:                                      1986 vp. -- IIE n:o 219                                         19
9705: 
9706:    Kuljetuspalvelusta voidaan periä maksu sen       4 7, 48 ja 51 § :ssä on säädetty sekä, mitä jäljem-
9707: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.        pänä tässä laissa säädetään.
9708: Asetuksella voidaan säätää perittäväksi maksu
9709: myös palveluasumisen erityiskustannuksista sil-                        18 §
9710: loin, kun henkilö saa niihin korvausta muun lain
9711:                                                     Muutoksenhaku sosiaalilautakunnan päätökseen
9712: nojalla.
9713:    Maksujen osalta on muutoin voimassa mitä            Sosiaalilautakunnan päätökseen, joka koskee
9714: sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä on säädetty.   tässä lai~sa hen.kil?lle tarkoitettua palvelua ja
9715:                                                     taloudellista tukttotmea, haetaan muutosta valit-
9716:                       15 §                          tamalla lääninoikeuteen 30 päivän kuluessa pää-
9717:                                                     töksen tiedoksi saamisesta. Valitus voidaan antaa
9718:            Vakuutuslaitoksen korvaus
9719:                                                     sanottuna aikana myös sosiaalilautakunnalle, jon-
9720:    Jos vakuutuslaitoksen tulee suorittaa vammai-    ka tulee se oman lausuntonsa ohella toimittaa
9721: selle henkilölle korvausta tapaturmavakuutuslain    lääninoikeudelle.
9722: (608/ 48), maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-
9723: tuslain (1026/81), valtion viran- ja toimenhalti-                      19 §
9724: jain tapaturmakorvauslain (154/ 35 ), ammattitau-     Muutoksenhaku lääninoikeuden päätökseen
9725: tilain (638/67), sotilasvammalain (404/48), lii-
9726: kennevakuutuslain (279/ 59), tapaturmakorvausta         Lääninoikeuden tämän lain 8 §: n 2 momentin
9727: saavien invalidihuollosta annetun lain (592/63),    mukaista palvelua tai 9 §:n 2 momentin mukais-
9728: liikennevakuutuskorvausta saavien invalidihuol-      ta taloudellista tukitoimea koskevassa asiassa an-
9729: losta annetun lain (391165) tai näitä vastaavan     tamaan päätökseen saa hakea valittamalla muu-
9730: aikaisemman lain nojalla ja kunta on antanut        tosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten kuin
9731: hänelle samaan tarkoitukseen ja samaan aikaan       muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
9732: kohdistuvia tämän lain 8 ja 9 §:ssä tarkoitettuja   (154/50) on säädetty. Valituskirja liitteineen voi-
9733: palveluja tai tukitoimia, siirtyy oikeus korvauk-   daan antaa myös lääninoikeuteen korkeimmalle
9734: seen kunnalle tilitystä vastaan sellaisena kuin     hallinto-oikeudelle toimitettavaksi.
9735: vakuutuslaitoksen olisi tullut suorittaa korvaus      . Muuhun kuin 1 momentissa säädettyyn läänin-
9736: vammaiselle henkilölle, jollei kunta olisi tätä     oikeuden tämän lain nojalla antamaan henkilölle
9737: palvelua tai tukitointa antanut.                    tarkoitettua palvelua tai taloudellista tukitoimea
9738:    Jos 1 momentissa mainittu tilitys on tullut      koskevaan päätökseen ei saa valittamalla hakea
9739: korvauksenmaksajan tietoon niin myöhään, että       muutosta, ellei korkein hallinto-oikeus myönnä
9740: muun lain mukainen korvaus on jo suoritettu         valituslupaa.
9741: vammaiselle henkilölle, kunnalla on oikeus periä        Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto-
9742: tätä korvausta vastaava määrä takaisin vammaisel-   ?ikeud~lta. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,
9743: ta henkilöltä.                                      JOS ~alttuks~l~a on. erittäin suuri merkitys asian-
9744:                                                     omaiselle tai JOS lam soveltamisen kannalta muis-
9745:                       16 §                          sa sa~anlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
9746:                                                     yhtäiätsyyden vuoksi on tärkeätä saattaa asia
9747:                  Erillisrahoitus                    korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi.
9748:   Tarvittaessa voidaan valtion tulo- ja menoar-
9749:                                                                           20 §
9750: vioon varattujen määrärahojen rajoissa järjestää
9751: tämän lain mukaista:                                              Asetuksenantovaltuus
9752:    1) sopeutumisvalmennusta;                          Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
9753:   2) kuntoutusohjausta; sekä                        panosta annetaan asetuksella.
9754:    3) tutkimus- ja kokeilutoimintaa vammaisten
9755: henkilöiden aseman parantamiseksi.                                       21 §
9756:                                                                       Voimaantulo
9757:                       17 §
9758:                 Muutoksenhaku                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9759:                                                     ta 1988.
9760:   Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa         Edellä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettujen mui-
9761: aswtssa on vOimassa, mitä sosiaalihuoltolain 45,    den palvelujen kuin tulkkipalvelujen osalta lakia
9762: 20                                     1986 vp. -      HE n:o 219
9763: 
9764: kuitenkin sovelletaan 1 patvasta tammikuuta            dihuoltoon ja mainituille laitoksille valtion va-
9765: 1992 ja tulkkipalvelujen osalta 1 päivästä tammi-      roista suoritettaviin korvauksiin sovelletaan edel-
9766: kuuta 1994. Ennen tässä mainittuja ajankohtia          leen invaliidihuoltolain 1 §:n 1 momenttia, 2-
9767: voidaan vaikeavammaiselle henkilölle antaa 8 §:n       4, 9, 13, 14, 16, 17, 25 a, 25 c, 25 d, 26 ja
9768: 2 momentissa tarkoitettuja palveluja 8 §:n 1           27 §:ää sellaisina kuin niistä olivat 14, 25 a,
9769: momentin nojalla.                                      25 c, 25 d, 26 ja 27 § 31 päivänä joulukuuta
9770:   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain          1983 ja muut pykälät tämän lain voimaan tulles-
9771: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.         sa.
9772:                                                            Invaliidirahalain 1 §:n 3 momentissa tarkoitet-
9773:                        22 §                            tuun invalidiin sovelletaan edelleen invaliidi-
9774:               Kumottavat säännökset                    huoltolain 2 §:n 1 momenttia sellaisena kuin se
9775:                                                        oli tämän lain voimaan tullessa.
9776:   Tällä lailla kumotaan 30 päivänä joulukuuta
9777: 1946 annettu invaliidihuoltolaki (907 146) siihen                             23 §
9778: myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä 14 päi-                            Siirtymäsäännös
9779: vänä kesäkuuta 1951 annetun invaliidirahalain
9780: 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 17                Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
9781: päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (709/          hakemukset käsitellään ja ratkaistaan aikaisem-
9782: 82).                                                   min voimassa olleiden säännösten mukaisesti,
9783:   Suojatyöhön, elinkeinoneuvontaan ja työhön-          jollei hakemuksen käsittely ja ratkaisu tämän lain
9784: valmennukseen sovelletaan kuitenkin edelleen           mukaisena palveluna tai taloudellisena tukena
9785: invaliidihuoltolain 1-4, 9, 14, 19 a, 19 b, 19 c,      ole vammaiselle henkilölle edullisempi.
9786: 20, 22, 22 a, 22 c, 22 d, 25 a, 25 e ja 25 f §:ää.        Päätökset, jotka on annettu invaliidihuoltolain
9787:   Ammattikasvatushallituksen alaisissa invali-         nojalla ja jotka koskevat tämän lain voimaantu-
9788: dien ammattioppilaitoksissa annettavaan invali-        lon jälkeistä aikaa, ovat edelleen voimassa.
9789: 
9790: 
9791: 2.                                               Laki
9792:                                sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
9793: 
9794:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain
9795: (710/82) 17 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
9796: 
9797:                        17 §                            toimenpiteiden, päihdyttävien aineiden vaann-
9798:                                                        käyttäjien huoltoon kuuluvien palveluiden sekä
9799:    Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-        muiden sosiaalipalveluiden järjestämisestä sen
9800: ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-           mukaan kuin niistä on lisäksi erikseen säädetty.
9801: maisten erityishuollon sekä vammaisuuden pe-
9802: rusteella järjestettävien palvelujen ja tukitoimien,
9803: ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittämiseen ja
9804: vahvistamiseen samoin kuin perheasioiden sovit-          Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä tammi-
9805: teluun sekä elatusavun turvaamiseen kuuluvien          kuuta 1988.
9806: 
9807:         Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
9808: 
9809:                                          Tasavallan Presidentti
9810:                                          MAUNO KOIVISTO
9811: 
9812: 
9813: 
9814: 
9815:                                                                              Ministeri Matti Puhakka
9816:                                      1986 vp. -- liE n:o 219                                         21
9817: 
9818:                                                                                                    Liite
9819: 
9820: 
9821: 
9822: 
9823: 2.
9824:                                               Laki
9825:                              sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
9826: 
9827:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain
9828: (710/82) 17 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
9829: 
9830: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9831: 
9832:                       17 §                                                 17 §
9833: 
9834:    Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-        Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-
9835: ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-        ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-
9836: maisten erityishuollon ja invalidihuollon palve-    maisten erityishuollon sekä vammaisuuden pe-
9837: luiden, ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittä-    rusteella järjestettävien palvelujen ja tukitoimien,
9838: miseen ja vahvistamiseen sekä elatusavun turvaa-    ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittämiseen ja
9839: miseen kuuluvien toimenpiteiden sekä päihdyt-       vahvistamiseen samoin kuin perheasioiden sovit-
9840: tävien aineiden väärinkäyttäjien huoltoon kuulu-    teluun sekä elatusavun turvaamiseen kuuluvien
9841: vien palveluiden ja muiden sosiaalipalveluiden      toimenpiteiden, päihdyttävien aineiden väärin-
9842: järjestämisestä sen mukaan kuin niistä on lisäksi   käyttäjien huoltoon kuuluvien palveluiden sekä
9843: erikseen säädetty.                                  muiden sosiaalipalveluiden järjestämisestä sen
9844:                                                     mukaan kuin niistä on lisäksi erikseen säädetty.
9845: 
9846: 
9847:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9848:                                                     ta 1988.
9849:                                        1986 vp. -      HE n:o 220
9850: 
9851: 
9852: 
9853: 
9854:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain
9855:                                    1 §:n muuttamisesta
9856: 
9857: 
9858: 
9859: 
9860:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9861: 
9862:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi työnteki-      tos parantaisi niiden työntekijöiden eläketurvaa,
9863: jäin eläkelain säännöksiä siten, että sanotun lain     jotka ovat toistuvasti työssä saman työnantajan
9864: mukaista eläkettä kertyisi tietyin edellytyksin        palveluksessa ja jotka työsuhteiden pituuksien
9865: myös kuukautta lyhyempien työsuhteiden perus-          vaihtelun takia jäävät nykyisin osittain tai koko-
9866: teella. Muutos ehdotetaan toteutettavaksi niin,        naan työeläketurvan ulkopuolelle.
9867: että vähintään kolmena peräkkäisenä kalenteri-            Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan
9868: kuukautena olleet lyhyet alle kuukauden jatku-         voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
9869: neet työsuhteet yhdistettäisiin työntekijäin elä-      laki on hyväksytty ja vahvistettu.
9870: kelakia sovellettaessa samaksi työsuhteeksi. Muu-
9871: 
9872: 
9873: 
9874: 
9875:                                              PERUSTELUT
9876: 
9877:    1. Nykyinen tilanne Ja ehdote-                       käaikaisissa työsuhteissa oleviin työntekijöihin.
9878:     tut muutokset                                       Tämän johdosta lain soveltamispiirin ulkopuolel-
9879:                                                         le rajattiin kuutta kuukautta lyhyemmät työsuh-
9880:    Työntekijäin eläkelain (395 161, jäljempänä          teet. Vuoden 1965 alusta sanottu vähimmäisaika
9881: TEl) mukaan eläketurva rakentuu jokaisesta työ-         muutettiin neljäksi kuukaudeksi ja vuoden 1971
9882: suhteesta erikseen ansaitusta eläkeoikeudesta.          heinäkuun alusta yhdeksi kuukaudeksi. Työsuh-
9883: Kunkin työsuhteen osalta eläkkeen suuruus mää-          teen kestoa koskeva vaatimus katsottiin tarkoi-
9884: räytyy työsuhteen keston ja siitä saadun palkan         tuksenmukaiseksi, koska vähäisistä ja tilapäisistä
9885: perusteella. Jotta työsuhteesta karttuisi eläkettä,     työsuhteista saaduilla ansioilla ei katsottu olevan
9886: työsuhteen tulee jatkua yhdenjaksoisena vähin-          vaikutusta työntekijän toimeentuloon eikä elä-
9887: tään yhden kuukauden. Tämän lisäksi TEL:n               keturvaan. Niillä työaloilla, joilla lyhytaikaiset
9888: soveltaminen edellyttää, että työntekijän työsuh-       työsuhteet ovat luonteenomaisia, työntekijöiden
9889: teen perusteella saama palkka on keskimäärin            eläketurva järjestettiin lyhytaikaisissa työsuhteissa
9890: vähintään 738,38 markkaa kuukaudessa (ilmaistu          olevien työntekijäin eläkelain ( 134162, jäljempä-
9891: vuoden 1986 indeksitasossa). Vaikka palkka ei           nä LEL) mukaan.
9892: nousisikaan edellä mainittuun määrään, työsuh-             Lain vaatimus yhdenjaksoisesta vähintään kuu-
9893: de kuuluu kuitenkin aina TEL:n piiriin, jos             kauden jatkuneesta työsuhteesta on aiheuttanut
9894: työntekijän säännöllinen työaika on vähintään 20        ongelmia niiden lyhyissä työsuhteissa työskente-
9895: tuntia viikossa. Kun työsuhteelle asetetut edelly-      levien työntekijöiden osalta, joiden työ ei kuulu
9896: tykset täyttyvät, työnantaja on TEL:n 1 §:n mu-         LEL:n piiriin. Vaikka työntekijä on säännöllisesti
9897: kaan velvollinen järjestämään ja kustantamaan           työssä, hän saattaa työsuhteiden pituuksien vaih-
9898:  työntekijälle sanotun lain mukaiset vähimmäis-         dellessa jäädä kokonaan tai osittain eläketurvan
9899:  ehdot täyttävän eläketurvan.                           ulkopuolelle. Tyypillisimmillään lyhyistä työsuh-
9900:    TEL:a säädettäessä oli tarkoituksena, että lakia     teista johtuvat ongelmat eläketurvassa tulivat
9901: sovellettaisiin pysyväisluontoisissa tai muuten pit-    esille niin sanottujen freelance-työntekijöiden ku-
9902: 
9903: 361151E
9904: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 220
9905: 
9906: ten näyttelijöiden ja muiden esiintyvien taiteili-      lettaessa yhdeksi työsuhteeksi. Erillisten työsken-
9907: joiden kohdalla. Näihin ammattiryhmiin kuulu-           telykertojen tulisi kuitenkin olla siinä määrin
9908: vien työntekijöiden eläketurva on järjestetty vuo-      toistuvia ja säännöllisiä, että niillä kokonaisuute-
9909: den 1986 alusta voimaan tulleella eräiden työ-          na olisi merkitystä eläketurvan kannalta. Sen
9910: suhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien        vuoksi edellytettäisiin, että työntekijällä on ollut
9911: eläkelailla (662 18 5), joka koskee kaikkia maini-      tällaisia lyhyitä työsuhteita vähintään kolmena
9912: tussa laissa tarkoitettuihin ammattiryhmiin kuu-        peräkkäisenä kalenterikuukautena ja että niistä
9913: luvia työntekijöitä, joiden työsuhde on tarkoitet-      saadut ansiot nousevat kunakin kalenterikuukau-
9914: tu kestämään vuotta lyhyemmän ajan.                     tena vähintään 1 §:n 2 kohdassa säädettyyn
9915:    Lyhyitä työsuhteita esiintyy kuitenkin muilla-       markkamäärään eli 738,38 markkaan kuukaudes-
9916: kin kuin taiteellisen työn aloilla. Tällaiset työsuh-   sa. Lisäksi vaadittaisiin, että työntekijä on ollut
9917: teet ovat tyypillisiä nykyisin etenkin monilla          työssä vähintään 20 tuntia kalenterikuukaudessa.
9918: palvelualoilla. Hotelli- ja ravintola-alalla on tila-
9919: päisiä työntekijöitä ruuhkahuippujen tasaajina
9920:                                                            Ehdotetut muutokset merkitsisivät sitä, että
9921: sekä sairaus- ja loma-aikojen sijaisina. Toistuvasti
9922:                                                         edellä sanottujen edellytysten täyttyessä työnan-
9923: saman työnantajan palveluksessa työskentelee tar-       taja olisi tällaisen työsuhteen perusteella velvolli-
9924: joilijoina, vahtimestareina sekä keittiöhenkilö-        nen järjestämään TEL:n 1 §:n 1 momentin mu-
9925: kuntana työntekijöitä, joille on tyypillistä, että
9926:                                                         kaisesti työntekijälleen lain vähimmäisehdot täyt-
9927: työsuhde jatkuu kerrallaan lyhyen aikaa. Saman-
9928:                                                         tävän eläketurvan. Kahdesta tai useammasta eril-
9929: laista tilapäistä työvoimaa esiintyy myös muun
9930:                                                         lisestä työsopimuslain (320/70) mukaisesta työ-
9931: muassa kaupan piirissä. Näissä töissä eri työsken-
9932:                                                         suhteesta muodostetun työsuhteen katsottaisiin
9933: telyjaksojen välille saattaa jäädä pitkiäkin vapaita
9934:                                                         alkaneen ensimmäisen kysymykseen tulevan ka-
9935: jaksoja. Vuotuisen työajan perusteella tällaisia
9936:                                                         lenterikuukauden ensimmäisenä sellaisena päivä-
9937: työntekijöitä voidaankin monessa tapauksessa pi-
9938:                                                         nä, jolta työsuhteen perusteella maksettiin palk-
9939: tää osa-aika- tai kausityöntekijöinä.
9940:                                                         kaa. Vastaavasti työsuhde katsottaisiin päätty-
9941:    Käytännössä nykyisen lain epäkohtia on pyritty
9942:                                                         neeksi pääsääntöisesti viimeisen kysymykseen tu-
9943: lieventämään siten, että eläkehakemuksen käsit-         levan kalenterikuukauden viimeisenä sellaisena
9944: telyn yhteydessä on poikkeuksellisesti jälkikäteen
9945:                                                         päivänä, jolta vielä maksettiin palkkaa.
9946: katsottu erillisiin työsopimuksiin perustuvat pe-
9947: räkkäin tai lähes peräkkäin toistuneet työskente-
9948: lykerrat saman työnantajan palveluksessa yhdeksi           Voimassa olevien säännösten mukaan kuukau-
9949: yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi, joka oikeuttaa työ-      den jatkunut työsuhde kuuluu TEL:n piiriin
9950: eläketurvaan. Näin on menetelty muun muassa             työansioiden määrästä riippumatta, jos säännölli-
9951: muuttoyritysten apumiesten, kartonkitehtaiden           nen työaika on vähintään 20 tuntia viikossa.
9952: niputtajien ja muiden tarvittaessa töihin kutsut-       Säännös on käytännössä menettänyt merkityksen-
9953: tavien työntekijöiden samoin kuin myös muusi-           sä. Nykyisin sellaiset työsuhteet, joissa säännölli-
9954: koiden ja näyttelijöiden osalta.                        nen työaika on vähintään 20 tuntia viikossa,
9955:    Nykyistä tilannetta ei kuitenkaan voida pitää        kuuluvat TEL:n piiriin lähes poikkeuksetta jo
9956: tyydyttävänä. Eläketurvan syntyminen tällaisten         ansioiden perusteella. Tämän johdosta mainittu
9957: lyhyiden työsuhteiden perusteella on sattuman-          säännös ehdotetaan poistettavaksi.
9958: varaista. Eläketurvakeskuksen soveltamisratkaisut
9959: on tehty yleensä yksittäistapauksittain, jolloin
9960: työntekijän työsuhteen ehtoja, työansioita ja työ-
9961: uraa on voitu tarkastella yksityiskohtaisesti. So-
9962:                                                         2. Asian valmistelu
9963: veltamiskäytäntö on tältä osin vielä vakiintuma-
9964: ton.
9965:    Edellä selostettujen epäkohtien korjaamiseksi
9966: ehdotetaan TEL:n 1 §:ää muutettavaksi niin, että           Esitys pohjautuu osa-aikatyön sosiaaliturvatoi-
9967: myös kuukautta lyhyemmät työsuhteet oikeuttai-          mikunnan 31 päivänä joulukuuta 1983 päivät-
9968: sivat tietyin edellytyksin työeläketurvaan. Tämä        tyyn mietintöön (komitean mietintö 1983:79)
9969: toteutettaisiin lisäämällä sanottuun pykälään uusi      sekä siitä hankkittuihin lausuntoihin. Asiaa on
9970: 2 momentti, jonka mukaan eri työsopimuksiin             sittemmin valmisteltu sosiaali- ja terveysministe-
9971: perustuvat alle kuukauden jatkuneet työsuhteet          riössä yhteistyössä eläketurvakeskuksen ja keskei-
9972: samaan työnantajaan yhdistettäisiin TEL:a sovel-        simpien työmarkkinajärjestöjen kanssa.
9973:                                        1986 vp.       HE n:o 220                                          3
9974: 
9975: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                        Ehdotetut muutokset merkitsevät käytännössä
9976:    tukset                                             sitä, että vastaavat muutokset on toteutettava
9977:                                                       myös julkisen sektorin eläkejärjestelmissä. Tältä
9978:    Ehdotuksessa tarkoitettuja työsuhteita tulee ar-   osin julkiselle taloudelle tulee aiheutumaan lisä-
9979: vion mukaan TEL:n piiriin vuosittain noin             kustannuksia, joiden määrää ei tässä vaiheessa
9980: 10 000. TEL:n mukaisen palkkasumman arvioi-           voida arvioida.
9981: daan kasvavan noin 20 miljoonalla markalla,
9982: josta maksettava vakuutusmaksu olisi noin 2, 5
9983: miljoonaa markkaa. Lyhyiden työsuhteiden va-          4. Voimaan tulo
9984: kuuttaminen lisää myös jonkin verran työeläke-           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdolli-
9985: järjestelmän hallintokustannuksia.                    simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
9986:    Eläkemeno nousisi vähitellen siten, että sen
9987:                                                       vahvistettu. Sitä olisi tarkoitus soveltaa siten, että
9988: vaikutus olisi suurimmillaan vuoden 2010 jäl-
9989:                                                       ehdotuksen tarkoittama vähintään kolmen peräk-
9990: keen. TEL:n mukaiset eläkemenot olisivat tuol-
9991:                                                       käisen kalenterikuukauden aika alkaisi aikaisin-
9992: loin palkkasummasta laskettuna arvion mukaan
9993:                                                       taan lain voimaantulopäivästä.
9994: noin 0,05 prosenttiyksikköä korkeammat nykyi-
9995: seen tilanteeseen verrattuna. Valtiolle uudistuk-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9996: sesta ei aiheutuisi lisäkustannuksia.                 nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9997: 
9998: 
9999: 
10000: 
10001:                                                   Laki
10002:                               työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
10003: 
10004:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10005:    muutetaan työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä
10006: joulukuuta 1965 annetussa laissa (707 165 ), ja
10007:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla
10008: lailla sekä 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla laeilla (469/69 ja
10009: 593/78), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi sekä
10010: nykyinen 4 momentti mainitulla 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetulla lailla kumotun 5 momentin
10011: tilalle uudeksi 5 momentiksi, seuraavasti:
10012: 
10013:                       1§
10014:   Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kus-      työsuhteissa, työsuhteiden katsotaan muodosta-
10015: tantamaan tämän lain mukaiset vähimmäisehdot          van 1 momentissa tarkoitetun yhdenjaksoisesti
10016: täyttävän eläketurvan jokaiselle työntekijälleen,     jatkuneen työsuhteen edellyttäen, että työansio
10017: jonka työsuhtle on jatkunut yhdenjaksoisesti vä-      kunakin kalenterikuukautena nousee ainakin sa-
10018: hintään kuukauden. Laki ei kuitenkaan koske           notun momentin 2 kohdassa tarkoitettuun mark-
10019: työsuhdetta:                                          kamäärään ja työntekijä on työssä vähintään 20
10020:                                                       tuntia kalenterikuukaudessa. Työsuhteen katso-
10021:   2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin      taan tällöin alkaneen sinä päivänä, jolta sen
10022: pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa;             perusteella maksettiin ensimmäisen kerran palk-
10023:                                                       kaa ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, päättyneen
10024:   Jos työntekijä tekee vähintään kolmena peräk-       sinä päivänä, jolta viimeksi maksettiin palkkaa.
10025: käisenä kalenterikuukautena työtä saman työnan-
10026: tajan palveluksessa alle kuukauden jatkuneissa
10027: 4                                  1986 vp. -   HE n:o 220
10028: 
10029:     Tämä    laki tulee   vOimaan      päivänä       Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
10030:            kuuta 198 .                           taan tässä laissa tarkoitetun työsuhteen perusteel-
10031:                                                  la aika aikaisintaan lain voimaantulopäivästä.
10032: 
10033:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
10034: 
10035: 
10036:                                     Tasavallan Presidentti
10037:                                     MAUNO KOIVISTO
10038: 
10039: 
10040: 
10041: 
10042:                                                                         Ministeri Matti Puhakka
10043:                                      1986 vp. -- fiE n:o 220                                          5
10044: 
10045:                                                                                                    Liite
10046: 
10047:                                                Laki
10048:                             työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
10049: 
10050:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10051:    muutetaan työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä
10052: joulukuuta 1965 annetussa laissa (707 165 ), ja
10053:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla
10054: lailla sekä 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla laeilla (469/69 ja
10055: 593/78), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi sekä
10056: nykyinen 4 momentti mainitulla 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetulla lailla kumotun 5 momentin
10057: tilalle uudeksi 5 momentiksi, seuraavasti:
10058: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10059: 
10060:                                                  1§
10061:                              Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kus-
10062:                           tantamaan tämän lain mukaiset vähimmäisehdot
10063:                           täyttävän eläketurvan jokaiselle työntekijälleen,
10064:                           jonka työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti vä-
10065:                           hintään kuukauden. Laki ei kuitenkaan koske
10066:                           työsuhdetta:
10067: 
10068:    2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin       2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin
10069: pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa,             pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa;
10070: kuitenkin siten, että työsuhde, jossa säännöllinen
10071: työaika on vähintään 20 tuntia viikossa, on
10072: työansion määrästä riippumatta tämän lain alai-
10073: nen;
10074:                                                        jos työntekijä tekee vähintään kolmena peräk-
10075:                                                      käisenä kalenterikuukautena työtä saman työnan-
10076:                                                      tajan palveluksessa alle kuukauden jatkuneissa
10077:                                                      työsuhteissa, työsuhteiden katsotaan muodosta-
10078:                                                      van 1 momentissa tarkoitetun yhdenjaksoisesti
10079:                                                      jatkuneen työsuhteen edellyttäen, että työansio
10080:                                                      kunakin kalenterikuukautena nousee ainakin sa-
10081:                                                      notun momentin 2 kohdassa tarkoitettuun mark-
10082:                                                      kamäärään ja työntekzjä on työssä vähintään 20
10083:                                                      tuntia kalenterikuukaudessa. Työsuhteen katso-
10084:                                                      taan tällöin alkaneen sinä päivänä, jolta sen
10085:                                                      perusteella maksettiin ensimmäisen kerran palk-
10086:                                                      kaa ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, päättyneen
10087:                                                      sinä päivänä, jolta vzimeksi maksettiin palkkaa.
10088: 
10089: 
10090:                                                         Tämä laki tulee vozmaan                 päivänä
10091:                                                             kuuta 198 .
10092:                                                         Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
10093:                                                      taan tässä laissa tarkoitetun työsuhteen perusteel-
10094:                                                      la azka azkaisintaan lain voimaantulopäivästä.
10095:                                         1986 vp. -- liE n:o 221
10096: 
10097: 
10098: 
10099: 
10100:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle meluntorjuntalaiksi ja laiksi
10101:                                    veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta
10102: 
10103: 
10104: 
10105: 
10106:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10107: 
10108:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityinen      hostamaan roduntorjunnan suunnittelua ja to-
10109: meluntorjuntalaki. Lakiehdotuksella pyritään           teuttamista kunnissa.
10110: vahvistamaan roduntorjuntaa ympäristönsuoje-              Melua aiheuttavien laitosten sijoittamista ja
10111: lun tehtävänä.                                         niiden toiminnan järjestämistä säänneltäisiin
10112:    Meluntorjuntalaissa säädettäisiin sekä viran-       edelleenkin terveydenhoitolain ja naapuruussuh-
10113: omaisille että melun aiheuttajille yleisluonteinen     delain perusteella. Eräitä erityisen häiritsevää
10114: velvoite ottaa roduntorjunta huomioon toimin-          melua aiheuttavia tilapäisiä toimintoja, kuten
10115: nassaan. Meluntorjuntalaki sisältää roduntorjun-       rakennustöitä ja moottoriurheilukilpailuja, koski-
10116: nan edistämiseksi ja kehittämiseksi tarvittavat        si sen sijaan meluntorjuotalain mukainen ilmoi-
10117: hallinnolliset keinot. Näistä tärkeimpiä olisivat      tusvelvollisuus.
10118: valtioneuvoston valta antaa yleisiä ohjeita ja mää-       Lakiehdotus sisältää lisäksi säännökset rodun-
10119: räyksiä melutasoista sisä- ja ulkotiloissa, laittei-   torjunnan valvonnan ja tarkkailun järjestämisestä
10120: den ja kulkuvälineiden melupäästöistä, melun           sekä lain noudattamisen edellyttämistä pakkokei-
10121: kohteiden suojaamisesta ja melua aiheuttavan           noista ja rangaistuksista.
10122: toiminnan rajoittamisesta. Valtioneuvosto voisi           Meluntorjuntalaki on tarkoitettu tulemaan voi-
10123: lisäksi antaa alueiden käytön suunnittelua varten      maan vuoden kuluttua lakiehdotuksen hyväksy-
10124: ohjeita meluvyöhykkeistä. Samoin pyritään te-          misestä.
10125: 
10126: 
10127: 
10128: 
10129: 360362Y
10130: 2                                                             1986 vp. -            HE n:o 221
10131: 
10132: 
10133: 
10134: 
10135:                                                                 SISÄLLYSLUETTELO
10136: 
10137:                                                                              Sivu                                                                Sivu
10138:    YLEISPERUSTELUT ........................... .                                3       1.1 Meluntorjuntalaki ......................... .          11
10139: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... .
10140:                                                                                               1 luku Yleiset säännökset ............... . 11
10141:                                                                                 3             2 luku Viranomaiset ja niiden tehtävät . .
10142:    1. 1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... · · · .. ·      3                                                                  13
10143:                                                                                               3 luku Yleiset ohjeet ja määräykset ..... . 15
10144:    1.2. Keinot ................................... .                           4              4 luku Meluntorjunnan suunnittelu kun-
10145:          1.2.1. Meluntorjunnan hallinto ........... .                          4
10146:          1.2.2. Meluntorjuntaa koskevat ohjeet ja
10147:                                                                                                       nassa ........................... . 17
10148:                   määräykset ....................... .                         4              5 luku Melua aiheuttavat laitokset ja tila-
10149:          1.2. 3. Melun aiheuttajan yleinen toimivel-
10150:                                                                                                       päiset toiminnot ................. . 18
10151:                                                                                               6 luku Valvonta ja tarkkailu . . . . . . . .... .    20
10152:                   vollisuus ......................... .                        5
10153:          1.2.4. Viranomaisten yleinen meluntorjun-
10154:                                                                                               7 luku Pakkokeinot ja rangaistukset ..... .          21
10155:                   tavelvollisuus . . . . . . . . . . . . ......... .                          8 luku Muutoksenhaku ................. .             21
10156:                                                                                5              9 luku Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . ..... . 22
10157:          1. 2. 5. Kunnan meluntorjuntaohjelma . . . .                          5             10 luku Voimaantulo ja siirtymäsäännökset             22
10158:          1.2.6. Meluntorjunnan lupajärjestelmä ....                            5        1.2 Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta ..           22
10159:          1. 2. 7. Tilapäisten toimintojen meluntor-
10160:                   junta ............................. .                        5    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... .                 22
10161: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........... .                          5    3. Voimaantulo ................................. .                  22
10162:    2 .1. Nykyinen tilanne ......................... .                          5
10163:          2 .1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . ......... .
10164:                                                                                        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. .   23
10165:                                                                                5
10166:          2.1.2. Muutoksen syyt ................... .                           8    1. Meluntorjuntalaki ............................. .                23
10167:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ............. .                         8
10168:                                                                                     2. Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta ..... .                28
10169: 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . .... .                  9       LIITTEET ..................................... .                 29
10170: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ............. .                         9    1. Rinnakkaisteksti, Laki veneliikennelain 3 §:n
10171: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ........... .                        10       muuttamisesta ................................ · .               29
10172:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                                   11    2. Meluntorjuntaa koskeva lainsäädäntö eräissä
10173: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . ......... .
10174:                                                                                        muissa maissa ................................. .                30
10175:                                                                               11
10176:                                         1986 vp. -- IIE n:o 221                                             3
10177: 
10178: 
10179: 
10180: 
10181:                                           YLEISPERUSTELUT
10182: 
10183: 
10184: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         yleisiä paamaariä ovat terveellinen ja viihtyisä
10185:    merkitys                                            elinympäristö, jossa ei ole meluhaittoja, sekä se,
10186:                                                        että ihmisillä on kylliksi mahdollisuuksia nauttia
10187: 1.1. Tavoitteet                                        hiljaisuudesta ja luonnon äänistä. Uusien melu-
10188:                                                        haittojen syntyminen esimerkiksi ympäristöä
10189:    Melusta on tullut varsinkin teollistuneissa         muutettaessa on pyrittävä ehkäisemään. Lisäksi
10190: maissa merkityksellinen ympäristöongelma. Me-          tavoitteena on parantaa nykyisen rakennetun ym-
10191: lun lisääntyminen ja leviäminen on johtunut            päristön tilaa kaikkialla, missä melusta on hait-
10192: erityisesti kaupungistumisesta ja elinkeinoraken-      taa. On myös oltava riittävästi melulta suojattuja
10193: teen muuttumisesta, mihin liittyy liikenteen           virkistysalueita. Meluntorjunnassa tulee ottaa
10194: huomattava kasvu. Ympäristönsuojeluongelmak-           huomioon melun kaikki haitalliset vaikutukset
10195: si melun ovat tehneet myös työ- ja kodin koneet.       eikä ainoastaan sen vaikutuksia kuuloon. Melun-
10196: Tuotannon keskittyminen yhä suurempiin yksik-          torjunnan tavoite onkin paljon matalampi melu-
10197: köihin on lisännyt melua. Meluhaittoja esiintyy        taso kuin kuulon suojelemisen kannalta on vält-
10198: yhä enemmän kaikkina vuorokaudenaikoina                tämätöntä.
10199: (ilta- ja yöliikenne, vapaa-ajan toiminnot) ja            Koko maata koskevaa melutilanneselvitystä tai
10200: kaikkialla. Väestön keskittyminen kaupunkeihin         meluongelman laajuutta valaisevaa tutkimusta ei
10201: on omalta osaltaan lisännyt meluhaittoja usealla-      Suomessa ole tehty. Eräät kunnat ovat kartoitta-
10202: kin eri tavalla. Yhdyskuntasuunnittelu sekä työ-       neet meluongelmia alueillaan, ja yhdestä läänistä
10203: ja asuinympäristöjen suunnittelu eivät ole riittä-     on tehty alustava selvitys. Lentomelualueiden
10204: västi pystyneet estämään ympäristön laadun huo-        laajuudesta ja alueiden asukasmääristä on laskel-
10205: nontumista. Alueiden käytön suunnittelussa ei          mia. Tutkimusmenetelmien kirjavuuden vuoksi
10206: kaupungistumisen kiihkeimpinä vuosina pidetty          näiden selvitysten keskinäinen vertaaminen on
10207: riittävästi huolta ympäristönsuojelusta eikä siten     vaikeata. Lisäksi on huomattava, että suurin osa
10208: myöskään meluntorjunnasta. Rakennusten laa-            tutkimuksista on 1970-luvulta. Arvioitaessa me-
10209: tuominaisuuksiin, kuten ääneneristykseen, ei täl-      lutilannetta Suomessa joudutaan näin ollen huo-
10210: löin kiinnitetty riittävästi huomiota. Rakentami-      mattavassa määrin turvautumaan muista vertailu-
10211: nen sinänsä on aiheuttanut meluhaittoja.               kelpoisista maista saatuihin tietoihin. Näillä pe-
10212:     Melu vaikuttaa monella tavalla kielteisesti ih-    rusteilla voidaan arvioida, että Suomessa melu-
10213: misen terveyteen ja hyvinvointiin. Melu voi häiri-     alueilla (LAeq > 55 dBA) asuu noin 1,8 miljoo-
10214: tä tai vaikeuttaa työskentelyä, lepoa, nukkumista      naa ihmistä. Näin ollen melu huonontaa varsin
10215: ja keskustelua. Melu saattaa vaurioittaa pysyvästi     huomattavan väestönosan elinympäristön laatua
10216: kuuloelimiä ja aiheuttaa siten kuulon eriasteista      Suomessa. Tutkimukset, jotka tosin ovat olleet
10217: heikkenemistä. Melusta on muutoinkin sekä ruu-         varsin suppeita, osoittavat, että suomalaiset koke-
10218: miillista että henkistä haittaa. Miten ihminen         vat melun samalla tavoin kuin ihmiset muualla-
10219: psyykkisesti tuntee tai suhtautuu meluun, vai-         kin Euroopassa.
10220: kuttaa suuressa määrin siihen, kuinka hän reagoi          Suomessa meluongelmat eivät toistaiseksi ole
10221: meluun. Melu voi välillisesti aiheuttaa stressiä tai   niin vaikeita kuin eräissä muissa teollisuusmaissa.
10222: jopa sairauden. Melun haitat ovat hyvin moni-          Sekä vallitseva tilanne että tuleva kehitys ovatkin
10223: mutkainen ja vaihteleva kokonaisuus, jossa eri         todennäköisesti oikein suunnatuin toimin tyydyt-
10224: seikat vaikuttavat toinen toisiinsa.                   tävästi hallittavissa. Jotta tätä etua voitaisiin käyt-
10225:     Ympäristönsuojelun yleinen tavoite on puh-         tää hyväksi, on kuitenkin luotava lainsäädäntö,
10226:  taan, terveellisen ja viihtyisän ympäristön säilyt-   joka antaa tarpeelliset keinot.
10227:  täminen ja aikaansaaminen. Meluntorjunta kuu-            Melua ja sen torjuntaa koskeva nykyinen lain-
10228: luu olennaisena tehtävänä pyrkimyksiin pitää yllä      säädäntö on hajallaan eri aloja koskevissa laeissa,
10229:  ja parantaa elämisen laatua. Meluntorjunnan           asetuksissa ja hallinnollisissa määräyksissä. Me-
10230: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 221
10231: 
10232: luutorjuntaa käsitellään nussa vain siltä osin,        1.2. Keinot
10233: kuin se liittyy kulloinkin kyseessä olevan alan
10234: tehtäviin. Säännökset sivuavat melua yleensä vä-
10235: lillisesti tai yleisluonteisesti. Niissä ei tämän      1.2.1. Meluntorjunnan hallinto
10236: vuoksi aseteta selkeitä, täsmällisiä velvoitteita
10237: viranomaisille tai yksityisille. Lainsäädännön ha-
10238: janaisuus on heijastunut myös eri hallinnonalo-           Meluntorjunnan ylin viranomainen olisi la-
10239: jen käytännön toimintaan, jossa kokonaan muut          kiehdotuksen mukaan ympäristöministeriö. Lää-
10240: seikat kuin meluntorjunta jo vastuualueiden laa-       ninhallituksen tehtävänä olisi ohjata ja valvoa
10241: juuden ja sisällön takia ovat olleet etusijalla.       meluntorjuntaa läänissä. Kunnan keskeisiä tehtä-
10242:     Voimassa oleva lainsäädäntö ei anna sellaista      viä olisivat paikallisen melutilanteen seuranta ja
10243: perustaa, että tarvittavat parannukset olisivat        tarvittaessa meluntorjuntaohjelman laatiminen.
10244: asianmukaisesti aikaansaatavissa vain sitä täyden-
10245: tämällä. Tämä johtuu sekä lakien sisällöstä ja
10246: rakenteesta että niihin kytkeytyvistä hallintojär-
10247: jestelmistä. Meluntorjunnan järjestäminen ei toi-      1.2.2. Meluntorjuntaa koskevat ohjeet ja
10248: saalta edellytä uusia viranomaisia. Olennaista on             määräykset
10249: saada aikaan riittävä aineellinen lainsäädäntö,
10250: jonka avulla meluntorjunnasta nimenomaisessa
10251: vastuussa olevat viranomaiset voivat yhteistyössä         Meluntorjunnan suunnitelmalliseen järjestämi-
10252: muiden viranomaisten kanssa huolehtia tästä teh-       seen ja ohjaamiseen pyrittäisiin etenkin valtio-
10253: tävästä.                                               neuvoston antamin yleisin ohjein ja määräyksin,
10254:                                                        joiden valmisteleminen kuuluisi ympäristöminis-
10255:     Nykyisen lainsäädännön puutteiden korjaami-        teriölle. Lain keskeiset keinot koostuisivat valtio-
10256: seksi ehdotetaan erityisen meluntorjuntaa koske-       neuvoston antamista yleisistä ohjeista ja määräyk-
10257: van lain säätämista ja muutosta veneliikennela-
10258:                                                        sistä, jotka koskevat melutasoa (meluimmissiota)
10259: kiin. Meluntorjuntalakiin sisältyvät hallintojärjes-
10260:                                                        sisä- ja ulkotiloissa, laitteiden ja kulkuvälineiden
10261: telmä sekä toimivalta säännellä ja ohjata melun-       melupäästöjä (emissioarvoja), melun kohteiden
10262: torjuntaa hallinnollisin määräyksin ja ohjein.
10263:                                                        suojaamista ja melua aiheuttavan toiminnan ra-
10264: Meluntorjuntalakiin ei sisältyisi lupajärjestelmää.
10265:                                                        joittamista. Valtioneuvosto voisi niin ikään antaa
10266: Terveydenhoitolain (469/65) mukainen sijoitus-
10267:                                                        alueiden käytön suunnittelua varten yleisiä ohjei-
10268: paikan hyväksymismenettely yhdessä eräistä naa-        ta meluvyöhykkeistä.
10269: puruussuhteista annettuun lakiin (26/ 20), jäl-
10270: jempänä naapuruussuhdelaki, sisältyvän lupajär-
10271:                                                           Melutasoa koskevilla arvoilla olisi kahdenlai-
10272: jestelmän kanssa on katsottu sekä tarpeelliseksi
10273:                                                        nen merkitys. Yhtäältä ne ohjaisivat tavoitetasoi-
10274: että ainakin tässä vaiheessa käyttökelpoiseksi kei-
10275:                                                        na alueiden käytön ja rakentamisen suunnittelua
10276: noksi melua aiheuttavien laitosten sijoittamisen       sekä ohjeiden antamista päästänormeista ja koh-
10277: ja valvonnan sääntelemiseksi. Ehdotus sisältää
10278:                                                        teen suojaamisesta. Toisaalta ne ohjaisivat myö-
10279: lisäksi säännöksiä kunnan meluntorjuntaohjel-
10280:                                                        hemmin tapahtuvaa valvontaa. Laitteiden -
10281: masta ja eräiden tilapäisten toimintojen säänte-
10282:                                                        etenkin liikennevälineiden - melupäästöjä kos-
10283: lystä niistä aiheutuvien meluhaittojen lieventä-       kevia määräyksiä annettaessa otettaisiin huo-
10284: miseksi.                                               mioon kansainvälisesti suositeltu tai vallitseva
10285:     Ehdotetulla lailla ei ole tarkoitus säännellä      taso.
10286: tyhjentävästi meluntorjuntakysymyksiä. Erilaisia
10287: toiminnallisia kokonaisuuksia koskevat säännök-           Ympäristöministeriö voisi esityksen mukaan
10288: set, joiden nojalla meluntorjunnankin kannalta         antaa muun muassa yleisiä ohjeita ja määräyksiä
10289: merkityksellisiä ratkaisuja tehdään, jäisivät voi-     melun mittaamisessa ja laskennassa käytettävistä
10290: maan.                                                  menetelmistä sekä yleisiä ohjeita melupäästöjen,
10291:     Meluntorjuntalain tärkein tavoite on vahvistaa     melutasojen ja melun vaikutusten tarkkailun jär-
10292: roduntorjuntaa ympäristönsuojelun tehtävänä.           jestämisestä, lääninhallituksille ja kuntien ympä-
10293: Laki loisi edellytykset meluntorjunnan asianmu-        ristönsuojelulautakunnille kuuluvien meluntor-
10294: kaiselle suunnittelulle ja yhteiskunnan kehityk-       juntatehtävien hoitamisesta sekä melutilanteen
10295: sen myötä lisääntyneiden rakenteellisten meluon-       seurannasta ja meluntorjuntaohjelman laatimi-
10296: gelmien, erityisesti liikennemelun, torjumiselle.      sesta kunnissa.
10297:                                          1986 vp. -      HE n:o 221                                          s
10298: 1.2.3. Melun aiheuttajan yleinen toimivelvolli-          1.2.6. Meluntorjunnan lupajärjestelmä
10299:        suus
10300:                                                            Lakiehdotus ei sisällä lupajärjestelmää. Melua
10301:    Lakiehdotuksen mukaan melua aiheuttavan               aiheuttavien laitosten sijoittamisen ja niiden toi-
10302: toiminnan harjoittajalla olisi eräin rajoituksin         minnan järjestämisen sääntelemiseksi ovat käyt-
10303: yleinen velvollisuus huolehtia toiminnasta aiheu-        tökelpoisia terveydenhoitolain ja naapuruussuh-
10304: tuvan melun torjumisesta. Toiminnan harjoitta-           delain lupajärjestelmät.
10305: jan olisi tätä varten myös oltava riittävästi selvillä
10306: toimintansa aiheuttamasta melusta. Meluntor-
10307:                                                          1.2.7. Tzlapäisten toimintojen meluntorjunta
10308: junnassa olisi otettava huomioon asutus ja melul-
10309: le herkät alueet ja toiminnot, alueen melutaso ja
10310: toiminnan vaikutus siihen sekä meluntorjuntatoi-            Eräistä luonteeltaan tilapäisistä toiminnoista
10311: mien merkitys melutasoon ja niiden toteuttami-           tai tapahtumista, kuten rakennustöistä sekä
10312:                                                          moottoriurheilukilpailuista ja joistakin muista
10313: sen tekniset ja taloudelliset edellytykset. Melun
10314:                                                          huvitilaisuuksista, saattaa aiheutua paikallisesti ja
10315: aiheuttajan velvollisuuksien sisältöä täsmennet-
10316: tatsun suurelta osin valtioneuvoston antamin             ajallisesti rajoittunutta mutta ympäristön kannal-
10317: yleisin ohjein ja määräyksin.                            ta erityisen häiritsevää melua. Muun lainsäädän-
10318:                                                          nön, esimerkiksi terveydenhoitolain, nojalla ei
10319:                                                          siihen käytännössä kyetä puuttumaan lainkaan
10320:                                                          tai ei ainakaan riittävän ajoissa. Järjestyssääntö-
10321: 1.2.4. Viranomaisten yleinen meluntorjuntavel-           toimikunta (komiteanmietintö 1981 :9) on ehdot-
10322:         vollisuus                                        tanut mallijärjestyssäännön uudistamista siten,
10323:                                                          että järjestyssäännöissä säilytettäisiin lähinnä ylei-
10324:    Lakiehdotuksella pyritään tehostamaan melun-          sen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämistä
10325: torjuntaa ja sen suunnitelmallisuutta myös nii-          koskevat määräykset. Suomen Kaupunkiliiton
10326: den eri viranomaisten toiminnassa, jotka - ole-          hallit~k~en 17 päivänä toukokuuta 1984 hyväksy-
10327: matta meluntorjunnasta varsinaisesti vastuullisia        mä Jäqestyssäännön malli sisältää määräyksiä
10328: viranomaisia - osaltaan vastaavat meluntorjun-           muun muassa vaaraa ja häiriötä aiheuttavasta
10329: taan liittyvistä tehtävistä. Lakiehdotuksessa on         työstä. Meluavan toiminnan sääntelykeino järjes-
10330: tämän vuoksi viranomaisia koskeva yleisvelvoite          tyssääntömallissa on toiminta-ajan rajoittaminen.
10331: meluntorjunnan huomioon ottamisesta ja osallis-          Meluntorjuntalakiehdotuksessa on säännökset
10332: tumisesta tämän edellyttämään yhteistyöhön.              erityisestä ilmoitusmenettelystä, missä kunnan
10333: Ympäristöministeriö pyrkii lisäksi seuraamaan            ympäristönsuojelulautakunta voisi antaa tarpeel-
10334: muiden viranomaisten toimintaa meluntorjun-              lisia määräyksiä toimista meluhaitan vähentämi-
10335: nan alalla ja vaikuttamaan siihen lausunnoin,            seksi.
10336: aloittein ja neuvotteluin.
10337:                                                          2. Nykyinen tilanne Ja astan val-
10338:                                                             mistelu
10339: 1. 2.5. Kunnan meluntorjuntaohjelma
10340:                                                          2.1. Nykyinen tilanne
10341:    Lakiehdotuksella pyritään tehostamaan melun-
10342: torjunnan suunnittelua ja toteuttamista kunnis-          2.1.1. Lainsäädå"ntö
10343: sa. Kunnan olisi huolehdittava melutilanteen
10344: seurannasta alueellaan paikallisten olojen edellyt-         Meluntorjunnan      kannalta      merkityksellisiä
10345: tämällä tavalla. Seurannan ja kunnan muun                säännöksiä on nykyisin muun muassa terveyden-
10346: suunnittelun yhteydessä todetun meluntorjunta-           hoitolaissa, naaputuussuhdelaissa, rakennuslaissa
10347: tarpeen perusteella olisi laadittava erityinen me-       (370/58), tieliikennelaissa (267 /81), ilmailulaissa
10348: luntorjuntaohjelma. Ohjelman tulisi koskea kaik-         (595/64) ja työturvallisuuslaissa (299/58).
10349: kia melun ja sen torjumisen kannalta merkityk-            . Melua aiheuttavaan toimintaan voidaan nykyi-
10350: sellisiä toimintoja kunnassa. Se kytkeytyisi näin        sm puuttua pääasiassa terveydenhoitolainsäädän-
10351: ollen sekä alueiden käytön suunnitteluun että            nön nojalla. Terveydenhoitolain 26 §:n mukaan
10352: toiminnan ja talouden suunnitteluun, toisin sa-          on asetuksella erikseen säädettyjen sellaisten teh-
10353: noen kuntasuunnitteluun.                                 taiden, laitosten ja varastojen sijoittamiseen, jois-
10354: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 221
10355: 
10356: ta voi aiheutua terveydellistä haittaa ympäristöl-     19 §:ssä säädetyllä menettelyllä. Sellaisen laitok-
10357: le, haettava terveyslautakunnan hyväksyminen,          sen tai varaston perustaminen, josta saattaa ai-
10358: jos sijoituspaikkaa ei ole määrätty asema- tai         heutua lain 17 §:n mukaista haittaa, edellyttää
10359: rakennuskaavassa. Säännös on lain 28 §:n mu-           lain 18 §:n mukaan rakennuslautakunnan pää-
10360: kaan soveltuvin osin voimassa myös sairaalan,          töstä siitä, kuinka lähelle naapurin maata laitos
10361: lentokentän, huvikentän, moottoriradan tai am-         saadaan perustaa, jotta siitä ei aiheutuisi naapu-
10362: pumaradan sijoittamista koskevassa asiassa. Oi-        rille kohtuutonta rasitusta. Ennen päätöksen te-
10363: keuskäytännössä hyväksytyn periaatteen mukaan          kemistä on asiassa pidettävä naapuruussuhdelain
10364: sijoituslupaan on mahdollista liittää muun muas-       19 §: ssä tarkemmin säädetty paikalliskatselmus.
10365: sa meluntorjuntaa koskevia ehtoja. Terveyden-          Menettely saattaa johtaa myös siihen, ettei laitok-
10366: hoitolain 82 § :n nojalla terveyslautakunta voi        sen sijoittamista esitettyyn paikkaan katsota ol-
10367: antaa määräyksiä terveydellisen haitan poistami-       lenkaan mahdolliseksi. Jos kysymyksessä on ylei-
10368: sesta. Lääkintöhallitus on vuonna 1979 antanut         nen etu, voidaan haitan poistamiseksi naapu-
10369: melun terveydellisiä ohjearvoja sekä niiden mit-       ruussuhdelain 24 §:n mukaan käyttää myös hal-
10370: taamista ja meluun liittyvien asioiden käsittelyä      lintopakkoa.
10371: koskevat ohjeet (lääkintöhallituksen yleiskirje n:o       Jos naapuruussuhdelain 17 §:ssä tarkoitettu
10372: 1676).                                                 toiminta tuottaa varsin suurta vaaraa tai haittaa
10373:    Terveydenhoitolailla voidaan periaatteessa eh-      yleiselle edulle ja jos vaara tai haitta voidaan
10374: käistä melua siltä osin kuin melusta aiheutuu          kohtuuttamitta kustannuksitta saada poistetuksi
10375: vaaraa tai haittaa ihmisen terveydelle. Terveysvi-     tai vähenemään, lääninhallituksella on valta vel-
10376: ranomaisilla on mahdollisuus vaikuttaa muun            voittaa omistajaa ryhtymään sitä tarkoittaviin
10377: muassa erinäisten laitosten ja huoneistojen sijoit-    tarpeellisiin toimiin. Jos tämä ei ole mahdollista
10378: tamiseen ja järjestämiseen siten, että roduntor-       taikka jos vaaraa tai haittaa ei ole saatu poistetuk-
10379: juntaa koskevat terveydelliset vaatimukset tulisi-     si edellä tarkoitetuin toimin, valtioneuvosto voi
10380: vat ennalta otetuiksi huomioon. Terveydenhoito-        määrätä, että toiminta on toistaiseksi rajoitettava
10381: lain mukaisessa sijoituspaikan hyväksymismenet-        tai että se on keskeytettävä taikka kokonaan
10382: telyssä on roduntorjunnan kannalta ilmennyt            lopetettava. Laitoksen omistajalla on tällaisissa
10383: puutteita. Sijoituspaikan hyväksymismenettelyn         tapauksissa oikeus saada valtion varoista korvaus-
10384: käyttökelpoisuutta on vähentänyt epäselvyys sii-       ta niin kuin kiinteän omaisuuden pakkolunas-
10385: tä, millaisia lupaan liitettävät ehdot voivat yksit-   tuksesta yleiseen tarpeeseen on säädetty.
10386: täistapauksessa olla. Terveyslautakuntien toimet          Naapuruussuhdelain merkitys on jäänyt käy-
10387: meluhaittojen poistamiseksi käytännössä perus-         tännössä vähäiseksi. Lain käyttökelpoisuutta vä-
10388: tuvat lautakunnille tehtyihin valituksiin.             hentää erityisesti se, että laitoksen sijoittamislu-
10389:    Naapuruussuhdelain 17 §: n 1 momentissa on          paa koskevan päätöksen hakeminen on jätetty
10390: kielletty pitämästä varastaa tai käyttämästä kiin-     yleensä toiminnan harjoittajan omaan harkin-
10391: teistöä niin, että naapuri tai muu, joka omistaa       taan. Lääninhallituksella on mahdollisuus puut-
10392: maata tai huoneiston lähistöllä tahi hallitsee         tua melua aiheuttavaan toimintaan laitoksen ra-
10393: sellaista nautintaoikeuksin taikka jonka etuja toi-    kentamisen jälkeen vain silloin, kun laitoksesta
10394: minta saattaa muuten koskea, kärsii siitä pysy-        aiheutuu varsin suurta vaaraa tai haittaa yleiselle
10395: väistä kohtuutonta rasitusta. Naapuruussuhde-          edulle (24 §).
10396: laissa nimetään tällaisiksi rasituksiksi kipinät,         Rakennuslain 34 §:n mukaan asemakaava on
10397: tuhka, noki, savu, lämpö, löyhkä, kaasut, höyry,       laadittava muun muassa maaston, maaperän laa-
10398: tärinä, jyske taikka muu sellainen. Rasitusta ei       dun ja muiden paikallisten olojen mukaan sillä
10399: pykälän 2 momentin mukaan kuitenkaan ole               tavoin, että alue tulee asianmukaisesti käytetyksi
10400: pidettävä kohtuuttomana, jos sitä ei voida pai-        sekä niin, että yhtenäistä ja hyvää rakennustapaa
10401: kallisiin oloihin nähden katsoa tavattomaksi tai       edistetään. Kaavan on tyydytettävä muun muassa
10402: odottamattomaksi.       Immissiokieltoa raJOittaa      terveellisyyden, liikenteen ja viihtyisyyden vaati-
10403: myös niin sanottu aikaprioriteettiperiaate: jos        mukset. Niihin kuuluu myös riittävä meluntor-
10404: rasitusta aiheuttavaa toimintaa on harjoitettu         junta. Myös rakennuskaavaan sovelletaan periaat-
10405: asianomaisessa paikassa ennen haitankärsijöiden        teessa asemakaavaa koskevia vaatimuksia.
10406: tuloa naapuristoon, naapurien mahdollisuudet              Rakennusasetuksen (266/ 59) 32 §:n mukaan
10407: ajaa asiaansa ovat sangen vähäiset.                    on asemakaavaa laadittaessa kiinnitettävä erityi-
10408:    Naapuruussuhdelaissa kiellettyyn haittaan liit-     sesti huomiota siihen, että muun muassa kunnan
10409: tyviä seuraamuksia voidaan rajoittaa lain 18 ja        alueen eri osia mahdollisuuksien mukaan käyte-
10410:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                         7
10411: 
10412: 
10413: taan sellaisiin tarkoituksiin, joihin ne parhaiten      lentokelpoinen. Tällaiselle ilma-alukselle anne-
10414: soveltuvat sijainniltaan, maastoltaan, maaperäi-        taan lentokelpoisuustodistus, joka on peruutetta-
10415: tään ja muilta oloiltaan. Niinpä asuntoalueet on        va, jos alus ei enää ole lentokelpoinen. Ilmailu-
10416: sijoitettava sopivasti ja eristettävä teollisuus- ja    asetuksen (525 168) 105 § oikeuttaa ilmailuhalli-
10417: varastoalueista riittävästi puistoin, suoja-aluein      tuksen antamaan tarpeelliset määräykset ilma-
10418: tai muilla tavoin. Kaavoitettavan alueen asian-         aluksen käyttämisestä johtuvan melun tai muun
10419: mukaista käyttöä on yleensäkin edistettävä. Ase-        häiriön aiheuttaman vahingon tai haitan estämi-
10420: tuksen 76 §:n immissiokieltosäännöksen mukaan           seksi tai vähentämiseksi. Tämän perusteella il-
10421: asemakaavoitetulla alueella ei asuntotontille tai       mailuhallitus on määrännyt enimmäismelurajat
10422: yleisen rakennuksen tontille ei saa sijoittaa laitos-   kaikille ilma-alusluokille.
10423: ta, joka aiheuttaa pysyväistä kohtuutonta rasitus-
10424: ta tontilla tai lähellä asuville esimerkiksi melun
10425: takia. Rakennuslautakunnan tulee rakennusluvan             Ilmailulainsäädännössä on säännöksiä myös
10426: käsittelyn yhteydessä kiinnittää huomiota siihen,       lentopaikoista. Ilmailulain 30 §: n mukaan ylei-
10427: ettei rakennuksesta aiheudu tällaista haittaa.          seen käyttöön tarkoitetun lentopaikan rakentami-
10428:    Rakennusasetuksen 79 §:n mukaan asuin- ja            seen ja pitoon vaaditaan valtioneuvoston lupa.
10429: työhuoneisto on rakennettava niin, että siinä on        Yksityiseltä lentopaikalta vaaditaan lain 32 §:n
10430: tyydyttävä ääneneristys. Sisäasiainministeriön          mukaan, että sillä on ilmailuhallituksen lupa.
10431: päätöksellä (867 17 5) voimaan saatetussa Suomen        Ilmailuhallitus on antanut lentokoneille tarkoi-
10432: rakentamismääräyskokoelmassa (osa C 1) on mää-          tettujen maalentopaikkojen rakentamisesta ja pi-
10433: räykset rakennusten sisäisestä ääneneristyksesta ja     dosta päätöksen (356/01/85), jonka kohdan 6.5
10434: rakennuksen omien laitteiden aiheuttamasta me-          mukaan lentopaikan sijaintia ja kiitoteiden suun-
10435: lutasosta.                                              taa valittaessa sekä sen liikennejärjestelyissä ja
10436:    Tieliikennelain 83 § sisältää ajoneuvon omi-         toiminnassa yleensäkin on huolehdittava siitä,
10437: naisuuksista säännöksen, jonka mukaan liiken-           ettei yksityiselle tai yleiselle edulle aiheudu va-
10438: teessä käytettävän ajoneuvon on oltava rakenteel-       hinkoa eikä vältettävissä olevaa haittaa.
10439: taan, varusteiltaan, kunnoltaan ja muilta ominai-
10440: suuksiltaan muun muassa sellainen, että sen                Työturvallisuuslain 9 §:n mukaan työnantajan
10441: käytöstä aiheutuva melu ja ilman pilaantuminen          yleinen velvollisuus on ottaa tarkoin varteen
10442: jäävät mahdollisimman vähäisiksi. Ajoneuvoase-          kaikki, mikä on kohtuudella tarpeellista työnte-
10443: tuksen (233/82) 12 §:n mukaan liikenneministe-          kijän suojelemiseksi siltä, että tämä joutuu työssä
10444: riö antaa määräykset ajoneuvon käytöstä aiheutu-        alttiiksi tapatuemille tai saa työstä haittaa tervey-
10445: van melun enimmäismääristä ja niiden mittaami-          delleen. Lain 47 §:n nojalla on annettu valtio-
10446: sesta.                                                  neuvoston päätös työssä vallitsevan melun torjun-
10447:     Liikenneministeriön päätöksessä ajoneuvoase-        nasta (730/74). Päätös koskee toimenpiteitä työs-
10448: tuksen täytäntöönpanosta ( 150183) on määräyk-          kentelypaikassa tai työssä, jossa käytettävien tek-
10449: set auton ja moottoripyörän pakoputkelle ja             nillisten laitteiden tai työmenetelmien melu ai-
10450: äänenvaimentimelle asetettavista vaatimuksista.         heuttaa tai saattaa aiheuttaa työntekijälle tai
10451: Päätöksessä on annettu moottorin äänen suurinta         muulle henkilölle tapaturman, sairastumisen,
10452: sallittua voimakkuutta koskevat määräykset. Au-         kuulon heikkenemisen taikka muun sellaisen
10453:  tojen melupäästämääräyksiä on tiukennettu lii-         ohimenevän tai pysyvän vamman tai kohtuutto-
10454: kenneministeriön päätöksellä ajoneuvoasetuksen          man haitan. Päätös koskee myös sellaista työsken-
10455: täytäntöönpanosta annetun liikenneministeriön           telypaikkaa, jossa työntekijäin lisäksi pääasiassa
10456: päätöksen muuttamisesta (373/86).                       oleskelee muita henkilöitä, kuten ravitsemuslii-
10457:     Lailla liikennetarvikkeiden kaupasta, asennuk-      kettä ja huvittelulaitosta (1 §).
10458: sesta ja korjauksesta (570/78) on kielletty tuo-
10459: masta maahan, valmistamasta tai myymästä sel-
10460: laisia - muun muassa ympäristöhaittoja aiheut-             Meluntorjuntaa sivuavia säännöksiä sisältyy li-
10461:  tavia - liikennetarvikkeita, jotka eivät ole tielii-   säksi muun muassa vesilakiin ( 264161), poliisila-
10462:  kennelain tai sen nojalla annettujen säännösten        kiin (84/66) ja luonnonsuojelulakiin (71123).
10463:  tai määräysten mukaisia.                               Myös kunnalliset järjestyssäännöt voivat sisältää
10464:     Ilmailulaissa on säännökset ilmailua koskevasta     määräyksiä meluntorjunnasta, joskin järjestys-
10465:  lupajärjestelmästä. Lain 14 §:n mukaan jokaisen        sääntötoimikunta on ehdottanut niiden uudista-
10466:  ilma-aluksen tulee olla ilmailuun käytettäessä         mista, kuten kohdassa 1.2.7 on selostettu.
10467: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 221
10468: 
10469: 2.1.2. Muutoksen syyt                                  Nykyinen lainsäädäntö on osoittautunut riittä-
10470:                                                        mättömäksi tämän ongelman ratkaisemiseen.
10471:    Nykyinen lainsäädäntö on meluntorjunnan
10472: kannalta hajanainen ja passiivinen. Meluntorjun-
10473: nan kannalta tärkeät tehtävät kuuluvat useille         2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
10474: viranomaisille. Millään viranomaisella ei ole yleis-
10475: vastuuta eikä käytettävissään keinoja meluntor-           Sisäasiainministeriön yhteydessä toiminut il-
10476: junnan ottamiseksi riittävästi huomioon yhteis-        mansuojelun ja meluntorjunnan neuvottelukunta
10477: kunta- ja yhdyskuntasuunnittelussa. Meluntor-          ~ISMET) jätti vuonna 1972 ministeriölle jaosto-
10478: juntatoimia eri viranomaisten vastuualueilla ei        ~ensa laauma~ ehdotukset erillisiksi ilmansuojelu-
10479: suunnitella eikä soviteta yhteen siten, että niistä    Ja . meluntoquntasäädöksiksi. Ministeriö pyysi
10480: torjuntatavoitteiden ja voimavarojen käytön kan-       nätstä ehdotuksista ympäristönsuojelun neuvotte-
10481: nalta syntyisi kokonaisuus. Nykyisessä lainsää-        lukunnan lausunnot.
10482: dännössä ei myöskään ole täsmällisiä säännöksiä           Sisäasiainministeriö oli jo vuonna 1971 asetta-
10483: tai velvoitteita viranomaisille siitä, miten niiden    nut toimikunnan, jonka tehtävänä oli muun
10484: tulisi eri yhteyksissä menetellä, jotta meluntor-      muassa laatia ehdotukset ilmansuojelua ja me-
10485: junta tulisi tyydyttävästi hoidetuksi. Tämä joh-       luntorjuntaa koskeviksi laki- ja asetussäädöksiksi
10486: tuu siitä, että nykyisen lainsäädännön taustana ei     perustelu~neen s~kä hallinnollisiksi järjestelyiksi.
10487: juurikaan ole ollut nimenomaan meluntorjuntaa          IlmansuoJelu- Ja meluntorjuntatoimikunnan
10488: koskevia tavoitteita.                                  mietinnössä (komiteanmietintö 1973:6) on muun
10489:                                                        muassa ehdotus meluntorjuntalaiksi ja ehdotus
10490:    Melun torjuminen ja sitä koskeva toimivalta
10491:                                                        ilmansuojelun ja meluntorjunnan hallinnosta.
10492: ovat nykyisessä lainsäädännössä hajallaan. Riittä-
10493:                                                        Ehdotuksen muk~an melua olisi ensi sijassa rajoi-
10494: viä edellytyksiä ratkaista toimintojen suunnitte-
10495:                                                        tettava melulähtetssä. Ehdotuksessa pidettiin tär-
10496: lun, järjestelyn ja valvonnan sekä yhdyskuntien ja
10497:                                                        kein~ me~ua aih~uttaville li~kennevälineille, työ-
10498: erilaisten toimintojen kasvun ja muiden raken-
10499:                                                        konetUe Ja mutlle vastaavtlle meluntorjunnan
10500: teellisten syiden aiheuttamia meluongelmia ei
10501:                                                        edistämiseksi asetettavia päästönormeja. Toimi-
10502: ole ollut. Meluntorjunnan tärkeimmät ongelmat
10503:                                                        kunta ehdotti myös melua jatkuvasti aiheuttavien
10504: on siten suurelta osin sivuutettu. Sen sijaan on
10505:                                                        laitosten toiminnan tekemistä tältä osin luvan-
10506: rajoituttu toimiin, jotka koskevat yksittäistapauk-
10507:                                                        tai ilmoituksenvaraiseksi. Sisäasiainministeriössä
10508: sia, ja tilanteisiin, joissa haitta selvästi ylittää
10509:                                                        l~.a~itun, 20 päivänä lokakuuta 1973 päivätyn
10510: hyväksyttävän tason ja sen aiheuttaja on yksilöitä-
10511:                                                        tllvtstelmän mukaan vain harvoissa eri viran-
10512: vissä. Lainsäädäntö ei ole antanut tarvittavaa         omaisten ja etupiirien mietinnöstä antamissa lau-
10513: perustaa määrätietoiselle ja suunnitelmalliselle
10514:                                                        sunnoissa esitettiin erikseen huomautuksia me-
10515: meluntorjunnalle, jonka tarkoituksena olisi sekä
10516:                                                        luntorjunnan suunnittelua ja toteuttamista kos-
10517: ehkäistä meluongelmien lisääntyminen ja pahe-
10518:                                                        kev~in toi~ikun~an ehdotuksiin. Ajan mittaan
10519: neminen että saada aikaan parannuksia vallitse-
10520:                                                        osotttautut, ettetvät mietintö ja siitä annetut
10521: vaan tilanteeseen siellä, missä meluhaittoja tällä
10522:                                                        lausunnot olleet riittävä perusta meluntorjuntala-
10523: hetkellä esiintyy. Niinpä ei myöskään ole ollut
10524:                                                        kiesityksen valmistelulle.
10525: riittäviä mahdollisuuksia kohdentaa ja arvioida
10526:                                                           M~luntorjunta-alan kehittämistä on kiirehditty
10527: meluntorjunnan kustannuksia eikä tehdä tietoisia
10528:                                                        monm tavom, muun muassa eräissä kansanedus-
10529: ratkaisuja siitä, miten paljon yhteiskunnan voi-
10530:                                                        tajien esittämissä kysymyksissä. Myös eduskun-
10531: mavaroja ollaan valmiita käyttämään meluntor-
10532:                                                        nan oikeusasiamies on valtioneuvostolle osoitta-
10533: juntaan.
10534:                                                        ~~ssaan, 29 päivänä joulukuuta 1977 päivätyssä
10535:    Viranomaisilla ei ole tarpeellisia keinoja me-      ktqeessä (n:o 3174) kiirehtinyt alan lainsäädän-
10536: luntorjunnan järjestämiseksi. Myös yksittäista-        nön uudistamista. Oikeusasiamies totesi että
10537: pauksissa on puuttuminen paikallisiin meluläh-         y~teiskunnan kannalta kohtuuttomina pi,dettä-
10538: teisiin osoittautunut vaikeaksi tai siinä on jou-      vten meluhaittojen torjuntaa koskevat, kansalais-
10539: duttu käyttämään epätarkoituksenmukaisia kei-          ten tu~ak~i ann~tut määräykset ovat sekä hajal-
10540: noja, kuten poliisitoimia.                             laan en ostssa lamsäädäntöä että sisällöltään var-
10541:    Erityisesti liikennemelu, jonka haitat kohdistu-    sin puutteellisia.
10542: vat suurimpaan ihmisryhmään ja joka siksi on              Sisäasiainministeriö asettikin vuonna 1979 me-
10543: merkityksellisin ympäristömelun lähde, on vaikea       lu~ltorj~nt.atoi~ikunnan, jonka työssä päähuo-
10544: ongelma sekä uusissa että vanhoissa taajamissa.        mto kunmtettnn meluongelmien käsittelyssä ole-
10545:                                          1986 vp. -     HE n:o 221                                        9
10546: 
10547: vien puutteiden selvittämiseen ja meluntorjunta-        seen terveyshallintoon. Toiseksi pääkysymykseksi
10548: alan lainsäädännön kehittämiseen. Toimikunnan           nousi tilapäisten toimintojen ilmoitusvelvollisuus
10549: mietinnöstä (komiteanmietintö 1981:62) saatiin          ja erityisesti kysymys siitä, miten pitkälle niitä
10550: 73 lausuntoa viranomaisilta, laitoksilta ja yhtei-      säännellään ja millä keinoin.
10551: söiltä, kuten oikeusministeriöltä, sisäasiainminis-
10552: teriön eri osastoilta, puolustusministeriöltä, val-
10553: tiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalousminis-       3. Esityksen organisatoriset vaiku-
10554: teriöltä, liikenneministeriöltä, ilmailuhallituksel-       tukset
10555: ta, lääkintöhallitukselta, tie- ja vesirakennushalli-
10556: tukselta, valtion teknilliseltä tutkimuskeskuksel-         Meluntorjuntalakiehdotuksessa ei edellytetä
10557: ta, useilta lääninhallituksilta, kahdelta kuntien       huomattavia organisatorisia järjestelyjä. Ylin me-
10558: keskusjärjestöitä ja eräiltä seutukaavaliitoilta sekä   luntorjuntaviranomainen olisi ympäristöministe-
10559: useilta järjestöiltä. Lausunnot on julkaistu sisäasi-   riö, jossa käsiteltäviin asioihin meluntorjuntaa
10560: ainministeriön ympäristönsuojeluosaston julkai-         koskevat asiat nykyisinkin kuuluvat.
10561: suna n:o C 18, 1983.                                       Lääninhallitus ohjaisi ja valvoisi meluntorjun-
10562:    Lausunnonantajat suhtautuivat myönteisesti           taa läänissä ja huolehtisi muun muassa kuntien
10563: toimikunnan esittämiin meluntorjunnan kehittä-          meluntorjuntaohjelmien laatimisen seurannasta
10564: misperiaatteisiin ja pitivät meluntorjuntalain sää-     ja sovittamisesta yhteen.
10565: tämistä tarpeellisena ja kiireellisenä tehtävänä.          Kunnissa meluntorjuntalain mukaiset tehtävät
10566: Ainoastaan Suomen Kunnallisliitto, Tampereen            kuuluisivat ympäristönsuojelulautakunnalle. Me-
10567: seutukaavaliitto ja Maataloustuottajien Keskus-         luntorjunnan kehittäminen edellyttäisi kunnan
10568: liitto suhtautuivat varauksellisesti lakiehdotuk-       viranomaisten yhteistyön tehostamista. Meluntor-
10569: seen ja esittivät sen sijaan lakia meluntorjunnan       junta-alan asiantuntemuksen ja voimavarojen li-
10570: hallinnosta, mutta eivät kuitenkaan yksilöineet         säämisen tarve vaihtelisi kunnittain meluongel-
10571: ehdotustaan. Lausunnoissa esitettiin ehdotettuun        mien laajuuden ja laadun mukaan.
10572: lakiluonnokseen myös huomautuksia ja tarkistus-            Viranomaisia avustavina, asetuksella säädettä-
10573: ehdotuksia. Ehdotusta melua aiheuttavia laitok-         vinä meluntorjunnan asiantuntijalaitoksina toi-
10574: sia ja tilapäisiä toimintoja koskevaksi ilmoitusvel-    misivat valtion nykyiset tutkimuslaitokset, val-
10575: vollisuudeksi arvosteltiin monissa lausunnoissa.        tion teknillinen tutkimuskeskus ja kansanterveys-
10576: Ehdotettua säännöstöä pidettiin liian kankeana ja       laitos, sekä meluntorjunnan asiantuntijavirano-
10577: byrokraattisena. Toisissa lausunnoissa puolestaan       maisina lääkintöhallitus, tie- ja vesirakennushalli-
10578: pidettiin ehdotettua ilmoitusvelvollisuutta tar-        tus, ilmailuhallitus, rautatiehallitus, merenkul-
10579: peellisena.                                             kuhallitus, pääesikunta ja rajavartiolaitos sekä
10580:    Lausunnoissa kannatettiin ehdotettua melun-          autorekisterikeskus.
10581: torjunnan hallintojärjestelmää, jonka mukaan
10582: meluntorjuntaviranomaisia olisivat ympäristömi-
10583: nisteriö, lääninhallitus ja kunnan meluntorjunta-       4. Esityksen taloudelliset vaiku-
10584: viranomainen. Useissa lausunnoissa esitettiin täs-         tukset
10585: mennettäväksi meluntorjuntaviranomaisten ja
10586: muiden viranomaisten, kuten liikennevirano-                Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
10587: maisten, välistä työnjakoa. Monessa lausunnossa         (OECD) selvitysten mukaan meluntorjunnan
10588: tähdennettiin ympäristönsuojelun kunnallishal-          vuosittaiset kokonaismenot järjestön jäsenmaissa
10589: lintoa koskevien järjestelyjen merkitystä myös          ovat olleet 0,02-0,03 prosenttia bruttokansan-
10590: meluntorjunnan hallinnolle.                             tuotteesta. Suomessa tämä vastaisi viime vuosina
10591:     Toimikunnan ehdotuksen ja siitä saatujen lau-       60-90 miljoonan markan kustannuksia. Lisäksi
10592: suntojen perusteella on sisäasiainministeriössä ja      OECD:ssä on arvioitu, että meluntorjuntamenot
10593: myöhemmin ympäristöministeriössä valmisteltu            ovat olleet noin 1-2,5 prosenttia kaikista ympä-
10594: ehdotus meluntorjuntalaiksi. Ympäristöministe-          ristönsuojelumenoista. Suomessa tämä puoles-
10595: riö pyysi vuonna 1985 lakiehdotuksesta lausun-          taan vastaisi noin 20-50 miljoonan markan
10596: non ministeriön yhteydessä neuvoa-antavana eli-         menoja meluntorjuntaan. Laskelmien ero johtuu
10597: menä toimivalta meluntorjunnan neuvottelukun-           Suomen muita maita pienemmistä ympäristön-
10598: nalta. Neuvottelukunnan kannanotossa päähuo-            suojelun kokonaismenoista. Liikenteen meluhait-
10599: mio kiinnitettiin alan hallinnon järjestämiseen ja      tojen vähentäminen järjestön suositusten mukai-
10600: sitä kautta ympäristönsuojelun hallinnon suhtee-        sesti edellyttäisi menojen lisäystä noin 0,05 pro-
10601: 
10602: 2   360362Y
10603: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 221
10604: 
10605: senttiin bruttokansantuotteesta eli Suomessa             töä koskevien saannösten ja ohjeiden osalta.
10606: suunnilleen 150 miljoonaa markkaa vuodessa.              Tämä merkitsee, että Suomenkin on saatava
10607:    Meluntorjuntalaki aiheuttaisi valtiontaloudelle       meluntorjuntalainsäädäntö, joka on muiden
10608: kustannuksia, koska sen toteuttaminen edellyttää         Pohjoismaiden vastaavien saannösten tasalla.
10609: hallinnon voimavarojen lisäämistä. Lain mukai-           Vuonna 1974 tehdyn Suomen, Norjan, Ruotsin
10610: nen suunnittelu ja ohjaus edellyttävät joidenkin         ja Tanskan välisen ympäristönsuojelusopimuksen
10611: uusien virkojen tai toimien perustamista ympäris-        (SopS 751 76) toteuttamiselle olisi nykyaikaisen
10612: töministeriöön ja lääninhallintoon. Henkilöstön          meluntorjuntalain säätämisestä ilmeistä hyötyä.
10613: tarve näiltä osin on yhteensä noin 15 uutta virkaa          Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö
10614: tai tointa. Henkilöstön lisäykset tullaan hoita-         (OECD) on vuonna 1974 hyväksymässään melun
10615: maan kohdeotamaHa uudelleen olemassa olevia              ehkäisyä ja torjuntaa koskevassa suosituksessa
10616: henkilöstövoimavaroja.                                   [C(74)217] katsonut, että melusta aiheutuva
10617:    Meluntorjunnan yleinen kehittäminen ja                haitta on eräs huomattavimmista yhdyskuntaym-
10618: muun muassa lakiehdotuksessa tarkoitettujen oh-          päristön ongelmista. Järjestö suositti muun muas-
10619: jeiden ja määräysten valmistelu edellyttävät myös        sa, että jäsenmaat kehittävät meluntorjunnan
10620: alan tutkimuksen ja siihen verrattavien voimava-         kokonaisohjelmia sekä sovittavat yhteen voimassa
10621: rojen lisäämistä.                                        olevia määräyksiä ja toimia. Erityisesti tulisi jä-
10622:    Kunnille meluntorjuntalain säätäminen ai-             senvaltioiden valmistella kaikkia melulähteitä ja
10623: heuttaisi kustannuksia lähinnä melutilanteen             meluntorjuntakeinoja koskevat meluntorjunnan
10624: seurannan sekä meluntorjuntaohjelman laatimi-            yleislait. Suosituksessa tähdennetään edelleen
10625: sen ja toteuttamisen takia. Näiden kustannusten          päästänormeja ensisijaisena keinona melun torju-
10626: suuruus vaihtelisi kunnittain huomattavasti sen          miseksi sen lähteessä. Entistä meluttomampien
10627: mukaan, kuinka suuria meluongelmat kunnassa              laitteiden tuotantoa ja käyttöä tulisi järjestön
10628: ovat ja miten toimenpideohjelma tämän perus-             suosituksen mukaan rohkaista rajoittamalla me-
10629: teella olisi mitoitettava. Usein olisivat lisäkustan-    luisten laitteiden käyttöä. Vuonna 1978 hyväksy-
10630: nukset meluntorjuntaohjelman laatimisen edel-            tyssä suosituksessa meluntorjunnan keinoista
10631: lyttämistä tehtävistä ja ohjelman toteuttamisesta        [C(78)73(Final)] OECD suosittaa jäsenmaille me-
10632: kunnissa näin ollen vähäiset. Meluntorjuntalain          luntorjunnan kokonaisohjelmien kehittämistä.
10633: mukaisten tehtävien hoitoon maksettaisiin kun-           Suosituksessa esitetään uudelleen, että jäsenmai-
10634: nille valtionosuutta siten kuin laissa kuntien           den tulisi valmistella meluntorjunnan yleislakeja,
10635: ympäristönsuojelun hallinnosta (64/86) on sää-           jotka koskevat melulähteitä ja meluntorjuntakei-
10636: detty.                                                   noja. OECD:n uusimmassa, vuodelta 1985 ole-
10637:    Meluun ja vastaavasti ympäristön meluttomuu-          vassa, meluntorjunnan keinojen tiukentamista
10638: teen liittyy hyvinvointivaikutukia, joita ei kyetä       koskevassa suosituksessa [C(85)103] järjestö suo-
10639: tyydyttävästi rahassa arvioimaan. Meluun ja sen          sittaa, että jäsenmaat parantaisivat huomattavasti
10640: torjumiseen liittyvien, rahassa arvioitavien kan-        meluntorjunnan keinojaan. Suosituksessa esite-
10641: santaloudellisten vaikutusten konkreettinen sel-         tään muun muassa, että jäsenmaat tiukentaisivat
10642: vittäminen on siten erittäin vaikeaa.                    asteittain meluntorjuntamääräyksiä ja täydentäi-
10643:                                                          sivät nykyisiä säännöksiä keinoin ja toimin, jotka
10644:                                                          on suunniteltu edistämään tähänastista hiljaisem-
10645: 5. Muita esitykseen vaikuttavia                          pien tuotteiden kehittämistä ja käyttöä.
10646:    seikkoja                                                 Laki kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta,
10647:                                                          joka tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 1986,
10648:    Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen             edellyttää ympäristönsuojelulautakunnan perus-
10649: vuonna 1972 vahvistama ympäristöjulistus edel-           tamista kaikkiin vähintään 3 000 asukkaan kun-
10650: lyttää kaikilta valtioilta ympäristönsuojelutoi-         tiin. Ympäristönsuojelulautakunnan tehtävät
10651: mien, kuten meluntorjunnan, tehostamista.                ovat sellaisia, että meluntorjunta kuuluisi asian-
10652: Konferenssin suosituksissa kiinnitetään erityistä        mukaisimmin samaan tehtävien kokonaisuuteen.
10653: huomiota kansainvälisten melunormien kehittä-               Ympäristönsuojelun yhtenäistä ilmoitus- ja lu-
10654: miseen. Pohjoismaiden yhteistyösopimuksen 31             pajärjestelmää on tarkoitus ryhtyä kehittämään.
10655: artiklan (SopS 39/75) mukaan sopimuspuolet               Ympäristöministeriössä on tehty ympäristönsuo-
10656: pyrkivät yhdenmukaistamaan ympäristönsuojelu-            jelun taloutta koskeva selvitys (Yritysten ympäris-
10657: sääntönsä saavuttaakseen mahdollisimman suu-             tönsuojelun taloudellinen ohjaus. Nykytila ja
10658: ren yhtenäisyyden muun muassa saasteiden pääs-           kehittämismahdollisuudet. Ympäristöministeriön
10659:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                          11
10660: 
10661: ympäristön- ja luonnonsuojeluosaston julkaisu           taan samaa asiaa pohtivassa komiteassa. Komi-
10662: C:6, 1984), joka erityisesti koskee teollisuuden        tean työllä on aikanaan oleva merkitystä myös
10663: ympäristönsuojelutoimien taloudellisten tuki- ja        meluntorjunnan kustannusten jakamisen kannal-
10664: ohjausjärjestelmien kehittämistä. Selvitystä jatke-     ta.
10665: 
10666: 
10667: 
10668: 
10669:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10670: 
10671: 
10672: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kasta johtuvaan meluun sikäli kuin se kohdistuu
10673:                                                         muihin kuin niihin, joita suojeliaan kyseiseltä
10674: 1.1. Meluntorjuntalaki                                  melulta heidän työntekijäasemansa perusteella
10675:                                                         työsuojelusäännösten mukaisesti.
10676:                        1 luku                              Pykälän 3 momentin mukaan lain säännökset
10677:                 Yleiset säännökset                      eivät koskisi sotilaskäyttöön tarkoitettuja puolus-
10678:                                                         tusvoimien ja rajavartiolaitoksen alueita, raken-
10679:     1 §. Soveltamisala. Lakiehdotus sisältää me-        nuksia tai kalustoa eikä niiden käytöstä aiheutu-
10680: luntorjuntaa koskevat perussäännökset. Siinä ei         vaa melua. Puolustusministeriön tulisi, neuvotel-
10681: kuitenkaan säännellä meluntorjuntaa tyhjentä-           tuaan ympäristöministeriön kanssa, antaa erityi-
10682: västi. Se ei myöskään tee tarpeettomiksi eri            set ohjeet ja määräykset siitä, miten meluntor-
10683: alojen lainsäädäntöön sisältyviä, meluntorjuntaa        junta puolustusvoimien alalla otetaan huomioon.
10684: koskevia säännöksiä, jotka on syytä jättää ennal-       Samalla tavoin tulisi sisäasiainministeriön antaa
10685: leen. Tällaisia säännöksiä sisältyy muun muassa         ohjeet ja määräykset rajavartiolaitokselle.
10686: terveydenhoito-, rakennus-, tie-, tieliikenne-, ve-        2 §. Måän'telmät. Pykälän 1 momentti määrit-
10687: neliikenne-, maastoliikenne-, ilmailu-, naapu-          telee melun käsitteen. Melulla tarkoitetaan ter-
10688: ruussuhde-,       asunto-osakeyhtiö-,      huoneen-     veydelle haitallista, ympäristön viihtyisyyttä mer-
10689: vuokra-, poliisi- ja rikoslainsäädäntöön. Melun-        kityksellisesti vähentävää tai työntekoa merkityk-
10690: torjuntalaki merkitsee kuitenkin sitä, että eräät       sellisesti haittaavaa ääntä taikka siihen rinnastet-
10691: määräykset, joita aiemmin on annettu muun               tavaa tärinää.
10692: lainsäädännön nojalla, vastedes annettaisiin me-           Myös pieni- ja suuritaajuiset äänet (infra- ja
10693: luntorjuntalain nojalla. Tämä koskisi moottori-         ultraäänet), joita ihminen ei kuule, voivat olla
10694: ajoneuvojen, ilma-alusten ja moottoriveneiden           säännöksessä tarkoitettua melua.
10695: melupäästöjä. Voimassa olevat, tie-, ilmailu- tai          Melua on ensinnäkin ääni, joka lyhyen tai
10696: veneliikennelainsäädännön nojalla annetut mää-          pitkän aikaa vaikuttaessaan vaarantaa terveyttä
10697: räykset jäisivät kuitenkin voimaan, kunnes me-          välittömästi tai välillisesti. Perusteena on tällöin
10698: luntorjuntalain nojalla olisi annettu uudet mää-        lääketieteellinen tietämys. Melun aiheuttamaa
10699: räykset.                                                terveyshaittaa arvioitaessa on otettava huomioon
10700:     Meluntorjuntalaki ei koskisi 2 momentin mu-         erityisille riskiryhmille, kuten lapsille ja sairaille,
10701: kaan työntekijän suojelua työstä aiheutuvalta           aiheutuva vaara.
10702: melulta siltä osin kuin siihen sovelletaan työtur-         Meluntorjuntalailla      pyritaan    ehkäisemään
10703: vallisuuslakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä      myös viihtyisyyden vähentymistä, sillä elinympä-
10704: ja määräyksiä. Meluntorjuntalain ulkopuolelle on        ristö, jossa ei ole meluhaittoja, sekä tiettyjen,
10705:  tarkoitus jättää vain sellainen työntekijään koh-      lähinnä virkistystarkoituksiin käytettävien aluei-
10706: distuva melu, joka johtuu hänen omasta työstään         den riittävän hiljaisuuden turvaaminen ovat tär-
10707: taikka muusta toiminnasta samassa työpaikassa,          keitä hyvinvoinnin tekijöitä. Työntekoon kohdis-
10708: kuten siellä käytettävistä laitteista. Meluntorjun-     tuva haitta on tarpeellista mainita säännöksessä
10709:  talakia voitaisiin sen sijaan soveltaa sellaiseen      erikseen samalla kun terveyttä ja viihtyisyyttä
10710:  työpaikalla vallitsevaan meluun, joka ei johdu         koskevat viittaukset turvaavat muita suojan tar-
10711:  itse työstä tai työpaikasta, vaan jonka lähde on       peessa olevia toimintoja. Työnteon suojaaminen
10712:  sen ulkopuolella. Tärkeä esimerkki on työpaikan        ulkomelusta johtuvalta haitalta on tärkeää eten-
10713:  ympäristöstä kantautuva liikennemelu. Melun-           kin sellaisissa töissä, jotka edellyttävät häiriinty-
10714:  torjuntalakia voitaisiin soveltaa työstä tai työpai-   mätöntä keskittymistä taikka keskustelua. Tässä
10715: 12                                       1986 vp. -      HE n:o 221
10716: 
10717: kohden voidaan viitata 1 §:n 2 momentin perus-           tuvat, kuuluvat ensisijaisesti laitteiden valmista-
10718: teluihin edellä.                                         jille ja maahantuojille. Myynti mainitaan erik-
10719:    Säännökseen sisältyvä merkityksellisyys -kritee-      seen tässä yhteydessä lähinnä käytettyjen laittei-
10720: ri viittaa äänen vaikutukseen viihtyisyyteen tai         den roduntorjunnan sääntelemiseksi.
10721: työntekoon. Suhteellisen hiljainenkin ääni saat-             Melun aiheuttajana voisi vielä olla kulkuväli-
10722: taa olla merkityksellinen haitta viihtyisyydelle ja      neen tai laitteen käyttäminen. Vaikka laitteiden
10723: työnteolle ja siten myös roduntorjuntalain sään-         melupäästöjä on ensi kädessä pyrittävä rajoitta-
10724: telyn kohde. Vähäisestä viihtyisyyden tai työn-          maan niiden valmistuksen yhteydessä teknisin
10725: teon häiriintymisestä ei johtuisi tarvetta soveltaa      keinoin, laitteiden tosiasiallisella käyttötavalla ja
10726: meluntorjuntalakia.                                      kunnossapidolla on myös huomattava vaikutus
10727:    Pykälän 2 momentin mukaan melun aiheutta-             aiheutuvaan meluun. Useiden laitteiden melu-
10728: jalla tarkoitetaan sitä, jonka toiminnasta tai lai-      päästöjä on tietyn rajan jälkeen käytännöllisem-
10729: minlyönnistä melu aiheutuu.                              pää ja taloudellisempaa torjua rajoittamalla lait-
10730:    Melun aiheuttajana voisi ensinnäkin olla kul-         teen käyttöä esimerkiksi tiettyinä aikoina kuin
10731: kuväylän, rakennuksen, huoneiston tai laitoksen          jatkamalla päästöjen rajoittamista teknisin kei-
10732: rakentaminen, järjestäminen tai ylläpitäminen            noin. Lisäksi on laitteita, kuten erilaista äänen-
10733: siten, että sen käyttämisestä tarkoitukseensa ai-        toistolaitteita ja soittimia, joiden käytöstä aiheu-
10734: heutuu melua tai melualtistusta. Melua aiheutui-         tuva melu on nimenomaan käyttäjän määrättä-
10735: si esimerkiksi tilanteissa, joissa melulähteitä sisäl-   vissä.
10736: tävää rakennusta taikka tietä rakennettaessa, lai-           Laitteen käytöstä aiheutuvan melun aiheuttaja-
10737: toksen toimintaa järjestettäessä taikka rakennusta       na ei välttämättä voida pitää henkilöä, joka
10738: tai laitosta kunnossa pidettäessä ei huolehdita          välittömästi huolehtii laitteen käsittelystä, jos
10739: riittävästi roduntorjunnasta siten, kuin raken-          kyseessä on esimerkiksi työntekijä ja laitteen
10740: nuksen, huoneiston, tien tai laitoksen käyttötar-        käyttö on osa työnantajan tuotanto- tai muuta
10741: koitukseen nähden on edellytettävä,ja kun tämä           toimintaa. Liikennerodun aiheuttajana taas voi-
10742: osaltaan on syynä siihen, että aiotun käyttötar-         daan pitää osaksi ajoneuvojen valmistajaa, joka
10743: koituksen mukainen toiminta johtaa melun le-             vastaa ajoneuvon normaalista meluisuudesta,
10744: viämiseen ympäristössä tai rakennuksessa. Melua          osaksi ajoneuvon käyttäjää, joka saattaa käyttää
10745: saattaa aiheutua myös, jos melulle herkän koh-           ajoneuvoaan erityisen melua aiheuttavalla taval-
10746: teen, kuten asuinrakennuksen, sairaalan tai kou-         la, ja osaksi myös tienpitäjää ja suunnittelijaa,
10747: lun, rakentamisessa on huolehdittu puutteellises-        jotka vastaavat tien sijainnista ja sen tekotavasta,
10748: ti meluntorjunnasta.                                     kuten päällysteestä ja meluesteistä tai niiden
10749:    Melun aiheuttajana voitaisiin niin ikään pitää        puuttumisesta. Liikennemelusta johtuvan haitan
10750: maa- tai vesialueen, kulkuväylän, rakennuksen,           aiheuttajana voidaan lisäksi omalta osaltaan pitää
10751: huoneiston tai laitoksen käyttämistä melua ai-           myös sellaista kiinteistön omistajaa, joka rakentaa
10752: heuttavalla tavalla. Yleensä on tällöin kysymys          liikenneväylän läheisyyteen siten, että rakennuk-
10753: toiminnasta, joka säännönmukaisesti aiheuttaa            sessa asuvat tai oleskelevat joutuvat liiallisesti
10754: melua. Tällaista toimintaa on alueen käyttämi-           alttiiksi liikenteen melulle. Meluntorjunnan kan-
10755: nen liikenneväylänä, kuten tienä tai katuna,             nalta virheellisen maankäytön tai rakentamisen
10756: taikka liikennealueena, kuten lentokenttänä,             ehkäisemisestä ennalta on päävastuu suunnitte-
10757: linja-autoasemana tai ajoneuvovarikkona. Esi-            lusta huolehtivilla tai sitä valvovilla viranomai-
10758: merkkeinä voidaan myös mainita melua aiheutta-           silla.
10759: van tuotanto- tai elinkeinotoiminnan harjoitta-              Miten vastuu roduntorjuntatoimista olisi kul-
10760: minen, kuten tanssiravintolan pitäminen ja va-           loinkin kohdennettava ja jaettava, on ratkaistava
10761: paa-ajan toimintojen järjestäminen, kuten moot-          yhtäältä yleisin määräyksin ja ohjein ja toisaalta
10762: tori- tai ampumaradan ylläpitäminen tai yleisölle        yksittäistapauksissa. Arviointiin vaikuttaa muun
10763: tarkoitettujen huvitilaisuuksien järjestäminen.          muassa, missä määrin kukin melun aiheuttajista
10764:    Melun aiheuttajaksi voitaisiin katsoa myös kul-       on tosiasiassa vaikuttanut haitan aiheutumiseen
10765: kuvälineen tai muun laitteen, jonka normaalista          tai lisääntymiseen ja vastaavasti huolehtinut sen
10766: käytöstä saattaa aiheutua melua, valmistaminen,          ehkäisemisestä tai torjumisesta. Vaikutusta on
10767: maahantuonti tai myynti. Näissä tapauksissa on           myös sillä, milloin haittaa aiheuttavat tekijät ja
10768: kysymys melun välillisestä aiheuttamisesta. Vas-         melulle alttiit kohteet ovat toisiinsa nähden si-
10769: tuu laitteiden päästöjen rajoittamisesta sekä huo-       joittuneet alueelle, mitkä tekniset ja taloudelliset
10770: lehtiminen siitä, että annetut määräykset toteu-         mahdollisuudet kullakin on haitan torjumiseen
10771:                                           1986 vp. -      HE n:o 221                                       13
10772: 
10773: sekä miten melun torjuminen olisi lopputuloksen           sa ennestaan vallitseva melutaso ja kyseessä ole-
10774: ja kustannusten kannalta järkiperäisimmin järjes-         van toiminnan vaikutus siihen. Toisaalta olisi
10775: tettävissä.                                               arvioinnissa otettava huomioon meluntorjuntaan
10776:    Pykälän 3 momentissa on yleinen säännös siitä,         käytettävissä olevat mahdollisuudet tekniseltä ja
10777: mitä meluntorjunnalla tarkoitetaan. Säännökses-           taloudelliselta kannalta sekä torjuntakeinojen
10778: sä luetellaan meluntorjunnassa käytettävissä ole-         merkitys melutilanteen kannalta. Tämä merkit-
10779: vat perusvaihtoehdot: melulähteen päästöjen vai-          see parhaan taloudellisesti sovellettavissa olevan
10780: mentaminen, toiminnan toiminta-ajan supista-              tekniikan käyttämistä myös meluntorjunnan pe-
10781: minen ja toiminnan sijoitukseen puuttuminen,              riaatteena. Huomioon olisi otettava muun muas-
10782: melun leviämisen ehkäiseminen sekä melulle                sa ne erot, joita on uusien, toisin sanoen käyt-
10783: altistuvan kohteen suojaaminen. Melua on ensisi-          töön otettavien, ja vanhojen, toisin sanoen käy-
10784: jaisesti pyrittävä torjumaan sen lähteessä joko           tössä olevien melulähteiden tai melun kohteiden
10785: melupäästöjä vähentämällä tai melulähteen toi-            välillä meluntorjunnan järjestämisen edellytyksis-
10786: mintaa rajoittamalla. Toiseksi on pyrittävä rajoit-       sä.
10787: tamaan melun leviämistä. Kolmas mahdollisuus                  Meluntorjuntavelvoitteiden täsmällinen sisältö
10788: on melulle altistuvan kohteen suojaaminen, esi-           ja kohdentuminen tulisi lakiehdotuksen perus-
10789: merkiksi eristämällä rakennukset riittävästi. Käy-        teella määräytymään 3 §:n säännösten mukaan
10790: tännössä esiintyvät meluongelmat ovat yleensä             ennen kaikkea lakiehdotuksen 9 ja 10 §:ssä
10791: sellaisia, että riittävä, taloudellisin ja käytännölli-   tarkoitetuissa yleisissä ohjeissa ja määräyksissä.
10792: sin torjuntatulos on saavutettavissa vain eri kei-        Ehdotuksen 3 §:n säännöksillä olisi ensisijaisesti
10793: noja sopivasti yhdistelemällä.                            välillinen merkitys. Ne olisivat periaatteellisina
10794:     3 §. Yleiset periaatteet. Säännöksen tarkoituk-       ohjeina yleisten ohjeiden ja määräysten valmiste-
10795: sena on osoittaa, että meluntorjunnan toteutta-           lussa.
10796: minen perustuu ympäristönsuojelun keskeiseen
10797: periaatteeseen, aiheuttamisperiaatteeseen. Peri-                                2 luku
10798: aatteen mukaan sen, joka aiheuttaa ympäristön                     Viranomaiset ja niiden tehtävät
10799: pilaantumista, tulee maksaa pilaantumisen estä-
10800: ruisestä sekä myös ympäristön ennallistamisesta ja           4 §. Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen
10801: haittojen korvaamisesta aiheutuvat kustannukset.          tehtävät. Lakiehdotuksen mukaan meluntorjun-
10802: Meluntorjuntaan sovellettuna aiheuttamisperiaa-           nan ylin johto ja valvonta kuuluisivat ympäristö-
10803: te merkitsee melun aiheuttajalle taloudellista            ministeriölle. Ympäristöministeriö käsittelee ny-
10804: vastuuta torjuntatoimista. Lain mukaan melun              kyisinkin meluntorjuntaa koskevia asioita, kui-
10805: aiheuttajan on huolehdittava meluntorjunnasta             tenkin vailla sanottavaa aineellista toimivaltaa.
10806: niin laajasti kuin kohtuudella voidaan edellyttää            Ympäristöministeriölle kuuluisivat periaatteel-
10807: sekä oltava riittävästi selvillä toiminnastaan ai-        lisesti tärkeät meluntorjuntatehtävät, kuten me-
10808: heutuvasta melusta.                                       luntorjunnan yleissuunnittelu ja -valvonta. Mi-
10809:     Asianmukainen huolehtiminen meluntorjun-              nisteriön tehtävänä olisi myös kehittää meluon-
10810: nasta edellyttää, että melusta ollaan riittävästi         gelmien ja meluntorjunnan tutkimusta ja seuran-
10811: selvillä. Tämä merkitsee laitteen tai kulkuväli-          taa maassamme sekä osallistua alan kansainväli-
10812: neen valmistajalle, maahantuojalle ja myyjälle            seen yhteistyöhön ja edistää sen hyödyntämistä.
10813: velvollisuutta selvittää laitteiden melupäästä nor-          Ympäristöministeriön tehtävänä olisi muun
10814:  maalissa käyttö tilanteessa. Velvollisuuteen kuu-        muassa lakiehdotuksen 9 §:n nojalla valtioneu-
10815: luisi myös, että kutakin hanketta suunniteltaessa         voston annettaviksi tarkoitettujen yleisten ohjei-
10816: on pyrittävä tarpeellisessa määrin selvittämään           den ja määräysten valmistelu sekä lakiehdotuksen
10817:  etukäteen siitä aiheutuva melu ja otettava huo-          10 §:ssä tarkoitettujen yleisten ohjeiden ja mää-
10818:  mioon sen torjuminen. Melun aiheuttajan tulisi           räysten antaminen.
10819:  myös jälkeenpäin huolehtia tarpeellisesta seuran-           Pykälän 2 momentin mukaan meluntorjuntaa
10820:  nasta joko jatkuvasti tai sen mukaan kuin kul-           läänissä ohjaisi ja valvoisi lääninhallitus. Läänin-
10821:  loinkin on aiheellista.                                  hallitukselle kuuluisivat muun muassa meluntor-
10822:     Meluntorjuntaa koskevaa velvollisuutta arvioi-        juntalain toteutumisen yleinen valvonta sekä oh-
10823:  taessa olisi 2 momentin mukaan yhtäältä otettava         jaus ja neuvonta alaa koskevissa asioissa. Läänin-
10824:  huomioon asutus ja melulle herkät alueet ja              hallituksen tehtävänä olisi seurata kuntien melu-
10825:  toiminnot. Erityisen tärkeitä seikkoja ovat alueen       tilanteen seurantaa ja meluntorjuntaohjelmien
10826:  tai kohteen suojan tarve sekä alueella tai kohtees-      laatimista sekä huolehtia tarvittaessa siitä, että
10827:  14                                        1986 vp. -      HE n:o 221
10828: 
10829:   kunnat täyttävät niille asetetut velvoitteet ( 11 §).    lanteen edellyttämä meluntorjuntaohjelma, josta
10830:   Lakiehdotuksen 21 §:n mukaisten pakkokeinojen            säädetään lakiehdotuksen 4 luvussa.
10831:   käyttö sekä melun tarkkailemiseksi eräissä tilan-           Lakiehdotuksen 30 §: n siirtymäsäännöksen
10832:   teissa tarvittavan luvan myöntäminen (19 §)kuu-          mukaan kunnan roduntorjuntatehtävistä huoleh-
10833:   luisivat niin ikään lääninhallitukselle. Lääninhal-      tisi terveyslautakunta vuoden 1992 loppuun, jol-
10834:   lituksen apuna myös roduntorjuntatehtävissä toi-         lei kunnanvaltuusto tätä aikaisemmin päätä siir-
10835:   misi läänin ympäristönsuojeluneuvottelukunta             tää niiden hoitamista ympäristönsuojelulauta-
10836:   (asetus läänien ympäristönsuojeluneuvottelukun-          kunnalle. Siirtymäkauden avulla voitaisiin kun-
10837:   nista; 841175).                                          nan roduntorjuntatoimia tehostettaessa käyttää
10838:       5 §. Kunnan tehtävät. Kunnan tehtävänä olisi         terveyslautakuntien asiantuntemusta apuna. Y m-
10839:   alueellaan valvoa, ohjata ja edistää meluntorjun-        päristönsuojelulautakunnat voisivat siirtymäkau-
10840: ' taa. Siitä, miten kunta hoitaa sille tämän lain          den aikana hankkia riittävän asiantuntemuksen
10841:   nojalla kuuluvat tehtävät, on tarkoitus säätää           ja voimavarat meluntorjuntatehtäviin.
10842:   asetuksella.                                                6 §. Kuntien yhteistoiminta. Kuntien rodun-
10843:       Kunnalle kuuluvat roduntorjuntalain mukai-           torjuntatehtävistä osa on sen laatuisia, että saat-
10844:   set tehtävät hoitaisi ympäristönsuojelulautakun-         taa olla asianmukaista hoitaa ne kahden tai
10845:   ta.                                                      useamman kunnan yhteistyönä. Näitä tehtäviä
10846:                                                            olisivat roduntorjunnan seuranta, tutkimus ja
10847:      Kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta anne-
10848:                                                            suunnittelu sekä valistus ja koulutus. Meluntor-
10849:   tun lain mukaan on ympäristönsuojelulautakun-
10850:                                                            junnan viranomaistehtäviä hoitaisi kunkin kun-
10851:   nan tehtävänä huolehtia ilmansuojelulaissa (671
10852:                                                            nan ympäristönsuojelulautakunta.
10853:   82), jätehuoltolaissa (673/78), vesilaissa (264/61)
10854:                                                               7 §. Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset.
10855:   ja muissa laeissa sen hoidettaviksi säädetyistä
10856:                                                            Meluntorjuntalain säätäminen ja sen soveltami-
10857:   tehtävistä. Lisäksi lautakunnan tehtävänä on ym-
10858:                                                            nen lisäävät ilmeisesti tarvetta tehdä tutkimuksia
10859:   päristönsuojelun valvomiseksi ja edistämiseksi
10860:                                                            ja selvityksiä sekä käyttää hyväksi tällaisiin tehtä-
10861:   huolehtia omalta osaltaan ympäristönsuojelun
10862:                                                            viin kykeneviä tutkimus- ja muita laitoksia. Tä-
10863:   suunnittelusta ja kehittämisestä osana kunta-
10864:                                                            hän tarvittavaa asiantuntemusta on riittävästi
10865:   suunnittelua, ympäristön tilan seurannasta ja
10866:                                                            eräillä valtion tutkimuslaitoksilla ja viranomai-
10867:   siihen liittyvistä selvityksistä ja tutkimuksista sekä
10868:                                                            silla sekä eräillä yksityisillä laitoksilla.
10869:   ympäristönsuojelua koskevan ohjauksen ja neu-
10870:                                                               Meluntorjunnan asiantuntijaviranomaisten ja
10871:   vonnan järjestämisestä. Lautakunta antaa lausun-
10872:                                                            -laitosten tehtäviin kuuluisi muun muassa antaa
10873:   toja ja tekee esityksiä ja aloitteita ympäristönsuo-
10874:                                                            ympäristöministeriölle, lääninhallituksille ja ym-
10875:   jeluun liittyvissä kysymyksissä.
10876:                                                            päristönsuojelulautakunnille lausuntoja rodun-
10877:      Ympäristönsuojelulautakunnan tulisi muun              torjuntalain toimeenpanoon liittyvissä asioissa,
10878:   muassa valvoa roduntorjuntalain nojalla annettu-         avustaa tarvittaessa näitä viranomaisia lakiehdo-
10879:   jen säännösten ja määräysten noudattamista alu-          tuksen 17 §:ssä tarkoitettujen tutkimusten teke-
10880:   eellaan. Yleistä valvontatehtäväänsä suorittaes-         misessä sekä tehdä näiden viranomaisten pyyn-
10881:   saan ympäristönsuojelulautakunnalla olisi oikeus         nöstä roduntorjuntalain täytäntöönpanemiseksi
10882:   tehdä tarkastuksia (17 §).                               tarpeellisia selvityksiä ja tutkimuksia.
10883:      Ympäristönsuojelulautakunnan tehtävänä olisi             Tarkoitus on, että nykyisistä roduntorjunta-
10884:   myös seurata roduntorjunnan toteutumista eri             alan tutkimuksia tekevistä laitoksista ainakin val-
10885:   hallinnonaloilla kunnassa ja tehdä tätä koskevia         tion teknillinen tutkimuskeskus ja kansanterveys-
10886:   esityksiä ja aloitteita sekä edistää kunnan toimi-       laitos määrättäisiin asetuksella tässä pykälässä
10887:   elinten yhteistoimintaa roduntorjunnassa ja yh-          tarkoitetuiksi asiantuntijalaitoksiksi. Lääkintöhal-
10888:   teistoimintaa muiden kuntien kanssa meluntor-            litus, tie- ja vesirakennushallitus, ilmailuhallitus,
10889:   juntatehtävien hoitamiseksi. Lakiehdotuksen 8 §          rautatiehallitus, merenkulkuhallitus, pääesikunta
10890:   edellyttää roduntorjuntaa koskevien näkökohtien          ja rajavartiolaitos sekä autorekisterikeskus olisi
10891:   ottamista huomioon kunnan eri viranomaisten              puolestaan määrättävä roduntorjunnan asiantun-
10892:   toiminnassa, muun muassa kaavoituksessa. Kun-            tijaviranomaisiksi. Säännös ei estä sitä, että viran-
10893:   nan tehtäviin kuuluisi niin ikään huolehtia me-          omaisten tarvitsemissa tutkimuksissa tai selvityk-
10894:   luntorjuntatehtävissä toimivien henkilöiden kou-         sissä käytetään myös muita kuin asetuksella mää-
10895:   luttamisen järjestämisestä sekä roduntorjunnan           rättyjä asiantuntijalaitoksia.
10896:   paikallisesta valistuksesta ja tiedotuksesta.               8 §. Viranomaisten yleinen meluntorjuntavel-
10897:      Kunnan tehtävänä olisi laatia kunnan meluti-          vollisuus. Pykälän säännös sisältää viranomaisia
10898:                                       1986 vp. -      HE n:o 221                                       15
10899: 
10900: koskevan yleisen velvollisuuden ottaa meluntor-       siltä osin, kuin niillä on vaikutusta melun rajoit-
10901: juntaa koskevat seikat huomioon sekä pitää, siten     tamiseen. Vastaavantaisiksi teknisiksi ohjeiksi on
10902: kuin tämä edellyttää, yhteyttä lain 4 ja 5 §:ssä      katsottu rakennusten ääneneristyksestä annetta-
10903: mainittuihin viranomaisiin. Myös viranomaisia         vat määräykset.
10904: koskevia velvoitteita täsmentävät lain 9 ja 10 §: n      Meluntorjunnan suunnittelu tulisi lakiehdo-
10905: nojalla annettavat ohjeet ja määräykset. Säännök-     tuksen mukaan tärkeimmiltä osin ympäristömi-
10906: sellä olisi merkitystä erityisesti viranomaisten      nisteriön tehtäväksi, sillä sille kuuluisi valmiste-
10907: suunnittelutoimissa. Tärkeimpiä ovat ne viran-        luvastuu meluntorjunnan yksittäiskohtaisesta
10908: omaiset, joiden toimialaan kuuluu alueiden käyt-      sääntelystä. Ohjeita ja määräyksiä valmistelles-
10909: töä, liikennettä, asuntotuotantoa sekä tuotanto-      saan ministeriön tulisi toimia yhteistyössä niiden
10910: ja elinkeinotoimintaa koskevia suunnittelutehtä-      ministeriöiden ja viranomaisten kanssa, joiden
10911: viä. Säännös on tarkoitettu ulottumaan hallinnon      toimialaa asia kulloinkin koskee.
10912: kaikille tasoille.                                       Valtioneuvoston antamat ohjeet ja määräykset
10913:    Velvollisuus edellyttäisi muun muassa, että        voisivat 1 momentin 1 kohdan mukaan koskea
10914: melun tai sen torjumisen kannalta merkitykselli-      melutasoa sisä- ja ulkotiloissa. Niiden avulla
10915: siä hankkeita suunniteltaessa tai päätöksiä val-      voidaan ilmaista korkein suositeltu tai sallittu
10916: misteltaessa tulisi asiasta riittävän ajoissa ottaa   melutaso, joka eri kohteissa on tarkoitus säilyttää
10917: yhteys lain 4 ja 5 §:ssä mainittuihin viranomai-      tai johon tulee pyrkiä. Melutasoarvoilla voidaan
10918: siin. Tämä voisi tapahtua pyytämällä lausunto         näin ilmaista meluntorjunnan tavoitteita nume-
10919: taikka muulla sopivalla tavalla. Säännöksellä ei      roina. Ne ohjaisivat suunnittelua muun muassa
10920: kuitenkaan ole tarkoitus puuttua sellaisiin viran-    kaavoituksessa, rakentamisessa, tiesuunnittelussa
10921: omaisten lupaharkinnan perusteisiin, jotka on         ja laitosten sijoittamisessa. Melutasoarvot ovat
10922: täsmennetty muussa lainsäädännössä.                   myös peruste harkittaessa puuttumista olemassa
10923:    Ympäristöministeriön, lääninhallitusten ja ym-     oleviin meluhaittoihin.
10924: päristönsuojelulautakuntien tehtävänä olisi pyr-         Säännökseen perustuvat melutason raja-arvot
10925: kiä mahdollisuuksien mukaan edistämään ja so-         voisivat olla ohjeita tai määräyksiä. Melutasoa
10926: vittamaan yhteen meluntorjuntatoimia niillä eri       koskevien arvojen tulee yleensä olla ohjeita. Mää-
10927: hallinnonaloilla, joille kuuluu meluntorjunnan        räykset voisivat yksittäistapauksessa johtaa suh-
10928: kannalta merkityksellistä päätöksentekoa.             teettoman tiukkoihin lopputuloksiin. Tästä saat-
10929:                                                       taisi seurata, että määräyksinä annettavat raja-
10930:                       3 luku                          arvot jouduttaisiin antamaan niin lievinä, että ne
10931:           Yleiset ohjeet ja määräykset                kenties suurelta osin jäisivät vaille käytännön
10932:                                                       merkitystä. Alueiden ja rakennusten suunnitte-
10933:    9 §. Valtioneuvoston ohjeet ja määräykset.         lun kannalta olisi asianmukaista, että melutason
10934: Säännöksen nojalla annettavat yleiset ohjeet ja       tavoitearvot ovat ohjeellisia. Melutasoa koskevien
10935: määräykset olisivat meluntorjunnan tärkeimmät         määräysten antaminen saattaa kuitenkin tulla
10936: ohjausvälineet. Meluntorjuntaa koskevien ohjei-       kysymykseen ja myös olla tarpeellisia esimerkiksi
10937: den ja määräysten antamisessa on kysymys yhteis-      melulle herkän uuden toiminnan sijoittamisen
10938: kunnallisesti merkityksellisestä päätöksenteosta.     ohjaamiseksi. Määräykset siis ohjaisivat tällaisissa
10939: Siksi on katsottu asianmukaisimmaksi, että sen        tapauksissa lähinnä melulle herkkien kohteiden
10940: tulisi kuulua valtioneuvoston tehtäviin. Ohjeilla     sijoittamista.
10941: ja määräyksillä saattaisi olla vaikutuksia useilla       Pykälän 1 momentin 2 kohdan nojalla voitai-
10942: yhteiskuntaelämän aloilla ja myös taloudellisia       siin antaa yleisiä ohjeita ja määräyksiä valmistet-
10943: vaikutuksia.                                          tavien, maahan tuotavien, myytävien tai käytet-
10944:    Pykälän nojalla annettavat ohjeet ja määräyk-      tävien laitteiden ja kulkuvälineiden melupääs-
10945: set olisivat soveltamisalaltaan yleisiä. Valtioneu-   töistä. Sääntely kohdistuisi laitteisiin ja kulkuvä-
10946: voston toimivaltaan ei kuuluisi antaa meluntor-       lineisiin, joiden päästöjen rajoittaminen on ym-
10947: juntaa koskevia määräyksiä tai ohjeita yksittäista-   päristömelun torjumiseksi tarpeellista ja perus-
10948: pauksissa. Säännökset teknisistä keinoista, joilla    teltua. Kysymykseen tulevat muun muassa erilai-
10949: laitteiden ja kulkuvälineiden aiheuttama melu         set moottoriajoneuvot ja -veneet, ilma-alukset,
10950: saadaan määräysten edellyttämille tasoille, annet-    työkoneet ja kotitalouskoneet. Uusien laitteiden
10951: taisun edelleen erityislainsäädännön nojalla.         melun rajoittamista tarkoittava sääntely koskisi
10952: Näin ollen esimerkiksi liikenneministeriö antaisi     ennen muuta valmistajia ja maahantuojia, ja se
10953: määräykset ajoneuvojen rakenteesta ja varusteista     tapahtuisi yleensä määräyksin. Käyttöön otettu-
10954: 16                                     1986 vp. -      HE n:o 221
10955: 
10956: jen laitteiden melun vaimentamista koskeva             tai ajoväylän käytön aiheuttaman melun leviä-
10957: sääntely kohdistuisi välittömästi laitteiden käyttä-   mistä voidaan estää tai vähentää monin teknisin
10958: jiin. Laitteiden käyttöaikaa voitaisiin rajoittaa.     ja rakenteellisin keinoin, kuten meluestein.
10959: Myös voitaisiin määrätä rajoituksia siihen, missä         Pykälän 1 momentin 4 kohdan nojalla voitai-
10960: tai millä taikka minkälaisella alueella laitetta saa   siin kieltää tai rajoittaa melua aiheuttavan lait-
10961: käyttää.                                               teen käyttöä ja muuta melua aiheuttavaa toimin-
10962:    Annettaessa melupäästämääräyksiä yleisille          taa määrättyinä aikoina. Säännös koskee muun
10963: käyttö- ja kulutustarvikkeille tulee ottaa huo-        muassa rakennustöitä ja muuta vastaavaa toimin-
10964: mioon tehtävienjako ympäristönsuojelu- ja kulut-       taa, jota voitaisiin esimerkiksi iltaisin ja öisin
10965: tajansuojaviranomaisten kesken. Meluntorjunta-         rajoittaa yleisin määräyksin, jollaisia nykyisin si-
10966: lainsäädännön avulla säännellään ympäristöme-          sältyy kaupunkien järjestyssääntöihin. Kunnallis-
10967: lua aiheuttavia tuotteita. Ensisijaisesti kuluttajaa   ten järjestyssääntöjen uudistusta koskevassa jär-
10968: koskevasta meluatorjunnasta puolestaan huoleh-         jestyssääntötoimikunnan ehdotuksessa on katsot-
10969: ditaan tuoteturvallisuuslainsäädännön avulla.          tu, että tällaiset määräykset olisi vastedes otettava
10970:    Moottoriajoneuvojen melupäästöjä koskevat           meluntorjuntalainsäädäntöön. Tämän kohdan
10971: määräykset on tähän asti antanut liikenneminis-        nojalla voitaisiin vastaavasti rajoittaa esimerkiksi
10972: teriö ajoneuvoasetuksen 12 §:n nojalla. Koska          raskaiden tai muutoin erityisen meluisien moot-
10973: melupäästöjen rajoittaminen on keskeisimpiä lii-       toriajoneuvojen taikka muiden melua aiheutta-
10974: kennemelun torjuntakeinoja, päästärajoitukset          vien laitteiden käyttöä asunto-alueilla. Myös il-
10975: tulisi antaa myös moottoriajoneuvoille vastedes        maliikenteen rajoittaminen esillä olevan säännök-
10976: meluatorjuntalain nojalla. Melupäästöjä koskevia       sen nojalla voisi tulla kysymykseen.
10977: määräyksiä annettaessa olisi otettava huomioon
10978: moottoriajoneuvojen varusteiden ja osien hyväk-           Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto
10979: symisehtojen yhdenmukaistamista ja hyväksymi-          voisi antaa yleisiä ohjeita melun torjumiseksi
10980: sen vastavuoroista tunnustamista koskevaan kan-        tarpeellisista vyöhykkeista (meluvyöhykkeistä),
10981: sainväliseen sopimukseen (SopS 70/76) liittyvien       joilla esiintyy eriasteista melua, ja näiden määrit-
10982: sääntöjen mukainen päästätaso ja seurattava sen        tämisperusteista, sekä yleisiä ohjeita erilaisten
10983: kehitystä. Moottoriajoneuvojen melupäästöjä            laitosten ja toimintojen sijoittamisesta tällaisille
10984: koskevia määräyksiä valmistellessaan ympäristö-        vyöhykkeille. Asianmukaista on sisällyttää myös
10985: ministeriön olisi pidettävä yhteyttä liikennemi-       tämä toimivalta meluntorjuntalakiin, samaan yh-
10986: nisteriöön. Liikenneministeriön asiana olisi kui-      teyteen kuin muut meluntorjunnan ohjaamisväli-
10987: tenkin edelleen antaa tarpeelliset määräykset ra-      neet, jolloin sillä voitaisiin edistää meluatorjun-
10988: kenteellisista keinoista, joilla päästänormia toteu-   nan suunnittelua. Meluvyöhykkeitä koskevilla
10989: tetaan käytännössä.                                    ohjeilla olisi merkitystä ennen kaikkea kaavoituk-
10990:    Pyrkimys koota ja yhtenäistää toimivalta me-        sessa mutta myös terveydenhoito-, naapuruus-
10991: luntorjunnan keskeisten sääntelykeinojen käytös-       suhde- ja rakennuslainsäädännön mukaisessa lu-
10992: sä merkitsisi vastaavasti myös sitä, että moottori-    paharkinnassa.
10993: veneiden melupäästöjä tulisi vastedes rajoittaa           Vyöhykkeiden määrittämisperusteilla tarkoite-
10994: meluatorjuntalain nojalla. Ehdotettu sääntely          taan melutason arvoja, joiden perusteella melu-
10995: merkitsisi näin ollen veneliikennelain 3 §:n           vyöhykkeet rajataan. Toimintojen sijoittamista
10996: muuttamista.                                           koskevissa yleisissä ohjeissa esitettäisiin maankäy-
10997:    Ilma-alusten melupäästämääräykset annettai-         tön ja rakentamisen suuntaviivoja, joita meluvyö-
10998: siin vastaisuudessa niin ikään meluatorjuntalain       hykkeille sijoittuvien alueiden kaavoituksessa ja
10999: nojalla. Tällöin olisi otettava huomioon erityisesti   rakentamisessa tulisi meluatorjunnan kannalta
11000: kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO)         noudattaa. Ohjeisiin sisältyisivät esimerkiksi tie-
11001: asettama melupäästötaso. Määräysten valmistelu         dot siitä, mitä laitoksia ja toimintoja voisi ohjata
11002: edellyttäisi ympäristöministeriön ja ilmailuhalli-     kullekin meluvyöhykkeelle tai minkälaisia edelly-
11003: tuksen yhteistoimintaa. Ilmailuhallitus antaisi        tyksin jonkin toiminnan sijoittaminen meluvyö-
11004: edelleen määräysten toteuttamiseksi tarpeelliset       hykkeelle sallittaisiin. Meluvyöhykkeitä koskevat
11005: tekniset määräykset.                                   ohjeet eivät sellaisinaan olisi kaavoitusta eikä
11006:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan nojalla valtio-         rakentamista välittömästi sitovia. Ne olisi otetta-
11007: neuvosto voisi antaa yleisiä ohjeita ja määräyksiä     va huomioon kaavoitus- ja rakennuslupapäätös-
11008: melun leviämistä rajoittavista ja melun kohdetta       ten asianmukaisuutta arvioitaessa. Yksityisten
11009: suojaavista toimista. Esimerkiksi tietyn laitteen      kansalaisten oikeuksiin ja velvollisuuksiin yleiset
11010:                                          1986 vp. -- fiE n:o 221                                          17
11011: 
11012: ohjeet vaikuttaisivat vain siltä osin kuin niitä on      tuista as101sta. Nämä olisivat lain täytäntöönpa-
11013: suoranaisesti sisällytetty kaava- ja lupapäätöksiin.     noa koskevia, suurelta osin hallinnollisia ohjeita.
11014:    Pykälän 3 momentin mukaan 1 momentissa
11015: tarkoitetut ohjeet ja määräykset voitaisiin tarvit-                            4 luku
11016: taessa antaa erilaisina eri alueille tai toiminnoille.        Meluntorjunnan suunnittelu kunnassa
11017: Säännös on otettu lakiehdotukseen lähinnä sel-
11018: vyyden vuoksi, sillä sama asia seuraa pitkälti jo            11 §. Me/untorjuntaohje/ma. Kunnan keskei-
11019: ohjeiden ja määräysten tarkoituksesta ja tehtäväs-        nen tehtävä meluntorjunnan kehittämisessä olisi
11020: tä rueluotorjunnan välineinä. Alueilla tarkoite-         paikallisten olojen edellyttämä melutilanteen
11021: taan tässä yhteydessä käyttötarkoitukseltaan eri-        seuranta alueellaan. Tämä merkitsisi, että kun-
11022: laisia alueita ja kohteita. Meluntorjunnan kan-          nan olisi selvitettävä melutilanne alueellaan siinä
11023: nalta voi olla tarpeellista, että esimerkiksi melu-      laajuudessa kuin se paikallisiin oloihin nähden
11024: tasot teollisuus-, asunto- ja virkistysalueilla voi-     on tarpeellista.
11025: daan asettaa erilaisiksi. Myös asuntoalueilla voi-           Melutilanteesta tehtävän selvityksen tavoite on
11026: daan alueen sijainnin takia joutua käytännössä           kerätä perustiedot kunnan tai sen osan meluti-
11027: hyväksymään toisistaan poikkeavia melutasoja.            lanteesta. Selvityksellä pyritään saamaan tieto
11028: Tällöin olisi esimerkiksi ääneneristysvaatimuksin        tärkeimmistä melulähteistä, melutasoista eri alu-
11029: pyrittävä siihen, että melutaso asuntojen sisällä        eilla ja eri melutasoille altistuvien ihmisten luku-
11030: tästä huolimatta vastaa asuinhuoneistoille yleises-      määrästä. Näiden tietojen pohjalta saadaan käsi-
11031: ti asetettuja vaatimuksia.                               tys meluongelman laajuudesta, sen luonteesta ja
11032:     10 §. Ympäristöministeriön ohjeet ja määräyk-        vakavuudesta sekä sen riippuvuudesta esimerkiksi
11033: set. Ympäristöministeriön tehtävänä olisi antaa          alueen liikenneoloista ja rakenteesta. Ensimmäi-
11034: yleisiä ohjeita ja määräyksiä melutasojen ja melu-       nen vaihe olisi selvityksen varsinaisen kohdealu-
11035: päästöjen toteamiseksi käytettävistä mittaus- ja         een rajaaminen paikallistamaila ne alueet, missä
11036: laskentamenetelmistä.                                    on merkityksellisiä melulähteitä ja melulle alttii-
11037:                                                          ta kohteita ja missä näin ollen voidaan epäillä
11038:    Valtioneuvoston antamiin 9 §:n mukaisiin              esiintyvän meluhaittoja. Kohteen rajaaminen
11039: yleisiin ohjeisiin ja määräyksiin on joissakin ta-       riippuisi muun muassa kunnan väkiluvusta, elin-
11040: pauksissa perusteltua sisällyttää maininta käytet-       keinorakenteesta, taaja-asutuksen määrästä ja
11041: tävästä mittausmenetelmästä. Samoin voitaisiin           taajamien suuruudesta sekä kuntaa halkovista
11042: valtioneuvoston päätöksessä täsmentää, milloin           liikenneväylistä. Useissa kunnissa saattaa kohde-
11043: esimerkiksi melutason toteamiseen saadaan tai            alue olla pieni. Tällöin selvityskin on suppea eikä
11044: tulee käyttää laskentamallia. Ympäristöministe-          maksa paljon. Toisissa kunnissa selvitys taas saat-
11045: riön tehtävänä olisi antaa määräykset muun mu-           taa koskea laajoja taajaan asuttuja alueita ja
11046: assa siitä, mitä laskentamallia on sovellettava,         useita muita erilliskohteita. Tällöin selvityksen
11047: sekä laskentamallin yksittäiskohdista ja määrätyn        laatiminen voi olla niinkin suuri tehtävä, että se
11048: standardoidun mittausmenetelmän sisällöstä.              joudutaan tekemään vaiheittain.
11049:    Pykälän 2 momentin nojalla ympäristöministe-             Jos melutilanteen seurannan tulokset osoittavat
11050: riö voisi antaa määräyksiä velvollisuudesta liittää      tai jos kunnan muussa suunnittelussa, kuten
11051: valmistettaviin, maahantuotaviin tai myytäviin           kaavoituksessa, todetaan kunnassa olevan erityis-
11052: laitteisiin niiden melupäästöä koskeva merkintä.         tä tarvetta melun torjumiseen, kunnassa olisi
11053: Määräyksiä voitaisiin antaa myös oikeudesta käyt-        laadittava meluntorjuntaohjelma. Meluntorjun-
11054:  tää melupäästöä osoittavaa merkintää. Ympäris-          taohjelma olisi suunnitelma melun torjumiseksi
11055:  töministeriön päätöksellä vahvistettaisiin muun         tarvittavista toimista sekä niiden toteuttamisen
11056: muassa merkinnän käyttöä koskevan velvollisuu-           ajoituksesta ja rahoituksesta. Jos melutilanteesta
11057:  den ja vastaavan oikeuden edellytykset ja merkin-       tehdyn selvityksen perusteella ilmenee, että me-
11058:  nän sisältö sekä määräykset merkinnän osoitta-          luongelmat kunnassa ovat vähäisiä, kunta voisi
11059: man melupäästön mittaamisessa käytettävästä              päättää, ettei tarvetta meluntorjuntaohjelman
11060: menetelmästä. Näiden säännösten nojalla ei puu-          laatimiseen ole.
11061:  tuta kuluttaja-asiamiehen toimivaltaan valvoa              Meluntorjuntaohjelman tulisi koskea sekä sil-
11062:  kulutushyödykkeiden markkinointia kuluttajan-           loisia että mahdollisuuksien mukaan vastedes
11063: suojalain nojalla.                                       kehitettäviä kunnan toimintoja. Sen pitäisi ulot-
11064:     Ympäristöministeriö voisi 3 momentin mu-             tua kaikille aloille, joihin kunta voi vaikuttaa ja
11065:  kaan antaa yleisiä ohjeita 1 momentissa maini-          joilla on merkitystä meluntorjunnan kannalta.
11066: 
11067:  3 360362Y
11068: 18                                     1986 vp. -      HE n:o 221
11069: 
11070: Meluntorjuntaohjelma liittyisi näin ollen lähei-       sijoituspaikan hyväksymisestä (lain 26-28 § ja
11071: sesti kunnan maankäytön suunnitteluun ja toi-          terveydenhoitoasetuksen 17-20 §)sekä huoneis-
11072: minnallistaloudelliseen suunnitteluun. Meluntor-       tojen käyttöä muun muassa melua aiheuttaviin
11073: juntaohjelman tulisi tarvittaessa sisältää ehdotuk-    tarkoituksiin koskevasta lupamenettelystä (18 §).
11074: sia, jotka koskevat muun muassa toimintojen            Naapuruussuhdelaissa on lisäksi oma lupajärjes-
11075: sijoittamista ja alueiden käytön suunnittelua sekä     telmänsä. Tämän vuoksi meluntorjuntalakiin ei
11076: liikennejärjestelyjä, joukkoliikenteen kehittämis-     ole nyt tarpeellista ottaa lupajärjestelmää koske-
11077: tä ja sen kaluston uusimista, asuntotuotantoa          via itsenäisiä säännöksiä. Meluntorjunnan lupa-
11078: sekä rakennusvalvontaa. Meluntorjuntaohjelman          järjestelmä uudistetaan ympäristönsuojelun lupa-
11079: tulisi sisältää myös eri toimenpiteiden kustannus-     ja ilmoitusjärjestelmän yleisen uudistamisen yh-
11080: arviot ja rahoitussuunnitelmat sellaisella tarkkuu-    teydessä.
11081: della ja yksittäiskohtaisuudella kuin kulloinkin          13 §. Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia
11082: on tarpeen.                                            tzlapäisiä toimintoja koskeva ilmoitusvelvollisuus.
11083:    Meluntorjuntaohjelma voidaan korvata kun-           Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi rakentamises-
11084: nan yleisellä ympäristönsuojeluohjelmalla, jos         ta, korjaustyöstä tai kunnossapidosta tai näihin
11085: sellainen on laadittu ja siinä riittävässä määrin      rinnastettavasta tilapäisestä työstä tai toimenpi-
11086: käsitellään meluntorjuntaa.                            teestä aiheutuvaa melua koskeva ilmoitusmenet-
11087:    Meluntorjuntaohjelma olisi laadittava yhteis-       tely. Ilmoitusvelvollisuus koskisi tilapäistä toi-
11088: työnä kunnan asianomaisten viranomaisten kes-          mintaa, jonka aiheuttaman melun on syytä voi-
11089: ken. Vastuu ohjelman laadinnan aloittamisesta,         makkuutensa tai kestonsa taikka toistuvuutensa
11090: ohjaamisesta ja sovittamisesta yhteen kunnan           vuoksi olettaa olevan lähistöllä asuville, oleskele-
11091: muun suunnittelun kanssa sekä edeltävästä seu-         ville tai työskenteleville erityisen häiritsevää.
11092: rannasta olisi ympäristönsuojelulautakunnalla.            Säännöksen mukaan ilmoitusvelvollisuus kos-
11093:    Meluntorjuntaohjelma olisi otettava huomioon        kisi myös tietynlaisten melua aiheuttavien tila-
11094: alueiden käytön ja muiden toimintojen suunnit-         päisten tapahtumien järjestamistä. Tällaisia ta-
11095: telussa ja järjestelyssä. Meluntorjuntaohjelma voi-    pahtumia saattavat olla esimerkiksi moottori- ja
11096: taisiin maankäyttöä koskeviita osin liittää yleis-     muut urheilukilpailut sekä eräät huvi- ja näytös-
11097: kaava-asiakirjoihin, jotta sen vaikutus yksittäis-     tilaisuudet.
11098: kohtaiseen kaavoitukseen varmistuisi ja tehostui-         Säännös on tarpeen, koska ilmoitusvelvollisiksi
11099: si. Myös valtion viranomaisten olisi kuntia koske-     ehdotettavat työt, toimenpiteet ja tapahtumat
11100: vassa päätöksenteossa otettava huomioon kuntien        eivät yleensä ole niin pitkäaikaisia, että niitä
11101: meluntorjuntaohjelmat.                                 varten tarvittaisiin terveydenhoitolain mukainen
11102:    Ympäristöministeriön tehtävänä olisi lain           lupa. Tämänkaltaiset työt ovat myös siinä määrin
11103: 10 §:n mukaan antaa yleiset ohjeet melutilan-          tilapäisiä, ettei terveydenhoitolain mukaisessa
11104: teen seurannan järjestämisestä ja meluntorjunta-       valvontamenettelyssä käytännössä päästä puuttu-
11105: ohjelman laatimisesta kunnissa.                        maan niihin riittävän ajoissa.
11106:    Selvitykset kunnan melutilanteesta ja melun-           Keskeinen ilmoitusvelvollisuuden edellytys oli-
11107: torjuntaohjelma olisi toimitettava tiedoksi lää-       si, että melu on erityisen häiritsevää. Tällä tarkoi-
11108: ninhallitukselle, jotta tämä voisi valvoa lain aset-   tetaan, että melu ylittää kohdealueella tavano-
11109: taman velvollisuuden täyttämistä kuntien toi-          maisen taustamelun niin, että siitä, kun melun
11110: minnassa, seurata meluntorjunnan kehittymistä          muut ominaisuudet otetaan huomioon, saattaa
11111: läänin alueella ja pyrkiä tarvittaessa sovittamaan     tulla merkityksellinen haitta ympäristössä olevil-
11112: yhteen kuntien toimia.                                 le, melulle altistuville kohteille. Tapaukset, joissa
11113:                                                        haitta on suhteellisen vähäinen tai lyhytaikainen,
11114:                       5 luku                           jäisivät ilmoitusvelvollisuuden ulkopuolelle.
11115: Melua aiheuttavat laitokset ja tilapäiset toimin-         Ilmoitusvelvollisuutta arvioitaessa olisi ensin-
11116:                       not                              näkin otettava huomioon meluun liittyvät seikat,
11117:                                                        kuten melun voimakkuus, kesto ja toistuvuus.
11118:    12 §. Melua aiheuttavia laitoksia koskevat lu-      Mitä voimakkaampi melu on, mitä kauemmin se
11119: vat. Lakiehdotus ei sisällä erillisiä säännöksiä       kestää ja mitä useammin se toistuu, sitä lyhyem-
11120: melua aiheuttavien huoneistojen ja laitosten si-       män ajan kuluessa siitä saattaa aiheutua siinä
11121: joittamiseen tai käyttämiseen vaadittavista luvis-     määrin merkityksellistä haittaa, että ilmoitusvel-
11122: ta. Terveydenhoitolaissa on säännökset terveydel-      vollisuuden edellytysten on katsottava täyttyvän.
11123: listä haittaa ympäristölle aiheuttavien laitosten      Voimakas hetkellinen melu, joka toistuu suhteel-
11124:                                        1986 vp. -- JfE n:o 221                                        19
11125: 
11126: lisen harvoin, ei kenties pitkähkönkään ajan siitä aiheutuvaa haittaa on tarkoitus vähentää.
11127: kuluessa aiheuta sanottavaa häiriötä. Tällöin saat- Yksittäiskohtaiset säännökset ilmoituksen sisäl-
11128: taa kuitenkin melun ajoituksella olla merkitystä. löstä annettaisiin asetuksella.
11129: Yhtäjaksoineo tai usein toistuva melu puolestaan          14 §. Ilmoituksen määräaika. Ilmoitus olisi
11130: saattaa voimakkuudeltaan melko vähäisenäkin tehtävä riittävän ajoissa ennen kuin työn tai
11131: aiheuttaa suhteellisen lyhyen ajan kuluessa hait- toimenpiteen tai sen melua aiheuttavan vaiheen
11132: taa etenkin keskittymistä vaativalle työnteolle.       taikka tapahtuman järjestämiseksi ryhdytään
11133:     Ilmoitusvelvollisuuden edellytyksiä arvioitaessa olennaisiin toimiin. Tällä viitataan työn edellyt-
11134: olisi otettava huomioon myös sen alueen ominai- tämiin käytännön järjestelyihin eikä esimerkiksi
11135: suudet, missä tilapäisestä työstä tai tapahtumasta näitä edeltävään, hankkeen suunnittelua koske-
11136: aiheutuvaa melua esiintyy. Melulle herkkiä koh- vaan päätöksen- tai sopimuksentekoon. Jos ilmoi-
11137: teita, joille esillä olevassa säännöksessä tarkoite- tusvelvollisuus perustuu siihen, että jokin työn
11138: tuista tilapäisistä töistä tai tapahtumista saattaa vaihe aiheuttaa säännöksessä tarkoitettua melu-
11139: helposti olla merkityksellistä haittaa, ovat muun haittaa, ilmoituksen tekemisen määräaika lasket-
11140: muassa koulut, kirjastot, työpaikat, joissa teh- taisiin tämän vaiheen järjestämisen kannalta
11141: dään keskittymistä edellyttävää työtä, kokousti- olennaisten toimien aloittamisesta. llmoitus olisi
11142: lat, sairaalat, päiväkodit ja asuinhuoneistot.         aina tehtävä viimeistään kaksi viikkoa ennen kuin
11143:     Yksityiskohtaiset säännökset ilmoitusvelvolli- työ tai toimenpide tai se vaihe, josta ilmoitusvel-
11144: suudesta annettaisiin asetuksella. Ilmoitusvelvol- vollisuus aiheutuu, taikka tapahtuma aloitetaan.
11145: lisuutta rajoitettaisiin siten, ettei menettely olisi
11146: viranomaisille tai ilmoitusvelvollisille suhteetto-       15 §. Ympäristönsuojelulautakunnan maa-
11147: man raskas, kun sitä verrataan meluntorjunnalle        räykset ilmoituksen johdosta. Koska kyseessä on
11148: koituvaan hyötyyn.                                     ilmoitusmenettely, ympäristönsuojelulautakun-
11149:     Ilmoitusta ei tarvitsisi tehdä työstä tai toimen- nan päätös on vapaaharkintainen. Lautakunta
11150: piteestä, johon ryhtyminen on välttämätöntä ih- voisi tarvittaessa antaa ilmoituksen johdosta me-
11151: miseen tai omaisuuteen kohdistuvan vaaran tai lun torjumiseksi määräyksiä siitä, mihin toimiin
11152: vahingon torjumiseksi tai joka liittyy pääasiassa työtä tehtäessä, toimenpidettä suoritettaessa tai
11153: luonnollisten henkilöiden yksityiseen talouteen.       tapahtumaa järjestettäessä on ryhdyttävä tai mitä
11154:     Ilmoitusvelvollisuus ei myöskään koskisi tila- rajoituksia on noudatettava meluhaitan vähentä-
11155: päisen tapahtuman järjestämistä silloin, kun ta- miseksi. Määräykset voisivat koskea esimerkiksi
11156: pahtumapaikka on varattu rakennus- tai asema- melua aiheuttavien työvaiheiden ajoitusta tai
11157: kaavassa taikka hyväksytty terveydenhoitolain no- melun leviämisen rajoittamista teknisin keinoin.
11158: jalla, koska kysymyksessä ei ole tällaisella alueella Ilmoituksen tekijä voitaisiin myös velvoittaa tie-
11159: tilapäinen tapahtuma. Siten esimerkiksi mootto- dottamaan melusta ympäristön asukkaille ja työ-
11160: riurheilukilpailut, jotka järjestetään nimenomai- paikkoihin sopivalla tavalla etukäteen, jotta nä-
11161: sesti tällaiseen käyttöön osoitetulla alueella, eivät mä voisivat varautua meluun ja pyrkiä välttä-
11162: olisi ilmoitusvelvollisia.                             mään aiheutuvaa haittaa. Ilmoituksen tekijälle
11163:     Ilmoitus olisi tehtävä ympäristönsuojelulauta- tulisi tarvittaessa antaa tilaisuus esittää oma eh-
11164: kunnalle siihen kuntaan, jonka alueella työkohde dotuksensa järjestelyiksi ja teknisiksi ratkaisuiksi,
11165: sijaitsee tai tapahtuma järjestetään. Ilmoitusvel- joilla melua tai sen aiheuttamaa haittaa voitaisiin
11166: vollisuus kuuluisi tapahtuman järjestäjälle ja sil- vähentää.
11167:  le, jonka toimeksiannosta työ tai toimenpide             Määräysten olisi oltava kohtuullisia ensinnäkin
11168:  tehdään. Tämä saattaa olla sama kuin työn suhteessa haitan vakavuuteen. Tähän vaikuttavat
11169:  teettäjä, mutta jos, kuten on hyvin tavallista, työ melu ja sen ominaisuudet sekä sen leviämisalu-
11170:  on sopimuksin annettu toisen tehtäväksi, ilmoi- een laajuus ja laatu. Lisäksi olisi otettava huo-
11171:  tusvelvollisuus kuuluisi urakoitsijalle eikä työn mioon muut työn järjestämiseen vaikuttavat sei-
11172:  teettäjälle. Jos työssä käytetään useita urakoitsi- . kat, kuten muusta lainsäädännöstä johtuvat mää-
11173:  joita, vastuu ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä räykset ja rajoitukset sekä turvallisuutta ja liiken-
11174:  kuuluisi pääurakoitsijalle.                           nettä koskevat näkökohdat, joilla voi olla merki-
11175:     Ilmoitus olisi kirjallinen ja sen tulisi sisältää tystä mahdollisuuksille järjestää melua aiheutta-
11176:  tarpeelliset tiedot tilapäisestä työstä tai tapahtu- vien työvaiheiden ajoitus. Edelleen olisi annetta-
11177:  masta, sen sijainnista, kestosta, melua aiheutta- vien määräysten kohtuullisuutta arvioitaessa otet-
11178: vista vaiheista ja näiden ajoittumisesta sekä mah- tava huomioon määräysten noudattamisesta ai-
11179:  dollisesti suunnitelluista toimista, joilla melua tai heutuvat kustannukset.
11180: 20                                      1986 vp. -       HE n:o 221
11181: 
11182:    Ympäristönsuojelulautakunta voisi antaa mää-           valmistetaan melua aiheuttavia laitteita, paik-
11183: räyksiä myös omasta aloitteestaan, jos ilmoitus-          kaan, missä käytetään tällaisia laitteita taikka
11184: velvollisuus olisi lyöty laimin tai työ jo aloitettu.     kohteeseen, jossa rakennetaan melua aiheuttavaa
11185: Määräysten antaminen tulisi tällöin kysymykseen,          laitosta tahi melulle altista rakennusta tai huo-
11186: vaikka varsinaista ilmoitusta ei olisi tehty. Tarvit-     neistoa. Momentin 2 kohdan mukaan ympäris-
11187: taessa sovellettaisiin 22 §:n säännöksiä pakkokei-        tönsuojelulautakunnalla tai asiantuntijavirano-
11188: nojen käytöstä.                                           maisella tai -laitoksella olisi oikeus saada tehtä-
11189:    Jos joku järjestää useita tapahtumia ilman, että       vänsä suorittamiseksi tarpeelliset tiedot säännök-
11190: toiminta olisi terveydenhoitolain nojalla luvanva-        sessä luetelluista seikoista sekä 3 kohdan mukaan
11191: raista, melun torjumiseksi tarkoitetut määräykset         oikeus tehdä tarvittavat mittaukset melutasoista
11192: voitaisiin antaa määräajaksi kaikkia tänä aikana          ja melupäästöistä.
11193: järjestettäviä tilaisuuksia varten.                          18 §. Ympäristönsuojelulautakunnan tarkkai-
11194:     16 §. Ympäristönsuojelulautakunnan viranhal-          lu. Pykälän mukaan ympäristönsuojelulautakun-
11195: tzjan antamat määräykset. Ilmoitusvelvollisten            nalla olisi oikeus tarkkailla melua myös muualla
11196: asioiden käsittelyn jouduttamiseksi ja yksinker-          kuin melun aiheuttajalle kuuluvassa kohteessa,
11197: taistaiDiseksi olisi tarpeen, että niitä ei aina olisi    esimerkiksi melulle alttiissa kohteessa. Edellytyk-
11198: välttämätöntä saattaa ympäristönsuojelulauta-             senä olisi, ettei tarkkailusta aiheudu haittaa koh-
11199: kunnan ratkaistaviksi. Tämän vuoksi lautakunta            teen omistajalle tai haltijalle ja että tarkkailuun
11200: voisi antaa säännöksessä tarkoitettujen määräys-          ryhtymisestä ilmoitetaan tälle ennakolta. Asuin-
11201: ten antamisen alaisensa viranhaltijan tehtäväksi,         huoneistoja tämä oikeus ei kuitenkaan koskisi.
11202: jos asian kiireellisyys edellyttää joutuisaa ratkai-         Tarkkailua koskisivat soveltuvin osin 17 §:n
11203: sua. Ilmoitusvelvollisella tulisi kuitenkin, jos hän      säännökset. Tarkkailuun liittyvässä tutkimuksessa
11204: katsoo etunsa niin vaativan, olla oikeus saattaa          voitaisiin näin ollen käyttää apuna asetuksella
11205: asia kunnan ympäristönsuojelulautakunnan rat-             määrättyä asiantuntijaviranomaista tai -laitosta.
11206: kaistavaksi. Jotta ehdotettu järjestelmä ei menet-        Tarkkailun suorittajalla olisi oikeus päästä tark-
11207: täisi merkitystään, viranhaltijan antamia mää-            kailun kannalta merkitykselliseen kohteeseen,
11208: räyksiä olisi tästä huolimatta noudatettava väliai-       saada tarpeelliset, käytettävissä olevat tiedot esi-
11209: kaisina, jollei lautakunta toisin määrää. Ympäris-        merkiksi kysymyksessä olevasta rakennuksesta ja
11210: tönsuojelulautakunnan päätöksessä voitaisiin vas-         tehdä tarvittavat mittaukset. Jos syntyy erimieli-
11211: taavasti 25 §:n nojalla määrätä, että päätöstä on         syyttä tarkkailuoikeuden edellytyksistä eli siitä,
11212: noudatettava mahdollisesta muutoksenhausta                aiheutuuko kohteen omistajalle tai haltijalle
11213: huolimatta.                                               säännöksessä tarkoitettua haittaa taikka onko
11214:                                                           tarkkailusta ilmoitettu ennalta asianmukaisella
11215:                      6 luku                               tavalla, luvan tarkkailuun myöntää lääninhalli-
11216:                Valvonta ja tarkkailu                      tus.
11217:                                                              19 §. Melun aiheuttajan harjoittama tarkkatfu
11218:    17 §. Ympäristönsuojelulautakunnan tarkas-             toisen alueella. Pykälän nojalla melun aiheuttaja
11219: tukset ja selvitykset. Meluntorjuntalain mukais-          voisi saada lääninhallitukselta luvan tarkkailla
11220: ten tehtävien suorittamiseksi ympäristönsuojelu-          aiheuttamaansa melua muualla kuin omistamal-
11221: lautakunnalla tulisi olla riittävän laaja oikeus          Iaan tai hallitsemailaan alueella, jollei alueen
11222: tehdä tarkastuksia, selvityksiä ja tutkimuksia.           omistaja tai haltija ole suostunut tähän vapaaeh-
11223: Tämä oikeus ei kuitenkaan koskisi asuinhuoneis-           toisesti. Lupa voitaisiin myöntää, jos tarkkailusta
11224: toja. Tarkastuksen tekemisessä ympäristönsuoje-           ei aiheudu alueen omistajalle tai haltijalle sanot-
11225: lulautakunta voisi aina käyttää apuna asetuksella         tavaa haittaa. Melun aiheuttaja ei voisi tarkkailla
11226: määrättyä roduntorjunnan asiantuntijavirano-              aiheuttamaansa melua asunnossa tai muussa ra-
11227: maista ja -laitosta.                                      kennuksessa vastoin asianomaisten tahtoa. Lupa-
11228:    Pykälän 2 momentissa täsmennetään tarkas-              päätöksessä tulisi täsmentää tarkkailun suoritta-
11229: tuksen, selvityksen ja tutkimuksen tekijän oikeu-         jan oikeudet ja velvollisuudet. Ennen päätöksen
11230: det 1 momentissa tarkoitetussa tehtävässä. Näi-           tekemistä olisi alueen omistajalle tai haltijalle
11231: hin kuuluisi 2 momentin 1 kohdan mukaan                   varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
11232: oikeus päästä paikkoihin, joissa on petusteltua              20 §. Kielto häiritä valvontaa ja tarkkazlua.
11233: syytä olettaa harjoitettavan roduntorjunnan kan-          Pykälä sisältää kiellon häiritä 17-19 §:ssä tarkoi-
11234: nalta merkityksellistä toimintaa, kuten laitok-           tettua valvontaa ja melun tarkkailua. Säännökses-
11235: seen, jonka toiminnasta aiheutuu melua tai jossa          sä tarkoitettu häirintä voi tapahtua muun muassa
11236:                                          1986 vp. -      HE n:o 221                                      21
11237: 
11238: puuttumalla melun mittaukseen tai estämällä              teisiin nähden kohtuullisen aJan tarpeellisten
11239: luotettavien tulosten saamista. Mittausoloja voi-        määräysten antamiseksi.
11240: daan vääristellä siten, että mitattavaa melua                23 §. Rangaistukset. Pykälä sisältäisi rangais-
11241: aiheuttavaa toimintaa mittauksen aikana rajoite-         tussäännökset eräiden lain säännösten tai sen
11242: taan, mikä myös olisi kiellettyä. Kiellettyä olisi       nojalla annettujen määräysten rikkomisen varal-
11243: myös asiaton koskeminen valvonnassa tai melun            ta.
11244: tarkkailussa käytettäviin tutkimusvälineisiin.
11245:                                                                              8 luku
11246:                     7 luku
11247:                                                                           Muutoksenhaku
11248:           Pakkokeinot ja rangaistukset
11249:                                                              24 §. Valitusoikeus. Ympäristönsuojelulauta-
11250:    21 §. Lääninhallituksen pakkokeinot. Ehdote-          kunnan 15 §:n nojalla tekemästä päätöksestä,
11251: tun lain ja sen nojalla annettavien säännösten ja        joka koskee melun torjumiseksi tarpeellisten
11252: määräysten noudattamiseksi tulisi lääninhallituk-        määräysten antamista erityisen häiritsevää melua
11253: sella olla käytettävissään riittävät pakkokeinot.        aiheuttavia tilapäisiä toimintoja varten, saisi va-
11254:    Lakiehdotuksen 18 ja 19 §:n mukaan läänin-            littaa vain ilmoitusvelvollinen, eli se, johon mää-
11255: hallituksella olisi tarvittaessa valta antaa määräyk-    räykset kohdistuvat. Muutoksenhakuoikeutta eh-
11256: siä, joita rikottaessa sillä myös olisi oikeus käyttää   dotetaan rajoitettavaksi tällä tavoin, jotta asioi-
11257: pakkokeinoja. Lääninhallitus voisi niin ikään            den käsittely ei viivästyisi ja koska muutoksen-
11258: päättää pakkokeinoista, jos 20 §:ssä säädettyä           haulla ei asioiden luonteen vuoksi useinkaan
11259: kieltoa häiritä valvontaa ja melun tarkkailua tai        juuri ehtisi olla merkitystä. Lääninhallituksen
11260: 17 §:n mukaisia velvollisuuksia myötävaikuttaa           18 §:n nojalla tekemän päätöksen johdosta ei
11261: tarkkailun suorittamiseen rikotaan.                      olisi valitusoikeutta, koska asiaa voidaan pitää
11262:    Pakkokeinoja ei luonnollisestikaan vottatst           merkitykseltään vähäisenä. Lääninhallituksen
11263: käyttää lakiehdotuksen 3 §:ään perustuvan me-            21 §:n 2 momentin nojalla tai ympäristönsuoje-
11264: lun aiheuttajaa koskevan yleisen velvollisuuden          lulautakunnan 22 §:n 1 momentin nojalla teke-
11265: täyttämisen tehosteeksi, koska velvollisuuksia ei        mästä, uhkasakon asettamista koskevasta päätök-
11266: ole 3 § :ssä yksilöity.                                  sestä ei saisi erikseen valittaa. Kysymys uhkasa-
11267:    Ennen päätöstä lääninhallituksen olisi varatta-       kon määräämisestä voitaisiin sen sijaan tutkia
11268: va sille, jota päätös koskee, tilaisuus tulla kuul-      pääasiaa koskevan valituksen yhteydessä tai vali-
11269: luksi.                                                   tettaessa uhkasakon tuomitsemista koskevasta
11270:    Velvoitteen tehosteeksi lääninhallitus voisi 2        päätöksestä. Muilta kuin pykälässä mainituilta
11271: momentin nojalla asettaa uhkasakon, toiminnan            osin haettaisiin lain nojalla tehtyihin päätöksiin
11272: keskeyttämisuhan tarpeellisilta osin taikka teettä-      muutosta samalla tavoin kuin asianomaisen vi-
11273: misuhan. Toimenpiteen teettämisestä aiheutuvat           ranomaisen päätöksiin yleensä.
11274: kustannukset maksettaisiin toimenpiteen Suorit-              25 §. Päätöksen noudattaminen muutoksen-
11275: tajalie etukäteen valtion varoista ja perittäisiin       hausta huolimatta. Ympäristönsuojelulautakun-
11276: jälkikäteen laiminlyöjältä.                              nan tekemässä, ilmoitusvelvollisuuden alaisen
11277:     22 §. Ympäristönsuojelulautakunnan pakko-            toiminnan harjoittajalle annettavia määräyksiä tai
11278: keinot. Ympäristönsuojelulautakunnalla tulisi            uhkasakon tuomitsemista koskevassa päätöksessä
11279: tarvittaessa olla käytettävissään pakkokeinoja lain      (15 ja 22 §) sekä lääninhallituksen tekemässä,
11280:  13 §:n mukaisen ilmoitusvelvollisuuden tehok-           tarkkailulupaa (19 §), oikaisutoimiin veivoitta-
11281: kuuden turvaamiseksi. Ympäristönsuojelulauta-            mista (21 § 1 mom.) taikka uhkasakon tuomitse-
11282: kunta voisi asettaa 15 §:ssä tarkoitettujen mää-         mista (21 § 2 mom.) koskevassa päätöksessä voi-
11283: räysten tehosteeksi uhkasakon taikka keskeyttä-          taisiin määrätä, että päätöstä on noudatettava
11284: mis- tai teettämisuhan. Ilmoitusvelvollisuuden           muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusvira-
11285: laiminlyönnin johdosta ympäristönsuojelulauta-           nomainen toisin määrää.
11286: kunnalla olisi oikeus velvoittaa asianomainen               Jos lääninhallituksen tai kunnan ympäristön-
11287: ilmoituksen tekemiseen määräajassa uhalla, että          suojelulautakunnan päätöksessä olisi asetettu toi-
11288: työn aloittamista tai jatkamista taikka tapahtu-         minnan keskeyttämisuhka tai teettämisuhka, va-
11289: man järjestämistä on lykättävä, kunnes ilmoitus          litusviranomainen voisi erityisestä syystä määrätä,
11290: on tehty ja kunnan ympäristönsuojelulautakunta           että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta
11291:  tai sen määräämä viranhaltija on saanut olosuh-         huolimatta. Erityinen syy voisi olla lähinnä ky-
11292: 22                                       1986 vp. -       HE n:o 221
11293: 
11294: seessä olevan melun aiheuttajan toiminnasta joh-          1.2. Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta
11295: tuva ilmeisen merkityksellinen meluhaitta.
11296:                                                              3 §. Meluntorjuntalakiehdotuksen 9 §:n nojal-
11297:                        9 luku                             la valtioneuvosto voisi antaa melun torjumiseksi
11298:                                                           tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä muun
11299:                 Erinäisiä säännöksiä
11300:                                                           mll:assa valruistettavien, maahantuotavien, myy-
11301:     26 §. Poliisin virka-apu. Säännöksen mukaan           tävlen ja käytettävien laitteiden, kuten moottori-
11302: poliisilla olisi velvollisuus antaa tarpeellista virka-   veneiden, melupäästöistä. Veneliikennelain no-
11303: apua.                                                     jalla ei enää määrättäisi melupäästöistä. Venelii-
11304:     27 §. Vaitiolovelvollisuus. Lakiehdotuksen            kennelain nojalla annettaisiin kuitenkin edelleen
11305: mukaisia tehtäviä suoritettaessa saattaa lain 4 ja        tarpeelliset määräykset moottoriveneiden ja ää-
11306: 5 §:ssä mainittujen viranomaisten ja muiden ky-           nenvaimentimien rakenteellisista seikoista, joi-
11307: seisiin tehtäviin mahdollisesti osallistuvien tie-        den avulla päästänormia käytännössä toteutettai-
11308: toon tulla muun muassa yritysten taloudellista            siin.
11309: asemaa tai liike- tai ammattisalaisuutta taikka
11310: yksityisen henkilön terveydentilaa tai taloudellis-
11311: ta asemaa koskevia tietoja. Tämän vuoksi lakiin           2. Tarkemmat säännökset ja mää-
11312: ehdotetaan otettavaksi säännös tällaisia tietoja             räykset
11313: koskevasta vaitiolovelvollisuudesta sekä kiellosta
11314: käyttää mainitunlaisia tietoja yksityiseksi hyödyk-          Meluntorjuntalakia koskevat tarkemmat sään-
11315: si ilman asianomaisen lupaa.                              nökset annetta1snn meluntorjunta-asetuksella.
11316:     Vaitiolovelvollisuus ei estäisi tietojen antamista    Asetus sisältäisi muun muassa säännökset viran-
11317: viranomaiselle, joka tarvitsee tietoja meluntor-          omaisten ja meluntorjunnan asiantuntijalaitosten
11318: juntaa koskevan tehtävän suorittamiseksi eikä             tehtävistä. Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia
11319: rr,työskääfl: tietoje~ antamista s~yttäj~- tai poliisi-   tilapäisiä toimintoja koskevasta ilmoitusmenette-
11320: vuanomalselle nkoksen selv1ttäm1stä varten.               lystä säädettäisiin myös tarkemmin asetuksella.
11321: Näillä perusteilla tietoja saaneet olisivat vastaa-       Meluntorjunnan neuvottelukuntaa koskevat sään-
11322: vasti pykälässä tarkoitetun vaitiolovelvollisuuden        nökset siirrettäisiin erillisestä asetuksesta melun-
11323: alaisia.                                                  torjunta-asetukseen.
11324: 
11325:                        10 luku
11326:                                                           3. Voimaan tulo
11327:        Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
11328:                                                              Meluntorjuntalaki ja veneliikennelain muutos
11329:     30 §. Siirtymäsäännökset. Siirtymäsäännöksen
11330:                                                           ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden kuluttua
11331: mukaan kunnan meluntorjuntatehtävistä huoleh-
11332:                                                           ehdotuksen hyväksymisestä.
11333: ti~i terveyslautakunta vuoden 1992 loppuun, jol-
11334:                                                              Kunnan meluntorjuntatehtäviä hoitaisivat ter-
11335: le! kunnanvaltuusto aiemmin päätä siirtää niiden
11336: hoitamista ympäristönsuojelulautakunnalle. Siir-          veyslautakunnat vuoden 1992 loppuun, jollei
11337:                                                           kunnanvaltuusto siirrä niitä aikaisemmin ympä-
11338: tymäkauden avulla voitaisiin kunnan meluntor-
11339:                                                           ristönsuoj etulautakunnalle.
11340: juntatehtäviä aloitettaessa käyttää apuna terveys-
11341: lautakuntien asiantuntemusta. Y mpäristönsuoje-
11342: lulautakunnat voisivat siirtymäkauden aikana                Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
11343:                                                           nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
11344: hankkia riittävän asiantuntemuksen ja voimava-
11345: rat meluntorjuntatehtäviä varten.
11346:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                       23
11347: 
11348: 
11349: 
11350: 
11351: 1.
11352:                                          Meluntorjuntalaki
11353:   Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään:
11354: 
11355:                       1 luku                            daan edellyttää ja tässä tarkoituksessa oltava riit-
11356:                 Yleiset säännökset                      tävästi selvillä toiminnastaan aiheutuvasta melus-
11357:                                                         ta.
11358:                         1§                                  Meluntorjuntaa koskevaa velvollisuutta arvioi-
11359:                    Soveltamisala                        taessa on otettava huomioon asutus, melulle
11360:                                                         herkät alueet ja toiminnot, alueen melutaso ja
11361:    Melun torjumiseksi on noudatettava sen lisäk-        toiminnan vaikutus siihen sekä meluntorjuntatoi-
11362: si, mitä muualla laissa on säädetty, tätä lakia ja      mien merkitys melutason kannalta ja niiden
11363: sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä.         toteuttamisen tekniset ja taloudelliset edellytyk-
11364:    Tämä laki ei koske työntekijän suojelua työssä       set.
11365: aiheutuvalta melulta siltä osin kuin siihen sovel-
11366: letaan työturvallisuuslakia (299/58) ja sen nojalla
11367: annettuja säännöksiä ja määräyksiä.                                         2 luku
11368:    Tämä laki ei koske sotilaskäyttöön tarkoitettuja             Viranomaiset ja niiden tehtävät
11369: puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen alueita,
11370: rakennuksia tai kalustoa eikä niiden käytöstä                                4§
11371: aiheutuvaa melua. Puolustusvoimien meluntor-            Ympänstöministen.ön ja lääninhallituksen tehtä-
11372: juntaa koskevista järjestelyistä vastaa puolustus-                           vät
11373: ministeriö ja rajavartiolaitoksen vastaavista järjes-
11374: telyistä sisäasiainministeriö, joiden tulee tärkeim-       Meluntorjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu
11375: mistä ratkaisuistaan ja toimenpiteistään neuvotel-      ympäristöministeriölle.
11376: la ympäristöministeriön kanssa.                            Lääninhallitus ohjaa ja valvoo meluntorjuntaa
11377:                                                         läänissä.
11378:                          2§
11379:                     Määritelmät                                              5§
11380:                                                                         Kunnan tehtävät
11381:    Melu/la tarkoitetaan tässä laissa terveydelle
11382: haitallista, ympäristön viihtyisyyttä merkitykselli-       Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa, ohjata
11383: sesti vähentävää tai työntekoa merkityksellisesti       ja edistää meluntorjuntaa.
11384: haittaavaa ääntä taikka siihen rinnastettavaa täri-        Kunnalle kuuluvat tämän lain mukaiset me-
11385: nää.                                                    luntorjuntatehtävät hoitaa ympäristönsuojelulau-
11386:    Melun azheuttajalla tarkoitetaan tässä laissa        takunta.
11387: sitä, jonka toiminnasta tai laiminlyönnistä melu
11388: aiheutuu.                                                                     6§
11389:    Meluntor;unnalla tarkoitetaan tässä laissa toi-                   Kuntien yhtezstoiminta
11390: mia, joilla vähennetään melulähteen päästöjä,
11391: rajoitetaan melua aiheuttavan toiminnan harjoit-           Kunnat voivat huolehtia meluntorjunnan seu-
11392: tamisaikaa tai -aluetta tai melun leviämistä taik-      rannasta, tutkimuksesta, suunnittelusta, valistuk-
11393: ka suojataan melulle altistuvaa kohdetta.               sesta ja koulutuksesta myös yhdessä.
11394: 
11395:                         3§                                                      7§
11396:                 Yleiset penaatteet                           Aszantuntijaviranomazset ja -laitokset
11397:   Melun aiheuttajan on huolehdittava meluntor-             Asetuksella säädettävät valtion viranomaiset ja
11398: junnasta siinä laajuudessa kuin kohtuudella voi-        tutkimuslaitokset antavat lausuntoja 4 ja 5 §:ssä
11399: 24                                      1986 vp. -      HE n:o 221
11400: 
11401: mainituille viranomaisille sekä toimivat muulla-          Ympäristöministeriö voi antaa melun torjumi-
11402: kin tavoin meluntorjunnan asiantuntijavirano-           seksi tarpeellisia yleisiä ohjeita:
11403: maisilla ja -laitoksina siten kuin asetuksella tar-
11404:                                                            1) melutasojen ja melupäästöjen tarkkailun
11405: kemmin säädetään.
11406:                                                         järjestämisestä;
11407:                         8 §                                2) lääninhallituksille ja ympäristönsuojelulau-
11408: Viranomaisten yleinen meluntorjuntavelvollisuus         takunnille tämän lain mukaan kuuluvien yleisten
11409:                                                         meluntorjuntatehtävien suorittamisesta;
11410:   Viranomaisten on toiminnassaan mahdolli-
11411:                                                            3) melutilanteen seurannasta ja meluntorjun-
11412: suuksien mukaan otettava huomioon meluntor-
11413:                                                         taohjelman laatimisesta kunnissa;
11414: juntaa koskevat seikat ja siinä tarkoituksessa pi-
11415: dettävä tarpeellista yhteyttä 4 ja 5 §:ssä mainit-        4) muista näihin rinnastettavista seikoista.
11416: tuihin viranomaisiin.
11417: 
11418:                                                                              4 luku
11419:                       3 luku
11420:                                                              Meluntorjunnan suunnittelu kunnassa
11421:            Yleiset ohjeet ja määräykset
11422:                                                                                11§
11423:                        9§
11424:                                                                      Meluntorjuntaohjelma
11425:        Valtioneuvoston ohjeet ja määräykset
11426:    Valtioneuvosto voi antaa meluntorjuntaa var-            Kunnan on huolehdittava paikallisten olojen
11427: ten tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä:         edellyttämästä melutilanteen seurannasta alueel-
11428:    1) melutasosta ulko- ja sisätiloissa;                laan. Jos seurannan tulokset osoittavat tai jos
11429:    2) valmistettavien, maahantuotavien, myytä-          kunnan muun suunnittelun yhteydessä todetaan,
11430: vien ja käytettävien laitteiden ja kulkuvälineiden      että kunnassa on erityistä tarvetta melun torjun-
11431: melupäästöistä;                                         taan, tulee kunnassa tehdä meluntorjuntaohjel-
11432:    3) melun leviämistä ehkäisevistä ja melun            ma. Meluntorjuntaohjelma käsitellään soveltuvin
11433: kohdetta suojaavista toimista; sekä                     osin kunnallislaissa (953/76) tarkoitetun kunta-
11434:    4) melua aiheuttavan toiminnan ja laitteen           suunnitelman yhteydessä.
11435: käytön kieltämisestä tai rajoittamisesta määrättyi-
11436:                                                             Kunnan meluntorjuntaohjelman valmistelee
11437: nä aikoina.
11438:                                                         ympäristönsuojelulautakunta yhteistyössä kunnan
11439:    Valtioneuvosto voi antaa yleisiä ohjeita melun-
11440:                                                         muiden toimielinten kanssa. Meluntorjuntaohjel-
11441: torjunnassa tarpeellisista vyöhykkeistä (meluvyö-
11442:                                                         ma on otettava huomioon alueiden käytön ja
11443: hykkeistä), joilla esiintyy eriasteista melua, näi-
11444:                                                         muiden toimintojen suunnittelussa ja järjestelys-
11445: den vyöhykkeiden määrittämisperusteista ja eri-
11446:                                                         sä.
11447: laisten laitosten ja toimintojen sijoittamisesta
11448: tällaisille vyöhykkeille.                                  Kunnan melutilanteen seurannasta saadut tie-
11449:    Ohjeet ja määräykset 1 momentissa tarkoite-          dot ja meluntorjuntaohjelma on toimitettava
11450: tuista seikoista voidaan tarvittaessa antaa erilaisi-   tiedoksi lääninhallitukselle.
11451: na eri alueille tai toiminnoille.
11452: 
11453:                         10§
11454:                                                                               5 luku
11455:      Ympäristöministeriön ohjeet ja määräykset          Melua aiheuttavat laitokset ja tilapäiset toimin-
11456:   Ympäristöministeriö voi antaa yleisiä ohjeita ja                            not
11457: määräyksiä melutasojen ja melupäästöjen totea-
11458:                                                                              12 §
11459: miseksi käytettävistä mittaus- ja laskentamenetel-
11460: mistä.                                                     Melua aiheuttavia laitoksia koskevat luvat
11461:   Ympäristöministeriö voi antaa yleisiä ohjeita ja
11462: määräyksiä velvollisuudesta liittää valmistetta-           Melua aiheuttavien laitosten sijoittamiseksi
11463: vaan, maahantuotavaan tai myytävään laitteeseen         vaadittavista erityisistä luvista säädetään tervey-
11464: sen aiheuttamaa melua koskevia merkintöjä ja            denhoitolaissa (469/6 5) ja eräistä naapuruussuh-
11465: oikeudesta käyttää tällaista merkintää.                 teista annetussa laissa (26/20).
11466:                                           1986 vp. -- liE n:o 221                                          25
11467: 
11468:                          13 §                            siten, että ne ovat voimassa määräajan ja koske-
11469:      Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia             vat kutakin sen aikana järjestettävää tapahtumaa.
11470:            tilapäisiä toimintoja koskeva
11471:                 zlmoitusvdvoltisuus                                              16 §
11472:                                                             Ympäristönsuojelulautakunnan viranhaltzjan
11473:    Jos rakentamisesta, korjaustyöstä tai kunnossa-                     antamat määräykset
11474: pidosta tai muusta näihin rionastettavasta tilapäi-
11475: sestä työstä tai toimenpiteestä taikka sellaisesta          Ympäristönsuojelulautakunta voi oikeuttaa
11476: tilapäisestä tapahtumasta, kuten moottoriurhei-          alaisensa viranhaltijan antamaan 15 §:n 1 mo-
11477: lukilpailusta, muusta urheilu-, huvi- tai näytösti-      mentissa tarkoitettuja määräyksiä tapauksissa,
11478: laisuudesta, saattaa aiheutua melua, jonka on            joissa se on asian kiireellisyyden vuoksi tarpeellis-
11479: syytä olettaa olevan melun voimakkuuden, kes-            ta. Ilmoitusvelvollisen vaatimuksesta asia on saa-
11480: ton tai toistuvuuden vuoksi erityisen häiritsevää        tettava ympäristönsuojelulautakunnan ratkaista-
11481: lähistöllä asuville, oleskeleville tai työskentelevil-   vaksi. Viranhaltijan antamia määräyksiä on täl-
11482: le, melun aiheuttajan on tehtävä työstä, toimen-         löin noudatettava väliaikaisina, jollei lautakunta
11483: piteestä tai tapahtumasta kirjallinen ilmoitus           toisin määrää.
11484: asianomaisen kunnan ympäristönsuojelulauta-
11485: kunnalle.
11486:    Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä työstä                              6 luku
11487: tai toimenpiteestä, johon ryhtyminen on välttä-                        Valvonta ja tarkkailu
11488: mätöntä ihmiseen tai omaisuuteen kohdistuvan
11489: vaaran tai vahingon torjumiseksi tai joka liittyy                             17 §
11490: pääasiassa luonnollisten henkilöiden yksityiseen         Ympäristönsuojelulautakunnan       tarkastukset Ja
11491: talouteen.                                                                 selvitykset
11492:                        14 §
11493:                                                             Ympäristönsuojelulautakunnalla on oikeus tä-
11494:               Ilmoituksen määräaika                      män lain mukaisten tehtävien suorittamiseksi
11495:                                                          tehdä tarkastuksia, selvityksiä ja niihin liittyviä
11496:    Ilmoitus on tehtävä riittävän ajoissa ennen
11497:                                                          tutkimuksia muualla kuin asuinhuoneistoissa.
11498: kuin ryhdytään olennaisiin toimiin työn tai toi-
11499:                                                          Lautakunta voi käyttää apuna näissä tehtävissä
11500: menpiteen tai sen meluisan vaiheen taikka ta-
11501:                                                          asiantuntijaviranomaista ja -laitosta.
11502: pahtuman järjestämiseksi. Ilmoitus on kuitenkin
11503:                                                             Tarkastuksen, selvityksen ja tutkimuksen teki-
11504: tehtävä viimeistään kaksi viikkoa ennen työn tai
11505:                                                          jällä on oikeus tehtävänsä suorittamiseksi:
11506: toimenpiteen tai sen melua aiheuttavan vaiheen
11507:                                                             1) päästä paikkaan, jossa on petusteltua syytä
11508: taikka tapahtuman aloittamista.
11509:                                                          olettaa harjoitettavan meluntorjunnan kannalta
11510:                                                          merkityksellistä toimintaa;
11511:                         15 §                                2) saada meluntorjunnan kannalta tarpeelliset,
11512:     Ympäristönsuojelulautakunnan määräykset              käytettävissä olevat tiedot rakennuksista ja
11513:              zlmoituksen johdosta                        alueesta, toiminnasta ja sen laajuudesta, meluta-
11514:                                                          soa ja päästöjä koskevista mittaustuloksista sekä
11515:    Ympäristönsuojelulautakunta voi tarvittaessa          suoritetuista ja vireillä olevista meluntorjuntatoi-
11516: antaa melun torjumiseksi määräyksiä siitä, mihin         mista; sekä
11517: toimiin ilmoituksen tekijän on ryhdyttävä tai               3) tehdä tarvittavat mittaukset.
11518: mitä rajoituksia työtä tehtäessä, toimenpidettä
11519: suoritettaessa tai tapahtumaa järjestettäessä on                                18 §
11520: noudatettava 13 §:ssä tarkoitetun haitan vähen-
11521: tämiseksi. Määräysten on oltava kohtuullisia ja              Ympäristönsuojelulautakunnan tarkkazlu
11522: niitä annettaessa on otettava huomioon, mitä                Ympäristönsuojelulautakunnalla on oikeus
11523: 3 §:n 2 momentissa on säädetty. Ympäristönsuo-           tarkkailla melua muualla paitsi asuinhuoneistois-
11524: jelulautakunta voi antaa edellä tarkoitettuja mää-       sa edellyttäen, ettei siitä aiheudu sanottavaa
11525: räyksiä, vaikka ilmoitusvelvollisuus on lyöty lai-       haittaa paikan omistajalle tai haltijalle. Tällöin
11526: mm.                                                      on soveltuvin osin voimassa, mitä 17 §:ssä on
11527:   Jos ilmoituksen tekijä järjestää useita tapahtu-       säädetty. Tarkkailusta on ennakolta ilmoitettava
11528: mia samassa paikassa, määräykset voidaan antaa           paikan omistajalle tai haltijalle. Jos edellytysten
11529: 
11530: 4   360362Y
11531: 26                                      1986 vp. -- lfE n:o 221
11532: 
11533: olemassaolosta syntyy erimielisyyttä, luvan tark-       jen perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa
11534: kailuun myöntää lääninhallitus.                         (367 /61) on säädetty.
11535: 
11536:                         19 §                                                 22 §
11537: Melun aiheuttajan harjoittama tarkkatfu toisen            Y mpänstönsuojelulautakunnan pakkokeinot
11538:                   alueella
11539:                                                           Ympäristönsuojelulautakunta         voi    asettaa
11540:    Lääninhallitus voi hakemuksesta myöntää me-          15 §:n nojalla annettujen määräysten tehosteeksi
11541: lun aiheuttajalle luvan tarkkailla aiheuttamaansa       sakonuhan tai uhan, että toiminta keskeytetään
11542: melua toisen alueella, jollei alueen omistaja tai       osaksi tai kokonaan taikka että viranomainen
11543: haltija ole tähän vapaaehtoisesti suostunut.            teettää tekemättä jätetyn toimenpiteen laimin-
11544:    Lupa voidaan myöntää edellyttäen, ettei tark-        lyöjän kustannuksella.
11545: kailusta aiheudu sanottavaa haittaa alueen omis-          Jos 13 §:n mukainen ilmoitusvelvollisuus lyö-
11546: tajalle tai haltijalle. Alueen omistajalle tai halti-   dään laimin, ympäristönsuojelulautakunta voi
11547: jalle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi hake-      velvoittaa asianomaisen tekemään ilmoituksen
11548: muksen johdosta.                                        määräajassa uhalla, että melua aiheuttavaa työn-
11549:                                                         vaihetta ei saa aloittaa tai jatkaa taikka tapahtu-
11550:                                                         maa järjestää ennen kuin ilmoitus on tehty ja
11551:                         20 §
11552:                                                         lautakunta on saanut oloihin nähden kohtuulli-
11553:      Kielto häiritä valvontaa ja tarkkatfua             sen ajan mahdollisten 15 §:ssä tarkoitettujen
11554:                                                         määräysten antamiseen.
11555:    Tässä luvussa tarkoitetun valvonnan ja melun            Mitä 21 §:n 3 momentissa säädetään, sovelle-
11556: tarkkailun häiritseminen, kuten puuttuminen             taan vastaavasti tämän pykälän nojalla teenäen
11557: mittausoloihin, mittauslaitteisiin tai muihin val-
11558:                                                         suoritettuun toimeen.
11559: vonnan tai tarkkailun kannalta tarpeellisiin tutki-
11560: musvälineisiin taikka valvonnan tai tarkkailun                                 23 §
11561: häiritseminen muulla tavoin, on kielletty.
11562:                                                                           Rangaistukset
11563:                                                           Joka rikkoo 9, 10 tai 15 §:n nojalla annettuja
11564:                       7 luku                            määräyksiä, lyö laimin 13 §:ssä säädetyn ilmoi-
11565:           Pakkokeinot ja rangaistukset                  tusvelvollisuuden taikka rikkoo 20 §:ssä säädetyn
11566:                                                         kiellon, on tuomittava, jollei muualla laissa ole
11567:                         21 §                            säädetty ankarampaa rangaistusta, meluntorjun-
11568:          Lääninhallituksen pakkokeinot                  tarikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
11569:                                                         kuudeksi kuukaudeksi.
11570:    Jos joku ryhtyy toimiin tämän lain tai sen
11571: nojalla annettujen säännösten tai määräysten vas-
11572: taisesti taikka lyö laimin tämän lain tai sen                               8 luku
11573: nojalla annettujen säännösten tai määräysten
11574: mukaisen velvollisuutensa, lääninhallitus voi pää-                       Muutoksenhaku
11575: töksellään velvoittaa asianomaisen määräajassa                                  24 §
11576: oikaisemaan rikkomuksen tai laiminlyönnin. En-
11577: nen päätöksen tekemistä lääninhallituksen on                               Valitusoikeus
11578: varattava sille, jota päätös koskee, tilaisuus tulla       Ympäristönsuojelulautakunnan tämän lain no-
11579: kuulluksi.                                              jalla tekemään päätökseen haetaan muutosta lää-
11580:    Lääninhallitus voi asettaa 1 momentissa tarkoi-      ninoikeudelta valittamalla 30 päivän kuluessa
11581: tetun päätöksen sisältämän velvoitteen tehosteek-       päätöksen tiedoksi saamisesta. Ympäristönsuoje-
11582: si uhkasakon taikka uhan, että toiminta keskeyte-       lulautakunnan 15 §:n nojalla tekemään päätök-
11583: tään osaksi tai kokonaan tai että viranomainen          seen saa hakea muutosta vain 13 §:ssä tarkoitettu
11584: teettää tekemättä jätetyn toimenpiteen laimin-          ilmoitusvelvollinen. Lääninhallituksen 18 §:n no-
11585: lyöjän kustannuksella.                                  jalla tekemään päätökseen ei saa hakea muutosta
11586:    Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-          valittamalla. Lääninhallituksen 21 §:n 2 momen-
11587: set maksetaan valtion varoista ja peritään laimin-      tin tai ympäristönsuojelulautakunnan 22 §:n 1
11588: lyöjältä siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksu-    momentin nojalla tekemästä, uhkasakon asetta-
11589:                                        1986 vp. -     HE n:o 221                                       27
11590: 
11591: mista koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valit-   hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, suostu
11592: taa.                                                  tietojen antamiseen.
11593:    Muutoksenhaussa on muutoin noudatettava,              Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske
11594: mitä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa       tietojen antamista 4 ja 5 §: ssä mainituille viran-
11595: laissa ( 1541 50) on säädetty.                        omaisille, 7 §:ssä tarkoitetulle meluntorjunnan
11596:                                                       asiantuntijaviranomaiselle tai -laitokselle tai
11597:                      25 §                             muulle viranomaiselle, joka tarvitsee tietoja me-
11598: Päätöksen    noudattaminen muutoksenhausta            luntorjuntaa koskevan tehtävän suorittamiseksi,
11599:                   huolimatta                          eikä tietojen antamista syyttäjä- tai poliisivirano-
11600:                                                       maiselle rikoksen selvittämiseksi.
11601:    Ympäristönsuojelulautakunnan 15 §:n nojalla           Edellä 1 momentissa säädetty vaitiolovelvolli-
11602: tekemässä päätöksessä ja 22 §:n 2 momentin            suus koskee myös sitä, joka on saanut tietoja 2
11603: nojalla tekemässä päätöksessä, joka koskee vei-       momentin nojalla.
11604: voittamista ilmoituksen tekemiseen tai uhkasa-
11605: kon tuomitsemista, sekä lääninhallituksen 19 §:n                             28 §
11606: ja 21 §:n 1 momentin nojalla tekemässä päätök-
11607: sessä ja 21 §:n 2 momentin nojalla tekemässä                        Asetuksenantovaltuus
11608: uhkasakon tuomitsemista koskevassa päätöksessä
11609:                                                         Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
11610: voidaan määrätä, että päätöstä on noudatettava
11611:                                                       panosta annetaan asetuksella.
11612: muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusviran-
11613: omainen toisin määrää.
11614:    Erityisestä syystä valitusviranomainen voi mää-
11615: rätä, että lääninhallituksen 21 §:n 2 momentin                             10 luku
11616: nojalla tai ympäristönsuojelulautakunnan 22 §:n              Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
11617: 1 momentin nojalla tekemää päätöstä, jossa on
11618: asetettu toiminnan keskeyttämisuhka tai teettä-                              29 §
11619: misuhka, on noudatettava muutoksenhausta                                 Voimaantulo
11620: huolimatta.
11621:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11622:                                                       kuuta 198 .
11623:                      9 luku                              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11624:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
11625:               Erinäisiä säännöksiä
11626:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa muun lainsää-
11627:                       26 §                            dännön nojalla annettuja määräyksiä ja ohjeita
11628:                                                       seikoista, joista tämän lain nojalla voidaan antaa
11629:                Polzisin virka-apu                     määräyksiä ja ohjeita, on noudatettava, kunnes
11630:    Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan       tämän lain nojalla toisin säädetään tai määrä-
11631: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten       tään.
11632: ja määräysten täytäntöönpanemiseksi virka-apua.
11633:                                                                              30 §
11634:                       27 §                                           Siirtymäsäännökset
11635:                Vaitiolovelvollisuus
11636:                                                          Kunnalle tämän lain mukaan kuuluvat melua-
11637:   Joka tässä laissa säädetyssä tehtävässä toimies-    torjuntatehtävät hoitaa terveyslautakunta vuoden
11638: saan on saanut tietoja yrityksen taloudellisesta      1992 loppuun, jollei kunnanvaltuusto päätä siir-
11639: asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta taik-    tää tehtäviä sitä ennen ympäristönsuojelulauta-
11640: ka yksityisen henkilön terveydentilasta tai talou-    kunnalle. Terveyslautakunnasta on tällöin sovel-
11641: dellisesta asemasta, ei saa ilmaista niitä eikä       tuvia osin voimassa, mitä tässä laissa säädetään
11642: käyttää yksityiseksi hyödykseen, ellei se, jonka      ympäristönsuojelulautakunnasta.
11643: 28                                   1986 vp. -   HE n:o 221
11644: 
11645: 2.
11646:                                               Laki
11647:                               veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta.
11648: 
11649:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain
11650: 3 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (607/77), uusi näin kuuluva 2
11651: momentti:
11652: 
11653:                       3§
11654:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
11655:    Moottoriveneiden melupäästöistä on säädetty      kuuta 198 .
11656: erikseen.
11657: 
11658: 
11659: 
11660:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
11661: 
11662:                                       Tasavallan Presidentti
11663:                                        MAUNO KOIVISTO
11664: 
11665: 
11666: 
11667: 
11668:                                                                   Ympäristöministeri Matti Ahde
11669:                                      1986 vp. -     HE n:o 221                                    29
11670: 
11671:                                                                                                Liite 1
11672: 
11673: 
11674: 2.
11675:                                                Laki
11676:                               veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta.
11677: 
11678:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain
11679: 3 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (607/77), uusi näin kuuluva 2
11680: momentti:
11681: 
11682: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11683:                                                    3§
11684:                              Moottoriveneiden äänenvaimentimista sekä tä-
11685:                           män lain mukaan rekisteröitävien moottorivenei-
11686:                           den rakenteesta, kunnosta, varusteista ja käytös-
11687:                           tä, niin myös julkisesti kaupan pidettävien tai
11688:                           tilauksesta valmistettavien vakiomallisten venei-
11689:                           den, venemoottoreiden ja venetarvikkeiden ra-
11690:                           kenteesta ja laadusta voidaan asetuksella antaa
11691:                           sellaisia säännöksiä, jotka turvallisuuden, yleisen
11692:                           järjestyksen tai ympäristöhaittojen ehkäisemisen
11693:                           vuoksi katsotaan tarpeelliseksi.
11694: 
11695:                                                        Moottoriveneiden melupäästöistä on säädetty
11696:                                                      en"kseen.
11697: 
11698:                                                        Tämä laki tulee vozmaan       päivänä
11699:                                                      kuuta 198 .
11700: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 221
11701: 
11702:                                                                                                     Liite 2
11703: 
11704: 
11705: 
11706: 
11707:                      Meluntorjuntaa koskeva lainsäädäntö eräissä mmssa maissa
11708: 
11709: Ruotsi                                                 tyyn sekä suojelutoimien kustannuksiin ja niiden
11710:                                                        taloudellisiin vaikutuksiin muutoinkin.
11711:    Meluntorjuntaa koskevia säännöksiä on Ruot-            Sellaista ympäristölle haitallista toimintaa, jon-
11712: sissa erityisesti ympäristönsuojelu-, terveyden-       ka on varotoimista huolimatta syytä olettaa ai-
11713: hoito- ja liikenne- sekä kaavoitus- ja rakennus-       heuttavan olennaista haittaa, saa harjoittaa vain
11714:                                                        erityisin perustein. Jos haitta huonontaa olennai-
11715: lainsäädännössä.
11716:                                                        sesti monien elinoloja tai aiheuttaa huomattavan
11717:    Ympäristönsuojelulaki (miljöskyddslagen) ja         vahingon luonnonsuojelulle taikka sen, että yleis-
11718: -asetus (miljöskyddskungörelsen) tulivat voimaan       tä etua muuten loukataan huomattavasti, toi-
11719: 1. 7.1969. Niiden tavoite on elinympäristön suo-       mintaa ei saa harjoittaa. Hallitus voi lain mukaan
11720: jeleminen erilaisilta saasteilta ja epäpuhtauksilta    kuitenkin antaa luvan, jos toiminnalla on huo-
11721: sekä häiriöiltä, kuten melulta.                        mattava merkitys elinkeinoelämälle tai alueelle,
11722:    Ympäristönsuojelulaki koskee kiinteän omai-         taikka muuten yleisen edun vuoksi. Nämä sään-
11723: suuden (maa-alueen, rakennuksen tai laitoksen)         nökset eivät koske sellaista lentokenttää, tietä
11724: käytöstä ympäristölle aiheutuvaa haittaa, kuten        eikä rautatietä, jonka perustamista koskeva asia
11725: melua, ellei haitta ole täysin tilapäinen. Ympä-       käsitellaan erityisessä järjestyksessä.
11726: ristönsuojelulain soveltamisalaan kuuluvia toi-           Ympäristölle haitallisen toiminnan harjoittaja
11727: mintoja nimitetään ympäristölle haitallisiksi          voi hakea siihen lupaa ympäristölupalautakun-
11728: (miljöfarlig; sanatarkka käännös on "ympäristöl-       nalta (koncessionsnämnden för miljöskydd). Lu-
11729: le vaarallinen"). Tällaisia toimintoja ovat erityi-    vanvaraisia ovat ympäristönsuojeluasetuksen no-
11730: sesti teollisuus ja liikenne sekä muun muassa          jalla muun muassa kaivos- ja metalliteollisuuden,
11731: ampumaradan pitäminen. Perusperiaate toimin-           metsäteollisuuden ja kemian prosessiteollisuuden
11732: nalle asetettavissa edellytyksissä on haittojen,       laitokset.
11733: kuten melun, estäminen ennakolta niin hyvin               Y mpäristöosuojeluasetuksessa on myös luettelo
11734: kuin mahdollista. Ympäristölle haitallista toi-        toiminnoista, joista on tehtävä ilmoitus läänin-
11735: mintaa varten tulee valita sellainen paikka, että      hallitukselle. Ilmoitusvelvollisia ovat esimerkiksi
11736: tavoite voidaan saavuttaa vähäisimmin haitoin ja       pysyvässä käytössä olevat moottoriurheilu- ja au-
11737: kohtuuttomitta kustannuksitta.                         toharjoitteluradat sekä ampumaradat.
11738:    Ympäristölle haitallista toimintaa harjoittaval-      Jos toiminnan harjoittaja on saanut ympäris-
11739: le tai tätä aikovalle voidaan lain mukaan asettaa      tönsuojelulain mukaisen luvan, ei häntä eräitä
11740: velvoitteita suojelutoimista. Toiminnan harjoitta-     poikkeustapauksia lukuunottamatta voida vel-
11741: jan on lisäksi muutoinkin noudatettava sellaista       voittaa lopettamaan toimintaa tai ryhtymään
11742: varovaisuutta, mitä voidaan kohtuudella vaatia         muihin kuin lupapäätöksessä mainittuihin suoje-
11743: haitan välttämiseksi tai poistamiseksi. Velvoittei-    lutoimiin. Haitan kärsijällä on kuitenkin edel-
11744: den laajuutta harkittaessa on perusteena pidettä-      leen oikeus korvaukseen. Laissa on lisäksi sään-
11745: vä sitä, mikä asianomaisessa toiminnassa on tek-       nöksiä lunastusvelvollisuudesta.
11746: nisesti mahdollista, ja otettava huomioon sekä            Ympäristölle haitallisen toiminnan, josta voi
11747: yleinen että yksityinen etu. Erilaisia etuja punnit-   aiheutua vaaraa yleiselle edulle, valvontavirano-
11748: taessa on erityistä huomiota kiinnitettävä yhtäältä    maisia ovat luonnonhoitovirasto {statens natur-
11749: altistuvan alueen luonteeseen ja haittojen merki-      vårdsverk) ja lääninhallitukset. Viranomaisilla on
11750: tykseen ja toisaalta toiminnasta koituvaan hyö-        ympäristönsuojelulain mukaan mahdollisuus an-
11751:                                         1986 vp. -       HE n:o 221                                         31
11752: 
11753: taa ohjeita ja neuvoja sopivista toimista haittojen      Tanska
11754: estämiseksi.
11755:     Ympäristönsuojelulain m_uka~n ympäri~tölupa_~           Tanskassa on vuodesta 1973 lähtien ollut voi-
11756: lautakunta voi luonnonh01tovuaston esttyksesta           massa erityinen ympäristönsuojelulaki (lov om
11757: asettaa ehtoja sellaiselle ympäristölle vahingolli-      milj0beskyttelse), jonka tarkoituksena on myös
11758: selle toiminnalle, jolla ei ole lain mukaista lupaa,     meluhaittojen ehkäiseminen ja vähentäminen.
11759: tai kokonaan kieltää tällaisen toiminnan. Tätä           Tätä lakia ei, toisin kuin Ruotsin ympäristönsuo-
11760: mahdollisuutta luonnonhoitovirasto on käyttänyt          jelulakia, ole rajoitettu koskemaan vain kiinteän
11761: esittäessään meluntorjuntatoimia ehdoksi eräiden         omaisuuden käytöstä aiheutuvia haittoja, vaan se
11762: teiden ja lentokenttien käytölle. Tälla~sen toi-         koskee kaikkea toimintaa, josta voi aiheutua
11763: minnan harjoittajalla on myös mahdollisuus v~           ympäristöhaittoja, esimerkiksi melua.
11764: paaehtoisesti hake~ lupalautakunnalta _lupaa to~           Ympäristölle haitallista toimintaa sijoitettaessa
11765: minnalleen. Tällöin asetetut ehdot sitovat toi-          on sille valittava sellainen paikka, että haittojen
11766: minnan harjoittajaa.                                     syntymisen vaara jää mahdollisimman vähiin.
11767:     Luonnonhoitovirasto on laatinut ohjearvot            Lain liitteessä lueteltuja toimintoja tai laitoksia ei
11768: (riktlinjer) tieliik~nne~elulle, rak~n.tamismel_ul      saa perustaa, laajentaa tai olennaisesti. mm~tt~a
11769: le moottoriurhedu- Ja autoharJoitteluratoJen             ilman kunnanhallituksen lupaa. Ympänstömtms-
11770: sekä ampumaratojen melulle ja ns. ulkoiselle             teriö (milj0ministeriet) voi määrätä luvanhaku-
11771: teollisuusmelulle.                                       velvollisuuden koskemaan myös jo olemassa ole-
11772:     Terveydenhoitoasetuksen (hälsovårdsstadgan)          vaa, lain liitteessä mainittua toimintaa tai erityi-
11773:  (1958) mukaan terveydenhoitolautakunta val:_o?.         sen tarpeen vaatiessa myös sellaista toimintaa,
11774:  terveydenhoitoa kunnassa. Lautakunnan t~htava           jota luettelossa ei ole mainittu. Y mpäristöminis-
11775:  on muun muassa valvoa, että meluavat laitokset          teriön määräämissä merkityksellisimmissä ta-
11776: ja laitteet eivät aiheuta terveydellistä. haitt~a ja     pauksissa luvan myöntää kunnanhallituksen sijas-
11777:  että tehdään tarpeelliset ja kohtuulliset t01met        ta ylempi viranomainen (amtsrådet). Tämä kos-
11778:  melun torjumiseksi kunnan alueella. ~aman ~y           kee esimerkiksi lentokenttiä. Ympäristöministe-
11779:  kälän mukaan vastaava valvonta ympänstönsuoJe-          riö voi myös, yleisten töiden ministeriötä (minis-
11780:  lulain mukaan kuuluu luonnonhoitovirastolle ja          teriet for offentlige arbejder) kuultuaan, antaa
11781:  lääninhallitukselle.                                    määräyksiä siitä, että huomattavat tie- ja rauta-
11782:     Rakennuslainsäädäntö - rakennuslaki (bygg-           tiehankkeet on ennen töiden aloittamista alistet-
11783:  nadslagen) (1947) ja rakennusasetus. (byg~             tava ympäristöministeriön käsiteltäviksi. Ympä-
11784:  nadsstadgan) (1959) - s~sä!t~ä säänn~kstä .~lue~       ristöministeriö voi, vuonna 1983 voimaan tulleen
11785:  den kaavoittamisesta enlatslln tarkottuksHn Ja          ympäristönsuojelulain muutoksen mukaan, antaa
11786:  eräitä muita määräyksiä muun muassa siitä,              lisäksi näitä koskevia melun raja-arvoja.
11787:  kuinka rakentamisen tulee tapahtua.
11788:                                                             Ympäristöministeriö voi lain mukaan antaa
11789:     Tielaki (väglagen) (1971) koskee rleisiä teitä.
11790:                                                          erilaisia toimintoja, laitoksia, koneita, laitteita ja
11791:  Laissa on määräyksiä muun muassa tten rakenta-
11792:                                                          kulkuneuvoja koskevia päästönormeja. Ministeriö
11793:  misesta ja kunnossapidosta. Lain mukaan ei il-
11794:                                                          voi myös määrätä erilaisille laitteille, koneille ja
11795:  man lääninhallituksen lupaa saa rakentaa raken-
11796:                                                          kulkuvälineille pakollisen tyyppikatsastuksen. Sa-
11797:  nusta, jolla voi .olla ~erk_itystä liiken_netu~al~i
11798:  suudelle lähemmäksi kUin 12 metnn paahan                maten se voi antaa määräyksiä erilaisten ympäris-
11799:   tiealuees~a. Jos turvallisuus vaatii, lääninhallitus   tölle haitallisten toimintojen järjestämisestä, har-
11800:                                                          joittamisesta ja ylläpidosta. Y mpäristöministe-
11801:  voi määrätä etäisyydeksi korkeintaan 50 metriä.
11802:                                                          riöllä on edelleen oikeus antaa määräyksiä esi-
11803:  Risteyksiä koskevat erityi~sään~ökset: ......    .      merkiksi melutasosta.
11804:      Kunnat, jotka ovat yleisen tten pita)la, ~01vat
11805:  saada valtionapua tien tai kadun rakentamtseen.            Vuonna 1983 voimaan tulleen ympäristönsuo-
11806:  Tieviraston (vägverket) käytännön mukaan val-           jelulain muutoksen mukaan kunnan tulee tehdä
11807:   tionapuun oikeuttaviin menoihin ei kuitenkaan          meluselvitys taajama-alueella, mistä ympäristö-
11808:   lueta melusuoja-alueita tai muita ympäristönsuo-       hallitus (milj0styrelsen) on antanut ohjeet vuon-
11809:   jelutoimia.                                        .   na 1983.
11810:      Ajoneuvoasetus (fordonkungörelsen) (1972) s~          Ympäristönsuojelulain ja sen nojalla annettu-
11811:   sältää ajoneuvojen varustusta ja kuntoa koskevta       jen säännösten noudattamista valvoo kunnanhal-
11812:   säännöksiä, joihin kuuluu muun muassa määräys          litus ellei ministeriön määräyksistä muuta johdu.
11813:   äänenvaimentimen pakollisuudesta.                      Kunnanhallitus valvoo niin ikään lain nojalla
11814: 32                                      1986 vp. -      HE n:o 221
11815: 
11816: annettujen päätösten Ja lupaehtojen noudatta-               Melua ja tärinää aiheuttavaan toimintaan tulee
11817: mista.                                                   yleensä myös hakea lupa edellä mainituin rajoi-
11818:    Lakiin sisältyy myös säännöksiä eri alueilla          tuksin. Lupaan voidaan liittää esimerkiksi ympä-
11819: esiintyvien ympäristöhaittojen arvioimiseksi suo-        ristönsuojelua koskevia ehtoja. Ehtoja voidaan
11820: ritettavista tutkimuksista ja niihin sisällytettävis-    myöhemmin muuttaa, jos uusi tekniikka mah-
11821: tä, vastaisten toimintojen suunnittelua koskevista       dollistaa ympäristöhaittojen vähentämisen ilman
11822: ohjeista ja näkökohdista.                                kohtuuttomia kustannuksia.
11823:    Tanskan kaavoituslainsäädäntöön kuuluvassa               Huomattavaa ympäristöhaittaa aiheuttavan
11824: yhdyskuntasuunnittelulaissa (lov om kommune-             toiminnan ympäristövaikutukset tulee arvioida
11825: planlaegning) vuodelta 1975 on säädetty muun            ennen luvan hakemista. Lain mukaisten yleisten
11826: muassa, että kaavoituksessa on pyrittävä estä-           ja yksittäisten määräysten noudattamisen tehosta-
11827: mään ilman ja veden saastumista ja meluhaitto-           miseksi voidaan myös määrätä pilaamismaksu,
11828: jen syntymistä erottamalla ympäristöä rasittavat         joka muun muassa voi langeta maksettavaksi,
11829: toiminnat asutuksesta parhaalla mahdollisella ta-        kun raja-arvon ylittyminen havaitaan.
11830: valla. Tielainsäädännön mukaan on mahdollista               Ympäristönsuojelulain mukaisen luvan antaa
11831: saada lunastettua maata meluvalleja tai muita           yleensä joko lääninhallitus (fylkesmann) tai ym-
11832: sellaisia rakennelmia varten.                           päristön valvontavirasto (Statens forurensnings-
11833:                                                         tillsyn), jonka asiana luvan antaminen on aina,
11834:                                                         jos kysymys on teollisesta toiminnasta.
11835: Norja                                                       Toinen meluatorjunnan kannalta merkityksel-
11836:                                                         linen laki Norjassa on tuotevalvontalaki (lov om
11837:    Norjan valtiopäivien vuonna 1981 saatama             produktkontroll) vuodelta 1976. Lain nojalla vi-
11838: laaja-alainen ympäristönsuojelulaki (lov om vern        ranomaiset voivat antaa yksittäisiä laitteita koske-
11839: mot foturensninger og om avfall, Foturensnings-         via määräyksiä melupäästöistä. Lain mukaan on
11840: loven) koskee muun muassa melun ja tärinän              mahdollista kieltää muun muassa meluisien lait-
11841: aiheuttamista, josta voi aiheutua vahinkoa tai          teiden maahantuonti tai käyttö. Lain nojalla
11842: haittaa ympäristölle. Teistä, rautateistä, satamista    voidaan myös antaa määräyksiä jonkin laitteen
11843: ja Ientokemistä aiheutuvaan meluun lakia sovel-         käytöstä niin, että sen aiheuttama melu voidaan
11844: letaan vain senlaajuisesti kuin ympäristönsuojelu-      pitää mahdollisimman pienenä. Viimeksi maini-
11845: viranomainen määrää. Yksittäisistä liikenneväli-        tut määräykset voivat koskea tuotteen yleistä
11846: neistä aiheutuvaan meluun sovelletaan pääasiassa        käyttöä, mutta ne voivat myös koskea vain mää-
11847: muita lakeja, kuten tuotevalvontalakia ja tielii-       rättyä aluetta.
11848: kennelakia.                                                 Terveydenhoitolaki (sunnhetsloven), joka on
11849:    Lakiin sisältyy yleinen velvollisuus välttää ym-     vuodelta 1860, antaa mahdollisuuden käyttää
11850: päristöhaittoja ja ryhtyä toimiin niiden ehkäise-       terveydelle vaarallisen melun torjumiseksi sekä
11851: miseksi. Ympäristönsuojeluviranomainen voi an-          yleisiä määräyksiä että yksittäiskohtaisia toimia.
11852:                                                         Lain perusteella Oslon kaupunginvaltuusto hy-
11853: taa yleisiä määräyksiä
11854:                                                         väksyi vuonna 1974 melun torjumisesta määräyk-
11855:    1) raja-arvoista, jotka alittava toiminta on
11856:                                                         set, jotka sosiaaliministeriö vahvisti.
11857: sallittua, tai siitä, että ympäristöhaittaa aiheutta-
11858:                                                             Melua koskevia säännöksiä sisältyy myös mui-
11859: va toiminta on kokonaan tai määrättyinä aikoina         hin lakeihin, vaikka melua tai sen torjuntaa ei
11860: kiellettyä;                                             ole aina suoranaisesti mainittu lakitekstissä. Esi-
11861:    2) tiettyjen aineiden, melun, tärinän, valon ja      merkiksi rakennuslain (bygningsloven) nojalla
11862: muun säteilyn raja-arvoista ympäristössä sekä toi-      voidaan antaa määräyksiä rakennusten ääneneris-
11863: mista silloin, kun raja-arvot ylitetään;                tyksestä ja ilmailulain (lufttrafikkloven) nojalla
11864:    3) miten kiinteiden ja tilapäisten laitosten         määräyksiä lentokoneiden lentoreiteistä melun
11865: tulee olla rakennettuja sekä miten toimintaa            torjumiseksi. Ajoneuvoja koskevat melumääräyk-
11866: tulee harjoittaa ympäristöhaitan ehkäisemiseksi;        set perustuvat tieliikennelakiin (veitrafikkloven)
11867:    4) ympäristöhaitan ehkäisyyn tarkoitettujen          ja erityisesti tiehallituksen (Veidirektoratet) sen
11868: laitteiden laatuvaatimuksista ja siitä, ettei sellai-   nojalla määräämiin päästörajoituksiin.
11869: sia laitteita saa vaihtaa ilman ympäristönsuojelu-         Ympäristöministeriö on vuonna 1979 antanut
11870: viranomaisen hyväksymistä; sekä                         tieliikennemelua koskevat ohjearvot kaavoitusta
11871:    5) ympäristöhaittoja aiheuttavan toiminnan           ja rakennuslain mukaista liikennemeluasiain kä-
11872: henkilökunnan pätevyysvaatimuksista.                    sittelyä varten.
11873:                                         1986 vp. -- IIE n:o 221                                           33
11874: 
11875: Alankomaat                                                voidaan säätää sallitusta melutasosta tällaisissa
11876:                                                           laitoksissa itsessään, esimerkiksi diskoteekeissa.
11877:      Alankomaissa säädettiin vuonna 1979 laaja               Melua aiheuttavia teollisuus- ja muita niihin
11878:  meluntorjuntalaki. Lain tarkoituksena on kansan-         rinnastettavia laitoksia koskevat (toimi)luvat an-
11879:  terveyden ja ympäristönsuojelun edistämiseksi            taa lääninhallitusta vastaava viranomainen.
11880:  vähentää meluhaittoja. Lentomelua säännellään               Lupahakemuksen käsittelyssä otetaan huo-
11881:  kuitenkin edelleen erikseen ilmailulaissa. Melun-        mioon alueen muista, jo olemassa olevista ja
11882:  torjuntalakia säädettäessä ilmailulakiin lisättiin       suunnitelluista laitoksista aiheutuva melu sekä
11883:  lentokenttiä ympäröiviä meluvyöhykkeitä koske-           meluvyöhykejärjestelmä ja melulle arkojen koh-
11884:  via säännöksiä.                                          teiden melutason rajat. Luvanvaraiset laitokset on
11885:      Melun rajoittamiseksi melulähteissä voidaan          jaettu kahteen ryhmään. Ensimmäiseen ryhmään
11886:  meluisille koneille ja laitteille sekä vapaa-ajan ja    kuuluvia varten lupa on aina välttämätön, toi-
11887:  teollisuuslaitoksille määrätä suurimmat sallitut        seen ryhmään kuuluville taas vain, jos ne sijaitse-
11888:  melutasot. Lain periaate on melun torjuminen            vat meluvyöhykkeellä tai teollisuusvyöhykkeellä.
11889:  sen lähteissä, mikä on sekä teknisesti ja kustan-           Lupaehtoja voidaan milloin tahansa tiukentaa,
11890:  nusten kannalta että myös hallinnollisesti tehok-       yleensä parhaan käytössä olevan tekniikan peri-
11891:  kain keino. Melun leviämisen ehkäisemiseksi voi-        aatteen mukaisesti, poikkeuksellisesti jopa par-
11892:  daan perustaa meluvyöhykkeitä teollisuuslaitos-         haan saatavissa olevan tekniikan periaatteen mu-
11893:  ten ja -alueiden ympärille sekä teiden ja rautatei-     kaan, toisin sanoen kustannuksista riippumatta.
11894:  den varsille. Meluvyöhykkeillä meluhaittoja rajoi-      Toiminnan harjoittajalla on kuitenkin mahdolli-
11895:  tetaan erilaisin suunnitteluun ja rakentamiseen         suus saada korvausta lupaehtojen kiristämisestä
11896:  liittyvin toimin, jotta melutaso vyöhykkeellä ole-      aiheutuvista kustannuksista.
11897:  vissa asunnoissa ja muissa melulle aroissa kohteis-        Meluvyöhykkeet ovat erinäisten melulähteiden
11898: sa ei ylittyisi. Elleivät melun lähteisiin tai sen       ympärillä olevia alueita, joilla meluntorjuntaan
11899:  leviämiseen kohdistuvat toimet riitä, meluhai-          on kiinnitettävä erityistä huomiota väittämällä
11900:  toista kärsivien suojaamiseksi on ryhdyttävä asun-      sellaista suunnitelmien laatimista ja toteuttamis-
11901:  tojen ääneneristystä parantaviin korjauksiin. Ellei     ta, joka johtaisi epätyydyttäviin tilanteisiin, sekä
11902:  tämäkään tuo riittävää kohennusta tilanteeseen,         pyrkimällä poistamaan todettuja epäkohtia. Me-
11903:  huoneiston käyttötarkoitusta on muutettava tai          luvyöhykkeitä varten on määrätty suurimmat sal-
11904: huoneisto on purettava.                                  litut melutason arvot asuntojen ulkopuolella. Ne
11905:     Laissa ei ole tarkkoja säännöksiä siitä, minkä-     vaihtelevat melulähteen ja ympäröivien raken-
11906:                                                         nusten kehitysvaiheen mukaan.
11907: laisin toimin tai ratkaisuin melua on torjuttava
11908: eikä myöskään toteutuksen määräaikoja. Laissa               Teollisuusmeluvyöhykkeen perustaminen on
11909: pyritään ensi sijassa asettamaan suurimmat salli-       pakollista, jos alueelle voi laadituo tai muutetun
11910: tut melutasot vaatimuksin, että on ryhdyttävä           kaavan mukaan sijoittua ehdottomasti luvanva-
11911: toimiin niiden ylittämisen estämiseksi. Lakia täy-      rainen laitos tai laitoksia. Myös jo olemassa
11912: dennetään lisäksi asetuksin.                            oleville teollisuusalueille on määrättävä meluvyö-
11913:                                                         hykkeet. Samalla kunnallisen viranomaisen on
11914:     Meluntorjuntalain nojalla hallituksella on          myös määrättävä vyöhykettä koskeva, korkein
11915: mahdollisuus melun vähentämiseksi säännellä             sallittu asuntojen ulkopuolinen melutaso, olivat
11916: erilaisten laitteiden tuotantoa ja kauppaa, lu-         asunnot sitten valmiita taikka rakenteilla tai
11917: kuunottamatta lentokoneita. Tiettyjen meluisien         suunnitteilla.
11918: laitteiden valmistus ja kauppa voidaan kieltää tai         Jos jo olemassa olevan teollisuusalueen melu-
11919: tehdä luvanvaraiseksi. Tyyppikatsastus voidaan          vyöhykkeellä on asuntoja joiden ulkopuolinen
11920: määrätä pakolliseksi. Teollisuuden koneiden me-         melutaso ylittää 55 dBA, viranomaisten on laa-
11921: lua sen sijaan säännellään teollisuuslaitoksia itse-    dittava näitä varten ohjelma melutason alenta-
11922: änsä koskevin lupajärjestelyin.                         mistoimista. Valtio osallistuu ohjelmien toteutta-
11923:     Erilaisten vapaa-ajan laitosten, kuten disko-       misen rahoitukseen erityisten säännösten ja suun-
11924: teekkien, huvipuistojen ja urheilukenttien perus-       nitelmien mukaisesti. Valmiina, rakenteilla ja
11925: tamista ja niiden toimintaan liittyvien, osittain       suunnitteilla olevien teiden varsille tulee lain
11926: luvanvaraisten äänilaitteiden käyttöä, säännellään      mukaan niin ikään meluvyöhyke. Eri tilanteiden
11927: kunnallisissa järjestyssäännöissä, jotka on alistet-    varalta on säännöksiä toimien kohdentamisesta,
11928: tava Suomen lääninhallitusta vastaavan aluehal-         menettelystä ja kustannusten jaosta valtion, pai-
11929: lintoviranomaisen vahvistettaviksi. Asetuksessa         kallishallinnon ja tienpitäjien välillä.
11930: 
11931: 5 360362Y
11932: 34                                       1986 vp. -      HE n:o 221
11933: 
11934:    Meluvyöhykkeiden perustaminen voi olla mah-           tannuksin sekä tästä koituvaan yleiseen hyötyyn.
11935: dollista muissakin kuin esillä olleissa tapauksissa,     Ympäristöministeriö on antanut meluvyöhykkei-
11936: esimerkiksi ampumaratojen ympärille. Lisäksi             den toteuttamista ja niillä tehtäviä meluntorjun-
11937: voidaan perustaa erityisiä hiljaisia vyöhykkeitä         tatoimia koskevia ohjeita.
11938: luonnon suojelemiseksi.                                     Liikennemelun torjumista ääneneristystoimin
11939:    Meluntorjuntalaissa on lisäksi säännöksiä             säännellään erityismääräyksin (Noise Insulation
11940: muun muassa melumaksujen määräämisestä eri-              Regulations). Niiden nojalla on mahdollista saa-
11941: näisille laitteille niiden tuotannon, vaihdannan         da asuinhuoneistojen sisäistä melutasoa alenne-
11942: tai käytön yhteydessä, asetuksella säädettävistä         tuksi, mikäli uudesta tai parannetusta tiestä joh-
11943: ääneneristysnormeista sekä valvonnasta, valvonta-        tuva ulkomelun taso tien käyttöönoton jälkeen
11944: viranomaisista, muutoksenhausta ja lain rikko-           ylittää annetun ohjetason. Tieviranomaisen on
11945: mista koskevista rangaistuksista.                        laadittava selvitys, joka koskee tietyön vuoksi
11946:                                                          ääneneristystoimiin oikeutettuja asuinhuoneisto-
11947:                                                          ja. Sen jälkeen viranomaisen on määräajassa
11948: Yhdistynyt kuningaskunta (Englantz)                      tehtävä asuntojen omistajille tai haitijoille tarjous
11949:                                                          tarvittavista korjaustöistä, jotka viranomainen
11950:    Englannin ympäristöministeriö on paikallisille        kustannuksellaan teettää. Ääneneristystoimiin oi-
11951: suunnittelu- ja kaavoitusviranomaisille osoitta-         keutetun asuinhuoneiston omistaja voi myös
11952: minsa yleiskirjein antanut ohjeita melunäkökoh-          teettää vastaavat äänieristystoimet yksityisesti ja
11953: tien ottamisesta huomioon maankäytön suunnit-            saada niitä varten valtion avustusta. Tärkeimpiä
11954: telussa ja rakennuslupia myönnettäessä. Raken-           lentokenttiä ympäröiviä alueita varten on niin
11955: nuslupiin voidaan liittää esimerkiksi meluntor-          ikään ollut asuntojen äänieristyksen parantamista
11956: juntaa koskevia ehtoja. Myös sen seikan, että            ja julkista rahoitusta koskevia ohjelmia.
11957: yleisöllä on tilaisuus osallistua ja reagoida maan-         Lentomelua koskevia säännöksiä on myös il-
11958: käytön suunnittelua koskeviin hankkeisiin (esi-          mailulaissa (Civil Aviation Act), jonka nojalla
11959: merkiksi kaavoituslain eli Town and Country              säännellään esimerkiksi lentotoiminnan järjestä-
11960: Planning Actin mukaan), toivotaan edistävän              mistä ja rajoittamista. Oikeudellinen vastuu
11961: melunäkökohtien ottamista huomioon. Tiesuun-             lentomelun aiheuttamista haitoista on useimmi-
11962: nitteluun on kiinnitetty erityistä huomiota anta-        ten erityissäännöksin suljettu pois.
11963: malla yleisön tekemien valitusten ja vastalausei-
11964: den käsittelyä koskevia määräyksiä (The Highway
11965: Inquiries Procedure Rules 1976). Tiesuunnitel-           Saksan demokraattinen tasavalta
11966: mia koskevat valitukset käsitellään liikenneminis-
11967: teriössä lisäksi nyttemmin yhdessä ympäristömi-             Saksan demokraattisessa tasavallassa meluntor-
11968: nisteriön kanssa.                                        juntaa koskevat päätökset ja toimet perustuvat
11969:    Vuonna 1974 säädetty ympäristönsuojelulaki            vuonna 1970 voimaan tulleeseen ympäristönsuo-
11970: (Control of Pollution Act) antaa paikallisvirano-        jelulakiin ja sen voimaantulomääräyksiin sekä
11971: maisille mahdollisuuden perustaa toimialueel-            normeihin ja ohjearvoihin.        Meluntorjunnan
11972: leen meluvyöhykkeitä kiinteistä laitoksista aiheu-       yleisjohto keskushallinnossa kuuluu ympäristön-
11973: tuvien meluhaittojen torjumiseksi pitkällä täh-          suojelu- ja vesitalousministeriölle.
11974: täyksellä. Meluvyöhykkeen määräämisen jälkeen               Saksan demokraattisessa tasavallassa on melun-
11975: on alueella sijaitsevien, erikseen lueteltujen lai-      torjunnasta annettu vuonna 1970 asetus, jota
11976: tosten aiheuttama melutaso mitattava. Näistä             täydentää toimeenpanopäätös. Asetuksen mu-
11977: melutasoista pidetään julkista rekisteriä. Rekiste-      kaan viranomaisten ja talousyhteisöjen (kuten
11978: röidyt arvot osoittavat samalla tällaisista laitoksis-   yritysten) on huolehdittava siitä, ettei yhteiskun-
11979: ta johtuvan melun sallitun enimmäistason, jota           taa häiritä melulla enempää kuin on välttämä-
11980: ei saa ylittää ilman viranomaisen antamaa lupaa.         töntä ja että terveydellisiä haittoja vältetään.
11981: Paikallisviranomaisilla on kuitenkin myös oikeus         Muun muassa liikennevälineet on rakennettava ja
11982: vaatia vallitsevien melutasojen alentamista, ja          niitä on käytettävissä olevan melun syntyminen
11983: tätä kautta meluvyöhykejärjestelmällä on merki-          estetään ja välttämättömän melun leviäminen
11984: tystä pitkän aikavälin meluntorjunnassa. Toimia          rajoitetaan mahdollisimman vähäiseksi.
11985: harkittaessa on kiinnitettävä huomiota olemassa             Asetuksen mukaan on kaavoituksen eri vaiheis-
11986: olevan melutason hyväksyttävyyteen, käytännön            sa, varsinkin valittaessa ja perustettaessa melua
11987: mahdollisuuksiin alentaa sitä kohtuullisin kus-          aiheuttavien yritysten uusia sijoituspaikkoja sekä
11988:                                         1986 vp. -- lfE n:o 221                                        35
11989: 
11990: liikenneverkon rakentamisessa, otettava huo-            kiksi melua aiheutavien laitosten rakentaminen
11991: mioon vaatimukset ihmiseen kohdistuvan melun            tai laajentaminen sekä määrättyinä aikoina melua
11992: vaikutusten vähentämiseksi. Kaavoissa tulee olla        aiheuttavien liikennevälineiden kulku.
11993: suunnitelma tulevista tehostetuista torjuntatoi-           Uusien asuntokorueleiden suunnitelmat on
11994: mista ja selvitys olemassa olevista melulähteistä.      alistettava rakennusministeriölle meluongelmien
11995: Asunto-, terveydenhoito- ja muita vastaavia alu-        ja meluntorjuntatoimien arvioimiseksi. Suunni-
11996: eita sijoitettaessa on otettava huomioon alueella       telmiin tulee kuulua melutilanteen arviointi ja
11997: jo ennalta oleva melurasitus. Sijoituspaikasta on       tarpeelliset torjuntatoimet jo suunnitelmavai-
11998: sovittava valtion terveysviranomaisten kanssa. Eri-     heessa. Vanhojen asuntoalueiden melutilannetta
11999: tyisille melulle aroiksi alueiksi voidaan julistaa      pyritään asteittain prantamaan erityisesti puuttu-
12000: sellaiset alueet, joilla on sairaaloita, hoitokoteja,   malla alueen liikenteeseen ja myös muun muassa
12001: lastenkoteja, kouluja tai toipilas- ja virkistyslai-    rakennusten ikkunoiden ääneneristystä paranta-
12002: toksia. Tällaisilla alueilla voidaan kieltää esimer-    malla.
12003:                   J
12004:                   J
12005:                 J
12006:                J
12007:               J
12008:               J
12009:               J
12010:             J
12011:            J
12012:           J
12013:           J
12014:           J
12015:         J
12016:        J
12017:       J
12018:       J
12019:       J
12020:     J
12021:    J
12022:   J
12023:   J
12024:   J
12025:   J
12026:  J
12027: J
12028: J
12029:                                       1986 vp. -- fiE n:o 222
12030: 
12031: 
12032: 
12033: 
12034:                                      flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kadun ja eräiden yleisten
12035:                                   alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12036: 
12037: 
12038: 
12039: 
12040:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12041: 
12042:    Vuoden 1980 alussa tuli voimaan laki kadun ja     palvelevan kadun osalta lain mukaisesta kunnos-
12043: eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaana-     sapitovelvollisuuden jakautumisesta toisin kuin
12044: pidosta. Esityksessä ehdotetaan kuntien harkinta-    laissa yleisesti on katujen osalta säädetty. Mää-
12045: valtaa lisättäväksi kunnossapitotöiden suorittami-   räyksellä ei kuitenkaan saisi esityksen mukaan
12046: sessa siten, että kunta voisi päättää kadun tai      olennaisesti lisätä tontinomistajan velvollisuutta.
12047: rakennuskaavatien kunnossapitämisestä vain osit-     Samoin ehdotetaan alistamisvelvollisuus poistet-
12048: tain talviaikana. Tämä antaisi mahdollisuuden        tavaksi kunnan kunnossapito- ja puhtaanapito-
12049: talvikunnossapidon joustavampaan hoitamiseen.        taksan hyväksymistä koskevasta päätöksestä.
12050: Edellytyksenä päätökselle olisi kuitenkin, ettei
12051: liikenteelle aiheudu tästä huomattavaa haittaa.
12052:    Esityksessä ehdotetaan myös, että kunta voisi       Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
12053: määrätä pihakadun tai erityistä liikennetarvetta     den 1987 alusta.
12054: 
12055: 
12056: 
12057: 
12058:                                          YLEISPERUSTELUT
12059: 
12060: 1. Nykyinen tila Ja ehdotetut                           Kunnossa- ja puhtaanapitolakia muutettiin
12061:     muutokset                                        1982 annetulla lailla (569/82) siten, että kunnille
12062:                                                      annettiin mahdollisuudet vain toisella puolella
12063: 1.1 Nykyinen tilanne                                 katua olevista jalkakäytävistä aiheutuvien kun-
12064:                                                      nossapitotöiden epätasaisen jakautumisen poista-
12065:                                                      miseen. Kunnalla on siten mahdollisuus tietyllä
12066:   Kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa-       asemakaava-alueella tai sen osalla ottaa suorit-
12067: ja puhtaanapidosta annettu laki (669/78), jäl-       taakseen kiinteistönomistajille kuuluvat kunnos-
12068: jempänä kunnossa- ja puhtaanapitolaki, tuli voi-     sapitotehtävät ja periä kustannukset kaikilta alu-
12069: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Katujen kun-         een kiinteistöiltä. Kunnat voivat myös ottaa hoi-
12070: nossa- ja puhtaanapito oli ennen tämän lain          taakseen kiinteistönomistajille kuuluvat kunnos-
12071: voimaantuloa ollut tontinomistajan tehtävänä.        sapitotehtävät joko kokonaan tai osittain kunnan
12072: Kunnossa- ja puhtaanapitolailla siirrettiin katu-    kaikilla asemakaava-alueilla. Lainmuutoksen so-
12073: jen ja rakennuskaavateiden kunnossapito jalka-       veltamisesta tähän saakka saadut kokemukset
12074: käytävien talvikunnossapitoa lukuun ottamatta        ovat olleet myönteisiä.
12075: kuntien tehtäväksi. Työt, jotka voitiin hoitaa
12076: koneellisesti ja keskitetysti, annettiin kuntien       Kunnossa- ja puhtaanapitolaki on pääosiltaan
12077: hoidettaviksi. Sen sijaan jalkakäytävien puhtaa-     vastannut sille aikanaan asetettuja tavoitteita.
12078: napidon ja kunnossapidon talvella katsottiin par-    Kiinteistönomistajien kunnossapitorasitus on
12079: haiten soveltuvan kiinteistönomistajien hoidetta-    huomattavasti tasoittunut siitä, mitä se aikaisem-
12080: vaksi.                                               pien säännösten mukaan oli. Laissa on myös
12081: 360044C
12082: 2                                      1986 vp.        HE n:o 222
12083: 
12084: varsin yksityiskohtaiset säännökset kunnossa- ja       kadun rakentamisella pyritään lisäämään sen var-
12085: puhtaanapitovelvollisuuden sisällöstä ja sen ja-       rella olevien kiinteistöjen asumisviihtyvyyttä ja
12086: kautumisesta kunnan ja kiinteistönomistajien           pihakadun rakentaminen on kustannuksiltaan
12087: kesken, mikä on selventänyt tilannetta.                korkeampi kuin tavallisen asuntokadun rakenta-
12088:                                                        minen, on katsottu kohtuulliseksi, että pihaka-
12089:                                                        dun varrella olevien kiinteistöjen omistajat osal-
12090: 1.2. Ehdotetut muutokset                               listuvat myös pihakadun kunnossapitoon.
12091:                                                           Esityksessä ehdotetaan kunnossa- ja puhtaana-
12092:    Kunnossa- ja puhtaanapitolain 3 §:n mukaan          pitolakia muutettavaksi siten, että kunta voisi
12093: kadun talvikunnossapito käsittää ne toimenpi-          päättää pihakadun osalta kunnossa- ja puhtaana-
12094: teet, jotka ovat tarpeellisia kadun pysyttämiseksi     pitolain mukaisesta tehtäväjaosta. Kiinteistön-
12095: liikennettä tyydyttävässä kunnossa, kuten lumen        omistajalle määräytyvä kunnossapitovelvollisuus
12096: ja jään poistamisen, kadun pinnan pitämisen            ei näissä tapauksissa saisi olla olennaisesti suu-
12097: tasaisena, hiekoittamisen liukkauden välttämi-         rempi kuin mitä se kiinteistönomistajilla kunnas-
12098: seksi sekä katuojien, sadevesikourujen ja kaivojen     sa yleensä on. Vastaava oikeus ehdotetaan annet-
12099: avoinna pitämisen.                                     tavaksi kunnille erityistä liikennetarvetta palvele-
12100:    Käytännössä esiintyy tilanteita, joissa liikenne    vien katujen kuten kevyelle liikenteelle tarkoitet-
12101: ei vaadi kadun pitämistä auki kaikilta osiltaan        tujen katujen osalta. Näillä tarkoitetaan jalanku-
12102: talviaikana. Näissä tapauksissa kunnalle ehdote-       lulle ja polkupyöräilylle varattuja katuja, joilla on
12103: taan annettavaksi lisää harkintavaltaa siten, että     sallittu huoltoajo tai tontille ajo.
12104: kunta voisi päättää kadun pitämisestä talvella            Ennen kuin kunta tekee päätöksen pihakadun
12105: kunnossa vain osittain. Näin vältyttäisiin tarpeet-    tai muun erityistä liikennetarvetta palvelevan
12106: tomilta kunnossapitotoimenpiteiltä ja vähennet-        kadun kunnossapitovelvollisuuden jakautumises-
12107: täisiin kiinteistönomistajien ja kuntien kunnossa-     ta, sen tulee kuulla kadun varrella olevien kiin-
12108: pitokustannuksia. Edellytyksenä päätökselle olisi      teistöjen omistajia. Tästä ehdotetaan otettavaksi
12109: kuitenkin, että osittaisesta kunnossapidosta ei        lakiin säännökset.
12110: aiheudu liikenteelle huomattavaa haittaa.                 Lisäksi ehdotetaan kunnan kunnossa- ja puh-
12111:    Nykyisin voimassa oleva laki ei anna riittävästi
12112:                                                        taanapitotoimenpiteistä perittävän maksun pe-
12113: mahdollisuuksia tieliikennelain (267 /81) mukais-
12114:                                                        rusteet sisältävän taksan alistamisvelvollisuus lää-
12115: ten pihakatujen eikä kevyelle liikenteelle tarkoi-     ninhallitukselle poistettavaksi.
12116: tettujen katujen kunnossa- ja puhtaanapitovel-
12117: vollisuuden tarkoituksenmukaiseen jakamiseen.
12118:    Tieliikennelain, joka tuli voimaan 1 päivänä
12119: huhtikuuta 1982, 2 §:n mukaan pihakadulla tar-         2. Asian valmisteluvaiheet ja
12120: koitetaan jalankulku- ja ajoneuvoliikenteelle yh-         -aineisto
12121: teisesti tarkoitettua, liikennemerkein sellaiseksi
12122: kaduksi osoitettua tietä. Lain 33 §:n mukaan              Sisäasiainministeriö asetti 7 päivänä lokakuuta
12123: pihakadulla saa kuljettaa moottorikäyttöistä ajo-      1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli vuoden
12124: neuvoa vain kadun varrella olevalle kiinteistölle      1982 loppuun saakka seurata niin sanotun katu-
12125: tai merkitylle pysäköioripaikalle ajoa varten. Ajo-    rasituslainsäädännön toteuttamista käytännössä
12126: nopeus on sovitettava jalankulun mukaiseksi eikä       sekä tehdä työnsä aikana tarpeellisiksi katsoman-
12127: se saa ylittää 20 km tunnissa. Jalankulkija saa lain   sa ehdotukset lainsäädännön muuttamiseksi.
12128: 41 §:n mukaan kulkea pihakadun kaikilla osilla.        Työnsä aikana työryhmä jätti sisäasiainministeri-
12129:    Koska pihakadulla ajoneuvo- ja jalankulkulii-       ölle kaksi välimietintöä (28.2.1981 ja 1.2.1982)
12130: kenne käyttävät samoja kadun osia ja pihakadulla       sekä lopullisen mietintönsä 31 päivänä joulukuu-
12131: ei ole erityisesti osoitettu jalkakäytäviä, on piha-   ta 1982.
12132: katua kunnossa- ja puhtaanapitolakia sovelletta-          Työryhmän 1 päivänä helmikuuta 1982 anta-
12133: essa pidettävä kaikilta osin ajoratana. Ottaen         man välimietinnön perusteella annettiin keväällä
12134: huomioon pihakadun luonteen kunnossa- ja               1982 esitys kunnossa- ja puhtaanapitolain muut-
12135: puhtaanapitolain säännöksiä ei sellaisenaan voida      tamiseksi. Lainmuutos (569/82) tuli voimaan 1
12136: soveltaa kunnossapitovelvollisuutta jaettaessa         päivänä elokuuta 1982.
12137: kunnan ja kiinteistönomistajien kesken. Pihaka-           Loppumietinnnössään 31 päivältä joulukuuta
12138: tujen rakentamisen esteenä ovat olleet muun            1982 työryhmä ehdotti kunnossa- ja puhtaanapi-
12139: ohella kunnossapitoon liittyvät seikat. Kun piha-      tolakia muutettavaksi siten kuin tässä esityksessä
12140:                                       1986 vp. -      HE n:o 222                                          3
12141: 
12142: on nyt ehdotettu. Taksojen alistamisvelvollisuu-      töiden järjestelyssä ja ajoituksessa. Asiaa koskevia
12143: den osalta työryhmä ei tehnyt ehdotuksia.             määräyksiä voitaisiin ottaa myös kuntien järjes-
12144:    Työryhmän loppumietinnön ehdotukset eivät          tyssääntöihin. Tämän vuoksi nyt annettavaan
12145: johtaneet lainmuutosehdotuksiin, koska valtio-        esitykseen ei sisälly ehdotuksia lain muuttamisek-
12146: neuvosto asetti 30 päivänä kesäkuuta 1982 komi-       si kunnossapitotöiden ajoituksen osalta.
12147: tean laatimaan ehdotuksen katumaksulainsää-
12148: dännön tarpeellisesta kokonaistarkistuksesta. Ka-
12149: tumaksukomitea ehdotti 15 päivänä joulukuuta          3. Taloudelliset vaikutukset
12150: 1983 antamassaan mietinnössä (komiteanmietin-
12151: tö 1983:82) kunnossa- ja puhtaanapitolakiin teh-
12152: täväksi samat muutokset kuin mitä työryhmä oli           Kunnan mahdollisuus päättää siitä, että katu
12153: ehdottanut.                                           pidetään talvella kunnossa vain osittain, antaa
12154:    Komitean mietinnöstä on saatu lausunnot,           mahdollisuuden säästöihin talvikunnossapidon
12155: joissa on pääosin puollettu esitettyjä muutoksia      kustannuksissa. Säästöjä voidaan katsoa syntyvän
12156: kunnossa- ja puhtaanapitolakiin.                      muun muassa lumen poiskuljettamisessa ja au-
12157:    Kunnossapitovelvollisuus ehdotetaan tassa          rauskustannuksissa. Suomen itsenäisyyden juhla-
12158: lainmuutosesityksessä pysytettäväksi ennallaan        vuoden 1967 rahaston rahoittamassa katujen ja
12159: jalkakäytävien talvikunnossapidon osalta. Kun-        rakennuskaavateiden talvikunnossapitoa koske-
12160: nilla ei ole riittävästi omaa kalustoa käytettävis-   vassa tutkimuksessa vuodelta 1985 on arvioitu,
12161: sään, joten lumen poisajovelvollisuuden siirtämi-     että talvikunnossapidon kustannukset kunnissa
12162: nen kunnille ei olisi muuttanut tilannetta työn       vuonna 1983 ovat olleet noin 190 miljoonaa
12163: suorittamisen kannalta. Kunnat olisivat kiinteis-     markkaa. Säännöksen perusteella säästettävien
12164: tönomistajien tavoin joutuneet turvautumaan           kustannusten osuutta on vaikea arvioida, mutta
12165: pääasiallisesti yksityisiin urakoitsijoihin. Mikäli   se voinee ainakin vaikuttaa nousua ehkäisevästi.
12166: lumen poiskuljettaminen siirrettäisiin kunnan            Tontinomistajien mahdollinen veivoittaminen
12167: tehtäväksi, ei lunta enää voitaisi varastoida kiin-   osallistumaan pihakatujen ja erityistä liikennetar-
12168: teistöille, mikä olisi huomattavasti lisännyt kun-    vetta palvelevien katujen joihinkin kunnossapito-
12169: nossapitokustannuksia.                                tehtäviin voi aiheuttaa tontinomistajille kustan-
12170:    Eräissä lausunnoissa kiinnitettiin lisäksi huo-    nusten nousua ja kunnalle vastaavasti kustannuk-
12171: miota siihen, että kuntien ja kiinteistönomista-      sissa säästöjä. Toisaalta tontinomistajien velvolli-
12172: jien kunnossapitotöiden keskinäinen ajoitus ei        suudet eivät aina ole sellaisia, että niistä aiheu-
12173: ole aina onnistunut. Tästä johtuva kaksinkertai-      tuu rahallisia kustannuksia, vaan pääasiassa ne
12174: nen työ on aiheuttanut tyytymättömyyttä kiin-         olisivat tontinomistajan työnä hoidettavia talvi-
12175: teistönomistajissa. Katumaksukomitea katsoi, et-      kunnossapitoon liittyviä tehtäviä tai esimerkiksi
12176: tä aiheutuneita epäkohtia voidaan kuitenkin lie-      viheralueiden ja istutusten hoitoon liittyviä teh-
12177: ventää kehittämällä kunnan ja kiinteistönomista-      täviä, jotka on käytännöllistä tehdä tontin hoi-
12178: jien väliseen sopimukseen perustuvaa yhteistyötä      don yhteydessä.
12179: 
12180: 
12181: 
12182: 
12183:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12184: 
12185: 
12186: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          kunta vo1s1 paattaa, että tietty katu pidetään
12187:                                                       talvella kunnossa vain osittain. Tällaisia katuja
12188:    3 §. Katu on yleensä pidettävä aina kunnossa       ovat esimerkiksi vähäliikenteiset kadut, joilla ei
12189: kaikilta osiltaan. Erityisesti talvella tapahtuvan    ole sanottavaa läpiajoliikennettä, jalankulkuka-
12190: kunnossapidon osalta on käytännössä osoittautu-       dut, jalankululle ja polkupyöräilylle varatut ka-
12191: nut mahdolliseksi jättää tietynlaiset kadut tai       dut, joilla on sallittu huolto- tai tonteilleajo, sekä
12192: kadun osat määrättyjen tehtävien osalta kunnos-       pihakadut.
12193: sapitämättä. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin              Osittainen kunnossapito voi koskea paitsi alu-
12194: otettavaksi uusi 3 §:n 4 momentti, jonka nojalla      eellisesti kadun osan kunnossapitoa myös kun-
12195: 4                                       1986 vp. -       HE n:o 222
12196: 
12197: nossapitotoimenpiteiden suorittamista vain osit-          pidosta toisinkin kuin 1 momentissa on säädetty.
12198: tain, jos se liikenteen kannalta voi haitatta tapah-      Kunnan päätöksellä ei kiinteistönomistajalle kui-
12199: tua. Koska kadun kunnossapitoa koskevia 3 §:n             tenkaan saisi määrätä kunnossapitovelvollisuutta,
12200: säännöksiä sovelletaan lain 6 §: n 2 momentin             joka on olennaisesti raskaampi kuin kunnassa
12201: mukaan myös sellaisiin yleisten alueiden osiin,           kiinteistönomistajille yleensä kuuluva kunnossa-
12202: jotka on tarkoitettu käytettäväksi katuna, koskee         pitovelvollisuus.
12203: osittainen kunnossapitomahdollisuus myös tällai-             8 §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-
12204: siä yleisiä alueita. Kunnossapitotehtäviä, joiden         ten, että kunnan hyväksymää, tontinomistajalta
12205: suorittamatta jättämisestä kunta voisi päättää,           kunnossapitotehtävistä perittävän maksun mää-
12206: ovat esimerkiksi lumen ja jään poistaminen tie-           räämisen perusteet sisältävää taksaa ei enää aliste-
12207: tyiltä jalkakäytävien osilta sekä jalankululle ja         ta lääninhallituksen vahvistettavaksi.
12208: polkupyöräilylle varattujen katujen ja pihakatu-             8 a §. Ennen kuin kunta tekee 4 §: n 2 mo-
12209: jen määrätyiltä osilta.                                   mentissa tarkoitetun päätöksen kunnossapitovel-
12210:     Edellytyksenä kunnan kunnossapitoa koskeval-          vollisuuden poikkeuksellisesta jakamisesta piha-
12211: le päätökselle olisi, että liikenteen hoitamiselle ei     kadulla tai muulla vastaavalla kadulla, tulisi
12212: aiheudu huomattavaa haittaa.                              kadun varrella olevien kiinteistöjen omistajia
12213:     4 §. Tontinomistajan velvollisuutena on pitää         kuulla. Lain 8 a §:ssä on säännös eräitä kunnos-
12214: kiinteistön kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel-        sapitojärjestelyjä koskevan ehdotuksen nähtävillä-
12215: poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi ja         pidosta ja kiinteistönomistajien oikeudesta tehdä
12216: jää sekä huolehtimalla liukkauden torjunnasta             muistutuksia ehdotusta vastaan sekä päätöksen
12217: jalkakäytävällä. Pihakaduilla, joissa jalankulku          tiedoksiannosta. Säännöstä ehdotetaankin muu-
12218: on sallittu kadun kaikilla osilla, ei ole erillisiä       tettavaksi niin, että se koskisi myös 4 §:n 2
12219: jalkakäytäviä. Muilta erityistä liikennetarvetta          momentissa tarkoitettuja päätöksiä.
12220: palveleviita kaduilta kuten jalankululle ja polku-           13 §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-
12221: pyöräilylle varatuilta kaduilta, joilla huoltoajo tai     ten, että kunnan hyväksymää, tontinomistajalta
12222: tontilleajo voi olla sallittu, saattavat jalkakäytävät    puhtaanapitotehtävistä perittävän maksun mää-
12223: myös puuttua.                                             räämisen perusteet sisältävää taksaa ei enää aliste-
12224:     Edellä mainituilla erityisesti jalankulun tarpei-     ta lääninhallituksen vahvistettavaksi.
12225: ta varten varatuilla kaduilla ei kiinteistönomista-
12226: jille kuulu jalkakäytävien puuttumisen takia eri-
12227: tyistä talvikunnossapitovelvollisuutta. Pihaka-           2. Voimaan tulo
12228: duille voidaan sijoittaa viihtyvyyden lisäämiseksi
12229: istutuksia ja nurmikkoja runsaammin kuin tavan-             Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan
12230: omaiselle kadulle ja ne voivat olla kiinteistön-          vuoden 1987 alusta.
12231: omistajien käytössä. Lakiin ehdotetaan otettavak-
12232: si uusi 4 §:n 2 momentti, jonka mukaan kunta                Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12233: voi päättää edellä mainittujen katujen kunnossa-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12234:                                       1986 vp. -      HE n:o 222                                        5
12235: 
12236:                                                 Laki
12237:  kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12238: 
12239:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12240:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
12241: 1978 annetun lain (669/78) 8 §:n 2 momentti, 8 a § ja 13 §:n 2 momentti,
12242:   sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (569/82), sekä
12243:   lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 4 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä
12244: heinäkuuta 1982 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12245: 
12246:                         3§                            ja 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan paa-
12247:                                                       töksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä jul-
12248:    Kunta voi päättää, mikäli liikenteelle ei aiheu-   kisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan siitä,
12249: du huomattavaa haittaa, että määrätty katu tai        kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin
12250: kadun osa pidetään talvella kunnossa vain osit-       kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta
12251: tain.                                                 kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi niille
12252:                                                       tontinomistajille, joita ehdotus koskee. Muistu-
12253:                         4§                            tus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnalle 14
12254:                                                       päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville asettami-
12255:    Kunta voi päättää pihakadun ja muun erityistä      sesta tai tiedoksisaamisesta.
12256: liikennetarvetta palvelevan kadun kunnossapito-          Tontinomistajille on annettava todistettavasti
12257: velvollisuuden jakautumisesta toisin kuin mitä 1      tiedoksi tämän lain 4 §:n 2 momentin mukainen
12258: momentissa on säädetty. Tontinomistajille näin        päätös ja päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen
12259: määrättävä kunnossapitovelvollisuus ei kuiten-        tontinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2
12260: kaan saa olla olennaisesti raskaampi kuin tonti-      tai 3 momentissa tarkoitetuin tavoin. Päätös
12261: nomistajille muutoin tämän lain mukaan kuulu-         voidaan tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun
12262: va kunnossapitovelvollisuus.                          lain (232/66) 8 §:n säännösten estämättä antaa
12263:                                                       tiedoksi myös siten, että se annetaan kirjatussa
12264:                         8§                            kirjeessä postin kuljetettavaksi tontin osoitteella
12265:                                                       taikka tiedossa olevalla tontin omistajan tai halti-
12266:   Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-       jan muulla osoitteella varustettuna.
12267: nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten
12268: kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kun-                                13§
12269: nanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun tnää-
12270: räämisen perusteet sisältävän taksan.                   Kunnanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun
12271:                                                       määrääiDisen perusteet sisältävän taksan.
12272: 
12273:                   8a §                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12274:   Ennen 4 §:n 2 momentin mukaisen päätöksen           kuuta 1987.
12275: 
12276: 
12277:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
12278: 
12279: 
12280:                                         Tasavallan Presidentti
12281:                                         MAUNO KOIVISTO
12282: 
12283: 
12284: 
12285: 
12286:                                                                      Ympäristöministeri Matti Ahde
12287: 6                                     1986 vp. -       HE n:o 222
12288: 
12289:                                                                                                      Lzi"te
12290: 
12291: 
12292: 
12293: 
12294:                                                 Laki
12295:     kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12296: 
12297:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12298:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
12299: 1978 annetun lain (669/78) 8 §:n 2 momentti, 8 a § ja 13 §:n 2 momentti,
12300:  sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (569/ 82), sekä
12301:   lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 4 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä
12302: heinäkuuta 1982 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12303: 
12304: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
12305: 
12306:                                                    3 §
12307: 
12308:                                                            Kunta voi päättää, mikäli liikenteelle ei aiheu-
12309:                                                         du huomattavaa haittaa, että määrätty katu tai
12310:                                                         kadun osa pidetään talvella kunnossa vain osit-
12311:                                                         tain.
12312: 
12313:                                                    4 §
12314:                                                            Kunta voi päättää pihakadun ja muun en"tyistä
12315:                                                         liikennetarvetta palvelevan kadun kunnossapito-
12316:                                                         velvollisuuden jakautumisesta toisin kuin mitä' 1
12317:                                                         momentissa on säädetty. Tontinomista;ille näin
12318:                                                         määrättävä kunnossapitovelvollisuus ei kuiten-
12319:                                                         kaan saa olla olennaisesti raskaampi kuin tontin-
12320:                                                         omistajille muutoin tämän lain mukaan kuuluva
12321:                                                         kunnossapitovelvollisuus.
12322: 
12323:                                                       8 §
12324: 
12325:   Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-           Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-
12326: nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten        nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten
12327: kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kor-           kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kun-
12328: vauksena perittävän maksun määräämisen perus-           nanvaltuusto hyväksyy pen"ttävän maksun mää-
12329: teet sisältävä taksa on alistettava lääninhallituk-     räämisen perusteet sisältävän taksan.
12330: sen vahvistettavaksi.
12331: 
12332: 
12333:                        8 a§                                                   8a §
12334:    Ennen 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan         Ennen 4 §:n 2 momentin mukaisen päätöksen
12335: päätöksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä          ja 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan pää-
12336: julkisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan           töksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä jul-
12337: siitä, kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu       kisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan siitä,
12338: niin kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemises-       kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin
12339: ta kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi         kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta
12340: niille tontinomistajille, joita ehdotus koskee.         kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi niille
12341:                                         1986 vp. -      HE n:o 222                                        7
12342: 
12343: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
12344: Muistutus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnal-        tontinomistajille, JOlta ehdotus koskee. Muistu-
12345: le 14 päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville aset-       tus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnalle 14
12346: tamisesta tai tiedoksisaamisesta.                       päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville asettami-
12347:                                                         sesta tai tiedoksisaamisesta.
12348:    Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton-           Tontinomistajille on annettava todistettavasti
12349: tinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai 3       tiedoksi tämän lain 4 §:n 2 momentin mukainen
12350: momentissa tarkoitetuin tavoin, on annettava            päätös ja päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen
12351: tontinomistajille todistettavasti tiedoksi.             tontinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2
12352:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätöseh-       tai 3 momentissa tarkoitetuin tavoin. Päätös
12353: dotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hallinto-       voidaan tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun
12354: asioissa annetun lain (232/66) 8 §:n säännösten         lain (232/66) 8 §:n säännösten estämättä antaa
12355: estämättä antaa tiedoksi myös siten, että se            tiedoksi myös siten, että se annetaan kirjatussa
12356: annetaan kirjatussa kirjeessä postin kuljetettavak-     kirjeessä postin kuljetettavaksi tontin osoitteella
12357: si tontin osoitteella taikka tiedossa olevalla tontin   taikka tiedossa olevalla tontin omistajan tai halti-
12358: omistajan tai haltijan muulla osoitteella varustet-     jan muulla osoitteella varustettuna.
12359: tuna.
12360: 
12361:                                                      13 §
12362: 
12363:   Korvauksena perittävän maksun määräämisen               Kunnanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun
12364: perusteet sisältävä taksa on alistettava lääninhalli-   määräämisen perusteet sisältävän taksan.
12365: tuksen vahvistettavaksi.
12366:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12367:                                                         kuuta 1987.
12368:                                       1986 vp. -     HE n:o 223
12369: 
12370: 
12371: 
12372: 
12373:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnalle suoritettavasta
12374:                                   katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12375: 
12376: 
12377: 
12378: 
12379:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12380: 
12381:    Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta tuli   suuteen suoritettava valtionosuus pysyisi nykyisen
12382: voimaan vuonna 1980. Lain nojalla kunnille           lain mukaisella tasolla. Tämä edellyttää kuiten-
12383: annettiin oikeus periä katujen ja rakennuskaava-     kin valtionosuusasteikon alentamista neljällä pro-
12384: teiden rakentamisesta ja kunnossapidosta kaava-      senttiyksiköllä.
12385: alueella olevilta kiinteistöiltä katumaksua. Sa-        Lisäksi on tarkoitus lisätä kuntien harkintaval-
12386: malla poistettiin aikaisemmin rakennuslakiin ja      taa siten, että kunta voi jättää katumaksut koko-
12387: rakennusjärjestyksiin perustuneet velvollisuudet     naan perimättä, jos maksuista kertyvät tulot ovat
12388: kadun ja rakennuskaavatien rakennuskustannus-        vähäiset. Edelleen kunta voisi jättää katumaksut
12389: ten maksamisesta sekä siirrettiin katujen kunnos-    perimättä sellaisilta asemakaava- ja rakennus-
12390: sapito hyvin suurelta osalta kuntien tehtäväksi.     kaava-alueilta, joilla ei ole kunnan rakentamaa
12391:    Esityksen tarkoituksena on säilyttää edelleen     katua tai rakennuskaavatietä. Harkintavaltaa lisä-
12392: nykyisen lain mukainen maksuvelvollisuus, mut-       tään myös antamalla mahdollisuus jaksottaa jo-
12393: ta laskea pysyvästi kiinteistönomistajilta katu-     nakin vuonna aiheutuvia erityisen suuria kustan-
12394: maksuina perittävä osuus 60 prosentista 40 pro-      nuksia seuraavien vuosien katumaksuina perittä-
12395: senttiin, mikä vastaa maksun nykyistä tasoa.         väksi.
12396: Kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritetta-
12397: vaa valtionosuutta katujen kunnossapitokustan-         Nykyisin katumaksu maksetaan yhtenä maksu-
12398: nuksiin esitetään lisättäväksi. Tämän johdosta       eränä. Esityksessä on tarkoitus antaa mahdolli-
12399: kiinteistöjen katumaksuja voidaan alentaa nykyi-     suus maksaa katumaksut useamassa erässä.
12400: sen lain mukaisesta tasosta noin 5 prosentilla         Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
12401: kunnan olosuhteista riippuen. Kuntien maksuo-        vuoden 1987 alusta.
12402: 
12403: 
12404: 
12405: 
12406: 360670H
12407: 2                                                                  1986 vp. -             HE n:o 223
12408: 
12409: 
12410: 
12411: 
12412:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
12413: 
12414:                                                                                    Sivu                                                                                                  Sivu
12415:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3        2.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat . . . . . .                                          5
12416:                                                                                                2.2. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    6
12417: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset. . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
12418:    1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3    3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                             7
12419:    1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                                      7
12420:         1.2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
12421:         1.2.1. Katumaksuina perittävä korvaus . . . .                                4    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           7
12422:         1.2.3. Valtionosuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8
12423:         1.2.4. Katumaksun kantaminen . . . . . . . . . . .                           5
12424:         1.2.5. Kustannusten jaksottaminen........                                    5         LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
12425:         1.2.6. Kunnan harkintavallan lisääminen . .                                  5       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    11
12426: 2. Asian valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . .                  5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           11
12427:                                        1986 vp. -      HE n:o 223                                                       3
12428: 
12429: 
12430: 
12431: 
12432:                                           YLEISPERUSTELUT
12433: 
12434: 
12435: 1. Nykytila Ja ehdotetut muutok-                       paljon puutteita, sekä kiinteistöjen maksuluok-
12436:     set                                                kia. Sen jälkeen valitukset on pääasiassa jo lähes
12437:                                                        täysin ratkaistu ja verotusarvo- ja maksuluokkaky-
12438: 1.1. Nykyinen tilanne                                  symykset saatu asianmukaisesti ratkaistuiksi.
12439:                                                           Vuonna 1982, jolloin katumaksut olivat 213
12440:    Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta          täydestä maksusta, kunnat saivat katumaksutulo-
12441: (670/78), jäljempänä katumaksulaki, tuli voi-          ja noin 209 miljoonaa markkaa, josta kaupun-
12442: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Lakia muu-             kien osuus oli noin 166 miljoonaa markkaa ja
12443: tettiin ennen sen voimaantuloa annetulla lailla        muiden kuntien noin 43 miljoonaa markkaa.
12444: (946/79) lähinnä valtion osuutta koskevien sään-       Tuona vuonna katumaksuvelvollisia kiinteistöjä
12445: nösten osalta. Sen jälkeen katumaksulakia on           oli kaupungeissa noin 270 000 ja muissa kunnissa
12446: muutettu vuonna 1982 annetulla lailla (570/82),        noin 150 000 eli yhteensä noin 420 000 kiinteis-
12447: jolla selvennettiin muun muassa kiinteistöjen          töä.
12448: arvon määräämistä koskevia säännöksiä sekä                Vuonna 1983 kaupungeissa kertyi katumaksu-
12449: muutettiin muutoksenhakua koskevia säännöksiä          tuloja noin 180 miljoonaa markkaa, vuonna 1984
12450: lisäämällä niihin oikaisuvaatimusta koskevat           noin 200 miljoonaa markkaa ja vuonna 1985
12451: säännökset ja rajoittamalla muutoksenhakua             noin 240 miljoonaa markkaa. Muiden kuin kau-
12452: maksun markkamäärän perusteella. Muutoksessa           punkikuntien katumaksun tuotto oli vuonna
12453: jatkettiin vielä kahdella vuodella sen säännöksen      1985 noin 60-70 miljoonaa markkaa. Yhteensä
12454: voimassaoloa, jonka perusteella katumaksua kan-        katumaksujen tuotto on vuonna 1985 ollut ar-
12455: nettiin 213 täydestä lainmukaisesta maksusta           violta noin 300 miljoonaa markkaa.
12456: sekä annettiin kunnalle kahden vuoden aikana              Vuonna 1981 tehdyn otantatutkimuksen mu-
12457: mahdollisuus olla soveltamatta katumaksulakia          kaan katumaksujen jakautuminen eri kiinteistö-
12458: tietyillä kaavan osa-alueilla. Vuonna 1984 anne-       jen ja omistajaryhmien kesken oli seuraava:
12459: tulla lailla (958/84) on 2/3:aan alennetun katu-
12460: maksun perimistä jatkettu vielä kahdella vuodel-                                      % -osuus kerättävistä katumaksuista
12461:                                                                                       kaupungit kunnat          yhteensä
12462: la siten, että tämä määräaika päättyy vuoden
12463: 1986 lopussa.                                          luonnolliset henkilöt
12464:    Ensimmäiset katumaksut perittiin kunnissa           ja asunto-osakeyhtiöt             61,3        60,9        61,2
12465: vuonna 1981. Suurimman tehtävän ennen en-              teollisuus •••••   0   •••••      15,2        11,7        14,5
12466: simmäisten katumaksujen perimää muodosti ka-           kuntainliitot 0   ••••••   0       2,7         5,8         3,3
12467: tumaksuvelvollisten asema- ja rakennuskaava-           valtion laitokset .....            6,9         4,1         6,3
12468: alueiden kiinteistöjen selvittäminen ja katumak-       yhteisöt, seurakunnat
12469: surekistereiden muodostaminen. Katumaksulain           ja vastaavat ..........           4,4         8,6         5,3
12470: mukaan kiinteistön katumaksun perusteena on            muut ...............              9,5         8,9         9,4
12471: sen verotusarvoon perustuva arvo. Niille kiinteis-                                     100,0       100,0       100,0
12472: töille, joille verotuksessa ei tätä arvoa oltu mää-
12473: rätty, määräsivät arvon kunnan asettamat neljä            Verrattaessa katumaksun kertymää kunnallis-
12474: arviomiestä. Ensimmäisenä vuonna, jolloin katu-        veroäyrien jakautumiseen eri maksajaryhmien
12475: maksu vielä oli 113 täydestä katumaksusta, perit-      kesken samana vuonna, kertyi palkka- ja muusta
12476: tiin kiinteistönomistajilta katumaksuja yhteensä       henkilökohtaisesta tulosta kunnille veroäyrejä 81
12477: noin 100 miljoonaa markkaa. Ensimmäisten ka-           prosenttia muun osan kertyessä kiinteistö-, liike-
12478: tumaksujen määrääminen aiheutti suuren mää-            ja ammattitulosta. Lukuja keskenään vertailtaessa
12479: rän valituksia lääninoikeuksiin. Valituksia oli        on vielä otettava huomioon, että katumaksuvel-
12480: useita tuhansia, ja ne koskivat pääasiassa kiinteis-   vollisia ovat vain asema- ja rakennuskaava-alueel-
12481: töjen verotusarvoja, joissa todettiin huomattavan      la sijaitsevien kiinteistöjen omistajat, kun kun-
12482: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 223
12483: 
12484: nallisvero taas kertyy verovelvollisilta koko kun-     maksama osuus kunnallisveron tuotosta on noin
12485: nan alueelta.                                          80 prosenttia, kun elinkeinoelämän osuus on
12486:    Voimassa olevan katumaksulain nojalla kunnil-       noin 11 prosenttia. Elinkeinoelämän osuus katu-
12487: le on myönnetty valtionosuutta katujen ja raken-       maksun tuotosta on taas noin 20 prosenttia.
12488: nuskaavateiden kunnossapitokustannuksiin. Val-            Mikäli halutaan periä katumaksua vastaavaa
12489: tionosuutta suoritetaan kiinteistönomistajien          tuloa jossakin muussa muodossa, esimerkiksi
12490: maksuosuuteen 15 prosenttia sekä kunnan mak-           kunnallisena kiinteistöverona tai moottoriajoneu-
12491: suosuuteen kantokykyluokituksen perusteella            voliikenteeltä perittävinä maksuina, se merkitsisi
12492: porrastettuna 10-28 prosenttia. Vuosina 1981-          kokonaan uuden järjestelmän luomista siitä ai-
12493: 84 valtionosuutta suoritettiin kuitenkin kiinteis-     heutuvine hankaluuksineen. Moottoriajoneuvo-
12494: tönomistajien maksuosuuteen 10 prosenttia sekä         liikenteen osalta vaikeutena on maksujen kohdis-
12495: kunnan maksuosuuteen 7-20,5 prosenttia. Val-           taminen kunnille riittävän tasapuolisesti ja lii-
12496: tionosuuksia on maksettu vuonna 1984 noin 16           kenteen muutoinkin raskaat julkiset maksut.
12497: miljoonaa markkaa ja 1985 noin 28 miljoonaa               Nykyisen katumaksulain mukainen perimisjär-
12498: markkaa. Valtionosuus on ollut noin 7, 9 ja 11,7       jestelmä siihen tarvittavine rekistereineen on
12499: prosenttia katumaksun pohjana olevista kunnos-         kuntiin perustettu. Vuosittain rekisteriin tehdään
12500: sapitokustannuksista vastaavina vuosina. Arvioi-       muutosten johdosta tarvittavat korjaukset, ja
12501: tuna kaikista rakentamis- ja kunnossapitokustan-       maksatus on alkanut sujua kunnissa varsin ongel-
12502: nuksista valtionosuus on ollut noin 1-2 prosent-       mitta. Niihin tulkintakysymyksiin, joissa alku-
12503: tia.                                                   vuosina oli suurimpia vaikeuksia, on sittemmin
12504:                                                        saatu selvyyttä muun muassa korkeimman hal-
12505:                                                        linto-oikeuden päätösten kautta.
12506: 1.2. Ehdotetut muutokset
12507: 
12508: 1.2.1. Yleistä                                         1. 2. 2. Katumaksuina perittävä korvaus
12509: 
12510:    Useissa eri yhteyksissä, viimeksi katumaksuko-         Voimassa olevan lain mukaan kiinteistönomis-
12511: miteassa, on tullut esiin kysymys siitä, voitaisiin-   tajilta peritään 60 prosenttia katumaksun perus-
12512: ko koko katumaksujärjestelmästä luopua. Vaihto-        teena olevista katujen rakentamis- ja kunnossapi-
12513: ehtoina tulisivat kysymykseen katujen rakenta-         tokustannuksista ja kunnan verovaroin katetaan
12514: mis- ja kunnossapitokustannusten kattaminen            loput noin 40 prosenttia kustannuksista.
12515: kokonaan kunnallisverolla taikka katumaksutulo-           Katumaksuina ei kuitenkaan ole peritty tähän
12516: ja vastaavan määrän kattaminen valtionosuudel-         mennessä lain mukaista 60 prosenttia kiinteistö-
12517: la, kunnallisella kiinteistöverolla tai moottoriajo-   nomistajilta, sillä ensimmäisenä vuonna 1981
12518: neuvoliikenteeltä perittävillä maksuilla.              perittiin 113 täydestä katumaksusta ja seuraavina
12519:    Mikäli nykyisin katumaksulla perittävä noin 40      vuosina on peritty 21 3 täydestä katumaksusta.
12520: prosentin osuus katujen rakentamis- ja kunnossa-       Katumaksu nousisi täyteen lain osoittamaan
12521: pitokustannuksista siirtyisi perittäväksi kunnallis-   määräänsä ensimmäisen kerran vuonna 1987.
12522: veroina, kasvaisivat kuntien verovaroilla katetta-     Kiinteistönomistajilta perittävän maksun määrä
12523: vat menot vuodessa katumaksun tuoton verran            on siten ollut 30-40 prosenttia katumaksun
12524: eli vuoden 1985 tilanteen mukaan arvioituna            perusteena olevista kadun rakentamis- ja kunnos-
12525: noin 300 miljoonaa markkaa. Tämä aiheuttaisi           sapitokustannuksista.
12526: painetta veroäyrin hinnan korottamiseen. Katu-            Katumaksujen säilyttämiseksi nykyisellä tasol-
12527: maksukomitea arvioi korotustarpeeksi keskimää-         Iaan ehdotetaan kiinteistönomistajien maksu-
12528: rin 0,3 penniä.                                        osuudeksi pysyvästikin säädettäväksi 40 prosent-
12529:    Tämän lisäksi nykyiseen järjestelmään verrattu-     tia kustannuksista, joka likimain vastaa maksun
12530: na varsin suuri kiinteistönomistajien ryhmä jäisi      nykyistä tasoa.
12531: kokonaan katukustannusten maksamisen ulko-
12532: puolelle. Näitä olisivat muun muassa valtion ja
12533: julkisyhteisöjen omistamat kiinteistöt, joiden         1.2.3. Valtionosuus
12534: osuus katumaksun tuotosta on arviolta noin 10
12535: prosenttia. Samoin katumaksun poistaminen ai-            Valtionosuutta maksetaan voimassa olevien
12536: heuttaisi maksurasituksen siirtymistä enemmän          säännösten nojalla vain katujen kunnossapitokus-
12537: palkansaajien maksettavaksi, koska palkansaajien       tannuksiin siten ositeltuna, että kiinteistönomis-
12538:                                         1986 vp. -      HE n:o 223                                         5
12539: 
12540: tajien maksuosuuteen suoritetaan valtionosuutta          hansiin markkoihin vuodessa. Näille kunnille
12541: 15 prosentin mukaan ja kuntien maksuosuuteen             nykyisen katumaksulain mukainen kolmen vuo-
12542: kantokykyluokituksen perusteella porrastettuna           den keskimääräisten kustannusten huomioon ot-
12543: 10-28 prosenttia. Valtionosuuden määrä on                taminen ei ole riittävän pitkä aika katumaksukus-
12544: ollut kunnossapitokustannuksista noin 11 pro-            tannusten tasoittamiseen.
12545: senttia ja kaikista kadunpitomenoista 1-2 pro-              Samoin voi kunnassa yleisen tien tai kauko- ja
12546: senttia.                                                 kauttakulkuliikenteelle tärkeän kadun rakenta-
12547:    Kiinteistönomistajien ja kunnan kustannuso-           minen aiheuttaa muun katuverkoston rakenta-
12548: suuksien muuttaminen esityksen mukaisesti vai-           miskustannuksia poikkeuksellisen paljon.
12549: kuttaa valtionosuuteen niin, että kunnan mak-               Tämän vuoksi ehdotetaan sellaisille kunnille,
12550: suosuuteen suoritettava valtionosuus lisääntyy ja        joissa rakentamiskustannukset jonakin vuonna
12551: kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritettava         ovat poikkeuksellisen suuret muihin vuosikustan-
12552: valtionosuus vastaavasti vähenee noin 7 miljoo-          nuksiin verrattuna, annettavaksi mahdollisuus
12553: nalla markalla. Jotta kiinteistönomistajien mak-         siirtää enintään puolet tällaisina vuosina syntyvis-
12554: suosuuteen suoritettava valtionosuus ei alenisi,         tä kustannuksista lisättäväksi vahvistettaviin kus-
12555: esitetään valtionosuusprosenttia nostettavaksi ny-       tannuksiin välittömästi seuraavien kolmen vuo-
12556: kyisestä 15 prosentista 40 prosenttiin. Tämän            den aikana. Siten jaksotusaika pitenee tarvittaes-
12557: johdosta voidaan katumaksuja kunnan olosuh-              sa jopa kuuteen vuoteen. Tämä antaa mahdolli-
12558: teista riippuen myös alentaa. Kunnan maksuo-             suuden siihen, että katumaksuprosentti laskee
12559: suuteen suoritettavan valtionosuuden pysyttämi-          jaksotettaessa katumaksukustannuksia myöskin
12560: seksi määrällisesti sillä tasolla, millä se nykyisten    eteenpäin.
12561: säännösten mukaan olisi vuonna 1987, esitetään
12562: kunnan kantokykyluokan perusteella määräytyviä
12563: valtionosuuden prosenttilukuja alennettaviksi            1. 2. 6. Kunnan harkintavallan lisääminen
12564: neljällä prosenttiyksiköllä.       Uudet     valtion-
12565: osuusprosentit olisivat 6-24 prosenttia.                     Katumaksuina kunnalle saatava tuotto voi jois-
12566:                                                          sakin kunnissa kaava-alueen pienuuden tai ra-
12567:                                                          kentamis- ja kunnossapitokustannusten vähäisyy-
12568: 1. 2. 4. Katumaksun kantaminen                           den vuoksi muodostua perimisestä aiheutuneisiin
12569:                                                          kustannuksiin ja työmäärään nähden varsin vä-
12570:    Nykyisten säännösten mukaan katumaksu tu-             häiseksi. Sen vuoksi esitetään annettavaksi tällai-
12571: lee maksaa yhtenä eränä sen jälkeen kun kunnan-          sille kunnille mahdollisuus jättää katumaksu ko-
12572: hallitus on määrännyt katumaksut maksuunpan-             konaan perimättä.
12573: taviksi. Jos katumaksun määrä on kuitenkin                  Kunnalle esitetään annettavaksi mahdollisuus
12574: noussut suureksi, aiheuttaa maksun maksaminen            jättää katumaksu perimättä sellaisella asema-
12575: yhtenä eränä hankaluuksia esimerkiksi yksittäis-         kaava-alueella tai sen yhtenäisellä osalla, jolla
12576: ten omakotitonttien omistajille. Tämän vuoksi            kunta ei ole rakentanut katuja tai rakennuskaava-
12577: ehdotetaan annettavaksi mahdollisuus maksaa              teitä taikka ei huolehdi alueen liikenneväylien
12578: katumaksu useampana eränä. Maksun maksami-               kunnossapidosta.
12579: sesta on tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella,
12580: ja maksu on tarkoitus määrätä maksettavaksi
12581: enintään kolmena eränä.                                  2. Asian valmisteluvaiheet Ja
12582:                                                             -aineisto
12583: 
12584: 1.2.5. Kustannusten Jaksotlaminen                        2 .1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat
12585: 
12586:    Sellaisissa pienehköissä kunnissa, joissa kaava-         Eduskunta on käsitellessään vuoden 1982 val-
12587: alue on verraten suppea ja joissa katujen ja             tiopäivillä hallituksen esitystä katujen kunnossa-
12588: kaavateiden rakentamista tapahtuu vain esimer-           ja puhtaanapitoa sekä katumaksua koskevan lain-
12589: kiksi joka kolmantena vuonna, voi kustannusten           säädännön muuttamista (hall.es. 83/1982 vp.)
12590: poikkeuksellinen määrä aiheuttaa sen, että katu-         edellyttänyt, että katumaksulain uudistamista
12591: maksuprosentti nousee varsin korkeaksi. Tästä            koskeviin esityksiin sisältyvät säännökset valtion-
12592: syystä katumaksut ovat joissakin kunnissa esimer-        osuuden lisäämisestä. Samoin eduskunnan lii-
12593: kiksi omakotirakennuksilta nousseet useisiin tu-         kennevaliokunta käsitellessään vuonna 1980 hal-
12594: 6                                     1986 vp. -      HE n:o 223
12595: 
12596: lituksen kertomusta vuodelta 1979 (liikennevalio-     Katumaksukomitea
12597: kunnan lausunto 2 11980 vp.) totesi, että on
12598: viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin katumak-           Työryhmän loppumietinnön ehdotukset eivät
12599: sulain mukaisen valtionosuuden korottamiseksi         johtaneet lainmuutosehdotuksiin, koska valtio-
12600: ensi vaiheessa vähintään 20 prosentin tasolle.        neuvosto asetti 30 päivänä kesäkuuta 1982 komi-
12601: Valtionosuutta ja erityisesti sen suhdetta keski-     tean laatimaan ehdotuksen katumaksulainsää-
12602: määräisiin kunnossapitokustannuksiin edellytet-       dännön tarpeellisesta kokonaistarkistuksesta. Ka-
12603: tiin seurattavan eduskunnan kannanotossa, jonka       tumaksukomitea antoi loppumietintönsä (komi-
12604: eduskunta hyväksyi vuoden 1979 valtiopäivillä         teamietintö 1983:82) 15 päivänä joulukuuta
12605: käsitellessään esitystä katumaksulain muuttami-       1983. Työnsä aikana komitea päätyi siihen, ettei
12606: sesta (hall.es. 180/1979 vp.).                        erillisestä katujen ja rakennuskaavateiden raken-
12607:                                                       tamis- ja kunnossapitokorvausten perimisestä tule
12608:    Edellä mainittujen lisäksi eduskunta on kiireh-
12609:                                                       luopua. Tältä pohjalta komitea laati ehdotukset
12610: tinyt katumaksulainsäädännön tarkistamista ja
12611:                                                       voimassa olevan katumaksulain muuttamiseksi
12612: puutteellisuuksien korjaamista vuoden 1978,
12613:                                                       sekä vaihtoehtoisena kadunrakentamiskorvauk-
12614: vuoden 1981 ja vuoden 1982 valtiopäivillä käsi-
12615:                                                       seen ja käyttömaksuun perustuvaksi katumaksu-
12616: tellessään esitystä katumaksulaiksi ja sen muutta-
12617:                                                       laiksi. Komitea ei ottanut kantaa näiden kahden
12618: miseksi koskeneita esityksiä (hall.es. 331 1975 II    vaihtoehdon ensisijaisuuteen, vaan jätti tämän
12619: vp, 99/1981 vp. ja 83/1982 vp.) sekä hallituksen      kysymyksen myöhemmässä vaiheessa päätettäväk-
12620: kertomusta vuodelta 1980. Muun muassa näiden          si. Komitean mietintöön liittyi kymmenen eri-
12621: kannanottojen perusteella katumaksulakia onkin
12622:                                                       ävää mielipidettä.
12623: jo tarkistettu edellä mainituilla lain muutoksilla.
12624: 
12625:                                                        Lausunnonantafat
12626: 2.2. Valmisteluelimet
12627:                                                          Komitean mietinnöstä pyydettiin lausunnot 44
12628: Katurasituslainsåädå"ntötyöryhmå"                     eri viranomaiselta ja yhdistykseltä. Lausunnoissa
12629:                                                       esitettiin toisistaan jopa täysin poikkeaviakin kä-
12630:                                                       sityksiä katumaksulainsäädännön tarkistamiseksi.
12631:    Sisäasiainministeriö asetti 7 päivänä lokakuuta
12632:                                                       Eräissä lausunnoissa esitettiin erillisen katumak-
12633: 1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli seurata ns.
12634:                                                       sun perimisestä luopumista, mutta toisaalta myös
12635: katurasituslainsäädännön toteuttamista käytän-
12636:                                                       maksun perimistä pidettiin edelleenkin perus-
12637: nössä sekä työnsä aikana tehdä tarpeellisiksi kat-
12638:                                                       teltuna. Varsin suuri osa lausunnonantajista piti
12639: somansa ehdotukset lainsäädännön muuttami-
12640:                                                       nykyisen lain korjaamista parhaimpana vaihtoeh-
12641: seksi. Työryhmä jätti työnsä aikana sisäasiainmi-
12642:                                                       tona. Komitean ehdottamaa toista rakentamis-
12643: nisteriölle kaksi välimietintöä (28.2.1981 ja
12644:                                                       maksuun ja erilliseen käyttömaksuun perustuvaa
12645: 1. 2.1982) sekä lopullisen mietintönsä 31 päivänä
12646:                                                       vaihtoehtoa kannatti kuusi lausunnonantajaa ja
12647: joulukuuta 1982. Työryhmän 1 päivänä helmi-
12648:                                                       vastusti viisi lausunnossaan.
12649: kuuta 1982 antaman välimietinnön perusteella
12650: annettiin keväällä 1982 esitys katumaksulain
12651: muuttamiseksi. Lain muutos (570/82) tuli voi-
12652:                                                       jatkotoimenpiteet
12653: maan 1 päivänä elokuuta 1982.
12654:    Loppumietinnössään työryhmä ehdotti katu-             Annettujen lausuntojen perustella oli pääteltä-
12655: maksulakia muutettavaksi muun muassa siten,           vissä, ettei komitean tekemä ehdotus katumaksu-
12656: että maksuluokkien välistä porrastusta lievenne-      lain muuttamiseksi sellaisenaan voinut olla lain-
12657: tään. Maksuluokkaa määrääväksi tekijäksi ehdo-        muutoksen perusteena. Tämän jälkeen on katu-
12658: tettiin otettavaksi kadun tosiasiallinen tilanne,     maksulain muutosta vielä selvitetty virkatyönä
12659: samoin kunnossapitovelvollisuus otettavaksi huo-      ministeriössä. Ehdotuksen tarkoituksena on estää
12660: mioon maksua alentavana tekijänä, niin sanottu-       katumaksujen nousu nykyiseltä tasoltaan ja lisätä
12661: jen keskimääräisten kunnossapitokustannusten          kuntien harkintavaltaa.
12662: vaikutus poistettavaksi valtionosuutta laskettaessa      Hallituksen tarkoituksena on edelleen seurata
12663: sekä harkinnan varaisen valtionosuuden myöntä-        lain toteutumista sekä selvittää katumaksun ja
12664: mlsta sellaisille kunnille, joiden katumaksupro-      sen maksuperusteiden vaikutuksia. Työtä varten
12665: sentti on poikkeuksellisen korkea.                    asetetaan selvitysryhmä.
12666:                                       1986 vp. -      HE n:o 223                                      7
12667: 
12668:    Kiinteistönomistajien maksuosuuden laskemi-        markan vuosittaiset tulot, jotka olisivat perus-
12669: sesta pysyvästi 40 prosentiksi on 19 päivänä          tuneet nykyisten säännösten mukaiseen katumak-
12670: maaliskuuta 1986 neuvoteltu kunnallistaloutta         sun nousuun.
12671: koskevia neuvotteluja ja suosituksen antamista           Jos kunta jättää katumaksun kokonaan peri-
12672: koskevan sopimuksen 8 §:n mukaisesti valtion ja       mättä, jäävät kustannukset verovaroin katettavik-
12673: kuntien keskusjärjestöjen kesken. Neuvottelussa       si. Kun perimättä jättämisen edellytyksenä on
12674: kuntien keskusjärjestöt esittivät lain muutoseh-      tuoton vähäisyys, tästä ei aiheutune painetta
12675: dotuksesta pidättymistä ja vastustivat kiinteistön-   kunnallisveron nousuun mainituissa kunnissa.
12676: omistajilta perittävän osuuden laskemista pysy-
12677: västi 40 prosentiksi, ellei valtionosuutta voitaisi      Asemakaava-alueen tai sen osan jättäminen
12678: saada myös karujen rakentamiseen. Kuntien             katumaksun perimisen ulkopuolelle siirtää alue-
12679: osuuteen maksettavan valtionosuuden pysyttämi-        en kiinteistöille kuuluneen maksuosuuden jäljel-
12680: sestä nykyisen lain mukaisella tasolla on 4 päivä-    le jäävien kiinteistöjen maksettavaksi, mistä voi
12681: nä marraskuuta 1986 neuvoteltu kuntien keskus-        aiheutua maksun lievää nousua. Kun toisaalta
12682: järjestöjen kanssa. Kuntien keskusjärjestöt vastus-   valtionosuuden lisääminen mahdollistaa karu-
12683: tivat valtionosuusasteikon muuttamista ja katsoi-     maksujen alenemisen, katumaksu ei nousse muil-
12684: vat, että se merkitsee valtion ja kuntien välisen     lakaan kiinteistöillä nykytasostaan.
12685: kustannusten jaon muutosta.                              Kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritet-
12686:                                                       tavan valtionosuusprosentin nostaminen 40 pro-
12687:                                                       senttiin lisää valtion menoja vuodesta 1987 lu-
12688: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                     kien noin 17 miljoonaa markkaa vuodessa. Val-
12689:    tukset                                             tionosuuden lisääminen mahdollistaa kiinteistön-
12690:                                                       omistajien katumaksun alentamisen kunnan olo-
12691:   Lain muutosehdotukset merkitsisivät ensinnä-        suhteista riippuen noin 5 prosentilla vuonna
12692: kin, että katumaksuina perittävä määrä kunnille       1987. Kun kuntien maksuosuuteen suoritettavan
12693: pysyisi likimäärin entisenä eikä siten nousisi noin   valtionosuuden prosenttimääriä esitetään alen-
12694: puolella nykyisestä määrästä. Kun katumaksuina        nettavaksi neljällä prosenttiyksiköllä, pysyy kun-
12695: on vuonna 1985 peritty kunnille 300 miljoonaa         tien valtionosuus tältä osin nykyisen lain mukai-
12696: markkaa, jäisi kunnilta lainmuutoksen takia vuo-      sella tasolla. Valtiolle ei aiheudu tämän johdosta
12697: desta 1987 lukien saamatta noin 150 miljoonan         lisäkustannuksia.
12698: 
12699: 
12700: 
12701: 
12702:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12703: 
12704: 
12705: 1. Lakiehdotus                                        tena ovat poikkeuksellisen suuret, mahdollisuus
12706:                                                       kustannusten jaksottamiseen myös eteenpäin.
12707:    7 §. Katumaksuprosenttia laskettaessa ehdote-      Tämä on ehdotettu tehtäväksi siten, että enin-
12708: taan otettavaksi huomioon kunnalle kadun ra-          tään puolet yhtenä tällaisena vuonna syntyneistä
12709: kentamisesta ja kunnossapidosta aiheutuneista         rakentamiskustannuksista voidaan siirtää lisättä-
12710: kustannuksista 40 prosenttia. Mainittu prosentti-     väksi sanottuihin kustannuksiin välittömästi seu-
12711: osuus lasketaan, kuten nykyisinkin, kunnalle ka-      raavien kolmen vuoden aikana. Tällainen mah-
12712: tumaksun vahvistamista välittömästi edeltänei-        dollisuus merkitsee katumaksukustannusten ta-
12713: den kolmen kalenterivuoden kustannusten keski-        saamista ja niiden siirtämistä seuraavien kolmen
12714: arvona vähennettynä kiinteistönomistajien mak-        vuoden aikana karumaksuina perittäviksi. Tällä
12715: suosuuteen saatavalla valtionosuudella. Tämä 40       tavoin on mahdollisuus laskea kohtuuttoman
12716: prosentin maksuosuus merkitsee sitä, että karu-       suuriksi nousseita katumaksuprosentteja tasoitta-
12717: maksun suuruusluokka säilyy likimäärin nykyisen       malla vuosittaisia kustannuksia.
12718: karumaksun suuruisena.                                   Kiinteistöjen arvojen määräytymiseen ei ehdo-
12719:    Lisäksi 7 §:n 3 momentissa annetaan sellaisille    teta muutoksia, mutta esityksessä on täsmennetty
12720: kunnille, joissa rakentamisesta aiheutuneet kus-      lainkohdan sanamuotoa siitä, miten arvon alene-
12721: tannukset jonakin katumaksun määräytymisvuo-          minen otetaan huomioon kunnan katumaksupro-
12722: 8                                     1986 vp. -     HE n:o 223
12723: 
12724: senttia laskettaessa ja kiinteistön katumaksua       kun perimiskustannukset olisivat yli puolet tuo-
12725: määrättäessä.                                        tosta. Kunnan tulisi kuitenkin vuosittain seurata
12726:    10 §. Lakiehdotuksen mukaan katumaksu voi-        rakentamis- ja kunnossapitokustannusten kehit-
12727: taisiin kantaa useampana eränä siten kuin asetuk-    tymistä, jotta voitaisiin tarkistaa, ovatko lainkoh-
12728: sella tarkemmin säädettäisiin. Tämän johdosta        dan tarkoittamat edellytykset edelleen olemassa.
12729: ehdotetaan annettavaksi asetuksella valtuus sää-     Päätös perimättä jättämisestä tulisi kunnanval-
12730: tää siitä, että katumaksu voitaisiin kantaa useam-   tuustossa tehdä vuosittain.
12731: pana eränä. Tarkoitus on asetuksella säätää katu-       Mikäli kunta jonakin vuonna jättää katumak-
12732: maksun maksamisesta enintään kolmena eränä.          sut perimättä, se menettäisi kiinteistönomistajien
12733:    13 §. Valtionosuutta koskevat säännökset eh-      maksuosuuteen maksettavan valtionosuuden siltä
12734: dotetaan muutoin pysytettäväksi nykyisellään,        vuodelta (2 momentti).
12735: mutta 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi              22 b §. Katumaksua peritään voimassa olevan
12736: siten, että kiinteistönomistajien ja kuntien mak-    lain mukaan kaikilla asema- tai rakennuskaavoi-
12737: suosuuksia koskevat luvut ja valtionosuusprosen-     tetuilla alueilla. Kuitenkin on kaava-alueita, joita
12738: tit muutetaan ehdotuksen mukaisiksi. Siten val-      ei ole vielä toteutettu ja joilla ei ole kunnan
12739: tionosuutta maksettaisiin 40 prosentin mukaan        rakentamaa tai kunnossapitämää katuverkostoa
12740: kiinteistönomistajien osuuteen, joka on 40 pro-      tai kaavateitä. Kunnanvaltuustolle annetaan uu-
12741: senttia. Kuntien osuuteen, joka on 60 prosenttia,    dessa 22 b §:ssä mahdollisuus olla perimättä ka-
12742: maksettaisiin valtionosuutta kantokykyluokituk-      tumaksua tällaisella kaava-alueella tai sen yhte-
12743: sen mukaan porrastettuna 6-24 prosenttia.            näisellä osalla.
12744: Kaikkia nykyisen lain mukaisia valtionosuusastei-
12745: kon prosenttilukuja alennetaan neljällä prosentti-   2. Voimaan tulo
12746: yksiköllä.
12747:    22 a §. Pykälässä ehdotetaan annettavaksi kun-      Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi v01maan
12748: nalle mahdollisuus jättää katumaksut kokonaan        vuoden 1987 alusta.
12749: perimättä. Edellytyksenä olisi, että maksun tuot-
12750: to olisi kunnan olosuhteista johtuen vähäinen.         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12751: Katumaksu voitaisiin jättää perimättä silloin,       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12752:                                       1986 vp. -     HE n:o 223                                            9
12753: 
12754: 
12755: 
12756: 
12757:                                                Laki
12758:                 kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12759: 
12760:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12761:   muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (670/78)
12762: 7 §:n 3 ja 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti, näistä 7 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on
12763: muutettuna 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (570/82), sekä
12764:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 23 päivänä heinäkuuta 1982
12765: annetulla lailla, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 22 a ja 22 b § seuraavasti:
12766: 
12767:                        7§                                                  10 §
12768: 
12769:    Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-         Katumaksu voidaan kantaa useampana eränä
12770: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-       siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
12771: neina kustannuksina huomioon 40 prosenttia
12772: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi
12773: edeltäneinä kolmena kalenterivuotena aiheutu-                              13 §
12774: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-
12775: hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan ar-
12776: vioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-        Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-
12777: maksun määräämisvuotena 40 prosentin osaan           koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 40 pro-
12778: kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa      sentin osalta 40 prosentin mukaan sekä 60 pro-
12779: arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos         sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-
12780: huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-          netun laissa (649/85) tarkoitettujen kantokyky-
12781: tia laskettaessa. Jos kadun rakentamisesta aiheu-    luokkien perusteella seuraavasti:
12782: tuneet kustannukset ovat jonakin edellä mainit-
12783: tuina kolmena vuotena olleet poikkeuksellisen
12784:                                                       Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina
12785: suuret, voidaan enintään puolet tällaisena vuote-
12786: na syntyneistä kustannuksista siirtää lisättäväksi                1                       24
12787: sanottuihin kustannuksiin välittömästi seuraavien                 2                       22
12788: kolmen vuoden aikana.                                             3                       20
12789:                                                                 4                         18
12790:    Katumaksuprosenttia laskettaessa ja kiinteistön              5                         16
12791: katumaksua määrättäessä on II maksuluokkaan                     6                         14
12792: kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40 pro-
12793:                                                                   7                       12
12794: sentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiinteis-                8                         10
12795: tön arvoa 70 prosentilla.                                       9                          8
12796:                                                                10                          6
12797: 2 360670H
12798: 10                                  1986 vp. -     HE n:o 223
12799: 
12800:                       22 a §                                             22 b §
12801:    Milloin kunnan olosuhteista johtuen katumak-       Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei lakia sovel-
12802: suina saatavaa tuottoa· on jonakin vuonna pidet-   leta ja katumaksua peritä sellaisella asemakaava-
12803: tävä merkitykseltään vähäisenä, kunnanvaltuusto    alueella tai sen yhtenäisellä osalla, jolla kunta ei
12804: voi päättää, ettei katumaksua peritä.              ole ryhtynyt toimenpiteisiin katujen tai muiden
12805:    Mikäli kunta päättää jättää katumaksun peri-    liikenneväylien rakentamiseksi taikka ei huolehdi
12806: mättä, kunnalle ei siltä vuodelta suoriteta val-   niiden kunnossapidosta.
12807: tionosuutta kiinteistönomistajien maksuosuu-          Tämä laki tulee votmaan                   päivänä
12808: teen.                                                        kuuta 1987.
12809: 
12810: 
12811:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
12812: 
12813: 
12814:                                       Tasavallan Presidentti
12815:                                        MAUNO KOIVISTO
12816: 
12817: 
12818: 
12819: 
12820:                                                                  Ympäristöministeri Matti Ahde
12821:                                      1986 vp. -    HE n:o 223                                        11
12822: 
12823: 
12824:                                                                                                   Lti'te
12825: 
12826: 
12827: 
12828: 
12829:                                               Laki
12830:                 kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12831: 
12832:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12833:   muut~taan kunnall~_suoritettavasta katu~aks~sta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (670/78)
12834: 7 §:n 3 Ja 4 momentti Ja 13 §:n 2 momenttl, nätstä 7 §:n 3 momentti sellaisina kuin se on 23 päivänä
12835: heinäkuuta 1982 annetussa laissa (570/82), sekä
12836:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 23 päivänä heinäkuuta 1982
12837: annetulla lailla, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 22 a ja 22 b § seuraavasti:
12838: 
12839: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
12840: 
12841:                                                 7 §
12842: 
12843:    Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-        Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-
12844: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-      dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-
12845: neina kustannuksina huomioon 60 prosenttia          neina kustannuksina huomioon 40 prosenttia
12846: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi      kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi
12847: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu-       edeltäneinä kolmena kalenterivuotena aiheutu-
12848: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-    neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-
12849: hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan arvi-     hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan ar-
12850: oidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-      vioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-
12851: maksun määräämisvuotena 60 prosentin osaan         maksun määräämisvuotena 40 prosentin osaan
12852: kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa    kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa
12853: arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos        arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos
12854: huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-         huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-
12855: tia laskettaessa.                                  tia laskettaessa. jos kadun rakentamisesta aiheu-
12856:                                                     tuneet kustannukset ovat jonakin edellä mainit-
12857:                                                     tuina kolmena vuotena olleet poikkeuksellisen
12858:                                                    ,suuret, voidaan enintään puolet tällaisenä vuote-
12859:                                                     na syntyneistä kustannuksista siirtää lisättäväksi
12860:                                                     sanottuihin kustannuksiin välittömästi seuraavien
12861:                                                     kolmen vuoden aikana.
12862:    Tätä pykälää sovellettaessa on II maksuluok-       Katumaksuprosenttia laskettaessa ja kiinteistön
12863: kaan kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40     katumaksua määrättäessä on II maksuluokkaan
12864: prosentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiin-    kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40 pro-
12865: teistön arvoa 70 prosentilla.                      sentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiinteis-
12866:                                                    tön arvoa 70 prosentilla.
12867: 
12868: 
12869:                                                10§
12870: 
12871:                                                       Katumaksu voidaan kantaa useampana eränä
12872:                                                    siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
12873: 
12874:                                                13 §
12875: 
12876:   Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-       Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-
12877: koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 60 pro-     koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 40 pro-
12878: 12                                     1986 vp. -     HE n:o 223
12879: 
12880: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
12881: sentin osalta 15 prosentin mukaan sekä 40 pro-        sentin osalta 40 prosentin mukaan sekä 60 pro-
12882: sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-      sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-
12883: netussa laissa (6651 67) tarkoitettujen kantokyky-    netussa laissa (6491 85) tarkoitettujen kantokyky-
12884: luokkien perusteella seuraavasti:                     luokkien perusteella seuraavasti:
12885: 
12886:  Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina    Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina
12887:             1                        28                            1                       24
12888:             2                        26                            2                       22
12889:             3                        24                            3                       20
12890:             4                        22                            4                       18
12891:             5                        20                            5                       16
12892:             6                        18                            6                       14
12893:             7                        16                            7                       12
12894:             8                        14                            8                       10
12895:             9                        12                            9                        8
12896:            10                        10                          10                         6
12897: 
12898:                                                                              22 a §
12899:                                                          Mzfloin kunnan olosuhteista johtuen katumak-
12900:                                                       suina saatavaa tuottoa on jonakin vuonna pidet-
12901:                                                       tävä merkitykseltään vähäisenä, kunnanvaltuusto
12902:                                                       voi påä"ttåä; ettei katumaksua peritä'.
12903:                                                          Mikäli kunta päättää jättää katumaksun peri-
12904:                                                       mättä, kunnalle ei szftä vuodelta suoriteta val-
12905:                                                       tionosuutta kzi'ntezstönomista;i'en maksuosuu-
12906:                                                       teen.
12907: 
12908:                                                                             22 b §
12909:                                                          Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei lakia sovel-
12910:                                                       leta ja katumaksua pen'tä sellazsella asemakaava-
12911:                                                       alueella tai sen yhtenäzsellä osalla, jolla kunta ei
12912:                                                       ole ryhtynyt toimenpitezsiin katujen tai muiden
12913:                                                       liikenneväylien rakentamzseksi tazkka ei huolehdi
12914:                                                       niiden kunnossapidosta.
12915: 
12916:                                                         Tämä     laki tulee      vozmaan     1   päivänä
12917:                                                                 kuuta 1987.
12918:                                          1986 vp. -     HE n:o 224
12919: 
12920: 
12921: 
12922: 
12923:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisesta työmarkki-
12924:                                     nalaitoksesta
12925: 
12926: 
12927: 
12928: 
12929:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12930: 
12931:    Esityksessä ehdotetaan kunnallista työmarkki-        keskusjärjestöt kytketään nykyistä kiinteämmin
12932: nalaitosta koskevan lain säätämistä voimassa ole-       mukaan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toi-
12933: van kunnallista sopimusvaltuuskuntaa koskevan           mintaan sopimus- ja yleisissä työmarkkina-asiois-
12934: lain sijaan. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen or-       sa. Kunnallishallinto tulisi esiintymään mahdolli-
12935: ganisaatio järjestettäisiin niin, että siihen kuului-   simman yhtenäisenä kaikissa työmarkkina-asiois-
12936: sivat kunnallisen työmarkkinalaitoksen valtuus-         sa.
12937: kunta, hallitus ja toimisto. Valtuuskunnan aset-            Esityksen mukaan kuntien keskusjärjestöjen
12938: taisi sisäasiainministeriö. Hallitus olisi uusi toi-    asettaman kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
12939: mielin ja tulisi nykyisen toimiston johtokunnan         toimiston henkilökunta siirrettäisiin lailla kun-
12940: sijaan. Ehdotuksen mukaan poistetaan epätarkoi-         nallisen työmarkkinalaitoksen palvelukseen.
12941: tuksenmukainen organisatorinen kahtiajako sopi-             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
12942: musasioiden ja suositusasioiden välillä. Kuntien        nä lokakuuta 1987.
12943: 
12944: 
12945: 
12946: 
12947:                                            YLEISPERUSTELUT
12948: 
12949: 
12950: 1. Yleistä                                              valtion viranomaisten yhteisellä myötävaikutuk-
12951:                                                         sella.
12952:    Ennen keskitetyn kunnallisen neuvottelujärjes-
12953: telmän voimaantuloa vuonna 1970 sai kukin                  Paineita keskitetyn neuvottelujärjestelmän ai-
12954:                                                         kaansaamiseksi loivat myös työmarkkinoilla käyt-
12955: kunta tai kuntainliitto pääsääntöisesti itsenäisesti
12956:                                                         töön tulleet tulopoliittiset kokonaisratkaisut ja
12957: päättää viranhaltijoidensa ja työntekijöidensä
12958:                                                         keskitetyt työmarkkinaratkaisut. Tarvittiin viran-
12959: palvelussuhteen ehdoista. Kunnalliset keskusjär-
12960:                                                         omaista, jonka tehtäväpiiriin kuuluisi kuntien ja
12961: jestöt tosin antoivat suosituksia noudatettavista
12962:                                                         kuntainliittojen puolesta neuvotella ja sopia tulo-
12963: virka- ja työsuhteen ehdoista. Lisäksi kaikkiaan        poliittisiin ratkaisuihin sisältyvistä palvelussuhde-
12964: 25 viranhaltijajärjestölle oli myönnetty lakiin pe-     asioista ja keskitetyistä työmarkkinaratkaisuista.
12965: rustuva rajoitettu neuvotteluoikeus päätösvallan
12966: säilyessä kuitenkin kunnilla ja kuntainliitoilla.          Keskitetty sopimusjärjestelmä on käytännössä
12967: Palvelussuhteen ehdot eri kunnissa ja kuntainlii-       osoittautunut hyväksi vaihtoehdoksi. Myös kun-
12968: toissa olivat kirjavat eikä tilannetta pidetty tyy-     nallisen sopimusvaltuuskunnan toiminnasta on
12969: dyttävänä työnantaja- eikä viranhaltija- ja työnte-     15 vuoden ajan saatu käytännön kokemusta, joka
12970: kijäpuolella.                                           pääosin on ollut myönteistä. Tyytymättömyyttä
12971:    Nykyinen kunnallista virka- ja työehtolainsää-       järjestelmän toimivuuden ja organisoinnin osalta
12972: däntöä sekä kunnallista sopimusvaltuuskuntaa            on kuitenkin esiintynyt lähinnä vuosien 1983 ja
12973: koskeva säännöstö syntyi vuonna 1970 kunnallis-         1984 sosiaali- ja terveydenhuoltoalan työtaistelu-
12974: ten keskusjärjestöjen, viranhaltijajärjestöjen ja       jen aikana.
12975: 
12976: 360778A
12977: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 224
12978: 
12979:    Hyväksyessään hallituksen esityksen laiksi kun-       lehtivat ja sen toimintaa valvovat kuntien keskus-
12980: nallisista virkaehtosopimuksista (hall. es. 13170        järjestöt, niiden yhteisesti asettama johtokunta
12981: vp.) eduskunta edellytti, että hallitus seuraa           sekä keskusjärjestöjen johtajat. Kuntien keskus-
12982: tarkoin muun muassa vaikutuksia, joita lain              järjestöjen hallitukset hyväksyvät yhtäpitävin pää-
12983: soveltamisella on kuntien itsemääräämisoikeu-            töksin toimiston talousarvion ja tilinpäätöksen,
12984: teen ja antaa eduskunnalle mahdollisesti tarvitta-       myöntävät vastuuvapauden tilivelvollisille sekä
12985: vat muutosesitykset. Hallitus onkin antanut              toimittavat johtajan, apulaisjohtajien ja osasto-
12986: eduskunnalle esityksen valtion ja kunnallisen            päälliköiden vaalit. Kahdeksanjäsenisen johto-
12987: virkaehtosopimusjärjestelmän muuttamisen edel-           kunnan tehtävänä on valmistella keskusjärjestöis-
12988: lyttämistä lainsäädännön muutoksista (hall.es.           sä käsiteltävät asiat, valita toimistoon muu kuin
12989: 239/1984 vp.). Tähän pohjautuvat muutoksia               edellä mainittu henkilöstö, hoitaa vaikutuksel-
12990: nykyiseen virkaehtosopimusjärjestelmään koske-           taan merkittävät hallinto- ja talousasiat, valvoa
12991: vat lain muutokset (754-768/86) on annettu 24            toimiston toimintaa sekä hyväksyä kunnille ja
12992: päivänä lokakuuta 1986 ja ne tulevat voimaan 1           kuntainliitoille virka- ja työehtosopimuspiirin ul-
12993: päivänä tammikuuta 1988. Tämän lisäksi on                kopuolella annettavat sellaista henkilöstöhallin-
12994: tarpeellista vahvistaa kunnallishallinnon asemaa         toa ja palvelussuhdeasioita koskevat suositukset,
12995: työmarkkina-asioissa ja korjata kunnallisen sopi-        joista ei voida tehdä virka- eikä työehtosopimuk-
12996: musvaltuuskunnan organisaatiossa havaitut puut-          sia. Viimeksi tarkoitetut kunnallisen alan suosi-
12997: teet.                                                    tussopimukset ja suositukset (niin sanotut suosi-
12998:                                                          tusasiat) koskevat esimerkiksi työpaikkademokra-
12999:                                                          tiaa, rationalisointia, sisäistä tiedotusta ja työter-
13000: 2. Kunnallisen sopimusvaltuuskun-                        veyshuoltoa.
13001:    nan nykyinen organisaatio
13002: 
13003:    Nykyisen lain mukaan sopimusvaltuuskunnas-            3. Uudistuksen tavoitteet
13004: sa on 21 jäsentä ja jokaisella heistä kaksi henkilö-
13005: kohtaista varajäsentä, jotka sisäasiainministeriö            Kunnallishallinto on tällä hetkellä toiseksi suu-
13006: määrää kuntien keskusjärjestöjen ehdottamista            rin työmarkkinasektori heti Suomen Työnanta-
13007: henkilöistä neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.       jain Keskusliittoon järjestäytyneiden työalojen
13008: Sopimusvaltuuskunnassa voi olla yksi tai useam-          jälkeen. Uudistuksen tavoitteena on ensinnäkin
13009: pia jaostoja, joilla on ohjesäännössä määrätty           vahvistaa kunnallishallinnon asemaa yleisissä työ-
13010: valta tehdä virka- ja työehtosopimuksia. Kuntien         markkina- sekä virka- ja työehtosopimusasioissa.
13011: keskusjärjestöjen johtajalla tai hänen määräämäl-        Tämä taas edellyttää, että kuntia ja kuntainliitto-
13012: lään henkilöllä on oikeus olla saapuvilla sopimus-       ja edustavan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
13013: valtuuskunnan ja sen jaoston kokouksessa sekä            asemaa parannetaan järjestöihin sekä muihin työ-
13014: siellä ottaa osaa keskusteluun. Sama oikeus on           markkinaosapuoliin nähden. Toisena päätavoit-
13015: valtion edustajilla käsiteltäessä niitä viranhaltijoi-   teena on pyrkiä ottamaan kunnallishallinnon
13016: ta ja työntekijöitä koskevia asioita, joiden palk-       yleiset ja eri hallinnonalojen tarpeet ja etunäkö-
13017: kauskustannuksiin saadaan valtionavustusta. So-          kohdat entistä paremmin huomioon neuvottelu-
13018: pimusvaltuuskunnan avuksi kuntien keskusjärjes-          ja sopimustoimmnassa.
13019: töt asettavat toimiston. Sopimusvaltuuskunnan ja             Edellä mainittuihin tavoitteisiin pyritään sel-
13020: sen toimiston menot peritään kunnilta. Sopimus-          keyttämällä kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
13021: valtuuskunnan hyväksymässä ohjesäännössä, joka           organisaatiota siten, että poistetaan epätarkoituk-
13022: on alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta-        senmukainen organisatorinen kahtiajako sopi-
13023: vaksi, annetaan tarkemmat määräykset valtuus-            musasioiden sekä toisaalta hallinnon ja eräiden
13024: kunnan ja sen jaostojen järjestysmuodosta ja             suositusluonteisten asioiden välillä. Vastaisuudes-
13025: toiminnasta sekä määrätään valtuuskunnan jäsen-          sa kaikki työmarkkinaratkaisut ja hallinnolliset
13026: ten asemasta ja perusteista, joiden mukaan kun-          päätökset voitaisiin tehdä samassa organisaatios-
13027: nat osallistuvat valtuuskunnan ja sen toimiston          sa.
13028: kustannuksiin. Kuntien keskusjärjestöjen asiana              Kunnallishallinnon etunäkökohdat ja tarpeet
13029: on hyväksyä sopimusvaltuuskunnan toimiston               sekä kunnallistalous pyritään ottamaan huo-
13030: johtosääntö ja muut tarvittavat säännöt.                 mioon entistä paremmin kytkemällä kunnalliset
13031:    Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston            keskusjärjestöt nykyistä kiinteämmin mukaan
13032: johtosäännön mukaan toimiston hallinnosta huo-           kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimintaan
13033:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                        3
13034: 
13035: sopimus- ja yleisissä työmarkkina-asioissa. Tällä       pääasiallisesti hallituksen ratkaistavaksi. Mahdol-
13036: pyritään myös siihen, että kunnallishallinto voisi      lisesti joitakin nykyisin jaostolle kuuluneita vä-
13037: esiintyä mahdollisimman yhtenäisenä kaikissa            häisempiä asioita voitaisiin ohjesäännöllä siirtää
13038: työmarkkina-asioissa, mikä helpottaa ratkaisujen        myös hallituksen asettaman toimikunnan ratkais-
13039: tekoa.                                                  tavaksi. Käytännössä jaostot ovat päättäneet suh-
13040:    Uudistuksen toteutus on kytketty nykytilantee-       teellisen pienistä yksittäisten viranhaltijoiden
13041: seen. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen asema            palkkaus- ja muista palvelussuhteen ehdoista.
13042: tulee ottaa uudelleen harkittavaksi, jos kunnalli-      Näin päätöksenteko saadaan entistä selkeämmäk-
13043: set keskusjärjestöt yhdistyvät.                         si ja voidaan taata entistä paremmin ratkaisujen
13044:                                                         yhtenäisyys yksittäistapauksissa.
13045:                                                            Työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan nimittäi-
13046: 4. Vireillä olevat muut lainsää-                        si edelleen sisäasiainministeriö kuntien keskusjär-
13047:     dännön muutokset                                    jestöjen esityksestä noudattaen pääasiassa entisiä
13048:                                                         perusteita. Valtuuskunta valitsisi hallitukseen yh-
13049:    Kunnallinen neuvottelu-, sopimus- ja sovitte-        deksän jäsentä, joista enemmistö olisi valittava
13050: lujärjestelmä on pääosiltaan voimassa sellaisena,       kumien keskusjärjestöjen yhteisesti hyväksymistä
13051: kuin se hyväksyttiin noin 15 vuotta sitten. Edus-       henkilöistä.
13052: kunnan käsiteltävänä on parhaillaan hallituksen            Näin pyritään kumien keskusjärjestöt kytke-
13053: esitys eduskunnalle kunnallisten virkaehtosopi-         mään entistä tiiviimmin mukaan kunnallisen
13054: musten noudattamisen valvomajärjestelmää kos-           työmarkkinalaitoksen asioiden valmisteluun ja
13055: kevaksi lainsäädännöksi (hall. es. 52 11984 vp.).       hoitamiseen. Tällöin kunnallishallinnon tarpeet
13056: Edellä mainitut valtion ja kunnallisen virkaehto-       ja etunäkökohdat pystytään entistä paremmin
13057: sopimusjärjestelmän muutokset tulevat voimaan           ottamaan huomioon asioiden valmistelussa ja
13058: 1 päivänä tammikuuta 1988.                              päätöksenteossa. Hallitus valitsisi toimiston toi-
13059:                                                         mihenkilöt lukuunottamatta ylintä johtoa.
13060:                                                            Valtuuskunnan ja kuntien keskusjärjestöjen
13061: 5. Ehdotetut muutokset                                  hyväksymässä ohjesäännössä, jonka sisäasiainmi-
13062:                                                         nisteriö vahvistaisi, annettaisiin tarpeelliset mää-
13063:    Ehdotuksen mukaan kunnallisen sopimus-               räykset työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan ja
13064: valtuuskunnan nimi muutettaisiin kunnalliseksi          hallituksen toiminnasta sekä määrättäisiin perus-
13065: työmarkkinalaitokseksi. Uusi nimi kuvaa parem-          teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia
13066: min organisaation toiminnan sisältöä ja luonnet-        osallistumaan työmarkkinalaitoksen kustannuk-
13067: ta.                                                     siin. Sopimusvaltuuskunnan asemaan ja organi-
13068:     Työmarkkinalaitoksen organisaatio on tarkoi-        saatioon tulevat muutokset ovat niin merkittäviä,
13069: tus järjestää siten, että siinä on valtuuskunta,        että kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annet-
13070: hallitus ja toimisto. Työmarkkinalaitoksen ylintä       tu laki (671/70) esitetään kokonaisuudessaan
13071: päätösvaltaa käyttää valtuuskunta, jollei erikseen      kumottavaksi ja korvattavaksi lailla kunnallisesta
13072: ole toisin laissa säädetty tai sen nojalla määrätty.    työmarkkinalaitoksesta.
13073:     Täytäntöönpano, asioiden valmistelu ja muu
13074: hallinto kuuluisi hallituksen ja sen valvonnan
13075: alaisena toimikumien ja toimiston tehtäviin. Toi-       6. Valmistelu
13076: misto huolehtisi asioiden käytännön valmistelus-
13077: ta, neuvottelujen käymisestä sekä muista käytän-           Kunnalliset keskusjärjestöt ovat tehneet asiasta
13078: nön asioista. Valtuuskunnan päätösvaltaa voitai-        yhteisen aloitteen, jonka jälkeen valmistelua on
13079: siin ohjesäännöllä siirtää hallitukselle, sen asetta-   jatkettu sisäasiainministeriössä. Eduskunnan laki-
13080: mille toimikunnille ja toimiston toimihenkilöille.      ja talousvaliokunta on kiirehtinyt kunnallisen
13081:     Organisaatiouudistuksen keskeisin muutos ai-        sopimusvaltuuskunnan asemaa ja organisaatiota
13082: kaisempaan verrattuna on hallituksen asettami-          koskevaa kokonaisuudistusta lausunnossaan edel-
13083: nen. Samalla lakkautettaisiin toimiston nykyinen        lä mainitusta valtion ja kunnallisen virkaehtoso-
13084: johtokunta sekä sopimusvaltuuskunnan työvalio-          pimusjärjestelmän muuttamisen edellyttämiä
13085: kunta ja jaostot. Niille kuuluneet asiat siirtyisivät   muutoksia koskeneesta hallituksen esityksestä.
13086: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 224
13087: 
13088:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13089: 
13090: 
13091: 
13092: 1. Lakiehdotus                                         j~stely, vuan perustaminen ja lakkauttaminen,
13093:                                                        vuanomaisen tehtävät ja sisäinen työnjako sekä
13094:     1 §. Kunnailisen työmarkkt'na/at'toksen tehfå'-    virkasuhteen tai siihen verrattavan palvelussuh-
13095: vät. Säännöksessä määritellään kunnallisen työ-        teen syntyminen taikka niiden lakkauttamisen
13096: markkinalaitoksen toimivalta ja tehtävät. Ehdo-        perusteet.
13097: tettu 1 §:n 1 momentti on saman sisältöinen               Edellä mainitut asiat, joista ei voida sopia
13098: kuin nykyisin voimassa oleva kunnallisesta sopi-       virka- eikä työehtosopimuksin, sekä asiat, joita ei
13099: musvaltuuskunnasta annetun lain 1 §. Ehdote-           lainkaan lueta palvelussuhteen ehtoihin, ovat
13100: tussa 1 §:n 2 momentissa säädetään kunnallisen         kuuluneet asioihin, joista kunnat ja kuntainliitot
13101: työmarkkinalaitoksen oikeudesta antaa suosituk-        ovat päättäneet itsenäisesti. Samalla nämä asiat
13102: sia muissa kuin sopimuksenvaraisissa palvelussuh-      ovat myös kuuluneet kunnallisten keskusjärjestö-
13103: deasioissa. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen           jen hoitamiin asioihin.
13104: tehtävistä on mainintoja myös muussa lainsää-             Tämä työnjako kuntien ja kuntainliittojen,
13105: dännössä, kuten kunnallisista työehtosopimuksis-       kunnallisten keskusjärjestöjen ja kunnallisen työ-
13106: ta annetussa laissa (670/70) ja työsuojelun val-       markkinalaitoksen välillä on käytännössä osoit-
13107: vonnasta annetussa laissa ( 131/7 3).                  tautunut tarkoituksenmukaiseksi eikä sitä ole
13108:    Nykykäytännössä suositussopimuksia on tehty         aiheellista muuttaa. Työmarkkinalaitoksen oi-
13109: ja suosituksia annettu työpaikkademokratia-, ra-       keutta antaa suosituksia työsuojelu-, työpaikka-
13110: tionalisointi-, henkilöstökoulu tus-, työpaikkaruo-    demokratia- ynnä muista edellä mainituista asi-
13111: kailu-, työterveyshuolto- ynnä muista palvelus-        oista ei myöskään ole aiheellista rajoittaa. Toi-
13112: suhdetta koskevista asioista, jotka ovat edellyttä-    saalta niitä asioita, jotka kuuluisivat työmarkki-
13113: neet työmarkkinajärjestöjen välillä käytäviä neu-      nalaitokselle ei ole syytä täsmällisesti luetella,
13114: votteluja. Käytäntö on perustunut kunnallisten         koska käsiteltävät asiat muuttuvat yleisten käsi-
13115: keskusjärjestöjen ja sopimusvaltuuskunnan väli-        tysten ja neuvottelukäytännön myötä. Suositus-
13116: seen sopimukseen. Suositukset on antanut kun-          asioiden piirin laajentaminen edellyttää kuiten-
13117: nallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston johto-         kin viime kädessä kunnallisten keskusjärjestöjen
13118: kunta, yksin tai yhteisesti kuntien keskusjärjestö-    suostumusta.
13119: jen kanssa.                                               Selvyyden vuoksi on vielä todettava, että ehdo-
13120:     Ehdotetulla 1 §:n 2 momentilla ei ole tarkoi-      tuksen 1 §: n 2 momentin viimeisellä lauseella ei
13121: tettu muuttaa nykyistä suositusten valmisteluun        ole tarkoitettu antaa työmarkkinajärjestöille oi-
13122: ja antamiseen liittyvää käytäntöä muutoin kuin         keutta vaatia neuvotteluja esimerkiksi kunnan
13123: siltä osin, että suositusten antamisesta päättää       viranhaltijain neuvotteluoikeudesta annetun lain
13124: kunnallinen työmarkkinalaitos toimintansa lopet-       1 §:n (674/70) tarkoittamissa asioissa. Säännök-
13125: tavan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimis-         sessä ainoastaan vahvistetaan nykykäytäntö lakita-
13126: ton johtokunnan sijasta. Suositusten luonne ei         solla eli työmarkkinalaitoksen oikeus suositusten
13127: muutu, vaan lopullinen päätösvalta puheena ole-        antamiseen.
13128: vissa asioissa säilyy edelleen kunnilla. Kunnalliset      2 §. Toimie/imet. Pykälässä säädetään työ-
13129: keskusjärjestöt voivat niinikään edelleen antaa        markkinalaitoksen organisaatiosta ja toimielinten
13130: suosituksia näistä ja muista asioista erikseen tai     tehtävistä pääpiirteisesti.
13131: yhteisesti kunnallisen työmarkkinalaitoksen kans-         Pykälän 1 momentin mukaan työmarkkinalai-
13132: sa.                                                    toksen päätösvaltaa käyttää valtuuskunta, jollei
13133:     Kunnallisen virkaehtosopimuslain mukaan asi-       laista muuta johdu tai sen nojalla ole toisin
13134: oita, joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin,       määrätty. Valtuuskunnan päätösvaltaa voidaan
13135: ovat muun muassa virkaan vaadittavat kelpoi-           lakiehdotuksen 15 §:n mukaan siirtää ohjesään-
13136: suusehdot, viranhaltijan velvollisuudet, kurinpito     nössä hallitukselle, sen asettamalle toimikunnalle
13137: ja eräät virkavapaudet, eläkkeet, virkasuhdeasun-      tai toimiston toimihenkilölle. Tämä ei kuiten-
13138: not sekä vuokrat. Sopia ei myöskään voida asiois-      kaan koske asioita, joista valtuuskunnan laissa
13139: ta, joita ei pidetä palvelussuhteen ehtoina. Näitä     olevan säännöksen mukaan on päätettävä.
13140: ovat muun muassa virastojen ja laitosten järjes-          Valmistelu, täytäntöönpano ja muu hallinto
13141: tysmuodon perusteet ja muu virkakoneiston jär-         on hallituksen ja sen valvonnan alaisena toimi-
13142:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                       5
13143: 
13144: kuntien ja toimiston toimihenkilöiden asiana.           Valtuuskunnan jäsenille olisi esityksen mukaan
13145: Edelleen säädetään siitä, että hallituksen tehtävä-     valittava yksi henkilökohtainen varajäsen.
13146: nä on valmistella valtuuskunnan käsiteltävät asiat         Pykälän 1 momentissa säädetään myös, että
13147: lukuunottamatta asioita, jotka koskevat valtuus-        valtuuskunta valitsee keskuudestaan puheenjoh-
13148: kunnan toiminnan sisäistä järjestelyä. Valtuus-         tajan ja enintään kolme varapuheenjohtajaa. Va-
13149: kunta siis ratkaisee päätösvaltaansa kuuluvat asiat     rapuheenjohtajien tarkasta lukumäärästä on tar-
13150: hallituksen valmistelun pohjalta.                       koitus määrätä ohjesäännössä.
13151:     Pykälän 4 momentin mukaan hallitus valvoo              Sopimusvaltuuskunnan kokoonpanoa koskevat
13152: työmarkkinalaitoksen etua ja käyttää työmarkki-         perusteet nykyisen lain 2 §:n 2 momentissa ovat
13153: nalaitoksen puhevaltaa. Käytännössä tämä mer-           käytännössä osoittautuneet erittäin vaikeasti yh-
13154: kitsee esimerkiksi sitä, että hallitus allekirjoittaa   teensovitettaviksi. Tämän vuoksi valtuuskunnan
13155: valtuuskunnan hyväksymät sopimukset. Tämä so-           jäsenten ja varajäsenten määrääruisperusteita kos-
13156: veltuu hyvin järjestelmään, jossa hallitus muu-         kevaa pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutet-
13157: toinkin huolehtii täytäntöönpanoon liittyvistä          tavaksi sanonoaltaan joustavammaksi. Muutok-
13158: tehtävistä.                                             sen tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että nykyi-
13159:     3 §. Valtuuskunta. Pykälässä säädetään työ-         sen lain mukaisia perusteita ei otettaisi ollenkaan
13160: markkinalaitoksen valtuuskunnan jäsenten ja va-         huomioon. Edelleen on tarkoitus, että valtuus-
13161: raJasenten lukumäärästä, toimikaudesta sekä             kunta edustaisi mahdollisimman kattavasti kun-
13162: asettamisjärjestelmästä.                                nallishallinnossa vaikuttavia eri puolueita. Edel-
13163:     Valtuuskunnan jäsenten ja varajäsenten asetta-      leen olisi siis otettava huomioon, että kunnat ja
13164: ruisjärjestelmään ei ehdoteta muutoksia siltä           kuntainliitot, kaupungit ja muut kunnat sekä
13165: osin, että sisäasiainministeriö määrää jäsenet ja       maan eri osat tulevat valtuuskunnassa edustetuik-
13166: varajäsenet kuntien keskusjärjestöjen ehdottamis-       si. Pykälään ehdotettu sanamuoto "muutoinkin
13167: ta henkilöistä. Esityksen mukainen valtuuskunta         siten, että tasapuolisuusnäkökohdat tulevat huo-
13168:  vastaa nykyisen lain mukaista sopimusvaltuus-          mioon otetuiksi" tarkoittaa juuri mainittuja seik-
13169:  kuntaa. Sen sijaan ehdotetaan, että valtuuskun-        koja. Uusi sanamuoto jättää käytännössä enem-
13170:  nan toimikausi alkaisi kunnallisvaalien jälkeisen      män liikkumavaraa kuin aikaisemmin eikä ko-
13171:  vuoden lokakuun 1 päivästä ja kestäisi neljä           koonpanon yhteensovittaminen siten liene niin
13172:  vuotta. Nykyisessä laissa toimikausi alkaa kunnal-     työlästä kuin nykyisen lain voimassaollessa.
13173:  lisvaalien jälkeisen kalenterivuoden alusta. Toi-         Pykälästä ehdotetaan jätettäväksi pois mainin-
13174:  mikauden alkamisajankohdan muuttamiseen                ta, että "poliittista ryhmää edustavan henkilön
13175:  vuoden alusta lokakuun alkuun vaikuttavat pai-         tulee olla ryhmänsä hyväksymä". Valtuuskunnan
13176:  navat käytännölliset syyt. Kuntien keskusjärjestö-     kokoonpanon sovittaminen edellyttää kuitenkin
13177:  jen korkeimpien päättävien elinten kokoukset           edelleen tiiviitä neuvotteluja kunnallisten keskus-
13178:  ovat kunnallisvaalien jälkeisen vuoden kesäkuu-        järjestöjen ja kunnallisvaaleissa esiintyneiden eri
13179:  kausina. Jotta kuntien keskusjärjestöjen asemaa        puolueiden välillä. Käytännössä asianomaisen
13180:  kunnallisessa työmarkkinalaitoksessa voidaan           puolueen hyväksyntä tulee tätä kautta kokoonpa-
13181:  vahvistaa, edellyttää se tietoa näiden korkeim-        nossa huomioon otetuksi.
13182:  pien päättävien elinten suorittamista henkilöva-          Poliittisten ryhmien sijasta esityksessä ehdote-
13183:  linnoista. Tällöin valtuuskunnan kokoonpanossa         taan käytettäväksi sanontaa ''kunnallisvaaleissa
13184:  olisi mahdollista ottaa huomioon kuntien keskus-       esiintyneet eri puolueet''. Viittaus suhteellisuus-
13185:  järjestöjen luottamustehtäviin valitut henkilöt.       periaatteeseen merkitsee edelleen sitä, että val-
13186:  Muutos on tarpeen myös sen vuoksi, ettei ennen         tuuskunnan jäsenpaikat ratkaistaan suhteellista
13187:  vuodenvaihdetta tiedetä kuntien ja kuntainliitto-      vaalia koskevien periaatteiden mukaisesti.
13188:  jen suorittamia luottamushenkilövalintoja. Lisäk-         Lakiesitykseen ei ole otettu nykyisen lain 2 §:n
13189:  si on huomattava, että nykyisen lain aikana on         2 momentin viimeistä virkettä, jossa säädetään
13190:  tuottanut melkoisia hankaluuksia saada kunnalli-       kuntainliittojen merkittävimpien keskusjärjestö-
13191:  sen sopimusvaltuuskunnan jäsenet määrättyä             jen nimeämistä jäsenehdokkaista. Tämänkään
13192:  vuoden alusta lukien.                                  virkkeen poisjättäminen ei tarkoita muutosta ny-
13193:      Nykyisen lain mukaan sopimusvaltuuskunnan          kyiseen käytäntöön. Virkettä on pidetty tarpeet-
13194:   jäsenille valitaan kaksi henkilökohtaista varajä-     tomana sen vuoksi, että kuntien keskusjärjestöjen
13195:   sentä. Käytännössä toisen henkilökohtaisen vara-      on ilman tuota mainintaakio tehtävä ehdotuk-
13196:   jäsenen käyttäminen on jäänyt niin vähäiseksi,        sensa siten, että kunnat ja kuntainliitot tulevat
13197:   että sen määräämisestä ehdotetaan luovuttavaksi.      valtuuskunnassa edustetuiksi ja muutoinkin si-
13198: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 224
13199: 
13200: ten, että tasapuolisuusnäkökohdat tulevat huo-         hallituksen jäsenten ja varajäsenten vaalikelpoi-
13201: mioon otetuiksi. Mikäli kuntainliittojen keskus-       suudesta. Pykälän 1 momentin mukaan henkilöl-
13202: järjestöt nimeäisivät vain minimimäärän ehdok-         lä tulee olla kunnallislain 17 §: n 1 momentin
13203: kaita, sitoisi tämä kohtuuttomasti kuntien kes-        (388 181) mukainen vaalikelpoisuus kunnan luot-
13204: kusjärjestöjä niiden sovitellessa työmarkkinalai-      tamustoimiin. Kunnallislain 17 §:n 1 momentin
13205: toksen valtuuskunnan kokoonpanoa. Käytännös-           mukaan vaalikelpoinen on henkilö,
13206: sä olisi kuitenkin taattava kuntainliittojen mer-         - jolla on kunnassa kotipaikka
13207: kittävimpien keskusjärjestöjen vaikutusmahdolli-          - jolla on jossakin kunnassa äänioikeus kun-
13208: suus valtuuskunnan kokoonpanoon siten, että            nallisvaaleissa sinä vuotena, jona valtuutetut vali-
13209: niiden olisi hyväksyttävä omalta osaltaan ne hen-      taan tai vaali muuhun luottamustoimeen toimi-
13210: kilöt, jotka edustavat valtuuskunnassa asianomai-      tetaan ja
13211: sia kuntainliittoja.                                      - joka ei ole holhouksen alainen.
13212:    Pykälän 2 momentin mukaan jäsenet ja varajä-
13213:                                                           Näiden yleisten vaalikelpoisuusedellytysten li-
13214: senet määrätään kuntaan, kuntainliittoon tai
13215:                                                        säksi työmarkkinalaitoksen valtuuskuntaan ja hal-
13216: kunnalliseen keskusjärjestöön keskeisessä luotta-
13217:                                                        litukseen voidaan valita vain henkilö, joka on
13218: mushenkilö- tai palvelussuhteessa olevista, kun-
13219:                                                        antanut suostumuksen toimen vastaanottami-
13220: nallista työnantajaa edustavista henkilöistä. Vaik-
13221:                                                        seen.
13222: ka esitykseen ei ole otettukaan nimenomaista
13223: mainintaa asiasta, tavoitteeksi valtuuskunnan ko-         Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, jon-
13224: koonpanossa tulisi asettaa, että jäsenten ja varajä-   ka mukaan pääsopijajärjestöön tai sen jäsenjärjes-
13225: senten enemmistö olisi luottamushenkilöitä eli         töön luottamushenkilö- tai pysyväisluonteisessa
13226: muita kuin kunnan tai kuntainliiton palvelukses-       palvelussuhteessa olevat henkilöt eivät ole vaali-
13227: sa olevia. Tätä edellyttää ennen kaikkea kunnalli-     kelpoisia valtuuskuntaan ja hallitukseen. Asiaa
13228: sen työmarkkinalaitoksen asema kuntatyönanta-          voitaisiin pitää selvänä ilman nimenomaista sään-
13229: Jana.                                                  nöstäkin, koska 3 §:n 2 momentin mukaisesti
13230:    Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, milloin       valtuuskunnan ja hallituksen jäsenten tulee edus-
13231: kuntien keskusjärjestöjen on tehtävä sisäasiainmi-     taa kunnallista työnantajaa. Pykälän tarkoitta-
13232: nisteriölle ja merkittävimpien kuntainliittojen        massa suhteessa vastapuoleen eli pääsopijajärjes-
13233: keskusjärjestöjen kuntien keskusjärjestöille val-      töihin ja niiden jäsenjärjestöihin olevat henkilöt
13234: tuuskunnan jäseniä ja varajäseniä koskevat ehdo-       eivät voi edustaa kunnallista työnantajaa. Ni-
13235: tuksensa.                                              menomainen säännös asiasta on kuitenkin katsot-
13236:    4 §. Hallitus. Pykälässä säädetään hallituksen      tu tarpeelliseksi. Palvelussuhteen pysyväisluontei-
13237: valintatavasta, kokoonpanosta ja toimikaudesta.        suudella tarkoitetaan samaa kuin esimerkiksi
13238: Hallituksen jäsenten ja varajäsenten vaali toimite-    kunnallislain 69 §:n 2 momentissa.
13239: taan suhteellista vaalitapaa noudattaen. Kuten            6 §. Toimikausi ja sen lakkaaminen. Pykälässä
13240: yleisperusteluissa todettiin, esityksen eräänä ta-     säädetään työmarkkinalaitoksen luottamushenki-
13241: voitteena on, että kuntien keskusjärjestöt tulevat     lön toimikauden jatkumisesta siihen saakka, kun-
13242: entistä selkeämmin mukaan vastaamaan työ-              nes toimeen on määrätty tai valittu toinen.
13243: markkina-asioista. Tästä syystä ehdotetaan, että          7 §. Toimisto. Pykälässä säädetään yleisesti,
13244: enemmistö hallituksen jäsenistä ja varajäsenistä       että kunnallisen työmarkkinalaitoksen organisaa-
13245: valitaan kuntien keskusjärjestöjen yhteisesti hy-      tiossa on toimisto, jossa on tarpeellinen henkilös-
13246: väksymistä henkilöistä. Tarkoitus on, että jokai-      tö asioiden valmistelua ja päätösten täytäntöön-
13247: nen kuntien keskusjärjestö on edustettuna halli-       panoa varten. Henkilöstön tehtävistä määrätään
13248: tuksessa.                                              tarkemmin johtosäännöillä tai muilla toimiston
13249:    Hallitusta valittaessa edellytetään myös otetta-    sisäistä työskentelyä koskevilla määräyksillä.
13250: vaksi huomioon kaupunkien ja muiden kuntien,              8 §. Esteellisyys. Pykälässä säädetään työmark-
13251: kuntainliittojen ja kunnallisten keskusjärjestöjen     kinalaitoksen luottamushenkilön ja toimihenki-
13252: edustus samojen perusteiden mukaan kuin val-           lön esteellisyydestä siten, että siitä on soveltuvin
13253: tuuskunnan osalta on säädetty.                         osin voimassa, mitä tuomarin esteellisyydestä on
13254:    Hallituksen toimikausi on sama kuin valtuus-        säädetty. Työmarkkinalaitoksen luottamushenki-
13255: kunnan eli kunnallisvaalien jälkeisen vuoden lo-       löllä tarkoitetaan valtuuskunnan, hallituksen ja
13256: kakuun 1 päivästä alkava nelivuotiskausi.              sen alaisten toimikuntien jäseniä ja varajäseniä ja
13257:    5 §. Vaalikelpoisuus valtuuskuntaan ja halli-       toimihenkilöllä toimiston palveluksessa olevaa
13258: tukseen. Pykälässä säädetään valtuuskunnan ja          henkilöä.
13259:                                        1986 vp. -     HE n:o 224                                        7
13260: 
13261:    9 §. Virkavastuu. Nykyisen lain 5 §:n 2 mo-         asianomaisten valtion viranomaisten ja työmark-
13262: mentissa säädetään, että toimiston toimihenkilö        kinalaitoksen välillä.
13263: on valtuuskunnalle kuuluvien asioiden valmiste-            12 §.Kiinteän ja irtaimen omaisuuden omista-
13264: lua ja sen päätösten toimeenpanoa hoitaessaan          minen ja ;åsenyys yhteisöissä. Pykälässä säädetään
13265: virkamiesvastuun alainen. Tästä periaatteesta on       siitä, että työmarkkinalaitos voi omissa nimissään
13266: edelleen haluttu pitää kiinni ja selvyyden vuoksi      omistaa ainoastaan toimintaansa varten tarpeel-
13267: myös todettu, että virkavastuu koskee myös työ-        lista kiinteää ja irtainta omaisuutta. Sama koskee
13268: markkinalaitoksen luottamushenkilöitä. Ilmeises-       mainitunlaisen omaisuuden hallintaa esimerkiksi
13269: ti ilman erillistä mainintaakio työmarkkinalaitok-     vuokrasopimuksen perusteella, vaikka tätä ei ole
13270: sen luottamushenkilöitä olisi rikoslain 2 luvun        nimenomaisesti laissa todettu. Edelleen pykälässä
13271: 12 §:n perusteella pidettävä virkamiehinä rikos-       säädetään, että työmarkkinalaitos voi olla jäsene-
13272: oikeudellisessa mielessä.                              nä sellaisessa toimialaansa kuuluvassa yhteisössä,
13273:     10 §. Läsnäolo- ja puheoikeus. Pykälän 1 mo-       joka ei tee virka- ja työehtosopimuksia.
13274: mentissa säädetään valtuuskunnan puheenjohta-             13 §. Kuntien maksuosuudet. Kysymyksessä
13275: jien oikeudesta olla saapuvilla hallituksen ko-       on perussäännös siitä, että työmarkkinalaitoksen
13276: kouksessa ja hallituksen puheenjohtajien ja jäsen-    menoista vastaavat kunnat, joilta voidaan myös
13277: ten oikeudesta olla saapuvilla valtuuskunnan ko-      periä ennakkoja niiden maksuosuuksista. Sään-
13278: kouksessa. Pykälän tarkoittamilla henkilöillä on      nös on nykyisen lain mukainen.
13279: oikeus ottaa osaa keskusteluun, mutta ei päätök-          Pykälän 2 momentissa säädetään viivästysko-
13280: sen tekemiseen, elleivät he samalla ole asian-        rosta.
13281: omaisen toimielimen jäseniä.                              14 §. Ohje- ja johtosäå"nnöt. Nykyisen lain
13282:    Pykälän 2 momentissa säädetään kuntien kes-         7 §:n mukaan sopimusvaltuuskunnassa on ohje-
13283: kusjärjestöjen johtajan tai hänen varamiehensä        sääntö, joka alistetaan sisäasiainministeriön vah-
13284: oikeudesta olla saapuvilla valtuuskunnan ja halli-    vistettavaksi. Ohjesäännössä on annettava tar-
13285: tuksen kokouksissa. Esityksessä on lähdetty siitä,    kemmat määräykset valtuuskunnan ja sen jaosto-
13286: etteivät kyseiset henkilöt ainakaan suoraan lain      jen järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrät-
13287: nojalla ole asianomaisten toimielinten jäseniä.       tävä valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä
13288: Sama oikeus kuin kuntien keskusjärjestöjen joh-       perusteista, joiden mukaan kunnat ovat velvolli-
13289: tajille on pykälän 3 momentissa annettu kuntain-      sia osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston
13290: liittojen sairaala-alalla toimivan merkittävimmän     kustannuksiin. Vaikka lakiehdotukseen on otettu
13291: keskusjärjestön johtajalle tai hänen varamiehel-      säännökset työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan
13292: leen käsiteltäessä terveydenhuoltohenkilöstön         ja hallituksen jäsenten vaalikelpoisuudesta (5 §),
13293: palkkausta ja muita palvelussuhdetta koskevia         esteellisyydestä (8 §), virkavastuusta (9 §), eräi-
13294: asioita.                                              den henkilöiden läsnäolo- ja puheoikeudesta val-
13295:    11 §. Valtion edustajat. Pykälässä säädetään       tuuston ja hallituksen kokouksissa ( 10 §) ja salas-
13296: valtion edustuksesta sekä valtuuskunnassa että        sapidosta ( 19 §), on katsottu, että ohjesääntö on
13297: hallituksessa. Ensinnäkin valtiovarainministeriön     edelleen tarpeellinen.
13298: palkkaosaston toimialaan kuuluvia asioita käsitte-        Pykälän 1 momentin mukaan valtuuskunta ja
13299: leväliä ministerillä on läsnäolo-oikeus valtuus-      kuntien keskusjärjestöt hyväksyvät valtuuskunnan
13300: kunnan kokouksissa. Tämän lisäksi valtuuskun-         ja hallituksen ohjesäännön, jossa annetaan val-
13301: taan määrätään viisi valtion edustajaa ja heille      tuuskunnan ja hallituksen toimintaa koskevat
13302: varamiehet ja hallitukseen yksi valtion edustaja ja   tarpeelliset määräykset. Sisäasiainministeriö vah-
13303: hänelle varamies. Valtion edustajat eivät ole         vistaa ohjesäännön.
13304: asianomaisten toimielinten jäseniä, vaan heillä           Pykälän 2 momentin mukaan valtuuskunta
13305: on ainoastaan läsnäolo- ja puheoikeus käsiteltäes-    hyväksyy työmarkkinalaitoksen toiminnassa tar-
13306: sä niitä viranhaltijoita ja työntekijöitä koskevia    vittavat muut säännöt.
13307: virkaehto- ja työehtosopimusasioita, joiden palk-         15 §. Päätösvallan siirtäminen. Lakiehdotuk-
13308: kauskustannuksiin kunnilla tai kuntainliitoilla on    sen 2 §:n mukaan työmarkkinalaitoksen päätös-
13309: oikeus saada valtionosuutta tai -avustusta. Val-      valtaa käyttää valtuuskunta, jollei laista muuta
13310: tion edustajista kolme määrätään valtiovarainmi-      johdu tai lain nojalla ole toisin määrätty. Puhee-
13311: nisteriön, yksi opetusministeriön sekä yksi sosi-     na olevan pykälän 1 momentin mukaan valtuus-
13312: aali- ja terveysministeriön esityksestä. Valtion      kunnan päätösvaltaa voidaan valtuuskunnan ja
13313: edustajien tulee myös huolehtia yhteydenpidosta       hallituksen ohjesäännössä siirtää säännössä maini-
13314: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 224
13315: 
13316: tuissa asioissa hallitukselle, sen asettamalle toimi-   taessa tiedoksi lääninoikeuden päätöstä. Annetta-
13317: kunnalle tai toimiston toimihenkilölle.                 essa päätös erikseen tiedoksi asianosaiselle valitus-
13318:    Pykälän 2 momentin mukaan valtuuskunta voi           aika alkaa tiedoksi saamisesta.
13319: myös yksittäistapauksessa siirtää sille kuuluvan           Viittaus kunnallislain säännöksiin merkitsee
13320: asian hallituksen ratkaistavaksi. Tähän vaaditaan       sitä, että valituksen voi tehdä ainoastaan lailli-
13321: perusteltu syy ja ohjesäännössä voidaan valtuus-        suusperusteilla. Työmarkkinalaitoksen päätösten
13322: kunnan oikeutta vielä tarkemmin rajata.                 osalta sovellettavaksi tulee myös kunnallislain
13323:    Päätösvallan siirtämistä on kuitenkin rajoitettu     146 §:n säännös päätöksen täytäntöönpanokel-
13324: siten, ettei sellaisia asioita, joista valtuuskunnan    poisuudesta.
13325: laissa olevan säännöksen mukaan on päätettävä,             19 §. Tietojensaantioikeus ja saiassapito. Eh-
13326: voida siirtää. Tällaisia valtuuskunnan lakisääteisiä    dotus vastaa edellä mainitun lainmuutoksen
13327: tehtäviä on lakiehdotuksen 4, 14 ja 16 §:ssä.           (766 186) mukaista oikeutta tietojensaantiin.
13328:     16 §. Taioudenhoito. Pykälä on työmarkkina-         Kunnallisella sopimusvaltuuskunnalla ei ole ollut
13329: laitoksen talouden hoitoa koskeva yleissäännös.         kaikilta osin riittäviä keinoja täyttää tehtäviään.
13330: Sen mukaan valtuuskunta hyväksyy talousarvion           Sillä ei ole samanlaista asemaa kuin työnantajain
13331: ja tilinpäätöksen. Pykälän 1 momentin viimeinen         keskusliitoilla on työehtosopimusjärjestelmässä.
13332: virke vastaa kunnallislain 83 §:n 3 momentin            Työmarkkinalaitoksen toimintamahdollisuuksien
13333: säännöstä.                                              parantamiseksi ehdotetaan lakiin otettavaksi
13334:    Valtuuskunta päättää vastuuvapauden myöntä-          säännös, jonka mukaan eräillä viranomaisilla olisi
13335: m1sestä.                                                velvollisuus antaa työmarkkinalaitoksen käyttöön
13336:    Pykälän 3 momentissa todetaan vielä tarkem-          sen 1 §:ssä säädettyjen tehtävien suorittamiseksi
13337: min, mistä määrätään taloussäännössä ja mistä           tarpeelliset tiedot.
13338: tilintarkastussäännössä.                                   Pykälän 2 momentissa säädetään salassapitovel-
13339:     17 §. Muutoksenhakurajoitukset. Pykälässä on        vollisuudesta niiltä osin, kuin 1 momentissa
13340: nykyisen lain mukainen muutoksenhakukielto              mainitut tiedot ovat salassapidettäviä. Pykälän 3
13341: virka- tai työehtosopimuksen tekemistä tai sovel-       momentin mukainen salassapitovelvollisuus on
13342: tamista koskevien päätösten osalta. Asian luon-         säädetty     työmarkkinalaitoksessa käsiteltävien
13343: teesta johtuen muutoksenhakukiellon tulee kos-          asioiden erityisluonteen vuoksi. Asiakirjoihin so-
13344: kea myös kyseisten sopimusten irtisanomista.            velletaan yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-
13345: Säännöksessä on otettu huomioon edellä mainit-          tun lain (83/51) salassapitoa ja niin sanottua
13346: tu lainmuutos (766 186).                                ei-julkisuutta koskevia säännöksiä.
13347:     18 §. Muutoksenhaku. Muutosta työmarkkina-
13348:                                                            20 §. Voimaantuio. Pykälä sisältää voimaantu-
13349: laitoksen päätökseen haetaan Uudenmaan lää-
13350:                                                         losäännöksen sekä eräitä soveltamissäännöksiä.
13351: ninoikeudelta. Työmarkkinalaitoksen valtuus-
13352: kunnan ja hallituksen ohjesäännön hyväksymistä             Koska työmarkkinalaitoksen valtuuskunta tuli-
13353: koskevaan valtuuskunnan päätökseen haetaan              si kunnallisen sopimusvaltuuskunnan sijaan sii-
13354: kuitenkin muutosta alistusviranomaiselta eli sisä-      hen sovellettaisiin, mitä sopimusvaltuuskunnasta
13355: asiainministeriöitä.                                    on muussa laissa säädetty.
13356:     Muutoksen hakeminen tapahtuu soveltuvin                Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä tar-
13357: osin niin kuin kunnallisvalituksesta on säädetty.       peellisiin toimenpiteisiin sen täytäntöönpanemi-
13358: Asian luonteen vuoksi valitusoikeus työmarkkina-        seksi.
13359: laitoksen hallinnon ja toiminnan yleistä järjestä-         21 §. Siirtymäsäännökset. Kulumassa olevaa
13360: mistä koskeviin päätöksiin on kunnilla ja kun-          toimikautta varten asetetun kunnallisen sopimus-
13361: tainliitoilla. Tällaisia päätöksiä ovat muun muas-      valtuuskunnan toimikausi jatkuisi siihen saakka,
13362: sa ohje- ja johtosääntöjen hyväksyminen, toimie-        kunnes kunnallisvaalien jälkeen vuonna 1989
13363: linten asettaminen, talousarvion hyväksyminen ja        asetettaisiin tämän lain mukaisesti kunnallisen
13364: tilinpäätöksen vahvistaminen. Valituksen johdos-        työmarkkinalaitoksen valtuuskunta. Hallitus tul-
13365: ta annettuun päätökseen saa hakea muutosta              taisiin kuitenkin asettamaan uuden lain mukai-
13366: myös työmarkkinalaitoksen hallitus.                     sesti heti lain voimaantulon jälkeen.
13367:    Valitusajan alkaminen on kytketty työmarkki-            Sopimusvaltuuskunnan henkilöstö siirtyisi lain
13368: nalaitoksen julkisten kuulutusten ilmoitustaulul-       nojalla ilman eri toimenpiteitä kunnallisen työ-
13369: la julkaistavaan kuulutukseen. Säännös vastaa           markkinalaitoksen toimiston toimihenkilöiksi.
13370: nykyisen lain 8 a §:ää eräin täsmennyksin. Samaa        Lain nojalla henkilöt olisivat samanlaisessa palve-
13371: ilmoitusmenettelyä on noudatettava myös saatet-         lussuhteessa kuin aikaisemminkin kuntien kes-
13372:                                         1986 vp. -     HE n:o 224                                        9
13373: 
13374: kusjärjestön asettaman toimiston toimihenkilöi-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13375: nä.                                                    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13376: 
13377: 2. Voimaan tulo
13378: 
13379:   Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan 1 päivänä
13380: lokakuuta 1987.
13381: 
13382: 
13383: 
13384: 
13385:                                                  Laki
13386:                                   kunnallisesta työmarkkinatai toksesta
13387: 
13388:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13389: 
13390:                       1§                                  Hallitus valvoo työmarkkinalaitoksen etua sekä
13391:     Kunnallisen työmarkkinalaitoksen tehtävät          edustaa työmarkkinalaitosta ja tekee sen puolesta
13392:                                                        sopimukset ja muut oikeustoimet, jollei toisin
13393:    Kunnallisen työmarkkinalaitoksen tehtävänä          ole säädetty tai määrätty.
13394: on kuntien ja kuntainliittojen puolesta neuvotel-
13395: la ja sopia kunnallisten viranhaltijoiden ja työn-                             3 §
13396: tekijöiden palvelussuhteen ehdoista kunnallisessa
13397:                                                                           Valtuuskunta
13398: virkaehtosopimuslaissa (669170) ja kunnallisista
13399: työehtosopimuksista annetussa laissa (670170)             Valtuuskunnassa on 21 jäsentä ja yhtä monta
13400: säädetyssä järjestyksessä sekä suorittaa muut lain     henkilökohtaista varajäsentä, jotka kaikki sisäasi-
13401: mukaan kunnalliselle työmarkkinalaitokselle            ainministeriö määrää kunnallisvaalien jälkeisen
13402: kuuluvat tehtävät.                                     vuoden lokakuun 1 päivänä alkavaksi nelivuotis-
13403:    Kunnallinen työmarkkinalaitos voi antaa suosi-      kaudeksi. Valtuuskunta valitsee keskuudestaan
13404: tuksia yleisistä palvelussuhdetta koskevista asiois-   puheenjohtajan ja enintään kolme varapuheen-
13405: ta, joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin          johtajaa.
13406: mutta joiden voidaan katsoa edellyttävän työ-
13407:                                                           Jäsenet ja varajäsenet määrätään kuntien kes-
13408: markkinajärjestöjen välillä käytäviä neuvotteluja.     kusjärjestöjen ehdottamista kuntaan, kuntainliit-
13409:                                                        toon tai kunnalliseen keskusjärjestöön keskeisessä
13410:                         2 §                            luottamushenkilö- tai palvelussuhteessa olevista,
13411:                    Toimielimet                         kunnallista työnantajaa edustavista henkilöistä
13412:                                                        siten, että viimeksi toimitetuissa kunnallisvaaleis-
13413:    Kunnallisen työmarkkinalaitoksen päätösvaltaa       sa esiintyneet puolueet tulevat suhteellisuusperi-
13414: käyttää sen valtuuskunta, jollei laista muuta          aatteen mukaisesti valtuuskunnassa edustetuiksi,
13415: johdu tai lain nojalla ole toisin määrätty.            ja muutoinkin siten, että tasapuolisuusnäkökoh-
13416:    Valmistelu, täytäntöönpano ja muu hallinto          dat tulevat huomioon otetuiksi.
13417: on työmarkkinalaitoksen hallituksen ja sen val-           Kuntien keskusjärjestöjen on mahdollisuuksien
13418: vonnan alaisena toimikuntien ja työmarkkinalai-        mukaan yhteisesti tehtävä sisäasiainministeriölle
13419: toksen toimiston toimihenkilöiden asiana.              ehdotus valtuuskunnan jäsenistä ja varajäsenistä
13420:    Valtuuskunnan käsiteltävät asiat on hallituksen     viimeistään kuukautta ennen valtuuskunnan toi-
13421: valmisteltava lukuun ottamatta asioita, jotka kos-     mikauden alkamista. Kuntainliittojen merkittä-
13422: kevat valtuuskunnan toiminnan sisäistä järjeste-       vimpien keskusjärjestöjen on viimeistään kuu-
13423: lyä.                                                   kautta tätä ennen tehtävä ehdotuksensa kuntien
13424: 
13425: 2    360778A
13426: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 224
13427: 
13428: keskusjärjestöille kuntainliittoja edustavista hen-                            8 §
13429: kilöistä.                                                                  Esteellisyys
13430:                        4§                                Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilön ja
13431:                                                        toimihenkilön esteellisyydestä on soveltuvin osin
13432:                       Hallitus                         voimassa, mitä tuomarin esteellisyydestä on sää-
13433:    Hallituksessa on yhdeksän jäsentä ja yhtä mon-      detty.
13434: ta henkilökohtaista varajäsentä.                                              9§
13435:    Valtuuskunta valitsee hallituksen jäsenet ja                          Virkavastuu
13436: varajäsenet toimikauttaan vastaavaksi ajaksi. Vaa-
13437: lissa noudatetaan soveltuvin osin, mitä kunnallis-        Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilöt ja
13438: lain 28 §:n 2-4 momentissa on säädetty suhteel-        toimihenkilöt ovat tässä laissa tarkoitettuja tehtä-
13439: lisesta vaalista. Valtuuskunta myös valitsee jäsen-    viä hoitaessaan virkavastuun alaisia.
13440: ten keskuudesta puheenjohtajan ja varapuheen-
13441: johtajan samassa vaalitoimituksessa siten, että                                10§
13442: puheenjohtajaksi tulee eniten ääniä saanut.                         Läsnäolo- ja puheoikeus
13443:    Enemmistö hallituksen jäsenistä ja varajäsenis-
13444: tä on valittava kuntien keskusjärjestöjen yhteises-       Valtuuskunnan puheenjohtajalla ja varapu-
13445:                                                        heenjohtajalla on oikeus olla saapuvilla hallituk-
13446: ti hyväksymistä henkilöistä.
13447:                                                        sen kokouksessa sekä hallituksen puheenjohtajal-
13448:                                                        la, varapuheenjohtajalla ja muulla jäsenellä val-
13449:                       5§                               tuuskunnan kokouksessa ja niissä ottaa osaa kes-
13450: Vaalzke/poisuus valtuuskuntaan ja hallitukseen         kusteluun, mutta ei päätöksen tekemiseen.
13451:                                                           Kuntien keskusjärjestön johtajalla tai hänen
13452:    Valtuuskuntaan ja hallitukseen voidaan valita       varamiehellään on oikeus olla saapuvilla valtuus-
13453: vain henkilö, jolla on kunnallislain 17 §:n 1          kunnan ja hallituksen kokouksessa sekä siellä
13454: momentin mukainen vaalikelpoisuus kunnan               ottaa osaa keskusteluun, mutta ei päätöksen
13455: luottamustoimiin ja joka on antanut suostumuk-         tekemiseen.
13456: sen toimen vastaanottamiseen.                             Edellä 2 momentissa tarkoitettu oikeus on
13457:    Vaalikelpoisia valtuuskuntaan ja hallitukseen       myös kuntainliittojen sairaala-alalla toimivan
13458: eivät ole pääsopijajärjestöön tai sen jäsenjärjes-     merkittävimmän keskusjärjestön johtajalla tai hä-
13459: töön luottamushenkilö- tai pysyväisluonteisessa        nen varamiehellään käsiteltäessä terveydenhuol-
13460: palvelussuhteessa olevat henkilöt.                     tohenkilöstön palkkausta ja muita palvelussuh-
13461:                                                        detta koskevia asioita.
13462:                        6§                                                      11§
13463:          Toimikausi ja sen lakkaaminen
13464:                                                                         Valtion edustajat
13465:    Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilö pysyy            Valtiovarainministeriön palkkaosaston toimi-
13466: toimessaan sen ajan, joksi hänet on määrätty tai       alaan kuuluvia asioita käsittelevällä ministerillä
13467: valittu, ja sen jälkeenkin, kunnes toimeen on          on oikeus olla saapuvilla valtuuskunnan kokouk-
13468: määrätty tai valittu toinen.                           sessa. Sisäasiainministeriö määrää valtuuskuntaan
13469:                                                        lisäksi viisi valtion edustajaa ja heille yhteensä
13470:                        7 §                             viisi varamiestä siten, että valtiovarainministeriön
13471:                      Toimisto                          esityksestä määrätään kolme ja opetusministeriön
13472:                                                        sekä sosiaali- ja terveysministeriön esityksestä
13473:    Työmarkkinalaitoksen avuksi kuntien keskus-         kummallekin yksi edustaja, sekä hallitukseen
13474: järjestöt asettavat toimiston, jossa on tarpeellinen   yhden valtion edustajan ja hänelle varamiehen.
13475: henkilöstö asioiden valmistelua ja päätösten täy-      Heille annettu määräys on voimassa, kunnes se
13476: täntöönpanoa varten.                                   peruutetaan.
13477:    Työmarkkinalaitoksen toimiston johtajan ja             Valtion edustajilla on oikeus ottaa osaa keskus-
13478: apulaisjohtajien vaalit tulevat voimaan, kun kun-      teluun mutta ei päätöksen tekemiseen, käsitel-
13479: tien keskusjärjestöt ovat ne yhtäpitävin päätöksin     täessä niitä viranhaltijoita ja työntekijöitä koske-
13480: vahvistaneet.                                          via virkaehto- ja työehtosopimusasioita, joiden
13481:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                     11
13482: 
13483: palkkauskustannuksiin kunnilla tai kuntainliitoil-      milloin valtuuskunta katsoo siihen olevan perus-
13484: la on oikeus saada valtionosuutta tai -avustusta.       teltua syytä.
13485:    Valtion edustajien tulee esittää valtionhallin-         Mitä 1 ja 2 momentissa on sanottu, ei koske
13486: non näkökannat neuvottelujen kohteena olevista          asioita, joista valtuuskunnan on laissa olevan
13487: kysymyksistä ja pitää yhteyttä asianomaisten val-       säännöksen mukaan päätettävä.
13488: tion viranomaisten ja kunnallisen työmarkkina-
13489: laitoksen välillä.                                                            16 §
13490:                                                                          Taloudenhoito
13491:                        12 §
13492:                                                            Valtuuskunta hyväksyy työmarkkinalaitoksen
13493: Kiinteän ja irtaimen omaisuuden omistaminen ja          talousarvion ja tilinpäätöksen. Milloin talous-
13494:                jäsenyys yhteisöissä                     arviota ei ole voitu hyväksyä ennen varainhoito-
13495:    Työmarkkinalaitos voi toimintaansa varten            vuoden alkamista, on siihen saakka, kunnes se on
13496: omistaa kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä olla       hyväksytty, työmarkkinalaitoksen tulot kannetta-
13497: jäsenenä sellaisessa toimialaansa kuuluvassa yh-        va ja sen välttämättömät menot suoritettava.
13498: teisössä, joka ei tee virka- ja työehtosopimuksia.         Valtuuskunta päättää vastuuvapauden myöntä-
13499:                                                         misestä.
13500:                      13§                                   Tarkemmat määräykset työmarkkinalaitoksen
13501:                                                         talousarviosta, rahatoimesta, laskentatoimesta ja
13502:              Kuntien maksuosuudet                       muusta taloudenhoidosta annetaan taloussään-
13503:                                                         nössä sekä tarkemmat määräykset työmarkkina-
13504:    Työmarkkinalaitoksen menot peritään kunnil-
13505:                                                         laitoksen hallinnon ja talouden tarkastuksesta
13506: ta, joilta myös voidaan periä enoakkoja niiden
13507:                                                         annetaan tilintarkastussäännössä.
13508: maksu osuuksista.
13509:    Suorituksen viivästyessä on viivästyneelle mää-
13510:                                                                               17 §
13511: rälle maksettava vuotuista viivästyskorkoa 12 pro-
13512: senttia.                                                           Muutoksenhakura;oitukset
13513:                                                            Valtuuskunnan, hallituksen tai muun toimieli-
13514:                         14 §                            men päätökseen, joka koskee virka- tai työehtoso-
13515:               Ohje- ja ;ohtosåannöt                     pimuksen tekemistä tai soveltamista taikka irtisa-
13516:                                                         nomista taikka perustuu kunnallisen virkaehtoso-
13517:    Tarpeelliset määräykset työmarkkinalaitoksen         pimuslain 5 §:n 2 tai 4 momenttiin, ei saa hakea
13518: valtuuskunnan ja hallituksen toiminnasta sekä           muutosta. Sama koskee kunnan tai kuntainliiton
13519: määräykset perusteista, joiden mukaan kunnat            viranomaisen päätöstä, joka on tehty kunnallisen
13520: ovat velvolliset osallistumaan työmarkkinalaitok-       virkaehtosopimuslain 3 §:n 2 momentin nojalla.
13521: sen kustannuksiin, annetaan ohjesäännössä. Oh-
13522: jesäännöstä päättää valtuuskunta. Kuntien kes-                                18 §
13523: kusjärjestöjen hyväksyttyä ohjesäännön se saate-
13524: taan sisäasiainministeriön vahvistettavaksi.                            Muutoksenhaku
13525:    Valtuuskunta hyväksyy lisäksi johtosäännön               Muuhun kuin 17 § :ssä tarkoitettuun työmark-
13526: sekä 16 §:n 3 momentissa tarkoitetut taloussään-        kinalaitoksen päätökseen saa valittamalla hakea
13527: nön ja tilintarkastussäännön sekä muut tarvitta-        muutosta Uudenmaan lääninoikeudelta. Edellä
13528: vat säännöt.                                            14 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa valitus
13529:                                                         tehdään kuitenkin sisäasiainministeriölle. Muu-
13530:                         15 §                            tosta saa hakea jokainen sillä perusteella, että
13531:              Päätösvallan siirtäminen                   päätös loukkaa hänen oikeuttaan. Asioissa, jotka
13532:                                                         koskevat työmarkkinalaitoksen hallinnon järjestä-
13533:     Valtuuskunnan ja hallituksen ohjesäännössä          mistä, valitusoikeus on myös kunnilla ja kuntain-
13534: voidaan valtuuskunnan päätösvaltaa siirtää sään-        liitoilla. Valituksen johdosta annettuun päätök-
13535: nössä mainituissa asioissa hallitukselle, sen asetta-   seen saa hakea muutosta myös työmarkkinalai-
13536: malle toimikunnalle tai toimiston toimihenkilöl-        toksen hallitus.
13537: le.                                                         Työmarkkinalaitoksen ja lääninoikeuden pää-
13538:     Yksittäistapauksessa valtuuskunta voi siirtää       tökset on pidettävä työmarkkinalaitoksen toimis-
13539: sille kuuluvan asian hallituksen ratkaistavaksi,        tossa yleisesti nähtävänä. Tästä on ilmoitettava
13540: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 224
13541: 
13542: etukäteen työmarkkinalaitoksen julkisten kuulu-                             20 §
13543: tusten ilmoitustaululla. Valitusaika luetaan siitä                       Voimaantulo
13544: päivästä, josta lukien päätös on ollut nähtävänä.
13545: Päätöksistä asioissa, jotka koskevat työmarkkina-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta
13546: laitoksen hallinnon järjestämistä, on lisäksi ilmoi-   1987. Sillä kumotaan kunnallisesta sopimus-
13547: tettava kunnille ja kuntainliitoille virkakirjeellä.   valtuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 an-
13548: Jos päätös on annettu erikseen asianosaiselle          nettu laki (671/70) siihen myöhemmin tehtyine
13549: tiedoksi, valitusaika luetaan kuitenkin tiedoksi       muutoksineen.
13550: saamisesta.
13551:    Muutoksen hakemisesta on muutoin soveltuvin
13552: osin voimassa, mitä kunnallislain 33, 139, 141-                              21 §
13553:  144 ja 146 §:ssä on säädetty.                                         Siirtymäsäännökset
13554: 
13555:                        19 §                               Kulumassa olevaa toimikautta varten asetetun
13556:        Tietojensaantiozkeus ja salassapito             kunnallisen sopimusvaltuuskunnan jäsenten ja
13557:                                                        varajäsenten toimikausi jatkuu 1 päivään loka-
13558:    Työmarkkinalaitoksella on oikeus saada kun-         kuuta 1989 saakka.
13559: nilta ja kuntainliitoilta 1 §:ssä säädettyjen tehtä-
13560:                                                           Lain 17 §:n säännöstä siltä osin kuin se koskee
13561: viensä suorittamiseksi tarpeelliset tiedot. Työ-
13562:                                                        muutoksenhakua kunnallisen virkaehtosopimus-
13563: markkinalaitoksella on sama oikeus saada valtion
13564:                                                        lain 5 §:n 2 tai 4 momenttiin perustuviin päätök-
13565: viranomaisilta ne tiedot, jotka kunnat ja kuntain-
13566:                                                        siin sovelletaan kuitenkin vasta 1 päivästä tammi-
13567: liitot ovat niille toimittaneet.
13568:                                                        kuuta 1988.
13569:    Milloin 1 momentissa mainitut tiedot on sää-
13570: detty tai määrätty pidettäviksi salassa, työmarkki-       Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston
13571: nalaitoksen luottamushenkilöllä ja sillä, jolla on     toimihenkilö siirtyy tämän lain voimaan tullessa
13572: oikeus osallistua valtuuskunnan kokouksiin, sekä       kunnallisen työmarkkinalaitoksen palvelukseen.
13573: työmarkkinalaitoksen toimiston toimihenkilöllä            Mitä muussa laissa on säädetty kunnallisesta
13574: on sama velvollisuus salassapitoon kuin tiedot         sopimusvaltuuskunnasta, koskee tämän lain voi-
13575: antaneella valtion tai kunnallisella viranomai-        maan tultua työmarkkinalaitoksen valtuuskun-
13576: sella.                                                 taa.
13577:    Edellä 2 momentissa tarkoitettu henkilö ei
13578: myöskään saa ilmaista, mitä hän muutoin toi-              Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä tar-
13579: messaan on saanut tietää sellaista, mikä asian         peellisiin toimenpiteisiin lain täytäntöönpanemi-
13580: laadun vuoksi on pidettävä salassa.                    seksi.
13581: 
13582: 
13583:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
13584: 
13585: 
13586:                                          Tasavallan Presidentti
13587:                                          MAUNO KOIVISTO
13588: 
13589: 
13590: 
13591: 
13592:                                                                Sisäasiainministeri Kaisa Raatikainen
13593:                                        1986 vp. -- liE n:o 225
13594: 
13595: 
13596: 
13597: 
13598:                                        llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suurilta kana- ja sikata-
13599:                                    lousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista annetun lain
13600:                                    muuttamisesta
13601: 
13602: 
13603: 
13604: 
13605:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13606: 
13607:    Esityksessä ehdotetaan, että suurilta kana- ja      riita kana- ja sikatalouksilta kannettavista mark-
13608: sikatalousyrityksiltä kannettavia markkinoiruis-       kinoiruismaksuista annetun lain voimassaoloaikaa
13609: maksuja tarkistettaisiin rahanarvon muuttumista        ehdotetaan myös jatkettavaksi vuoden 1989 lop-
13610: vastaavasti. Sikataloudelta perittävän maksun          puun. Ehdotettuja muutoksia sovellettaisiin vuo-
13611: määräruisperusteet muuttuisivat lisäksi siten, että    silta 1987--1989 kannettaviin maksuihin. Mak-
13612: maksun perusteena olevaa myyntituloa lasket-           sua alettaisiin määrätä yhteenlasketun sika- ja
13613: taessa voitaisiin vähentää puolet ostettujen siko-     kanatalouden tulon perusteella kuitenkin vasta
13614: jen hankintamenosta. Sekä sika- että kanatalout-       vuodesta 1988 alkaen. Laki ehdotetaan tulevaksi
13615: ta harjoittavan yrittäjän markkinoimismaksu las-       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tai mahdol-
13616: kettaisiin vastaisuudessa molempien tuotanto-          lisimman pian sen jälkeen.
13617: suuntien yhteenlasketun tulon perusteella. Suu-
13618: 
13619: 
13620: 
13621: 
13622:                                               PERUSTELUT
13623: 
13624: 
13625: 1. Nykyinen tilanne                                    sen voimassaoloaikana muutettu kahdesti. Vuo-
13626:                                                        den 1982 alusta voimaan tulleella muutoksella
13627:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä on vuo-     ( 894/81) tarkistettiin kananmunien markkinoi-
13628: desta 1979 alkaen kannettu markkinoiruismaksua         ruismaksua koskevaa asteikkoa rahanarvon ja
13629: asiaa koskevan määräaikaisen lain ( 1038/78) no-       tuottajahintojen muutosten huomioon ottami-
13630: jalla. Lain voimassaoloaikaa on jatkettu vuoden        seksi. Samalla sikatalouden maksuperusteita
13631: 1988 loppuun. Markkinoimismaksun tarkoitukse-          muutettiin niin, että maksu ulotettiin koske-
13632: na on osaltaan rajoittaa kananmunien ja sianli-        maan myös alle 12 viikon ikäisistä porsaista
13633: han ylituotantoa ja kattaa maatalouden osuutta         saatua myyntituloa. Myös sikatalouden asteik-
13634: näiden tuotteiden vientikustannuksista. Kun laki       koon tehtiin vähäisiä tarkistuksia. Vuoden 1985
13635: koskee vain perheviljelmiä suurempia kana- ja          alusta voimaan tulleella muutoksella (976/84)
13636: sikatalousyrityksiä, sen avulla on voitu rajoittaa     sikatalouden maksuasteikkoa tarkistettiin edellis-
13637: erityisesti suurten teollisuusmaisten maatalous-       tä muutosta tuntuvammin, jotta maksun piiriin
13638: yksiköiden syntymistä. Muina tähän suuntaan            eivät olisi joutuneet alunperin tarkoitettua pie-
13639: vaikuttavina keinoina on käytetty suurten kana-        nemmät sikatalousyritykset. Kananmunien vai-
13640: ja sikatalousyritysten perustamisen luvanvarai-        kean markkinatilanteen vuoksi niitä koskevia
13641: suutta.                                                maksuasteikkoja ei tässä yhteydessä katsottu voi-
13642:                                                        tavan tarkistaa.
13643:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-
13644: vista markkinoiruismaksuista annettua lakia on
13645: 
13646: 361155K
13647: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 225
13648: 
13649:    Kana- ja sikatalouden markkinoiruismaksuihin      Maatalouspoliittisesti olisi kuitenkin tarkoituk-
13650: tehdyt muutokset ovat perustuneet maa- ja met-       senmukaisempaa, että porsastuotanto keskittyisi
13651: sätalousministeriön esityksiin maatalouden mark-     perheviljelmille ja suuret sikatalousyritykset eri-
13652: kinointineuvoston tekemien ehdotusten pohjalta.      koistuisivat lihantuotantoon. Tämän suuntauk-
13653:                                                      sen edistämiseksi esityksessä ehdotetaan lain
13654:                                                      5 §:ää muutettavaksi siten, että sikatalouden har-
13655: 2. Ehdotetut muutokset Ja niiden                     joittaja voisi vastaisuudessa vähentää maksun pe-
13656:    syyt                                              rusteena olevaa myyntituloa laskettaessa puolet
13657:                                                      ostettujen sikojen hankintamenosta. Vähennyk-
13658: 2 .1. Lain voimassaoloajan jatkaminen                sen tuottovaikutusten kompensoimiseksi sianli-
13659:                                                      han markkinoiruismaksua koskevaa asteikkoa eh-
13660:   Kananmunien ja sianlihan markkinoiruismak-         dotetaan samalla kiristettäväksi 2 000 000 mar-
13661: sujen kantaminen on maatalouden vientikustan-        kan myyntitulosta alkaen. Alin maksuluokka eh-
13662: nusosuuden kattamiseksi ilmeisesti tarpeen myös      dotetaan kuitenkin poistettavaksi. Näin ollen
13663: vuoden 1988 jälkeen. Tämän vuoksi lain voimas-       maksua alettaisiin muutoksen jälkeen periä
13664: saoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1989      1 000 000 markan myyntitulosta alkaen, kun
13665: loppuun.                                             vastaava raja on nykyisin 750 000 markkaa.
13666:                                                         Tähän asti sianlihan markkinoiruismaksua on
13667:                                                      suoritettu myös ulkomaille viedyistä jalostuseläi-
13668: 2.2. Maksuasteikkojen tarkistaminen ja sikata-       mistä saadusta tulosta siitä riippumatta, onko
13669:      loudesta saadun tulon laskeminen                viennille saatu valtion tukea vai ei. Koska mark-
13670:                                                      kinoimismaksun tarkoituksena on kattaa valtiolle
13671:    Kanatalouden markkinoimismaksut ovat pysy-        viennistä aiheutuvia kustannuksia, sen ulottami-
13672: neet ennallaan vuoden 1982 ja sikatalouden           nen ilman valtion tukea tapahtuvaan vientiin ei
13673: maksut vuoden 1985 alusta lukien. Erityisesti        ole perusteltua. Tämän vuoksi 5 §:ään ehdote-
13674: kanatalouden osalta tämä on johtanut siihen,         taan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan
13675: että maksun suorittamisvelvollisuus koskee ra-       sikataloudesta saatuna tulona ei pidetä ilman
13676: hanarvon ja tuottajahintojen muuttumisen vuok-       valtion tukea ulkomaille viedyistä jalostuseläimis-
13677: si aikaisempaa pienempiä tuotantoyksiköitä. Tä-      tä saatua tuloa.
13678: män vuoksi kanataloudesta saatuun tuloon sovel-
13679: lettavaa, lain 4 §:ssä olevaa maksuasteikkoa eh-
13680: dotetaan tarkistettavaksi suunnilleen rahanarvon     2.3. Kana- Ja sikatalouden tulojen yhdistämi-
13681: muutosta vastaavasti. Muutoksen jälkeen markki-           nen
13682: noiruismaksua alettaisiin periä vasta 550 000
13683: markan suuruisesta kanatalouden tulosta, kun            Voimassa olevan lain mukaan kananmunien ja
13684: vastaava raja on tällä hetkellä 450 000 markkaa.     sianlihan markkinoiruismaksua kannetaan vä-
13685: Myös keskimmäistä ja korkeinta maksuprosenttia       hemmän ja harvemmissa tapauksissa sellaisilta
13686: alennettaisiin yhdellä prosenttiyksiköllä. Korkein   yrityksiltä, joilla on tuloa sekä sika- että kanata-
13687: maksuprosentti olisi näin ollen nykyisen 22 ase-     loudesta kuin niiltä, joilla on tuloa vain jommas-
13688: mesta 21, ja sitä sovellettaisiin 850 000 markan     ta kummasta tuotantosuunnasta. Markkinoiruis-
13689: tulosta alkaen.                                      maksujen tarkoitus huomioon ottaen tätä ei voi-
13690:    Myös sianlihan lisätyn markkinoimismaksun         da pitää perusteltuna. Tämän vuoksi esityksessä
13691: määrääruisperusteisiin ehdotetaan muutoksia.         ehdotetaan, että sika- ja kanatalouden tulot las-
13692: Koska nykyisessä järjestelmässä markkinoimis-        kettaisiin maksua määrättäessä yhteen. Summan
13693: maksu määrätään sikataloudesta saadun koko-          perusteella maksu laskettaisiin erikseen kumman-
13694: naismyyntitulon perusteella, markkinoimismak-        kin asteikon mukaan. Näin laskemista määristä
13695: sun välttämiseksi tai pienentämiseksi on ollut       otettaisiin lopullista maksua laskettaessa huo-
13696: edullisempaa harjoittaa myös porsastuotantoa         mioon osuus, joka vastaisi kyseisestä tuotanto-
13697: kuin pelkkää lihantuotantoa ostosioilla. Yritys-     suunnasta saadun tulon osuutta kana- ja sikata-
13698: toiminnan liikevaihto on näissä tapauksissa jää-     louden yhteenlasketusta tulosta. Markkinoimis-
13699: nyt pienemmäksi kuin pelkässä lihantuotannossa       maksun kokonaismäärä olisi näin laskettujen
13700: katetuoton kuitenkaan kärsimättä. Tästä syystä       osuuksien summa. Yhteenlaskua ei kuitenkaan
13701: myös suuret sikatalousyritykset ovat viime aikoina   toimitettaisi, jos sivutuotantosuunnan tulot olisi-
13702: siirtyneet enenevässä määrin porsastuotantoon.       vat alle 50 000 markkaa. Tämä olisi hallinnolli-
13703:                                         1986 vp. -      HE n:o 225                                         3
13704: 
13705: sesti perusteltua, koska ehdotettua vähäisempien        män tuloa tuottaneen tuotantosuunnan tulot
13706: tulojen yhdistämisellä ei olisi suurta merkitystä       ovat vähintään 50 000 markkaa.
13707: maksun määrän suhteen.                                     Myös lain 22 §,jossa on säädetty verohallinnon
13708:    Kana- ja sikatalouden yhteenlasketun tulon           tietojenantovelvollisuudesta, ehdotetaan saaretta-
13709: perusteella määrättävän markkinoimismaksun              vaksi ajan tasalle. Verotoimistojen tulisi muutok-
13710: laskutapaa voidaan havainnollistaa seuraavan esi-       sen jälkeen toimittaa maatilahallitukselle luettelo
13711: merkin avulla:                                          kaikista niistä maatilatalouden harjoittajista, jot-
13712:                                                         ka ovat saaneet tuloa kanataloudesta yli 500 000
13713:                                              Markkaa    markkaa tai sikataloudesta yli 900 000 markkaa
13714:                                                         taikka näistä molemmista yhteensä yli 500 000
13715: Sikatalouden tulo ................. .     2 000 000     markkaa, jos myös vähemmän tuloa tuottaneen
13716: Kanatalouden tulo ................ .        500 000     tuotantosuunnan tulot ovat yli 50 000 markkaa.
13717: Yhteensä .......................... .     2 500 000     Tiedot olisi toimitettava mahdollisimman pian
13718:                                                         tuloverotuksen valmistuttua, kuitenkin viimeis-
13719: Yhteismäärän perusteella laskettu maksu      Markkaa    taan verotuksen toimittamisvuotta seuraavan
13720:       sikatalouden asteikosta ....... .      70 000     tammikuun aikana.
13721:       kanatalouden asteikosta ...... .      371 500
13722: 
13723:   Koska tuloista on kertynyt 80 prosenttia sikata-      2.5. Asian valmistelu
13724: loudesta ja 20 prosenttia kanataloudesta, osuudet
13725: jakautuvat seuraavasti:                                   Kaikki edellä esitetyt muutosehdotukset perus-
13726:                                                         tuvat maa- ja metsätalousministeriön 17 päivänä
13727:                                              Markkaa
13728:                                                         lokakuuta 1986 tekemään esitykseen maatalou-
13729:                                                         den markkinointineuvoston ehdotusten pohjalta.
13730: Sikatalouden maksuosuus
13731:                     0,8 X 70 000              56 000
13732: Kanatalouden maksuosuus                                 3. Ehdotusten vaikutukset
13733:                     0,2 X 371 500             74 300
13734: Markkinoimismaksun yhteismäärä ...                         Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-
13735:                                             130 300
13736:                                                         via markkinoiruismaksuja maksavia kanatalous-
13737:                                                         yrityksiä on tällä hetkellä noin 270 ja sikatalousy-
13738:                                                         rityksiä noin 950. Maksun tuotto oli vuonna 1985
13739: 2.4. Tietojenautovelvollisuutta koskevat muu-           24,4 miljoonaa markkaa, mistä määrästä kanata-
13740:      tokset                                             louksilta kertyi 12,5 miljoonaa markkaa ja sikata-
13741:                                                         louksilta 11,9 miljoonaa markkaa. Esityksessä
13742:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-    ehdotettujen muutosten arvioidaan vähentävän
13743: vista markkinoiruismaksuista annetun lain 8 §: n        maksun tuoton noin 20 miljoonaan markkaan
13744: mukaan markkinoimismaksun suorittamiseen                vuonna 1987. Sianlihan markkinoiruismaksua
13745: velvollisen yrittäjän on ilmoitettava maatilahalli-     koskevan asteikon alimman maksuluokan poista-
13746: tukselle vähintään 600 000 markan tulo sikata-          misen ja sikojen ostomenon vähennyskelpoisuu-
13747: loudesta ja vähintään 350 000 markan tulo kana-         den vuoksi maksuvelvollisten sikatalousyritysten
13748: taloudesta.                                             lukumäärä putoaisi melkein puoleen. Suurin osa
13749:    Koska tarkoituksena on, että tietojenantovel-        maksusta vapautuvista yrityksistä on kuulunut
13750: vollisuus koskisi vain niitä maatalousyrittäjiä,        alimpaan maksuluokkaan eli ne ovat tähän asti
13751: jotka joutuvat markkinoiruismaksua maksamaan,           maksaneet markkinoiruismaksua enintään 2 500
13752: markkinoiruismaksujen muutosten vuoksi van-             markkaa. Toisaalta sikatalouden maksuasteikon
13753: hentuneet markkamäärät ehdotetaan saarettavak-          progressiivisuuden jyrkentäminen ylemmissä
13754: si ajan tasalle. Niinpä ilmoitusvelvollisuus koskisi    maksuluokissa lisäisi joidenkin suurten omaa por-
13755: vastaisuudessa niitä maatalousyrittäjiä, jotka ovat     sastuotantoa harjoittavien sikatalousyritysten
13756: saaneet sikataloudesta tuloa vähintään 1 000 000        maksurasitusta. Kanatalouden osalta asteikkotar-
13757: markkaa tai kanataloudesta vähintään 550 000            kistus vähentäisi maksuvelvollisten lukumäärää
13758: markkaa. Uutena ryhmänä tietojenantovelvolli-           noin neljänneksellä.
13759: siksi tulisivat myös ne kotieläintalouden harjoit-         Kana- ja sikataloustulojen yhdistäminen mak-
13760: tajat, jotka olisivat saaneet sekä kana- että sikata-   sua laskettaessa toisi vuonna 1988 maksuvelvolli-
13761: louden harjoittamisesta tuloa yhteensä yli
13762: 550 000 markkaa edellyttäen, että myös vähem-
13763: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 225
13764: 
13765: suuden piiriin uusia yrityksiä. Näiden lukumää-        ehdotetaan sovellettaviksi koko vuodelta 1987
13766: rästä ei voida kuitenkaan esittää tarkkoja arvioita    kannettaviin maksuihin. Uutta 5 a §:ää ehdote-
13767: ennen kuin maatilahallitus on saanut verotoimis-       taan kuitenkin sovellettavaksi vasta vuodesta
13768: toilta asiaa koskevat tarpeelliset tiedot. Sekä        1988 alken, jotta sekä sika- että kanataloutta
13769: kana- että sikataloutta harjoittavien yritysten ase-   harjoittaville yrittäjille jäisi riittävästi aikaa so-
13770: maan uusi laskutapa vaikuttaa siten, että maksun       peuttaa tuotantonsa ja taloutensa uuteen tilan-
13771: välttämiseksi tai pienentämiseksi on edullisem-        teeseen. Jos markkinoimismaksujen ennakkoja
13772: paa luopua kananmunien kuin sianlihan tuotan-          ehditään vuonna 1987 kantaa nykyisten asteikko-
13773: nosta. Tämä johtuu siitä, että kananmunien             jen mukaan, maatilahallituksen olisi mahdollista
13774: maksuasteikko on jyrkemmin progressiivinen ja          ottaa muutokset huomioon myöhemmissä ennak-
13775: alkaa pienemmistä myyntituloista kuin sikatalou-       koerissä. Voimaantulosäännöksellä 22 §:n mukai-
13776: den asteikko. Maataloustuotteiden nykyinen yli-        set tiedot määrättäisiin annettaviksi myös vuodel-
13777: tuotantotilanne huomioon ottaen uudistus ohjai-        ta 1986.
13778: si näin ollen tuotantoa myönteiseen suuntaan.
13779: Maa- ja metsätalousministeriössä tehtyjen selvi-
13780: tysten mukaan on myös ilmeistä, ettei myyntitu-         5. Säätäruisjärjestys
13781: lojen yhdistäminen johda yrittäjien kannalta
13782: kohtuunomaan lopputulokseen. Liitteessä 2 on              Koska sianlihan markkinoimismaksuasteikon
13783: esitetty esimerkkejä uusien asteikkojen ja myynti-     progressiivisuuden kiristäminen ja markkinoimis-
13784: tulojen yhdistämisen vaikutuksista kana- ja sika-      maksun soveltaminen kana- ja sikatalouden yh-
13785: talousyritysten katetuottoon.                          teenlaskettuun tuloon lisää markkinoimismaksu-
13786:                                                        jen määrää eräissä tapauksissa ja tuo maksuvei-
13787:                                                        vallisiksi joitakin uusia yrityksiä, lakiehdotus
13788: 4. Voimaantulo ja soveltaminen                         olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
13789:                                                        mukaisessa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
13790:   Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan vuoden         säätämisjärjestyksessä.
13791: 1987 alusta tai mahdollisimman pian sen jäl-
13792: keen. Vaikka lain voimaantuloajankohta siirtyisi         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13793: vuoden 1987 alkua myöhemmäksi, muutoksia               nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13794:                                                  1986 vp. -          HE n:o 225                                       5
13795: 
13796:                                                                 Laki
13797:        suurilta kana- Ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista annetun lain
13798:                                                muuttamisesta
13799: 
13800:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13801:   muutetaan suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista 22 pa1vana
13802: joulukuuta 1978 annetun lain (1038/78) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §, 8 §:n 1
13803: momentti ja 22 §:n 2 momentti,
13804:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (976/84),
13805: 4 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (894/81) ja 5 § muutettuna edellä
13806: mainituilla laeilla, sekä
13807:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
13808: 
13809:                      1§                                              taan sikojen ja sianlihan myynnistä maatilatalou-
13810:   Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-                     den tuloverolain (543/67) mukaan, katsotaan
13811: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle                      sikatalouden tuloksi kuitenkin maksukauden ai-
13812: vuosilta 1979-1989 suoritettava kananmunien                          kana saatujen myyntihintojen yhteismäärä. Mark-
13813: markk1noimismaksua ja sianlihan lisättyä markki-                     kinoimismaksun perusteena olevaa sikatalouden
13814: noimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-                       tuloa laskettaessa edellä mainitulla tavalla määrä-
13815: detään.                                                              tystä tulosta vähennetään puolet sikojen hankin-
13816:                                                                      tamenosta.
13817:                                                                         Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan
13818:                                4§                                    katsota ilman valtion tukea ulkomaille viedyistä
13819:    Kananmunien markkinoimismaksua on suori-                          jalostuseläimistä saatua tuloa.
13820: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-
13821: lon perusteella seuraavasti:                                                                5a §
13822:                                                                         Jos samalla maksuvelvollisella on tuloa sekä
13823:         Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13824:                   tulo               tulon alarajan alarajan yli     kanataloudesta että sikataloudesta, ja jos myös
13825:                                         kohdalla     menevästä       vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuunnan
13826:                   mk                      mk        tulon osasta
13827:                                                                      tulot ovat vähintään 50 000 markkaa, markkinoi-
13828:        550 000-650 000                      0               5        mismaksu määrätään molempien tuotantosuun-
13829:        650 000-850 000                  5 000             10         tien yhteenlasketun tulon perusteella. Tulon yh-
13830:        850 000-                        25 000             21         teismäärälle lasketaan näissä tapauksissa markki-
13831:    -     -    -     -    -           -   --                          noimismaksu sekä 4 §:ssä että 5 §:ssä olevan
13832:                                                                      asteikon mukaan. Markkinoimismaksua määrät-
13833:                                5§                                    täessä 4 §:n mukaan lasketusta maksusta otetaan
13834:    Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua on suo-                     kanatalouden osuutena ja 5 §:n mukaan laske-
13835: ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun                        tusta maksusta sikatalouden osuutena huomioon
13836: tulon perusteella seuraavasti:                                       määrä, joka vastaa kyseisestä tuotantosuunnasta
13837:         Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13838:                                                                      saadun tulon osuutta kana- ja sikatalouden yh-
13839:                 tulo                 tulon alarajan   alarajan yli   teenlasketusta tulosta. Maksuunpantava markki-
13840:                                         kohdalla      menevästä
13841:                   mk                      mk          tulon osasta   noimismaksu on näin laskettujen osuuksien sum-
13842:                                                                      ma.
13843:   1 000 000-2 000 000                          0           3
13844:   2 000 000-3 000 000                  30 000              8                                 8 §
13845:   3 000 000-4 000 000                 110 000             12            Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
13846:   4 000 000-                          230 000             16         sen, joka on saanut tuloa sikataloudesta vähin-
13847:                                                                      tään 1 000 000 markkaa tai kanataloudesta vä-
13848:    Sikatalouden tuloksi katsotaan sikojen ja sian-                   hintään 550 000 markkaa, on annettava vahviste-
13849: lihan myynnistä maksukauden aikana veloitettu-                       tulla lomakkeella maatilahallitukselle ilmoitus
13850: jen tai veloittamatta kertyneiden myyntihintojen                     kana- tai sikataloudesta saamansa tulon määrästä
13851: yhteismäärä ottaen huomioon todetut myynti-                          ja tulon määrään vaikuttavista seikoista maksu-
13852: hinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisätyn markki-                    kautta seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
13853: noimismaksun suorittamiseen velvollista verote-                      Ilmoitusvelvollisuus koskee myös sellaista koti-
13854: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 225
13855: 
13856: eläintalouden harjoittajaa, joka on saanut tuloa       markkaa. Luettelosta tulee käydä selville kana-
13857: sekä kanataloudesta että sikataloudesta yhteensä       tai sikatalouden harjoittajan nimi, osoite ja edel-
13858: vähintään 550 000 markkaa edellyttäen, että            lä tarkoitettujen tulojen määrä. Muutoinkin ve-
13859: myös vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuun-           roviranomaisten tulee avustaa maatilahallitusta
13860: nan tulot ovat vähintään 50 000 markkaa.               maksuvelvollisen kana- ja sikataloudesta saaman
13861:                                                        tulon määrän selvittämisessä.
13862: 
13863:                        22 §                               Tämä laki tulee voimaan         päivänä
13864:                                                        kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
13865:    Verotoimistojen on vuosittain mahdollisim-          vuodelta 1987 kannettaviin markkinoimismaksui-
13866: man pian verotuksen valmistuttua, mutta vii-           hin. Lain 5 a §:ää sovelletaan kuitenkin ensim-
13867: meistään verotusvuotta seuraavan tammikuun ai-         mäisen kerran vuodelta 1988 kannettaviin mark-
13868: kana toimitettava maatilahallitukselle luettelo        kinoimismaksuihin. Lain 22 § :ssä tarkoitetut tie-
13869: niistä maatilatalouden harjoittajista veropiirin       dot on toimitettava maatilahallitukselle myös
13870: alueella, jotka ovat verovuonna saaneet tuloa          niistä veropiirin alueella toimivista maatilatalou-
13871: kanataloudesta yli 500 000 markkaa tai sikatalou-      den harjoittajista, jotka ovat vuonna 1986 saa-
13872: desta yli 900 000 markkaa. Lisäksi maatilahalli-       neet tuloa kanataloudesta yli 450 000 markkaa
13873: tukselle on toimitettava luettelo niistä verovelvol-   tai sikataloudesta yli 750 000 markkaa taikka
13874: lisista, jotka ovat harjoittaneet sekä kana- että      sekä sika- että kanataloudesta yhteensä yli
13875: sikataloutta ja saaneet näistä tuloa yhteensä yli      450 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
13876: 500 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-           taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
13877: taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000            markkaa.
13878: 
13879: 
13880:       Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
13881: 
13882: 
13883:                                            Tasavallan Presidentti
13884:                                            MAUNO KOIVISTO
13885: 
13886: 
13887: 
13888: 
13889:                                                                     Valtiovarainministeri Esko 01/zJa
13890:                                                     1986 vp. -      HE n:o 225                                                   7
13891: 
13892:                                                                                                                           Liite 1
13893: 
13894: 
13895: 
13896: 
13897:                                                                Laki
13898:         suurilta kana- Ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista annetun lain
13899:                                                 muuttamisesta
13900: 
13901:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13902:   muutetaan suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista 22 päivana
13903: joulukuuta 1978 annetun lain (1038/78) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §, 8 §:n 1
13904: momentti ja 22 §:n 2 momentti,
13905:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (976/84),
13906: 4 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (894/81) ja 5 § muutettuna edellä
13907: mainituilla laeilla, sekä
13908:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
13909: Voimassa oleva laki                                                 Ehdotus
13910: 
13911:                                 1§                                                                1§
13912:   Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-                      Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-
13913: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle                     tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle
13914: vuosilta 1979-1988 suoritettava kananmunien                         vuosilta 1979-1989 suoritettava kananmunien
13915: markkinoiruismaksua ja sianlihan lisättyä markki-                   markkinoiruismaksua ja sianlihan lisättyä markki-
13916: noiruismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-                     noiruismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-
13917: detään.                                                             detään.
13918: 
13919: 
13920:                        4§                                                                         4§
13921:    Kananmunien markkinoiruismaksua on suori-                           Kananmunien markkinoiruismaksua on suori-
13922: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-                     tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-
13923: lon perusteella seuraavasti:                                        lon perusteella seuraavasti:
13924:          Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%               Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13925:                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli
13926:                                          kohdalla     menevästä                                            kohdalla     menevästä
13927:                  mk                        mk        tulon osasta                    mk                      mk        tulon osasta
13928: 
13929:         450 000- 550 000                       0           5               550 000-650 000                       0          5
13930:         550 000- 750 000                   5 000         11                650 000-850 000                   5 000         10
13931:         750 000-                          27 000         22                850 000-                         25 000         21
13932:     -     -   ---                     -     -   -                      -    -    -    -    -            -     -   -
13933: 
13934:                         5§                                                                  5§
13935:    Sianlihan lisättyä markkinoiruismaksua on suo-                      Sianlihan lisättyä markkinoiruismaksua on suo-
13936: ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun                       ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun
13937: tulon perusteella seuraavasti:                                      tulon perusteella seuraavasti:
13938:          Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%               Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13939:                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli
13940:                                          kohdalla     menevästä                                            kohdalla     menevästä
13941:                  mk                        mk        tulon osasta                    mk                      mk        tulon osasta
13942: 
13943:      750 000-1 000 000                          0          1          1 000 000-2 000 000                         0         3
13944:    1 000 000-2 000 000                      2 500          3          2 000 000-3 000 000                    30 000         8
13945:    2 000 000-3 000 000                     32 500          7          3 000 000-4 000 000                   110 000        12
13946:    3 000 000-4 000 000                    102 500         10          4 000 000-                            230 000        16
13947:    4 000 000-                             202 500         14
13948: 8                                     1986 vp. -     HE n:o 225
13949: 
13950: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13951: 
13952:    Sikataloudesta saaduksi tuloksi katsotaan siko-      Sikatalouden tuloksi katsotaan sikojen ja sian-
13953: jen ja sianlihan myynnistä maksukauden aikana        lihan myynnistä maksukauden aikana veloitettu-
13954: veloitettujen tai veloittamatta kertyneiden myyn-    jen tai veloittamatta kertyneiden myyntihintojen
13955: tihintojen yhteismäärä ottamalla huomioon tode-      yhteismäärä ottaen huomioon todetut myynti-
13956: tut myyntihinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisä-    hinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisätyn markki-
13957: tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol-        noimismaksun suorittamiseen velvollista verote-
13958: lista verotetaan sikojen ja sianlihan myynnistä      taan sikojen ja sianlihan myynnistä maatilatalou-
13959: maatilatalouden tuloverolain (543 167) mukaan,       den tuloverolain (543/67) mukaan, katsotaan
13960: katsotaan tuloksi kuitenkin maksukauden aikana       sikatalouden tuloksi kuitenkin maksukauden ai-
13961: saatujen myyntihintojen yhteismäärä.                 kana saatujen myyntihintojen yhteismäärä. Mark-
13962:                                                      kinoimismaksun perusteena olevaa sikatalouden
13963:                                                       tuloa laskettaessa edellä mainitulla tavalla määrä-
13964:                                                      tystä tulosta vähennetåä"n puolet sikojen hankin-
13965:                                                      tamenosta.
13966:                                                          Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan
13967:                                                      katsota ilman valtion tukea ulkomaz/le viedyistå"
13968:                                                      jalostuseläimistä saatua tuloa.
13969: 
13970:                                                                             5a §
13971:                                                         jos samalla maksuvelvollisella on tuloa sekä
13972:                                                      kanataloudesta että sikataloudesta, ja jos myös
13973:                                                      vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuunnan
13974:                                                      tulot ovat vähintåä"n 50 000 markkaa, markkinoi-
13975:                                                      mismaksu määrätään molempien tuotantosuun-
13976:                                                      tien yhteenlasketun tulon perusteella. Tulon yh-
13977:                                                      teismääråtle lasketaan näissä tapauksissa markki-
13978:                                                      noimismaksu sekä 4 §:ssä että 5 §:ssä olevan
13979:                                                      asteikon mukaan. Markkinoimismaksua määrät-
13980:                                                      täessä 4 §:n mukaan lasketusta maksusta otetaan
13981:                                                      kanatalouden osuutena ja 5 §:n mukaan laske-
13982:                                                      tusta maksusta sikatalouden osuutena huomioon
13983:                                                      määrä, joka vastaa kysezsestä tuotantosuunnasta
13984:                                                      saadun tulon osuutta kana- ja sikatalouden yh-
13985:                                                      teenlasketusta tulosta. Maksuunpantava markki-
13986:                                                      noimzsmaksu on näin laskettujen osuuksien sum-
13987:                                                      ma.
13988: 
13989:                         8 §.                                                 8 §
13990:    Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-         Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
13991: sen, jonka sikataloudesta saaman tulon määrä on      sen, joka on saanut tuloa sikataloudesta vähin-
13992: vähintään 600 000 markkaa tai kanataloudesta         tään 1 000 000 markkaa tai kanataloudesta vä-
13993: saadun tulon määrä vähintään 350 000 markkaa,        hintään 550 000 markkaa, on annettava vahviste-
13994: on annettava vahvistetulla lomakkeella maatila-      tulla lomakkeella maatilahallitukselle ilmoitus
13995: hallitukselle ilmoitus kana- tai sikataloudesta      kana- tai sikataloudesta saamansa tulon määrästä
13996: saamansa tulon määrästä ja tulon määrään vai-        ja tulon määrään vaikuttavista seikoista maksu-
13997: kuttavista seikoista viimeistään maksukautta seu-    kautta seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
13998: raavan helmikuun loppuun mennessä.                   Ilmoitusvelvollisuus koskee myös sellazsta koti-
13999:                                                      eläintalouden harjoittajaa, joka on saanut tuloa
14000:                                                      sekä kanataloudesta että sikataloudesta yhteensä
14001:                                                      vähintään 550 000 markkaa edellyttäen, että
14002:                                                      myös vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuun-
14003:                                                      nan tulot ovat vähintäå"n 50 000 markkaa.
14004:                                      1986 vp. -     HE n:o 225                                        9
14005: 
14006: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14007: 
14008:                                                 22§
14009: 
14010:    Verotoimistojen tulee tammikuun 1979 aikana          Verotoimistojen on vuosittain mahdollisim-
14011: toimittaa maatilahallitukselle luettelo toimi-      man pian verotuksen valmistuttua, mutta vzi"-
14012: alueensa sellaisista kanatalouden harjoittajista,   meistään verotusvuotta seuraavan tammikuun ai-
14013: joiden siipikarjasta vuoden 1977 aikana saama       kana toimitettava maatilahallitukselle luettelo
14014: tulo on ylittänyt 200 000 markkaa. Luettelosta      niistä maatilatalouden harjoittajista veropiirin
14015: tulee käydä ilmi kanatalouden harjoittajan nimi,    alueella, jotka ovat verovuonna saaneet tuloa
14016: osoite ja edellä tarkoitetun tulon määrä. Muu-      kanataloudesta yli 500 000 markkaa tai sikatalou-
14017: toinkin veroviranomaiset ovat velvolliset avusta-   desta yli 900 000 markkaa. Lisäksz· maatilahalli-
14018: maan maatilahallitusta maksuvelvollisen kana-       tukselle on toimitettava luettelo niistä verovelvol-
14019: tai sikataloudesta saaman tulon määrän selvittä-    lisista, jotka ovat harjoittaneet sekä kana- että
14020: misessä.                                            sikataloutta ja saaneet näistä tuloa yhteensä yli
14021:                                                     500 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
14022:                                                     taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
14023:                                                     markkaa. Luettelosta tulee käydä selvzlle kana-
14024:                                                     tai sikatalouden harjoittajan nimi, osoite ja edel-
14025:                                                      lä tarkoitettujen tulojen määrä. Muutoinkin ve-
14026:                                                      roviranomaisten tulee avustaa maatilahallitusta
14027:                                                      maksuvelvollisen kana- ja sikataloudesta saaman
14028:                                                      tulon määrän selvittämisessä.
14029: 
14030:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
14031:                                                     kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
14032:                                                     vuodelta 1987 kannettavzi"n markkinoimismaksui-
14033:                                                     hin. Lain 5 a §:ää sovelletaan kuitenkin ensim-
14034:                                                     mäisen kerran vuodelta 1988 kannettaviin mark-
14035:                                                     kinoimismaksuihin. Lain 22 §:ssä tarkoitetut tie-
14036:                                                     dot on toimitettava maatziahallitukselle myös
14037:                                                     niistä veropiirin alueella toimivista maatilatalou-
14038:                                                     den harjoitta;ista, jotka ovat vuonna 1986 saa-
14039:                                                     neet tuloa kanataloudesta yli 450 000 markkaa
14040:                                                     tai szkataloudesta yli 750 000 markkaa tazkka
14041:                                                     sekä szka- että kanataloudesta yhteensä yli
14042:                                                     450 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
14043:                                                     taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
14044:                                                     markkaa.
14045: 
14046: 
14047: 
14048: 
14049: 2   361155K
14050: 10                                            1986 vp. -- liE n:o 225
14051: 
14052:                                                                                                               Liite 2
14053: 
14054: 
14055: 
14056:                 Markkinoimismaksujen vaikutus kana- ja sikatalousyritysten katetuottoon
14057: 
14058: Kanoja                                                                  Kpl
14059:                                           0              1 000             3 000             5 000            7 000
14060: 
14061: Myytyjä teurassikoja
14062: kpllvuosi
14063:        0           a) .......               0            22 352            89 582          127 592           122 293
14064:                    b) ......                0                 0                 0           21 712            86 733
14065:      300           a) .......          27 715            50 067           106 465          119 016           117 333
14066:                    b) ......                0                 0            10 833           58 003           119 408
14067:      900           a) .......          83 146            96 107           120 106          126 571
14068:                    b) ......                0             9 391            52 623          105 879
14069: 1 500              a) .......         126 591           127 537           145 256
14070:                    b) ......           11 986            33 391            82 903
14071: 2 100              a) .......         165 634           157 103
14072:                    b) ......           28 373            59 256
14073: 3 300              a) .......         185 394
14074:                    b) ......          119 474
14075: 
14076: a) Katetuotto (mk/ tila), joka on laskettu vähentämällä tuloista muuttuvat kustannukset ja b-kohdassa esitetyt
14077:    markkinoimismaksut.
14078: b) Tulojen perusteella maksettavat markkinoimismaksut (mk/tila) 4 ja 5 §:ssä olevien asteikkojen mukaan. Sika- ja
14079:    kanatalouden tulot on yhdistetty markkinoiruismaksua laskettaessa. Sikatalouden tuloista on ensin vähennetty
14080:    puolet porsaiden ostomenoista. Ruokinnan on oletettu perustuvan kokonaan ostorehuihin.
14081:      Ensimmäinen rivi kuvaa tilannetta, jossa tilalla harjoitetaan vain kanataloutta ja ensimmäinen sarake tilannetta,
14082:      jossa tilalla harjoitetaan vain sikataloutta.
14083:                                         1986 vp. -- IIE n:o 226
14084: 
14085: 
14086: 
14087: 
14088:                                        llallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuontimaksutaulukon ja
14089:                                    tullitariffin muuttamisesta
14090: 
14091: 
14092: 
14093: 
14094:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14095: 
14096:   Kotimaisen tuotannon kilpailukyvyn edistämi-         tariffissa olevien teollisuusetujen voimassaoloai-
14097: seksi ehdotetaan eräitä teollisuuden tuotannos-        kaa jatkettavaksi.
14098: saan käyttämiä raaka-aineita säädettäväksi tuonti-        Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
14099: maksunomiksi ja tullinomiksi ja eräiden jo tulli-      vuoden 1987 alusta.
14100: 
14101: 
14102: 
14103: 
14104:                                               PERUSTELUT
14105: 
14106: 1. Nykyinen tilanne ja tarve lain-                     1.2. Vuoden 1986 loppuun vmmassa olevat
14107:    säädännön muuttamiseen                                   teollisuusedut
14108: 
14109: 1.1. Yleistä                                              Tullitariffin nimikkeissä 23.03, 51.01, 51.04,
14110:                                                        56.07, 84.06, 85.01 ja 85.15 on yhteensä yhdek-
14111:                                                        sän sellaista teollisuusetua, joiden voimassaoloai-
14112:    Suomen solmimien vapaakauppasopimusten              ka päättyy vuoden 1986 loppuun. Suurin osa
14113: perusteella teollisuustuotteita voidaan tuoda          näistä teollisuuseduista koskee tavaroita, joita ei
14114: maahan tullittomasti vapaakauppa-alueilta. Koti-       ole lainkaan tai riittävästi saatavissa kotimaasta
14115: mainen teollisuus sen sijaan joutuu maksamaan          tai vapaakauppa-alueilta. Tämän vuoksi ja osit-
14116: tullia ja joissakin tapauksissa myös tuontimaksua      tain myös hintasyistä teollisuus tuo tarvitsemiaan
14117: eräistä teollisuustuotteiden valmistukseen käyttä-     raaka-aineita vapaakauppa-alueisiin kuulomatto-
14118: mistään vapaakauppasopimusten katteen piiriin          mista maista, jolloin tavaroista ilman erillistä
14119: kuulomattomista tai vapaakauppa-alueiden ulko-         etua kannetaan voimassa oleva yleinen tulli.
14120: puolelta tuotavista raaka-aineista. Niistä kannet-     Näissä tapauksissa teollisuusetujen voimassaolo-
14121: tavat tullit ja tuontimaksut heikentävät kotimai-      ajan päättyminen merkitsisi teollisuudelle kilpai-
14122: sen teollisuuden kilpailukykyä tuomitavaraan           lukyvyn heikkenemistä.
14123: nähden. Lisäksi ne vaikeuttavat näistä raaka-
14124: aineista valmistettujen tuotteiden vientiä.
14125:    Tämän johdosta teollisuus on esittänyt, että        1.3. Muut teollisuustulliedut ja -tuontimaksu-
14126: jäljempänä mainitut raaka-aineet vapautettaisiin            edut
14127: tullista ja tuontimaksusta sisällyttämällä niitä
14128: koskevat teollisuusetumuistutukset tuontimaksu-        1.3.1. Maissitärkkelys
14129: lain (1008/77) liitteenä olevaan tuontimaksutao-
14130: lukkoon ja tullitariffilain (360/80) liitteenä ole-       Teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa na-
14131: vaan tullitariffiin. Lisäksi teollisuus on esittänyt   han ohennusvaiheessa nimikkeen 11.08 maissi-
14132: eräiden jo tullitariffissa olevien teollisuusetujen    tärkkelystä, josta kannetaan tullia 10 % arvosta
14133: voimassaolaajan jatkamista.                            ja tuontimaksua 3,45 markkaa kilolta.
14134: 361127E
14135: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 226
14136: 
14137:   Kotimaisten turkismuokkaamoiden kilpailuky-          siten, että se kattaisi myös maissitärkkelyksen,
14138: vyn turvaamiseksi em. tarkoitukseen käytettävä         jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14139: maissitärkkelys olisi säädettävä tuontimaksutto-          Nimikkeessä 17.03 ehdotetaan tuontimaksu-
14140: maksi ja tullittomaksi.                                ton teollisuusetu n:o 3 ruokosokerimelassille,
14141:                                                        jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen.
14142:                                                           Esitykseen sisältyvät tuontimaksumäärät perus-
14143: 1.3.2. Ruokosokerimelassi                              tuvat vuoden 1986 elokuun hintatietoihin.
14144: 
14145:    Teollisuus käyttää nimikkeen 17.03 ruokosoke-
14146: rimelassia rommin valmistukseen. Tästä melassis-       3.2. Tullitariffi
14147: ta kannettava tulli vaihtelee 13 pennistä 57
14148: penniin kilolta ja tuontimaksu 76 pennistä 3, 76       3.2.1. Eräiden teollisuusetujen voimassaolaajan
14149: markkaan kilolta.                                             jatkaminen
14150:    Kotimaisen rommin tuotannon mahdollistami-
14151: seksi raaka-aineena käytettävä ruokosokerimelassi         Teollisuuden kilpailukyvyn jatkuvuuden tur-
14152: olisi säädettävä tuontimaksuttomaksi ja tullitto-      vaamiseksi ehdotetaan seuraavien teollisuusetu-
14153: maksi.                                                 jen voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1988
14154:                                                        loppuun:
14155:                                                           Muist. 1. nimikkeessä 23.03 (turkiseläinten
14156: 1. 3. 3.   Muovitetut purjekankaat                     rehuihin käytettävä perunaproteiinitiiviste ja
14157:                                                        maissigluteeni);
14158:    Teollisuus on ryhtynyt viime aikoina käyttä-           Muist. nimikkeessä 51.01 (teollisuuden tuot-
14159: mään purjeiden valmistukseen perinteisten mate-        teiden valmistukseen käytettävä lanka);
14160: riaalien sijasta nimikkeisiin 39.01 ja 59.08 kuulu-       Muist. 4. nimikkeessä 51.04 (värjätyn tai muu-
14161: via muovitettuja kankaita niiden parempien laa-        ten viimeistellyn kankaan valmistukseen käytettä-
14162: tuominaisuuksien vuoksi. Näistä kankaista kan-         vä kangas);
14163: nettava tulli vaihtelee 9 % :sta 24 % :iin.               Muist. 5. nimikkeessä 51.04 (purjeiden valmis-
14164:    Suomalaisen veneteollisuuden kotimaisen ja          tukseen käytettävä kangas);
14165: ulkomaisen kilpailukyvyn säilyttämiseksi purjei-          Muist. 2. nimikkeessä 56.07 (aamutohveleiden
14166: den valmistukseen käytettävät muovitetut kan-          päälliskankaana käytettävä kenostettu kangas);
14167: kaat olisi säädettävä tullittomiksi.                      Muist. 2. nimikkeessä 84.06 (ruohonleikkuu-
14168:    Tullitariffin nimikkeessä 51.04 on määräaikai-      koneiden valmistukseen käytettävät moottorit);
14169: nen tulliton teollisuusetu purjeiden valmistuk-           Muist. 1. nimikkeessä 85.01 (pesukoneiden
14170: seen käytettäville tekokuitukankaille, jonka voi-      valmistukseen käytettävät sähkömoottorit);
14171: massaoloaikaa ehdotetaan tässä esityksessä myös           Muist. 2. nimikkeessä 85.01 (televisiovastaan-
14172: jatkettavaksi.                                         ottimien ja näyttöpäätteiden valmistukseen käy-
14173:                                                        tettävät korkeajännitekaskadit);
14174:                                                           Muist. nimikkeessä 85.15 (televisiovastaanotti-
14175: 2. Asian valmistelu                                    mien ja näyttöpäätteiden valmistukseen käytettä-
14176:                                                        vät viivelinjat).
14177:    Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tulli-
14178: asiain neuvottelukunnassa, joka on antanut siitä
14179: myönteisen lausunnon.                                  3.2.2. Uudet teollisuusedut
14180: 
14181:                                                           Kotimaisen teollisuuden kilpailukyvyn paran-
14182: 3. Ehdotetut muutokset                                 tamiseksi ehdotetaan tullitariffia muutettavaksi
14183:                                                        seuraavasti:
14184: 3 .1. Tuontimaksutaulukko                                 Nimikkeessä 11.08 ehdotetaan voimassa olevaa
14185:                                                        tullitoma teollisuusetua laajennettavaksi siten,
14186:   Kotimaisen kilpailukyvyn parantamiseksi eh-          että se kattaisi myös maissitärkkelyksen, jonka
14187: dotetaan tuontimaksutaulukkoa muutettavaksi            teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14188: seuraavasti:                                              Nimikkeessä 17.03 ehdotetaan tulliton teolli-
14189:   Nimikkeessä 11.08 ehdotetaan voimassa olevaa         suusetu n:o 4 ruokosokerimelassille, jonka teolli-
14190: tuontimaksutonta teollisuusetua laajennettavaksi       suus käyttää rommin valmistukseen.
14191:                                      1986 vp. -- JIE n:o 226                                      3
14192: 
14193:    Nimikkeessä 39.01 ehdotetaan tulliton teolli-    5. Voimaan tulo
14194: suusetu n:o 2 muovitetuille tekstiilikudelmille,
14195: jotka teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen.
14196:    Nimikkeessä 59.08 ehdotetaan tulliton teolli-      Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
14197: suusetu muovitetuille tekstiilikudelmille, jotka    nä tammikuuta 1987.
14198: teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen.
14199: 
14200: 
14201: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                   6. Säätämisjärjestys
14202:    tukset
14203:                                                       Tuontimaksutaulukon ja tullitariffin muutos-
14204:    Ehdotettujen muutosten arvioidaan vähentä-
14205:                                                     ehdotukset on käsiteltävä verolain säätämisestä
14206: vän vuonna 1987 tullinkantoa n. 0,1 miljoonalla
14207:                                                     määrätyssä järjestyksessä.
14208: markalla ja tuontimaksun kantoa n. 0,1 miljoo-
14209: nalla markalla.
14210:    Useimmista kyseessä olevista tuotteista kanne-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14211: taan myös tasausveroa, jonka kantoon ehdotetuil-    nalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
14212: la muutoksilla ei ole välitöntä vaikutusta ..
14213: 4                                              1986 vp. -       HE n:o 226
14214: 
14215: 
14216: 
14217: 
14218: 1.
14219:                                                           Laki
14220:                                          tuontimaksu taulukon muuttamisesta
14221: 
14222:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksu-
14223: lain ( 10081 77) liitteenä olevaa tuontimaksu taulukkoa,
14224:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 25 päivänä huhtikuuta 1986
14225: annetulla lailla (294/86), seuraavasti:
14226: 
14227: 
14228:                                              TUONTIMAKSUTAULUKKO
14229: 
14230:      Tulli                                                                                                        Tuonti-
14231:     tariffin                                                Tuote                                                 maksu
14232:     nimike                                                                                                          mk
14233:     1.           2.                                                                                               3.
14234: 
14235: 
14236: 11.08          Tärkkelys; inuliini:
14237:                  I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg      4,56
14238:                II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg      3,45
14239:                M ui s t. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksuttomat
14240:                tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14241:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14242:                   valmistukseen;
14243:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14244:                    29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14245:                   nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14246:                   kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14247:                   maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14248:                - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14249:                   vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen;
14250:                - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14251: 
14252: 17 .03:sta Melassi:
14253:            B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14254:                I. ihmisravinnoksi soveltuva ................................................ (Muist.) 1 kg          3,76
14255:               II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg           -,76
14256: 
14257:                Muist. 3. alanimikkeisiin 17.03.B.l. ja 17.03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruokosoke-
14258:                rimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen on tuontimaksuton ehdoilla, jotka
14259:                valtioneuvosto määrää.
14260: 
14261: 
14262: 
14263:          Tämä laki tulee v01maan             päivänä                kuuta 198 .
14264:                                            1986 vp. -- fiE n:o 226                                                             5
14265: 
14266: 
14267: 
14268: 
14269: 2.
14270:                                                        Laki
14271:                                            tullitariffin muuttamisesta
14272: 
14273:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffila-
14274: kiin (360/80) liittyvää tullitariffia,
14275:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 ja
14276: 25 päivänä huhtikuuta 1986 annetuissa laeissa (1024/84 ja 295/86), seuraavasti:
14277: 
14278: 
14279:                                                       II OSA
14280:                                                   KASVITVOITEET
14281: 
14282: 
14283:                                                     11. Ryhmä
14284:                            Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14285: 
14286: 
14287: Nimik-                                                          Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien
14288: keen   Tavara                                                                                                           1.1.
14289: n:o                                                             -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -
14290:                                                                                                                         1987
14291: 1.      2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14292: 
14293: 
14294: 11.08   Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                           10 %
14295:         M ui s t . nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14296:         määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän nimik-
14297:         keeseen kuuluvat:
14298:         - tuotteet (ei kuitenkaan petunatärkkelys), jotka
14299:            panimoteollisuus käyttää mallasjuomien valmis-
14300:            tukseen;
14301:         - tuotteet (ei kuitenkaan petunatärkkelys), jotka
14302:            teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14303:            29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14304:            orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14305:            nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14306:            nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14307:            kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14308:         - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14309:            näisvillateosten valmistukseen;
14310:         - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14311:            teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14312:            vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14313:             den valmistukseen;
14314:         - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkis-
14315:            ten muokkauksessa.
14316: 6                                           1986 vp. -        HE n:o 226
14317: 
14318:                                         IV OSA
14319:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14320: 
14321:                                                       17. Ryhmä
14322:                                                Sokeri ja sokerivalmisteet
14323: 
14324: 
14325: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14326: 
14327:         -    -    -   -   -   -   -   -    -   -   -    -  -
14328: 17.03   Melassi:
14329:         -    -    -   -   -  -    -   -    -   -  -     -  -
14330:         B. muu:
14331:               I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                             -,57
14332:             II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                                -,13
14333:         -    -    -   -   -   -   -   -    -    -  -    -  -
14334:         Muist.        4. alanimikkeisiin 17 .03.B.I.         ja
14335:         17 .03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruoko-
14336:         sokerimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin vai-
14337:         mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
14338:         vosto määrää.
14339:         -    -    -   -   -  -    -   -    -   -  -    -   -
14340: 
14341: 
14342:                                                       23. Ryhmä
14343:                            Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14344: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14345: 
14346: 
14347: 23.03   Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14348:         sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14349:         nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14350:         teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                           6%
14351:         Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14352:         seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14353:         teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14354:         tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14355:         Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14356:         puun.
14357: 
14358: 
14359: 
14360: 
14361:                                          VII OSA
14362:           MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14363:          VALMISTETUT TUOTTEET; LUO.\"JNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14364:                              NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14365: 
14366: 
14367:                                                     39. Ryhmä
14368:               Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14369: 
14370: 
14371: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14372: 
14373: 39.01   Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyadditi-
14374:         otuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut sekä
14375:         myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14376:         muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14377:         mättömät polyesterit, silikonit):
14378:         -   -   -   -   -   -    -   - - - - - -
14379:                                                        1986 vp. -- fiE n:o 226                                                         7
14380: 
14381: 
14382: 1.      2.                                                               -- -        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14383: 
14384:         B. valmistetut:
14385:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14386:                  IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14387:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14388: 
14389:                         b. muut:
14390:                               1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14391:                                  ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14392:                                  (A) huomautuksen (b)-kohdassa
14393:                                  mainitulla tavalla ilman että ne
14394:                                  murtuvat:
14395:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14396:                                  y. muut .................. (Muist.)                                                             9%
14397:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14398:         Muist. 1. alanimikkeeseen 39.0l.B.III. Tähän
14399:         alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo,
14400:         jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökonden-
14401:         saattorien tai pohja-aineena metalloidun sähkökon-
14402:         densaattorikalvon valmistukseen, on tulliton eh-
14403:         doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14404:         Muist. 2. alanimikkeeseen 39.0l.B.IV.b.l.y. Tä-
14405:         hän alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teol-
14406:         lisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat tullit-
14407:         tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14408:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14409: 
14410: 
14411: 
14412:                                                              XI OSA
14413:                                               TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14414: 
14415: 
14416:                                                               51. Ryhmä
14417:                                                         Katkomattomac tekokuidut
14418: 
14419: 
14420: 1.      2.                                                               -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14421: 
14422: 51.01   Lanka katkomattomista tekokuiduista, e1 kuiten-
14423:         kaan vähittäismyyntimuodoissa:
14424: 
14425:         B. muuntokuiduista:                        (Muist.)
14426:             I. teksturoitu lanka ......................... .                                                                     15 %
14427:            II. muu ..................................... .                                                                       20 %
14428:         Muist. alanimikkeeseen 5l.Ol.B. Tähän alani-
14429:         mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
14430:         tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
14431:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
14432:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
14433:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
14434:         millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
14435:         loppuun.
14436: 
14437: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
14438:         mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
14439:         langoista tai kaistaleista kudotut:
14440: 
14441:         B. muut ................................. (Muist.)                                                                       20 %
14442:                                          vähin tulli 1 kg                                                                         4,-
14443: 8                                               1986 vp. -        HE n:o 226
14444: 
14445: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14446: 
14447:          Muist. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
14448:          mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
14449:          ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoilta syn-
14450:          teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, valkai-
14451:          sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
14452:          suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
14453:          kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
14454:          valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
14455:          massa vuoden 1988 loppuun.
14456:          Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
14457:          mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
14458:          tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
14459:          hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
14460:          tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
14461:          mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
14462:          räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1988
14463:          loppuun.
14464:          -    -   -   -   -   -    -   -    -    -    -   -   -
14465: 
14466: 
14467: 
14468: 
14469:                                                          56. Ryhmä
14470:                                                      Katkotut tekokuidut
14471: 
14472: 
14473: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14474: 
14475:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14476: 
14477: 56.07   Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
14478:         kokuitu jen jätteistä):
14479:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14480:          B. muut:
14481:             I. paino yli 250 g/m 2 •••••••••••••••• (Muist.)                                                               22 %
14482:                                            vähin tulli 1 kg                                                                 3,54
14483:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14484:          Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07.B.l. Tähän ala-
14485:          nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kerrostettu kan-
14486:          gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pääl-
14487:          liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
14488:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
14489:          maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
14490:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
14491:          ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.
14492:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14493: 
14494: 
14495: 
14496: 
14497:                                                    59. Ryhmä
14498: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
14499:                                                  tekstiilitavarat
14500: 
14501: 
14502: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14503:          -    -   -   -   -    -   -   -    -    -    -   -   -
14504: 
14505: 59.08    Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
14506:          ky llästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut
14507:          tekstiilikudelmat:
14508:          -    -   -   -   -   -    -   -    -    -    -   -   -
14509:                                                          1986 vp. -            HE n:o 226                                                       9
14510: 
14511: 
14512: 1.       2.                                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14513: 
14514:          c. muut kudelmat:
14515:          -    -    -     -    -     -      -   -     -    -     -    -     -
14516:               II. muut:
14517:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
14518:                      tekokuitua ..................... (Muist.)                                                                            24 %
14519:                                              vähin tulli 1 kg                                                                              4,24
14520:          -    -    -     -     -    -      -   -     -    -     -    -     -
14521:          Muist. alanimikkeeseen 59.08.C.II.a. Tähän ala-
14522:          nimikkeeseen kuuluvat tekstiilikudelmat, jotka
14523:          teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat
14524:          tullinomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14525:          -    -    -     -     -    -      -   -     -     -    -     -    -
14526: 
14527: 
14528: 
14529: 
14530:                                              XVI OSA
14531:                    KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
14532: 
14533: 
14534:                                                                84. Ryhmä
14535:                                         Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
14536: 
14537: 
14538: 1.       2.                                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14539: 
14540:          -     -    -    -     -     -     -    -    -     -    -     -    -
14541: 84.06    Mäntäpolttomoottorit:
14542:          -    -     -    -     -    -      -    -    -     -    -     -    -
14543:          c. muut moottorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)                                                           4,4%
14544: 
14545:          Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
14546:          nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
14547:          käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
14548:          ovat tullittomat, JOS tullihallituksen päätöksellä
14549:          osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
14550:          valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
14551:          taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
14552:          voimassa vuoden 1988 loppuun.
14553: 
14554: 
14555: 
14556: 
14557:                                                               85. Ryhmä
14558:                                            Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
14559: 
14560: 
14561:  1.      2.                                                                                                                               10.
14562:  85.01   Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
14563:          tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
14564:          tanssikäämit:
14565:          A. generaattorit ja moottorit:
14566: 
14567:               II. muut:
14568: 
14569:                    b. kappaleen nettopaino enintään
14570:                         250 kg ......................... (Muist.)                                                                         18%
14571:                                                                                                                                           e6%
14572: 
14573: 2 361127E
14574: 10                                              1986 vp. -        HE n:o 226
14575: 
14576: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14577:         E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
14578:         -     -    -   - - - - - - - - - -
14579:              III. kappaleen nettopaino enintään
14580:                   250 kg ............................ (Muist.)                                                              9%
14581:         -    -    -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14582:         Muist. 1. alanimikkeeseen 8 5. 0 l.A. II. b. Tähän
14583:         alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
14584:         sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
14585:         käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
14586:         liuomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
14587:         mä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14588:         puun.
14589:         Muist. 2. alanimikkeeseen 85 .01.E.III. Tähän
14590:         alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
14591:         jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
14592:         näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
14593:         jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
14594:         taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
14595:         sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
14596:         määräämillä ehdoilla ja se on VOimassa vuoden
14597:         1988 loppuun.
14598:         -    -    - - - - - - - - - - -
14599: 85.15   Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
14600:         ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
14601:         ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
14602:         kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
14603:         levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
14604:         lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
14605:         laitteet:
14606:         -   -    -    -   -   -     -   -   -    -    -   -   -
14607:         F. osat:
14608:         -     -   -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14609:              II. yhdistetyt osat:
14610:         -    -    -  -    -   -   -   -   -   -   -   -   -
14611:                  b. muut ........................... (Muist.)                                                              17%
14612:         M u is t. alanimikkeeseen 85.15.F.II. b. Tähän ala-
14613:         nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
14614:         käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
14615:         den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
14616:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
14617:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
14618:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
14619:         millä ehdoilla ja se on vOimassa vuoden 1988
14620:         loppuun.
14621:         -    -    -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14622: 
14623: 
14624:      Tämä laki tulee v01maan                päivänä                    kuuta 198 .
14625: 
14626: 
14627:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
14628: 
14629: 
14630:                                                  Tasavallan Presidentti
14631:                                                  MAUNO KOIVISTO
14632: 
14633: 
14634: 
14635:                                                                                    Valtiovarainministeri Esko Olizia
14636: 1
14637: 
14638: 
14639: 1
14640: 12                                                              1986 vp. -               HE n:o 226
14641: 
14642:                                                                                                                                                                        Liite
14643: Voimassa oleva tuontimaksutaulukko
14644: 
14645: 
14646: 
14647: 
14648:                                                             TUONTIMAKSUTAULUKKO
14649: 
14650:    Tulli                                                                                                                                                          Tuonti·
14651:   tariffin                                                                         Tuote                                                                          maksu
14652:   nimike                                                                                                                                                            mk
14653:   1.              2.                                                                                                                                              3.
14654: 
14655: 
14656: 11.08          Tärkkelys; inuliini:
14657:                 I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg                                                       3,76
14658:                II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg                                                      3,45
14659:                Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksunomat
14660:                tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14661:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14662:                   valmistukseen;
14663:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys ), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14664:                    29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14665:                   nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14666:                   kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14667:                   maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14668:                   maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14669:                   vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen.
14670: 
14671: 17.03:sta Melassi:
14672:           B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14673:               I. ihmisravinnoksi soveltuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg     1,78
14674:              II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg                                                            -,93
14675:                                               1986 vp. -      HE n:o 226                                                   13
14676: 
14677: 
14678: Ehdotus
14679: 
14680: 
14681: 
14682: 
14683: 1.
14684:                                                          Laki
14685:                                         tuontimaksutaulukon muuttamisesta
14686: 
14687:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksu-
14688: lain (1008/77) liitteenä olevaa tuontimaksutaulukkoa,
14689:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 25 päivänä huhtikuuta 1986
14690: annetulla lailla (294/86), seuraavasti:
14691: 
14692: 
14693:                                            TUONTIMAKSUTAULUKKO
14694: 
14695:    Tulli                                                                                                          Tuonti-
14696:   tariffin                                                 Tuote                                                  maksu
14697:   nimike                                                                                                            mk
14698:   1.          2.                                                                                                  3.
14699: 
14700: 
14701: 11.08        Tärkkelys; inuliini:
14702:               I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg         4,56
14703:              II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg        3,45
14704:              Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksunomat
14705:              tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14706:                 tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys ), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14707:                 valmistukseen;
14708:                 tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14709:                  29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14710:                 nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14711:                 kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14712:              - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14713:              - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14714:                 vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen;
14715:              - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14716: 
14717:  17 .03:sta Melassi:
14718:             B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14719:                 I. ihmisravinnoksi soveltuva ................................................ (Muist.) 1 kg         3,76
14720:                II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg          -,76
14721: 
14722:              M ui s t. 3. alanimikkeisiin 17. 03.B.I. ja 17. 03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruokosoke-
14723:              rimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen on tuontimaksuton ehdoilla, jotka
14724:              valtioneuvosto määrää.
14725: 
14726: 
14727: 
14728:         Tämä laki tulee vozmaan             päivänä                kuuta 198 .
14729: 14                                             1986 vp. -       HE n:o 226
14730: 
14731: Voimassa oleva tullitariffi
14732: 
14733: 
14734: 
14735: 
14736:                                                         II OSA
14737:                                                     KASVITUOTTEET
14738: 
14739: 
14740:                                                        11. Ryhmä
14741:                               Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14742: 
14743: 
14744:  Nimik-                                                          Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14745:  keen   Tavara
14746:  n:o                                                             -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   1.1.   1.1.
14747:                                                                                                                  1986   1987
14748:  1.      2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
14749: 
14750:          -    -   -   -   -    -   -   -   -    -   -   -   -
14751:  11.08   Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                   10 %
14752:          Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14753:          määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän nimik-
14754:          keeseen kuuluvat:
14755:          - rootteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14756:             panimoteollisuus käyttää mallasjuomien valmis-
14757:             tukseen;
14758:          - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14759:             teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14760:             29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14761:             orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14762:             nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14763:             nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14764:             kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14765:          -  maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14766:             näisvillateosten valmistukseen;
14767:          - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14768:             teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14769:             vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14770:             den valmistukseen.
14771: 
14772: 
14773:          -    -   -   -   -    -   -   -   -    -   -   -   -
14774: 
14775: 
14776: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mamJtaan vain sarakkeessa 9.
14777:   Alenevat tullimäärät kannetaan 1.1.1986 alkaen sarakkeen 10 mukaisesti (ks. L tullitariffin mukaisten tullimäärien
14778:   voimaantulon aientamisesta (788/84)).
14779:                                              1986 vp. -       HE n:o 226                                                     15
14780: 
14781: Ehdotus
14782: 
14783: 
14784: 
14785: 2.
14786:                                                          Laki
14787:                                              tullitariffin muuttamisesta
14788: 
14789:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffila-
14790: kiin ( 360180) liittyvää tullitariffia,
14791:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 ja
14792: 25 päivänä huhtikuuta 1986 annetuissa laeissa (1024/84 ja 295/86), seuraavasti:
14793: 
14794: 
14795: 
14796: 
14797:                                                        II OSA
14798:                                                    KASVITVOITEET
14799: 
14800: 
14801:                                                       11. Ryhmä
14802:                              Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14803: 
14804: 
14805:  Nimik-                                                           Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien
14806:  keen   Tavara                                                                                                            1.1.
14807:  n:o                                                              -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -
14808:                                                                                                                           1987
14809:  1.       2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14810: 
14811: 
14812:  11.08    Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                           10%
14813:           M u i s t . nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14814:           määräämillä "ehdoilla ovat tullinomat tähän nimik-
14815:           keeseen kuuluvat:
14816:           - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14817:              panimoteollisuus käyttää maJlasjuomien valmis-
14818:              tukseen;
14819:           - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14820:              teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14821:              29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14822:              orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14823:              nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14824:              nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14825:              kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14826:           - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14827:              näisvillateosten valmistukseen;
14828:           - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14829:              teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14830:              vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14831:              den valmistukseen;
14832:           - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkis-
14833:              ten muokkauksessa.
14834: 16                                               1986 vp. -       HE n:o 226
14835: 
14836: Voimassa oleva tullitariffi
14837:                                         IV OSA
14838:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14839: 
14840:                                                          17. Ryhmä
14841:                                                   Sokeri ja sokerivalmisteet
14842: 
14843: 1.      2.                                                                             -------9.                          10.
14844: 
14845: 
14846: 17.03   Melassi:
14847: 
14848:         B. muu:
14849:             I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                        -,57
14850:            II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                          -,13
14851: 
14852: 
14853: 
14854: 
14855:                                                           23. Ryhmä
14856:                                Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14857: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
14858:         -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14859: 23.03   Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14860:         sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14861:         nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14862:         teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                    6%
14863:         Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14864:         seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14865:         teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14866:         tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14867:         Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1986 lop-
14868:         puun.
14869:         -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14870:                                                         1986 vp. -       HE n:o 226                                                     17
14871: 
14872: Ehdotus
14873:                                                 IV OSA
14874:              ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14875: 
14876:                                                                 17. Ryhmä
14877:                                                          Sokeri ja sokerivalmisteet
14878: -        -
14879: 
14880:     1.         2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14881: 
14882:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14883:     17.03      Melassi:
14884:                -   -   -   -   -  - - - - - - - -
14885:                B. muu:
14886:                    I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                                -,57
14887:                   II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                                  -,13
14888:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14889:                Muist.      4. alanimikkeisiin 17.03.B.I. ja
14890:                17.03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruoko-
14891:                sokerimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin vai-
14892:                mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
14893:                vasta määrää.
14894:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14895: 
14896: 
14897: 
14898: 
14899:                                                                  23. Ryhmä
14900:                                       Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14901:     1.         2.                                                         -- -        -   -   -   -- -        -   -- -        -   10.
14902:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14903:     23.03      Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14904:                sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14905:                nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14906:                teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                            6%
14907:                Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14908:                seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14909:                teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14910:                tullinomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14911:                Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14912:                puun.
14913:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14914: 
14915: 
14916: 
14917: 
14918: 3 361127E
14919: 18                                                  1986 vp. -       HE n:o 226
14920: 
14921: Voimassa oleva tu!Htarzffi
14922:                                            VII OSA
14923:              MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14924:             VALMISTETUT TUOTTEET; LUO~NONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14925:                                 NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14926: 
14927: 
14928:                                                        39. Ryhmä
14929:                  Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14930: 
14931: 
14932: 1.      2.                                                            -   -   -- -   -   - - - - - - 9.              10.
14933: 
14934: 39.01   Kondensaatio-, polykondensaatio- ja poXadditi-
14935:         otuotteet, myös modifioidut tai polymeroi ut sekä
14936:         myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14937:         muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14938:         mättömät polyesterit, silikonit):
14939:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14940: 
14941:         B. valmistetut:
14942:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14943:                  IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14944:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14945: 
14946:                         b. muut:
14947:                            1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14948:                               ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14949:                               (A) huomautuksen (b )-kohdassa
14950:                               mainitulla tavalla ilman että ne
14951:                               murtuvat:
14952:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14953:                                y. muut ..........................                                             9,2%   9%
14954:         -    -      -      -   --  --  --       -  -     -
14955:         Muist. alanimikkeeseen 39.01.B.Ill. Tähän ala-
14956:         nimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo, jonka
14957:         teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökondensaatto-
14958:         rien tai pohja-aineena metalloidun sähkökonden-
14959:         saattorikalvon valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
14960:         jotka valtioneuvosto määrää.
14961: 
14962: 
14963: 
14964: 
14965:         -    -      -      -   -   -   -   -   -     -   -   -   -
14966:                                                        1986 vp. -       HE n:o 226                                             19
14967: 
14968: Ehdotus
14969:                                              VII OSA
14970:                MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14971:               VALMISTETUT TUOTTEET; LUO!'fNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14972:                                   NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14973: 
14974: 
14975:                                                           39. Ryhmä
14976:                     Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14977: 
14978: 
14979: 1.        2.                                                             -- -   -    -- -    -   -- -       -    -   -   10.
14980: 
14981: 39.01     Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyadditi-
14982:           otuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut sekä
14983:           myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14984:           muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14985:           mättömät polyesterit, silikonit):
14986:           -    -       -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14987:           B. valmistetut:
14988:           -    -       -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14989:                     IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14990:           -     -      -      -   -   -   -    -   -    -   -   -   -
14991: 
14992:                            b. muut:
14993:                               1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14994:                                  ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14995:                                  (A) huomautuksen (b )-kohdassa
14996:                                  mainitulla tavalla ilman että ne
14997:                                  murtuvat:
14998:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14999:                                   y. muut .................. (Muist.)                                                    9%
15000:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15001:           Muist. 1. alanimikkeeseen 39.0l.B.III. Tähän
15002:           alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo,
15003:           jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökonden-
15004:           saattorien tai pohja-aineena metalloidun sähkökon-
15005:           densaattorikalvon valmistukseen, on tullit on eh-
15006:           doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15007:           Muist. 2. alanimikkeeseen 39.01.B.IV.b.l.y. Tä-
15008:           hän alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teol-
15009:           lisuus ktt,ttää purjeiden valmistukseen, ovat tullit-
15010:           tomat e doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15011:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15012: 20                                             1986 vp. -       HE n:o 226
15013: 
15014: Voimassa oleva tullitariffi
15015:                                                      XI OSA
15016:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
15017: 
15018: 
15019:                                                       51. Ryhmä
15020:                                                 Katkomattomat tekokuidut
15021: 
15022: 
15023: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
15024: 
15025: 51.01   Lanka katkomattomista tekokuiduista, et kuiten-
15026:         kaan vähittäismyyntimuodoissa:
15027:         -  -  -   -   -   -       -    -   -    -   -   -   -
15028:         B. muuntokuiduista:                          (Muist.)
15029:               I. teksturoitu lanka ..........................                                                     15 %
15030:              II. m~ ......................................                                                        20 %
15031:         Muist. alanimikkeeseen 5l.Ol.B. Tähän alani-
15032:         mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
15033:         tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
15034:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15035:         raa et tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15036:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15037:         millä ehdoilla Ja se on votmassa vuoden 1986
15038:         loppuun.
15039:         -    -   -   -   -    -   -    -   -    -   -   -   -
15040: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
15041:         mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
15042:         langoista tai kaistaleista kudotut:
15043:         -  -  -    -   -   -   -   -   -   -   -    -  -
15044:         B. muut ................................. (Muist.)                                                        20 %
15045:                                          vähin tulli 1 kg                                                          4,-
15046:         -  -  -    -   -   -   -   -   -   -   -    -  -
15047: 
15048:         Muist. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15049:         mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
15050:         ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoota syn-
15051:         teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, valkai-
15052:         sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
15053:         suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
15054:         kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
15055:         valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
15056:         massa vuoden 1986 loppuun.
15057:         Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15058:         mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
15059:         tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
15060:         hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
15061:         tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
15062:         mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
15063:         räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1986
15064:         loppuun.
15065:         -    -   -   -   -    -   -    -   -    -   -   -   -
15066:                                               1986 vp. -        HE n:o 226                                                        21
15067: 
15068: Ehdotus
15069:                                                      XI OSA
15070:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
15071: 
15072: 
15073:                                                       51. Ryhmä
15074:                                                 Katkomattomat tekokuidut
15075: 
15076: 
15077: 1.        2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15078: 
15079: 51.01     Lanka katkomattomista tekokuiduista, e1 kuiten-
15080:           kaan vähittäismyyntimuodoissa:
15081: 
15082:           B. muuntokuiduista:                        (Muist.)
15083:               1. teksturoitu lanka ......................... .                                                              15%
15084:              II. muu ..................................... .                                                                20 %
15085:           M u i s t . alanimikkeeseen 51.0 1. B. Tähän alani-
15086:           mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
15087:           tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
15088:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15089:           raa e1 tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15090:           tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15091:           millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
15092:           loppuun.
15093: 
15094: 51.04     Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
15095:           mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
15096:           langoista tai kaistaleista kudotut:
15097: 
15098:           B. muut. ................................ (Muist.)                                                                20 %
15099:                                            vähin tulli 1 kg                                                                  4,-
15100: 
15101:           M u i s t . 4. alanimikkeeseen 51.04. B. Tähän alani-
15102:           mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
15103:           ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatonta syn-
15104:           teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, vaikai-
15105:           sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
15106:           suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
15107:           kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
15108:           valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
15109:           massa vuoden 1988 loppuun.
15110:           Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15111:           mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
15112:           tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
15113:           hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
15114:           tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
15115:           mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
15116:           räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1988
15117:           loppuun.
15118: 22                                             1986 vp. -        HE n:o 226
15119: 
15120: Voimassa oleva tullitariffi
15121:                                                         56. Ryhmä
15122:                                                     Katkotut tekokuidut
15123: 
15124: 
15125: 1.       2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15126: 
15127:          -    -   -   -   -   -   -    -   -    -    -   -   -
15128: 56.07    Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
15129:          kokuitujen jätteistä):
15130:          -  -   -   -    -   -  -    -   -   -   - - -
15131:          B. muut:
15132:             1. paino yli 250 g/m 2 •••.•••••••••••• (Muist.)                                                      22 %
15133:                                            vähin tulli 1 kg                                                        3,54
15134:          -    -   -   -    -   -   -    -  -    -   -    -   -
15135:          Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07 .B.I. Tähän ala-
15136:          nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kerrostettu kan-
15137:          gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pää!-
15138:          liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
15139:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
15140:          maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
15141:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
15142:          ja se on voimassa vuoden 1986 loppuun.
15143:          -    -   -   -    -   -   -    -  -    -   -    -   -
15144: 
15145: 
15146: 
15147: 
15148:                                                    59. Ryhmä
15149: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
15150:                                                  tekstiilitavarat
15151: 
15152: 
15153:  1.      2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15154: 
15155: 
15156:  59.08   Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
15157:          kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut
15158:          tekstiilikudelmat:
15159: 
15160:          C. muut kudelmat:
15161: 
15162:               II. muut:
15163:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15164:                      tekokuitua ............................ .                                                    24 %
15165:                                             vähin tulli 1 kg                                                       4,24
15166:                                                                            1986 vp. -                        HE n:o 226                                                     23
15167: 
15168: Ehdotus
15169:                                                                                         56. Ryhmä
15170:                                                                                     Katkotut tekokuidut
15171: 
15172: 
15173: 1.        2.                                                                                                  -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15174: 
15175:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15176: 
15177: 56.07     Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
15178:           kokuitujen jätteistä):
15179:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15180:           B. muut:
15181:              1. paino yli 250 g/m 2 •••••••••••••••• (Muist.)                                                                                                         22 %
15182:                                             vähin tulli 1 kg                                                                                                           3,54
15183:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15184:           Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07 .B .1. Tähän ala-
15185:           nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kenostettu kan-
15186:           gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pää!-
15187:           liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
15188:           töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
15189:           maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
15190:           toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
15191:           ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.
15192:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15193: 
15194: 
15195: 
15196: 
15197:                                                    59. Ryhmä
15198: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
15199:                                                  tekstiilitavarat
15200: 
15201: 
15202:  1.           2.                                                                                              -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15203: 
15204:               -        -   -       -   -       -       -       -       -     -           -       -       -
15205:  59.08        Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
15206:               kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kenostetut
15207:               tekstiilikudelmat:
15208:               -        -   -   -       -       -       -       -       -        -        -       -       -
15209:               c. muut kudelmat:
15210:               -     -   -   -  - - - - - - - - -
15211:                    II. muut:
15212:                        a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15213:                           tekokuitua ..................... (Muist.)                                                                                                   24%
15214:                                                   vähin tulli 1 kg                                                                                                     4,24
15215:               -        -   -       -   -       -   -       -       -         -       -       -       -
15216:               Muist. alanimikkeeseen 59.08.C.Il.a. Tähän ala-
15217:               nimikkeeseen kuuluvat tekstiilikudelmat, jotka
15218:               teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat
15219:               tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15220:               -        -   -       -   -       -   -           -       -     -       -       -           -
15221: 24                                               1986 vp. -       HE n:o 226
15222: 
15223: Voimassa oleva tullitariffi
15224:                                            XVI OSA
15225:                  KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
15226: 
15227: 
15228:                                                          84. Ryhmä
15229:                                   Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
15230: 
15231: 
15232: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15233: 
15234:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15235: 84.06   Mäntäpolttomoottorit:
15236:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15237:         c. muut moottorit ...................... (Muist.)                                                          4,6% 4,4%
15238:         -  -  -   -   - - - - - - - - -
15239:         Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
15240:         nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
15241:         käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
15242:         ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
15243:         osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
15244:         valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
15245:         taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
15246:         voimassa vuoden 1986 loppuun.
15247:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15248: 
15249: 
15250:                                                         85. Ryhmä
15251:                                      Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
15252: 
15253: 
15254: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15255: 85.01   Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
15256:         tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
15257:         tanssikäämit:
15258:         A. generaattorit ja moottorit:
15259:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15260:              II. muut:
15261:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15262:                  b. kappaleen nettopaino enintään
15263:                     250 kg ......................... (Muist.)                                                      18%
15264:                                                                                                                    e60fo
15265:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15266:         E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
15267:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15268:              III. kappaleen nettopaino enintään
15269:                   250 kg ........................... (Muist.)                                                       9%
15270:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15271:         Muist. 1. alanimikkeeseen 8 5. 01. A. II. b. Tähän
15272:         alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
15273:         sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
15274:         käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
15275:         littomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
15276:         mä tullittomuus on voimassa vuoden 1986 lop-
15277:         puun.
15278:         Muist. 2. alanimikkeeseen 85.01.E.III. Tähän
15279:         alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
15280:         jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
15281:         näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
15282:         jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
15283:         taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
15284:                                                  1986 vp. -       HE n:o 226                                                     25
15285: 
15286: Ehdotus
15287:                                              XVI OSA
15288:                    KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
15289: 
15290: 
15291:                                                        84. Ryhmä
15292:                                 Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
15293: 
15294: 
15295: 1.        2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15296: 
15297:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15298: 84.06     Mäntäpolttomoottorit:
15299:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15300:           c. muut moottorit ...................... (Muist.)                                                                4,4%
15301:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15302:           Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
15303:           nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
15304:           käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
15305:           ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
15306:           osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
15307:           valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
15308:           taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
15309:           voimassa vuoden 1988 loppuun.
15310:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15311: 
15312: 
15313: 
15314:                                                        85. Ryhmä
15315:                                     Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
15316: 
15317: 
15318: 1.        2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15319: 
15320: 85.01     Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
15321:           tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
15322:           tanssikäämit:
15323:           A. generaattorit ja moottorit:
15324:           -    -   -    -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15325:                II. muut:
15326:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15327:                    b. kappaleen nettopaino enintään
15328:                       250 kg ......................... (Muist.)                                                            18%
15329:                                                                                                                            e6%
15330:           -    -   -    -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15331:           E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
15332:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15333:                III. kappaleen nettopaino enintään
15334:                     250 kg ............................ (Muist.)                                                            9%
15335:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15336:           M ui s t. 1. alanimikkeeseen 85 .Ol.A.II. b. Tähän
15337:           alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
15338:           sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
15339:           käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
15340:           liuomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
15341:           mä tullittomuus on vOimassa vuoden 1988 lop-
15342:           puun.
15343:           Muist. 2. alanimikkeeseen 85 .01.E.III. Tähän
15344:           alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
15345:           jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
15346:           näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
15347:           jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
15348:           taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
15349: 4    361127E
15350: 26                                              1986 vp. -       HE n:o 226
15351: 
15352: Voimassa oleva tullitariffi
15353: 
15354: 1.      2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   - -   -   9.     10.
15355: 
15356:         sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
15357:         määräämillä ehdoilla ja se on vmmassa vuoden
15358:         1986 loppuun.
15359:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15360: 85.15   Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
15361:         ja ·vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
15362:         ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
15363:         kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
15364:         levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
15365:         lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
15366:         laitteet:
15367:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15368:         F. osat:
15369:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15370:              II. yhdistetyt osat:
15371:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15372:                  b. muut .......................... (Muist.)                                                    17%
15373:         Muist. alanimikkeeseen 85.15.F.II.b. Tähän ala-
15374:         nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
15375:         käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
15376:         den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
15377:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15378:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15379:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15380:         millä ehdoilla ja se on vmmassa vuoden 1986
15381:         loppuun.
15382:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15383:                                                  1986 vp. -       HE n:o 226                                          27
15384: 
15385: Ehdotus
15386: 
15387: 1.        2.                                                       -    -   -   -   - - -   -   -   - - - - -   10.
15388:           sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
15389:           määräämillä ehdoilla ja se on VOimassa vuoden
15390:           1988 loppuun.
15391:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15392: 85.15     Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
15393:           ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
15394:           ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
15395:           kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
15396:           levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
15397:           lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
15398:           laitteet:
15399:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15400:           F. osat:
15401:           -     -   - - - - -            -   -    -   -   -   -
15402:                II. yhdistetyt osat:
15403:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15404:                    b. muut ........................... (Muist.)                                                 17%
15405:           Muist. alanimikkeeseen 85.15.F.Il.b. Tähän ala-
15406:           nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
15407:           käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
15408:           den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
15409:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15410:           raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15411:           tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15412:           millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
15413:           loppuun.
15414:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15415: 
15416: 
15417: 
15418:         Tämä laki tulee voimaan              päivänä                   kuuta 198 .
15419:                                       1986 vp. -      HE n:o 227
15420: 
15421: 
15422: 
15423: 
15424:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varmuusvarastointimak-
15425:                                   susta annetun lain muuttamisesta
15426: 
15427: 
15428: 
15429: 
15430:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15431: 
15432:    Energiaverouudistuksen yhteydessä vapautui-        siltaan vastaava, pysyvä säännös ehdotetaan sisäl-
15433: vat kevyt ja raskas polttoöljy polttoaineverosta.     lytettäväksi varmuusvarastointimaksusta annet-
15434: Jotta muutos ei olisi vaikuttanut varmuusvaras-       tuun lakiin. Samalla apteekkitavarana tai farma-
15435: tointimaksun kantamiseen kyseisistä tuotteista        seuttisten erikoisvalmisteiden valmistukseen käy-
15436: sisällytettiin polttoaineverosta annetun lain voi-    tettävä kaliumkloridi ehdotetaan vapautettavaksi
15437: maantulosäännökseen kohta, jonka voimassaolo-         varmuusvarastointimaksusta.
15438: aika päättyy kuluvan vuoden lopussa. Vaikutuk-
15439: 
15440: 
15441: 
15442: 
15443:                                              PERUSTELUT
15444: 
15445: 1. Nykyinen tilanne                                   sivat samalla ko. polttoaineita koskevat verotta-
15446:                                                       mattoman polttoaineen varastointiluvat. Tämä
15447:    Polttoaineverosta annetun lain (948/ 82) 3 §:n     puolestaan olisi aiheuttanut sen, että ko. poltto-
15448: 3 kohdan nojalla polttoaineveroa on velvollinen       aineiden varmuusvarastointimaksun maksukyn-
15449: suorittamaan muun ohella varastossapitäjä, jolla      nys olisi siirtynyt verottamattoman polttoaineen
15450: lain 2 §:n 2 kohdan nojalla tarkoitetaan sitä,        varastosta maahantuontiin tai valmistuspaikalle.
15451: jolle tullihallitus on myöntänyt oikeuden pitää       Sanottu siirtyminen on tällä hetkellä estetty polt-
15452: polttoaineita verottamattoman polttoaineen va-        toaineverosta annetun lain muuttamisesta anne-
15453: rastossa. Varmuusvarastointimaksusta annetun          tun lain (548 186) voimaantulosäännöksellä. Sen
15454: lain (1105/83) 2 §:n 3 kohdan nojalla varmuus-        mukaan polttoaineverosta annetun lain 2 §:ssä
15455: varastointimaksua on niinikään velvollinen suo-       tarkoitettuja verottamattoman polttoaineen va-
15456: rittamaan polttoaineverolaissa tarkoitettu varas-     rastoja koskevia säännöksiä sovelletaan kevyen ja
15457: tossapitäjä. Sanotunlaiseen verottamattoman           raskaan polttoöljyn osalta vuoden 1986 loppuun.
15458: polttoaineen varastoon on voitu siirtää niin koti-       Varmuusvarastointimaksun piiriin kuuluu ke-
15459: maista kuin maahantuotuakin polttoaineveron-          vyen ja raskaan polttoöljyn lisäksi moottoribensii-
15460: alaista polttoainetta. Polttoaineveron samoin         ni, dieselöljy sekä eräitä malmeja ja mineraaleja.
15461: kuin varmuusvarastointimaksun maaraamisen
15462: ajankohta on ollut varastosta otto. Varmuusvaras-
15463: tointimaksu on määrätty varastossapitäjälle nii-      2. Tarve lainsäädännön muuttami-
15464: den määrien perusteella, jotka varastossapitäjän         seen
15465: kirjanpidon mukaan on verokauden aikana luo-
15466: vutettu ko. maksun alaiseen kulutukseen.                Kun sanottu voimaantulosäännös ei ole enaa
15467:    Kun kevyt ja raskas polttoöljy energiaverouu-      vuoden 1987 alusta voimassa, joutuisi kotimaisen
15468: distuksen yhteydessä siirrettiin polttoaineverolain   kevyen ja raskaan polttoöljyn valmistaja maksa-
15469: alaisuudesta liikevaihtoverotuksen piiriin, rauke-    maan varmuusvarastointimaksun nykyistä aikai-
15470: 361156L
15471: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 227
15472: 
15473: semmassa vaiheessa eli jo silloin kun polttoaine       varastosta oton yhteydessä. Maksu maaraytytst
15474: luovutetaan valmistuspaikalta. Mitään syytä ke-        varastossapttapn kirjanpidon mukaan niiden
15475: vyen ja raskaan polttoöljyn varmuusvarastointi-        määrien perusteella, jotka verokauden aikana on
15476: maksun maksukynnyksen muuttamiselle ei ole.            luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen
15477: Maksukynnys tulisikin näiden osalta saattaa lain-      kulutukseen. Esitettyjen muutosten johdosta var-
15478: säädännössä samaksi, kuin se oli ennen energi-         muusvarastointimaksun määrääminen säilyisi ny-
15479: averouudistusta. Tällöin ko. maksu perittäisiin        kyiseen tilanteeseen nähden ennallaan. Asetuk- ·
15480: samoilla perusteilla kevyestä ja raskaasta polttoöl-   sella säädettäisiin erikseen kotimaisen kevyen ja
15481: jystä kuin dieselöljystä ja moottoribensiinistä.       raskaan polttoöljyn varastoluvista.
15482:    Toisaalta maahantuomun kevyeen ja raskaa-              Lakiin esitetään otettavaksi myös säännökset
15483: seen pohtoöljyyn voidaan jo nyt soveltaa sään-         sanottujen polttoaineiden verottomista siirroista.
15484: nöksiä tullilain 25 §:ssä mainitusta yksityisestä
15485: tullivarastosta. Tällöin sanottuihin tuontipohto-
15486: aineisiin nähden varmuusvarastointimaksu mää-          4. Esityksen taloudelliset vaiku-
15487: rätään varastostaoton mukaisesti.                         tukset
15488:    Varmuusvarastointimaksua on suoritettava kai-
15489: kesta tullitariffin nimikkeeseen 31.04 kuuluvasta         Esitetyillä muutoksilla ei ole valtiontaloudelli-
15490: kaliumkloridista riippumatta sen käyttötarkoituk-      sia vaikutuksia.
15491: sesta. Pääosa kaliumkloridista käytetään lannoite-
15492: teollisuudessa. Maksun piiriin kuuluvat myös
15493: apteekkitavarana ja farmaseuttisten tuotteiden         5. Voimaantulo
15494: raaka-aineessa käytettävä puhdas kaliumkloridi.
15495:                                                          Muutokset on tarkoitus saattaa votmaan 1
15496:                                                        päivänä tammikuuta 1987.
15497: 3. Ehdotetut muutokset
15498: 
15499:     Jotta kotimaassa valmistettu kevyt ja raskas       6. Säätämisjärjestys
15500: polttoöljy ei olisi varmuusvarastointimaksun suo-
15501:  rittamiseen nähden huonommassa asemassa kuin             Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
15502: vastaava tuontipolttoaine ja jotta nyt vallitseva      veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
15503: tilanne jatkuisi ennallaan, esitetään, että sanottu-   66 §:n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
15504: jen polttoaineiden valmistajalla olisi oikeus siir-    sessä.
15505: tää ko. polttoaineet maassa valmistetun kevyen ja
15506: raskaan polttoöljyn varastoon varmuusvarastointi-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15507: maksutta ja että maksuvelvollisuus syntyisi vasta      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15508:                                          1986 vp. -      HE n:o 227                                       3
15509: 
15510:                                                    Laki
15511:                         varmuusvarastointimaksusta annetun lain muuttamisesta
15512: 
15513:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15514:   muutetaan varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1983 annetun lain (1105/83) 2 §:n
15515: 1 kohta, 4 §:n 1 kohta ja 5 §:n 8 kohta sekä
15516:   lisätään 2 §:ään uusi 6 kohta ja 5 §:ään uusi 11 kohta seuraavasti:
15517: 
15518:                          2§                                                   5§
15519:    Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo-            Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava:
15520: rittamaan:
15521:    1) maahantuoja tai se, joka tullaa tavaraa               8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-
15522: tullilain 25 §:ssä tarkoitetusta yksityisestä tulliva-   tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-
15523: rastosta;                                                toaineen varastoon tai maassa valmistetun kevyen
15524:                                                          ja raskaan polttoöljyn varastoon taikka valtion
15525:    6) se, jolle tullihallitus on myöntänyt oikeuden      varmuusvarastoon samoin kuin polttoaineen
15526: pitää varastossa maassa valmistettua kevyttä ja          maahantuonnista verottamattoman polttoaineen
15527: raskasta polttoöljyä.                                    varastoon, valtion varmuusvarastoon taikka yksi-
15528:                                                          tyiseen tullivarastoon;
15529:                          4§
15530:    Varmuusvarastointimaksu maarataan:                       11) apteekkitavarana tai farmaseuttisten tuot-
15531:    1) valmistajalle ja edellä 2 §:n 3 tai 6 kohdassa     teiden valmistukseen käytettävästä kaliumklori-
15532: tarkoitetuille varastossapitäjille niiden määrien        dista.
15533: perusteella, jotka valmistajan tai varastossapitä-
15534: jien kirjanpidon mukaan on verokauden aikana
15535: luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15536: kulutukseen;                                             ta 1987.
15537: 
15538: 
15539: 
15540:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
15541: 
15542: 
15543:                                            Tasavallan Presidentti
15544:                                            MAUNO KOIVISTO
15545: 
15546: 
15547: 
15548: 
15549:                                                                       Valtiovarainministeri Esko Ollila
15550: 4                                    1986 vp. -     HE n:o 227
15551: 
15552:                                                                                                    Liite
15553: 
15554:                                                Laki
15555:                       varmuusvarastointimaksusta annetun lain muuttamisesta
15556: 
15557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15558:   muutetaan varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1983 annetun lain (1105/83) 2 §:n
15559: 1 kohta, 4 §:n 1 kohta ja 5 §:n 8 kohta sekä
15560:   lisätään 2 §:ään uusi 6 kohta ja 5 §:ään uusi 11 kohta seuraavasti:
15561: 
15562: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15563:                                                 2§
15564:                              Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo-
15565:                           rittamaan:
15566:     1) maahantuoja;                                  1) maahantuoja tai se, joka tullaa tavaraa
15567:                                                   tul/zJain 25 §:ssä tarkoitetusta yksityisestä tulliva-
15568:                                                   rastosta;
15569: 
15570:                                                        6) se, jolle tuiNhaiNtus on myöntå"nyt oikeuden
15571:                                                     pitää varastossa maassa valmistettua kevyttä ja
15572:                                                     raskasta polttoöljyä.
15573: 
15574:                                                    4§
15575:                             Varmuusvarastointimaksu maarataan:
15576:    1) valmistajalle ja varastossapitäjälle niiden    1) valmistajalle ja edellä 2 §:n 3 tai 6 kohdassa
15577: määrien perusteella, jotka valmistajan tai varas- tarkoitetuille varastossapitäjille niiden määrien
15578: tossapitäjän kirjanpidon mukaan on verokauden perusteella, jotka valmistajan tai varastossapitä-
15579: aikana luovutettu varmuusvarastointimaksun ;ien kirjanpidon mukaan on verokauden aikana
15580: alaiseen kulutukseen;                             luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen
15581:                                                   kulutukseen;
15582: 
15583: 
15584:                                                    5§
15585:                             Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava:
15586: 
15587:   8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-          8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-
15588: tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-    tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-
15589: toaineen varastoon samoin kuin polttoaineen         toaineen varastoon tai maassa valmistetun kevyen
15590: maahantuonnista verottamattoman polttoaineen        ja raskaan polttoöljyn varastoon taikka valtion
15591: varastoon;                                          varmuusvarastoon samoin kuin polttoaineen
15592:                                                     maahantuonnista verottamattoman polttoaineen
15593:                                                     varastoon, valtion varmuusvarastoon taikka yksi-
15594:                                                     tyiseen tullivarastoon;
15595: 
15596:                                                         11) apteekkitavarana tai farmaseuttisten tuot-
15597:                                                      teiden valmistukseen käytettävästä kaliumklori-
15598:                                                      dista.
15599: 
15600:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15601:                                                      ta 1987.
15602:                                         1986 vp. -     HE n:o 228
15603: 
15604: 
15605: 
15606: 
15607:                                       Hallituksen esitys Edu8kunnalle laiksi työllisyyskoulutuksesta
15608:                                    annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15609: 
15610: 
15611: 
15612: 
15613:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15614: 
15615:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työlli-           Esitys perustuu eduskunnalle annettuun halli-
15616: syyskoulutuksesta annettua lakia siten, että työlli-   tuksen esitykseen työttömyysturvalain muuttami-
15617: syyskoulutukseen osallistuvalle, lisätukeen oikeu-     sesta.
15618: tetulle työttömyyskassan jäsenelle maksettaisiin
15619:                                                          Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15620: alentamatonta lisätukea nykyisen 100 päivän si-
15621:                                                        päivänä huhtikuuta 1987.
15622: jasta 200 päivää ja alenema olisi tuolloin 12,5
15623: prosenttia nykyisen 20 prosentin sijasta.
15624: 
15625: 
15626: 
15627: 
15628:                                               PERUSTELUT
15629: 
15630: 
15631: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       26 §:n 2 momenttia on esitetty muutettavaksi
15632:    muutokset                                           siten, että henkilön saatua ansioon suhteutettua
15633:                                                        päivärahaa 200 päivältä päiväraha alenee 12,5
15634:    Työllisyyskoulutuksesta annetun lain (85 186)       prosenttia, on tarpeen tehdä esitettyä muutosta
15635: 13 a §:n 1 momentin mukaan maksetaan työlli-           vastaava muutos myös työllisyyskoulutuksesta an-
15636: syyskoulutukseen osallistuvalle henkilölle, joka       nettuun lakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
15637: on työttömyysturvalain (602/84) 16 §:n mukaan          työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1
15638: ansioturvaan oikeutettu, koulutustukea siten, et-      momentin viimeinen virke muutetaan siten, että
15639: tä siihen sisältyy työttömyyskassan varoista mak-      henkilön saatua lisätukea 200 päivältä lisätuki
15640: settava lisätuki, jonka suuruus määräytyy sen          alenee määrällä, joka on 12,5 prosenttia koulu-
15641: mukaan, mitä ansioon suhteutetun päivärahan            tustuesta.
15642: ansio-osasta on säädetty työttömyysturvalain
15643: 21 §:n 1 momentissa ja 23 §:ssä. Henkilön saa-
15644: tua lisätukea 100 päivältä, lisätuki alenee määräl-    2. Esityksen taloudelliset vaiku-
15645: lä, joka on 20 prosenttia koulutustuesta.                 tukset
15646:    Työllisyyskoulutuksessa oleville maksettava
15647: koulutustuki määräytyy suurelta osin työttömyys-         Työllisyyskoulutuksessa oli vuonna 1985 nom
15648: turvalain säännösten mukaan ja tarkoituksena           8 600 työttömyyskassan jäsentä. Heistä noin
15649: on, että työllisyyskoulutuksessa olevalle maksetta-    5 200 oli koulutuksessa yli 100 päivää. Noin
15650: vat etuudet olisivat vähintään yhtä suuret kuin        3 250 oli työllisyyskoulutuksessa yli 100 mutta
15651: mitä hän saisi työttömänä ollessaan. Töllisyys-        enintään 200 päivää. Koulutustuen keskimääräi-
15652: koulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin         nen alenema oli 26 markkaa päivässä oppilasta
15653: säännös koulutustuen alenemisesta vastaa voi-          kohti. Kun työllisyyskoulutuspäiviä, joilta nykyi-
15654: massa olevan työttömyysturvalain 26 §:n 2 mo-          sen lain mukaan maksetaan alennettua koulutus-
15655: mentin säännöstä. Koska työttömyysturvalain            tukea, on vuodessa arviolta 143 000, merkitsee
15656: 361202L
15657: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 228
15658: 
15659: koulutustuen aleneman siirtyminen 200 koulu-         työnantajien ja vakuutettujen kesken. Valtiolle
15660: tuspäivän jälkeen tapahtuvaksi vuositasolla noin     aiheutuvat bruttokustannukset ovat noin 2,4 mil-
15661: 3, 7 miljoonan markan lisäkustannusta.               joonaa markkaa vuodessa.
15662:    Noin 1 950 työttömyyskassan jäsentä on ollut
15663: työllisyyskoulutuksessa yli 200 päivää. Näitä yli
15664: 200 päivää ylittäviä koulutuspäiviä on arviolta      3. Voimaantulo
15665: 151 700. Esityksen mukaan koulutustuki alenisi
15666: nykyisen 20 prosentin sijasta 12,5 prosenttia,          Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan saman-
15667: mikä merkitsee sitä, että koulutustuki alenee        aikaisesti työttömyysturvalain muuttamisesta an-
15668: keskimäärin 17 markalla, mikä on yhdeksän            nettavan lain kanssa. Työttömyysturvalain muut-
15669: markkaa nykyistä alenemaa vähemmän. Tästä            tamisesta annetun hallituksen esityksen mukaan
15670: muutoksesta aiheutuu vuositasolla noin 1,4 mil-      lainmuutos on ehdotettu tulevaksi voimaan 1
15671: joonan markan lisäkustannus.                         päivänä huhtikuuta 1987.
15672:    Yhteensä esitetyistä muutoksista aiheutuu 5, 1
15673: miljoonan markan lisäkustannus, joka jakaantuu         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15674: työttömyyskassalain (603/84) mukaisesti valtion,     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15675: 
15676: 
15677: 
15678:                                                Laki
15679:              työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15680: 
15681:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työllisyyskoulutuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976
15682: annetun lain (31/76) 13 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1986
15683: annetussa laissa (85/86), näin kuuluvaksi:
15684: 
15685:                       13 a §                         sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea 200
15686:    Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-       päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 12,5
15687: mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-   prosenttia koulutustuesta.
15688: myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-
15689: keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus
15690: koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
15691: työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,       kuuta 198 .
15692: jonka suuruus määräytyy sen mukaan, mitä an-           Lain voimaan tullessa alennettua koulutus-
15693: sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on         tukea saavan henkilön koulutustuki tarkistetaan
15694: säädetty työttömyysturvalain 21 §: n 1 momentis-     tämän lain mukaiseksi.
15695: 
15696:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
15697: 
15698: 
15699:                                         Tasavallan Presidentti
15700:                                          MAUNO KOIVISTO
15701: 
15702: 
15703: 
15704: 
15705:                                                                  Työvoimaministeri Urpo Leppänen
15706:                                       1986 vp. -     HE n:o 228                                       3
15707: 
15708:                                                                                                   Liite
15709: 
15710: 
15711: 
15712:                                               Laki
15713:             työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15714: 
15715:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työllisyyskoulutuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976
15716: annetun lain (31/76) 13 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1986
15717: annetussa laissa (85 186), näin kuuluvaksi:
15718: 
15719: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15720: 
15721:                       13 a §                                               13 a §
15722:    Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-          Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-
15723: mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-   mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-
15724: myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-         myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-
15725: keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus          keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus
15726: koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi    koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi
15727: työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,       työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,
15728: jonka suutuus määräytyy sen mukaan, mitä an-         jonka suuruus määräytyy sen mukaan, mitä an-
15729: sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on         sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on
15730: säädetty työttömyysturvalain 21 §: n 1 momentis-     säädetty työttömyysturvalain 21 §:n 1 momentis-
15731: sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea sadalta    sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea 200
15732: päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 20        päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 12,5
15733: prosenttia koulutustuesta.                           prosenttia koulutustuesta.
15734: 
15735: 
15736:                                                         Tämä laki tulee voimaan    päivänä
15737:                                                      kuuta 198 .
15738:                                                        Lain voimaan tullessa alennettua koulutus-
15739:                                                      tukea saavan henkzlön koulutustuki tarkistetaan
15740:                                                      tämän lain mukaiseksi.
15741:                                        1986 vp. -     HE n:o 229
15742: 
15743: 
15744: 
15745: 
15746:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden vesioikeudellisten
15747:                                    korvausten takaisin maksamisesta annettavista valtion takuista anne-
15748:                                    tun lain 7 §:n muuttamisesta
15749: 
15750: 
15751: 
15752: 
15753:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15754: 
15755:    Lakia eräiden vesioikeudellisten korvausten ta-    selle aiheutuneiden vahinkojen korvaukset Poh-
15756: kaisin maksamisesta annettavista valtion takuista     jolan Voima Oy:ltä vesioikeuden lainvoimaa vail-
15757: ehdotetaan muutettavaksi niin, että valtioneu-        la olleen päätöksen mukaisina. Vastaava vapautus
15758: vosto saisi vapauttaa kaikki samasta vesioikeudel-    myönnettiin aikanaan myös Kemijoen kalastuk-
15759: lisesta hankkeesta vahinkoa kärsineet korvaamas-      selle aiheutuneiden vahinkojen korvaamista kos-
15760: ta valtiolle sen takuun perusteella maksamat          kevassa asiassa.
15761: rahamäärät. Valtioneuvoston tarkoituksena on
15762: asian käsittelyn pitkän keston ja perittävien mää-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
15763: rien pienuuden vuoksi vapauttaa takaisinmaksu-        kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Takaisinmak-
15764: velvollisuudesta ne yksityiset korvauksensaajat,      suvelvollisuudesta vapauttamisesta päätettäisiin
15765: jotka saivat nostaa Iijoen rakentamisesta kalastuk-   heti lain tultua voimaan.
15766: 
15767: 
15768: 
15769: 
15770:                                          YLEISPERUSTELUT
15771: 
15772: 1. Nykyinen tilanne                                   samisesta yhtiölle takaisin siinä tapauksessa, että
15773:                                                       asianomaisen korvauksensaajan korvausvaatimus
15774:                                                       hylätään tai vesioikeuden hänelle tuomitseman
15775:    Vuonna 1981 annettiin laki eräiden vesioikeu-      korvauksen määrää alennetaan vesiylioikeuden
15776: dellisten korvausten takaisin maksamisesta annet-     tai korkeimman oikeuden päätöksellä.
15777: tavista valtion takuista (299/81), jäljempänä vesi-
15778: takuulaki. Välittömänä syynä lain säätämiseen            Pohjolan Voima Oy oli jo vuonna 1979 sitou-
15779: oli, että Pohjolan Voima Oy oli ilmoittanut           tunut suorittamaan samalla tavalla korvaukset
15780: olevansa valmis vapaaehtoisesti maksamaan vuo-        Kemijoen Isohaaran voimalaitoksen rakentami-
15781: sina 1958-1976 tapahtuneesta Iijoen voimalai-         sesta kalastukselle aiheutuneista vahingoista. Ke-
15782: tosten rakentamisesta kalastukselle aiheutunei-       mijoen asiassa eduskunta antoi erikseen hallituk-
15783: den vahinkojen korvaukset yksityisille vahingon-      selle valtuudet takauksen antamiseen. Korvaus-
15784: kärsijöille, vaikka korvausten maksamisvelvolli-      ten maksatuksesta annettiin erityislaki (laki eräi-
15785: suudesta oli olemassa vasta Pohjois-Suomen vesi-      den Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden ka-
15786: oikeuden lainvoimaa vailla oleva päätös, josta        lastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamises-
15787: sekä yhtiö että korvauksensaajat olivat valitta-      ta; 9261 79). Laki oli tarpeen muun muassa siksi,
15788: neet. Ehdoton maksuvelvollisuus yhtiöllä olisi        että valtio (Lapin lääninhallitus) huolehti kor-
15789: ollut vasta vesiylioikeuden annettua valituksen       vausten maksamisesta.
15790: johdosta päätöksensä. Yhtiö asetti maksamisen            Vesitakuulaissa ei mainita erikseen Iijoen kor-
15791: ehdoksi, että valtio antaa korvauksensaajien puo-     vausasiaa, vaan se koskee kaikkia tapauksia, joissa
15792: lesta takuun liikaa maksettujen korvausten mak-       vesioikeudellisen luvan saaja suorittaa hankkees-
15793: 361178K
15794: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 229
15795: 
15796: taan johtuvia rahakorvauksia vahingonkärsijöille        heittoveneiden hyödyttömiksi jäämisestä ei tule
15797: vesioikeuden lainvoimaa vailla olevan päätöksen         maksaa korvauksia. Vesiylioikeus perusteli pää-
15798: perusteella. Takuun antamisen ehtona on, että           töstään sillä, että näiden pyydysten käyttö oli
15799: kysymyksessä on laaja ja jo toteutettu hanke,           joessa sallittua vuosina 1958-1962 maatalous-
15800: josta aiheutuneiden vahinkojen, haittojen ja            ministeriön koekalastusta varten määrättyihin
15801: muiden edunmenetysten johdosta on annettu               apajapaikkoihin vuosittain myöntämillä poik-
15802: vesioikeuden päätös, joka kuitenkin on vielä            keusluvilla. Yhtiö ei ollut vesiylioikeuden käsi-
15803: lainvoimaa vailla. Lisäksi edellytetään, että va-       tyksen mukaan korvausvelvollinen, koska näiden
15804: hingonkärsijöiden lukumäärä on suuri ja että itse       pyydysten laillinen käyttö oli vain tällaisen joka
15805: korvausasian käsittely on olennaisesti viivästynyt.     vuosi erikseen myönnettävän poikkeusluvan va-
15806:    Vesitakuulakia annettaessa oli olemassa eräitä       rassa.
15807: tällaisia pitkään viipyneitä korvausasioita. Eräät         Takuupäätöksessä todettiin, että maksuvelvol-
15808: hankkeet, joita koskevat korvausasiat olivat vii-       lisuuksien selvittely valtion ja Pohjolan Voima
15809: västyneet, oli käynnistetty jo ennen vuoden 1961        Oy:n välillä toimitetaan erikseen vesiylioikeuden
15810: vesilain voimaan tulemista silloin voimassa olleen      ja erikseen korkeimman oikeuden päätöksen tul-
15811: jälleenrakennuskauden poikkeuslainsäädännön             tua. Valtio on maksanut Pohjolan Voima Oy:lle
15812: nojalla. Vesitakuulaki ei velvoita hankkeen toi-        vesiylioikeuden päätöksen tultua liikaa maksettu-
15813: meenpanijaa maksamaan korvauksia vesioikeu-             jen korvausten palautuksia seuraavasti:
15814: den lainvoimaa vailla olevan päätöksen perusteel-
15815: la. Takuita tarvitaan vain, jos joku korvausvelvol-       Jakokuntien yksityisille osak-
15816: linen ryhtyy maksamaan tällaisia korvauksia va-           kaille sekä eräiden yksittäisten
15817: paaehtoisesti. Nyttemmin useimmista pitkään               kalastuspaikkojen                  osakkaille
15818: viivästyneistä korvausasioista on jo saatu vesiylioi-     kalastuksen tuoton menetyk-
15819: keuden päätös, ja korvausvelvolliset ovat velvolli-       sestä liikaa maksettuja kor-
15820: sia maksamaan korvaukset sen perusteella. On              vauksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1 499 739,86
15821: ilmeistä, että Iijoen asiassa annettu takuu jää           Kalastajille, kalastajaryhmille
15822: ainoaksi lain nojalla annetuksi takuuksi. Laki on         ja kuolinpesille hyödyttömiksi
15823: määräaikainen, ja sen voimassaolo päättyy vuo-            jääneistä kalastusvälineistä lii-
15824: den 1990 lopussa. Laki joudutaan pitämään kui-            kaa maksettuja korvauksia.....                            290 028,36
15825: tenkin voimassa siihen asti Iijoen asian loppusel-                                                                1 789 768,22
15826: vittelyn vuoksi.
15827:    Valtioneuvosto antoi Pohjolan Voima Oy:lle              Korkein oikeus päätti 12 päivänä lokakuuta
15828: vesitakuulain mukaisen takuun 25 päivänä kesä-          1984, että asiassa ei myönnetä kenellekään vali-
15829: kuuta 1981. Yhtiö maksoi vuosina 1981-1984              tuslupaa, joten vesiylioikeuden päätös jäi pysy-
15830: vesioikeuden päätöksen mukaisia korvauksia yksi-        väksi.
15831: tyisille korvauksensaajille noin 10 miljoonaa              Ennakkokorvauksia nostaneet joutuivat ennen
15832: markkaa.                                                korvauksen nostamista antamaan Pohjolan Voi-
15833:    Vesiylioikeus antoi päätöksensä asiassa 6 päivä-     ma Oy:lle takaisinmaksusitoumuksen. Siinä ku-
15834: nä huhtikuuta 1984. Se alensi korvauksia kalas-         kin korvauksensaaja sitoutui maksamaan yhtiölle
15835: tuksen tuoton menetyksistä keskimäärin noin 20          liikaa nostamansa korvauksen pääoman ja koron
15836: prosenttia vesioikeuden tuomitsemista määristä.         niille laskettuine kuuden prosentin vuotuisine
15837: Prosenttiluvut vaihtelevat hieman kalalajeittain        korkoineen varojen nostamispäivästä takaisin-
15838: ja alueittain. Pääsyy korvausten alentamiseen oli,      maksupäivään siinä tapauksessa, että korvauksen
15839: että vesiylioikeus katsoi vaelluskalojen kalastuk-      määrää alennetaan tai korvausvaatimus hylätään
15840: sen tuoton vähentyneen myös muista syistä kuin          vesiylioikeuden tai korkeimman oikeuden pää-
15841: voimalaitosten rakentamisen vuoksi, muun                töksellä. Valtion maksettua liikaa maksetut kor-
15842: muassa Itämeren eteläosan lisääntyneen lohenka-         vaukset yhtiölle takuun perusteella takaisinmak-
15843: lastuksen takia. Vesiylioikeus alensi myös 82           susitoumukset ovat voimassa valtiota kohtaan.
15844: korvauksensaajan korvausta hyödyttömiksi jää-              Vesitakuulain 5 §:n mukaan valtion takuun
15845: neistä kalastusvälineistä ja poisti korvauksen ko-      perusteella maksamien korvausten takaisinperi-
15846: konaan 58 korvauksensaajalta. Vesiylioikeus kat-        misestä korvauksen saajilta huolehtii valtiokont-
15847: soi, toisin kuin vesioikeus, että liikkuvien rihma-     tori. Valtiokonttori saa kuitenkin lain 7 §:n
15848: pyydysten - kulteen ja heiton - sekä näillä             mukaan vapauttaa yksittäisen korvauksensaajan
15849: pyydyksillä kalastamiseen käytettyjen kulle- ja         kokonaan tai osittain korvaamasta valtiolle sen
15850:                                         1986 vp. -      HE n:o 229                                        3
15851: 
15852: yhtiölle takuun perusteella maksamaa määrää.            kului aikaa ensimmäisen voimalaitoksen rakenta-
15853: Valtiokonttori saa myös myöntää korvauksensaa-          misluvan myöntämisestä korvausasian lopulliseen
15854: jalle maksuaikaa korvauksen suorittamiseksi val-        ratkaisuun 26 vuotta.
15855: tiolle. Lykkäysajalta peritään 12 prosentin vuo-           Oikeusministeriössä on tutkittu mahdollisuut-
15856: tuista korkoa. Viivästyneistä takaisinmaksuista         ta, että valtiokonttori saisi vapauttaa kaikki kor-
15857: peritään viivästysajalta normaali 16 prosentin          vauksensaajat takaisinmaksuvelvollisuudesta yh-
15858: korko.                                                  dellä päätöksellä. Vesitakuulain 7 §:n sanamuoto
15859:                                                         estää kuitenkin tällaisen päätöksen tekemisen.
15860:                                                         Pykälän 1 momentissa puhutaan nimenomaan
15861: 2. Muutoksen syyt Ja ehdotettu                          yksittäisestä korvauksensaajasta. Perusteina takai-
15862:    muutos                                               sinmaksuvelvollisuudesta vapauttamiseen voisivat
15863:                                                         lain säätämiseen johtaneen hallituksen esityksen
15864:     Kemijoen korvausasiassa maksettiin ennakko-         perustelujen mukaan tulla kysymykseen kohtuus-
15865: korvauksia noin 27 miljoonaa markkaa. Vesiylioi-        syyt, korvauksensaajan sosiaalinen asema sekä
15866: keuden vuonna 1982 antamassa päätöksessä                takaisin perittävän määrän vähäisyys. Jos vapau-
15867: omaksuttiin lähes kaikissa keskeisissä korvausky-       tus halutaan myöntää kaikille korvauksensaajille,
15868: symyksissä vesioikeuden päätökseen verrattuna           lakia olisi muutettava. Tähän käsitykseen on
15869: erilainen kanta. Valtio joutui maksamaan Pohjo-         päätynyt valtioneuvoston oikeuskansleri, jolta oi-
15870: lan Voima Oy:lle takauksen perusteella noin 20          keusministeriö on hankkinut lausunnon. Hallitus
15871: miljoonaa markkaa, mikä oli noin 70 % ennak-            katsoo, että kaikkien korvauksensaajien vapautta-
15872: koon maksetuista korvauksista. Korvauksensaajat         minen takaisinmaksuvelvollisuudesta myös Iijoen
15873: vapautettiin vuonna 1983 maksamasta liikaa              asiassa olisi kohtuullista samoilla perusteilla kuin
15874: maksettuja korvauksia takaisin valtiolle. Tämä          Kemijoen asiassa. Asian hoitamiseksi ehdotetaan
15875: vapautus toteuttiin muuttamalla vuonna 1984             vesitakuulain 7 §:ään lisättäväksi uusi 3 moment-
15876: lakia eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu-          ti, jonka mukaan valtioneuvosto saisi päätöksel-
15877: neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten             lään vapauttaa kaikki samasta vesioikeudellisesta
15878: hoitamisesta. Hallituksen esityksen (hall.es. 192/      hankkeesta vahinkoa kärsineet kokonaan tai osit-
15879: 1983 vp.) perusteluissa takaisinperimisestä luo-        tain korvaamasta valtiolle sen takuun perusteella
15880: pumista perusteltiin useilla syillä. Takaisinperin-     maksamat määrät, milloin se on perusteltua
15881: tä olisi ollut mutkikas ja aikaaviepä tehtävä.          korvausasian käsittelyn viivästymisen, takaisin pe-
15882: Jakokunnille maksetut korvaukset oli maksettu           rittävien määrien vähäisyyden, perimisestä val-
15883: jakokuntien toimitsijoille, jotka olivat jakaneet       tiolle aiheutuvien kustannusten tai muun näihin
15884: korvaukset tai osan niistä edelleen osakkaille.         rinnastettavan syyn takia.
15885: Verot oli maksettu korvausten ollessa vielä jako-
15886: kunnalla. Verotuksen uudelleen toimittaminen
15887: takaisinperintätilanteessa olisi ollut työläs ja mut-   3. Asian valmistelu
15888: kikas tehtävä. Eräät korvauksensaajat olivat kor-
15889: vausten vuoksi menettäneet tulosidonnaisia sosi-          Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä virka-
15890: aalietuuksia, jotka korvauksia takaisinperittäessä      työnä. Valmistelun aikana asiasta on neuvoteltu
15891: olisi pitänyt palauttaa heille jopa taannehtivasti.     valtiokonttorin sekä korvauksensaajien ja Pohjo-
15892: Kaiken lisäksi takaisinperimisestä luopumista           lan Voima Oy:n edustajien kanssa.
15893: puolti oikeudenkäynnin pitkä kesto, Kemijoen
15894: asiassa yli 35 vuotta.
15895:     Samat syyt kuin Kemijoella puoltaisivat kor-        4. Esityksen taloudelliset vaiku-
15896: vausten takaisinperimisestä luopumista myös Ii-            tukset
15897: joella. Iijoella korvauksia olisi perittävä takaisin
15898:  14 jakokunnalta tai sitä vastaavalta yhteisetuudel-       Se rahamäärä, jonka takaisin maksamises-
15899:  ta. Iijoen alueella on jakokuntia, jotka saattavat     ta     korvauksensaajat   vapautettalsun,     on
15900:  käsittää kokonaisen kunnan tai suuren osan siitä,      1 789 768,22 mk. Sille tähän asti kasvaneet korot
15901:  jolloin jakokunnan osakkaita saattavat olla kaikki     ovat yhteensä noin 400 000 mk. Valtion koko-
15902:  asianomaisen kunnan tilanomistajat, joiden ti-         naismenetyksen määrää pienentää säästyminen
15903:  loilla on oikeus yhteisiin vesialueisiin. Iijoella     takaisin perimisen aiheuttamilta kustannuksilta.
15904: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 229
15905: 
15906:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15907: 
15908: 1. Lain perustelut                                     jos valtioneuvosto vapauttaa kaikki korvauksen-
15909:                                                        saajat takaisinmaksuvelvollisuudesta. Momentit
15910:    Vesitakuulain 7 §: ään ehdotetaan lisättäväksi      on kuitenkin syytä jättää lakiin sen varalta, että
15911: uusi 3 momentti. Sen mukaan valtioneuvosto             lain jäljelläolevana voimassaoloaikana vielä
15912: saisi vapauttaa kaikki samasta vesioikeudellisesta     myönnetään uusia takuita.
15913: hankkeesta vahinkoa kärsineet kokonaan tai osit-
15914: tain korvaamasta valtiolle sen takuun perusteella
15915: maksamia määriä, milloin se on perusteltua kor-        2. Voimaantulo
15916: vausasian käsittelyn viivästymisen, takaisin perit-
15917: tävän määrän vähäisyyden, perimisestä valtiolle          Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
15918: aiheutuvien kustannusten tai muun näihin rin-          kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Valtioneu-
15919: nastettavan syyn takia.                                vostolla on tarkoitus tehdä Iijoen kalastuskor-
15920:    Pykälän 1 ja 2 momentti jäisivät ennalleen.         vausasiaa koskeva vapautuspäätös heti, kun laki
15921: Niiden mukaan valtiokonttori saisi edelleen            on tullut voimaan.
15922: myöntää maksuvapautuksia ja maksunlykkäyksiä
15923: yksittäisissä tapauksissa. Iijoen kalastuskorvauksia     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15924: koskevassa asiassa niitä ei enää tarvitsisi myöntää,   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15925: 
15926: 
15927:                                                  Laki
15928: eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin maksamisesta annettavista valtion takuista annetun lain
15929:                                         7 §:n muuttamisesta
15930: 
15931:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin maksami-
15932: sesta annettavista valtion takuista 29 päivänä huhtikuuta 1981 annetun lain (299/81) 7 §:ään uusi
15933: näin kuuluva 3 momentti:
15934: 
15935:                         7 §                            on perusteltua korvausasian käsittelyn viivästymi-
15936:                                                        sen, takaisin perittävän määrän vähäisyyden, pe-
15937:   Valtioneuvosto saa vapauttaa kaikki samasta          rimisestä valtiolle aiheutuvien kustannusten tai
15938: vesioikeudellisesta hankkeesta vahinkoa kärsineet      muun näihin rinnastettavan syyn takia.
15939: kokonaan tai osittain korvaamasta valtiolle sen
15940: takuun perusteella maksamia määriä, milloin se           Tämä     laki tulee    v01maan          päivänä
15941:                                                                    kuuta 19
15942: 
15943:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
15944: 
15945: 
15946:                                          Tasavallan Presidentti
15947:                                           MAUNO KOIVISTO
15948: 
15949: 
15950: 
15951: 
15952:                                                                     Oikeusministeri Christoffer Taxell
15953:                                         1986 vp. -- IIE n:o 230
15954: 
15955: 
15956: 
15957: 
15958:                                        IIallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhuollon järjestä-
15959:                                     misestä puolustusvoimissa
15960: 
15961: 
15962: 
15963: 
15964:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15965: 
15966:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ter-       palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun lain
15967: veydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa.        nojalla puolustusvoimissa ja rajavartiolaitoksessa
15968: Terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoi-          palvelevat varusmiehet ja reserviläiset sekä kade-
15969: missa säädetään nykyisin sotaväen lääkintähuol-         tit ja soitto-oppilaat. Näille terveydenhuolto olisi
15970: losta annetussa asetuksessa. Voimassa oleva ase-        maksutonta. Puolustusvoimien terveydenhuolto-
15971: tustasoinen säännöstö on eräin osin vanhentunut.        palveluja voitaisiin esityksessä olevien maksupe-
15972: Asetuksella on säädetty sellaisistakin asioista, joi-   rusteiden mukaisesti antaa myös puolustusminis-
15973: ta koskevien säännösten tulisi nykyisen käsityksen      teriön, puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen
15974: mukaan olla laintasoisia.                               palkatulle henkilöstölle. Puolustusministeriön
15975:    Laissa määriteltäisiin puolustusvoimien tervey-      päätöksellä terveydenhuoltopalveluja voitaisiin
15976: denhuollon sisältö ja järjestämistavat, siitä huo-      erityisestä syystä antaa myös muille.
15977: lehtivat organisaatiot sekä kunnilta ja yksityisiltä       Esityksessä ehdotetaan lakiin otettavaksi sään-
15978: hankittavien terveydenhuoltopalvelujen korvaus-         nös myös terveydenhuollon koulutuksesta puo-
15979: perusteet.                                              lustusvoimissa.
15980:    Puolustusvoimien       terveydenhuoltovastuulle         Ehdotettu laki on tarkoitettu saarettavaksi voi-
15981: kuuluisivat asevelvollisuuslain sekä aseettomasta       maan ensi tilassa.
15982: 
15983: 
15984: 
15985: 
15986:                                            YLEISPERUSTELUT
15987: 
15988: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          terveydenhuoltovastuulla olevien potilaiden ter-
15989:    merkitys                                             veydenhuollosta. Yleislääkäritasaisina puolustus-
15990:                                                         voimien terveyspalveluja annetaan hajautettuina
15991:    Uudistuksella pyritään saattamaan ajan tasalle       lähellä käyttäjiä varuskunnissa. Erikoislääkäripal-
15992: puolustusvoimien terveydenhuoltoa koskevat              velut on puolestaan vuonna 1984 toteutetun
15993: säännökset ottaen huomioon myös muun tervey-            laajan uudelleenjärjestelyn yhteydessä keskitetty
15994: denhuollon lainsäädännön kehitys.                       kolmeen sairaalaan, jotka ovat erikoistuneet ni-
15995:                                                         menomaan puolustusvoimien erityisoloille tyypil-
15996:    Kunnan velvollisuutena on järjestää asukkail-        listen sairauksien ja vammojen hoitoon.
15997: leen terveydenhuollon palveluja siten kuin kan-
15998: santerveyslaissa (661 72) säädetään. Puolustusvoi-         Puolustusvoimien erillinen terveydenhuoltojär-
15999: mien erityisolosuhteissa tulee kuitenkin pystyä         jestelmä on tarpeen paitsi asevelvollisten tervey-
16000: viivytyksettä ja asiantuntemuksella tarjoamaan          denhuollon tarkoituksenmukaista järjestämistä
16001: näiden olosuhteiden edellyttämät terveyspalve-          varten myös silmälläpitäen poikkeusoloissa puo-
16002: lut. Tämän vuoksi on päädytty esittämään, että          lustusvoimien vastuulla olevan terveydenhuollon
16003: puolustusvoimien oma terveydenhuolto-organi-            asiantuntevaa valmistelua mukaan luettuna klii-
16004: saatio pääsääntöisesti huolehtii puolustusvoimien       nisten erikoisalojen kenttälääkintäsovellutusten
16005: 3610935
16006: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 230
16007: 
16008: valmistelu. Tämä valmistelu käsittää etenkin           tenkin voitava turvautua myös ulkopuolisiin ter-
16009: henkeä pelastavan ensiavun ja ensihoidon kentäl-       veydenhuoltopalveluihin. Ensisijaisesti tämä kos-
16010: lä välittömän avun tarpeessa oleville vaikeasti        kee varuskuntia, joilla vähäisen varusmiesvahvuu-
16011: vammautuneille potilaille, jotka eivät ole kulje-      den vuoksi ei ole omaa lääkäriä, mutta toisaalta
16012: tuskuntoisia sekä muun kentällä tarpeellisen hoi-      myös tiettyjen sairauksien, esimerkiksi mielisai-
16013: don. Valmistelu edellyttää kenttälääkinnän kan-        rauksien hoitoa. Ulkopuolisiin terveydenhuolto-
16014: sainvälisen kehityksen seurantaa ja hyödyntämis-       palveluihin on syytä turvautua myös silloin, kun
16015: tä sekä yleisesti että erikoisalakohtaisesti, alan     puolustusvoimissa ei muutoin ole mahdollisuuk-
16016: koulutusta ja suunnittelua, kenttälääkintämateri-      sia esimerkiksi suppeiden erikoisalojen hoitoa
16017: aalin testausta, hankintaa ja varastointia sekä        tarvitsevien potilaiden hoitamiseen.
16018: tiettyjen kenttälääkintäsovellutusten kehittämistä        Terveydenhuoltopalveluja voitaisiin hankkia
16019: palvelevaa tutkimus-, kehittämis- ja kokeilutoi-       paitsi kunnallisilta laitoksilta myös muilta julki-
16020: mintaa.                                                silta tai yksityisiltä palvelujen tuottajilta. Luvan
16021:    Esityksessä on lisäksi otettu huomioon yhteis-      näiden palvelujen hankkimiseen myöntäisi puo-
16022: toimintamahdollisuudet puolustusvoimien järjes-        lustusministeriö. Esityksen mukaan voitaisiin
16023: tämän ja muun terveydenhuollon välillä.                kunnan tai kuntainliiton kanssa sopia myös yh-
16024:    Esitys mahdollistaisi nykyiseen tapaan paitsi       teisen sairaalan tai sen osaston rakentamisesta ja
16025: asevelvollisten myös puolustushallinnon palkatun       ylläpitämisestä.
16026: henkilöstön hoidon puolustusvoimien sairaalois-
16027: sa, joissa tunnetaan hyvin puolustusvoimien eri-
16028: tyisalasuhteissa tapahtuvan työskentelyn tervey-       2. Nykyinen tilanne ja astan val-
16029: delliset vaatimukset. Samoin perustein myös raja-         mistelu
16030: vartiolaitoksen palkattua henkilöstöä voitaisiin
16031: edelleen hoitaa niissä.                                2.1. Nykyinen tilanne
16032:    Kun otetaan huomioon puolustusvoimien ter-
16033: veydenhuoltovastuulla olevien potilaiden tutki-        2.1.1. Lainsäädäntö
16034: musten ja hoidon tarpeen jyrkkä kausivaihtelu ja
16035: tätä vastaavan kuormituksen vaihtelu sotilas-
16036: sairaaloissa, on tarkoituksenmukaista, että mah-          Puolustusvoimien terveydenhuollon järjestä-
16037: dollisuus terveydenhuoltopalvelujen antamiseen         mistä säännellään sotaväen lääkintähuollosta an-
16038: muillekin kuin puolustusvoimien terveydenhuol-         netulla asetuksella (554/ 39). Puolustusvoimien
16039: tovastuulla oleville säilytetään myös tulevaisuu-      sairaaloissa perittävistä maksuista on voimassa
16040: dessa. Esityksen mukaan voitaisiin puolustusvoi-       laki eräistä puolustuslaitoksen sairaaloissa perittä-
16041: mien sairaaloissa hoitaa nykyiseen tapaan muita-       vien maksujen, korvausten ja palkkioiden yleisis-
16042: kin potilaita, esimerkiksi palkatun henkilöstön        tä perusteista (277 155 ). Virkamiesten maksuuo-
16043: omaisia ja vakinaisesta palveluksesta eronnutta        man sairaanhoidon järjestämisestä puolustusmi-
16044: henkilöstöä.                                           nisteriön hallinnonalalla on annettu asetus (875 1
16045:    Varsinaisten sairaanhoitopalvelujen lisäksi puo-    83). Muita yksinomaan puolustusvoimien tervey-
16046: lustusvoimat voisi edelleen antaa myös muita           denhuoltoa koskevia säädöksiä ei ole.
16047: terveydenhuoltopalveluja ulkopuolisille. Tervey-
16048: denhuoltopalvelujen ulkopuolisille antamista
16049: koskeva periaatteellinen päätösvalta esitetään siir-   2.1.2. Käytäntö ja muutoksen syyt
16050: rettäväksi pääesikunnalta puolustusministeriölle.
16051:    Kun hoitopäivän käyttökustannukset kunnalli-           Sotaväen lääkintähuollosta annetun asetuksen
16052: sessa keskussairaalassa olivat vuonna 1984 keski-      mukaan voidaan tarkempia määräyksiä lääkintä-
16053: määrin 815 markkaa ja aluesairaalassa 650 mark-        huollon järjestämisestä antaa ohjesäännöillä. Tä-
16054: kaa, ne olivat puolustusvoimien erikoislääkärijoh-     män perusteella on puolustusvoimien terveyden-
16055: toisissa sairaaloissa 350-600 markkaa. Vastaavas-      huollon järjestely ja sisältö voitu pitää ajan tasal-
16056: ti ovat avohoidon yksikkökustannukset etenkin          la. Kun otetaan huomioon, miten terveyden-
16057: varuskuntasairaaloissa alhaisemmat kuin siviilisai-    huoltoa koskevaa muuta lainsäädäntöä on kehi-
16058: raaloissa tai terveyskeskuksissa. Tämän vuoksi         tetty, on selvää, ettei vuodelta 19 39 oleva asetus
16059: potilaiden hoito puolustusvoimien sairaaloissa on      ole enää ajan tasalla. Puolustusvoimien tervey-
16060: taloudellisesti perusteltua. Erillisjärjestelmän       denhuoltoa koskevan lakitasoisen säädöksen
16061: edullisuudesta riippumatta on tarvittaessa kui-        puuttuminen on muun ohella vaikeuttanut puo-
16062:                                       1986 vp. -      HE n:o 230                                         3
16063: 
16064: lustusvoimien ja kunnallisen terveydenhuollon         lustusministeriön asettaman toimikunnan 27 päi-
16065: välisen yhteistyön kehittämistä.                      vänä maaliskuuta 1986 päivättyyn mietintöön
16066:    Puolustusvoimien ja kunnallisen terveyden-         (komiteanmietintö 1986:9) sisältyneisiin ehdo-
16067: huollon välinen vastuunjako varusmiespalveluk-        tuksiin.
16068: sesta kotiutuneen potilaan hoidosta aiheutuneista
16069: kustannuksista on edelleen perustunut sotaväen
16070: lääkintähuollosta annettuun asetukseen. Asetuk-       3. Esityksen organisatoriset ja
16071: sen mukaan (15 §)puolustusvoimat on vastuussa            henkilöstövaikutukset
16072: kotiutuneen potilaan hoitomaksuista, kuitenkin
16073: enintään vuoden ajan siitä, kun sairaus todettiin        Esityksen lähtökohtana on, että puolustusvoi-
16074: tai tapaturma sattui. Jos sairastuminen tai vam-      mien terveydenhuolto järjestetään nykyisin voi-
16075: mautuminen on aiheutunut varusmiespalveluk-           mavaroin. Esitys ei edellytä organisaatiomuutok-
16076: sesta, tapaturmavirasto on vastannut hoidon kus-      sia eikä aiheuta henkilöstösiirtoja tai toimitilojen
16077: tannuksista sotilasvammalain (404148) mukaises-       lisä tarvetta.
16078: ti. Puolustusvoimien maksuvelvollisuus on säily-
16079: nyt, vaikka potilas kotiutuessaan on siirtynyt
16080: muutoin kunnallisen terveydenhuollon piiriin.         4. Esityksen taloudelliset vaiku-
16081: Lakiehdotuksessa järjestelyä on selkiinnytetty           tukset
16082: niin, että puolustusvoimien vastuu rajoittuu sii-
16083: hen aikaan, jonka potilas on palveluksessa puo-          Rajoittamalla puolustusvoimien terveyden-
16084: lustusvoimissa.                                       huoltovastuu asevelvollisten palvelusaikana ta-
16085:    Korvausperusteiden täsmentämiseksi puolus-         pahtuvaan terveydenhuoltoon, siirtyy kotiuttami-
16086: tusministeriö ja kuntien keskusjärjestöt ovat         sen jälkeisen terveydenhuollon järjestämisen kus-
16087: vuonna 1984 antaneet tilapäisratkaisuna suosi-        tannusvastuu asianomaisen kotikunnalle. Kun-
16088: tuksen, jonka mukaan puolustusvoimat vastaa           tien vuotuiset kokonaiskustannukset tulisivat täl-
16089: huoltovastuullaan olevien potilaiden hoidosta         tä osin olemaan arviolta runsaat miljoona mark-
16090: kunnallisissa sairaaloissa niin sanottujen keski-     kaa, josta osa korvataan kunnille sotilasvamma-
16091: määräisten kustannusten mukaisesti. Varsinkin         lain perusteella.
16092: lomalla sairastuneiden varusmiesten käynneistä           Puolustusvoimien erikoislääkärijobtoisissa sai-
16093: kunnallisissa terveydenhuoltolaitoksissa aiheutu-     raaloissa hoidetaan myös muita kuin puolustus-
16094: vien kustannusten korvattavuus on usein ollut         voimien terveydenhuoltovastuulle kuuluvia hen-
16095: tulkinnanvaraista, mikä on hankaloittanut kor-        kilöitä. Tästä puolustusvoimille aiheutuneet kus-
16096: vauskysymysten käsittelyä. Sotaväen lääkintä-         tannukset olivat vuonna 1984 runsaat kahdeksan
16097: huollosta annetun asetuksen 16 §:n mukaan             miljoonaa markkaa. Tähän asti valtiolla ei ole
16098: puolustusvoimat korvaa tällaiset tarpeelliset         ollut mahdollisuutta saada hoidosta korvausta
16099: käynnit, kun hakeutuminen puolustusvoimien            näiden potilaiden kotikunnilta. Lakiehdotukseen
16100: sairaalaan ei esimerkiksi pitkän etäisyyden vuoksi    on nyt sisällytetty säännös, joka mahdollistaa
16101: ole ollut mahdollista.                                tällaisen korvauksen saamisen, mikäli kunnalli-
16102:                                                       nen sairaala tekee puolustusministeriön kanssa
16103:                                                       sopimuksen, jonka mukaan kunnallinen sairaala
16104: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                   voi lähettää puolustusvoimien sairaalaan tervey-
16105:                                                       denhuoltovastuullaan olevia kuntalaisia. Mikäli
16106:    Voimassa olevan sotaväen lääkintähuollosta an-     tällaisia sopimuksia tehdään, niistä tulisi valtiolle
16107: netun asetuksen vanhentuneisuuteen on puolus-         jossain määrin lisätuloja.
16108: tushallinnon piirissä kiinnitetty huomiota jo usei-      Esitys ei merkitse muita mainittavia muutoksia
16109: den vuosien ajan. Asiaa valmistelleiden työryh-       nykyisin vallitsevaan valtion, kuntien ja yksityis-
16110: mien ehdotukset eivät kuitenkaan ole johtaneet        ten henkilöiden väliseen terveydenhuollon kus-
16111: jatkotoimiin. Hallituksen esitys pohjautuu puo-       tannusten jakoon.
16112: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 230
16113: 
16114:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16115: 
16116: 
16117: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          ta, että rajavartiolaitoksessa palvelevat ovat puo-
16118:                                                       lustusvoimissa palvelevien kanssa saman tervey-
16119:    1 §. Lakiehdotuksen mukaan puolustusvoimat         denhuoltojärjestelmän piirissä etenkin, kun ter-
16120: veivoitetaan järjestämään nykyiseen tapaan esi-       veydelliset vaatimukset ja palvelukelpoisuusluo-
16121: tyksessä mainitussa laajuudessa terveydenhuolto-      kitus edellä mainituilla henkilöstöillä ovat yhte-
16122: vastuullaan olevien henkilöiden terveydenhuolto.      näisiä ja siirrot puolustusvoimista rajavartiolaitok-
16123:    Työterveyshuoltolaki (743 178) ja sen perusteel-   seen ja päinvastoin melko yleisiä.
16124: la annetut säännökset koskevat myös puolustus-           Pykälän 2 momentin mukaan olisi puolustus-
16125: voimia. Lakiehdotukseen ei tämän vuoksi sisälly       voimien terveydenhuoltopalveluja mahdollista
16126: työterveyshuoltoa koskevia säännöksiä.                antaa puolustusministeriön päätöksellä myös
16127:    2 §. Pykälässä määritellään puolustusvoimien       muille kuin lain 3 §:ssä ja tämän pykälän 1
16128: järjestämän terveydenhoidon ja sairaanhoidon si-      momentissa tarkoitetuille. Näitä olisivat muun
16129: sältö terveydenhuollossa yleisesti vakiintuneiden     muassa henkilökunnan perheenjäsenet, eläkkeel-
16130: käsitteiden mukaisesti. Näin ollen esimerkiksi        lä oleva henkilöstö ja muut maksavat potilaat.
16131: hammashuolto, jota ei erikseen mainita, sisältyy         5 §. Puolustusvoimien terveydenhuoltovas-
16132: terveydenhuoltoon.                                    tuulla oleville annettava terveydenhuolto on saa-
16133:    3 §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu puolus-      jalleen maksutonta.
16134: tusvoimien terveydenhuoltovastuulle kuuluvat.            Pykälän 2 momentti sisältää säännökset puo-
16135: Näitä olisivat varusmiespalvelustaan joko puolus-     lustusvoimien sairaaloissa potilailta perittävistä
16136: tusvoimissa tai rajavartiolaitoksessa -       myös    maksuista. Maksut määräytyisivät eräistä sairaan-
16137: aseettomina - suorittavat asevelvolliset, kertaus-    hoitolaitosten maksuista, korvauksista ja palkki-
16138: harjoituksissa olevat reserviläiset sekä kadetit ja   oista annetun asetuksen ( 178161) mukaisesti.
16139: soitto-oppilaat. Puolustusvoimien vastuu asevel-         Pykälän 3 momentin mukaisesti muista puo-
16140: vollisten terveydenhuollon järjestämisestä kattaisi   lustusvoimien terveydenhuollon palveluista puo-
16141: heidän koko palveluksessaoloaikansa. Tämän jäl-       lustusvoimille suoritettavista korvauksista sääde-
16142: keen vastuu siirtyisi kunnalliselle terveydenhuol-    tään valtion maksuperustelain mukaisesti asetuk-
16143: lolle.                                                sella. Tällaisia palveluja olisivat muun maussa
16144:    Pykälässä on edelleen määritelty, milloin puo-     keskussotilassairaalassa tehtävät siviililentäjiin
16145: lustusvoimien terveydenhuoltovastuulle kuulu-         kohdistuvat tutkimukset sekä puolustusvoimissa
16146: valle henkilölle järjestetään puolustusvoimien        annettava painekammiohoito.
16147: toimesta sairaanhoitoa.                                  Lain 4 §:n 1 momentissa tarkoitetun henkilös-
16148:    4 §. Edellisessä pykälässä tarkoitettujen puo-     tön osalta on annettu erityisiä säännöksiä ja
16149: lustusvoimien terveydenhuoltopalvelujen ensisi-       määräyksiä työnantajan järjestämien terveyden-
16150: jaisten käyttäjien lisäksi sanottuja palveluja voi-   huoltopalvelujen korvaamisesta. Säännökset ja
16151: taisiin antaa puolustusministeriön ja puolustus-      määräykset voivat olla sekä valtion palveluksessa
16152: voimien palkatulle henkilöstölle, johon myös          olevia yleisesti koskevia että yksinomaan lainkoh-
16153: värvätty henkilöstö kuuluu.                           dassa tarkoitettuja henkilöstöryhmiä koskevia.
16154:    Palkatun henkilöstön terveydenhuoltoetuuksis-      Tällaisiin säännöksiin ja määräyksiin perustuvat
16155: ta on säädetty ja määrätty erikseen. Puolustusmi-     etuudet ovat voimassa sen estämättä, mitä tämän
16156: nisteriön hallinnonalan virkasuhteisten maksutto-     pykälän 2 ja 3 momentissa on säädetty.
16157: masta sairaanhoidosta on säädetty asetuksella.           6 §. Säännöksen mukaan puolustusvoimien
16158: Työsuhteisten etuudet määräytyvät myös puolus-        terveydenhuollon yleinen suunnittelu, ohjaus ja
16159: tusministeriön hallinnonalalla valtion työnteki-      valvonta kuuluvat puolustusministeriön alaisena
16160: jäin terveydenhuollon ohjesäännön (486/79) mu-        pääesikunnalle.
16161: kaan.                                                    Alueellisesti terveydenhuollon tehtävistä vas-
16162:    Pykälän mukaan myös rajavartiolaitoksen pal-       taisivat sotilasläänien sekä meri- ja ilmavoimien
16163: kattu henkilöstö voisi nykyisen käytännön mukai-      esikunnat.
16164: sesti tukeutua puolustusvoimien terveydenhuol-           Paikallisesti terveydenhuollon järjestämisestä
16165: topalveluihin. Perusteena on muun muassa se,          vastaisivat erikseen määrätyt sotilasviranomaiset.
16166: että rajavartiolaitos ottaa osaa valtakunnan puo-     Pääsääntöisesti siitä vastaisi tähän määrätty pai-
16167: lustamiseen. Näin ollen on tarkoituksenmukais-        kallinen joukko-osasto.
16168:                                        1986 vp. -      HE n:o 230                                           5
16169: 
16170:    7 §. Pykälä sisältää säännökset puolustusvoi-          Tähän saakka ei ole ollut saannosta, jonka
16171: mien terveydenhuollon järjestämiseen tarvittavas-      mukaan kuntainliitot olisivat suorittaneet puo-
16172: ta henkilöstöstä ja laitoksista. Laitostyyppeinä       lustusvoimille korvausta potilaidensa hoidosta
16173: pykälässä on lueteltu sairaanhoitolaitokset, soti-     puolustusvoimien sairaaloissa. Pykälään on nyt
16174: lasapteekit, lääkintävarikot ja muut terveyden-        otettu säännös, joka mahdollistaisi tämän. Kun-
16175: huollon laitokset. Terveydenhuoltohenkilöstöä          tainliitot voisivat näin tehdä puolustusministe-
16176: koskevia sääntelyitä ei pykälään sisälly, koska        riön kanssa sopimuksia, joiden perusteella kun-
16177: puolustusvoimien viroista ja toimista on säädetty      nalliset sairaalat voisivat lähettää potilaita sotilas-
16178: lailla (91/7 4) erikseen. Puolustusvoimista annet-     sairaaloihin, joissa hoito on edullisempaa kuin
16179: tuun asetukseen (274/75) sisältyvät muun muas-         vastaavissa siviilisairaaloissa. Korvaus määräytyisi
16180: sa näiden virkojen ja toimien kelpoisuusehdot.         tällöin 1 momentin mukaisesti. Puolustusvoi-
16181:    8 §. Lakiehdotus lähtee siitä periaatteesta, että   mien osalta menettely koskisi puolustusvoimien
16182: puolustusvoimien terveydenhuolto-organisaatio          erikoislääkärijobtoisia sairaaloita.
16183: huolehtii puolustusvoimien terveydenhuoltovas-            10 §. Pykälässä on säännös puolustusvoimien
16184: tuulla olevien henkilöiden terveydenhuollosta.         terveydenhuollon koulutusvastuusta, joka käsit-
16185: Kunnallisissa sairaaloissa ja terveyskeskuksissa       tää sekä rauhan ajan terveydenhuollon että sodan
16186: joudutaan kuitenkin edelleen nykyiseen tapaan          ajan kenttälääkinnän koulutuksen. Koulutusta
16187: hoitamaan esimerkiksi liikenneonnettomuuksissa         annetaan varusmiehille, reserviläisille sekä palka-
16188: loukkaantuneita varusmiespotilaita ja muitakin         tulle henkilöstölle. Terveydenhuollon ammatillis-
16189: kiireellisiä tapauksia.                                ta peruskoulutusta annetaan lääkintähuoltoup-
16190:    Yleisperusteluissa tarkoitetuissa poikkeus-         seereiksi koulutettaville toimiupseereille.
16191: tapauksissa ja erityisestä syystä muissakin tapauk-       11 §. Tarkemmat säännökset tämän lain täy-
16192: sissa puolustusministeriön päätöksellä voitaisiin      täntöönpanosta annettaisiin asetuksella.
16193:  turvautua ulkopuolisiin terveydenhuoltopalvelui-         12 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännöksen.
16194: hin. Pykälässä on yhdenmukaisesti sosiaali- ja         Lailla kumottaisiin eräistä puolustuslaitoksen sai-
16195: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu-        raaloissa perittävien maksujen, korvausten ja
16196: desta annetun lain (677 /82) 3 §:n 1 momentin 3        palkkioiden yleisistä perusteista annettu laki sii-
16197:  kohdan kanssa lueteltu eri mahdollisuudet hank-       hen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
16198: kia näitä palveluja.
16199:     Pykälän 2 momentissa annetaan puolustusvoi-
16200:                                                        2. Tarkemmat säännökset ja mää-
16201:  mille mahdollisuus järjestää terveydenhuoltopal-
16202:                                                           räykset
16203:  velut rakentamalla ja ylläpitämällä yhteinen sai-
16204:  raala tai sen osasto kunnan tai kuntainliiton
16205:                                                           Asetuksessa säännellään tarkemmin terveyden-
16206:  kanssa.
16207:                                                        huollon yleisestä järjestelystä ja hallinnosta, ter-
16208:     Päätösvalta yhteistoiminnasta kuuluisi esityk-     veydenhoidosta, sairaanhoidosta, terveydenhuol-
16209:  sen mukaan puolustusvoimien osalta puolustus-         lon koulutuksesta sekä terveydenhuollon mak-
16210:  ministeriölle.                                        suista ja korvauksista.
16211:     9 §. Pykälä sisältää säännöksen kunnallisen
16212:  sairaalan tai terveyskeskuksen puolustusvoimien
16213:  terveydenhuoltovastuulla oleville henkilöille an-     3. Voimaan tulo
16214:  tamien sairaanhoitopalvelujen korvauksista sopi-
16215:  misesta taikka niiden määräytymisestä todellisia          Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan ens1
16216:  keskimääräisiä kustannuksia vastaavasti.              tilassa.
16217:     Terveyskeskuksilta hankittavista työterveys-
16218:  huoltopalveluista maksettavista korvauksista on       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskunnan
16219:  säädetty asetuksella (984/78) erikseen.               hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16220: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 230
16221: 
16222: 
16223: 
16224: 
16225:                                                  Laki
16226:                           terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa
16227: 
16228:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16229: 
16230:                        1§                                 Puolustusvoimien sairaaloissa potilailta perittä-
16231:    Puolustusvoimat järjestää terveydenhuoltovas-       vät maksut määräytyvät eräistä sairaanhoitolaitos-
16232: tuullaan olevien henkilöiden terveydenhuollon.         ten maksuista, korvauksista ja palkkioista anne-
16233: Puolustusvoimat voi myös muutoin antaa tervey-         tun asetuksen (178/61) mukaisesti.
16234: denhuoltopalveluja siten kuin tässä laissa sääde-         Muista terveydenhuollon palveluista niiden
16235: tään.                                                  käyttäjiltä perittävistä korvauksista säädetään val-
16236:    Työterveyshuollon järjestämisestä on säädetty       tion maksuperustelain (980 173) mukaisesti ase-
16237: erikseen.                                              tuksella.
16238:                                                           Sen estämättä, mitä 2 ja 3 momentissa on
16239:                        2§                              säädetty, on 4 §:n 1 momentissa mainitulle hen-
16240:   Puolustusvoimien terveydenhuolto käsittää ter-       kilöstölle annettavien terveydenhuoltopalvelujen
16241: veydenhoidon ja sairaanhoidon.                         korvaamisesta lisäksi voimassa, mitä siitä on erik-
16242:   Terveydenhoitoon kuuluu henkilö- ja joukko-          seen säädetty tai määrätty.
16243: kohtainen terveydenhoito sekä ympäristötervey-
16244: denhuolto.                                                                     6§
16245:   Sairaanhoitoon kuuluu ensiapu, sairaankulje-            Puolustusvoimien terveydenhuollon yleinen
16246: tus, avohoito sekä sairaalahoito.                      suunnittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu puolus-
16247:                                                        tusministeriön alaisena pääesikunnalle.
16248:                           3§                              Terveydenhuollon alueellisesta hallinnosta ja
16249:    Puolustusvoimien        terveydenhuoltovastuulla    järjestämisestä vastaavat sotilasläänien sekä meri-
16250: ovat asevelvollisuuslain (4521 50) sekä aseettomas-    ja ilmavoimien esikunnat.
16251: ta palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun          Paikallisesta terveydenhuollosta vastaavat erik-
16252: lain (132 169) nojalla puolustusvoimissa ja raja-      seen määrätyt paikalliset sotilasviranomaiset.
16253: vartiolaitoksessa palvelevat palvelusaikanaan sekä
16254: kadetit ja soitto-oppilaat.                                                    7§
16255:    Sairaanhoitoa annetaan 1 momentissa tarkoite-          Puolustusvoimissa on terveydenhuollon pqes-
16256: tuille henkilöille silloin, kun sairaus, vamma tai     tämistä varten terveydenhuoltohenkilöstö sekä
16257: vika on ilmennyt, todettu tai pahentunut palve-        tarpeelliset sairaanhoitolaitokset, sotilasapteekit,
16258: luksen aikana tai kun kyseessä on asianomaisen         lääkintävarikot ja muut niihin rinnastettavat ter-
16259: palvelukseen astuessa todettu hoitoa vaativa sai-      veydenhuollon laitokset siten kuin asetuksella
16260: raus, vamma tai vika, joka ei ole estänyt palve-       tarkemmin säädetään.
16261: lukseen hyväksymistä.
16262:                                                                                8 §
16263:                         4§                                Terveydenhuolto voidaan puolustusministeriön
16264:    Puolustusvoimat voi antaa tässä laissa tarkoitet-   päätöksellä järjestää tarvittaessa hankkimalla pal-
16265: tuja terveydenhuoltopalveluja myös puolustusmi-        veluja kunnalta, kuntainliitolta tai muulta julki-
16266: nisteriön, puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen     selta tahi yksityiseltä palvelujen tuottajalta siten
16267: palkatulle henkilöstölle.                              kuin siitä näiden kanssa erikseen sovitaan.
16268:    Puolustusministeriö voi päättää, että tervey-          Puolustusministeriö voi myös sopia kunnan tai
16269: denhuoltopalveluja annetaan erityisestä syystä         kuntainliiton kanssa yhteisen sairaalan tai sen
16270: myös muille kuin 1 momentissa mainituille hen-         osaston rakentamisesta ja ylläpitämisestä.
16271: kilöille.
16272:                                                                                9§
16273:                         5§                               Jos kunnallinen sairaala tai terveyskeskus on
16274:    Puolustusvoimien      terveydenhuoltovastuulla      sairauden tai vamman kiireellisyyden vuoksi tai
16275: oleville annettavat 3 §:ssä tarkoitetut terveyden-     puolustusvoimien osoituksen perusteella antanut
16276: huoltopalvelut ovat maksuttomia.                       2 §:n 3 momentissa mainittuja sairaanhoitopal-
16277:                                      1986 vp. -      HE n:o 230                                       7
16278: 
16279: veluja 3 §:n 1 momentissa tarkoitetulle puolus-      terveydenhuoltoa palvelevaa koulutusta siten
16280: tusvoimien terveydenhuoltovastuulla olevalle, ei-    kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
16281: kä korvauksesta ole erikseen säädetty tai sovittu,
16282: puolustusvoimien suorittama korvaus määräytyy                             11§
16283: todellisia keskimääräisiä kustannuksia vastaavasti     Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
16284: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.          panosta annetaan asetuksella.
16285:   Jos kunnallinen sairaala erikseen tehtävän sopi-
16286: muksen petusteella lähettää potilaitaan puolus-                              12 §
16287: tusvoimien sairaalaan, määräytyvät sen puolus-         Tämä laki tulee voimaan          pa1vana
16288: tusvoimille suorittamat korvaukset 1 momentissa      kuuta 198 . Sillä kumotaan eräistä puolustuslai-
16289: säädetyllä tavalla.                                  toksen sairaaloissa perittävien maksujen, korvaus-
16290:                                                      ten ja palkkioiden yleisistä petusteista 27 päivänä
16291:                      10§                             toukokuuta 1955 annettu laki (277 155) siihen
16292:   Puolustusvoimiss~ annetaan puolustusvoimien        myöhemmin tehtyine muutoksineen.
16293: 
16294:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
16295: 
16296: 
16297:                                         Tasavallan Presidentti
16298:                                         MAUNO KOIVISTO
16299: 
16300: 
16301: 
16302: 
16303:                                                            Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
16304:                                       1986 vp. -     HE n:o 231
16305: 
16306: 
16307: 
16308: 
16309:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi liikepankkilain, säästö-
16310:                                   pankkilain, osuuspankkilain ja postipankkilain muuttamisesta
16311: 
16312: 
16313: 
16314: 
16315:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16316: 
16317:   Esityksessä ehdotetaan rajoitettavaksi liikepan-   olevien yhteisöjen omistamia osakkeita ja osuuk-
16318: kin, säästöpankin, osuuspankin ja postipankin        sia. Ne luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä suhde-
16319: oikeutta omistaa osakkeita ja osuuksia pankkitoi-    lukua laskettaessa.
16320: mintaan kuulumattomissa elinkeinoyhteisöissä
16321: nykyisestä kahdestakymmenestä prosentista kym-          Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
16322: meneen prosenttiin yhteisön koko osake- tai          heti sen jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvis-
16323: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai            tettu.
16324: osuuksien äänimäärästä.                                 Pankeille varataan viiden vuoden siirtymäaika
16325:   Rajoitus koskee myös pankin konserniin kuu-        osakkeiden ja osuuksien omistamisen järjestämi-
16326: luvien tai pankkiin konserninomaisessa suhteessa     seksi lain mukaiseksi.
16327: 
16328: 
16329: 
16330: 
16331:                                          YLEISPERUSTELUT
16332: 
16333: 1. Nykyinen tilanne                                     Pykälän 3 momentin mukaan liikepankin sijoi-
16334:                                                      tukset 2 momentissa tarkoitettujen yhteisöjen
16335: 1.1. Lainsäädäntö                                    osakkeisiin ja osuuksiin on rajoitettu määrään,
16336:                                                      joka vastaa kymmentä prosenttia liikepankin
16337:                                                      omasta pääomasta. Pankin toiminnalle välttämä-
16338:    Liikepankkilain (540/69) 22 §:n 1 momentin        töntä omistusta kuten esimerkiksi puhelinlaitos-
16339: mukaan liikepankki ei saa harjoittaa teollisuutta,   ten osuuksia ei lueta mukaan tätä suhdelukua
16340: rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-         laskettaessa.
16341: rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
16342: teistönvälitystä eikä muuta pankkitoimintaan            Säästöpankkilaissa (541169) ja osuuspankkilais-
16343: kuulumatonta elinkeinoa.                             sa (542/69) on samansisältöiset rajoitukset kuin
16344:                                                      liikepankkilaissa. Rajoitus kohdistuu kuitenkin
16345:    Saman pykälän 2 momentin mukaan liike-            näihin pankkeihin yhtenä ryhmänä ja kahden-
16346: pankki saa kuitenkin omistaa osakkeita tai osuuk-    kymmenen prosentin rajoitus koskee säästö- tai
16347: sia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja har-      osuuspankkia yksin tai yhdessä samaan ryhmitty-
16348: joittavassa yhteisössä enintään määrän, joka on      mään kuuluvan pankin kanssa.
16349: kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko osake-
16350: tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai           Postipankkilaissa (511169) on vastaava kahden-
16351: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-      kymmenen prosentin rajoitussäännös ja Postipan-
16352: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi erityinen kas-    kin eläkelaitos luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä
16353: sa, säätiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on    suhdelukua laskettaessa. Tässä laissa ei ole kui-
16354: eläkkeiden tai avustusten maksaminen pankin          tenkaan säädetty enimmäismäärää Postipankin
16355: toimihenkilöille tai heidän omaisilleen.             sijoituksille.
16356: 361092R
16357: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 231
16358: 
16359:    Samansisältöisten liikepankkilain 26 §:n 1 mo-      2. Ehdotetut muutokset ja muu-
16360: mentin, säästöpankkilain 32 §:n 1 momentin ja             toksen syyt
16361: osuuspankkilain 23 §:n 1 momentin mukaan
16362: pankin omistaessa osakkeita tai osuuksia omistus-      2.1. Muutoksen syyt
16363: yhteisössä, jonka tarkoituksena on elinkeinoyh-
16364: teisöjen osakkeiden ja osuuksien omistaminen,             Voimassaoleva pankkilainsäädäntö raJoittaa
16365: on kahdenkymmenen prosentin suhdelukua las-            pankkien omistusosuuden ja vaikutusvallan elin-
16366: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat           keinoyhteisön osake- tai osuuspääomasta ja kaik-
16367: elinkeinoyhteisöjen osakkeet ja osuudet luettava       kien osakkeiden ja osuuksien äänimäärästä kah-
16368: pankin omistamiksi samassa suhteessa kuin pan-         teenkymmeneen prosenttiin.
16369: kin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai osuu-          Tätäkin pienemmällä omistusosuudella ja ää-
16370: det ovat omistusyhteisön osake- tai osuuspää-          nioikeudella voi saada tosiasiallisen määräämis-
16371: omasta.                                                vallan yhteisössä. Elinkeinoyhteisön omistus voi
16372:    Postipankkilaissa ei ole omistusyhteisöjä koske-    olla jakaantunut usealle pienomistajalle. Elinkei-
16373: via säännöksiä.                                        noyhteisön omistus voi myös olla hajautettu
16374:    Omistusrajoituksen tarkoituksena on rajoittaa       saman konsernin sisällä useammalle konserniyhti-
16375: pankkien tuloa voimavaroineen muiden elinkei-          ölle tai pääyhteisöön konserninomaisessa suhtees-
16376: nonharjoittajien toimialueelle.                        sa olevalle yhteisolle.
16377:    Toisaalta on haluttu estää pankkien suuria             Määräämisvaltaisen osakkaan asemaa pankki-
16378: pankkitoiminnalle vieraita riskejä sisältäviä sijoi-   toimintaan kuulumatonta elinkeinoa harjoitta-
16379: tuksia, joilla voitaisiin vaarantaa pankin vakava-     vassa yhteisössä ei voida pitää pankkitoiminnan
16380: raisuus ja sitä kautta tallettajien saamiset.          kannalta tarkoituksenmukaisena. Pankki saattaa
16381:                                                        tällä tavoin sitoutua sille vieraan toiminnan har-
16382:    Luotonantajalta vaadittava objektiivisuus voisi
16383:                                                        joittamiseen ja pankkitoimintaan kuulumatto-
16384: heiketä liiallisesta sitoutumisesta muuhun kuin
16385:                                                        mien riskien ottamiseen.
16386: pankkitoimintaan.
16387:                                                           Yritysten omistuksen ja siten taloudellisen
16388:    Pankkien sijoituksilla elinkeinoyhteisöjen osak-    päätöksenteon liian voimakas keskittyminen pan-
16389: keisiin ja osuuksiin on toisaalta huomattava mer-      keille ja muille institutionaalisille sijoittajille ei
16390: kitys näiden yhteisöjen oman pääoman hankki-           ole perusteltua.
16391: misen kannalta. Tästä syystä suurempaa rajoitus-
16392: ta ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena.                  Toisaalta yritysten oman pääoman kartuttamis-
16393:                                                        ta on kuitenkin voitava edistää myös siten, että
16394:    Arvopaperimarkkinoiden kehityksen kannalta          pankeilla on mahdollisuus kohtuulliseen osakkei-
16395: pankkien omistuksella on myös merkitystä, koska        den ja osuuksien omistukseen.
16396: suurin osa arvopaperikaupasta tapahtuu pank-
16397:                                                           Arvopaperimarkkinoiden suotuisa kehitys edel-
16398: kien välityksellä.
16399:                                                        lyttää myös pankkien aktiivista osallistumista nii-
16400:                                                        hin.
16401:                                                           Pankkilakien omistusrajoitussäännösten puut-
16402: 1.2. Omistusrajoitukset Ruotsissa                      teena on pidettävä sitä, että niissä ei ole otettu
16403:                                                        huomioon pankkien tai niiden kokonaan tai
16404:    Ruotsin pankkilainsäädännön mukaan pankit           osittain omistamien yhteisöjen konserneja, joiden
16405: eivät saa pääsääntöisesti omistaa osakkeita ja         avulla omistus on voitu hajauttaa.
16406: osuuksia yrityksissä. Poikkeuksena ovat sellaiset
16407: yritykset, joiden voidaan katsoa hyödyttävän
16408: pankkilaitosta tai yleistä etua. Näissäkin tapauk-     2.2. Ehdotetut muutokset
16409: sissa omistaminen on sallittua vain hallituksen
16410: luvalla.                                                  Nykyistä kahdenkymmenen prosentin omistus-
16411:    Pankki, joka on saanut toimiluvan harjoittaa        rajaa ehdotetaan alennettavaksi siten, etteivät
16412: arvopaperikauppaa voi kuitenkin kaupantekoa            liikepankit ja Postipankki voisi omistaa pankki-
16413: helpottaakseen hankkia myyntiä varten laissa           toimintaan kuulumattoman elinkeinoyhteisön
16414: ~ääritellyn suuruisen määrän osakkeita ja osuuk-       osakkeita tai osuuksia kuin enintään määrän,
16415: sia.                                                   joka on kymmenen prosenttia yhteisön koko
16416:    Pankki voi myös hoitamansa osakeannin yhtey-        osake- tai osuuspääomasta tai kaikkien osakkei-
16417: dessä väliaikaisesti omistaa osakkeita.                den tai osuuksien tuottamista äänistä.
16418:                                         1986 vp. -     HE n:o 231                                        3
16419: 
16420:    Säästö- ja osuuspankkien osalta tämä rajoitus          59 säästöpankkia omistaa 73:ssä rajoituksen
16421: koskisi voimassaolevan lain mukaisesti säästö-         alaisessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n.
16422: pankkia yksin tai yhdessä muiden säästöpankkien        5 miljoonaa markkaa. Lukuun sisältyy 1 pörssiyh-
16423: kanssa ja osuuspankkia yksin tai yhdessä muiden        tiö. Säästöpankkilain 28 § 3 momentin tarkoitta-
16424: osuuspankkien kanssa.                                  ma välttämätön omistus on näistä luvuista 19
16425:    Ehdotettua alhaisempaa rajaa ei yritysten           yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 675 tuhatta mark-
16426: omien pääomien saannin turvaamisen ja arvopa-          kaa.
16427: perimarkkinoiden kehittämisen kannalta ole pi-            Osuuspankit:
16428: dettävä tarkoituksenmukaisena.                            86 osuuspankkia omistaa 114:ssä rajoituksen
16429:    Omistusrajoitus laajenisi koskemaan pankin          alaisessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n.
16430: konsernin tai pankkiin konserninomaisessa suh-         16 miljoonaa markkaa. Lukuun ei sisälly yhtään
16431: teessa olevien yhteisöjen kautta tapahtuvaa yh-        pörssiyhtiötä. Osuuspankkilain 19 § 3 momentin
16432: teenlaskettua omistusta. Tämä korvaisi samalla         tarkoittama välttämätön omistus on näistä luvuis-
16433: omistusyhteisöjen kautta tapahtuvan elinkeino-         ta 12 yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 597 tuhatta
16434: yhteisöjen omistusta koskevan rajoituksen.             markkaa.
16435:    Pankin edun, esimerkiksi lainasaamisten ja             Postipankki omistaa 2:ssa rajoituksen alaisessa
16436: ennestään omistettujen osakkeiden ja osuuksien         yhtiössä osakkeita nimellisarvoltaan n. 616 tuhat-
16437: arvon turvaamiseksi nykyisissä liike-, säästö-,        ta markkaa. Lukuun ei sisälly yhtään pörssiyhti-
16438: osuus- ja postipankkilaeissa säädetty mahdolli-        ötä.
16439: suus väliaikaiseen omistukseen jäisi edelleen voi-        Yhteenvetona voidaan arvioida, että omistus,
16440: maan.                                                  josta pankit joutuisivat luopumaan omistusrajaa
16441:                                                        laskettaessa olisi tällä hetkellä arvoltaan, pörssi-
16442:                                                        kurssien ollessa oleellisesti korkeampia, n. miljar-
16443: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                      di markkaa. Tämä jakaantuisi 259 yhteisön kes-
16444:    tukset                                              ken.
16445:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaikutuk-      Näistä pörssiyhtiöitä olisi 13 kappaletta.
16446: sia.
16447:    Vuoden 1985 tilinpäätöstietojen mukaan koh-
16448: distuisi omistusrajan kymmenen prosentin alen-         4. Muita esitykseen vaikuttavia
16449: taminen liike-, säästö- ja osuuspankkeihin sekä           seikkoja
16450: Postipankkiin seuraavasti:
16451:    Liikepankit:                                           Ehdotetut muutokset on tarkoitus toteuttaa
16452:    6 liikepankkia omistaa 70:ssä rajoituksen alai-     Eduskunnalle erillisenä esityksenä annettavan va-
16453: sessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n. 721    kuutusyhtiöiden omistusrajoituksia koskevan
16454: miljoonaa markkaa. Lukuun sisältyy 12 pörssiyh-        lainmuutosehdotuksen kanssa.
16455: tiötä. Liikepankkilain 22 §:n 3 momentin tar-             Vireillä olevan pankkilakien kokonaisuudistuk-
16456: koittama välttämätön omistus on näistä luvuista        sen valmistelu jatkuu normaalisti valtiovarainmi-
16457: 20 yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 43 miljoonaa        nisteriön 26.3.1986 asettamassa työryhmässä
16458: markkaa.                                               Pankkitoimintakomitean mietinnössä (kom.miet.
16459:    Säästöpankit:                                       1986:2) tehtyjen ehdotusten pohjalta.
16460: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 231
16461: 
16462: 
16463: 
16464: 
16465:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16466: 
16467: 
16468: 1. Lakiehdotusten perustelut                              Luotonannon kautta syntyvä vaikutusvalta ei
16469:                                                        yksin perusta nyt tarkoitettua määräämisvaltaa
16470: Liikepankkilain 22 § ja                                pankin ja luotousaajan välille, vaan lisäksi täytyy
16471: postipankkzlain 23 §                                   olla edellä tarkoitettuja erityisiä seikkoja, jotta
16472:                                                        suhde syntyy.
16473:    Liikepankki ja Postipankki vo1s1vat omistaa            Koti- ja ulkomainen elinkeinoyhteisö on sa-
16474: enintään kymmenen prosenttia pankkitoimin-             massa asemassa pykälässä tarkoitettua rajoitusta
16475: taan kuulumatonta liiketoimintaa harjoittavan          laskettaessa.
16476: yhteisön osake- tai osuuspääomasta. Koska vaiku-
16477: tusvalta riippuu ratkaisevasti äänivallasta, koskisi
16478: tämä rajoitus myös osakkeiden ja osuuksien tuot-       Säästöpankkzlain 23 § ja
16479: tamaa äänimäärää yhteisössä.                           osuuspankkzlain 19 §
16480:    Rajoitusta laskettaessa luetaan pankkiin kuulu-
16481: vaksi pankin suoraan omistama yhteisö eli sellai-         Ehdotettu omistus- ja määräämisvaltarajoitus
16482: nen, josta pankki välittömästi omistaa niin pal-       on samanlainen liike- ja postipankkilain rajoitus-
16483: jon, että sillä on yli puolet sen osake- tai           ten kanssa. Säännöksissä tarkoitettua suhdelukua
16484: osuuspääomasta tai niin suuren osan, että sillä on     laskettaessa säästöpankkeja käsiteltäisiin yhtenä
16485: yli puolet kaikkien osakkeiden ja osuuksien tuot-      ryhmänä ja osuuspankkeja yhtenä ryhmänä, jol-
16486: tamista äänistä.                                       loin omaan ryhmittymäänsä kuuluvat paikallis-
16487:                                                        pankit eivät yhdessäkaan voisi saavuttaa määrää-
16488:    Lain kiertämisen estämiseksi rajoitus ulottuisi
16489:                                                        misvaltaa puheena olevissa yhteisöissä.
16490: koskemaan myös välillistä omistusta, jolla tarkoi-
16491:                                                           Säästö- ja osuupankeilla ei ole konsernia, mut-
16492: tetaan sitä, että pankki yhdessä välittömästi mää-
16493:                                                        ta näidenkin pankkien osalta voidaan soveltaa
16494: räämisvaltaaosa kuuluvan yhteisön kanssa tai
16495:                                                        edellä mainittua konsernikäsitettä tätä rajoitusta
16496: pankin välittömässä määräämisvallassa oleva yh-
16497:                                                        laskettaessa.
16498: teisö yksin tai yhdessä toisen, pankin määräämis-
16499: vallassa olevan yhteisön kanssa omistaa niin mon-
16500: ta jonkun toisen yhteisön osaketta tai osuutta,
16501:                                                        Liikepankkzlain 26 §,
16502: että sillä on yli puolet kaikkien osakkeiden ja
16503:                                                        säästöpankkzlain 32 § ja
16504: osuuksien tuottamista äänistä.
16505:                                                        osuuspankkzlain 23 §
16506:    Määräämisvalta voi toteutua myös ketjuuntu-
16507: misen tai vastavuoroisen ristiinomistuksen avulla.        Voimassaolevissa liike-, säästö- ja osuuspankki-
16508: Lisäksi tulee ottaa huomioon tosiasiallinen mää-       laeissa on samansisältöiset säännökset siitä, millä
16509: räämisvalta, joka syntyy esimerkiksi siitä syystä,     tavoin omistusyhteisöjen kautta tapahtuvaa elin-
16510: että kaikki pienomistajat eivät käytännössä ole        keinoyhteisöjen osakkeiden ja osuuksien omistus
16511: edustettuina yhtiökokouksessa tai vastaavassa eli-     luetaan mukaan pankin kahdenkymmenen pro-
16512: messä. Määräämisvalta voi syntyä myös osakas-          sentin omistus- ja määräämisvaltarajoitusta las-
16513: tai välikäsisopimuksen perusteella.                    kettaessa.
16514:    Pankkiin kuuluvaksi luettavat yhteisöt ovat            Pykälien 1 momentit voidaan tarpeettomina
16515: vähäisin poikkeuksin samat kuin osakeyhtiölain         kumota, koska konsernimuodostumalle perus-
16516: (734/78) 1 luvun 2 §:ssä ja liikepankkilain            tuva rajoitusperiaate korvaa voimassaolevan las-
16517: 3 a §:ssä määritellyt konserniyhtiöt.                  kentatavan pankin elinkeinoyhteisöjen omistus-
16518:    Postipankilla ei voimassaolevan postipankki-        ja määräämisvaltarajoitusta laskettaessa.
16519: lain mukaan ole konsernia, mutta samaa konser-            Voimassaolevassa postipankkilaissa ei ole sään-
16520: nikäsitettä voidaan soveltaa siihen kysymyksessä       nöksiä omistusyhteisöjen kautta tapahtuvasta
16521: olevaa rajoitusta laskettaessa.                        omistamisesta.
16522:                                         1986 vp. -     HE n:o 231                                        5
16523: 
16524:   Pykälien 2 momenttien muutos on lakitekni-              Tämän vuoksi pankeille on tarpeen varata
16525: nen ja aiheutuu 1 momenttien kumoamisesta.             viiden vuoden siirtymäaika lain voimaan tulosta,
16526: Omistusyhteisöt otetaan edelleen huomioon voi-         jonka kuluessa omistus olisi saatettava lain mu-
16527: massaolevien lakien mukaisesti momenteissa sää-        kaiseksi.
16528: dettyä sijoitusrajoitusta laskettaessa.                   Valtiovarainministeriö voisi tämän jälkeenkin
16529:                                                        hakemuksesta myöntää lisäaikaa omistuksen jär-
16530:                                                        jestämistä varten. Lupa voitaisiin myöntää esi-
16531: 2. Voimaantulo                                         merkiksi elinkeinoyhteisön taloudellisesta tilan-
16532:                                                        teesta johtuvien realisointivaikeuksien vuoksi,
16533:    Ehdotetut säännökset eivät vaadi erityisiä val-     jolloin ostajaa osakkeille tai osuuksille ei ole
16534: misteluja ennen lakien voimaantuloa. Tämän             hyväksyttävään hintaan löydettävissä.
16535: vuoksi lait ehdotetaan tulemaan voimaan heti,             Ne pankit, joiden omistus tai määräämisvalta
16536: kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.                   lain voimaantullessa ylittää momentissa säädetyn
16537:    Arviolta noin miljardin markan määräisen osa-       enimmäismäärän, saisivat siirtymäaikana edelleen
16538: kemäärän yhtäkkinen tulo markkinoille voisi va-        pitää laillisesti omistamansa osakkeet ja osuudet,
16539: kavasti häiritä kurssikehitystä ja siten aiheuttaa     mutta ne eivät tänä aikana saisi hankkia lisää
16540: tarpeettomia tappioita pankeille.                      yhteisön osakkeita tai osuuksia muutoin kuin
16541:    Satunnaisen myyntivoiton verottamista koske-        siten, että lain voimaantullessa vallinnut osuus
16542: vista säännöksistä puolestaan johtuu haitallisia ja    elinkeinoyhteisön omistuksesta ja määräämisval-
16543: ennalta suunnittelemattornia verotusseuraamuk-         lasta säilyy ennallaan.
16544: sia pankeille, jos ne joutuvat realisoimaan lakiesi-
16545: tyksen mukaisen rajan ylittävän omistuksensa             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16546: ennen kuin viisi vuotta on kulunut omaisuuden          nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
16547: hankinnasta.
16548: 
16549: 
16550: 
16551: 1.
16552:                                                  Laki
16553:                                      liikepankkilain muuttamisesta
16554: 
16555:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun liikepankkilain
16556: (540/69) 26 §:n 1 momentti ja
16557:   muutetaan 22 §:n 2 momentti ja 26 §:n 2 momentti, näistä 22 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16558: on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (966/79) seuraavasti:
16559: 
16560:                        22 §                            saminen pankin toimihenkilöille tai heidän
16561:                                                        omaisilleen.
16562:   Liikepankki saa omistaa osakkeita ja osuuksia 1
16563: momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavas-
16564: sa yhteisössä enintään määrän, joka on kymme-                                 26 §
16565: nen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-
16566: omasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien               Liikepankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16567: äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-        omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 22 §:n
16568: taan pankkiin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka      3 momentissa tai 23-25 §:ssä tarkoitettujen
16569: osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli           osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16570: puolet tai niin suuren osan, että sillä on yli         nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16571: puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-       tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16572: mista äänistä tai jossa sillä on muutoin osakkei-      keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16573: den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen         kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16574: perusteella määräämisvalta samoin kuin erityinen       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16575: kassa, säätiö tai muu laitos, jonka pääasiallisena     tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16576: tarkoituksena on eläkkeiden tai avustusten mak-        omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16577: 6                                    1986 vp. -     HE n:o 231
16578: 
16579: antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön     voimaantullessa ylittää 22 §:n 2 momentissa tar-
16580: osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin     koitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16581: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai       vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16582: osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai        osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16583: osuuspääomasta.                                     ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16584:                                                     jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16585:                                                     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16586:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä            korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16587: kuuta 198 .                                         omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mita se
16588:   Jos liikepankin omistus tai määräämisvalta lain   lain voimaantullessa oli.
16589: 
16590: 
16591: 
16592: 2.
16593:                                               Laki
16594:                                   postipankkilain muuttamisesta
16595: 
16596:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkil.ain
16597: (511/69) 23 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa latssa
16598: (896/84) seuraavasti:
16599:                       23 §                          hankkimisesta Postipankille päättää pankin halli-
16600:                                                     tus.
16601:   Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia
16602: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-
16603: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kym-         Tämä laki tulee v01maan        päivänä
16604: menen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuus-    kuuta 198 .
16605: pääomasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien        Jos Postipankin omistus tai määräämisvalta
16606: äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-     lain voimaantullessa ylittää 23 §:n 2 momentissa
16607: taan pankkiin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka   tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16608: osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli        vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16609: puolet tai niin suuren osan, että sillä on yli      osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16610: puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä sä-ädetään,
16611: mista äänistä tai jossa sillä on muutoin osakkei-   jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16612: den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen      nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16613: perusteella määräämisvalta samoin kuin Posti-       korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16614: pankin eläkelaitos. Osakkeiden ja osuuksien         omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16615:                                                     lain voimaantullessa oli.
16616: 
16617: 
16618: 3.
16619:                                               Laki
16620:                                   säästöpankkilain muuttamisesta·
16621: 
16622:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästöpankkilain
16623: (541169) 32 §:n 1 momentti ja
16624:   muutetaan 28 §:n 2 momentti ja 32 §:n 2 momentti, näistä 28 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16625: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (543/82) seuraavasti:
16626: 
16627:                       28 §                          osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16628:                                                     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16629:   Säästöpankki saa yksin tai yhdessä muiden         on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16630: säätäpankkien kanssa omistaa osakkeita tai          osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16631:                                        1986 vp. -     HE n:o 231                                        7
16632: 
16633: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16634: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-      tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16635: teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki         omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16636: omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että sillä   antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisö-
16637: on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien       jen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa
16638: tuottamista äänistä tai jossa sillä on muutoin        kuin pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet
16639: osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-      tai osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16640: muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin         osuuspääomasta.
16641: erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16642: pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16643: avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16644: henkilöille tai heidän omaisilleen.                      Tämä laki tulee v01maan        päivänä
16645:                                                       kuuta 198 .
16646:                                                         Jos säästöpankin omistus tai määräämisvalta
16647:                        32 §                           lain voimaantullessa ylittää 28 §:n 2 momentissa
16648:                                                       tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16649:   Säästöpankin omistaessa osakkeita tai osuuksia      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16650: omistusyhteisössä, jonka tarkoituksen on 28 §:n       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16651: 3 momentissa tai 29-31 §:ssä tarkoitettujen           ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16652: osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-     jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16653: nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16654: tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-   korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16655: keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain      omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16656: kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-    lain voimaantullessa oli.
16657: 
16658: 
16659: 
16660: 4.
16661:                                                 Laki
16662:                                     osuuspankkilain muuttamisesta
16663: 
16664:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain
16665: (542/69) 23 §:n 1 momentti ja
16666:   muutetaan 19 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti, näistä 19 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16667: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (544/82) seuraavasti:
16668: 
16669:                        19 §                           avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16670:                                                       henkilöille tai heidän omaisilleen.
16671:    Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden
16672: osuuspankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16673: osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja                              23 §
16674: harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16675: on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai          Osuuspankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16676: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai             omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 19 §:n
16677: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-       3 momentissa tai 20-22 §:ssä tarkoitettujen
16678: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-      osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16679: teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki         nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16680: omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että sillä   tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16681: on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien       keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16682: tuottamista äänistä tai jossa sillä on muutoin        kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16683: osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-      teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16684: muksen perusteella, määräämisvalta samoin kuin        tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16685: erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka         omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16686: pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai        antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16687: 8                                   1986 vp. -     HE n:o 231
16688: 
16689: osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin    tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16690: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet ta~      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16691: osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tal       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16692: osuuspääomasta.                                    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16693:                                                    jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16694:                                                    nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16695:    Tämä laki tulee voimaan        päivänä          korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16696: kuuta 198 .                                        omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16697:   Jos osuuspankin omistus tai määräämisv~lta       lain voimaantullessa oli.
16698: lain voimaantullessa ylittää 19 §:n 2 momentissa
16699:                                             -----
16700:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
16701: 
16702: 
16703:                                       Tasavallan Presidentti
16704:                                       MAUNO KOIVISTO
16705: 
16706: 
16707: 
16708: 
16709:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
16710:                                        1986 vp. -- IIE n:o 231                                          9
16711: 
16712:                                                                                                       Liite
16713: 
16714: 1.
16715:                                                  Laki
16716:                                       liikepankkilain muuttamisesta·
16717: 
16718:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun liikepankkilain
16719: (540/69) 26 §:n 1 momentti ja
16720:   muutetaan 22 §:n 2 momentti ja 26 §:n 2 momentti, näistä 22 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16721: on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (966/79) seuraavasti:
16722: 
16723: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16724: 
16725:                                                    22 §
16726: 
16727:    Liikepankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia         Liikepankki saa omistaa osakkeita ja osuuksia 1
16728: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-      momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavas-
16729: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kaksi-       sa yhteisössä enintään määrän, joka on kymme-
16730: kymmentä prosenttia yhteisön koko osake- tai           nen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-
16731: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai              omasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16732: osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, säätiö        äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-
16733: tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläkkeiden      taan pankkzin kuuluvaksi sellainen yhteisö, ;"onka
16734: tai avustusten maksaminen pankin toimihenki-           osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli
16735: löille tai heidän omaisilleen, luetaan pankkiin        puolet tai nzin suuren osan, että szllä on yli
16736: kuuluvaksi tätä suhdelukua laskettaessa.               puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-
16737:                                                        mista äänistä tai iossa szllä on muutoin osakkei-
16738:                                                        den tai osuuksien omistuksen tazkka sopimuksen
16739:                                                        perusteella määräämi.svalta samoin kuin erityinen
16740:                                                        kassa, säätiö tai muu laitos, ;"onka pääasiallisena
16741:                                                        tarkoituksena on eläkkeiden tai avustusten mak-
16742:                                                        saminen pankin toimihenkzlözlle tai heidän
16743:                                                        omaiszlleen.
16744: 
16745: 
16746:                                                  26 §
16747:    Mikäli lzikepankki omistaa osakkeita tai osuuk-    (1 mom. kumotaan)
16748: sia omistusyhteisössä, ;"onka tarkoituksena on
16749: 22-25 §:ssä tarkoitettu/en osakkeiden ia osuuk-
16750: sien sekä kiinteistö/en omistaminen, on 22 §:n 2
16751: momentissa mainittua suhdelukua laskettaessa
16752: näiden omistusyhteisö/en omistamat, sanotussa
16753: momentissa tarkoitetut osakkeet ia osuudet luet-
16754: tava pankin omistamiksi samassa suhteessa kuin
16755: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16756: osuudet ovat omistusyhteisön osake- tai osuus-
16757: pääomasta.
16758: 
16759:    Liikepankin 22 §:n 3 momentissa ja 23--               Liikepankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16760: 25 §:ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1   omistusyhteisössä, ;"onka tarkoituksena on 22 §:n
16761: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen            3 momentissa tai .23--25 §:ssä tarkoitettu/en
16762: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa        osakkeiden, osuuksien tai kiinteistö/en omistami-
16763: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa     nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuia sijoi-
16764: 
16765: 2   361092R
16766: 10                                     1986 vp. -     HE n:o 231
16767: 
16768: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16769: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh-       tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16770: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön         keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16771: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei-        kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16772: söille antamat luotot on rinnastettava omistus-       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16773: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh-      tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16774: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön          omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16775: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko        antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16776: osake- tai osuuspääomasta.                            osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin
16777:                                                       pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16778:                                                       osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16779:                                                       osuuspääomasta.
16780: 
16781: 
16782:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivånå·
16783:                                                       kuuta 198 .
16784:                                                         jos liikepankin omistus tai määräämisvalta lain
16785:                                                       voimaantullessa ylittää 22 §:n 2 momentissa tar-
16786:                                                       koitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16787:                                                       vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16788:                                                       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16789:                                                       ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16790:                                                       jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16791:                                                       nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16792:                                                       korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16793:                                                       omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
16794:                                                       lain voimaantullessa oli.
16795: 
16796: 
16797: 2.
16798:                                                 Laki
16799:                                      postipankkilain muuttamisesta
16800: 
16801:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkil.ain
16802: (511169) 23 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa latssa
16803: (896/84) seuraavasti:
16804: 
16805: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16806:                                                     23 §
16807: 
16808:      Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia       Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia
16809: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-      1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-
16810: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kaksi-       vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kym-
16811: kymmentä prosenttia yhteisön koko osake- tai           menen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuus-
16812: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai              pääomasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16813: osuuksien äänimäärästä. Postipankin eläkelaitos        äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-
16814: luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä suhdelukua            taan pankkzin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka
16815: laskettaessa. Osakkeiden ja osuuksien hankkimi-        osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli
16816: sesta Postipankille päättää pankin hallitus.           puolet tai niin suuren osan, että szllä on yli
16817:                                                        puolet kazkkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-
16818:                                                        mista äänistä tai jossa szllä on muutoin osakkei-
16819:                                      1986 vp. -     HE n:o 231                                       11
16820: 
16821: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16822:                                                     den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen
16823:                                                     perusteella määräämrsvalta samoin kuin Posti-
16824:                                                     pankin eläkelaitos. Osakkeiden ja osuuksien
16825:                                                     hankkimisesta Postipankille päättää pankin halli-
16826:                                                     tus.
16827: 
16828: 
16829:                                                          Tämä laki tulee varmaan       päivänä
16830:                                                      kuuta 198 .
16831:                                                         jos Postipankin omrstus tai määräämrsvalta
16832:                                                      lain voimaantullessa ylittää 23 §:n 2 momentzssa
16833:                                                      tarkoitetun enimmärsmäärän, pankin on viiden
16834:                                                      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16835:                                                      osakkeiden ja osuuksien omrstus ja määräämrsval-
16836:                                                     ta sellazseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16837:                                                     jollei valtiovarainminzsteriö hakemuksesta myön-
16838:                                                     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16839:                                                     korottaa enimmäzsmäärän ylittävää suhteellzsta
16840:                                                     omistustaan ja määräämrsvaltaansa siitä, mitä se
16841:                                                     lain voimaantullessa oli.
16842: 
16843: 
16844: 3.
16845:                                                Laki
16846:                                    säästöpankkilain muuttamisesta
16847: 
16848:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästöpankkilain
16849: (541169) 32 §:n 1 momentti ja
16850:   muutetaan 28 §:n 2 momentti ja 32 §:n 2 momentti, näistä 28 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16851: on 9 päivänä heinäkuuta \982 annetussa laissa (543/82) seuraavasti:
16852: 
16853: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16854: 
16855:                                                 28 §
16856: 
16857:    Säästöpankki saa kuitenkin yksin tai yhdessä        Säästöpankki saa yksin tai yhdessä muiden
16858: muiden säästöpankkien kanssa omistaa osakkeita      säätäpankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16859: tai osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkei-    osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16860: noja harjoittavassa yhteisössä enintään määrän,     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16861: joka on kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko      on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16862: osake- tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden    osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16863: tai osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, sää-   osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-
16864: tiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläk-    taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-
16865: keiden tai avustusten maksaminen säästöpank-        teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki
16866: kien toimihenkilöille tai heidän omaisilleen, on    omzstaa yli puolet tai niin suuren osan, että szllä
16867: rinnastettava säästöpankkiin tätä suhdelukua las-   on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16868: kettaessa.                                          tuottamzsta äänzstä tai jossa szllä on muutoin
16869:                                                     osakkeiden tai osuuksien omzstuksen taikka sopi-
16870:                                                     muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin
16871:                                                     erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16872:                                                     pääasiallzsena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16873: 12                                    1986 vp. -    HE n:o 231
16874: 
16875: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
16876:                                                      avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16877:                                                      henktlötfle tai heidän omaistfleen.
16878: 
16879: 
16880:                                                     32 §
16881:    Mtkäli säästöpankki omistaa osakkeita tai              (1 mom. kumotaan)
16882: osuuksia omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena
16883: on 28-31 §:ssä tarkoitettujen osakkeiden ja
16884: osuuksien sekä kiinteistöjen omistaminen, on
16885: 28 §:n 2 momentissa mainittua suhdelukua las-
16886: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat,
16887: sanotussa momentissa tarkoitetut osakkeet ja
16888: osuudet luettava pankin omistamiksi samassa
16889: suhteessa kuin pankin omistamat omistusyhtei-
16890: sön osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön
16891: osake- tai osuuspääomasta.
16892:    Säästöpankin 28 §:n 3 momentissa ja 29-                Säästöpankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16893: 31 § :ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1 omistusyhteisössä, jonka tarkoituksen on 28 §:n
16894: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen 3 momentissa tai 29-31 §:sså· tarkoitettujen
16895: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16896: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja stjoi-
16897: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh- tuksia laskettaessa tä//aisen omistusyhteisön osak-
16898: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16899: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei- kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16900: söille antamat luotot on rinnastettava omistus- teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16901: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh- tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16902: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16903: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisö-
16904: osake- tai osuuspääomasta.                             jen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa
16905:                                                        kuin pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet
16906:                                                        tai osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16907:                                                        osuuspääomasta.
16908: 
16909: 
16910:                                                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16911:                                                      kuuta 198 .
16912:                                                         jos säästöpankin omistus tai määräämi.svalta
16913:                                                      lain voimaantu//essa ylittää 28 §:n 2 momentissa
16914:                                                      tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16915:                                                      vuoden kuluessa lain voimaantulosta jårjestettå"vä
16916:                                                      osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16917:                                                      ta se//aiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16918:                                                      jottei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16919:                                                       nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16920:                                                      korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16921:                                                      omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
16922:                                                      lain voimaantu//essa oli.
16923:                                      1986 vp. -     HE n:o 231                                      13
16924: 
16925: 
16926: 4.
16927:                                               Laki
16928:                                   osuuspankkilain muuttamisesta
16929: 
16930:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain
16931: (542/69) 23 §:n 1 momentti ja
16932:   muutetaan 19 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti, näistä 19 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16933: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa ( 544/82) seuraavasti:
16934: 
16935: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16936: 
16937:                                                 19 §
16938: 
16939:    Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden           Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden
16940: osuupankkien kanssa omistaa osakkeita tai           osuuspankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16941: osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja     osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16942: harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16943: on kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko           on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16944: osake- tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden    osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16945: tai osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, sää-   osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-
16946: tiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläk-    taessa luetaan pankkzin kuuluvaksi sellainen yh-
16947: keiden tai avustusten maksaminen osuuspank-         teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki
16948: kien toimihenkilöille tai heidän omaisilleen, on    omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että szflä
16949: rinnastettava osuuspankkiin tätä suhdelukua las-    on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16950: kettaessa.                                          tuottamista äänistä tai jossa szflä on muutoin
16951:                                                     osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-
16952:                                                     muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin
16953:                                                     erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16954:                                                     pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16955:                                                     avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16956:                                                     henkzfözfle tai heidän omaistfleen.
16957: 
16958: 
16959:                                                    23 §
16960:    Mikäli osuuspankki omistaa osakkeita tai             (1 mom. kumotaan)
16961: osuuksia omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena
16962: on 19-22 §:ssä tarkoitettujen osakkeiden ja
16963: osuuksien sekä kzinteistöjen omistaminen, on
16964: 19 §:n 2 momentissa mainittua suhdelukua las-
16965: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat,
16966: sanotussa momentissa tarkoitetut osakkeet ja
16967: osuudet luettava pankin omistamiksi samassa
16968: suhteessa kuin pankin omistamat omistusyhtei-
16969: sön osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön
16970: osake- tai osuuspåäomasta.
16971:    Osuuspankin 19 §:n 3 momentissa ja 20-               Osuuspankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16972: 22 §:ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1 omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 19 §:n
16973: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen 3 momentissa tai 20-22 §:ssä tarkoitettujen
16974: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16975: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16976: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh- tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16977: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16978: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei- kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16979: 14                                  1986 vp. -     HE n:o 231
16980: 
16981: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
16982: söille antamat luotot on rinnastettava omistus-    teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16983: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh-   tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16984: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön       omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16985: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko     antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16986: osake- tai osuuspääomasta.                         osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin
16987:                                                    pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16988:                                                    osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16989:                                                    osuuspääomasta.
16990: 
16991: 
16992:                                                        Tämä laki tulee voimaan       påivånå·
16993:                                                    kuuta 198 .
16994:                                                       jos osuuspankin omistus tai määräämi.rvalta
16995:                                                    lain voimaantullessa ylittää 19 §:n 2 momentissa
16996:                                                    tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16997:                                                     vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16998:                                                    osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16999:                                                    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
17000:                                                    jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
17001:                                                    nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
17002:                                                    korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
17003:                                                    omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
17004:                                                    lain voimaantullessa oli.
17005:                                       1986 vp. -      HE n:o 232
17006: 
17007: 
17008: 
17009: 
17010:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
17011:                                    sesta annetun lain muuttamisesta
17012: 
17013: 
17014: 
17015: 
17016:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17017: 
17018:    Esityksessä ehdotetaan eräitä elinkeinotulon       joka selkeyttäisi ja yhdenmukaistaisi sähkönjake-
17019: verottamisesta annetun lain säännöksiä selkeytet-     lua harjoittavien yritysten verotusta. Laki ehdote-
17020: täviksi ja täydennettäviksi. Kaapelitele~isioverkon   taan tulevaksi voimaan heti kun eduskunta on
17021: liittymismaksujen verovapaussäännöksiä täsmen-        sen hyväksynyt. Ehdotettuja säännöksiä sovellet-
17022: nettäisiin tulkinnanvaraisuuden poistamiseksi.        taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1986 toimi-
17023: Lisäksi lakiin lisättäisiin voimansiirtojohtojen      tettavassa verotuksessa.
17024: hankintamenojen vähentämistä koskeva säännös,
17025: 
17026: 
17027: 
17028: 
17029:                                              PERUSTELUT
17030: 
17031: 
17032: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      verottamisesta annetun lain 6 §:ssä nykyisin lue-
17033:    muutokset                                          tellut liittymismaksut, sitä tulisi verotuksessa
17034:                                                       kohdella samalla tavoin kuin niitä. Tämän vuoksi
17035: 1.1. Kaapelitelevisioverkon liittymismaksut           esityksessä ehdotetaan, että liittymismaksuja kos-
17036:                                                       kevassa lainkohdassa sana puhelinverkosto korva-
17037:                                                       taan sanalla televerkko, joka käsitteenä kattaa
17038:     Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain        myös kaapelitelevisioverkon. Vastaava täsmennys
17039: 6 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan veronalaista         tehtäisiin myös elinkeinotulon verottamisesta an-
17040: tuloa ei ole sähkö-, puhelin-, vesi-, viemäri- tai    netun lain 16 §:n 3 kohtaan.
17041: kaukolämpöverkostoa ylläpitävän yhteisön peri-            Liittymismaksujen verovapaus koskee verkkoa
17042: mä liittymismaksu, joka palautetaan sen suoritta-     ylläpitävää yhteisöä. Tällä tarkoitetaan verkon
17043: jalle tai jolla saadut edut suorittajalla on oikeus   omistajaa, haltijaa tai muuta yhteisöä, jonka
17044: siirtää kolmannelle henkilölle. Saman lain 16 §:n     nimissä liittymissopimukset tehdään. Saman yh-
17045: 3 kohdan mukaan nämä maksut eivät myöskään            teisön ei näin ollen tarvitse välttämättä omistaa
17046: ole verotuksessa vähennyskelpoisia tulon hankki-      verkkoa. Käytännössä on tavallista, että kaapeli-
17047: misesta tai säilyttämisestä johtuvia menoja. Myös     televisioverkko on vuokrattu paikalliselta puhe-
17048: kaapelitelevisiotoimintaa harjoittavat yhteisöt       linlaitokselta. Osa verkosta saattaa myös olla
17049: ovat toimintansa käynnistyttyä alkaneet periä         liittyjien omistuksessa. Verkon huollosta ja kor-
17050: liittymismaksuja. Koska asiaa koskevassa lainkoh-     jauksista vastaa tällöinkin sitä ylläpitävä yhteisö.
17051: dassa ei erikseen mainita kaapelitelevisioverkkoa,    Lainkohdassa tarkoitettuina liittymismaksuina
17052: verotuskäytännössä on ilmennyt tulkintaongel-         voidaan pitää vain sellaisia verkkoon liittymisen
17053: mia sen suhteen, voidaanko säännöksen katsoa          yhteydessä suoritettavia maksuja, jotka voidaan
17054: koskevan myös kaapelitelevisioverkon liittymis-       palauttaa suorittajalle tai joilla saadut edut suo-
17055: maksuja.                                              rittajalla on oikeus siirtää kolmannelle henkilölle.
17056:    Kun liittymismaksu kaapelitelevisioverkkoon        Muunlaisia suorituksia säännös ei koske, vaikka
17057: on luonteeltaan samanlainen kuin elinkeinotulon       niitä perittäisiin liittymismaksun nimellä.
17058: 
17059: 361257V
17060: 2                                       1986 vp.       HE n:o 232
17061: 
17062: 1.2. Voimansiirtojohtojen hankintamenojen              saannös lakiin. Menojäännöspoiston soveltami-
17063:      jaksottaminen                                     nen myös raskaisiin voimansiirtojohtoihin olisi
17064:                                                        perusteltua senkin vuoksi, että myös niiden han-
17065:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 3.       kintamenosta johtimet ja muut tavanomaisesti
17066: lukuun sisältyvät käyttöomaisuuden hankintame-         30 §:n soveltamisalaan kuuluvat laitteet muodos-
17067: non poistosäännökset eivät sisällä nimenomaista        tavat suurimman osan.
17068: mainintaa valtakunnalliseen tai paikalliseen voi-
17069:                                                           Voimansiirtojohtojen poistamista koskeva eri-
17070: majohtoverkkoon kuuluvien voimansiirtojohtojen
17071:                                                        tyissäännös ehdotetaan lisättäväksi elinkeinotulon
17072: hankintamenon jaksottamisesta. Verotuskäytän-
17073:                                                        verottamisesta annetun lain 31 §:ään sen uudeksi
17074: nössä on sovellettu kahta eri poistotapaa. Raskai-
17075:                                                        2 momentiksi. Muutoksen vuoksi on tarpeen
17076: den voimansiirtojohtojen hankintamenot on vä-
17077:                                                        tarkistaa myös lain 63 §:ää, joka koskee ennen
17078: hennetty lain 39 §:n mukaisin tasapoistoin omai-
17079:                                                        lain voimaantuloa käyttöön otettujen rakennuk-
17080: suuden todennäköisenä taloudellisena käyttöai-
17081:                                                        sen ainesosina pidettävien koneiden ja laitteiden
17082: kana. Tällaisen pitkään tuloa tuottavan omaisuu-
17083:                                                        hankintamenon vähentämistä. Koska nyt ehdote-
17084: den enimmäispoistoajaksi on säädetty käytännön
17085:                                                        tolla muutoksella ei ole tarkoitus laajentaa tämän
17086: syistä 40 vuotta. Raskaina voimansiirtojohtoina
17087:                                                        säännöksen soveltamisalaa, 63 §:ää olisi täsmen-
17088: on pidetty valtakunnallisen voimaverkon johtoja
17089:                                                        nettävä siten, että se koskisi vain 31 §:n 1
17090: sekä sellaisia paikallista jakelua palvelevia johto-
17091:                                                        momenttia.
17092: ja, joiden jännite on vähintään 110 000 volttia.
17093: Niiden hankintamenot on yleensä vähennetty
17094: 2,5-3 prosentin vuotuisin poistoin. Muiden voi-
17095: mansiirtojohtojen hakintamenot on puolestaan           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
17096: vähennetty elinkeinotulon verottamisesta anne-            tukset
17097: tun lain 30 § :n mukaisilla poistoilla, jotka voivat
17098: olla enintään 30 prosenttia lainkohdassa tarkoite-
17099:                                                          ·Koska kaapelitelevisioverkon liittymismaksujen
17100: tun irtaimen käyttöomaisuuden yhteisestä meno-
17101:                                                        verokohtelu on tähän saakka ollut epäselvä, liit-
17102: jäännöksestä.
17103:                                                        tymismaksuja koskevan lainkohdan täsmentämi-
17104:    Eri jaksotussäännösten soveltaminen voiman-
17105:                                                        sen yritys- tai julkistaloudellisia vaikutuksia ei
17106: siirtojohtojen hankintamenon vähentämiseen on
17107: merkinnyt sitä, että näiden laitteiden vuotuinen       voida tarkkaan arvioida. Vaikutukset jäisivät kui-
17108:                                                        tenkin vähäisiksi. Muutos koskisi kaapelitelevisio-
17109: poistoprosentti on vaihdellut 2, 5 prosentista 30
17110:                                                        toimintaa Suomessa harjoittavaa noin 40 yhtei-
17111: prosenttiin lähinnä siirtojohtojen jännitteestä
17112:                                                        söä, joilla on tällä hetkellä hallussaan runsaat 70
17113: riippuen. Voimansiirtojohtojen taloudellisen
17114:                                                        erillistä   kaapelitelevisioverkkoa.    Esimerkiksi
17115: käyttöiän määrinämistä tällä perusteella on pi-
17116:                                                        vuonna 1986 yhteisöjen on arvioitu keräävän
17117: detty keinotekoisena ja todellisten olosuhteiden
17118:                                                        liittymismaksuina noin 50-70 miljoonaa mark-
17119: vastaisena. Epäkohdaksi on koettu myös se, että
17120:                                                        kaa.
17121: sovellettavan poistosäännöksen valinta on ollut
17122: kokonaan verotus- ja oikeuskäytännön varassa              Voimansiirtojohtojen hankintamenon vähentä-
17123: asiaa koskevien lainsäännösten puuttuessa. Tul-        mistä koskeva muutos keventäisi johtoverkon
17124: kinnanvaraiseksi on jäänyt erityisesti raskaiden       hankinnan jälkeisinä vuosina sellaisten sähkönja-
17125: voimansiirtojohtojen hankintamenon jaksottami-         kelua harjoittavien yritysten verotusta, joilla on
17126: sessa käytetyn vuotuisen poistoprosentin määrää-       hallussaan raskaita voimansiirtojohtoja. Koska
17127: minen. Jokaisen valmistuvan voimansiirtojohto-         hankintamenon vähennyskelpoinen niroellismää-
17128: kokonaisuuden teknistaloudellisen käyttöajan           rä ei muutu, poistoajan lyhentäminen ei merkitse
17129: erillinen selvittäminen on lisännyt sekä verovel-      veronhuojennusta, vaan veronmaksun lykkäämis-
17130: vollisten että veroviranomaisten työtä.                tä nykytilanteeseen verrattuna. Yritysten talou-
17131:   Jotta voimansiirtojohtojen hankintamenon vä-         den ja rahoituksen kannalta ehdotetulla muutok-
17132: hentämismenettelyä voitaisiin yksinkertaistaa ja       sella saavutettaisiin paitsi inflaatiohyöty myös se
17133: selkeyttää nykyisestä, esityksessä ehdotetaan, että    etu, etteivät poistoajat enää olisi olennaisesti
17134: kaikkiin voimansiirtojohtoihin sovellettaisiin vas-    uushankintojen rahoittamiseksi otettujen laino-
17135: taisuudessa elinkeinotulon verottamisesta anne-        jen kuoletusaikoja lyhyemmät. Siirtymäsäännös
17136: tun lain 30 §:n mukaista irtaimen käyttöomai-          huomioon ottaen valtion verotulot vähenisivät
17137: suuden hankintamenoa koskevaa yleistä poisto-          uudistuksen vuoksi noin 30 miljoonaa markkaa
17138: säännöstä. Asiasta otettaisiin nimenomainen            vuodelta 1986.
17139:                                         1986 vp.       HE n:o 232                                       3
17140: 
17141: 3. Voimaantulo ja soveltaminen                         sen poiston. Nämä hankintamenot voitaisiin näin
17142:                                                        ollen siirtää muun irtaimen käyttöomaisuuden
17143:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun          hankintamenojen menojäännökseen vasta vuon-
17144: eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin      na 1987.
17145: ensimmäisen kerran jo vuodelta 1986 toimitetta-
17146: vassa verotuksessa. Kun voimansiirtojohtojen
17147: hankintamenon jaksottamista koskeva muutos             4. Säätäruisjärjestys
17148: merkitsee huomattavaa raskaiden voimansiirto-
17149: johtojen poistoprosentin kohoamista, esityksessä          Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
17150: ehdotetaan kuitenkin, että täyttä menojäännös-         veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
17151: poistoa voitaisiin näiden osalta soveltaa vasta        66 § :n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
17152: yhden vuoden siirtymäkauden jälkeen. Siten sel-        sessä.
17153: laisista voimansiirtojohtojen hankintamenoista,
17154: joihin on tähän asti sovellettu 39 § :n mukaisia
17155: tasapoistoja, voisi vuodelta 1986 toimitettavassa        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun·
17156: verotuksessa tehdä enintään 15 prosentin suurui-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17157: 
17158: 
17159: 
17160: 
17161:                                                  Laki
17162:                      elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
17163: 
17164:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17165:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
17166: momentin 3 kohta, 16 §:n 3 kohta ja 63 §,
17167:   näistä 16 §:n 3 kohta sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (859/81),
17168: sekä
17169:   lisätään 31 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17170: 
17171:                         ?
17172:                         §                                                     31 §
17173:   Veronalaista tuloa ervät ole:
17174:                                                           Valtakunnalliseen ja paikalliseen voimajohto-
17175:    3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-     verkkoon kuuluvien voimansiirtojohtojen han-
17176: pöverkkoa ylläpitävän yhteisön verkkoon liittymi-       kintamenot poistetaan sekä niistä saadut luovu-
17177: sestä perimät maksut, jotka palautetaan suoritta-       tushinnat ja muut vastikkeet tuloutetaan 30 §:ssä
17178: jalle tai joilla saadut edut suorittajalla on oikeus   säädetyllä tavalla.
17179: siirtää kolmannelle henkilölle,                                              63 §
17180:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-
17181:                                                        tujen 31 §: n 1 momentissa tarkoitettujen hyö-
17182:                                                        dykkeiden hankintamenot poistetaan ja niistä
17183:                                                        saadut luovutushinnat tuloutetaan verovelvolli-
17184:                      16 §                              sen vaatiessa rakennuksen hankintamenoa ja ra-
17185:   Tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtu-       kennuksesta saatuja luovutushintoja ja muita
17186: neita menoja eivät ole:                                vastikkeita koskevien säännösten edellyttämällä
17187:                                                        tavalla.
17188:   3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17189: pöverkkoon liittymisestä suoritetut maksut, jotka
17190: palautetaan verovelvolliselle tämän luopuessa liit-      Tämä laki tulee voimaan        päivana
17191: tymismaksun tuomasta edusta tai joilla saadut          kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17192: edut verovelvollisella on oikeus siirtää kolman-       vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa. Lain
17193: nelle henkilölle; eikä                                 31 §:n 2 momentin mukainen poisto niistä voi-
17194:                                                        mansiirtojohdoista, joiden hankintameno on en-
17195: 4                                  1986 vp. -     HE n:o 232
17196: 
17197: nen tämän lain voimaantuloa vähennetty elinkei-   jalla, saa vuodelta 1986 toimitettavassa verotuk-
17198: notulon verottamisesta annetun lain 39 §:n no-    sessa kuitenkin olla enintään 15 prosenttia.
17199: 
17200:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17201: 
17202: 
17203:                                       Tasavallan Presidentti
17204:                                        MAUNO KOIVISTO
17205: 
17206: 
17207: 
17208: 
17209:                                                                      Ministeri Pekka Vennamo
17210:                                        1986 vp. -- fiE n:o 232                                           5
17211: 
17212:                                                                                                       Liite
17213:                                                   Laki
17214:                       elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
17215: 
17216:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17217:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
17218: momentin 3 kohta, 16 §:n 3 kohta ja 63 §,
17219:   näistä 16 §:n 3 kohta sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (859/81),
17220: sekä
17221:   lisätään 31 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17222: 
17223: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
17224: 
17225:                                                   6§
17226:                               Veronalaista tuloa eivät ole:
17227: 
17228:    3) sähkö-, puhelin-, vesi-, viemäri- tai kauko-        3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17229: lämpöverkostoa ylläpitävän yhteisön perimät /iit-      pöverkkoa ylläpitävän yhteisön verkkoon lzi'ttymi-
17230: tymzsmaksut, jotka palautetaan suorittajalle tai       sestä perimät maksut, jotka palautetaan suoritta-
17231: joilla saadut edut suorinajalla on oikeus siirtää      jalle tai joilla saadut edut suorittajalla on oikeus
17232: kolmannelle henkilölle,                                siirtää kolmannelle henkilölle,
17233: 
17234: 
17235:                                                 16 §
17236:                              Tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtu-
17237:                            neita menoja eivät ole:
17238: 
17239:    3) liittymisestä sähkö-, puhelin-, vesi-, vie-        3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17240: märi- ja kaukolämpöverkostoon suoritetut mak-          pöverkkoon liittymisestä suoritetut maksut, jotka
17241: sut, jotka palautetaan verovelvolliselle tämän         palautetaan verovelvolliselle tämän luopuessa liit-
17242: luopuessa liittymismaksun tuomasta edusta tai          tymismaksun tuomasta edusta tai joilla saadut
17243: joilla saadut edut verovelvollisella on oikeus siir-   edut verovelvollisella on oikeus siirtää kolman-
17244: tää kolmannelle henkilölle; eikä                       nelle henkilölle; eikä
17245: 
17246: 
17247:                                                                               31 §
17248: 
17249:                                                           Valtakunnalliseen ja paikalliseen voimajohto-
17250:                                                        verkkoon kuuluvien voimansiirtojohto/en han-
17251:                                                        kintamenot poistetaan sekä nizstä saadut luovu-
17252:                                                        tushinnat ja muut vastikkeet tuloutetaan
17253:                                                        30 §:ssä säädetyllä tavalla.
17254: 
17255:                        63 §.                                                 63 §
17256:    Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-           Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-
17257: tujen 31 §:ssä tarkoitettujen hyödykkeiden han-        tujen 31 §:n 1 momentissa tarkoitettujen hyö-
17258: kintamenot poistetaan ja niistä saadut luovutus-       dykkeiden hankintamenot poistetaan ja niistä
17259: hinnat tuloutetaan verovelvollisen vaatiessa ra-       saadut luovutushinnat tuloutetaan verovelvolli-
17260: kennuksen hankintamenoa ja rakennuksesta saa-          sen vaatiessa rakennuksen hankintamenoa ja ra-
17261: tuja luovutushintoja ja muita vastikkeita koske-       kennuksesta saatuja luovutushintoja ja muita
17262: vien säännösten edellyttämällä tavalla.                vastikkeita koskevien säännösten edellyttämällä
17263:                                                        tavalla.
17264: 6                     1986 vp. -   HE n:o 232
17265: 
17266: Voimassa oleva laki                Ehdotus
17267: 
17268:                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17269:                                    kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17270:                                    vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa. Lain
17271:                                    31 §:n 2 momentin mukainen pozsto niistä voi-
17272:                                    mansiirtojohdoista, joiden hankintameno on en-
17273:                                    nen tämän lain voimaantuloa vähennetty elinkei-
17274:                                    notulon verottamisesta annetun lain 39 §:n no-
17275:                                    jalla, saa vuodelta 1986 toimiteltavassa verotuk-
17276:                                    sessa kuitenkin olla enintään 15 prosenttia.
17277:                                        1986 vp. -      HE n:o 233
17278: 
17279: 
17280: 
17281: 
17282:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion eläkelain muutta-
17283:                                    sesta ja väliaikaisesta muuttamisesta sekä valtion eläkelain 8 §:n
17284:                                    muuttamisesta
17285: 
17286: 
17287: 
17288: 
17289:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17290: 
17291:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi valtion        ryhdyttäisiin suorittamaan samojen perusteiden
17292: eläkelain mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen mää-         mukaan kuin aikaisempaakin eläkettä.
17293: räytymistä koskevia säännöksiä. Tarkoituksena
17294:                                                           Edelleen ehdotetaan, että määrättäessä toi-
17295: on, että myös ne työttömyyspäivät, joilta työttö-
17296:                                                        miupseerin oikeutta vanhuuseläkkeen saamiseen
17297: myysturvalain mukaan suoritetaan peruspäivära-         ennen eläkeiän saavuttamista voitaisiin ottaa
17298: haa, otetaan niin sanottua tulevaa aikaa lasketta-     huomioon myös värvättynä sekä raja- ja merivar-
17299: essa samalla tavalla huomioon kuin nykyisin ne
17300:                                                        tijana palveltu aika.
17301: työttömyyspäivät, joilta suoritetaan ansioon suh-
17302: teutettua päivärahaa. Vastaavasti' ehdotetaan            Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
17303: myös säännöstä eläkkeen perusteena olevan pal-         1 päivänä tammikuuta 1987, Esitykseen sisältyy
17304: kan harkinnanvaraisesta tarkistamisesta muutet-        kaksi ehdotusta valtion eläkelain 8 §:n 4 momen-
17305: tavaksi siten, että säännöstä sovellettaessa työttö-   tin muuttamisesta, Tämä johtuu siitä, että lain-
17306: myyspäivät, joilta on suoritettu peruspäivärahaa,      kohtaa on valtion virkamieslainsäädännön uudis-
17307: ja työttömyyspäivät, joilta on suoritettu ansioon      tamisen yhteydessä muutettu vuoden 1988 alusta
17308: suhteutettua päivärahaa, olisivat samassa asemas-      voimaan tulevalla lailla, Jotta tässä esityksessä
17309: sa.                                                    tarkoitettu uudistus voidaan toteuttaa jo vuoden
17310:    Lisäksi ehdotetaan, että eräissä tilanteissa mää-   1987 alusta, on 8 §:n 4 momenttia muutettava
17311: räaikaisen työkyvyttömyyseläkkeen päättymisen          erikseen sellaisena kuin se on voimassa vielä
17312: jälkeen myös muun kuin aikaisemman sairauden           vuoden 1987 loppuun ja erikseen sellaisena kuin
17313: johdosta myönnettäväksi tulevaa uutta eläkettä         se on voimassa vuoden 1988 alusta.
17314: 
17315: 
17316: 
17317: 
17318:                                               PERUSTELUT
17319: 
17320: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t                      palvelussuhteen voimassaoloaika. Työkyvyttö-
17321:    muutokset                                           myyseläkkeiden osalta todellinen palvelusaika ei
17322:                                                        kuitenkaan takaisi riittävää eläketurvaa. Sen
17323: 1.1. Perustuevan ja ansioturvan mukaisten              vuoksi työkyvyttömyyseläketurvaa on 5 §:n 2 mo-
17324:      työttömyyspäivärahojen rinnastaminen              mentissa tehostettu siten, että työkyvyttömyys-
17325:      työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä               eläkettä määrättäessä luetaan viimeisen palvelus-
17326:                                                        suhteen osalta eläkkeeseen oikeuttavaksi myös
17327:    Valtion eläkelain (280/66; VEL) mukaan eläk-        työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttä-
17328:  keen suuruus määräytyy pääasiassa maksetun pal-       misen välinen aika. Tämän niin sanotun tulevan
17329:  kan ja eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan pe-       ajan huomioon ottaminen edellyttää kuitenkin,
17330:  rusteella. Palvelusajaksi luetaan yleensä kunkin      että eläketapahtuma on sattunut palvelussuhteen
17331: 361224K
17332: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 233
17333: 
17334: kestäessä tai 360 päivän eli noin vuoden kuluessa       eläkejärjestelmän kannalta samoin kuin yksityi-
17335: sen päättymisestä. Tulevan ajan lukeminen eläk-         senkin työeläkejärjestelmän kannalta olisi kuiten-
17336: keeseen oikeuttavaksi ajaksi vaikuttaa olennaisesti     kin tarkoituksenmukaista, että eläkettä määrättä-
17337: eläkkeen määrään. Tällainen eläkeajan laskenta-         essä huomioon otettavat työttömyyspäivät rajoi-
17338: sääntö takaa eläketurvan aukottomuuden esimer-          tettaisiin työttömyysturvalain 26 § :n 1 ja 3 mo-
17339: kiksi työpaikan vaihdoksesta johtuvan tilapäisen        mentissa säädettyihin enimmäismääriin, joilta
17340: palvelussuhteen katkeamisen aikana.                     maksetaan ansioon suhteutettua päivärahaa. Tä-
17341:    Eräissä tilanteissa tulevan ajan laskemismah-        mä merkitsisi sitä, että niin sanottu tuleva aika
17342: dollisuuden katkeaminen noin vuoden kuluttua            laskettaisiin eläkeajaksi enintään 500 työttömyys-
17343: palvelussuhteen päättymisestä ei kuitenkaan aina        päivän ajan tai, jos edunsaaja on ennen viimeksi-
17344: johtaisi edunsaajan kannalta kohtuulliseen tulok-       mainitun ajan päättymistä täyttänyt 55 vuotta,
17345: seen. Tämän vuoksi on katsottu tarpeelliseksi           yhteensä enintään 750 työttömyyspäivän ajan.
17346: pidentää mainittua aikaa työttömyysajalla. Työt-        Tätä koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi VEL
17347: tömyys on tähän saakka kuitenkin otettu valtion         5 §:n 2 momenttiin.
17348: eläkelaissa huomioon vain silta osin kuin edun-            Valtion eläkelain 7 §:n 2 momentti sisältää
17349: saaja on saanut työttömyysturvalain (602184)            säännökset eläkkeen perusteena olevan palkan
17350: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa tai            harkinnanvaraisesta tarkistamisesta. Säännöstä
17351: aikaisemmin voimassa olleen valtakunnallisista          voidaan soveltaa vain viimeiseen palvelussuhtee-
17352: työttömyyskassoista annetun lain (125 134) mu-          seen tai sellaisiin palvelussuhteisiin, jotka ovat
17353: kaista päiväavustusta.                                  päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17354:    Eläkeaikaa laskettaessa ei sen sijaan nykyisten      den 360 sellaisen päivän aikana, joilta ei ole
17355: säännösten mukaan oteta huomioon sellaisia              suoritettu työttömyysturvalain mukaista ansioon
17356: työttömyyspäiviä, joilta edunsaaja on saanut työt-      suhteutettua päivärahaa. Säännöstä ehdotetaan
17357: tömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa. Tämä          tarkistettavaksi siten, että se vastaisi edellä ehdo-
17358: merkitsee käytännössä sitä, että edunsaajan jää-        tettua VEL 5 §:n 2 momentin muutosta. Näin
17359: dessä vain perusturvan mukaisen työttömyyspäi-          ollen säännöstä sovellettaessa otettaisiin huo-
17360: värahan varaan hänen eläketurvansa heikkenee            mioon myös työttömyyspäivät, joilta on suoritet-
17361: olennaisesti työkyvyttömyyden alkaessa vasta 360        tu peruspäivärahaa.
17362: päivän kuluttua palvelussuhteen päättymisestä.
17363:    Myös eduskunta on kiinnittänyt tähän epäkoh-
17364: taan huomiota muun muassa vastauksessaan hal-           1. 2. Työkyvyttömyyseläkkeen myöntäminen
17365: lituksen esitykseen yksityisen sektorin joustavaa            entisin perustein
17366: eläkeikäjärjestelyä koskeviksi laeiksi (hall. es. n:o
17367: 8511985 vp.) ja katsonut, että säännöksiä olisi            Nykyisten säännösten mukaan edunsaajan oi-
17368: kehitettävä siten, että peruspäivärahaa saava ja        keus lukea hyväkseen eläkeiän saavuttamiseen
17369: tarveharkinnan johdosta peruspäivärahan ulko-           jäljellä oleva aika säilyy palvelussuhteen päätty-
17370: puolelle jäänyt voidaan saattaa samaan asemaan          misajankohdasta riippumatta, jos hänelle myön-
17371: kuin ansioon suhteutettua päivärahaa saava. Uu-         netään uusi eläke saman sairauden, vian tai
17372: distus onkin toteutetttu yksityisen sektorin työ-       vamman perusteella sellaisen työkyvyttömyys-
17373: eläkelaeissa 1 päivästä tammikuuta 1986 lukien          eläkkeen lakkauttamisen jälkeen, johon on luettu
17374: siltä osin kuin kysymys on peruspäivärahaa saa-         hyväksi tuleva aika. Tällöin uusi eläke myönne-
17375: van rinnastamisesta ansioon suhteutettua päivära-       tään samojen perusteiden mukaan kuin aikaisem-
17376: haa saavaan. Kysymystä tarveharkinnan johdosta          pikin eläke, vaikka viimeisen palvelussuhteen
17377: perusturvan ulkopuolelle jäävien asemesta on            päättymisestä olisikin kulunut yli vuosi. Sään-
17378: selvitetty erikseen.                                    nöksen tarkoituksena on osaltaan tukea edunsaa-
17379:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan muutetta-          jan paluuta työelämään. Samalla se vaikutta
17380: vaksi 5 §:n 2 momenttia, jonka mukaan vain              rajoitussäännöksenä siinä mielessä, että työkyvyn
17381: ansioturvan mukaiset työttömyyspäivät vaikutta-         palautumisen ollessa vajavaista epäonnistuneet
17382: vat niin sanotun tulevan ajan laskemiseen. Ehdo-        työhön paluuyritykset eivät pääse vaikuttamaan
17383: tuksen mukaan tuleva aika laskettaisiin eläkettä        eläketurvaa heikentävästi. Säännöstä sovellettaes-
17384: varten samalla tavoin sekä ansioon suhteutettua         sa on selvitettävä, onko kysymys saman sairauden
17385: että peruspäivärahaa saavilla edunsaajilla.             uusiutumisesta vai uudesta samanlaisesta sairau-
17386:    Työttömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa         desta. Käytännössä säännöstä on katsottu voita-
17387: maksetaan ajallisesti rajoittamattomana. Valtion        van soveltaa vain ensiksi mainittuun tapaukseen.
17388:                                        1986 vp. -      HE n:o 233                                        3
17389: 
17390:     Määräaikaisen työkyvyttömyyseläkkeen päätty-       laista (333/86), jolla eläkkeen laskentatapaa
17391: misen jälkeen paluu työelämään saattaa epäon-          muutettiin siten, että eläke lasketaan kustakin
17392: nistua sen vuoksi, ettei edunsaaja ole saanut          palveluksesta erikseen.
17393: sopivaa työtä. Koska monesti viimeisen palvelus-
17394: suhteen päättymisestä on välissä olleen työkyvyt-
17395: tömyyseläkejakson johdosta jo ehtinyt kulua mai-       1.3. Värvättynä, rajavartijana p merivartijana
17396: nitut 360 päivää, tulee uusi eläke myönnettäväksi           palveltu aika
17397: ilman, että tulevaa aikaa otetaan huomioon.
17398: Vastaava tilanne syntyy myös silloin, kun edun-           Valtion eläkelain 8 §:n 4 momentin mukaan
17399: saaja työttömyysjakson jälkeen tulee uudelleen         voi upseerin ja toimiupseerin viran haltija saada
17400: työkyvyttömäksi, mutta kysymyksessä ei kuiten-         vanhuuseläkkeen ennen eläkeiän saavuttamista,
17401: kaan voida katsoa olevan sama sairaus.                 jos virkaan on ehdottomana kelpoisuusehtona
17402:     Muutoinkin se seikka, että edunsaaja on aikai-     upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto. Yhtenä
17403: semmin ollut määräaikaisella työkyvyttömyys-           edellytyksenä on, että upseerin tai toimiupseerin
17404: eläkkeellä, voi nykyisten säännösten mukaan joh-       viran haltijalla on eläkeaikaa tällaisessa virassa
17405: taa eläketurvan heikkenemiseen edunsaajan sai-         vähintään 20 tai 25 vuotta. Mainitun lainkohdan
17406: rastuttua lyhyen ajan sisällä uuteen sairauteen.       mukaan eläkeajaksi luetaan vain tällaisessa upsee-
17407: Jos tämän sairauden katsotaan olleen olemassa jo       rin tai toimiupseerin virassa palveltu aika sekä
17408: ennen viimeisen palvelussuhteen alkamista, pal-        rajavartiolaitoksen toimiupseerille myös rajavar-
17409: velussuhde jätetään eläkettä määrättäessä VEL          tiolaitoksessa rajavartijana tai merivartijana pal-
17410: 9 §:n 3 momentin rajoitussäännöksen johdosta           veltu aika. Puolustusvoimien ja rajavartiolaitok-
17411: ilman huomiota.                                        sen toimiupseerille ei sen sijaan lueta eläkeajaksi
17412:     Edunsaajan eläketurva saattaa näin ilman hä-       värvättynä palveltua aikaa.
17413: nen omaa syytään merkittävästi heiketä eikä uusi          Puolustusvoimissa on todettu tarkoituksenmu-
17414: eläke enää tosiasiallisesti vastaa hänen työhistori-   kaiseksi pyrkiä ottamaan toimiupseereiksi värvät-
17415:  aansa ja vakiintunutta ansiotasoaan.                  tyjä, jotka ovat jo saaneet peruskoulutuksen
17416:     Näiden epäkohtien korjaamiseksi ehdotetaan,        maanpuolustukseen liittyviin sotilaallisiin viran-
17417:  että työkyvyttömyyden alkaessa uudelleen vuo-         omaistehtäviin. Esimerkiksi teknillisillä aloilla
17418:  den kuluessa sellaisen työkyvyttömyyseläkkeen         värvätty on yleensä palvellut samanlaatuisissa
17419:  päättymisestä, johon on luettu hyväksi tuleva         tehtävissä ja olosuhteissa kuin nuoremmat toi-
17420:  aika, työkyvyttömyyseläke myönnettäisiin samo-        miupseeritkin.
17421:  jen perusteiden mukaan kuin aikaisempi eläke.            Puolustusvoimien palveluksessa oli syksyn 1985
17422:  Tällöin ei enää edellytettäisi, että työkyvyttömyy-   tilanteen mukaan noin 350 toimiupseeria, jotka
17423:  den syynä olisi sama sairaus. Tämä merkitsisi         ovat palvelleet värvättynä muutamasta kuukau-
17424:  käytännössä, että niin sanottu tuleva aika voitai-    desta aina 8-10 vuoteen ja jotka ovat siirtyneet
17425:  siin lukea hyväksi työkyvyttömyyseläkkeeseen          toimiupseeriksi 1 päivän tammikuuta 1967 jäl-
17426:  vuoden ajan lakkautetun eläkkeen päättymisestä        keen. Keskimääräinen palvelusaika värvätyn teh-
17427:  riippumatta viimeisen palvelussuhteen päätty-         tävässä on ollut 2-3 vuotta. Värvättynä palvel-
17428:  misajankohdasta.                                      leiden toimiupseereiden määrä vähenee vuosit-
17429:     Edellä esitetyt muutokset ehdotetaan sisällytet-   tain niin, että ajan mittaan heidän lukumääränsä
17430:  täviksi 19 §:ään. Muutokset eivät koskisi sellaisia   arvioidaan vakiintuvan noin 250:ksi. Värvättynä
17431:  tapauksia, joissa uusi eläke tulisi myönnettäväksi    palveluksensa aloittaneita toimiupseereita palve-
17432:  saman sairauden johdosta kuin aikaisempikin           lee lähes kaikissa joukko-osastoissa ja kaikilla
17433:  eläke. Tällöin sovellettaisiin nyt voimassa olevia    toimialoilla. Merivoimissa ja laskuvarjojoukoissa
17434:  säännöksiä, jolloin eläke voidaan aina myöntää        heidän osuutensa on varsin huomattava, mihin
17435:  entisin perustein.                                    ovat vaikuttaneet erityisesti teknillisten tehtävien
17436:     Samalla ehdotetaan 19 §:ää muutettavaksi           asettamat vaatimukset ja rekrytointitilanne sekä
17437:  myös siten, että myönnettäessä työkyvyttömyys-        yleinen työmarkkinatilanne.
17438:  eläke entisin perustein eläkkeen perusteena ole-         Puolustusvoimissa palvelee täten toimiupsee-
17439:  vaa palkkaa ei enää määrättäisi palveluksen päät-     reita, jotka eivät saa lukea värvätyn palvelusta
17440:  tymisajan mukaan, vaikka eläke näin laskettuna        sotilaseläkeajakseen. Tämä on kohottamassa toi-
17441:  olisi lakkautettua eläkettä suurempi. Muutos joh-     miupseerien ikärakennetta ammatissa, jonka
17442:  tuu 1 päivänä tammikuuta 1987 voimaan tule-           luonne edellyttää yleiseen virkamiesten eroaruis-
17443:  vasta valtion eläkelain muuttamisesta annetusta       ikään nähden poikkeuksellisen alhaista eroamis-
17444: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17445: 
17446: ikää. Nykytilanne on käytännössä edellyttänyt          alusta. VEL 8 §:n 4 momentin muutosehdotuk-
17447: kyseessä olevilta toimiupseereilta palvelua 55         set perustuvat puolustusministeriön esitykseen.
17448: vuoden ikään saakka, mitä ei ammatin erikois-
17449: luonteesta johtuen yleensä voida pitää tavoitelta-
17450: vana.                                                  3. Esityksen taloudelliset vaiku-
17451:    Lisäksi puolustusvoimissa palvelevista toimiup-        tukset
17452: seereista vähäinen osa on palvellut aikaisemmin
17453: raja- tai merivartijana. Vastaavasti rajavartiolai-       Ehdotetuista muutoksista työttömyysturvalain
17454: toksen palveluksessa olevista toimiupseereista vä-     mukaisen peruspäivärahan rinnastaminen elä-
17455: häinen osa on palvellut aikaisemmin puolustus-         kettä määrättäessä ansioon suhteutettuun päivä-
17456: voimien värvättynä. Kyseiset toimiupseerit olisi       rahaan lisäisi sellaisten työkyvyttömyyseläkkeiden
17457: tarkoituksenmukaista rinnastaa sellaisiin puolus-      määrää, joissa on otettu huomioon niin sanottu
17458: tusvoimien palveluksessa oleviin toimiupseerei-        tuleva aika, arviolta vain muutamilla tapauksilla
17459: hin, jotka ovat palvelleet aikaisemmin puolustus-      vuosittain. Tästä aiheutuisi valtion eläkemenojen
17460: voimien värvättynä.                                    lisäystä ensimmäisenä vuotena arviolta enintään
17461:    Valtion eläkelain 8 §:n 4 momentin säännök-         50 000 markkaa. Vuotuisten lisäkustannusten ar-
17462: siä sotilaseläkkeistä ehdotetaan edellä esitetyn       vioidaan kasvavan uudistuksen saavuttaessa tasa-
17463: perusteella täydennettäväksi siten, että määrättä-     painotilan vuoteen 2000 mennessä enintään va-
17464: essä toimiupseerin oikeutta vanhuuseläkkeen saa-       jaaseen miljoonaan markkaan vuodessa. Työky-
17465: miseen ennen eläkeiän saavuttamista voitaisiin         vyttömyyseläkkeen myöntämistä entisin perustein
17466: ottaa huomioon myös puolustusvoimien värvätty-         koskevan säännöksen muuttamisesta aiheutuisi
17467: nä palveltu aika sekä puolustusvoimien toimiup-        valtion eläkemenojen kasvua vuosittain arviolta
17468: seerin osalta myös meri- ja rajavartijana palveltu     enintään 50 000 markkaa.
17469: aika. Muutoksen jälkeen kaikille toimiupseereille         Sellaisia 1 päivän tammikuuta 1967 jälkeen
17470: olisi mahdollista lukea niin sanotuksi sotilas-        palvelukseen tulleita toimiupseereja, joilla on
17471: eläkeajaksi sekä raja- ja merivartijan palvelus että   värvättynä palveltua aikaa, on puolustusvoimissa
17472: palvelus puolustusvoimien värvättynä. Säännös-         noin 350. Heillä on keskimäärin värvättynä pal-
17473: muutos edistäisi henkilöstön mahdollisuuksia vir-      veltua aikaa 2, 5 vuotta. Uudistus merkitsee, että
17474: kauralla etenemiseen tehtäväryhmien ja palvelus-       vanhuuseläkkeen saaminen näillä henkilöillä var-
17475: suhdelajien välisistä eroista huolimatta.              hentuu 2, 5 vuodella. Vuosittain jää tällaisia toi-
17476:                                                        miupseereita eläkkeelle noin 15. Näihin arvioihin
17477:    Vuoden 1988 alusta voimaan tulevan virka-           perustuen voidaan laskea, että uudistuksen ai-
17478: mieslainsäädännön uudistuksen yhteydessä on            heuttamat vuotuiset lisäkustannukset olisivat täl-
17479: valtion eläkelain muuttamisesta annetulla lailla       tä osin noin 500 000 markkaa.
17480: (757 /86) muutettu myös VEL 8 §:n 4 moment-               Näin ollen ehdotetuista muutoksista arvioi-
17481: tia. Koska kyseinen muutos on osa laajempaa            daan aiheutuvan valtion eläkemenojen kasvua
17482: uudistusta, sen voimaantuloa ei voida aikaistaa        ensimmäisenä       vuotena     yhteensä enintaan
17483: uudistuksen voimaantulosta eli vuoden 1988             600 000 markkaa. Tasapainotilassa vuotuisten li-
17484: alusta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että VEL              säkustannusten arvioidaan olevan enintään noin
17485: 8 §:n 4 momentin c kohtaa, sellaisena kuin se on       1, 5 miljoonaa markkaa.
17486: voimassa vielä vuoden 1987 loppuun, muutettai-
17487: siin väliaikaisesti vuoden 1987 loppuun ja että
17488: momentin muuttamisesta vuoden 1988 alusta              4. Voimaan tulo
17489: säädettäisiin erillisellä lailla valtion eläkelain
17490: 8 §:n muuttamisesta.                                      Esitykseen sisältyvä laki valtion eläkelain
17491:                                                        muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17492:                                                        ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tammi-
17493: 2. Asian valmistelu                                    kuuta 1987. Muutoksia sovellettaisiin lain voi-
17494:                                                        massa ollessa sattuneiden eläketapahtumien pe-
17495:   Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriössä.     rusteella myönnettäviin eläkkeisiin.
17496: Esitys vastaa muilta osin kuin VEL 8 §:n 4                Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan säädettä-
17497: momentin osalta yksityisen sektorin työeläke-          väksi, että tulevan ajan ja eläkkeen perusteena
17498: lakeihin vuonna 1985 tehtyjä muutoksia (1120-          olevan palkan laskemiseen vaikuttaisivat myös
17499: 1122/85), jotka tulivat voimaan vuoden 1986            sellaiset työttömyyspäivät, joilta on suoritettu
17500:                                        1986 vp. -      HE n:o 233                                        5
17501: 
17502: työttömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa jo        den 1988 alusta voimaan tulevassa laissa, olisi
17503: ennen lain voimaantuloa. Jotta muun kuin aikai-        saatettava voimaan 1 päivästä tammikuuta 1988.
17504: semman sairauden perusteella myönnettäväksi            Tulkintavaikeuksien välttämiseksi ehdotetaan
17505: tuleva työkyvyttömyyseläke voitaisiin määrätä en-      lain voimaantulosäännökseen otettavaksi sään-
17506: tisin perustein myös silloin, kun aikaisempi eläke     nös, jonka mukaan aikaisempaan 8 §:n 4 mo-
17507: on päättynyt ennen lain voimaantuloa, ehdote-          mentin muutokseen liittyvät poikkeussäännökset
17508: taan myös tätä koskevat säännökset sisällytettä-       olisivat uudemmasta muutoksesta huolimatta
17509: viksi voimaantulosäännökseen.                          noudatettavina.
17510:    Ehdotettu laki valtion eläkelain 8 §:n muutta-
17511: misesta, jolla VEL 8 §:n 4 momenttia muutettai-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17512: siin sellaisena kuin se on valtion virkamieslainsää-   nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
17513: dännön uudistamisen yhteydessä annetussa, vuo-
17514: 
17515: 
17516: 
17517: 
17518: 1.
17519:                                                  Laki
17520:                    valtion eläkelain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17521: 
17522:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17523: eläkelain 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 19 §sekä väliaikaisesti 8 §:n 4 momentin c kohta,
17524:    sellaisina kuin n~ ovat, .5 §:n 2 momentti 31 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (91185),
17525: 7 §:n. 2 momenttt 9 pätvän~ toukokuuta 1986 annetussa laissa (333/86) ja 19 § 23 päivänä
17526: helmtkuuta 1979 annetussa latssa (215/79) sekä 8 §:n 4 momentin c kohta 27 päivänä marraskuuta
17527: 1981 annetussa laissa (809/81), näin kuuluviksi:
17528: 
17529:                         5§                                                     7 §
17530: 
17531:    Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-         Jos edunsaajan ilmoituksen johdosta selvite-
17532: kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai          tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-
17533: työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten       masta palveluksesta saamansa työansio poikkeuk-
17534: säädetyn eläkeiän saavuttamisen välinen aika, jos      sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen
17535: työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen          16 §:n mukaisesti tarkistettu työansionsa on ollut
17536: kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360          samassa palveluksessa ennen tällaisen syyn il-
17537: päivää. Edellä tarkoitettuja 360 päivää laskettaes-    maantumista niin pitkänä aikana, että suurem-
17538: sa jätetään huomioon ottamatta päivät, joilta          paa työansiota on voitu pitää vakiintuneena, ja
17539: edunsaaja on saanut työttömyysturvalain (6021          jos tällä seikalla on olennainen vaikutus hänen
17540: 84) mukaista päivärahaa, kuitenkin enintään sii-       eläketurvaansa, eläkkeen perusteena olevana
17541: hen määrään saakka, joka vastaa työttömyystur-         palkkana pidetään sitä keskimääräistä palveluk-
17542: valain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enim-         sesta saatua työansiota, joka hänellä olisi ollut,
17543: mäismäärää, joilta voidaan maksaa ansioon suh-         jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on
17544: teutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatkunut     laki myös muiden palvelusten osalta, jos ne ovat
17545: yhdenjaksoisesti vähintään 4 kuukautta, luetaan        päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17546: sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavuttami-       den 360 päivän aikana. Tällöin kuitenkin jäte-
17547: seen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin edunsaa-     tään huomioon ottamatta sellaiset päivät, joilta
17548: jalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen virka-     edunsaaja on saanut työttömyysturvalain mukais-
17549: tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteel-     ta päivärahaa, kuitenkin enintään siihen määrään
17550: la oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai työttö-     saakka, joka vastaa työttomyysturvalain 26 §:ssä
17551: myyseläkkeeseen, jota varten sanottu aika tai sitä     säädettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta
17552: vastaava ansio jo otetaan huomioon.                    voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa.
17553:                                                        Jos selvitetään, että palveluksesta saatu työansio
17554: 6                                       1986 vp. -       HE n:o 233
17555: 
17556: poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla                                19 §
17557: korkeampi kuin edellä mainittu vakiintunut työ-            Jos henkilölle, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia
17558: ansio, eläkkeen perusteena olevaa palkkaa voi-           soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-
17559: daan samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä         kautettu, myönnetään uusi työkyvyttömyyseläke
17560: 1 §:n 5 ja 6 momentissa on säädetty, katsotaan           sellaisen työkyvyttömyyden perusteella, joka on
17561: tätä momenttia sovellettaessa palveluksen jatku-         alkanut ennen kuin lakkaotetun eläkkeen päätty-
17562: neen yhdenjaksoisesti.                                   misestä on kulunut yksi vuosi, tai jos hän myö-
17563:                                                          hemmin tulee saman sairauden, vian tai vamman
17564:                                                          johdosta uudelleen työkyvyttömäksi, hänelle
17565:                          8§                              myönnetään työkyvyttömyyseläke samojen perus-
17566:                                                          teiden mukaan kuin lakkautettu eläke.
17567:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17568: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,                       Tämä laki tulee voimaan        patvana
17569:                                                          kuuta 198 . Tämän lain 8 §:n 4 momentin c
17570:    c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin viran     kohta on voimassa 31 päivään joulukuuta 1987.
17571: haltijalla, johon ehdottomana kelpoisuusehtona           Tätä lakia sovelletaan eläkkeeseen, jonka perus-
17572: on upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, on          teena oleva eläketapahtuma on sattunut tämän
17573: sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa tai,       lain voimassa ollessa.
17574: toimiupseerin viran ollessa kyseessä, yhteensä              Laskettaessa tämän lain 5 §:n,2 momentissa ja
17575: tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavartijan ja meri-   7 §:n 2 momentissa säädettyä 360 päivää jätetään
17576: vartijan tehtävissä eläkeaikaa vähintään 20 vuot-        huomioon ottamatta myös sellaiset työttömyys-
17577: ta, milloin eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai        päivät, joilta on suoritettu työttömyysturvalain
17578: vähintään 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50            mukaista peruspäivärahaa ennen tämän lain voi-
17579: vuotta korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään         maantuloa.
17580: 6 kuukautta välittömästi ennen palveluksen päät-            Määrättäessä tämän lain 19 §:n mukaisesti
17581: tymistä;                                                 uutta eläkettä sellaisen työkyvyttömyyden perus-
17582:    sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-         teella, joka on alkanut vuoden kuluessa aikaisem-
17583: sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-         man eläkkeen päättymisestä, otetaan huomioon
17584: littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on             myös ennen tämän lain voimaantuloa päättynyt
17585: eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.                  5 §:n 2 tai 3 momentin mukaisesti määrätty
17586:                                                          työkyvyttömyyseläke.
17587: 
17588: 
17589: 
17590: 
17591: 2.
17592:                                                   Laki
17593:                                  valtion eläkelain 8 §:n muuttamisesta
17594: 
17595:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivä?ä toukokuuta 1966 annetun valt~on
17596: eläkelain 8 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 24 pätvänä lokakuuta 1986 annetussa la1ssa
17597: (75 71 86), näin kuuluvaksi:
17598: 
17599:                         8 §
17600:                                                          virassa tai, toimiupseerin viran ollessa kyseessä,
17601:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-        yhteensä tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavarti-
17602: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-        jan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa vähin-
17603: sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon          tään 20 vuotta, milloin eroamisikä on enintään
17604: ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai             50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin
17605: toimiupseerin virkatutkinto, palvelevalla virka-         eroamisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä
17606: miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa        eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi
17607:                                        1986 vp. -- liE n:o 233                                    7
17608: 
17609: ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17610: jalla palveluksen päättymistä välittö_mästi edeltä-   ta 1988.
17611: neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä          Tämä laki ei aiheuta muutosta siihen, mitä
17612: vähintään 3 vuotta.                                   valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain
17613:                                                       (7 571 86) voimaantulosäännöksen 2--4 momen-
17614:                                                       tissa säädetään.
17615: 
17616: 
17617:     Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17618: 
17619: 
17620:                                         Tasavallan Presidentti
17621:                                         MAUNO KOIVISTO
17622: 
17623: 
17624: 
17625: 
17626:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
17627: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17628: 
17629:                                                                                                      Liite
17630: 
17631: 
17632: 
17633: 
17634: 1.
17635:                                                 Laki
17636:                   valtion eläkelain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17637: 
17638:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17639: eläkelain 5 §:o 2 momentti, 7 §:o 2 momentti ja 19 § sekä väliaikaisesti 8 §:n 4 momentin c kohta,
17640:    sellaisina kuin ne ovat, 5 §:o 2 momentti 31 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (91185),
17641: 7 §:o 2 momentti 9 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (333/86) ja 19 § 23 päivänä
17642: helmikuuta 1979 annetussa laissa (215/79) sekä 8 §:o 4 momentin c kohta 27 päivänä marraskuuta
17643: 1981 annetussa laissa (8091 81), näin kuuluviksi:
17644: 
17645: 
17646: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
17647: 
17648:                                                       5§
17649: 
17650:    Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-         Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-
17651: kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai         kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai
17652: työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten      työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten
17653: säädetyn eläkeiän saavuttamisen välineo aika, jos      säädetyn eläkeiän saavuttamisen välineo aika, jos
17654: työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen         työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen
17655: kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360          kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360
17656: sellaista päivää, joilta edunsaaja ei ole saanut       päivää. Edellä tarkoitettuja 360 päivää laskettaes-
17657: työttömyysturvalain (602 184) mukaista aosiooo         sa jätetään huomioon ottamatta päivät, jozfta
17658: suhteutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatku-    edunsaaja on saanut työttömyysturvalain (6021
17659: nut yhdenjaksoisesti vähintään 4 kuukautta, lue-       84) mukaista päivärahaa, kuitenkin enintään sii-
17660: taan sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavutta-    hen määrään saakka, joka vastaa työttömyystur-
17661: miseen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin eduo-      valain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enim-
17662: saajalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen         mäismäärää, jozlta voidaan maksaa ansioon suh-
17663: virka- tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan         teutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatkunut
17664: perusteella oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai    yhdeojaksoisesti vähintään 4 kuukautta, luetaan
17665: työttömyyseläkkeeseeo, jota varten sanottu aika        sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavuttami-
17666: tai sitä vastaava ansio jo otetaan huomioon.           seen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin eduosaa-
17667:                                                        jalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen virka-
17668:                                                        tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteel-
17669:                                                        la oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai työttö-
17670:                                                        myyseläkkeeseeo, jota varten sanottu aika tai sitä
17671:                                                        vastaava ansio jo otetaan huomioon.
17672: 
17673: 
17674:                                                     7§
17675: 
17676:   Jos eduosaajao ilmoituksen johdosta selvite-           Jos edunsaajao ilmoituksen johdosta selvite-
17677: tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-     tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-
17678: masta palveluksesta saamaosa työansio poikkeuk-        masta palveluksesta saamaosa työansio poikkeuk-
17679: sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen       sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen
17680: 16 §:o mukaisesti tarkistettu työansionsa samassa      16 §:o mukaisesti tarkistettu työansioosa on ollut
17681: palveluksessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista       samassa palveluksessa ennen tällaisen syyn il-
17682: niin pitkänä aikana, että suurempaa työansiota         maantumista niin pitkänä aikana, että suurem-
17683:                                          1986 vp. -- IIE n:o 233                                              9
17684: 
17685: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
17686: 
17687: voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on     paa työansiota on voitu pitää vakiintuneena, ja
17688: olennainen vaikutus hänen eläketurvaansa, eläk-           jos tällä seikalla on olennainen vaikutus hänen
17689: keen perusteena olevana palkkana pidetään sitä            eläketurvaansa, eläkkeen perusteena olevana
17690: keskimääräistä palveluksesta saatua työansiota,           palkkana pidetään sitä keskimääräistä palveluk-
17691: joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi    sesta saatua työansiota, joka hänellä olisi ollut,
17692: esiintynyt. Sama on laki myös muiden palvelus-            jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on
17693: ten osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtu-          laki myös muiden palvelusten osalta, jos ne ovat
17694: maa lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän             päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17695: aikana, joilta edunsaaja ei ole saanut työttömyys-        den 360 päivän aikana. Tällöin kuitenkin jäte-
17696: turvalain (602/84) mukaista ansioon suhteutet-            tään huomioon ottamatta sellaiset päivät, jozlta
17697: tua päivärahaa. Jos selvitetään, että palveluksesta       edunsaaja on saanut työttömyysturvalain mukais-
17698: saatu työansio poikkeuksellisesta syystä on vastaa-       ta päivärahaa, kuitenkin enintään szihen määrään
17699: valla tavalla korkeampi kuin edellä mainittu             saakka, joka vastaa työttomyysturvalain 26 §:ssä
17700: vakiintunut työansio, eläkkeen perusteena olevaa         säädettyä nziden päivien enimmäismäärää, jozlta
17701: palkkaa voidaan samalla tavoin alentaa. Sen              voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa.
17702: estämättä, mitä 1 §:n 5 ja 6 momentissa on               Jos selvitetään, että palveluksesta saatu työansio
17703: säädetty, katsotaan palveluksen jatkuneen yhden-         poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla
17704: jaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa.               korkeampi kuin edellä mainittu vakiintunut työ-
17705:                                                          ansio, eläkkeen perusteena olevaa palkkaa voi-
17706:                                                          daan samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä
17707:                                                           1 §:n 5 ja 6 momentissa on säädetty, katsotaan
17708:                                                          tätä momenttia sovellettaessa palveluksen jatku-
17709:                                                          neen yhdenjaksoisesti.
17710: 
17711: 
17712:                                                      8 §
17713: 
17714:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-           Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17715: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,                    lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,
17716: 
17717:    c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin vt-           c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin viran
17718: ran, johon ehdottomana kelpoisuusehtona on               haltijalla, johon ehdottomana kelpoisuusehtona
17719: upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, haltzjal-      on upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, on
17720: la on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa,     sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa tai,
17721: tai rajavartiolaitoksen toimiupseerin viran ollessa      toimiupseerin viran ollessa kyseessä, yhteensä
17722: kyseessä, rajavartijan ja merivartijan tehtävässä        tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavartijan ja meri-
17723: yhteensä, eläkeaikaa vähintään 20 vuotta, milloin        vartijan tehtävissä eläkeaikaa vähintään 20 vuot-
17724: eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai vähintään          ta, milloin eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai
17725: 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50 vuotta               vähintään 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50
17726: korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään 6 kuu-         vuotta korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään
17727: kautta välittömästi ennen palveluksen päättymis-         6 kuukautta välittömästi ennen palveluksen päät-
17728: tä;                                                      tymistä;
17729:    sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-            sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-
17730: sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-         sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-
17731: littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on             littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on
17732: eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.                  eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.
17733: 
17734: 
17735:                                                     19 §
17736:   Jos henkilö, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia               Jos henkzlölle, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia
17737: soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-          soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-
17738: kautettu, myöhemmin tulee saman sairauden,               kautettu, myönnetään uusi työkyvyttömyyseläke
17739: 2   361224K
17740: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17741: 
17742: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
17743: 
17744: vian tai vamman johdosta uudelleen työkyvyttö-            sellaisen työkyvyttömyyden perusteella, ;"oka on
17745: mäksi, hänelle myönnetään työkyvyttömyyseläke             alkanut ennen kuin lakkautetun eläkkeen päätty-
17746: samojen perusteiden mukaan kuin lakkautettu               misestä on kulunut yksi vuosi, tai ;"os hän myö
17747: eläke, kuitenkin siten, että eläkkeen perusteena          hemmin tulee saman sairauden, vian tai vamman
17748: oleva palkka määrätään palveluksen päättymis-             johdosta uudelleen työkyvyttömäksi, hänelle
17749: a;"an mukaan, /os eläke täten laskettuna on               myönnetään työkyvyttömyyseläke samojen perus-
17750: lakkautettua eläkettä suurempi.                           teiden mukaan kuin lakkautettu eläke.
17751: 
17752:                                                              Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17753:                                                           kuuta 198 . Tämän lain 8 §:n 4 momentin c
17754:                                                           kohta on voimassa 31 päivään ;"oulukuuta 1987.
17755:                                                           Tätä lakia sovelletaan eläkkeeseen, ;"onka perus-
17756:                                                           teena oleva eläketapahtuma on sattunut tämän
17757:                                                           lain voimassa ollessa.
17758:                                                              Laskettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa ;"a
17759:                                                           7 §:n 2 momentissa säädettyä 360 päivää /äte-
17760:                                                           tään huomioon ottamatta myös sellaiset työttö-
17761:                                                           myyspäivå't, ;ozlta on suoritettu työttömyysturva-
17762:                                                           lain mukaista peruspäivärahaa ennen tämän lain
17763:                                                           voimaantuloa.
17764:                                                              Määrättäessä tämän lain 19 §:n mukaisesti
17765:                                                           uutta elå'kettä sellaisen työkyvyttömyyden perus-
17766:                                                           teella, ;oka on alkanut vuoden kuluessa aikaisem-
17767:                                                           man elå'kkeen påä'ttymisestå', otetaan huomzoon
17768:                                                           myös ennen tämän lain voimaantuloa päättynyt
17769:                                                           5 §:n 2 tai 3 momentin mukaisesti måärå'tty
17770:                                                           työkyvyttömyyseläke.
17771: 
17772: 
17773: 2.
17774:                                                   Laki
17775:                                  valtion eläkelain 8 §:n muuttamisesta
17776: 
17777:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17778: eläkelain 8 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa
17779: (75 71 86), näin kuuluvaksi:
17780: 
17781: 
17782: Vuoden 1988 alusta voimassa oleva laki                  Ehdotus
17783: 
17784:                                                      8§
17785: 
17786:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-          Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17787: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-       lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-
17788: sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon         sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon
17789: ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai            ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai
17790: toimiupseerin virkatutkimo, palvelevalla virka-         toimiupseerin virkatutkinto, palvelevalla virka-
17791: miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa       miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa
17792: virassa tai, ra;"avartiolaitoksen toimiupseerin viran   virassa tai, toimiupseerin viran ollessa kyseessä,
17793: ollessa kyseessä, yhteensä tällaisessa virassa ja       yhteensä tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavarti-
17794: rajavartijan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa      jan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa vähin-
17795:                                       1986 vp. -     HE n:o 233                                     11
17796: 
17797: 
17798: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
17799: 
17800: vähintään 20 vuotta, milloin eroaruisikä on enin-    tään 20 vuotta, milloin eroaruisikä on enintään
17801: tään 50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin     50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin
17802: eroaruisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä         eroaruisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä
17803: eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi       eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi
17804: ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-     ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-
17805: jalla palveluksen päättymistä välittömästi edeltä-   jalla palveluksen päättymistä välittömästi edeltä-
17806: neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä      neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä
17807: vähintään 3 vuotta.                                  vähintään 3 vuotta.
17808: 
17809: 
17810:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
17811:                                                      ta 1988.
17812:                                                          Tämä laki ei aiheuta muutosta siihen, mitä
17813:                                                      valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain
17814:                                                      (757 /86) voimaantulosäännöksen 2-4 momen-
17815:                                                      tissa säädetään.
17816:                                        1986 vp. -- fiE n:o 234
17817: 
17818: 
17819: 
17820: 
17821:                                       flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi entisen Lehtimäen keski-
17822:                                    koulun koulurakennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston
17823:                                    kannatusyhdistys r.y:n omistukseen
17824: 
17825: 
17826: 
17827: 
17828:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17829: 
17830:     Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaisi   on noin 4 210 000 markkaa. Maa-alue jäisi val-
17831: vastikkeetta Lehtimäen kunnan Lehtimäen kyläs-        tion omistukseen.
17832: sä sijaitsevan entisen Lehtimäen keskikoulun ra-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
17833: kennuksen Erityiskansanopiston kannatusyhdistys       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
17834: r. y:n omistukseen. Koulurakennuksen nykyarvo         ja vahvistettu.
17835: 
17836: 
17837: 
17838: 
17839:                                              PERUSTELUT
17840: 
17841:    Lehtimäen kunnan Lehtimäen kylässä olevilla        tehdä. Korjaukset tulisi voida rahoittaa avustuk-
17842: tiloilla Ahjola RN:o 12:60 ja Lisä-Ahjola RN:o        sin, mutta se seikka, että kiinteistö on valtion
17843: 12:70 sijaitseva Suomen valtion omistama Lehti-       omistuksessa vaikeuttaa muun rahoituksen hank-
17844: mäen keskikoulu on valmistunut vuonna 1967.           kimista.
17845: Keskikoulu on määrätty lakkautettavaksi 1 päi-           Tilanteen selkeyttäminen edellyttäisi joko ra-
17846: västä elokuuta 1971 lukien. Suomen valtio on 9        kennuksen ottamista rakennushallinnon korjaus-
17847: päivänä marraskuuta 1970 tehdyllä ja 29 päivänä       huoltoon tai rakennuksen omistusoikeuden luo-
17848: toukokuuta 1972 uusitulla sopimuksella luovut-        vuttamista opiston kannatusyhdistykselle. Koska
17849: tanut mainitun koulurakennuksen kalustoineen          kansanopistot yleensä toimivat omissa kiinteis-
17850: ja maa-alueineen Erityiskansanopiston kannatus-       töissään vuokra-arvosäännösten piirissä, olisi sekä
17851: yhdistys r.y:n käyttöön korvauksetta käytettä~äksi    korjaus- että valtionaputoiminnnan kannalta tar-
17852: nuorisoasteen erityiskasvatustarkoituksiin.           koituksenmukaista, että rakennus luovutetaan
17853:    Erityiskansanopiston kannatusyhdistys r. y.        kannatusyhdistyksen omistukseen.
17854: omistaa Lehtimäen opisto -nimisen erityiskansan-         Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että ope-
17855: opiston, joka toimii kansanopistojen valtionavus-     tusministeriö oikeutettaisiin luovuttamaan mai-
17856: ta annetun lain (542 184) nojalla valtionavustusta    nittu rakennus määräämillään ehdoilla Erityis-
17857: saavana kansanopistona. Opisto on aloittanut          kansanopiston kannatusyhdistys r.y:n omistuk-
17858: toimintansa vuonna 1971, ja se on tarkoitettu         seen. Koska yhdistys harjoittaa yhteiskunnan
17859: lievästi kehitysvammaisille ja CP- ja liikuntavam-    kannalta merkittävää toimintaa, ehdotetaan li-
17860: maisille. Opiston vuosittaiseksi opiskelijapaikka-    säksi, että rakennus luovutettaisiin vastikkeetta.
17861: määräksi on vahvistettu 72.                           Huomattava on, että rakennus maa-alueineen on
17862:    Suomen valtion ja Erityiskansanopiston kanna-      vuodesta 1971 ollut korvauksetta yhdistyksen
17863: tusyhdistys r.y:n välisen sopimuksen mukaan           käytössä. Luovutukseen on tarkoitus liittää muun
17864: kannatusyhdistys on muun muassa velvollinen           muassa ehto, jonka mukaan rakennusta on käy-
17865: suorittamaan koulurakennuksessa kaikki perus-         tettävä edelleen nuoriso- ja aikuiskoulutustarkoi-
17866: korjaus- ja kunnossapitotyöt, jotka käyttöaikana      tuksiin.
17867: katsotaan tarpeellisiksi. Taloudellisista syistä ei      Koska luovutus tapahtuu vastikkeetta, ehdote-
17868: korjaustöitä rakennuksessa ole kuitenkaan voitu       taan 2 § :ään otettavaksi korvausvelvollisuutta
17869: 360714F
17870: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 234
17871: 
17872: koskeva säännös siltä varalta, että kannatusyhdis-    on myös kaksi kannatusyhdistyksen omistuksessa
17873: tys luovuttaa rakennuksen toisen omistukseen tai      olevaa rakennusta, jotka on rakennettu vuonna
17874: lopettaa rakennuksen käyttämisen opetusministe-       1972 tehdyn sopimuksen nojalla. Luovutettavaksi
17875: riön hyväksymään tarkoitukseen. Valtioneuvos-         ehdotetun entisen keskikoulurakennuksen nyky-
17876: tolle jäisi kuitenkin mahdollisuus vapauttaa yh-      arvo on noin 4 210 000 markkaa.
17877: distys erityisestä syystä korvausvelvollisuudesta.       Kouluhallitus, rakennushallitus ja valtion alue-
17878: Erityiskansanopiston kannatusyhdistys r. y. on kir-   neuvottelukunta ovat lausunnoissaan puoltaneet
17879: jallisesti hyväksynyt korvausvelvollisuutta koske-    rakennuksen luovuttamista esityksessä ehdotetul-
17880: van ehdon.                                            la tavalla.
17881:    Maa-alue, pinta-alaltaan noin 15 000 m 2 , on         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
17882: tarkoitus säilyttää edelleen valtion omistuksessa.    simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
17883: Se vuokrattaisiin Erityiskansanopiston kannatus-      vahvistettu.
17884: yhdistys r.y:lle. Vuokran perimisestä luovuttaisiin
17885: kuitenkin niin kauan kuin rakennusta käytetään          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17886: nuoriso- ja aikuiskoulutustarkoituksiin. Alueella     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17887: 
17888: 
17889:                                                 Laki
17890: entisen Lehtimäen keskikoulun koulurakennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston kannatusyh-
17891:                                    distys r.y:n omistukseen
17892: 
17893:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17894: 
17895:                        1 §
17896:   Opetusministeriö oikeutetaan luovuttamaan           tämisen opetusmmlsteriön hyväksymään tarkoi-
17897: määräämillään ehdoilla Lehtimäen kunnan Lehti-        tukseen, on yhdistyksen suoritettava valtiolle kor-
17898: mäen kylässä olevilla tiloilla Ahjola RN:o 12:60      vauksena valtion luovutuksen arvoa vastaava suh-
17899: ja Lisä-Ahjola RN:n 12:70 sijaitseva entinen          teellinen osa rakennuksen käyvästä arvosta siten
17900: Lehtimäen keskikoulun koulurakennus Erityis-          kuin opetusministeriö tarkemmin määrää. Val-
17901: kansanopiston kannatusyhdistys r.y:n omistuk-         tioneuvosto voi kuitenkin erityisestä syystä va-
17902: seen vastikkeetta.                                    pauttaa yhdistyksen korvausvelvollisuudesta.
17903: 
17904:                         2 §                                               .3 §
17905:   Jos 1 ~:ssä tarkoitettu yhdistys luovuttaa raken-     Tämä laki tulee vmmaan          päivänä
17906: nuksen toisen omistukseen tai lopettaa sen käyt-      kuuta 198 .
17907: 
17908: 
17909:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17910: 
17911: 
17912:                                          Tasavallan Presidentti
17913:                                          MAUNO KOIVISTO
17914: 
17915: 
17916: 
17917: 
17918:                                                                    Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
17919:                                         1986 vp. -     HE n:o 235
17920: 
17921: 
17922: 
17923: 
17924:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain 82 §:n
17925:                                    muuttamisesta
17926: 
17927: 
17928: 
17929: 
17930:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17931: 
17932:    Ehdotuksessa esitetaan tieliikennelakia muu-          Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
17933: tettavaksi siten, että toimivalta ajokortteja koske-   den 1987 alusta.
17934: vissa poikkeuslupa-asioissa siirretään liikennemi-
17935: nisteriöitä autorekisterikeskukselle.
17936: 
17937: 
17938: 
17939: 
17940:                                               PERUSTELUT
17941: 
17942: 
17943: 1. Nykyinen tilanne p             ehdotetut             selle, jolla on ennestään muun muassa kuljetta-
17944:     muutokset                                           jantutkintoon liittyviä tehtäviä.
17945:                                                           Jotta ajokorttipoikkeuslupien käsittely voitai-
17946:    Tieliikennelain (267 /81) 82 §:n mukaan lii-        siin siirtää autorekisterikeskukselle, tulisi tielii-
17947: kenneministeriö voi erityisistä syistä myöntää         kennelain ajokortteja koskevaa poikkeuslupasään-
17948: poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja terveys-     nöstä muuttaa. Edellä olevan johdosta ehdote-
17949: vaatimuksista. Säännöksen perusteella ministeri-       taan tieliikennelain 82 §:n poikkeuslupia koske-
17950: össä käsitellään nykyisin noin 1 000 poikkeuslu-       vaa säännöstä muutettavaksi siten, että autorekis-
17951: pahakemusta vuosittain, mikä vie huomattavan           terikeskus voi erityisistä syistä myöntää poikkeuk-
17952: osuuden kahden henkilön työajasta.                     s~n ajokorttia koskevista ikä- ja terveysvaatimuk-
17953:                                                        slsta.
17954:    Rutiiniluonteiset erivapausasiat eivät kuiten-
17955: kaan yksittäisinä asioina ole sillä tavoin merkittä-
17956: viä, että niiden ratkaiseminen ministeriötasolla
17957: olisi välttämätöntä tai edes tarkoituksenmukaista.
17958: Erivapausasioiden käsittelyn edellyttämät resurs-      2. Esityksen henkilöstövaikutukset
17959: sit tulisi voida kohdistaa paremmin ministeriön
17960: toimintaa palveleviin tehtäviin kuten lainsäädän-
17961: nön kehittämiseen. Koska erivapausmenettelyn              Tehtävien siirto merkitsee mmlstenossa noin
17962: purkaminen säännöksiä muuttamalla ei ole koko-         yhden henkilötyövuoden vapautumista muihin
17963: naisuudessaan mahdollista, tehtävä tulisi siirtää      tehtäviin ja vastaavaa tehtävien lisääntymistä au-
17964: ministeriön alaiselle hallinnolle, jolloin eriva-      torekisterikeskuksessa. Siirto ei aiheuta henkilös-
17965: pauskäytäntö olisi edelleen liikenneministeriön        töjärjestelyjä ministeriössä, sillä vapautuvat hen-
17966: yleiskirjein ohjattavissa. Erivapauksien käsittelyn    kilöresurssit voidaan kohdistaa muun muassa sää-
17967: tulee kuitenkin yhtenäisen myöntämiskäytännön          dösvalmistelun tehostamiseen. Tehtävien lisään-
17968: säilyttämiseksi tapahtua keskitetysti, minkä vuok-     tymisestä johtuva henkilöstön lisätarve autorekis-
17969: si tehtävä sopii siirrettäväksi autorekisterikeskuk-   terikeskuksessa vastaa yhtä henkilötyövuotta.
17970: 360994K
17971: 2                                      1986 vp.       HE n:o 235
17972: 
17973: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                     4. Voimaan tulo
17974:    tukset
17975:                                                         Laki ehdotetaan tulevaksi v01maan 1 päivänä
17976:    Ehdotuksen valtiontaloudelliset vaikutukset ai-    tammikuuta 1987.
17977: heutuvat autorekisterikeskuksen henkilökunnan
17978: kasvusta ja valtion leimaverotulojen vähenemises-       Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
17979: tä. Tehtävien lisäys autorekisterikeskuksessa vas-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17980: taa yhtä henkilötyövuotta.
17981: 
17982: 
17983:                                                   Laki
17984:                                   tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
17985: 
17986:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain
17987: (267 /81) 82 § näin kuuluvaksi:
17988: 
17989:                       82 §                              Tämä laki tulee votmaan       päivänä
17990:                   Poikkeusluvat                       kuuta 198 .
17991:    Autorekisterikeskus voi erityisistä syistä myön-
17992: tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-
17993: veysvaatinmksista.
17994: 
17995: 
17996:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17997: 
17998: 
17999:                                          Tasavallan Presidentti
18000:                                           MAUNO KOIVISTO
18001: 
18002: 
18003: 
18004: 
18005:                                                                    Liikenneministeri Matti Luttinen
18006:                                       1986 vp. -     HE n:o 235                                       3
18007: 
18008:                                                                                                    Liite
18009: 
18010: 
18011: 
18012:                                                Laki
18013:                                tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
18014: 
18015:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain
18016: (267 181) 82 § näin kuuluvaksi:
18017: 
18018: 
18019: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
18020: 
18021:                       82 §                                                 82 §
18022:                  Poikkeusluvat                                         Poikkeusluvat
18023:    Liikenneministeriö voi erityisistä syistä myön-      Autorekisterikeskus voi erityisistä syistä myön-
18024: tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-   tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-
18025: veysvaatimuksista.                                   veysvaatimuksista.
18026: 
18027:                                                        Tämä laki tulee vozmaan         päivänä
18028:                                                      kuuta 198 .
18029: 1
18030: 
18031: 1
18032: 
18033: 
18034: 
18035: 
18036:     1
18037: 
18038:     1
18039: 
18040: 
18041: 
18042: 
18043:         1
18044: 
18045:         1
18046:                                           1986 vp. -       HE n:o 236
18047: 
18048: 
18049: 
18050: 
18051:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan ja
18052:                                       taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttami-
18053:                                       sesta
18054: 
18055: 
18056: 
18057: 
18058:                                  ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18059: 
18060:   Ulkomaankaupan määrällistä rajoittamista ja              maankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamises-
18061: valvontaa koskevien säännösten rikkomuksia on              ta annettua lakia muutettavaksi siten, että tuon-
18062: tullut viime aikoina ilmi aiempaa enemmän.                 nin ja viennin tarkkailusta ja rajoittamisesta vas-
18063: Rikkomusten ennaltaehkäisemiseksi on tarpeen               taavilla viranomaisilla olisi oikeus saada toisiltaan
18064: täydentää valvontaviranomaisten oikeuksia sekä             salassapitoa koskevien säännösten estämättä sel-
18065: vastaavasti maahantuojien ja maastaviejien vel-            laisia tuontia ja vientiä koskevia tietoja, jotka
18066: vollisuuksia koskevia säännöksiä. Tehostetut val-          ovat välttämättömiä lisenssiehtojen noudattami-
18067: vontavaltuudet patantaisivat viranomaisten mah-            sen tehokasta valvontaa varten. Lakiin ehdote-
18068: dollisuuksia puuttua viejien ja tuojien toimin-            taan sisällytettäviksi säännökset tuojien ja viejien
18069: taan, mikäli jonkin maan kanssa käytävän kau-              velvollisuudesta esittää valvomaviranomaisille li-
18070: pan rajoituksia tai kieltoa pyrittäisiin kiertämään        senssiehtojen valvonnan kannalta tarpeellisia asi-
18071: esimerkiksi käymällä kauppaa kolmansien mai-               akirjoja ja tietoja sekä valvontaviranomaisten tar-
18072: den kautta. Valvontavaltuuksia koskevien sään-             kastusoikeudesta ja viejien ja tuojien tähän liitty-
18073: nösten täydentäminen ja selkeyttäminen on pe-              vistä velvollisuuksista.
18074: rusteltua myös tuojien ja viejien oikeusturvan                Laki on tarkoitettu saarettavaksi voimaan ensi
18075: kannalta. Esityksessä ehdotetaan maan ulko-                tilassa.
18076: 
18077: 
18078: 
18079: 
18080:                                              YLEISPERUSTELUT
18081: 
18082: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t                          annettujen tuonnin ja viennin määrällistä rajoit-
18083:    muutokset                                               tamista koskevien säännösten noudattamista val-
18084:                                                            vovat lisenssivirasto, tulliviranomaiset ja Suomen
18085:    Viime vuosina ovat viranomaiset joutuneet               Pankki.
18086: selvittämään useita laajoja rikosasioita, joissa ul-          Lakia muutettiin vuonna 1982 niin, että lisens-
18087: komaankaupan turvaamiseksi annettuja säännök-              sivirasto voi tullilain (57 31 78) salassapitosäännös-
18088: siä rikkomalla on aiheutettu vahinkoa korvaamal-           ten estämättä saada tulliviranomaisilta valvonta-
18089: la kotimainen työ ulkomaisella tuonoilla vienti-           tehtävässään tarpeellisia maahantuojia ja maasta-
18090: tuotteiden valmistuksessa.                                 viejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä tava-
18091:     Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun            roita koskevia tietoja. Eduskunnan perustuslaki-
18092: turvaamisesta annettu laki (157/74) ei nykyisel-           valiokunta antoi lausunnon tätä lakia koskevasta
18093: lään sisällä säännöksiä lisenssiehtojen valvontaa          esityksestä (miet. 2/82 vp.). Lisenssiviraston ja
18094: suorittavien viranomaisten valvontatoimintaan              tulliviranomaisten oikeudesta saada Suomen Pan-
18095: liittyvistä tuojiin ja viejiin kohdistuvista erityisistä   kilta lisenssiehtojen valvonnan kannalta tarpeelli-
18096: valvontavaltuuksista eikä elinkeinonharjoittajien          sia maahantuojia ja maastaviejiä koskevia tietoja
18097: vastaavista velvollisuuksista. Lain ja sen nojalla         ei sen sijaan ole säännöksiä.
18098: 
18099: 36o415F
18100: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 236
18101: 
18102:    Lisenssiehtoja valvovien viranomaisten toimin-       2. Esityksen organisatoriset ja
18103: taedellytysten tehostamiseksi ehdotetaan maan              taloudelliset vaikutukset
18104: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaa-
18105: misesta annettuun lakiin otettavaksi säännös,              Esitys ei edellytä organisatorisia muutoksia li-
18106: jonka mukaan valvontaviranomaisilla olisi niitä         senssivalvontaa suorittavissa viranomaisissa. Esitys
18107: muutoin koskevien salassapitosäännösten estä-           lisäisi kuitenkin lisenssiviraston mahdollisuuksia
18108: mättä oikeus saada toisiltaan maahantuojia ja           nykyistä tehokkaampaan ennakkovalvontaan ja
18109: maastaviejiä sekä näiden viemiä ja tuomia tava-         lisenssirikkomusten ennaltaehkäisyyn. Lakiehdo-
18110: roita koskevia tietoja. Lakiin ehdotetaan niin          tus ei edellytä henkilökunnan lisäämistä valvon-
18111: ikään sisällytettäviksi säännökset tehokkaan li-        taviranomaisissa. Sillä ei myöskään ole suoranai-
18112: senssivalvonnan kannalta tarpeellisista pakkokei-       sia taloudellisia vaikutuksia.
18113: noista ja elinkeinonharjoittajien vastaavista vel-
18114: vollisuuksista. Ehdotetut säännökset vastaavat
18115: tullilakiin sisällytettyjä tulliviranomaisten valvon-
18116: tavaltuuksia.
18117: 
18118: 
18119: 
18120: 
18121:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18122: 
18123: 
18124: 1. Lakiehdotus                                          Valtuuksia on voitu käyttää myös lisensiointia
18125:                                                         koskevien säännösten ja määräysten noudattami-
18126:    7 a §. Pykälän 1 momentin mukaan tuonnin             sen valvonnassa. Sen sijaan lisenssivirastolla ja
18127: ja viennin rajoittamisesta ja tarkkailusta vastaa-      Suomen Pankilla ei ole ollut vastaavia valtuuksia.
18128: vien viranomaisten välistä tietojen vaihtoa helpo-      Valmisteltavana olevan maan ulkomaankaupan ja
18129: tettaisiin siten, että näillä viranomaisilla olisi      taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun ase-
18130: salassapitomääräysten estämättä oikeus saada toi-       tuksen (162/74) uudistamisen yhteydessä on tar-
18131: siltaan valvontatehtäviensä kannalta tarpeellisia       koituksena vahvistaa lisenssiviraston asemaa li-
18132: tuojia ja viejiä sekä tuotuja ja vietyjä tavaroita      senssimääräysten valvonnassa. Jotta lisenssivirasto
18133: koskevia tietoja. Lisenssiviraston osalta ei lainsää-   voisi tehokkaasti suoriutua tehtävästään, tulisi
18134: dännössämme ole erityisiä salassapitoa koskevia         yrityksille säätää velvollisuus antaa kirjanpitonsa,
18135: säännöksiä, vaan viraston ja sen virkamiesten           kirjeenvaihtoosa ja muut tarpeelliset tiedot tar-
18136: velvollisuudet määräytyvät yleisten salassapitoa        kastettaviksi. Valtuudet ovat tarpeen sekä tuon-
18137: koskevien säännösten mukaisesti. Tullivirano-           nille että viennille asetettujen lisenssiehtojen rik-
18138: maisten osalta salassapitoa koskevat tullilain          komusten ennaltaehkäisyssä. Valtuuksien nojalla
18139: 67 §:n säännökset. Maan ulkomaankaupan ja               valvontaviranomaiset voisivat tarvittaessa nykyistä
18140: talodellisen kasvun turvaamisesta annetun lain          tehokkaammin varmistautua maahantuotujen ta-
18141: nykyinen 7 a § sisältää poikkeuksen mainitusta          varoiden lisenssiehtojen mukaisesta käytöstä sekä
18142: säännöksestä. Suomen Pankin osalta on salassapi-        asetettujen kotimaisuusvaatimusten noudattami-
18143: tovelvollisuudesta säädetty Suomen Pankin ohje-         sesta vientituotteiden valmistuksessa. Ehdotetut
18144: säännön (365/25) 35 §:ssä. Tietojensaantioikeus         säännökset vastaavat tullilain 68 ja 69 §:n sisäl-
18145: tulisi rajoittumaan lisenssivalvonnan kannalta          töä.
18146: tarpeellisiin tietoihin.                                   Valvontaviranomaisilla, joita olisivat lisenssivi-
18147:    Pykälän 2 momentti sisältäisi säännökset elin-       rasto, tullilaitos ja Suomen Pankki, olisi oikeus
18148: keinonharjoittajien velvollisuudesta esittää val-       velvoittaa jokainen, jolla on hallussaan lisenssieh-
18149: vontaviranomaiselle vaadittaessa kirjanpitonsa,         tojen valvontaa varten tarpeellisia tietoja, esittä-
18150: kirjeenvaihtoosa ja antaa muita lisenssiehtojen         mään näille esimerkiksi tuotaviin ja vietäviin
18151: valvontaa varten tarpeellisia tietoja. Tullivirano-     tavaroihin liittyvää kirjanpitoaineistoaan tai kir-
18152: maisilla on tullitoimenpiteitä suorittaessaan oi-       jeenvaihtoaan. Lainkohdan mukaiset velvollisuu-
18153: keus kohdistaa tuojiin ja viejiin sekä tavaroihin       det koskisivat ensisijaisesti maahantuojia ja maas-
18154: valvonnan kannalta tarpeellisia pakkokeinoja.           taviejiä, mutta sen nojalla myös tuojan tai viejän
18155:                                        1986 vp. -- JIE n:o 236                                          3
18156: 
18157: käyttämä huolitsija tai kirjanpitotoimisto olisi      tuo lain (305 158) nojalla. Teon rangaistavuus ei
18158: velvollinen antamaan selvityksiä.                     edellytä hyötymistarkoitusta. Jos virkamies luvat-
18159:    Pykälän 3 momentin mukaan valvontaviran-           tomasti ilmaisee salassa pidettävän tiedon, sovel-
18160: omaisella olisi ulkomaankaupan valvontaa koske-       letaan tekoon myös rikoslain 40 luvun 19 a §:n
18161: vien säännösten ja määräysten noudattamisen           säännöksiä.
18162: valvomiseksi oikeus tarkastaa maahantuojien ja
18163: maastaviejien tiloissa tavaraa ja maastavietävän
18164: tavaran valmistusta. Viime mainittu oikeus on         2. Voimaan tulo
18165: tarpeen erityisesti bilateraaliviennin kotimaisuus-
18166: ehtojen valvonnassa. Lainkohtaan ehdotetaan li-          Laki olisi saatettava voimaan ensi tilassa. Val-
18167: säksi otettavaksi säännös tarkastuksen kohteena       vontaviranomaisten keskinäistä tietojensaantia
18168: olevan elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta        koskevaa 7 a §:n 1 momentin säännöstöä on
18169: edesauttaa tarkastuksen suorittamista.                tarkoitus soveltaa myös ennen lain voimaantuloa
18170:    Pykälän 4 momentin mukaan pykälän nojalla          tapahtunutta tuontia tai vientiä koskeviin tietoi-
18171: saatua tietoa ei saa käyttää yksityiseksi hyödyksi    hin.
18172: eikä ilmaista sivulliselle. Kiellon rikkomisesta
18173: rangaistaan lain 8 §:n mukaan eräitä valtuuslake-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18174: ja vastaan tehtyjen rikosten rankaisemisesta anne-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18175: 
18176: 
18177:                                                 Laki
18178: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
18179: 
18180:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
18181: turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun lain 7 a §, sellaisena kuin se on 26 päivänä
18182: maaliskuuta 1982 annetussa laissa (238/82), näin kuuluvaksi:
18183: 
18184:                         7a§
18185:    Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-     ovat oikeutettuja tuonti- ja vientiehtojen noudat-
18186: sesta vastaavilla viranomaisilla on oikeus niitä      tamiseen liittyvää valvontaa suorittaessaan tarkas-
18187: muutoin koskevien salassapitosäännösten estä-         tamaan maahantuojien ja maastaviejien tiloissa
18188: mättä saada toisiltaan sellaisia maahantuojia ja      tavaraa ja maastavietävän tavaran valmistusta
18189: maastaviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä      sekä maahantuojien ja maastaviejien kirjanpitoa
18190: tavaroita koskevia tietoja, joita viranomaiset tar-   ja kirjeenvaihtoa. Jos tarkastus toimitetaan tar-
18191: vitsevat valvontatehtävässään.                        kastettavan luona, on tarkastajan käytettäväksi
18192:    Maahantuoja, maastaviejä ja muu, jolla on          asetettava tarvittavat apuneuvot ja apulaiset.
18193: hallussaan tuonnin tai viennin valvontaa varten          Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu
18194: tarpeellisia tietoja, on velvollinen vaadittaessa     tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi
18195: antamaan 1 momentissa tarkoitetuille viranomai-       hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.
18196: sille kirjanpitonsa, kirjeenvaihtoosa ja muut val-
18197: vontaa varten tarpeelliset tiedot.                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
18198:    Valvontaviranomaisten määräämät henkilöt           kuuta 198 .
18199: 
18200: 
18201:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
18202: 
18203:                                          Tasavallan Presidentti
18204:                                          MAUNO KOIVISTO
18205: 
18206: 
18207: 
18208: 
18209:                                                                                Ministeri Jermu Laine
18210: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 236
18211: 
18212:                                                                                                      Liite
18213: 
18214: 
18215: 
18216:                                                 Laki
18217: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
18218: 
18219:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
18220: turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun lain 7 a §, sellaisena kuin se on 26 päivänä
18221: maaliskuuta 1982 annetussa laissa (238/82), näin kuuluvaksi:
18222: 
18223: 
18224: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
18225: 
18226:                         7a §                                                   7a§
18227:    Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-         Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-
18228: sesta vastaavalla viranomaisella on oikeus tullilain   sesta vastaavilla viranomaiszfla on oikeus niitä
18229: (573178) salassapitosäännösten estämättä saada         muutoin koskevien salassapitosäännösten estämät-
18230: tulliviranomaiselta sellaisia maahantuojia ja          tä saada toiszltaan sellaisia maahantuojia ja maas-
18231: maastaviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä       taviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä ta-
18232: tavaroita koskevia tietoja, joita se valvontatehtä-    varoita koskevia tietoja, joita viranomaiset tarvit-
18233: vässään tarvitsee.                                     sevat valvontatehtävässään.
18234:                                                           Maahantuoja, maastaviejä ja muu, jolla on
18235:                                                        hallussaan tuonnin tai viennin valvontaa varten
18236:                                                        tarpeellisia tietoja, on velvollinen vaadittaessa
18237:                                                        antamaan 1 momentissa tarkoitetuzfle viranomai-
18238:                                                        szlle kirjanpitonsa, kirjeenvaihtonsa ja muut val-
18239:                                                        vontaa varten tarpeelliset tiedot.
18240:                                                            Valvontaviranomaisten määräämät henkzlöt
18241:                                                        ovat oikeutettuja tuonti- ja vientiehtojen noudat-
18242:                                                        tamiseen liittyvää valvontaa suorittaessaan tarkas-
18243:                                                        tamaan maahantuojien ja maastaviejien tiloissa
18244:                                                        tavaraa ja maastavietävän tavaran valmistusta
18245:                                                        sekä maahantuo;i'en ja maastavie;i'en kirjanpitoa
18246:                                                        ja kirjeenvaihtoa. jos tarkastus toimitetaan tar-
18247:                                                        kastettavan luona, on tarkastajan käytettäväksi
18248:                                                        asetettava tarvittavat apuneuvot ja apulaiset.
18249:   Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu              Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu
18250: tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi     tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi
18251: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.                   hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.
18252: 
18253:                                                          Tämä laki tulee vozmaan         päivänä
18254:                                                        kuuta 198 .
18255:                                       1986 vp. -      HE n:o 237
18256: 
18257: 
18258: 
18259: 
18260:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturmavakuutuslain
18261:                                    muuttamisesta
18262: 
18263: 
18264: 
18265: 
18266:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18267: 
18268:    Esityksessä ehdotetaan korvattavaksi sairaan-      ajalta maksettua palkkaa vastaava osa työnanta-
18269: 1oitoon tai kuntootushoitoon sisältyvän fysikaali-    jalle.
18270: ;en hoidon johdosta syntynyt ansionmenetys.              Esitys perustuu vuoden 1986 tulopoliittiseen
18271: (orvausta suoritettaisiin enintään 30 päivältä        kokonaisratkaisuun.
18272: calenterivuodessa. Korvauksesta suoritettaisiin fy-      Tarkoitus on, että laki tulee voimaan mahdol-
18273: ;ikaaliseen hoitoon ja hoitomatkaan kuluneelta        lisimman pian eduskunnan hyväksyttyä sen.
18274: 
18275: 
18276: 
18277: 
18278:                                              PERUSTELUT
18279: 
18280: L. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      hoitokertaa, ehdotetaan, että korvattavien hoito-
18281:    muutokset                                          päivien lukumääräksi säädettäisiin 30 hoitokertaa
18282:                                                       vastaavat 30 päivää kalenterivuodessa. Ansionme-
18283:    Tapaturmavakuutuslain (608/ 48) mukaisen           netyskorvaus laskettaisiin korvattavilta hoitopäi-
18284: Jäivärahan ja tapaturmaeläkkeen saamisen edel-        viltä siten, että se olisi enintään 11360 tapatur-
18285: ytyksenä on tapaturmasta johtuva työkyvyttö-          man sattumishetkellä vahingoittuneella todetusta
18286: nyys. Vahingoittuneelle saattaa kuitenkin aiheu-      vuosityöansiosta. Enimmäismäärä korvausta suo-
18287: :ua ansionmenetystä myös siinä tapauksessa, että      ritettaisiin silloin, kun hoitokäyntiin kuluisi koko
18288: 1än joutuu sairaanhoitoon tai kuntootushoitoon        työpäivä. Muussa tapauksessa korvaus olisi niin
18289: ;isältyvän fysikaalisen hoidon vuoksi olemaan         suuri osa vuosityöansion 360:s osasta kuin hoito-
18290: Joissa työstä. Koska sairaanhoito tai kuntoutus-      käyntiin kulunut aika olisi vahingoittuneen päi-
18291: 1oito on vahingoittuneelle välttämätöntä, on          vittäisestä työajasta. Sama etuus koskisi myös
18292: cohtuutonta, ettei siitä johtunutta ansionmene-       maatalousyrittäjien tapaturmavakuutusjärjestel-
18293: :ystä korvata. Asia on ollut esillä myös työmark-     mää. Korvauksesta ehdotetaan säädettäväksi ta-
18294: cinoiden keskeisimpien keskusjärjestöjen edusta-      paturmavakuutuslain 14 §:n 1 momentissa ja
18295: ien välisissä neuvotteluissa. Työmarkkinajärjestöt    lakiin korvauksen määrän laskemisesta lisättäväs-
18296: )Vat kannanotoissaan puoltaneet asian lainsää-        sä uudessa 16 a §:ssä.
18297: fännöllistä ratkaisemista.
18298:    Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan tapatur-          Korvausasian käsittelyä varten saattaa olla tar-
18299: navakuutuslakiin otettavaksi uusi ansionmene-         koituksenmukaista pyytää lisäselvitystä työnanta-
18300: :yskorvauksen muoto. Tarkoituksena on, että           jan työterveyshuollosta vastaavalta lääkäriltä. Va-
18301: ysikaalisesta hoidosta aiheutunut ansionmenetys       kuutuslaitoksella   on     tapaturmavakuutuslain
18302: corvattaisiin silloin, kun vahingoittunut ei saa      41 §:n 5 momentin mukainen velvollisuus hank-
18303: Jäivärahaa tai tapaturmaeläkettä täysimääräisenä.     kia korvausasian ratkaisuun tarvittavat tiedot.
18304: (oska vakuutustapahtuman perusteella annetta-         Vakuutuslaitoksella on tapaturmavakuutuslain
18305: ra fysikaalinen hoito käsittää keskimäärin 16-30      65 a §:n mukainen oikeus saada vakuutus- ja
18306: 
18307: i61025T
18308: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 237
18309: 
18310: korvausasian ratkaisuun tarvittavat tiedot työ-       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
18311: paikkaterveydenhuollosta vastaavalta lääkäriltä.         tukset
18312:    Koska työnantaja saattaa maksaa työsopimuk-
18313: sen tai työehtosopimuksen perusteella palkkaa
18314: fysikaalisen hoidon ajalta, ehdotetaan, että työn-       Esityksestä aiheutuu tapaturmavakuutusjärj
18315: antajalla olisi oikeus maksamaansa palkkaa vas-       telmälle kustannuksia noin 5 miljoonaa marH
18316: taavaan osaan ansionmenetyskorvauksesta. Tästä        vuodessa. Valtiolle aiheutuu kustannuksia ne
18317: säädettäisiin tapaturmavakuutuslain 26 §: n 1         10 prosenttia tästä määrästä.
18318: momentissa.
18319:    Fysikaalisesta hoidosta aiheutunut ansionme-
18320: netys voi tulla korvattavaksi vasta pitkän ajan       3. Voimaan tulo
18321: kuluttua siitä, kun tapaturma on sattunut. Koska
18322: vahingoittuneen vuosityöansio lasketaan tapatur-
18323: man sattumishetken mukaan, on tarkoituksen-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol
18324: mukaista, että ansionmenetyskorvaukseen teh-          simman pian eduskunnan hyväksyttyä sen.
18325: dään eräissä tapauksissa indeksitarkistus korvauk-
18326: sen maksamisajankohdan mukaan. Tästä ehdote-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edusku
18327: taan säädettäväksi tapaturmavakuutuslain 60 §:n
18328:                                                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18329: uudessa 4 momentissa.
18330: 
18331: 
18332: 
18333:                                                 Laki
18334:                                 tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
18335: 
18336:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18337:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/ 48) 14 §:n 1 moment
18338: 1 kohta ja 26 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa lai!
18339: (526/81), sekä
18340:   lisätään lakiin uusi 16 a § ja 60 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 10 päivä
18341: heinäkuuta 1981 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 1983 annetulla lailla (1122/83), uusi
18342: momentti, jolloin nykyinen 4-6 momentti siirtyvät 5-7 momentiksi, seuraavasti:
18343: 
18344:                          14 §                         tään 30 päivältä kalenterivuodessa. Korvausta
18345:    Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta            makseta sellaiselta päivältä, jolta hän saa työtap
18346: vammasta tai sairaudesta annetaan:                    turman johdosta päivärahaa tai tapaturmaeläk<
18347:     1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-   tä täysimääräisenä.
18348: paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä        Korvaus kultakin päivältä on enintään 113C
18349: lisiä, kodinhoitokustannusten korvausta sekä kor-     vuosityöansiosta. Korvaus lasketaan sen mukaa
18350: vausta ansionmenetyksestä, joka on syntynyt tä-       kuinka suuri osa fysikaaliseen hoitoon ja hoit
18351: män lain 15 §: n mukaiseen sairaanhoitoon tai         matkaan käytetty aika on päivittäisestä työajast
18352: tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-
18353: netun lain (592/63) 2 §:ssä tarkoitettuun kun-                                26 §
18354: tootushoitoon sisältyvän fysikaalisen hoidon joh-       Jos työnantaja on tapaturman johdosta maks
18355: dosta.                                                nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaisel
18356:                                                       ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, joi
18357:                                                       tämän lain mukaan annetaan päivärahaa, tap
18358:                        16 a §                         turmaeläkettä tai tämän lain 16 a §:n mukais
18359:    Jos työntekijä on estynyt suorittamasta tyota      korvausta, on työnantajalla oikeus vähentää ma.
18360: tämän lain 15 §: n mukaiseen sairaanhoitoon tai       samansa määrä 12 §:n mukaisesta hänen suorite
18361: tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-     tavakseen tulevasta korvausosuudesta ja tämi
18362: netun lain 2 §:ssä tarkoitettuun kuntootushoi-        osuuden ylittävältä osalta saada suoraan vakw
18363: toon sisältyvän fysikaalisen hoidon aikana, hänel-    tuslaitokselta sille suoritettavaa tilitystä vasta~
18364: le maksetaan korvausta ansionmenetyksestä enin-       maksamastaan määrästä takaisin, mitä vakuutu
18365:                                        1986 vp. -     HE n:o 237                                     3
18366: 
18367: laitoksen on työntekijälle maksettava vastaavina                           60 §
18368: korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai useam-
18369: pia työnantajia on suorittanut työntekijälle edellä      Tämän lain 16 a §:ssä tarkoitettuun korvauk-
18370: tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta, jaetaan       seen tehdään 1 momentin mukainen indeksitar-
18371: työnantajalle maksettava korvaus työnantajien         kistus korvauksen maksamisajankohdan mukaan
18372: kesken heidän samalta ajanjaksolta suorittamien-      työtapaturman sattumista seuraavan toisen kalen-
18373: sa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuosiloman      terivuoden alusta lukien.
18374: ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan lueta
18375: näihin maksuihin.
18376:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
18377:                                                       kuuta 198 .
18378: 
18379:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
18380: 
18381: 
18382:                                         Tasavallan Presidentti
18383:                                         MAUNO KOIVISTO
18384: 
18385: 
18386: 
18387: 
18388:                                                                           Ministeri Matti Puhakka
18389: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 237
18390: 
18391:                                                                                                     Liite
18392: 
18393: 
18394:                                                 Laki
18395:                                 tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
18396: 
18397:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18398:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 14 §:n 1 momentin
18399: 1 kohta ja 26 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa
18400: (526/81), sekä
18401:   liså"tåä"n lakiin uusi 16 a § ja 60 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 10 päivänä
18402: heinäkuuta 1981 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 1983 annetulla lailla (1122/83), uusi 4
18403: momentti, jolloin nykyinen 4-6 momentti siirtyvät 5-7 momentiksi, seuraavasti:
18404: 
18405: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
18406:                          14 §                                                  14 §
18407:    Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta               Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta
18408: vammasta tai sairaudesta annetaan:                    vammasta tai sairaudesta annetaan:
18409:     1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-       1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-
18410: paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä      paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä
18411: lisiä sekä kodinhoitokustannusten korvausta;          lisiä, kodinhoitokustannusten korvausta sekä kor-
18412:                                                       vausta ansionmenetyksestä, joka on syntynyt tä-
18413:                                                       män lain 15 §:n mukaiseen sairaanhoitoon tai
18414:                                                       tapaturmakorvausta saavien invalzidihuollosta an-
18415:                                                       netun lain (592163) 2 §:ssä tarkoitettuun kun-
18416:                                                       toutushoitoon sisältyvän fysikaalisen hoidon joh-
18417:                                                       dosta.
18418: 
18419: 
18420: 
18421:                                                                              16 a §
18422:                                                          jos työntekzjä on estynyt suon"ttamasta työtä
18423:                                                       tämå·n lain 15 §:n mukaiseen sairaanhoitoon tai
18424:                                                       tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-
18425:                                                       netun lain 2 §:ssä tarkoitettuun kuntoutushoi-
18426:                                                       toon sisältyvän fysikaalisen hoidon aikana, hänel-
18427:                                                       le maksetaan korvausta ansionmenetyksestä enin-
18428:                                                       tään 30 päivältä kalenterivuodessa. Korvausta ei
18429:                                                       makseta sellaiselta päivältä, jolta hän saa työtapa-
18430:                                                       turman johdosta påi"vårahaa tai tapaturmaelå"ket-
18431:                                                       tä täysimääräisenä.
18432:                                                          Korvaus kultakin päivältä on enintään 11360
18433:                                                       vuosityöansiosta. Korvaus lasketaan sen mukaan,
18434:                                                       kuinka suun· osa fysikaaliseen hoitoon ja hoito-
18435:                                                       matkaan käytetty aika on päivittäisestä työajasta.
18436: 
18437: 
18438:                       26 §                                                  26 §
18439:   Jos työnantaja on tapaturman johdosta maksa-          Jos työnantaja on tapaturman johdosta maksa-
18440: nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaiselta    nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaiselta
18441: ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, jolta     ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, jolta
18442: tämän lain mukaan annetaan päivärahaa tai             tämän lain mukaan annetaan päivärahaa, tapa-
18443: tapaturmaeläkettä, on työnantajalla oikeus vä-        turmaeläkettä tai tämän lain 16 a §:n mukaista
18444:                                       1986 vp. -      HE n:o 237                                        5
18445: 
18446: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
18447: hentää maksamansa määrä 12 §:n mukaisesta,            korvausta, on työnantajalla oikeus vähentää mak-
18448: hänen suoritettavastaan korvausosuudesta ja tä-       samansa määrä 12 §:n mukaisesta hänen suoritet-
18449: män osuuden ylittävältä osalta saada suoraan          tavakseen tulevasta korvausosuudesta ja tämän
18450: vakuutuslaitokselta sille annettavaa tilitystä vas-   osuuden ylittävältä osalta saada suoraan vakuu-
18451: taan maksamastaan määrästä takaisin, mitä va-         tuslaitokselta sille suoritettavaa tilitystä vastaan
18452: kuutuslaitoksen on työntekijälle maksettava vas-      maksamastaan määrästä takaisin, mitä vakuutus-
18453: taavina korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai    laitoksen on työntekijälle maksettava vastaavina
18454: useampia työnantajia on suorittanut työntekijälle     korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai useam-
18455: edellä tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta,        pia työnantajia on suorittanut työntekijälle edellä
18456: jaetaan työnantajalle maksettava korvaus työnan-      tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta, jaetaan
18457: tajien kesken heidän samalta ajanjaksolta suorit-     työnantajalle maksettava korvaus työnantajien
18458: tamiensa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuo-      kesken heidän samalta ajanjaksolta suorittamien-
18459: siloman ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan      sa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuosiloman
18460: lueta näihin maksuihin.                               ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan lueta
18461:                                                       näihin maksuihin.
18462: 
18463: 
18464:                                                  60 §
18465: 
18466:                                                          Tämän lain 16 a §:ssä tarkoitettuun korvauk-
18467:                                                       seen tehdään 1 momentin mukainen indeksitar-
18468:                                                       kistus korvauksen maksamisajankohdan mukaan
18469:                                                       työtapaturman sattumista seuraavan toisen kalen-
18470:                                                       terivuoden alusta lukien.
18471: 
18472: 
18473:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
18474:                                                       kuuta 198 .
18475:                                        1986 vp. -- lfE n:o 238
18476: 
18477: 
18478: 
18479: 
18480:                                        lfallituksen esitys Eduskunnalle sijoitusrahastolaiksi sekä laeiksi
18481:                                    eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta
18482: 
18483: 
18484: 
18485: 
18486:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18487: 
18488:    Esityksen tavoitteena on kehittää Suomen ar-        sivat siihen sijoittaneet henkilöt tai yhteisöt yh-
18489: vopaperi- ja sijoitusmarkkinoita ja parantaa arvo-     teisesti. Näin ollen rahastoa hoitava rahastoyhtiö
18490: paperisäästäjien ja muiden arvopaperisijoittajien      ei omistaisi rahastoon kuuluvia varoja ja muuta
18491: oikeusturvaa lainsäädännöllisin keinoin. Arvopa-       omaisuutta, mikä erottaa sijoitusrahastotoimin-
18492: perisäästämistä pyritään näin ollen lisäämään          nan tavallisista sijoitusyhtiöistä, joissa yleisön
18493: sellaisten laitosten avulla, jotka toimisivat          varat sisältyvät sijoitusyhtiön osakepääomaan. Ra-
18494: erityislainsäädännön, sijoitusrahastolainsäädän-       hasto ei ole oikeushenkilö, mutta verotuksellisesti
18495: nön, puitteissa. Sijoitusrahastojen kautta tapah-      sitä käsiteltäisiin itsenäisenä verosubjektina. Si-
18496: tuvat arvopaperisijoitukset voisivat lisätä ja moni-   joitusrahasto ei toimisi itsenäisesti, vaan rahasto-
18497: puolistaa olemassa olevia sijoitusvaihtoehtoja.        yhtiö hoitaisi kaikki rahastoa koskevat toimet.
18498: Tällainen sijoitustoiminta koituisi koko kansan-           Ehdotuksen mukaan sijoitusrahastotoimintaa
18499: talouden hyödyksi parantaessaan yritystoiminnan        saisi harjoittaa vain rahastoyhtiö, joka olisi osa-
18500: taloudellisia toimintaedellytyksiä, lähinnä riski-     keyhtiölainsäädännön mukainen osakeyhtiö. Ra-
18501: pääoman tarjonnan ja kysynnän mahdollisuuksia.         hastoyhtiö perustaisi sijoitusrahaston, hankkisi
18502: Näin ollen esityksen tavoitteisiin kuuluukin myös      yleisöltä varoja ja sijoittaisi ne edelleen arvopape-
18503: sijoitusmielessä hakeutuvan säästöpääoman kana-        reihin. Lakiehdotus sisältää useita rahaston omis-
18504: voiminen tuotannolliseen toimintaan taloudelli-        tajien asemaa turvaavia säännöksiä. Rahaston
18505: sesti järkevällä ja tuottavalla tavalla.               omistajat saisivat valita edustajansa rahastoyhtiön
18506:    Sijoitusrahastotoiminnalla tarkoitetaan sellaista   hallitukseen. Riskien vähentämiseksi lakiehdo-
18507: toimintaa, jossa yleisöltä hankitaan varoja osak-      tuksessa on asetettu rajoja varojen sijoittamiselle
18508: keisiin ja muihin arvopapereihin suuntautuvia          eri kohteisiin. Lisäksi on eri keinoin pyritty
18509: sijoituksia varten ja jossa yleisön varoilla tehdyt    rajoittamaan niin rahastoyhtiön osakkeenomista-
18510: sijoitukset kootaan yhteiseen rahastoon, sijoitus-     jien kuin myös sijoittajienkin vaikutus- ja mää-
18511: rahastoon, jonka omistusoikeus kuuluu yleisölle        räämisvaltaa niissä yrityksissä, joihin sijoitusra-
18512: eli sijoittajille yhteisesti. Sijoitusrahastotoimin-   haston varat on sijoitettu. Esityksen tavoitteena-
18513: taan kuuluu lisäksi sijoitusrahastojen hallinto ja     han ei ole määrääruisvallan lisääminen vaan sijoi-
18514: eräät muut varainhankintaan ja sijoitustoimin-         tusmielessä hakeutuvan pääoman kanavoiminen
18515: taan liittyvät tehtävät, joista huolehtii osakeyh-     eri kohteisiin taloudellisesti järkevällä tavalla.
18516: tiömuotoinen rahastoyhtiö. Esikuva sijoitusrahas-         Esityksen      mukaan        valtiovarainministeriö
18517: tolainsäädännölle on haettu lähinnä Ruotsista,         myöntäisi rahastoyhtiölle toimiluvan ja vahvistai-
18518: Norjasta, Tanskasta ja Englannista. Lisäksi Talou-     si sen yhtiöjärjestyksen. Rahastoyhtiöt ehdotetaan
18519: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö (OECD)      valtiovarainministeriön alaisen pankkitarkastusvi-
18520: on hyväksynyt standardisäännöt tällaista toimin-       raston valvontaan. Rahastoyhtiön vakavaraisuutta
18521:  taa koskevallejäsenmaiden lainsäädännölle. Myös       turvataan säännöksellä yhtiön vähimmäisosake-
18522: nämä standardisäännöt on pyritty ottamaan huo-         pääomasta. Sijoitusrahastoon kuuluvat arvopape-
18523:  mioon esitystä laadittaessa.                          rit ja muut varat olisi säilytettävä yhdessä tai
18524:     Sijoitusrahasto olisi näin ollen pääasiallisesti   useammassa säilytyspankissa, joka vastaanottaisi
18525:  osakkeista ja muista arvopapereista koostuva ra-      ja suorittaisi myös rahastoa koskevat maksut.
18526:  hasto, jossa arvopaperisäästämiseen yleensä liitty-   Säilytyspankkina voisi toimia ainoastaan liike-
18527:  vä riski jakautuisi useammalle arvopaperille ja       pankki, säästöpankki, osuuspankki tai Postipank-
18528:  useampien sijoittajien kesken. Rahaston omistai-      ki.
18529: 360996M
18530: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 238
18531: 
18532:    Sijoitusrahastotoimintaan sisältyy useita erityis-    hastolainsäädännön voimaantuloajankohta on
18533: piirteitä. Tämän vuoksi lakiehdotukseen sisältyy         eduskuntakäsittelyn yhteydessä varmistunut.
18534: tilintarkastusta ja tilinpäätöstä, sijoitusrahastotoi-
18535:                                                             Sen johdosta, että rahastoyhtiöt tulevat pank-
18536: minnan luovuttamista ja lopettamista koskevat
18537:                                                          kitarkastusviraston valvontaan, pankkitarkastusla-
18538: säännökset sekä vahingonkorvaus- ja rangaistus-
18539:                                                          kiin ehdotetaan tehtäväksi tarpeelliset muutok-
18540: säännökset.
18541:                                                          set. Samoin ehdotetaan, että tehtäisiin tarpeelli-
18542:    Sijoitusrahaston kautta tapahtuva arvopaperi-
18543:                                                          set lisäykset kirjanpitolakiin, elinkeinon harjoit-
18544: säästäminen on tarkoitus saattaa verotuksellisesti
18545:                                                          tamisen oikeudesta annettuun lakiin, taloudelli-
18546: samaan asemaan kuin suora arvopaperisäästämi-            sen kilpailun edistämisestä annettuun lakiin ja
18547: nen. Yhtäläisen verotuskohtelun toteuttaminen
18548:                                                          eräistä yhteisomistussuhteista annettuun lakiin
18549: edellyttää kuitenkin useiden verolakien muutta-
18550:                                                          sekä velkakirjalakiin.
18551: mista. Hallitus on katsonut, että on tarkoituksen-
18552: mukaista, ettei kyseisten verolakien muuttamises-          Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah-
18553: ta anneta esitystä tämän hallituksen esityksen           dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
18554: yhteydessä vaan vasta sen jälkeen, kun sijoitusra-       ne hyväksynyt.
18555:                                                                            1986 vp. -                             HE n:o 238                                                                     3
18556: 
18557: 
18558: 
18559: 
18560:                                                                                SISÄLLYSLUETTELO
18561: 
18562:                                                                                                            Sivu                                                                                 Sivu
18563:      YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                  4       1.70 Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta 000                          23
18564: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys                  o ••• o •••••                         0   •   •     4    2. Voimaantulo 0•••• 000•• 0000•• 000•• 00.............                        24
18565:    1.1. Tavoitteet .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                                         4
18566:     1.2. Keinot.....................................                                                         5    3. Säätämisjärjestys . 0•••• 0••••• 0••• 00••• 00•• 00••• 0•                   24
18567: 
18568: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu 0•••••• 00•.• 0                                                      8       LAKITEKSTIT . 0000000.. 000000000000000..... 00.                            24
18569:    2 01. Nykyinen tilanne 00..... 00......... 0. 000000                                                      8    1. Sijoitusrahastolaki 0••• 00•••••••••• 0••• 0• 0• 00••• 0•                   24
18570:    2.20 Asian valmistelu ja lausunnonantajat 000000.                                                         8
18571:                                                                                                                   2. Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta 0•••• 0...                           33
18572: 30 Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
18573:      set.............................................                                                        9    3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta . 0.......                          35
18574:                                                                                                                   4. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne-
18575: 4o   Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja               o ••••                o ••••                        9
18576:                                                                                                                      tun lain 3 §:n muuttamisesta . 00•• 0
18577:                                                                            0                       0   •
18578: 
18579:                                                                                                                                                             0 000. 0   o •••   o ••              35
18580:      401. Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvopa-
18581:           perisäästämisen verotus ... 0........ 00000000                                                     9    5. Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä anne-
18582:      4020 Sijoitusrahastolainsäädännön vaikutus muu-                                                                 tun lain 3 §:n muuttamisesta . 0....    0........ o •••                     35
18583:           hun lainsäädäntöön .. 0.. 00......... 00. 00000                                                   10
18584:                                                                                                                   6. Laki eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain
18585:      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 000000000                                                                10       1 §:n muuttamisesta ... 0••••••••••• 00••• 0••• 0•o •                       36
18586: 1. Lakiehdotusten perustelut .....                o o ••••   0   o •   •   •   •   •   •   •   •   •   •    10    7. Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta . 00••• 00                         36
18587:      1.1. Sijoitusrahastolaki 0000.. 000000000000. 0.... 0.                                                 10
18588:      1.20 Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta 0...                                                       23       LIITE 1 ...................      0   ......   0   .....   00   00   00..    37
18589:      1.3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta 0...                                                      23    Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista 2-7 . 0••••• 0•• 0• •                       37
18590:      1.40 Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
18591:            annetun lain 3 §:n muuttamisesta 00. 00.....                                                     23       LIITE 2 00. 0... 0.. 000... 00.... 00000000000... 00..                      42
18592:      1. 50 Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä                                                             Luonnokset sijoitusrahastolaista johtuvista muutok-
18593:            annetun lain 3 §:n muuttamisesta 00000... 0.                                                     23    sista verolainsäädäntöön    00••• 000••• 0••• 00••• 0•• 0
18594:                                                                                                                                              o o ••                                              42
18595:      1.60 Laki eräistä yhteisomistussuhteista annetun
18596:            lain 1 §:n muuttamisesta 0000000000000.....                                                      23
18597: 4                                      1986 vp. -       HE n:o 238
18598: 
18599: 
18600: 
18601:                                            YLEISPERUSTELUT
18602: 
18603: 
18604: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          verotukselliset syyt ja viime aikoihin saakka val-
18605:     merkitys                                            linnut alhainen reaalikorko on voimakkaasti vai-
18606:                                                         ku.ttanut yritysten velkaantuneisuuden lisäänty-
18607: 1.1. Tavoitteet                                         miseen.
18608:                                                            Kotitalouksien säästämisasteen ylläpitämiseksi,
18609:     Suomen kansantalouden säästämisaste on kan-         olisi tärkeää kehittää uusia säästämis- ja sijoitus-
18610: sainvälisesti verrattuna korkea. Kotitalouksien         muotoja. Säästämisen kanavaimiseksi myös yri-
18611: nettosäästäminen on kuitenkin suhteellisen vä-          tystoimintaan olisi edistettävä osakesäästämistä.
18612: häistä. Lisäksi säästöjen sijoituskohteet ovat olleet   Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvan arvopaperi-
18613: yksipuolisia, sillä sijoitukset ovat keskittyneet       säästämisen aloittamiseen Suomessa on sekä il-
18614: lähinnä pankkitalletuksiin ja omistusasuntoihin·        meinen tarve että edellytykset.
18615: sekä obligaatioihin ja muihin joukkovelkakirjoi-           Esityksen tavoitteena on kehittää Suomen pää-
18616: hin. Sen sijaan osakesäästäminen on kansainväli-        omamarkkinoita, lähinnä arvopaperi- ja sijoitus-
18617: sesti ottaen varsin vähäistä ja arvopaperimarkki-       markkinoita ja niiden toimivuutta, sekä parantaa
18618: nat ovat kehittymättömät. Helsingin Arvopaperi-         arvopaperisäästäjien ja muiden arvopaperisijoitta-
18619: pörssin viimeaikainen kehitys osoittaa kuitenkin,       jien oikeusturvaa lainsäädännöllisin keinoin. Ar-
18620: että kiinnostus arvopaperisäästämiseen on kasva-        vopaperisäästämistä pyritään lisäämään sellaisten
18621: massa. Suuri osa tähänastisesta kasvusta kohdis-        laitosten avulla, jotka toimisivat erityislainsää-
18622: tuu kuitenkin joukkovelkakirjoihin. Osakekaup-          dännön, sijoitusrahastolainsäädännön puitteissa.
18623: pa on edelleen kansainvälisessä vertailussa varsin      Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvat arvopaperisi-
18624: pientä, joskin se on voimakkaassa kehitysvaihees-       joitukset voisivat lisätä ja monipuolistaa olemassa
18625: sa.                                                     olevia sijoitusvaihtoehtoja. Tällainen sijoitustoi-
18626:     Kotitalouksien pankkisäästämistä on ylläpitä-       minta koituisi koko kansantalouden hyödyksi
18627: nyt tavoitesäästäminen. Muun muassa oman                parantaen samalla esimerkiksi yritystoiminnan ta-
18628: asunnon hankintaan tähtäävän etu- ja jälkikäteis-       loudellisia toimintaedellytyksiä, lähinnä riskipää-
18629: säästämisen vähentyessä tavoitesäästämisen odo-         oman saannin mahdollisuuksia. Monien muiden
18630: tetaan lähitulevaisuudessa taantuvan.                   maiden sijoitusrahastojen toiminnasta saatujen
18631:    Suomessa puuttuu muissa maissa yleisesti käy-        kokemusten mukaan erityisesti pien- ja keskisuu-
18632: tössä oleva kollektiivinen arvopaperisäästämis-         ret yritykset ovat hyötyneet lisääntyvistä riskipää-
18633: muoto, joka antaisi piensäästäjille mahdollisuu-        oman saannin mahdollisuuksista. Tavoitteena ei
18634: den turvallisesti ja vaivattomasti osallistua arvo-     ole pyrkiä sijoitusrahastojen kautta lisäämään
18635: paperisäästämiseen. Tavallisesti piensäästäjän tie-     vaikutus- ja määräämisvaltaa niissä yrityksissä ja
18636: dot talouselämästä ja yritysmaailmasta ovat puut-       muissa kohteissa mihin rahaston varat tultaisiin
18637: teelliset ja mahdollisuudet sijoituskohteiden ta-       sijoittamaan. Sen sijaan sijoitusrahastolainsää-
18638: loudellisen kehityksen seuraamiseen ovat rajoite-       dännöllä pyritään sijoittajan oikeusturvan lisää-
18639: tut. Sen lisäksi piensäästäjän käytettävissä olevat     miseen sekä tämän lisäksi eri keinoin rajoitta-
18640: varat eivät useinkaan riitä useampien sijoituskoh-      maan määräämisvallan lisäämistä ja keskittymis-
18641: teiden hankkimiseen sijoitusriskien vähentämi-          tä. Tavoitteena on, kuten edellä on käynyt ilmi,
18642: seksi.                                                  vain sijoitusmielessä hakeutuvan säästöpääoman
18643:    Vieraan pääoman osuus Suomen teollisuudes-           kanavaimineo tuotannolliseen toimintaan talou-
18644: sa, noin 70-80 % yrityksen omasta pääomasta,            dellisesti järkevällä ja tuottavalla tavalla.
18645: on kansainvälisesti varsin korkea. Liian suuri             Arvopaperisäästäminen voisi tapahtua pienin
18646: vieraan pääoman osuus on todettu aiheuttavan            säästöpääomin ja tällöin suuri yleisö saataisiin
18647: yrityksille eräitä kielteisiä vaikutuksia, ennen        kiinnostumaan arvopaperisäästämisestä. Tarkoi-
18648: kaikkea korkeita pääomakustannuksia, jotka puo-         tuksena on, että sijoitusrahastojen kautta tapah-
18649: lestaan vaikuttavat yrityksen kilpailukykyyn, kan-      tuva säästäminen muodostuisi pitkäaikaiseksi. Si-
18650: nattavuuteen ja työllisyyteen heikentävästi. Arvo-      joitusrahaston kautta varat sijoitettaisiin moniin
18651: paperimarkkinoiden kehittymättömyys on ollut            eri kohteisiin, jolloin riski suoraan arvopaperi-
18652: yksi syy riskipääoman tarjonnan vähyyteen. Myös         säästämiseen verrattuna olisi jossain määrin pie-
18653:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                          5
18654: 
18655: nempi SlJOlttajaa kohden. Tämä parantaisi ylei-        poikkeaa huomattavasti Ruotsin ja Norjan laeis-
18656: sesti pääomamarkkinoiden toimivuutta ja voisi          ta.
18657: siten myös edistää suoraa omistusta. Yritysten             Sijoitusyhtiö- tai osakerahastolainsäädäntöä on
18658: mahdollisuudet hankkia riskipääomaa kasvaisi-          useissa muissakin Euroopan maissa. - Näistä
18659: vat. Riskipääoman tarjonnan lisäys ei kuitenkaan       voidaan mainita muun muassa Iso-Britannia,
18660: välttämättä kaikissa tapauksissa lisäisi yritysten     Ranska, Saksan liittotasavalta, Sveitsi, Itävalta ja
18661: halukkuutta lisätä omaa pääomaa. Uusi säästä-          Belgia.
18662: mismuoto voisi kuitenkin nopeuttaa jo käynnissä            Rahastomuoto on muissa maissa todettu käyt-
18663: olevaa rahoitusmarkkinoiden kehittymistä ja sa-        tökelpoiseksi, toimivaksi ja melko turvalliseksi.
18664: malla luoda edellytyksiä riskipääoman kysynnän,        Osakeyhtiön muodossa tapahtuvaa sijoitustoi-
18665: esimerkiksi uusemissioiden lisäämiseen. Vakava-        mintaa ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena
18666: raisuuden parantaminen voisi edistää myös yritys-      muotona silloin kun on pyritty luomaan puitteita
18667: ten kansainvälistä toimintaa. Verotuksellisesti si-    järjestetylle ja riskijakoperiaatteelle rakentuvalle
18668: joitusrahaston kautta tapahtuva omistus tulisi         arvopaperisäästämiselle. Rahastoratkaisu on ylei-
18669: saattaa samaan asemaan kuin suora omistus.             nen muissa Euroopan maissa. OECD suosittaa
18670:                                                        sijoitustoiminnan harjoittamista nimenomaan ra-
18671:                                                        hastomuotoisena. Tästä syystä OECD:n vuonna
18672: 1.2. Keinot
18673:                                                        1972 hyväksymät sijoitusrahastotoimintaa koske-
18674:                                                        vat standardisäännöt on pyritty ottamaan huo-
18675:                                                        mioon esitystä laadittaessa. Myös Euroopan Neu-
18676:    Lähes kaikissa OECD-maissa on arvopaperi-           vosto on vuonna 1972 hyväksynyt samantapaiset
18677: markkinoita ja erityisesti osakesäästämistä pyritty    standardissäännöt kuin OECD. Lakiesitys raken-
18678: kehittämään. Erääksi yleiseksi keinoksi ovat täl-      tuu lakiteknillisesti pitkälti Ruotsin ja Norjan
18679: löin tulleet sijoitusyhtiöt ja -rahastot. Niistä on    sekä eräiltä osin myös Tanskan vastaavaan lain-
18680: yleensä olemassa erityinen lainsäädäntö. Niiden        säädäntöön, jossa itse asiassa on jo huomioitu
18681: toimintaan on kiinnitetty huomiota myös kan-           OECD:n ja Euroopan Neuvoston edellä mainitut
18682: sainvälisissä yhteyksissä. OECD: n puitteissa hy-      standardisäännöt. Näin ollen lakiesitys toteuttaisi
18683: väksyttiin jo vuonna 1972 eräitä sijoitusrahasto-      omalta osaltaan muun muassa niitä tavoitteita,
18684: toimintaa koskevia suosituksia, joilla lähinnä py-     joita on asetettu lainsäädännön yhtenäistäminen
18685: rittiin parantamaan arvopaperisäästäjien oikeus-       pohjoismaissa.
18686: turvaa. Myös Euroopan Neuvosto on vuonna                   Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvalla arvopa-
18687: 1972 antanut vastaavanlaisen suosituksen.              perisäästämisellä helpotettaisiin varsinkin pien-
18688:    Ruotsissa sijoitusyhtiötoimintaa harjoittavat       säästäjien mahdollisuuksia osallistua arvopaperi-
18689: sekä tavalliset osakeyhtiöt, joihin sovelletaan osa-   säästämiseen. Sijoittaminen voisi tapahtua yksin-
18690: keyhtiölainsäädäntöä että ns. rahastoyhtiöt osake-     kertaisesti ja ilman suurempaa taloudellista asian-
18691: rahastojen välityksellä. Niiden toimintaa säänte-      tuntemusta sekä melko riskittömästi. Pienelläkin
18692: lee vuoden 1975 alussa voimaan tullut osakera-         sijoituspääomalla olisi mahdollisuus saada turval-
18693: hastolaki (Aktiefondslag). Lain tarkoituksena on       linen, tuottoisa ja lisäksi likviidi sijoitus.
18694: parantaa arvopaperisäästäjän oikeusturvaa sekä            Ehdotus sijoitusrahastolaiksi rakentuu rahasto-
18695: edistää arvopaperisäästämistä. Laki rakentuu ra-       järjestelmälle, jossa yleisön varoilla hankitut
18696: hastoperiaatteelle. Sijoitusyhtiötoiminta eri muo-     osakkeet ja muut arvopaperit kootaan yhteiseen
18697: doissa on Ruotsissa saavuttanut suuren suosion.        rahastoon, sijoitusrahastoon. Arvopaperisäästämi-
18698: Esimerkiksi Ruotsissa toimi vuoden 1985 tietojen       seen yleensä liittyvät suuremmat tai pienemmät
18699: mukaan kaikkiaan 180 erilaista osake- ja sijoitus-     riskit voidaan rahastossa jakaa useammalle arvo-
18700: rahastoa. Norjassa oli vuodesta 1970 lähtien voi-      paperille ja samalla myös useampien sijoittajien
18701: massa väliaikaiseksi tarkoitettu laki sijoitusyhti-    kesken. Omistusoikeus sijoitusrahastoon kuulu-
18702: öistä. Se on korvattu uudella pysyväksi tarkoite-      vaan omaisuuteen kuuluisi yleisölle eli niille
18703: tulla osakerahastoja koskevalla lailla (Lov om         sijoittajille yhteisesti, jotka ovat sijoittaneet pää-
18704: aksjefond), joka pääpiirteittäin vastaa Ruotsin        omaa rahastoon. Kukin sijoittaja saisi näin ollen
18705: lainsäädäntöä. Laki tuli voimaan vuoden 1981           oikeuden määrättyyn rahasto-osuuteen rahastossa
18706: alusta. Myös Tanskassa on kollektiivista säästä-       olevaan omaisuuteen, lähinnä sijoitusrahastossa
18707: mistä koskeva vuonna 1983 voimaan tullut laki          olevan omaisuuden kunakin ajankohtana laske-
18708: (Lov om investeringsf0reninger). Laki rakentuu         tusta arvosta. Sijoittajista tulee näin ollen ra-
18709:  yhdistysperiaatteelle ja sen mukainen järjestelmä     hasto-osuuden omistajia samalla tavalla kuin
18710: 6                                        1986 vp. -       HE n:o 238
18711: 
18712: osakkeisiin suoraan SlJOlttavasta henkilöstä tai          ölle, ministeriö vahvistaa samalla yhtiön yhtiöjär-
18713: yhteisöstä tulee osakkeenomistaja.                        jestyksen samalla tavoin kuin esimerkiksi pankke-
18714:    Varojen hankkimiseen yleisöltä ja näiden varo-         ja perustettaessa. Rahastoyhtiön asiana on sen
18715: jen sijoittamiseen edelleen arvopapereihin liitty-        jälkeen perustaa yksi tai useampi sijoitusrahasto.
18716: viä käytännön toimia hoitaisi osakeyhtiömuotoi-           Jokaista sijoitusrahastoa varten rahastoyhtiön tuli-
18717: nen rahastoyhtiö. Rahastoyhtiön olennaisin teh-           si laatia erilliset säännöt, joissa tarkemmin tulisi
18718: tävä olisi siis yleisön puolesta sijoittaa varat niin     säännellä sijoitusrahastotoimintaa sekä rahastoa
18719: hyvin kuin mahdollista ja hoitaa rahastoon kerty-         ja sen hallintoa koskevat asiat. Pankkitarkastusvi-
18720: nyt omaisuus niin hyvin kuin mahdollista. Ra-             rasto vahvistaisi nämä säännöt. Pankkitarkastusvi-
18721: hastoyhtiön tehtävänä olisi lisäksi hoitaa muita          rastolle kuuluisi lisäksi koko sijoitusrahastotoi-
18722: sijoitusrahaston hallintoon liittyviä tehtäviä.           minnan valvonta ja tarkastus. Sekä pankkitarkas-
18723: Edellä sanotusta selviää myös se seikka, ettei            tus- että kuluttajansuojaviranomaiset valvoisivat
18724: rahastoyhtiö omistaisi sijoitusrahastoa ja rahastos-      k~lu~tajansuojalainsäädännön piiriin kuuluvia
18725: sa olevaa omaisuutta, kun omistusoikeus rahas-            to1m1a.
18726: toon kuuluvaan omaisuuteen tulisi lakiehdotuk-               Rahastoyhtiöllä tulisi sitä perustettaessa olla
18727: sen mukaan kuulumaan sijoittajille yhteisesti.            määrätyn suuruinen osakepääoma, joka lakiehdo-
18728: Tämä seikka erottaa sijoitusrahastot sellaisista          tuksen mukaan olisi vähintään 1 000 000 mark-
18729: sijoitusyhtiöistä, joissa yleisö merkitsee sijoitusyh-    kaa. Osakepääoman suuruus tulisi aina olla mää-
18730: tiön osakkeita rahasto-osuuksien asemesta. Tällai-        rätyssä suhteessa sijoitusrahastojen yhteenlasket-
18731: sissa sijoitusyhtiöissä yleisön sijoittamat varat         mun pääomaan. Rahastoyhtiön perustajiin ja
18732: kuuluvat sijoitusyhtiön omaisuuteen eli sijoitus-         rahastoyhtiön osakkeenomistajiin nähden ei olisi
18733: yhtiön osakepääomaan. Sijoitusyhtiön mennessä             muita rajoituksia kuin että ulkomaalaisilla tai
18734: konkurssiin yleisön sijoittamat varat eivät näin          ulkomaisilla yhteisöillä ei olisi oikeutta omistaa
18735: ollen ole turvassa. Tässä suhteessa rahastojärjes-        rahastoyhtiön osakkeita enempää kuin 20 pro-
18736: telmä on sijoittajan kannalta turvallisempi.              senttia rahastoyhtiön osakepääomasta. Rahasto-
18737:    Sijoitusrahastotoimintaan liittyvät määrätyt           yhtiön toiminnan luonteen takia rahastoyhtiön
18738: tehtävät kuten esimerkiksi arvopaperien säilytys          hallinto järjestettäisiin mahdollisimman yksinker-
18739: ja maksuliikkeen hoitaminen tulisi antaa rahalai-         taisesti ilman hallintoneuvostoa. Koska rahasto-
18740: tosten hoidettavaksi. Tällaisina säilytyspankkeina        yhtiön pääasiallinen tehtävä on yleisön varojen
18741: saisi toimia vain talletuspankit eli liikepankit,         sijoittaminen arvopapereihin, on myös tarkoituk-
18742: säästö- ja osuuspankit sekä Postipankki.                  senmukaista ja perusteltua, että sijoittajat eli
18743:    Sijoitusrahastolaki koskisi ehdotuksen mukaan          rahasto-osuuden omistajat saisivat myös valita
18744: vain edellä tarkoitettua sijoitusrahastotoimintaa         edustajansa rahastoyhtiön hallitukseen. Näiden
18745: ja siihen kuuluvia rahastoja, rahastoyhtiöitä sekä        edustajien tehtävänä on lähinnä valvoa rahasto-
18746: säilytyspankkeja. Laki ei koskisi osakeyhtiömuo-          osuuden omistajien etua sijoitusrahastotoimin-
18747: toisia sijoitusyhtiöitä, joiden varainhankinta ylei-      nassa.
18748: söltä tapahtuu siten, että yleisö merkitsee yhtiön           Rahastoyhtiön harjoittaman sijoitusrahastotoi-
18749: osakkeita. Lakiehdotuksessa ei kuitenkaan ole             minnan tulisi tapahtua ottaen huomioon rahasto-
18750: tarkoitettu rajoittaa tai kieltää tällaisia sijoitusyh-   osuuden omistajien edut kaikissa tilanteissa ja
18751: tiöitä ja niiden harjoittamaa toimintaa. Sen si-          myös siten, että varoja saatettaisiin mahdollisim-
18752: jaan lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että edellä        man vähän riskeille alttiiksi. Sijoitusrahastojen
18753: tarkoitettua kollektiivista arvopaperisäätämistä          varojen sijoittamista mahdollisimman tuottaviin,
18754: saataisiin harjoittaa vain kahdella tavalla eli sijoi-    likviideihin ja turvallisiin kohteisiin silmällä pi-
18755: tusrahastotoimintana tai kollektiivista arvopaperi-       täen lakiehdotuksessa on ehdotettu säännöksiä
18756: säästämistä harjoittavan sijoitusyhtiön osakkeita         siitä, miten ja mihin kohteisiin yleisön varat on
18757: merkitsemällä.                                            sijoitettava. Riskien jakamiseksi ja vähentämiseksi
18758:    Lakiehdotuksen mukaan yleisö sijoittaisi varoja        on ehdotettu säännöksiä, joilla sijoitukset ohjat-
18759: sijoitusrahastoon. Sijoitusrahasto ei ole oikeus-         taisiin erilaisiin arvopapereihin. Myös teollisuus-
18760: henkilö eikä se myöskään voi toimia itsenäisesti.         poliittiset ja yritystaloudelliset näkökohdat on
18761: Kaikki toiminnot hoitaisi sijoittajien puolesta           otettu huomioon sijoituskohteiden valintaa ja
18762: rahastoyhtiö. Vain sellainen rahastoyhtiö, joka on        siihen liittyviä rajoituksia koskevissa säännöksissä.
18763: saanut valtiovarainministeriöltä toimiluvan, saisi           Pääasiallisina sijoituskohteina voisivat olla Hel-
18764: harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa. Mikäli valtio-       singin Arvopaperipörssissä noteeratut kotimaiset
18765: varainministeriö myöntää toimiluvan rahastoyhti-          arvopaperit, joita voitaisiin hankkia rajoituksetta.
18766:                                          1986 vp. -      HE n:o 238                                         7
18767: 
18768: Kun tasta seuraa pörssitoiminnan huomattava                  Sijoitusrahastotoiminnan turvallisuuden ja luo-
18769: vilkastuminen, mikä on tällaisissa tapauksissa           tettavuuden takaamiseksi rahaston varat säilytet-
18770: tapahtuntut muissa maissa, on erityisen pörssi-          täisiin erillään rahastoyhtiön omaisuudesta julki-
18771: lain säätäminen perusteltua. Asia on jo annettu          sessa valvonnassa olevassa säilytyspankissa. Se
18772: komitean valmisteltavaksi. Muulla tavalla kuin           hoitaisi myös sijoitusrahaston toimintaan liitty-
18773: Helsingin Arvopaperipörssissä noteerattuihin ko-         vän rahaliikkeen. Säilytyspankki olisi velvollinen
18774: timaisiin arvopapereihin saataisiin sijoittaa enin-      laissa määrätyissä tapauksissa hoitamaan väliai-
18775: tään 20 prosenttia sijoitusrahaston arvosta. Vas-        kaisesti sijoitusrahaston hallintoa. Säilytyspankki-
18776: taava määrä saataisiin sijoittaa myös ulkomaisiin        na voisivat toimia ainoastaan liikepankki, säästö-
18777: arvopapereihin. Saataviin kotimaisilta pankeilta         pankki, osuuspankki tai Postipankki.
18778: voitaisiin sijoittaa enintään 15 prosenttia sijoitus-        Ehdotuksessa on kiinnitetty erityistä huomiota
18779: rahaston arvosta ja vaadittaessa maksettavien saa-       rahasto-osuuden omistajan aseman turvaamiseen.
18780: tavien määrä olisi aina oltava vähintään 5 pro-          Sijoitusrahastoon kuuluvaa omaisuutta ei pää-
18781: senttia rahaston arvosta. Sen sijaan kiinteistösijoi-    sääntöisesti saisi ulosmitata rahastoyhtiön velasta
18782: tuksia ei sallittaisi lakiehdotuksen tavoitteisiin       ja rahasto-osuuden omistajat eivät vastaisi henki-
18783: soveltumattomana.                                        lökohtaisesti sijoitusrahastoa koskevista velvoit-
18784:     Riskien vähentämiseksi ehdotetaan, että sijoi-       teista. Rahastoyhtiö ei ilman pankkitarkastusvi-
18785: tusrahaston varoja saataisiin sijoittaa saman anta-      raston lupaa olisi oikeutettu sijoitusrahastotoi-
18786: jan arvopapereihin vain määrättyyn määrään               mintaa varten ottamaan luottoa tai antamaan
18787: saakka. Ylärajaksi ehdotetaan 10 prosenttia sijoi-       sijoitusrahastoon kuuluvaa omaisuutta pantiksi
18788: tusrahaston arvosta. Rahastoyhtiöiden ja sijoitus-       taikka muulla tavalla käyttämään tällaista omai-
18789: rahastojen vaikutusvallan rajoittamiseksi osakeyh-       suutta luoton vakuutena. Ehdotus sisältää sään-
18790: tiömuotoisissa yrityksissä ehdotetaan, että rahas-       nöksiä rahastoyhtiön vahingonkorvausvelvollisuu-
18791: toyhtiö ei saisi sijoittaa enempää kuin 20 prosent-      desta, jotka on laadittu ottaen huomioon sijoi-
18792: tia osakeyhtiön koko osakepääomasta ja kaikkien          tusrahastotoiminnan sopimus- ja yhteisöoikeu-
18793: osakkeiden äänimäärästä.                                 delliset erikoispiirteet, rangaistuksista lain sään-
18794:     Sijoitustoimintaa varten rahastoyhtiön onhan-        nösten rikkomisesta sekä muista rahastoyhtiöön
18795: kittava pääomia yleisöltä. Varojen hankinnassa           kohdistettavista pakotteista.
18796: kuin myös muussa sijoitusrahastotoiminnassa on               Rahasto-osuuden omistajalle on oikeusturvan
18797: tärkeää, että koko toiminnasta annetaan riittävän        lisäksi tärkeää sijoituksen tuotto. Rahasto-osuu-
18798: paljon ja oikeita tietoja sekä myös riittävän usein      den omistajat saisivat tuoton sijoittamilleen va-
18799: tällaisia tietoja. Yleisöön ja sijoittajiin päin suun-   roille lähinnä määrättynä voitro-osuutena ja myös
18800: tautuva tiedottaminen tapahtuisi siten, että ra-         osuuksien arvonnousuna. Pääsäännön mukaan
18801: hastoyhtiön velvollisuutena olisi riittävän usein        enemmän kuin puolet sijoitusrahaston tilikauden
18802: laatia kertomus sijoitusrahaston taloudellisesta         voitosta tulisi jakaa rahasto-osuuden omistajalle
18803: asemasta, arvopaperisijoituksista ja sijoitusrahas-      voitto-osuutena. Jakamaton voitto-osuus olisi
18804:  totoiminnasta yleensä. Kertomus olisi ehdotuk-          näin ollen lähinnä osuuksien arvonnousua, mikä
18805: sen mukaan laadittava neljännesvuosittain.               siis myös koituisi sijoittajien hyödyksi. Sijoitusra-
18806:     Rahastoyhtiön harjoittamaan varainhankintaan         haston säännöissä tulisi lähemmin määrätä, kuin-
18807: liittyy myös muitakin tehtäviä. Rahastoyhtiö olisi       ka suuri osuus tilikauden vapaasti määrättävästä
18808: ehdotuksen mukaan velvollinen rahasto-osuuden            voitosta tulisi jakaa rahasto-osuuden omistajille.
18809: omistajalle antamaan tämän omistamista osuuk-            Rahasto-osuuksien arvonnousun ja näin ollen
18810: sista osuustodistuksen, joka voisi koskea useitakin      myös ns. kasvurahastojen merkitys on kuitenkin
18811: osuuksia. Osuustodistus saadaan antaa vain sel-          jatkuvasti kasvanut niissä maissa, joissa sijoitusra-
18812:  laiselle joka on rahasto-osuuden omistajaksi mer-       hastotoimintaa harjoitetaan. Vastaavasti voitto-
18813:  kitty rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin.       osuuksien jakamisen merkitys on vähentynyt.
18814: Ennen rekisteröintiä rahasto-osuuden omistaja ei            Rahastoyhtiöt tulisivat esityksen mukaan val-
18815:  pääsääntöisesti voi käyttää sijoitusrahastolaissa       tiovarainministeriön alaisen pankkitarkastusviras-
18816:  säädettyjä oikeuksia. Rahasto-osuuksia koskevaa         ton valvontaan. Pankkitarkastusvirasto toimisi
18817:  rekisteriä pitää rahastoyhtiö.                          myös sijoitusrahastojen rekisteriviranomaisena.
18818:     Rahasto-osuuden omistajalla olisi lakiehdotuk-       Säilytyspankit lukuun ottamatta Postipankkia
18819:  sen mukaan aina oikeus vaatia rahasto-osuutensa         kuuluvat pankkitarkastuslain nojalla pankkitar-
18820:  lunastamista. Rahastoyhtiön velvollisuutena on          kastusviraston valvontaan. Pankkitarkastusviras-
18821:  tällöin hoitaa tällaiset lunastukset.                   ton sijasta valtiovarainministeriö antaisi Postipan-
18822: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 238
18823: 
18824: kin osalta tarpeelliset määräykset ja ohjeet siihen        Kauppa- ja teollisuusministeriön toimesta laa-
18825: saakka kunnes Postipankki mahdollisesi siirtyisi        dittiin vuonna 1982 selvitys sijoitusyhtiöistä teol-
18826: pankkitarkastusviraston valvontaan valmisteltava-       lisuuspolitiikan välineenä. Mietinnön mukaan
18827: na olevaa postipankkilakia koskevan uudistuksen         tarkoituksenmukaisin muoto sijoitusyhtiötoimin-
18828: perusteella.                                            nalle olisi '' osakerahasto'', jonka huolenpito olisi
18829:                                                         erityisen hallintoyhtiön tehtävänä. Kauppa- ja
18830:                                                         teollisuusministeriö hankki mietinnöstä lausun-
18831: 2. Nykyinen tilanne Ja astan val.                       not eri viranomaisilta ja järjestöiltä, joita asia
18832:     mistelu                                             saattoi koskea. Lausunnoissa suhtauduttiin yleen-
18833:                                                         sä myönteisesti sijoitusrahastolainsäädännön ai-
18834: 2.1. Nykyinen tilanne                                   kaansaamiseksi. Kauppa- ja teollisuusministeriö
18835:                                                         on myös esittänyt, että valtiovarainministeriö
18836:    Maassamme toimii kolme sijoitusyhtiötä. Sen          ryhtyisi toimenpiteisiin osakerahastoja koskevan
18837: sijaan meillä ei ole erityistä lainsäädäntöä sijoitu-   lainsäädännön aikaansaamiseksi.
18838: syhtiöitä eikä -rahastoja varten. Omistus- eli             Esitystä sijoitusrahastolaiksi on valmistellut val-
18839: hoidingperiaatteella toimiviin sekä muihin sijoi-       tiovarainministeriön 16 päivänä kesäkuuta 1983
18840: tustoimintaa harjoittaviin sijoitusyhtiöihin sovel-     asettama sijoitusrahastotyöryhmä. Työryhmään
18841: letaan osakeyhtiölakia. Nimenomaan arvopaperi-          on kuulunut kaksi edustajaa valtiovarainministe-
18842: säästämiseen liittyviä erityiskysymyksiä silmällä       riöstä sekä edustaja oikeusministeriöstä, kauppa-
18843: pitäen sekä osakeyhtiölakia että muutakin yhtei-        ja teollisuusministeriöstä, Suomen Pankista ja
18844: sölainsäädäntöä voidaan pitää monessa suhteessa         pankkitarkastusvirastosta. Työryhmän tehtävänä
18845: puutteellisena. Ei ole olemassa muitakaan yhtei-        oli selvittää sijoitusrahastoja koskevaan lainsää-
18846: sömuotoja, jotka sopisivat tällaiseen toimintaan.       däntöön liittyviä kysymyksiä sekä tehdä hallituk-
18847: Maastamme puuttuu sellainen arvopaperisäästä-           sen esityksen muodossa tarpeelliseksi katsottavat
18848: mistä koskeva lainsäädäntö, jossa olisi erityisesti     lakiehdotukset. Lisäksi työryhmän tuli kiinnittää
18849: huomioitu arvopaperisäästäjien oikeusturva ja           erityistä huomiota vastaavaan pohjoismaiseen
18850: muut edut siten kuin monissa teollisuusmaissa           lainsäädäntöön. Työryhmän mietintö valmistui
18851: on jo toteutettu joko kokonaan tai osittain             21 päivänä kesäkuuta 1984 (Työryhmämietintö
18852: OECD:n määräysten mukaisesti.                           1984: VM 24).
18853:    Ilman muutoksia nykyiset verolait asettaisivat          Sijoitusrahastotyöryhmän mietinnöstä on pyy-
18854: sijoitusrahaston varoibio sijoittaneen säästäjän        detty lausunto seuraavilta viranomaisilta, laitok-
18855: huonompaan asemaan kuin suoraan osakkeisiin             silta ja järjestöiltä: valtiovarainministeriö, oikeus-
18856: sijoittaneen osakesäästäjän.                            ministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö, Suo-
18857:                                                         men Pankki, pankkitarkastusvirasto, Pankkien
18858:                                                         neuvottelukunta,        Teollisuuden Keskusliitto,
18859: 2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat               Pienteollisuuden Keskusliitto, Keskuskauppaka-
18860:                                                         mari, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto,
18861:    Hallitus antoi vuonna 1977 eduskunnalle esi-         Suomen Työnantajain Keskusliitto STK, Suomen
18862: tyksen sijoitusyhtiölaiksi (hall.es. 22/77), joka       Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK, Suomen
18863: esitys sittemmin raukesi. Esitys perustui päälin-       Yrittäjäin Keskusliitto SYKL ja Osakesäästäjien
18864: joiltaan Suomen pankin johtokunnan asettaman            Keskusliitto. Valtaosa lausunnonantajista on hy-
18865: toimikunnan vuonna 1971 antamaan mietin-                väksynyt sijoitusrahastotyöryhmän ehdotuksen
18866: töön. Lakiehdotuksessa sijoitusyhtiö määriteltiin       pääperiaatteet. Lausunnonantajat ovat korosta-
18867: osakeyhtiölainsäädännön mukaiseksi osakeyhtiök-         neet sijoitusrahastoja koskevan lainsäädännön
18868: si, jonka tarkoituksena on harjoittaa sijoitustoi-      tarpeellisuutta ja sen aikaansaamista mahdolli-
18869: mintaa sijoittamalla varoja arvopapereihin. Ta-         simman nopeasti. Eräät lausunnonantajat ovat
18870: vallisesta osakeyhtiöstä poiketen lakiehdotuksen        kuitenkin esittäneet muutosehdotuksia yksittäis-
18871: mukaisella sijoitusyhtiöllä olisi ollut kaksiosainen    ten säännösten kohdalla. Esitystä tarkistettuun
18872: pääoma; kiinteä eli varsinainen pääoma sekä             muotoon saatettaessa on valtiovarainministeriössä
18873: vaihtuva pääoma. Varojen hankkiminen sijoitus-          pyritty ottamaan mahdollisuuksien mukaan huo-
18874: toimintaan olisi tapahtunut vaihtuvasta osake-          mioon lausunnoissa esitetyt huomautukset. Li-
18875: pääomasta annetuilla haltijaosakkeilla. Olennai-        säksi on lakiesityksen valmisteluvaiheessa pyritty
18876: sesti samansisältöinen lakialoite (lakiesit. 182183)    seuraamaan muissa pohjoismaissa ja erityisesti
18877: tehtiin eduskunnassa vuonna 1983.                       Ruotsissa jo voimassa olevasta sijoitusrahastolain-
18878:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                          9
18879: 
18880: säädännöstä ja rahastotoiminnasta saatuja viime-        malla tavoin kuin osinko on osakkeenomistajan
18881: aikaisia kokemuksia.                                    tuloa. Voitto-osuus oikeuttaisi niin ikään tulo- ja
18882:                                                         varallisuusverolain 32 a § :ssä tarkoitettuun omai-
18883:                                                         suustulovähennykseen samalla tavoin kuin osin-
18884: 3. Esityksen organisatoriset Ja                         kotulo. Rahasto-osuuden omistajan osuus sijoi-
18885:    taloudelliset vaikutukset                            tusrahaston varoista olisi hänen veronalaisia varo-
18886:                                                         jaan samalla tavoin kuin osakkeet osakkeenomis-
18887:    Esityksen toteuttamisen takia pankkitarkastus-       tajan varoja. Rahasto-osuuden omistajan osuu-
18888: viraston henkilökuntaa olisi mahdollisesti lisättä-     tensa myynnistä saama voitto tai tappio verotet-
18889: vä, mikäli perustettaisiin useita sijoitusrahastoja.    taisiin samojen luovutusvoittoja koskevien sään-
18890: Tarkastustoiminnan laajenemisen vuoksi nousisi-         nösten mukaisesti kuin osakkeen luovutuksessa.
18891: vat myös pankkitarkastusviraston menot. Pankki-         Sijoitusrahaston osuuksien tai osuustodistusten
18892: tarkastuslain 19 §:n (685/78) mukaan pankkitar-         myynnistä ja vaihdosta tulisi niin ikään suorittaa
18893: kastusviraston toiminnasta johtuvien kustannus-         leimaveroa samalla tavoin kuin osakkeiden myyn-
18894: ten peittämiseksi on sen valvonnassa olevien            nistä.
18895: yhteisöjen vuosittain suoritettava valtiovarainmi-         Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvopaperi-
18896: nisteriön määräämä maksu. Tämän vuoksi esitys           säästämisen asettaminen verotuksellisesti samaan
18897: ei tulisi aiheuttamaan valtiolle sellaisia lisäkus-     asemaan kuin suora arvopaperisäästäminen esi-
18898: tannuksia, joita mainitut maksut eivät kattaisi.        merkiksi sijoitusyhtiöiden osakkeita hankkimalla
18899:    Esityksen toteuttamisella ei tulisi olemaan          edellyttää myös, että sijoitusrahastoa ei veroteta
18900: merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia. Kos-      niistä tuloista ja varoista, joista edellä esitetyn
18901: ka sijoitusrahastojen kautta yrityksille voisi tae-     mukaisesti verotetaan rahasto-osuuden omistajia.
18902: joutua mahdollisuus lisätä omaa pääomaa, sillä          Sijoitusrahaston verotussäännökset laaditaan si-
18903: voisi olla edellä selostettu ja myönteisiä kansan- ja   t~.n, että kaksinkertaiset ta verotukselta väl tyttäi-
18904: yritystaloudellisia vaikutuksia.                        sun.
18905:                                                            Mikäli sijoitusrahastoa verotettaisiin siitä tulos-
18906:                                                         ta, jota se ei jakaisi rahasto-osuuden omistajille,
18907: 4. Muita esitykseen vaikuttavia                         merkitsisi sijoitusrahaston tulovero mahdollisesti
18908:    seikkoja                                             verorasituksen lisäystä suoraan osakesäästämiseen
18909:                                                         verrattuna. Kun sijoitusrahastojen tuloverojen
18910: 4.1. Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvo-           tuotto todennäköisesti olisi käytännössä olematon
18911:      paperisäästämisen verotus                          tai sangen vähäinen ja kun sijoitusrahastotoimin-
18912:                                                         ta lisäksi on tarkassa viranomaisvalvonnassa, on
18913:    Sijoitusrahastolain 1 §:n mukaan tarkoitetaan        tarkoituksenmukaisempaa vapauttaa sijoitusra-
18914: sijoitusrahastotoiminnalla varojen hankkimista          hasto kokonaan verotuksesta. Tämä on perus-
18915: yleisöltä ja niiden sijoittamista edelleen arvopa-      teltua verotuksen yksinkertaistaiDiseksi sekä sen
18916: pereihin sekä näiden arvopaperien hallintaa. Ky-        vuoksi, että lakiehdotuksen mukaan sijoitusra-
18917: symys on siten luonteeltaan samanlaisesta arvopa-       haston tilikauden voitosta on enemmän kuin
18918: pereihin sijoittamisesta ja niiden hallinnasta kuin     puolet jaettava vuosittain rahasto-osuuden omis-
18919: yksittäisen osakesäästämisenkin kohdalla. Itse asi-     tajille, jollei valtiovarainministeriö myönnä tästä
18920: assa sijoitusrahaston kautta tapahtuva arvopaperi-      säännöstä poikkeusta. Kun sijoitusrahastotoimin-
18921: säästäminen eroaa tavallisesta osakesäästämisestä       ta olisi näin ollen julkisen valvonnan alainen
18922: vain mittasuhteiltaan ja vähäisemmän riskinsä           sijoitustoiminnan muoto, rahastoa ei voitaisi
18923: vuoksi. Kun sijoitusrahastotoiminta muutoin on          käyttää verotuksen välttämiseksi muodostettuna
18924: aivan samanlaista kuin suora osakesäästäminen,          yhteisönä, jonne verottomasti kerätään useam-
18925: on varsin perusteltua kohdella molempia sijoitus-       man vuoden voittovarat. Sijoitusrahaston voitto
18926: muotoja verotuksellisesti yhtäläisesti. Sijoitusra-     tulee siten jaettua rahasto-osuuden omistajille, ja
18927: haston kautta tapahtuva arvopaperisäästäminen           verotus tapahtuu sitten kun rahasto-osuuden
18928: tuleekin tämän vuoksi verotuksellisesti asettaa         omistaja saa nostaa voitto-osuutensa rahastoltaan.
18929: samaan asemaan kuin tavallinen osakesäästämi-           Sijoitusrahastoon sen toiminnan turvaamiseksi
18930: nen.                                                    jätetystä jakamattomasta voitosta verotetaan ra-
18931:    Edellä lausuttu merkitsee käytännössä sitä, että     haston osakkaita samalla tavoin kuin osakeyhti-
18932: rahasto-osuuden omistajan rahastosta saama              öön jätetystä tällaisesta voitosta eli rahasto-osuu-
18933: voitto-osuus olisi hänen veronalaista tuloaan sa-       den myynnin yhteydessä.
18934: 
18935: 2   360996M
18936: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 238
18937: 
18938:    Jotta arvopapensaastamtsta voitaisiin verottaa       4.2. Sijoitusrahastolainsäädännön vaikutus
18939: edellä tarkoitetulla tavalla, eräitä materiaalisia           muuhun lainsäädäntöön
18940: veroperusteita koskevia verosäännöksiä olisi tar-
18941: kistettava ja täydennettävä. Tämän lisäksi joudu-          Rahastoyhtiöt tulevat esityksen mukaan pank-
18942: taan säätämään uusia verotusmenettelyä koskevia         kitarkastusviraston valvontaan. Tästä syystä olisi
18943: säännöksiä. Näihin kuuluvat muun muassa sään-           pankkitarkastuslakiin tehtävä tarpeelliset muu-
18944: nökset sijoitusrahaston varojen ilmoittamisvelvol-      tokset. Pankkitarkastusviraston valvontaan ehdo-
18945: lisuudesta sekä ennakonpidätysvelvollisuudesta          tetaan sekä tässä esityksessä että myös valmistelta-
18946: voitto-osuuksia rahasto-osuuden omistajille mak-        vana olevassa rahoitusyhteisöjä koskevassa lakiesi-
18947: settaessa. Leimaverosäännöksiä joudutaan niin           tyksessä pankkien ja muiden luottolaitosten lisäk-
18948: ikään täydentämään.                                     si rahoitus- ja sijoituspalveluja hoitavia yhteisöjä.
18949:                                                         Tästä syystä olisi tarkoituksenmukaisempaa kor-
18950:    Edellä mainitun verotuskohtelun toteuttami-          vata nykyisessä laissa oleva luettelo valvottavista
18951: nen edellyttää näin ollen useiden eri verolakeihin      yhteisöistä yhdellä kaikkia yhteisöjä koskevalla
18952: sisältyvien lainkohtien muuttamista. Näitä lain-        käsitteellä. Koska sijoitusrahastoista on laadittava
18953: kohtia saatetaan joutua muista syistä muutta-           oma tilinpäätös, tästä seuraa myös kirjanpitovel-
18954: maan ja tarkistamaan vielä ennen sijoitusrahasto-       vollisuus, josta olisi tehtävä kirjanpitolakiin tar-
18955: lainsäädännön vahvistamista. Tämän vuoksi on            peellinen lisäys.
18956: tarkoituksenmukaista, että verolainsäädännön               Sijoitusrahastolain tullessa voimaan olisi myös
18957: muutosehdotuksia ei sisällytetä vielä tähän esi-        elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annettuun
18958: tykseen, vaan verolainsäädännön muuttamista             ja taloudellisen kilpailun edistämisestä annet-
18959: koskeva hallituksen esitys annetaan sen jälkeen,        tuun lakiin tehtävä tarpeelliset muutokset.
18960: kun sijoitusrahastolainsäädännön voimaantulo-              Esityksen mukaan sijoitusrahastoihin ei sovelle-
18961: ajankohta on eduskuntakäsittelyn yhteydessä var-        ta eräistä yhteisomistussuhteista annettuun lakiin
18962: mistunut. Tämän lakiesityksen liitteenä (Liite 2)       sisältyviä säännöksiä. Tästä syystä olisi mainit-
18963: on kuitenkin luonnos niistä muutoksista, jotka          tuun lakiin tehtävä tätä koskeva muutos. Velka-
18964: sijoitusrahastolainsäädännöstä johtuen olisi tehtä-     kirjalakiin tulisi tehdä eräitä muutoksia, jotka
18965: vä tällä hetkellä voimassa oleviin verosäännök-         johtuvat osinkolipun käytöstä myös rahasto-
18966: sun.                                                    osuuksissa.
18967: 
18968: 
18969: 
18970: 
18971:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18972: 
18973: 
18974: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kilöt ja yhteisöt yhteisesti. Omistusoikeus kuului-
18975:                                                         si näin ollen sijoittajille. Kysymyksessä on arvo-
18976: 1.1. Sijoitusrahastolaki                                papereihin kohdistuva jakamaton yhteisomis-
18977:                                                         tusoikeus, johon ei sovelleta eräistä yhteisomis-
18978:                                                         tussuhteista annettua lakia (180/58). Rahaston
18979:            1 luku. Yleiset säännökset                   pitäminen erillään toiminnan muusta omaisuu-
18980:                                                         desta, esimerkiksi rahastoyhtiön omaisuudesta,
18981:                                                         on järjestely, jolla pyritään varmistamaan sijoitus-
18982:     1 §. Pykälä sisältää sijoitusrahastolainsäädän-
18983:                                                         ten turvallisuutta. Näin on menetelty monen
18984: nön keskeisiä käsitteitä eli sijoitusrahastoa, sijoi-
18985:                                                         Euroopan maan sijoitusrahastoja koskevassa lain-
18986: tusrahastotoimintaa, rahastoyhtiötä, säilytyspank-
18987:                                                         säädännössä.
18988: kia sekä rahasto-osuuden omistajaa koskevat
18989: määritelmät. Pykälän 1 kohdan mukaan sijoitus-             Sijoitusrahastotoiminnan määritelmä on pykä-
18990: rahastolla tarkoitetaan pääasiallisesti osakkeista ja   län 2 kohdassa. Sen mukaan sijoitusrahastotoi-
18991: muista arvopapereista koostuvaa rahastoa. Oleel-        minta on yleisöltä tapahtuvaa varojen hankkimis-
18992: lista sijoitusrahastokäsitteelle on myös se, että       ta sijoitusrahastoon ja näiden varojen sijoittamis-
18993: sijoitusrahaston omistavat siihen sijoittaneet hen-     ta arvopapereihin. Yleisön käsite saa merkityk-
18994:                                          1986 vp. -- fiE n:o 238                                          11
18995: 
18996: sensä pankkilainsäädännön vakiintuneesta tulkin-         ja toisaalta vain määrätyille osakeyhtiöille, joiden
18997: nasta, jonka mukaan yleisönä pidetään luonnol-           varainhankinta sijoitustoimintaa varten tapahtuu
18998: listen henkilöiden lisäksi muun muassa myös              siten, että yleisö merkitsee tämän osakeyhtiön
18999: kuntia, kuntainliittoja, seurakuntia, yhtiöitä ja        osakkeita.
19000: osuuskuntia, yhdistyksiä ja säätiöitä. Yleisönä ei          Pykälä sisältää myös säännöksen lain sovelta-
19001: sen sijaan pidetä valtiota eikä pankkeja.                misalasta. Siten esimerkiksi yleinen jäsenhankin-
19002:     Pykälän 3 kohdassa määritellään rahastoyhtiö.        ta yhteissijoitustoimintaa harjoittavaan kerhoon
19003: Osakeyhtiömuotoa on pidetty rahastoyhtiölle tar-         ei ole säännöksen mukaista toimintaa ja voidaan
19004: koituksenmukaisena yhteisömuotona yhtiön toi-            lain voimaantultua katsoa lain kiertämiseksi ja
19005: minnan luonteeseen nähden. Ainoastaan osa-               lakiehdotuksen mukaan rangaistavaksi teoksi.
19006: keyhtiö voi toimia rahastoyhtiönä. Sijoittajien          Suljetut rahastot puolestaan eivät tarjoa palveluja
19007: turvallisuuden vuoksi esitetään säädettäväksi, että      yleisölle, joten niiden toimintaa olisi edelleen
19008: vain julkisen valvonnan alainen rahastoyhtiö saa         pidettävä sallittuna, samoin kuin myös sellaista
19009: harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa.                     yhteissijoitustoimintaa, joka ei ole tarkoitettu
19010:     Pykälän 4 kohdassa määritellään säilytyspankin       yleisölle.
19011: käsite. Sijoitusrahaston varat säilytettäisiin erityi-      Yleisöksi katsottaisiin epämääräisen henkilö-
19012: sessä säilytyspankissa. Se hoitaisi myös sijoitusra-     piirin lisäksi myös sinänsä rajoitettua henkilöpii-
19013: haston rahaliikkeen. Varojen pakollinen säilyttä-        riä, jos siihen lukeutuvien henkilöiden määrä on
19014: minen säilytyspankissa on tarpeen sijoitusrahasto-       huomattava tai kuuluminen henkilöpiiriin on
19015: toiminnan turvallisuuden ja luotettavuuden ta-           sattumanvaraista. Koska tällaista laajempaa yh-
19016: kaamiseksi.                                              teissijoitustoimintaa ei ole tähän saakka ilmen-
19017:     Pykälän 5 kohdassa määritellään rahasto-osuu-        nyt, lienevät rajatapaukset ja tulkinnanvaraisuu-
19018: den omistajan käsite. Rahasto-osuuden omistajal-         det vastaisuudessakin vähäiset.
19019: la tarkoitettaisiin jokaista yksityistä henkilöä tai        3 §. Sijoitusrahastotoiminta ehdotetaan luvan-
19020: yhteisöä, joka on saanut omistusoikeuden mää-            varaiseksi toiminnaksi siten kuin 7 §:n osalta on
19021: rättyyn rahasto-osuuteen. Rahasto-osuuden omis-          lähemmin perusteltu. Vain osakeyhtiömuotoinen
19022: taja olisi periaatteessa samassa asemassa kuin           rahastoyhtiö saa harjoittaa sijoitusrahastotoimin-
19023: osakkeenomistaja.                                        taa vasta toimiluvan saatuaan. Lakiehdotuksen
19024:     2 §. Lakiehdotuksen 2 § sisältää toisaalta sään-     7 §:n mukaan rahastoyhtiön perustajien on val-
19025: nöksiä yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisi-    tiovarainministeriöltä haettava yhtiölle toimilu-
19026: joituksia koskevan toiminnan rajaamisesta määrä-         pa.
19027: tyille yhteisöille ja toisaalta säännöksiä tämän            4 §.Jotta rahastoyhtiön toiminnan luonne olisi
19028: lain soveltamisalasta. Pykälän mukaan yleisölle          yleisölle selvä, tulisi rahastoyhtiön toiminimessä
19029:  tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisijoituksia koske-     olla sana rahastoyhtiö joko sellaisenaan tai yhdys-
19030: va toiminta, jota eräät sijoitus- ja holding-yhtiöt      osana.
19031: maassamme harjoittavat, olisi edelleen sallittua            Väärinkäytön estämiseksi ehdotetaan, että ni-
19032: edellyttäen, että tällaista toimintaa harjoitetaan       mitystä rahastoyhtiö tai rahasto-osakeyhtiö on
19033: osakeyhtiömuotoisissa yrityksissä. Lisäksi edellyte-     oikeutettu käyttämään toiminimessään tai muu-
19034:  tään, että yleisön osallistuminen tällaiseen toi-       ten toimintaansa osoittamaan vain tässä laissa
19035: mintaan tapahtuu kyseisen osakeyhtiön osakkeita          tarkoitettu rahastoyhtiö.
19036:  merkitsemällä. Säännöksen tarkoituksena on es-             5 §. Rahastoyhtiö on osakeyhtiö, johon sovel-
19037:  tää tällaisen toiminnan harjoitttamista muun            letaan osakeyhtiölakia, ellei muuta ole säädetty
19038:  tyyppisen yhtiömuodon puitteissa, esimerkiksi           sijoitusrahastolaissa. Yhdenmukaisesti pankki-
19039:  avoimena yhtiönä tai kommandiittiyhtiönä, jossa         lainsäädännön kanssa ehdotetaan, että lainkoh-
19040:  henkilökohtainen vastuu saattaa aiheuttaa sijoit-       dassa tarkoitetun poikkeusluvan antaa kauppa- ja
19041:  tajille kohtuuttomia riskejä. Koska lakiesityksellä     teollisuusministeriön sijasta valtiovarainministe-
19042:  pyritään luomaan yleisölle julkisen valvonnan           riö.
19043:  alainen ja riskijakoperiaatteella toimiva kollektii-       6 §. Koska sijoittajan oikeussuojan ja sijoitus-
19044:  vinen arvopaperisäästämismuoto, on tarpeen ra-          ten turvallisuuden kannalta on välttämätöntä,
19045:  jata tällainen toiminta vain määrätyille yhteisöil-     että rahastoyhtiöt ovat julkisessa valvonnassa,
19046:  le. Näin ollen säännöksellä pyritään rajoittamaan       esitetään, että rahastoyhtiöt ja niiden harjoittama
19047:  yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisijoituk-    sijoitusrahastotoiminta olisi pankkitarkastusviras-
19048:  sia koskeva toiminta toisaalta tämän lain tarkoit-      ton valvonnassa. Valvonta soveltuu parhaiten
19049:  tamille rahastoyhtiöille sijoitusrahastotoimintana      pankkitarkastusvirastolle eikä ole tarkoituksen-
19050: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19051: 
19052: mukaista perustaa valvontaa varten uutta vuan-          kuin raha- ja luottolaitostenkin osalta huomioon
19053: omaista.                                                ottaen sijoitusrahastotoiminnan erityisluonteen.
19054:                                                            Pykälän 1 momentin mukaan rahastoyhtiölle,
19055:                                                         jonka perustaminen ei ole yleisen edun vastai-
19056:       2 luku. Rahastoyhtiön perustaminen                nen, on annettava toimilupa. Kysymys siitä,
19057:                                                         onko rahastoyhtiön perustaminen yleisen edun
19058:    7 §. Jotta voitaisiin varmistaa se, että rahasto-    vastainen vai ei, jää viime kädessä valtiovarainmi-
19059: yhtiön toiminta on riittävän vakaalla pohjalla,         nisteriön ratkaistavaksi kussakin yksittäistapauk-
19060: esitetään säädettäväksi, että sijoitusrahastotoi-       sessa. Ennen asian ratkaisemista valtiovarainmi-
19061: mintaa harjoittavalle yhtiölle on haettava toimi-       nisteriön on kuitenkin lakiehdotuksen 7 §:n mu-
19062: lupa. Toimiluvan myöntää valtiovarainministeriö         kaan hankittava pankkitarkastusviraston lausun-
19063: kuten pankeillekin. Valtiovarainministeriön olisi       to.
19064: pyydettävä toimilupahakemuksesta pankkitarkas-
19065:                                                            Pykälän 2 momentin mukaan rahastoyhtiön
19066: tusviraston lausunto. Toimiluvan peruuttamisesta
19067:                                                         yhtiöjärjestys ja sen muutokset on vahvistettava,
19068: ovat säännökset pankkitarkastuslaissa.
19069:                                                         jos ne ovat lain mukaiset eikä muuten ole
19070:    Yhdenmukaisesti pankkien kanssa rahastoyh-           pätevää syytä niiden vahvistamatta jättämiseen.
19071: tiön yhtiöjärjestykselle ja sen muutoksille olisi       Yhtiöjärjestyksen vahvistaminen tapahtuisi käy-
19072: haettava valtiovarainministeriön vahvistus.             tännössä samassa yhteydessä kuin toimilupa pää-
19073:    8 §. Rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen olisi          tetään myöntää. Jos toimilupaa ei myönnetä, ei
19074: otettava ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen         yhtiöjärjestyksen vahvistaminenkaan voi tulla ky-
19075: oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta      symykseen. Yhtiöjärjestyksen muutokset vahvis-
19076: ja osakkeita annetun lain (219/39) 3 §:ssä tarkoi-      tetaan samoin edellytyksin kuin yhtiöjärjestys
19077: tettu määräys. Ulkomaalaisilla, ulkomaisilla yh-        vahvistetaan perustamisen yhteydessä.
19078: teisöillä ja mainitussa rajoituslaissa tarkoitetuilla       11 §. Rahastoyhtiön on ilmoitettava toimin-
19079: niin sanotuilla vaarallisilla suomalaisilla yhtiöillä   tansa aloittamisajankohdasta pankkitarkastusvi-
19080: voisi siten olla mahdollisuus omistaa rahastoyh-        rastolle, koska yhtiö on pankkitarkastusviraston
19081: tiön osakkeista yhteensä enintään 20 prosenttia.        valvonnan ja tarkastuksen alainen.
19082: Tällä pyritään antamaan mahdollisuus sellaisille
19083: ulkomaalaisille tai ulkomaisille yhteisöille osallis-
19084: tua sijoitusrahastotoimintaan, joilla on kokemus-
19085: ta kehittyneistä arvopaperimarkkinoista ja sijoi-                3 luku. Rahastoyhtiön hallinto
19086: tustoiminnasta yleensä. Näiden asiantuntemusta              12 §. Säännöksen tarkoituksena on säännellä
19087: voidaan käyttää hyväksi sijoitusrahastotoiminnas-       rahastoyhtiön ja rahasto-osuuden omistajien kes-
19088: sa ja erityisesti kun on kysymys varojen sijoittami-    kinäistä oikeudellista asemaa. Säännös sisältää
19089: sesta ulkomaisiin arvopapereihin kuten lakiehdo-        myös eräitä sijoitusrahastotoiminnan perusperi-
19090: tuksen 36 §:n 3 kohdassa ehdotetaan.                    aatteita, joiden mukaan rahastoyhtiölle on annet-
19091:    9 §. Rahastoyhtiön toiminnan olisi oltava riit-      tu eräitä oikeuksia ja velvollisuuksia toisaalta
19092: tävän vakaata. Rahastoyhtiön olisi myös pystyttä-       rahasto-osuuden omistajiin ja toisaalta sijoitusra-
19093: vä korvaamaan sijoittajille aiheuttamansa vahin-        hastoon kuuluvaan omaisuuteen nähden. Rahas-
19094: got. Rahastoyhtiön osakepääomaksi esitetään vä-         toyhtiön eräänä päätehtävänä on itsenäisesti ja
19095: hintään 1 000 000 markkaa, kuitenkin vähintään          omissa nimissään edustaa rahasto-osuuden omis-
19096: yksi prosentti rahastoyhtiön hallinnassa olevien        tajia ja toimia heidän puolesta sekä samalla
19097: sijoitusrahastojen pääomasta. Yleisön edun vuok-        toimia sijoitusrahastoon kuuluvan omaisuuden
19098: si ehdotetaan, että osakepääoma olisi kokonaan          hoitajana ja käyttää kaikkia niitä oikeuksia, jotka
19099: rahassa maksettava ennen kuin yhtiö aloittaa            liittyvät tähän omaisuuteen. Rahasto-osuuden
19100: toimintansa. Myös osakepääomaa korotettaessa            omistajat ovat näin ollen antaneet rahastoyhtiölle
19101: olisi apporttiomaisuuden käyttäminen kiellettyä.        toimeksiannon ja valtuudet käyttää heille kuulu-
19102:    10 §. Pykälä sisältää rahastoyhtiön toimiluvan       via oikeuksia. Rahastoyhtiön velvollisuutena on
19103: myöntämisen sekä yhtiöjärjestyksen ja sen muu-          toisaalta käyttää näitä oikeuksia rahasto-osuuden
19104: tosten vahvistamisen perusteet. Säännös vastaa          omistajien yhteiseksi eduksi. Mikäli rahastoyhtiö
19105: pankkilainsäädännössä olevaa järjestelmää j~ pe-        hoitaa useampia rahastoja, rahastoyhtiön velvolli-
19106: riaatteita. Näin ollen säännöksen soveltamisessa        suutena on lisäksi aina ilmoittaa minkä rahaston
19107: käytännössä tulisi noudattaa samoja periaatteita        puolesta rahastoyhtiö toimii. Tällainen ilmoitus-
19108:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                           13
19109: 
19110: velvollisuus on erityisen tärkeä rahasto-osuuden       tä. Tällä säännöksellä ehkäistään päätösvallan
19111: omistajien kannalta.                                   keskittymistä institutionaalisten sijoittajien ja ra-
19112:    Sijoitusrahastolle tapahtuvien osakehankinto-       hastoyhtiötä omistavien käsiin.
19113: jen yhteydessä, osakeyhtiön osakeluetteloon, osa-         15 §. Pykälään sisältyy eräitä sijoitusrahastotoi-
19114: kasluetteloon ja osakekirjaan merkitään rahasto-       minnan riippumattomuutta edistäviä säännöksiä.
19115: osuuden omistajien sijasta rahastoyhtiö mainin-        Muun muassa pohjoismaisessa lainsäädännössä ja
19116: nalla, minkä rahaston puolesta rahastoyhtiö toi-       OECD:n suosituksissa on lähdetty siitä, etteivät
19117: mii. Muiden arvopapereiden osalta merkitään            rahastoyhtiön osakkeenomistajat, rahastoyhtiö tai
19118: rahastoyhtiö vastaavalla, rahastoa koskevalla mai-     sen johtoelimet, tilintarkastajat taikka toimihen-
19119: ninnalla arvopaperin hankkijana.                       kilöt saa hyväksikäyttäen omaa erikoisasemaansa
19120:    13 §. Rahastoyhtiön hallituksessa olisi oltava      omaan lukuun tehdä oman rahastoyhtiön tai
19121: vähintään kuusi jäsentä, koska rahasto-osuuden         rahaston kanssa sellaisia arvopaperikauppoja taik-
19122: omistajat saisivat osallistua rahastoyhtiön hallin-    ka sellaisia sijoituksia omaan rahastoon, jotka
19123: toon valitsemalla vähintään kolmanneksen yhtiön        vaarantaisivat luottamusta sijoitusrahastoja koh-
19124: hallituksen jäsenistä. Valintatavasta määrätään        taan taikka muulla tavalla olisivat epäilyttäviä.
19125: tarkemmin rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksessä.           Pankkitarkastusvirasto voi kuitenkin poikkeus-
19126: Käytännössä saattaisi syntyä tilanne, että rahasto-    tapauksissa erityisestä syystä antaa luvan ko. arvo-
19127: yhtiön hallinnassa on useita rahastoja ja yhtiön       paperikauppoihin. Lisäksi tulisi rahasto-osuuden
19128: hallituksen jäsenten kokonaislukumäärä ei ole          omistajien valitsemien hallituksen jäsenten olla
19129: niin suuri, että jokaisen rahaston omistajat voisi-    mahdollisimman riippumattomia sekä rahastoyh-
19130: vat valita jäsenen hallitukseen. Tällöin olisi esi-    tiöön että säilytyspankkiin nähden. Tästä syystä
19131: merkiksi sellainen menettely mahdollinen, että         lainkohdassa mainittuja oikeustoimia ja eräitä
19132: rahastojen omistajat perustaisivat yhteisen edus-      tilanteita ei tulisi sallia, jotta vältyttäisiin väärin-
19133: tajiston valitsemaan hallituksen jäsenen tai jäse-     käytöksiltä, joihin mainitut eturistiriidat saattai-
19134: net.                                                   sivat johtaa. Rahastoyhtiö, sen osakkeenomistaja,
19135:    Rahastoyhtiön toimitusjohtajan ja hallituksen       hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja
19136: jäsenen kansalaisuutta ja kotipaikkaa koskeva          tai toimihenkilö voisi kuitenkin myydä arvopape-
19137: säännös vastaa osakeyhtiölain säännöstä koskien        reita sijoitusrahastolle arvopaperipörssin välityk-
19138: Suomen tai muun pohjoismaan kansalaisen oi-            sellä.
19139: keutta olla hallituksen jäsenenä. Näistä vaati-
19140: muksista voidaan kuitenkin erivapaudella poike-
19141: ta, esimerkiksi tapauksissa, jolloin olisi toimin-                   4 luku. Sijoitusrahasto
19142: nan kannalta erityisen tärkeätä saada ulkomaalai-
19143: nen sijoitusasiantuntija rahastoyhtiön hallituk-          16 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö voi perus-
19144: seen.                                                  taa yhden tai useamman sijoitusrahaston. Useam-
19145:    Rahastoyhtiön hallinnon olisi oltava sekä kus-      pien rahastojen perustaminen voi olla tarkoituk-
19146: tannussyistä että toiminnan luonteesta johtuen         senmukaista erityisesti silloin, jos sijoitustoiminta
19147: yksinkertainen ja joustava. Tästä syystä hallinto-     kohdistuu monien erilaisten arvopapereiden han-
19148: neuvosto olisi rahastoyhtiön tapaisessa yhtiössä       kintaan, mikä onkin eräs sijoitusrahastotoimin-
19149: tarpeeton. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei rahas-       nan tavoite. Sijoitusrahastotoiminnassa mahdolli-
19150: toyhtiöön voitaisi perustaa hallintoneuvostoa.         sesti sattuvien ristiriitatilanteiden estämiseksi eh-
19151:    14 §. Sijoitusrahastoon hankitaan osakeyhtiö-       dotetaan, että rahastoyhtiöt eivät saisi yhdessä
19152: muotoisten yritysten osakkeita sijoitusmielessä ei-    perustaa yhteisiä sijoitusrahastoja. Lisäksi ehdote-
19153: kä sen vuoksi, että voitaisiin saada määräysvaltaa     taan, että jokaisella rahastolla on oltava omat
19154: sijoituskohteissa tai puuttua sijoituskohteiden        säännöt. Näin ollen voidaan säännöissä tarkem-
19155: hallintoon. Tämän vuoksi esitetään säädettäväksi,      min säännellä määrätyn rahaston erityiskysymyk-
19156: että rahastoyhtiön hallituksen on kussakin ta-         siä. Järjestelmä ehdotetaan mahdollisimman
19157: pauksessa erikseen tehtävä päätös siitä, että sijoi-   joustavaksi ja myös sellaiseksi, että sijoitustoimin-
19158: tusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuottamaa ää-        nassa voitaisiin ottaa huomioon arvopaperimark-
19159: nioikeutta käytetään. Lisäksi vaaditaan, että täl-     kinoilla tapahtuvia usein nopeitakin muutoksia.
19160: laiseen hallituksen päätökseen saavat osallistua          Pykälän 1 momentin mukaan kunkin sijoitus-
19161: vain rahasto-osuuden omistajien valitsemat halli-      rahaston perustamisesta ja säännöistä sekä niiden
19162:  tuksen jäsenet ja että päätöstä kannattaa enem-       muuttamisesta on päätettävä rahastoyhtiön halli-
19163: män kuin puolet mainituista hallituksen jäsenis-       tuksessa. Pykälän 2 momentin mukaan rahaston
19164: 14                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19165: 
19166: nimessä tulee olla sana sijoitusrahasto. Säännös        eivät myöskään ole henkilökohtaisessa vastuussa
19167: on tarkoitettu lähinnä yleisön suojaksi. Käytän-        rahastoa koskevista muista velvoitteista. Nämä
19168: nössä kullekin sijoitusrahastolle annetaan oma          säännökset ovat nimenomaan rahasto-osuuden
19169: nimi, joka erottaa rahaston muista rahastoista ja       omistajien aseman turvaamiseksi ja ne on otettu
19170: joka voi ilmaista rahaston luonnetta.                   lakiehdotukseen asian selventämiseksi. Rahasto-
19171:    17 §. Pykälästä ilmenee sijoitusrahaston sään-       osuuden omistajan henkilökohtaisesta velasta voi-
19172: töjen vähimmäissisältö. Useat seikat kuten rahas-       daan ulosmitata hänen osuutensa rahastossa,
19173: toyhtiön sijoitustoimintaa koskevat määräykset,         mutta ei rahastoon kuuluvia osakkeita tai muita
19174: osuuden ja rahaston arvon määritteleminen eh-           arvopapereita.
19175: dotetaan säänneltäväksi suoraan laissa. Sääntöi-           22 §. Pykälän säännökset koskevat rahasto-
19176: hin otettavilla määräyksillä on myös mahdollista        osuuteen liittyvän osuusoikeuden sisältöä, ra-
19177: poiketa sellaisista järjestelyistä, jotka lain mukaan   hasto-osuuden arvon määrittelyä sekä sijoitusra-
19178: eivät ole pakottavia. Säännöissä tulee ottaa huo-       haston arvon laskentaperusteita. Pykälän 1 mo-
19179: mioon myös rahasto-osuuden omistajien etu.              menttiin sisältyvän perussäännöksen mukaan jo-
19180:    18 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että          kainen sijoitusrahastoon varoja sijoittava henkilö
19181: sijoitusrahaston sääntöjen ja niiden muutosten          tai yhteisö saa oikeuden määrättyyn rahasto-
19182: vahvistaminen keskitetään pankkitarkastusviras-         osuuteen kysymyksessä olevaan sijoitusrahastoon
19183: t?l!e, joka _toimii myös sijoitusrahastojen rekiste-    kuuluvan omaisuuden arvosta, joka vaihtelee eri
19184: nvuanomatsena.                                          aikoina.
19185:    Yhdenmukaisesti pankkilainsäädännön kanssa
19186:                                                            Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
19187: pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että vahvistet-
19188:                                                         si, että kaikkien osuuksien on oltava samansuu-
19189: tavien sääntöjen tulee olla paitsi lain ja rahasto-
19190:                                                         ruiset ja että ne tuottavat sijoitusrahastossa yhtä-
19191: osuuden omistajien edun mukaiset myös muu-
19192:                                                         läiset oikeudet. Tämä tarkoittaa sitä, että jokai-
19193: toin sellaiset, ettei pätevää syytä ole vahvistamat-
19194:                                                         sella rahasto-osuudella tulee olla sama arvo kuin
19195: ta jättämiseen. Sääntöjen muutos tulisi voimaan
19196:                                                         jokaisella muulla rahasto-osuudella samassa sijoi-
19197: 3 kuukauden kuluttua rekisteröinnistä ellei toisin
19198:                                                         tusrahastossa. Tällä säännöksellä halutaan estää
19199: määrätä.                                                sellaisen tilanteen syntymistä, että sijoitusrahas-
19200:    19 ja 20 §. Säännöksillä luodaan uusi instituu-
19201:                                                         tossa olisi rahasto-osuuksia, jotka ovat eriarvoisia,
19202: tio, jonka tarkoituksena on lisätä sijoitusrahasto-
19203:                                                         kuten esimerkiksi osakeyhtiöissä, joissa voi olla
19204: jen julkista luotettavuutta. Sijoitusrahasto on
19205:                                                         eriarvoisia osakkeita. Rahasto-osuus ei myöskään
19206: ilmoitettava erityiseen sijoitusrahastorekisteriin
19207:                                                         voi käsittää vain määrättyjä tai määrätyn tyyppi-
19208: merkittäväksi. Yleisöllä on oikeus saada tietoja
19209:                                                         siä arvopapereita rahastossa. Yhtäläinen oikeus
19210: rekisteristä. Rekisteriviranomaisena toimisi pank-
19211:                                                         koskee myos lunastusta ja voitonjakoa tai muita
19212: kitarkastusvirasto. Rekisterin pitäminen soveltuu
19213:                                                         etuisuuksia. Yhdenvertaisuusperiaatetta tulisi
19214: parhaiten pankkitarkastusvirastolle, jonka tehtä-
19215:                                                         myös muutenkin noudattaa sijoitusrahastotoi-
19216: vänä on muutenkin sijoitusrahastotoiminnan
19217:                                                         minnassa, josta on otettu nimenomainen säännös
19218: yleinen valvonta. Rekisteri-ilmoituksen tekemi-
19219:                                                         2 momenttiin.
19220: sestä ovat säännökset 19 § :ssä.
19221:    Rekisteröiminen on toimitettava, jos 20 §:n 1           Pykälän 3 momentissa on rahasto-osuuden ar-
19222: momentissa mainitut edellytykset on täytetty.           von perusmääritelmä, jonka mukaan jokainen
19223: Rahaston säännöt ja muutokset on pankkitarkas-          rahasto-osuuden arvo on sijoitusrahaston arvo tai
19224: tusviraston toimesta ilmoitettava Virallisessa leh-     suuruus jaettuna liikkeellä olevien rahasto-osuuk-
19225: dessä. Rekisteröinnillä on oikeutta luova vaiku-        sien lukumäärällä. Lunastettuja rahasto-osuuksia
19226: tus. Niinpä pykälän 3 momentin mukaan ennen             ei lasketa mukaan. Näin ollen rahasto-osuuden
19227: rekisteröintiä sijoitusrahastoon ei saa ottaa varoja.   arvo on aina riippuvainen sijoitusrahaston koko-
19228:    21 §. Lainkohdasta käy ilmi pääperiaate, ettei       naisarvosta kunakin laskenta-ajankohtana.
19229: sijoitusrahasto ole oikeushenkilö ja ettei se voi          Edellä sanotusta käy myös ilmi, ettei rahasto-
19230: toimia itsenäisesti. Sijoitusrahastoon kuuluva          osuuksilla voi olla nimellisarvoa. Sijoitusrahastoa
19231: omaisuus on pidettävä erillään rahastoyhtiön            perustettaessa rahasto-osuudet saatetaan myydä
19232: omaisuudesta. Sijoitusrahastoon kuuluvaa omai-          sijoittajille kuitenkin tietystä arvosta, esimerkiksi
19233: suutta ei myöskään saa ulosmitata rahastoyhtiön         jostakin määrätystä perus- tai lähtöarvosta. Kun
19234: velasta lukuun ottamatta sellaista velkaa, joka on      sijoitusrahasto on perustettu ja sijoitusrahastoon
19235: otettu sijoitusrahastotoimintaa varten pankkitar-       on kertynyt varoja, rahasto-osuuden arvo määräy-
19236: kastusviraston luvalla. Rahasto-osuuden omistajat       tyy edellä mainittujen perussäännösten mukaan.
19237:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       15
19238: 
19239:     Pykälän 3 momentissa on lisäksi säännöksiä          määrä sijoitusrahaston tilikauden voitosta jaetaan
19240: sijoitusrahaston arvon laskentaperusteista. Näi-        rahasto-osuuden omistajille tai ettei voittoa jaeta
19241: den mukaan sijoitusrahaston varoista vähenne-           lainkaan. Lupa voisi koskea myös määrättyä tai
19242: tään rahastoa koskevat velat. Tällaisia velkoja         määrättyjä tilikausia ja rahastoja.
19243: voivat olla esimerkiksi rahasto-osuuden omistajil-         24 §. Pykälän mukaan rahasto-osuuden omis-
19244: le kuuluvat mutta vielä maksamattomat voitto-           tajien yhteisesti päätettävät asiat ratkaistaan ra-
19245: osuudet, tai päätetyt mutta vielä maksamattomat         hasto-osuuden omistajien kokouksessa. Tällaisia
19246: sijoitusrahaston säännöissä tarkoitetut korvaukset      asioita ovat lakiehdotuksen mukaan rahasto-
19247: ja muut kulut rahastoyhtiölle ja säilytyspankille       osuuden omistajien edustajien valitseminen ra-
19248: taikka arvopapereiden hankinnasta sijoitusrahas-        hastoyhtiön hallitukseen ja rahasto-osuuden
19249: toon aiheutuneet maksut ja muut kulut.                  omistajien edustaman tilintarkastajan valitsemi-
19250:     Sijoitusrahaston arvoa laskettaessa rahastossa      nen sekä rahasto-osuuden omistajien yhteisesti
19251: oleville arvopapereille määrätään arvo niiden voi-      kohdanneesta vahingosta johtuvan korvausvaati-
19252: massa olevien markkina-arvojen mukaan. Mikäli           muksen esittäminen ja kanteen nostaminen. Ko-
19253: markkina-arvon määräämiseen liittyy vaikeuksia,         kous on pidettävä säännöissä lähemmin määrät-
19254: rahastoyhtiön tehtävänä on silloin tehdä niin           tynä aikana.
19255: realistinen ja objektiivinen arviointi kuin mah-           25 §. Pykälä sisältää rahasto-osuuden omista-
19256: dollista. Markkina-arvo muodostuu pääsääntöi-           jien ylimääräisen kokouksen koollekutsumista
19257: sesti yleensä kysynnän ja tarjonnan mukaan.             koskevia säännöksiä. Ylimääräinen kokous on
19258: Pörssin välityksellä hankittujen arvopapereiden         pidettävä, jos rahastoyhtiön hallitus katsoo siihen
19259: arvo määräytyy pörssikurssin mukaan. Pörssin            olevan aihetta. Oikeus vaatia kokous koolle on
19260: ulkopuolella hankkittujen arvopapereiden arvo           myös tilintarkastajilla ja rahasto-osuuden omista-
19261: voidaan määrätä esimerkiksi viimeisen osto- ja          jien vähemmistöllä, joka omistaa vähintään kah-
19262: myyntikurssin perusteella. Sijoitusrahastoon sisäl-     denkymmenesosan kaikista liikkeellä olevista
19263: tyvien obligaatioiden, debentuurien ja muiden           osuuksista sinä ajankohtana, jolloin vaatimus
19264: joukkovelkakirjalainojen korko lisätään per kukin       esitetään.
19265: arkipäivä. Sijoitusrahaston arvon laskentaperus-           26 §. Pykälän 1 momentti koskee äänioikeutta
19266: teisiin luetaan vielä sääntö siitä, että pankeilta      rahasto-osuuden omistajien kokouksessa. Koska
19267: oleviin saataviin on lisättävä saataville nostokuu-     rahasto-osuuden omistajan etu määräytyy hänen
19268: kautta edeltävän kuukauden loppuun asti kerty-          osuuksiensa lukumäärän mukaan, pykälässä eh-
19269: nyt korko.                                              dotetaan säädettäväksi, että jokainen rahasto-
19270:     Pykälän 3 momentissa on säännös rahasto-            osuus sijoitusrahastossa tuottaa kokouksessa yh-
19271: osuuksien arvon laskenta-ajankohdasta, joka eh-         den äänen. Rahasto-osuuksia, johon ei liity ääni-
19272: dotuksen mukaan olisi joka arkipäivä. Rahastoyh-        oikeutta, ei sijoitusrahastossa voi olla. Jokaisella
19273: tiön velvollisuuteen kuuluisi hoitaa rahasto-           rahasto-osuuden omistajalla on oltava mahdolli-
19274: osuuksien arvon laskenta, millä on merkitystä           suus valvoa etujaan äänioikeutta käyttämällä.
19275: varsinkin rahasto-osuuksia ostettaessa ja myytäes-         Pykälän 2 momentin mukaan rahasto-osuuden
19276: sä.                                                     omistajien kokoukseen sovelletaan muutoin vas-
19277:     23 §. Pykälään sisältyy säännöksiä voitonjaosta.    taavasti mitä menettelystä yhdistyksen kokouk-
19278: Pääsäännön mukaan enemmän kuin puolet sijoi-            sessa on voimassa. Rahaston säännöissä voidaan
19279:  tusrahaston viimeksi kuluneelta tilikaudelta vah-      asiaa lähemmin säännellä.
19280: vistetun taseen mukaisen voiton ja rahaston                27 §. Rajoituslain kiertämisen estämiseksi ul-
19281: muun vapaan oman pääoman yhteismäärästä                 komaalaiset, ulkomaiset yhteisöt tai niin sanotut
19282: vähennettynä taseen osoittamalla tappiolla, on          vaaralliset suomalaiset yhtiöt eivät saisi pykälässä
19283:  jaettava rahasto-osuuden omistajille. Mikäli mää-      olevan säännöksen mukaan omistaa rahasto-
19284:  rätyn rahaston osalta on kysymys suuremmasta           osuuksia. Sijoitusrahastotoiminta on lakiesityksen
19285: voitonjaosta, on tästä otettava määräys sijoitusra-     tavoitteiden mukaan pääasiassa tarkoitettu koti-
19286: haston sääntöihin. Yksityiskohtaisemmista mää-          maisten arvopaperimarkkinoiden kehittämistä
19287:  räyksistä, voitonjaon perusteista ja siitä, miten ja   varten ja pääasiassa kotimaisille piensäästäjille.
19288:  missä voitonjako tapahtuu, on säännöissä myös          Ulkomaiset sijoittajat, jotka etupäässä ovat sijoi-
19289:  mainittava.                                            tus- ja rahoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä
19290:     Valtiovarainministeriö voi kuitenkin poikkeus-      voivat ja todennäköisesti valitsevatkin muita kei-
19291:  tapauksissa ja erityisestä syystä myöntää luvan        noja sijoittaessaan pääomia suomalaisiin osakkei-
19292:  siihen, että vähemmän kuin edellä mainittu             siin ja muihin arvopapereihin. Poikkeuksen edel-
19293: 16                                    1986 vp. -      HE n:o 238
19294: 
19295: lä mainittuun kieltoon muodostavat perhe- ja          tetty asianmukainen selvitys. Rekisteriin on mer-
19296: perintöoikeudelliset saannot. Samoin Suomen           kittävä lisäksi kaikki muutokset.
19297: kansalaisuuden menettänyt henkilö säilyttää oi-           Pykälän 3 momentin mukaan rahasto-osuuksis-
19298: keutensa sijoitusrhastossa.                           ta pidettävä rekisteri on julkinen. Julkinen rekis-
19299:    28 §. Pykälä sisältää säännöksiä rahasto-osuu-     teri palvelee montaa tarkoitusta, kuten esim.
19300: den hankintaan liittyvistä oikeusvaikutuksista.       rahasto-osuuden omistajia vähemmistöoikeuksien
19301: Näin ollen rahasto-osuuden saajalla ei ole oikeut-    käyttämisessä. Lisäksi julkinen rekisteri on sopu-
19302: ta käyttaa sijoitusrahastolain mukaisia oikeuksia     soinnussa osakkeiden pakkorekisteröintiin ja jul-
19303: ennen kuin hänen hankkimansa rahasto-osuus on         kisiin osakeomistuksiin liittyvien lainsäädännöl-
19304: rekisteröity. Lakiehdotuksen 31 §:n mukaan ra-        listen tavoitteiden kanssa. Lainkohta vastaa osa-
19305: hastoyhtiön on pidettävä rekisteriä kaikista ra-      keyhtiölain 3 luvun 12 §:n säännöksiä julkisista
19306: hasto-osuuksista. Rahasto-osuuden rekisteröinti       osake- ja osakasluetteloista.
19307: luo kyseiset oikeusvaikutukset. Rekisteriin mer-          32 §. Pykälä sisältää säännöksiä osuustodistuk-
19308: kitsemiseen rinnastetaan tapaus, jossa asianomai-     sesta arvopaperina. Säännökset koskevat vain
19309: nen on ilmoittanut saantonsa rahastoyhtiölle ja       osuustodistuksen luovuttamista ja panttaamista
19310: esittänyt siitä selvityksen. Saantoa ei yleensä       sekä osuustodistukseen liitettyjä osinkolippuja,
19311: tarvitse selvittää muulla tavalla kuin esittämällä    joista säädetään velkakirjalaissa. Kun osuustodis-
19312: osuustodistus, jos se on asianmukaisesti siirretty    tukset ovat luovutettavissa, on tarpeen sisällyttää
19313: tai varustettu vastaavin merkinnöin.                  lakiin osuustodistusten vaihdamaa helpottavia
19314:    29 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö on velvolli-     säännöksiä. Näillä säännöksillä pyritään ensisijai-
19315: nen antamaan osuustodistuksen sijoitusrahaston        sesti turvaamaan osuustodistuksen ostajan tai
19316: omistajalle tämän omistamista osuuksista. Vain        muun luovutuksensaajan asemaa samalla lailla
19317: rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin merki-     kuin velkakirjalaissa turvataan velkakirjan luovu-
19318: tylle voidaan antaa osuustodistus. Rahasto-osuu-      tuksensaajan asemaa. Vastaavanlaiset säännökset
19319: den oikeudellinen asema tulisi olemaan saman-         ovat osakeyhtiölaissa osakekirjan osalta. Pykälän
19320: lainen kuin osakkuus osakeyhtiössä eli osuus          3 momentin mukaan osuustodistuksiin voi joko
19321: voidaan luovuttaa toiselle. Rahasto-osuus kuten       liittyä osinkolippuja tai osuustodistukset voivat
19322: myös osuustodistus voidaan siis myydä tai panta-      olla ilman niitä. Mikäli osinkolippuja ei ole
19323: ta toiselle.                                          liitetty, osingonnosto-oikeus perustuisi tällöin re-
19324:    Pykälän säännökset, joiden mukaan osuusto-         kisterimerkintään josta tulisi ilmetä, että asian-
19325: distus voi koskea useita osuuksia, ja osuustodistus   omainen on rahasto-osuuden omistaja. Tästä tu-
19326: voidaan asettaa ja siirtää vain nimetylle henkilöl-   lisi ottaa määräys sijoitusrahaston sääntöihin.
19327: le, vastaavat sisällöltään sitä mitä osakekirjoista       33 §. Lakiehdotuksen 33 §:n 1 momentin mu-
19328: on osakeyhtiölaissa säädetty.                         kaan rahasto-osuuden omistajalla on oikeus saada
19329:    30 §. Pykälässä on lueteltu ne pakolliset asiat,   rahastoyhtiöltä lunastus rahasto-osuudestaan luo-
19330: jotka vähintään on osuustodistuksessa mainitta-       vuttamalla osuustodistuksensa rahastoyhtiölle.
19331: va. Luettelossa olevat asiat on lähinnä tarkoitettu   Vastaavasti rahastoyhtiöllä on tähän liittyvä vel-
19332: osuustodistuksen omistajaa varten, jotta hän voisi    vollisuus lunastaa sijoitusrahaston omistajan
19333: käyttää hänelle kuuluvia oikeuksia sekä saada         pyynnöstä hänen osuutensa rahastosta. Lunasta-
19334: tietoa rahastossa olevasta omaisuudesta ja sen        misen tulee pääsääntöisesti tapahtua välittömästi.
19335: hoidosta.                                             Pykälän 1 momentin toisessa lauseessa määritel-
19336:    31 §.Lakiehdotuksen 31 §:n 1 momentti sisäl-       lään lunastushinta.
19337: tää rahasto-osuuksista pidettävän rekisterin sisäl-      Pykälän 2 momentin mukaan, jos likvidejä
19338: töä ja sen laatimista koskevat pääsäännöt. Kirja-     varoja ei ole, tulee lunastamisen tapahtua myy-
19339: mainen sidottu luettelo ei ole välttämätön, vaan      mällä arvopapereita. Myymisen tulee tapahtua
19340: luetteloa voidaan pitää myös luotettavan irto-        niin pian kuin mahdollista ja viimeistään seitse-
19341: lehti- tai korttijärjestelmän muodossa tai se voi-    mäntenä arkipäivänä lunastusvaatimuksen esittä-
19342: daan laatia automaattisen tietojenkäsittelyn avul-    misestä. Tällä säännöksellä on tarkoitus antaa
19343: la tai muulla tähän verrattavalla tavalla. Rekiste-   kohtuullinen määräaika sopivien arvopapereiden
19344: rin laatiminen ja sen ajantasalla pitäminen kuu-      realisoinnille. Lunastamisen tulee tapahtua heti,
19345: luu rahastoyhtiön tehtäviin.                          kun varat arvopapereiden myynnistä on saatu.
19346:    Pykälän 2 momentin mukaan rahastoyhtiön on            Käytännössä saattaa syntyä esimerkiksi tilanne,
19347: velvollinen viivytyksettä merkitsemään rekisteriin    että suuri maara sijoitusrahaston omistajia sa-
19348: rahasto-osuutta koskevan saannon, josta on esi-       manaikaisesti tai lyhyen ajan kuluessa vaatii
19349:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       17
19350: 
19351: osuutensa lunastamista. Jos rahastoyhtiö olisi pa-      viime vuosina. Lakiehdotuksessa on ehdotettu
19352: kotettu seitsemän arkipäivän kuluessa myymään           puheena oleva prosenttimäärä korkeammaksi
19353: suuren määrän arvopapereita, voisi se oleellisesti      kuin esimerkiksi Ruotsissa, jossa vasta vuonna
19354: huonontaa muiden omistajien asemaa. Tämän               1982 toteutetulla lainmuutoksella tehtiin mah-
19355: vuoksi ehdotetaan, että pankkitarkastusvirasto          dolliseksi sijoitusrahastoyhtiölle sijoittaa varoja
19356: voisi erityisestä syystä myöntää luvan ylittää edel-    pörssin ulkopuolisiin eli myös OTC-listan ulko-
19357: lä mainitun määräajan.                                  puolella oleviin arvopapereihin. Ruotsissa saa-
19358:                                                         daan näihin arvopapereihin sijoittaa vain 10
19359:                                                         prosenttia rahaston arvosta.
19360:       5 luku. Rahastoyhtiön sijoitustoiminta               Sallimalla väljempi arvopapereiden hankinta
19361:                                                         tässä suhteessa luotaisiin osaltaan pohjaa arvopa-
19362:     34 §. Lakiehdotuksen 34 §:n 1 momentti sisäl-       perimarkkinoiden kehittymiselle. Yrityksille tar-
19363: tää yleissäännöksen siitä, miten sijoitusrahastotoi-    jottaisiin lisämahdollisuuksia pääomarakenteensa
19364: mintaa tulisi rahasto-osuuden omistajien kannal-        parantamiseen, mikä tarve on ollut eräs merkittä-
19365: ta yleisesti harjoittaa. Tällä säännöksellä on tah-     vä syy koko lainsäädännön ehdottamiselle. Toi-
19366: dottu korostaa sijoitusrahastoon sijoitettujen va-      saalta ei rahasto-osuuden omistajien edun turvaa-
19367: rojen huolellisen ja asiantuntevan hoidon tär-          misen vuoksi prosenttiosuutta voida kovin korke-
19368: keyttä. Toiminnan tulisi tapahtua ottaen huo-           alle nostaa. Erityisesti pien- ja keskisuurten yri-
19369: mioon erityisesti rahasto-osuuden omistajien yh-        tysten pääomarakenteen parantamiseksi ehdote-
19370: teiset edut riskijakoperiaatetta noudattaen.            taan, että muihin kuin edellä mainitulla tavalla
19371:     35 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö ei saiSI          noteerattuihin kotimaisiin arvopapereihin saatai-
19372: harjoittaa muuta liiketoimintaa kuin sijoitusra-        siin sijoittaa enintään 5 prosenttia sijoitusrahas-
19373: hastotoimintaa. Tällä säännöksellä pyritään vä-         ton arvosta.
19374: hentämään muunlaiseen liiketoimintaan mah-                 Teollisuuspoliittisesti rahastojen ensiSIJaisena
19375: dollisesti liittyviä riskejä ja rahasto-osuuden omis-   tavoitteena olisi oltava suomalaisen teollisuuden
19376: tajien kannalta epätarkoituksenmukaisia vaiku-          riskipääoman saannin edistäminen. Riskijaon
19377: tuksia.                                                 kannalta ja etenkin tilanteessa, jossa kotimaisen
19378:     36 §. Sijoitusrahaston varojen sijoittamista        arvopaperimarkkinat osoittautuisivat liian pienik-
19379: mahdollisimman likvideihin ja turvallisiin koh-         si, saattaa kuitenkin mahdollisuus sijoittaa tietty
19380: teisiin silmällä pitäen tässä pykälässä ehdotetaan      osuus rahaston varoista ulkomaisiin arvopaperei-
19381: säädettäväksi, miten varat on sijoitettava. Lain-       hin olla paikallaan. Ruotsissa ja Norjassa vastaa-
19382: kohdassa tarkoitettuja arvopapereita ovat myös          vat rahastot voivat periaatteessa vapaasti sijoittaa
19383: vaihtovelkakirjat ja optiolainat. Helsingin Arvo-       ulkomaisiin arvopapereihin. Lakiehdotuksessa on
19384: paperipörssissä noteerattujen arvopapereiden voi-       oikeus sijoittaa varoja ulkomaisiin arvopapereihin
19385: daan katsoa täyttävän turvallisuusvaatimukset.          rajoitettu 20 prosenttiin rahaston arvosta. Saman-
19386: Tämän vuoksi siellä noteerattuja osakkeita ja           suuruinen rajoitus oli hallituksen esityksessä
19387: muita arvopapereita voitaisiin hankkia rajoituk-        vuonna 1977.
19388: setta.                                                     Likviditeetin turvaamiseksi ja varojen joustavan
19389:     Muihin kotimaisiin arvopapereihin saataisiin        sijoittamisen mahdollistamiseksi lakiehdotuksen
19390: sijoittaa enintään 20 prosenttia sijoitusrahaston       5 kohdassa ehdotetaan, että saataviin kotimaisilta
19391: arvosta, mikäli niiden kauppaa voidaan pitää            pankeilta saataisiin sijoittaa enintään 15 prosent-
19392:  riittävän julkisena ja säännöllisesti tapahtuvana.     tia sijoitusrahaston arvosta, koska rahaston varat
19393:  Kysymys siitä, milloin näin on asianlaita, on          lain mukaan on ensisijaisesti tarkoitettu sijoitet-
19394: rahastoyhtiön hallituksen asiantuntemuksella ja         tavaksi osakkeisiin ja muihin arvopapereihin.
19395:  pankkitarkastusviraston ohjeiden mukaan ratkais-       Maksuvalmiuden varmistamiseksi ehdotetaan, et-
19396:  tava. Lähinnä on tässä ajateltu niin sanotulla         tä vaadittaessa maksettavien saatavien määrä ko-
19397:  OTC-listalla (over the counter) ja meklarilistalla     timaisilta pankeilta tulisi kuitenkin olla vähin-
19398:  noteerattuja arvopapereita. Helsingin Arvopape-        tään 5 prosenttia rahaston arvosta.
19399:  ripörssin yhteydessä on käytössä OTC- ja meklari-         Pykälän 2 momentin mukaan pankkitarkastus-
19400:  lista, joita voitaneen pitää julkisina ja säännölli-   virasto voisi eräin edellytyksin ja poikkeustapauk-
19401:  sesti toimivina. Vastaavalla tavalla esimerkiksi       sissa myöntää poikkeuslupia edellä mainittuihin
19402:  Ruotsissa Tukholman pörssin yhteydessä toimii          sijoituksiin. Jotta 1 momentin säädetyt rajoituk-
19403:  OTC-listan nimellä toimiva noteerausmenettely.         set eivät aiheuttaisi sijoitusrahastolle menetyksiä
19404:  Ruotsin OTC-lista on kasvanut huomattavasti            ja toiminnan riittävä joustavuus säilytettäisiin,
19405: 
19406:  3   360996M
19407: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19408: 
19409: pankkitarkastusvirasto votst erityisestä syystä an-     erityisestä syystä ja määräajaksi myöntää lyhyt-
19410: taa luvan ylittää määräajaksi mainittuja rajoja.        aikaiseen luotonottoon luvan.
19411:    37 §. Pykälän 1 momentin mukaan rahastoyh-
19412: tiöiden ja sijoitusrahastojen vaikutusvallan rajoit-
19413: tamiseksi osakeyhtiömuotoisissa yrityksissä ehdo-                     6 luku. Säilytyspankki
19414: tetaan, että rahastoyhtiö saisi sijoittaa sijoitusra-
19415: hastojen varoja saman yhtiön osakkeisiin enin-             40 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
19416: tään määrän, joka on 20 prosenttia tällaisen            sijoitusrahaston omaisuus on säilytettävä erityises-
19417: osakeyhtiön koko osakepääomasta ja myös kaik-           sä pankkitarkastusviraston valvonnan alaisessa ra-
19418:                                                         halaitoksessa eli niin sanotussa säilytyspankissa.
19419: kien osakkeiden äänimäärästä.
19420:                                                         Näin ollen vain talletuspankit voivat toimia säily-
19421:    Pykälän 2 momentin mukaan riskien vähentä-           tyspankkina. Väittämällä rahastoyhtiön ja sijoi-
19422: miseksi ja taloudellisen vallan keskittymisen vä-       tusrahaston varojen sekaantuminen keskenään,
19423: hentämiseksi ehdotetaan, että sijoitusrahaston          josta on erityinen säännös otettu lakiehdotuksen
19424: kaikkia varoja ei saisi liiallisesti keskittää saman    21 §:n 2 momenttiin, pyritään osaltaan arvopa-
19425: antajan osakkeisiin ja muihin arvopapereihin,           perisäästäjien etujen turvaamiseen. Säilytyspan-
19426: olivatpa nämä mitä laatua tahansa. Prosenttimää-        kin tehtävänä olisi luonteensa mukaan lisäksi
19427: räksi on ehdotettu 10 prosenttia kyseisen sijoitus-     vastaanottaa ja suorittaa rahastoa koskevat mak-
19428: rahaston arvosta.                                       sut sekä hoitaa muuta rahaliikettä.
19429:    Pykälän 3 momentin mukaan niin ikään talou-             41 §. Rahasto-osuuden omistajien etujen tur-
19430: dellisen vallan keskittymisen ja ketjuuntumisen         vaamiseksi on tärkeää, että rahastoyhtiön ja säily-
19431: estämiseksi ehdotetaan, että rahastoyhtiö ei saisi      tyspankin suhteiden järjestäminen tapahtuu kir-
19432: lainkaan omistaa toisen rahastoyhtiön osakkeita         jallisesti ja että se on julkisessa valvonnassa. Tästä
19433: eikä myöskään sijoittaa sijoitusrahastoissa olevia      syystä ehdotetaan, että kirjalliselle sopimukselle
19434: varoja toisen rahastoyhtiön osakkeisiin tai sen         ja sen muutoksille on haettava pankkitarkastusvi-
19435: hallinnassa oleviin rahastoihin.                        raston hyväksyminen.
19436:    38 §. Pykälässä olevan pääsäännön mukaan                42 §. Kun sijoitusrahaston varat ovat säilytys-
19437: arvopapereiden hankinta sijoitusrahastoon ja            pankin hoidossa, tulee pankin noudattaa rahasto-
19438: myynti rahastosta ei saisi tapahtua epäedullisem-       yhtiön antamia määräyksiä, ei kuitenkaan sellai-
19439: paan hintaan kuin markkinoilla olevaan hintaan.         sia, jotka ylittävät yhtiön toimivallan. Konflikti-
19440: Saattaa kuitenkin olla perusteltua poiketa edellä       tilanteissa on yhtiön pyydettävä lausunto pankki-
19441: olevasta pääsäännöstä mikäli arvopapereiden             tarkastusvirastolta, joka valvoo sekä yhtiön että
19442: hankinta tai myynti tapahtuu tai voidaan arvioi-        pankin toimintaa.
19443: da tapahtuvan rahasto-osuuden omistajien eduk-
19444: si. Arvopapereiden markkina-arvon laskentape-
19445: rusteista on jo 22 §:n 3 momentin perusteluissa                7 luku. Tilintarkastus ja tilinpäätös
19446: mainittu.
19447:    39 §. Pykälä koskeeluotonottoaja siihen liitty-         Lakiehdotuksen 7 luku sisältää pääasiassa ra-
19448: vän vakuuden antoa. Sijoitusrahastotoimintaa            hastoyhtiön sekä sijoitusrahaston hallinnon ja
19449: varten pääosa varainhankinnasta tulisi tapahtua         tilien tarkastusta sekä rahastoyhtiön ja sijoitusra-
19450: yleisöltä. Normaalisti toimintaa varten ei siten        haston tilinpäätöstä koskevia säännöksiä. Sään-
19451: tarvita luottoa, mutta poikkeuksellisesti luoton        nökset vastaavat periaatteessa pankkilaeissa ja
19452: ottaminen saattaa olla perusteltua. Poikkeukselli-      osakeyhtiölaissa olevia vastaavia säännöksiä.
19453: sesti lyhytaikainen ja määrältään vähäinen luo-            43 ja 44 §. Pykälät sisältävät säännökset tilin-
19454: tonotto voisi olla perusteltua esimerkiksi tapauk-      tarkastajien valinnasta, lukumäärästä sekä kelpoi-
19455: sissa, jolloin osuuksien lunastamiseen ei ole tar-      suudesta. Säännökset ovat pitkälti samansisältöi-
19456: peeksi likvidejä varoja eikä rahastossa olevia arvo-    set kuin pankkilakien vastaavat säännökset. Sijoi-
19457: papereita voida myydä taikka edullisia sijoituksia      tusrahastotoiminnan erikoisluonne on kuitenkin
19458: varten ei ole tarvittavaa pääomaa. Luotonoton on        huomioon otettu siten, että tilintarkastus koskee
19459: oltava kuitenkin julkisessa valvonnassa ja rajat-       sekä rahastoyhtiön että sijoitusrahaston hallintoa
19460:  tua. Muissa maissa on huonojen kokemusten              ja tilien pitoa. Ulkomaalaista ei voida valita
19461: vuoksi yleensä kielletty ottamasta luottoa sijoitus-    tilintarkastajaksi.
19462: rahoitustoimintaa varten. Poikkeustapauksia var-           Rahastoyhtiön yhtiökokouksessa on valittava
19463:  ten ehdotetaan, että pankkitarkastusvirasto voisi      vähintään kaksi Suomessa asuvaa Suomen kansa-
19464:                                          1986 vp. -       HE n:o 238                                       19
19465: 
19466: laista tilintarkastajaksi. Lisäksi rahasto-osuuden           Pykälän 2 momentin mukaan ehdotetaan, että
19467: omistajat ovat oikeutettuja, mutta eivät velvolli-        pankkitarkastusvirasto antaisi tarkemmat mää-
19468: sia edellä mainittujen tilintarkastajien lisäksi va-      räykset ja ohjeet sijoitusrahastojen tilinpäätöksis-
19469: litsemaan oman tilintarkastajansa. Valinta tapah-         tä sekä siitä miten kirjanpitolakia sovelletaan
19470: tuu rahasto-osuuden omistajien kokouksessa. Yh-           sij?itusrahastojen tilinpäätöksiin ja niiden laati-
19471: teensä on siis valittava vähintään kolme tilimar-         miseen.
19472: kastajaa ja varamiehet näille. Tilintarkastajaksi
19473: voidaan myös valita tilintarkastusyhteisö. Yhden
19474: tilimackastajan ja hänen varamiehensä on oltava           8 luku. Sijoitusrahastotoiminnan luovuttaminen
19475: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk-                               ja lopettaminen
19476: symä tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö.
19477:                                                               Esillä olevan 8 luvun säännökset koskevat ra-
19478:      45 §. Pykälän säännökset koskevat niitä tilan-
19479:                                                           hastoyhtiön tai koko sijoitusrahastotoiminnan
19480: teita, jolloin rahastoyhtiöllä ja sijoitusrahastoilla
19481:                                                           luovuttamista ja lopettamista. Rahastoyhtiön ja
19482: ei ole lainkaan varsinaista tilimarkastajaa tai
19483:                                                           sijoitusrahastotoiminnan lopettaminen voi tapah-
19484: tilintarkastajaksi on valittu tarvittavaa kelpoisuut-
19485:                                                           tua joko vapaaehtoisesti tai sillä perusteella, että
19486: ta vailla oleva henkilö taikka asianmukaisesti
19487: valittu tilintarkastaja on menettänyt kelpoisuu-          rahastoyhtiöllä ei lain mukaan enää ole oikeutta
19488:                                                           jatkaa toimintansa harjoittamista. Toimintaa voi
19489: tensa. Näissä tapauksissa pankkitarkastusviraston
19490: tulee täyttää vapaana oleva tilimackastajan toimi.        tällöin jatkaa joko säilytyspankki tai uusi rahasto-
19491:                                                           yhtiö.
19492: Pykälän säännökset vastaavat. pitkälti os~keyhtiö
19493: lain ja pankkilakien vastaavia säännöksiä.                    51 §. Lakiehdotuksen 51 § koskee sijoitusra-
19494:                                                           hastohallinnon vapaaehtoista siirtämistä. Sijoitus-
19495:      46 §. Pykälä koskee rahastoyhtiön ja säilytys-       rahastotoiminnan aikana saattaa syntyä erilaisia
19496: pankin johdon velvollisuutta avustaa tilintarkas-         tilanteita, jolloin rahastoyhtiö haluaisi vapaaeh-
19497: tajaa. Säännös tästä tiedonanto- ja avustusvelvol-        toisesti luovuttaa yhden tai useamman sijoitusra-
19498:  lisuudesta vastaa osakeyhtiölaissa olevaa säännös-       haston hallinnon toiselle rahastoyhtiölle tai luo-
19499:  tä.                                                      vuttaa koko sijoitusrahastotoiminnan toiselle ra-
19500:      47-49 §. Lakiehdotuksen 47 §koskee tiliotat-         hastoyhtiölle. Tätä voi vaatia myös rahasto-osuu-
19501: kastajan tehtävän sisältöä ja laajuutta. Säännök-         den omistajien etu. Viranomaisilla on oltava
19502: sen mukaan tilimackastajan tulee tarkastaa sekä           mahdollisuus puuttua rahasto-osuuden omista-
19503:  sijoitusrahaston että rahastoyhtiön kirjanpitoa ti-      jien edun vuoksi tällaisiin luovutustoimiin. Tästä
19504:  linpäätöksineen ja hallintoa. Lisäksi tiliotatkasta-     syystä vapaaehtoinen sijoitusrahaston hallinnon
19505:  jan on noudatettava rahastoy~ti~~ yhtiökokouk-           luovutus tulisi olla mahdollinen vain pankkitar-
19506:  sen ja rahasto-osuuden omistaJien kokouksen              kastusviraston luvalla.
19507:  mahdollisesti antamia ohjeita.                               52 §. Sijoitusrahastotoiminnan lopettaminen
19508:      Lakiehdotuksen 48 § koskee tilintarkastusker-        voi tapahtua myös siten, että rahaston hallinto ei
19509:  tomusta, joka on tärkein tilintarkastuksen tulok-        siirry välittömästi toiselle rahastoyhtiölle. Toi-
19510:  sena syntyvä asiakirja. Lakiehdotuksen 47 ja 48 §        minnan mahdollisimman häiriötön jatkuminen
19511:  vastaavat osakeyhtiölain tilintarkastajia ja tilintar-   on kuitenkin taattava taikka toiminta on lopetet-
19512:  kastuskertomusta koskevia säännöksiä. Rahasto-           tava siten, ettei siitä synny rahasto-osuuden omis-
19513:  yhtiön tilintarkastukseen ja tilintarkastuskerto-        tajille tarpeettomia edunmenetyksiä. Tästä syystä
19514:  mukseen sovelletaan osakeyhtiölain säännöksiä            lakiehdotuksen 52 §:ssä ehdotetaan, että säilytys-
19515:  siltä osin kuin sijoitusrahastolaissa ei toisin sääde-   pankin tulee välittömästi ryhtyä hoitamaan sijoi-
19516:  tä. Lakiehdotuksen 49 § koskee velvollisuutta            tusrahaston hallintoa tässä lainkohdassa maini-
19517:  lähettää pankkilaeissa säädetyin tavoin eräitä           tuissa tilanteissa. Sijoitusrahaston hallinnon siir-
19518:  asiakirjoja pankkitarkastusvirastolle valvontaa var-     täminen säilytyspankille on kuitenkin oltava vain
19519:  ten.                                                     väliaikainen toimenpide.
19520:       50 §. Pykälä sisältää säännökset tilinpäätöksen         53 §. Lakiehdotuksen 53 §:n 1 momentin
19521:  laatimisesta. Lainkohdan 1 momentin mukaan               säännökset koskevat säilytyspankkia vain sijoitus-
19522:   tilinpäätös on laadittava kultakin tilikaudelta         rahastotoiminnan osalta eivätkä rahastoyhtiön or-
19523:  erikseen sekä rahastoyhtiön että sijoitusrahaston        ganisaation osalta. Väliaikaisen hallinnon aikana
19524:  osalta. Tilinpäätös käsittää osakeyhtiölain mu-          on toiminnassa noudatettava samoja sääntöjä
19525:  kaan tuloslaskelman, taseen ja toimintakerto-            kuin rahaston ollessa rahastoyhtiön hoidossa.
19526:   muksen.                                                 Kaikki rahastoyhtiöön sovellettavat säännökset
19527: 20                                       1986 vp. -       HE n:o 238
19528: 
19529: etvat voi koskea säilytyspankkia. Siten rahasto-          rikkomisesta sekä muista rahastoyhtiöön kohdis-
19530: osuuden omistajat eivät voi valita edustajaansa           tettavista pakotteista. Rahastoyhtiön toimintaan
19531: pankin johtokuntaan tai hallitukseen eivätkä ti-          ehkä huomattavimmin vaikuttavasta pakotteesta,
19532: lintarkastajaa tilien tarkastamista varten.               toimiluvan peruuttamisesta ja sen edellytyksistä,
19533:    Rahasto-osuuden omistajilla ei ole edustusta           on säännöksiä pankkitarkastuslaissa.
19534: rahastoyhtiön tehtäviä väliaikaisesti hoitavassa             57 §. Pykälässä on rahastoyhtiölle asetettu vel-
19535: säilytyspankissa. Äänioikeuden käyttäminen ei             vollisuus laatia lähinnä rahasto-osuuden omistajia
19536: sovi tähän välivaiheeseen. Tämän vuoksi pykälän           ja sijoittajia sekä yleisöä varten kertomus sijoitus-
19537: 2 momentissa ehdotetaan, ettei säilytyspankki saa         rahaston taloudellisesta asemasta, arvopaperisijoi-
19538: käyttää äänioikeutta niiden osakkeiden osalta,            tuksista ja sijoitusrahastotoiminnasta yleensä.
19539: jotka kuuluvat sijoitusrahastoon.                         Kertomus on laadittava neljännesvuosittain. Nel-
19540:    54 §. Säilytyspankin hoitaessa sijoitusrahaston        jännesvuosikertomuksesta on vähintään käytävä
19541: hallintoa väliaikaisesti sinä aikana, kun valmistel-      ilmi pykälässä luetellut tiedot määrättynä ajan-
19542: laan hallinnon uudelleen järjestämistä tai toimin-        kohtana tai ajanjaksona. Neljännesvuosikertomus
19543: nan lopettamista, tulee sekä sijoitusten vastaan-         on tärkeimpiä koko sijoitusrahastotoimintaa ku-
19544: oton sijoitusrahastoon että osuuksien lunastami-          vaavia tiedonantovälineitä. Pykälän 2 momentin
19545: sen olla toistaiseksi kiellettyä. Tällaisella kiellolla   mukaan sijoitusrahaston neljännesvuosikertomus
19546: pyritään muun muassa ehkäisemään rahasto-                 sekä rahastoyhtiön että rahaston tilinpäätösasi-
19547: osuuden omistajien yhdenvertaisuutta loukkaa-             akirjat on pidettävä yleisön helposti ja nopeasti
19548: vaa keinottelua ja osuuksien arvonmenetyksiä.             saatavissa.
19549:    55 §. Kun tarkoituksena on, että säilytyspank-
19550:                                                              58 §. Pykälä sisältää rahastoyhtiön johtoeli-
19551: ki vain väliaikaisesti hoitaa sijoitusrahaston hal-
19552:                                                           miin, tilintarkastajiin sekä toimihenkilöihin koh-
19553: lintoa, on lakiehdotuksen 55 §:ään otettu sään-
19554:                                                           distuvia salassapitovelvollisuutta koskevia sään-
19555: nökset, joilla säännellään ne toimintavaihtoeh-           nöksiä. Salassapitosäännöksen tarkoituksena on
19556: dot, jotka säilytyspankilla on käytettävänään ryh-
19557:                                                           varmistaa, että rahastoyhtiön asiakkaan tai mui-
19558: dyttyään hoitamaan sijoitusrahaston hallintoa.
19559:                                                           den sijoitusrahastotoiminnassa mukana olevien
19560: Pankin on ensisijaisesti ryhdyttävä toimenpitei-
19561:                                                           taloudellista asemaa taikka liike- tai ammattisa-
19562: siin rahaston hallinnon luovuttamiseksi toiselle          laisuutta koskevat tiedot pysyvät rahastoyhtiössä
19563: rahastoyhtiölle. Ellei sopivaa vastaanottajaa koh-        salaisina. Tämä on tärkeätä niin sijoituskohtei-
19564: tuullisessa ajassa löydy taikka luovutukselle ei
19565:                                                           den, kuten esimerkiksi yritysten ja muiden arvo-
19566: saada pankkitarkastusviraston hyväksymistä, pan-
19567:                                                           papereita liikkeeseen laskevien kannalta kuin
19568: kin on purettava rahasto. Pykälän 2 momentti              myös rahasto-osuuden omistajienkin kannalta.
19569: sisältää säännökset purkamismenettelystä. Pykä-           Salassapitovelvollisuutta koskeva säännös vastaa
19570: län 3 momentissa säädetään säilytyspankin vel-
19571:                                                           pankkilaeissa olevia säännöksiä.
19572: vollisuudesta tiedottaa yleisölle ja rahasto-osuu-
19573: den omistajille sijoitusrahaston hallinnon luovut-           59 §. Rahastoyhtiö vastaa siitä, että sijoitusra-
19574: tamisesta toiselle rahastoyhtiölle tai rahaston pur-      hastotoimintaa harjoitetaan kaikilta osin asian-
19575: kamisesta.                                                mukaisesti. Tämän vuoksi rahastoyhtiö on myös
19576:    56 §. Pykälässä on säännökset menettelytavasta         vastuussa vahingosta, joka on kohdannut rahasto-
19577: siinä tapauksessa, ettei rahasto-osuuden omistaja         osuuden omistajaa tai muuta henkilöä toiminnan
19578: saavu nostamaan hänelle kuuluvia varoja. Varat            harjoittamisen yhteydessä. Edellytyksenä korvaus-
19579: on säännöksen mukaan talletettava ulosotonhalti-          velvollisuuden syntymiselle on kuitenkin, että
19580: jan huostaan. Kymmenen vuoden kuluttua varat              vahinko on tahallisesti tai tuottamuksesta aiheu-
19581: menetetään valtiolle.                                     tettu sekä sattunut rahastoyhtiön vastuupiirissä.
19582:                                                           Rahastoyhtiö vastaa omien elintensä toimenpi-
19583:                                                           teistä ja toimihenkilöidensä tuottamuksesta. Vas-
19584:            9 luku. Erinäiset säännökset                   tuu ulottuu myös kaikkien niiden henkilöiden
19585:                                                           tekoihin, jotka rahastoyhtiön toimeksiannosta
19586:    Luku sisältää säännöksiä toimintaa koskevasta          hoitavat sijoitusrahastotoimintaan kuuluvia teh-
19587: tiedonantovelvollisuudesta ja salassapitovelvolli-        täviä edellyttäen, että tuottamus esimerkiksi hen-
19588: suudesta sekä vahingonkorvausvelvollisuudesta,            kilöiden valinnassa, ohjauksessa tai valvonnassa
19589: jotka on laadittu ottaen huomioon sijoitusrahas-          voidaan lukea rahastoyhtiön syyksi. Vahingon-
19590: totoiminnan sopimus- ja yhteisöoikeudelliset eri-         korvausvaatimus voidaan kohdistaa rahastoyh-
19591: koispiirteet, ja rangaistuksista lain säännösten          tiöön selvittämättä kuka tai ketkä ovat vahingon
19592:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                        21
19593: 
19594: aiheuttaneet. Vahingonkärsineen on kuitenkin               63 §. Useimmat 59-61 §:ssä tarkoitetut teot
19595: kyettävä näyttämään kärsimänsä vahinko toteen.          ovat sellaisia, että vahinko kohdistuu vain rahas-
19596:     Vahingonkorvausvelvollisuuden perustana tu-         toon kuuluvaan omaisuuteen. Rahastohan ei ole
19597: lee ensisijaisesti kysymykseen sijoitusrahastolain      oikeushenkilö, joka ilman nimenomaista sään-
19598: vastainen toiminta. Lakiehdotuksen 34 §:ään si-         nöstä voisi nostaa korvauskanteen. Toisaalta ra-
19599: sältyvä yleissäännös toiminnan huolellisesta ja         hastoyhtiön, joka pääsääntöisesti kantaa ja vastaa
19600: asiantuotevasta harjoittamisesta on tässä keskei-       rahastoa koskevissa asioissa, ei vahingonkorvaus-
19601: nen. Koska sijoitusrahastotoiminnan mielekkyys          velvollisena voida edellyttää omatoimisesti suorit-
19602: perustuu nimenomaan rahastoyhtiössä toimivien           tavan aina riittäviä korvauksia rahastoon. Ilman
19603: henkilöiden asiantuntemukseen, voidaan esimer-          nimenomaista säännöstä olisi siis jokaisen ra-
19604: kiksi sijoitusvirheitä arvioida sen mukaisin kritee-    hasto-osuuden omistajan näissä tapauksissa esi-
19605: rein; rahastoyhtiön edellytetään sijoittavan rahas-     tettävä omat vaatimuksensa vastuullisia kohtaan.
19606: ton varoja asiantuntevasti. Sijoitusten jälkikäteen     Tämän vuoksi on rahasto-osuuden omistajille
19607: todettu tappiollisuus ei sinänsä aiheuta vahin-         säädetty kollektiivinen oikeusturvakeino. Kanne-
19608: gonkorvausvelvollisuutta. On pystyttävä osoitta-        oikeus on kuitenkin rajoitettu koskemaan vain
19609: maan, että sijoitus silloin kun se tehtiin, selvästi    tapauksia, joissa rahastoyhtiön ja rahasto-suuden
19610: oli todettavissa virheinvestoinniksi tai liian riski-   omistajien välille voi syntyä eturistiriita.
19611: alttiiksi rahastotoiminnalle. Vahingonkorvaus-             Koska rahasto-osuuden omistajilla ei ole muita
19612: velvollisuuden perustana voisi myös esimerkiksi         pysyviä edustajia kuin puheenjohtaja ja edustaja
19613: olla sellainen puute organisaatiossa ja sisäisessä      rahastoyhtiön hallituksessa, jotka kummatkin
19614: valvonnassa, että varoja tai asiakirjoja kadotetaan     usein soveltunevat huonosti hoitamaan asiaa, on
19615:  taikka määräaikoja ei pystytä pitämään. Esimer-        kokouksen valittava sovelias asiamies edustamaan
19616: kiksi merkintäoikeuksien menettäminen ja lunas-         omistajia vahingonkorvausasiassa. Kokouksessa
19617: tusmäärän suorittamisen viivästyminen voisi olla        on asiamiehelle annettava toimiohjeet, jotka voi-
19618:  tällainen peruste.                                     vat olla yleisiä tai yksityiskohtaisia. Laki ei myös-
19619:      Säilytyspankki vastaa vastaavasti oman toimin-     kään estä sitä, että rahasto-osuuden omistajien
19620:  tansa asianmukaisuudesta. Pankki voi joutua vas-       kokous päättää asettaa tilapäisen omistajista
19621:  tuuseen muun ohella myös rahastoyhtiön lain-           koostuvan neuvoa-antavan ryhmän, jolle anne-
19622:  tai sääntöjenvastaisista päätöksistä, ellei se täytä   taan tehtäväksi seurata asiamiehen toimia vahin-
19623:  velvollisuutta estää päätösten toimeenpano. Kun        gonkorvausasiassa ja joka valtuutetaan päättä-
19624: säilytyspankki hoitaa rahaston hallintoa, sen kor-      mään tarkemmista toimenpiteistä. Asiamiehen
19625:  vausvastuu kattaa myös muut sijoitusrahastotoi-        valinta on kuitenkin välttämätöntä, koska hänel-
19626:                                                         lä yksistään on oikeus edustaa rahasto-osuuden
19627:  minnassa sattuneet vahingot.
19628:                                                         omistajia asiassa. Kaikki asiasta aiheutuneet ku-
19629:      60 ja 61 §. Rahastoyhtiön hallintoelinten, ti-     lut, joihin kuuluvat myös vastapuolelle ehkä
19630:  lintarkastajien sekä sen osakkeenomistajien va-        suoritettavat oikeudenkäynnistä johtuvat kor-
19631:  hingonkorvausvelvollisuus määräytyy sekä osa-          vaukset, suoritetaan sijoitusrahaston varoista
19632:  keyhtiölain että sijoitusrahastolain mukaan. Kos-      pankkitarkastusviraston hyväksynnän jälkeen.
19633:  ka osakeyhtiölain mukaan korvausvelvollisuus yh-          64 §. Pykälä sisältää säännöksiä määrävähem-
19634:  tiön ulkopuolista kohtaan syntyy vain mainitun         mistön oikeudesta nostaa itsenäisen vahingonkor-
19635:  lain säännösten rikkomisesta, on vastuuperusteet       vauskanteen kaikkien rahasto-osuuden omistajien
19636:  näissä pykälissä täydennetty sijoitusrahastolain       puolesta. Säännös vastaa osakeyhtiölain 15 luvun
19637:  rikkomisella. Tämä on perusteltua huomioon             6 §:ssä olevia säännöksiä. Vähemmistön kanneoi-
19638:  ottaen rahasto-osuuden omistajien ja osakkeeno-        keuden edellytyksenä on, että korvausasiaa on
19639:  mistajien asemien samankaltaisuus.                     käsitelty rahasto-osuuden omistajien yhteisessä
19640:      Säännösten mukaan siinä mainittujen henki-         kokouksessa ja että päätöstä korvauskanteen nos-
19641:  löiden ja rahastoyhtiön vastuut ovat rinnakkaisia,     tamatta jättämisestä on vastustanut vähemmistö,
19642:  joskin rahastoyhtiön vastuuvelvollisuus on laa-        jolla on vähintään kymmenesosa kaikista osuuk-
19643:  jempi.                                                 sista tai yksi kolmasosa kokouksessa edustetuista
19644:      62 §. Vahingonkorvausvelvollisuus voi lain         osuuksista. Lisäksi korvauskanteen voivat nostaa
19645:  säännösten mukaan kohdata monta eri tahoa              rahasto-osuuden omistajien kokouksesta riippu-
19646:  samasta teosta ja voisi määrältään muodostua           matta myös sellaiset rahasto-osuuden omistajat,
19647:  kohtuuttomaksi. Tämän vuoksi on lakiin otettu          joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikista
19648:   vii ttaussäännös vahingonkorvauslakiin.               osuuksista tai vähintään vastaava määrä osuuksia
19649: 22                                     1986 vp. -       HE n:o 238
19650: 
19651: kuin edellä päätöstä vastustaneilla rahasto-osuu-        koksia ovat sellaiset teot, joilla rikotaan yleisön
19652: den omistajilla. Kuten osakeyhtiölaissa kanneoi-         suojaksi annettuja tärkeimpiä säännöksiä. Myös
19653: keus on määräaikainen ja kanteen vireille pan-           väärien tietojen antaminen vaarantaa julkista val-
19654: neet vastaavat oikeudenkäyntikuluista kuitenkin          vontaa siinä määrin, että tässäkin tapauksessa on
19655: siten, että heillä on oikeus saada sijoitusrahaston      syytä soveltaa raingaistusasteikkoa, joka mahdol-
19656: varoista korvaus.                                        listaa vapausrangaistuksen käytön. Muut törkeät
19657:     65 §. Tilanteissa, joissa rahastoyhtiö on estynyt    tapaukset lienevät tuomittavissa rikoslain sään-
19658: esittämästä korvausvaatimuksia, se ei luonnolli-         nösten nojalla. Myös sopimattomasta menettelys-
19659: sesti voi päättää rangaistusvaatimusten esittämi-        tä elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin ( 10611
19660: sestäkään. Kollektiivisen asianomistajan aseman          78) sisältyvät rangaistussäännökset saattavat toisi-
19661: myöntäminen alati vaihtuvalle rahasto-osuuden            naan tulla sovellettaviksi. Lievemmät lain rikko-
19662: omistajien piirille on tässäkin katsottu tarkoituk-      miset, jotka kuitenkin toiminnan varmuuden
19663: senmukaiseksi.                                           takia vaativat kriminalisoinnin, on 69 §:ssä lu-
19664:     Kollektiivisten oikeusturvakeinojen käyttämi-        eteltu sijoitusrahastorikkomuksina.
19665: nen tulee kysymykseen ainoastaan yhteisten oi-              70 §. Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
19666: keudenloukkausten kohdalla eivätkä näiden kei-           ehdotetaan säädettäväksi sakkorangaistus. Rahas-
19667: nojen olemassaolo estä yksittäistä rahasto-osuu-         toyhtiön johdon ja henkilökunnan sekä tilimar-
19668: den omistajaa esittämästä vaatimuksia sellaisen          kastajan salassapitovelvollisuudesta ehdotetaan
19669: häntä kohdanneen vahingon johdosta, joka ei ole          säännöksiä lakiehdotuksen 58 §:ssä.
19670: kaikille rahasto-osuuden omistajille yhteinen. Si-
19671:                                                             71 §. Virallisen syyttäjän syyteoikeuden rajoi-
19672: tä vastoin se estää häntä esittämistä vaatimuksia
19673:                                                          tukset vastaavat pankkilakien vastaavia säännök-
19674: sen johdosta, että hänen osuutensa arvo on
19675:                                                          siä. Koska pankkitarkastusvirastolle erityisvirano-
19676: muiden osuuksien tavoin laskenut. Rahasto-
19677:                                                          maisena kertyy asiantuntemusta sijoitusrahasto-
19678: osuuden omistajan asema on tässä suhteessa hy-
19679:                                                          toiminnasta, on syytä saattaa lakiehdotuksen
19680: vin verrattavissa osakkeenomistajan asemaan osa-
19681:                                                          71 §:ssä tarkoitettu syytteeseenpano-oikeus riip-
19682: keyhtiössä.
19683:                                                          puvaiseksi pankkitarkastusviraston harkinnasta.
19684:     66 §. Niissä tapauksissa, joissa rahastoyhtiö
19685: eturistiriidan takia on estynyt edustamasta ra-             72 §. Mahdollisuus uhkasakon käyttämiseen
19686: hasto-osuuden omistajia, on tärkeää löytää hen-          keinona saada rahastoyhtiö noudattamaan lakia
19687: kilö, joka voi edustaa rahasto-osuuden omistajia         ja määräyksiä on, huomioon ottaen sen ennalta-
19688: ja jolla on valtaa saattaa kysymykset omistajien         estävä vaikutus, valvomaviranomaisen käytettä-
19689: kokouksen käsiteltäviksi. Tällainen tapaus voi           vissä oleva keskeinen pakote, jolla on vastaavuu-
19690: olla esimerkiksi poliisiviranomaisen ilmoitus ri-        tensa pankkilaeissa.
19691: koksesta, jossa epäiltynä on rahastoyhtiön hallitus         7 3 §. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
19692: ja asianomistajana rahasto-osuuden omistajat.            heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. Tällöin
19693: Lainkohdassa on tämä passiivinen edustusoikeus           ei luonnollisesti ole olemassa yhtään lainmukaista
19694: myönnetty puheenjohtajalle. Puheenjohtajankin            rahastoyhtiötä. Sijoitusrahastotoimintaa muistut-
19695: ollessa estynyt oikeudet kuuluvat hänen varamie-         tavaa toimintaa harjoittaa tällä hetkellä vain yksi
19696: helleen. Edustustoikeus rajoittuu vain rahasto-          osakeyhtiö. Lain voimaantulosta ei siten aiheudu
19697: osuuden omistajia kollektiivisesti koskevaan ko-         mainittavia seurauksia jo toimivien yhteisöjen
19698: kouksessa käsiteltävään asiaan eikä korvaa rahas-        toimimaan. Voimaantulon jälkeen saa lain 2 §:n
19699: toyhtiön velvollisuutta muutoin lähettää omista-         mukaan yhteissijoituksia arvopapereihin markki-
19700: jille tiedotuksia ja kutsuja säännöissä mainitulla       noida yleisölle vain sellaiset toiminnassa olevat
19701: tavalla.                                                 osakeyhtiömuotoiset yritykset, joiden varainhan-
19702:     67 §. Pankkilakien tavoin on pankkitarkastus-        kinta sijoitustoimimaa varten tapahtuu yhtiön
19703: virastolla erillinen ja rahasto-osuuden omistajien       osakkeita merkitsemällä sekä lakiehdotuksen tar-
19704: tahdosta riippumaton oikeus ajaa korvauskannet-          koittamat rahastoyhtiöt. Jo olemassa oleva ja
19705: ta, milloin rahasto-osuuden omistajien etu sitä          mahdollisesti ennen lain voimaantuloa perus-
19706: vaatii. Tämä säännös tulee sovellettavaksi esimer-       tettavat yhteissijoitustoimintaa harjoittavat muut
19707: kiksi silloin, kun päätös kanteen nostamisesta           yhteisöt eivät näin ollen saa tarjota yleisölle
19708: rahasto-osuuden omistajien kokouksessa jostain           mahdollisuuksia uusiin sijoituksiin; jo tehtyihin
19709: syystä estyy.                                            sijoituksiin ja niiden hallintoon laki ei vaikuta.
19710:     68 ja 69 §. Pykälät sisältävät säännöksiä ran-       Laki ei myöskään vaikuta holding-periaatteella
19711: gaistuksista lain rikkomisesta. Sijoitusrahastori-       toimiviin sijoitustoimintaa harjoittaviin yh-
19712:                                       1986 vp. -- fiE n:o 238                                          23
19713: 
19714: tiöihin, jotka edelleenkin saavat markkinoida         vat muutokset ja kielenkäytön nykyaikaistaiDisek-
19715: omia osakkeitaan sijoitusvaihtoehtona.                si sana omaisuustase korvattaisiin sanalla tase.
19716:    Rahastoyhtiö, sen osakkeenomistaja, hallituk-      Lisäksi ehdotetaan, että rahastoyhtiön valvonnas-
19717: sen jäsen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja ja toi-   ta perittävän maksun määräämisperusteena olisi
19718: mihenkilö voisivat kuitenkin myydä arvopaperei-       yhtiön aiheuttaman valvontatyön laajuus.
19719: ta sijoitusrahastolle pääsääntöisesti vain arvopa-
19720: peripörssin välityksellä. Sijoitusrahastojen perus-
19721: tamisvaiheessa on kuitenkin tarpeellista voida        1.3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
19722: luovuttaa sijoituskohteiksi tulevia arvopapereita
19723: rahastoille myös suoraan. Tämän vuoksi lain               1 §. Koska sijoitusrahastoista tulisi laatia oma
19724: 15 §: n 1 momentissa säädettyä arvopapereiden         tilinpäätös pankkitarkastusviraston antamien
19725: myyntieajoitusta ei sovellettaisi ennen lain voi-     määräysten ja ohjeiden mukaan, ehdotetaan, että
19726: maantuloa hankittuihin osakkeisiin tai muihin         kirjanpitovelvollisuus sijoitusrahastojen osalta
19727: arvopapereihin, mikäli ne myydään sijoitusrahas-      koskisi rahastoyhtiöitä.
19728: tolle yhden vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
19729: 
19730:                                                       1.4. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
19731: 1.2. Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta                annetun lai~ 3 §:n muuttamisesta
19732:    1 §. Koska rahastoyhtiöt esityksen mukaan             3 §. Koska pykälässä esitetty luettelo on tarkoi-
19733: tulevat pankkitarkastusviraston valvontaan, ehdo-     tettu tyhjentäväksi, ehdotetaan, että sana sijoi-
19734: tetaan, että pykälän 1 momenttiin lisättäisiin        tusrahastotoiminta lisättäisiin pykälän uudeksi 26
19735: sana rahastoyhtiöt.                                   kohdaksi.
19736:    6 §. Koska ei ole tarkoituksenmukaista lain-
19737: kohdassa luetella 1 § :ssä mainittuja yhteisöjä,
19738: ehdotetaan, että nykyisessä laissa oleva luettelo
19739:                                                       1.5. Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä
19740: korvattaisiin viittauksella pankkitarkastusviraston
19741:                                                            annetun lain 3 §:n muuttamisesta
19742: valvonnassa oleviin yhteisöihin ja ulkomaisten
19743: luottolaitosten edustustoihin, jotka on lueteltu
19744:                                                          3 §. Pankit, luotto-osakeyhtiöt ja vakuutus-
19745: 1 §:ssä.
19746:    7 §. Ehdotetaan, että lainsäädäntöteknisesti ja    yhtiöt ovat niistä annettujen lakien mukaisesti
19747: 6 §:n perusteluissa mainituista syistä pykälän 1      erityisviranomaisen valvonnassa eikä niitä koske
19748: kohdassa oleva luettelo korvattaisiin viittauksella   taloudellisen kilpailun edistämisestä annettu la-
19749: valvonnassa olevista yhteisöistä ja ulkomaisten       ki. Vastaavasta syystä ehdotetaan pykälän 3 mo-
19750: luottolaitosten edustustoista ja 3 kohdassa olevat    menttiin lisättäväksi sana rahastoyhtiöt.
19751: sanat pankkitoiminnassa ja pankkialalla korvat-
19752: taisiin maininnalla valvonnassaan olevien yhteisö-
19753: jen toimialalla.                                      1.6. Laki eräistä yhteisomistussuhteista anne-
19754:    8 §. Ehdotetaan, että pankkitarkastusvirastolla         tun lain 1 §:n muuttamisesta
19755: olisi oikeus kutsua koolle rahasto-osuuden omis-
19756: tajien kokous sekä ylimääräinen kokous. Samoin           1 §. Koska sijoitusrahastoa koskevat omat eri-
19757: ehdotetaan, että pankkitarkastusviraston edusta-      tyissäännökset ja sen oikeussuojajärjestelmä on
19758: jalla olisi oikeus olla läsnä rahasto-osuuden omis-   aivan erilainen kuin yhteisomistussuhteissa yleen-
19759: tajien kokouksessa.                                   sä, ehdotetaan, että sijoitusrahastoihin ei sovel-
19760:    10 §. Pykälään ehdotetaan muutos, jotta            lettaisi lakia eräistä yhteisomistussuhteista.
19761: pankkitarkastusvirasto voisi kieltää rahasto-osuu-
19762: den omistajien kokouksen päätöksen toimeenpa-
19763: non, milloin se on ristiriidassa lain tai rahaston    1. 7. Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
19764: sääntöjen kanssa.
19765:    13 ja 14 §. Ehdotetaan, että 13 §:n 1 ja 2           24 §. Osinkolipun osalta rahasto-osuuden
19766: momenteissa sekä 14 §:ssä olevat luettelot kor-       omistaja tulisi rinnastaa osakkeenomistajaan sekä
19767: vattaisiin 6 §:n muutosehdotusta vastaavasti.         myös osuustodistus tulisi rinnastaa osakekirjaan.
19768:    19 §. Ehdotetaan, että pykälään tehdään tar-       Näistä syistä velkakirjalain 24 §:ään ehdotetaan
19769:  peellisiin kohtiin 6 §:n muutosehdotusta vastaa-     kyseiset muutokset.
19770: 24                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19771: 
19772: 2. Voimaantulo                                          3. Säätäruisjärjestys
19773: 
19774:                                                            Koska ehdotettu lainsäädäntö ei vaikuta ole-
19775:                                                         massa olevien yhtiöiden toimintaan tai tehtyihin
19776:                                                         sijoituksiin, voidaan se käsitellä tavallisessa lain-
19777:    Lakien voimaantulo ei edellytä viranomaisilta        säätämisj ärj esty ksessä.
19778: ennakkovalmisteluja. Lait ehdotetaan tuleviksi
19779: voimaan heti, kun ne on hyväksytty ja vahvistet-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19780: tu.                                                     nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
19781: 
19782: 
19783: 
19784: 
19785: 1.
19786:                                          Sijoitusrahastolaki
19787:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19788: 
19789:                         1 luku                                                 3§
19790:                   Yleiset säännökset                      Sijoitusrahastotoimintaa saa harjoittaa vain ra-
19791:                                                         hastoyhtiö, joka on saanut toimiluvan.
19792:                           1§
19793:      Tässä laissa tarkoitetaan:                                                4§
19794:                                                            Rahastoyhtiön toiminimessä on oltava sana
19795:   1) sijoitusrahastolla pääasiallisesti osakkeista ja   rahastoyhtiö joko sellaisenaan tai yhdysosana.
19796: muista arvopapereista koostuvaa rahastoa, jonka            Ainoastaan tämän lain mukaisella rahastoyhti-
19797: omistavat siihen sijoittaneet henkilöt ja yhteisöt;     öllä on oikeus käyttää toiminimessään tai muu-
19798:    2) sijoitusrahastotoiminnalla varojen hankki-        ten toimintaansa osoittamaan nimitystä rahasto-
19799: mista yleisöltä sijoitusrahastoon ja näiden varojen     yhtiö tai rahasto-osakeyhtiö.
19800: sijoittamista edelleen arvopapereihin sekä sijoi-
19801: tusrahaston hallintoa;                                                         5§
19802:    3) rahastoyhtiöllä sijoitusrahastotoimintaa har-        Rahastoyhtiöön sovelletaan osakeyhtiöistä voi-
19803: joittavaa osakeyhtiötä;                                 massa olevaa lainsäädäntöä, mikäli tässä laissa ei
19804:                                                         ole toisin säädetty.
19805:   4) säilytyspankilla pankkia, jossa sijoitusrahas-        Rahastoyhtiön osalta osakeyhtiölain 2 luvun
19806: ton varat säilytetään ja joka ottaa vastaan ja          1 §:n 2 momentissa tarkoitetun poikkeusluvan
19807: suorittaa sijoitusrahastoa koskevat maksut; sekä        antaa valtiovarainministeriö.
19808:    5) rahasto-osuuden omistajalla jokaista henki-
19809: löä tai yhteisöä, joka omistaa yhden tai useam-                               6§
19810: man osuuden sijoitusrahastossa olevasta omaisuu-           Rahastoyhtiön toimintaa valvoo pankkitarkas-
19811: desta.                                                  tusvirasto.
19812: 
19813:                           2§                                                  2 luku
19814:    Toimintaa, jolla yleisölle tarjotaan mahdolli-                  Rahastoyhtiön perustaminen
19815: suus osallistua yhteisiin arvopaperisijoituksiin,
19816: saadaan harjoittaa vain sijoitusrahastotoimintana                              7§
19817: tai siten, että osallistuminen sijoittamiseen ta-         Rahastoyhtiön perustajien on valtiovarainmi-
19818: pahtuu sijoitustoimintaa harjoittavan osakeyh-          nisteriöltä haettava yhtiölle toimilupa. Hake-
19819: tiön osakkeita merkitsemällä.                           mukseen on liitettävä perustamiskirja ja yhtiöjär-
19820:                                        1986 vp. -- IlE n:o 238                                           25
19821: 
19822: jestys. Valtiovarainministeriöllä on oikeus vaatia                             13 §
19823: myös muita tarpeelliseksi katsomiaan selvityksiä.         Rahastoyhtiön hallituksessa on oltava vähin-
19824: Ennen asian ratkaisemista valtiovarainministeriön      tään kuusi jäsentä. Vähintään puolet hallituksen
19825: on hankittava hakemuksesta pankkitarkastuviras-        jäsenistä ja toimitusjohtajan on oltava Suomessa
19826: ton lausunto.                                          asuvia Suomen tai muun pohjoismaan kansalai-
19827:    Rahastoyhtiön yhtiöjärjestykselle ja sen muu-       sia. Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia taikka
19828: toksille on haettava valtiovarainministeriön vah-      muun valtion kuin Suomen tai muun pohjois-
19829: vistus.                                                maan kansalaisia voi yhtiön hallituksessa kuiten-
19830:                                                        kin olla enintään kolmasosa. Valtiovarainministe-
19831:                          8§                            riö voi myöntää yhtiölle luvan poiketa tässä
19832:                                                        säädetyistä vaatimuksista.
19833:   Rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksessä on oltava ul-
19834:                                                           Rahasto-osuuden omistajat valitsevat rahasto-
19835: komaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta
19836:                                                        yhtiön hallituksen jäsenistä vähintään kolman-
19837: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkei-
19838:                                                        neksen siten kuin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykses-
19839: ta annetun lain 3 §:ssä tarkoitettu määräys.
19840:                                                        sä määrätään.
19841:                                                           Mitä tässä laissa on säädetty rahastoyhtiön
19842:                         9§                             hallituksen jäsenestä ja toimitusjohtajasta, on
19843:   Rahastoyhtiön osakepääoman on oltava vähin-          vastaavasti sovellettava hallituksen varajäseneen
19844: tään miljoona markkaa, joka on kokonaan rahas-         ja toimitusjohtajan varamieheen.
19845: sa maksettava ennen kuin yhtiö aloittaa toimin-           Rahastoyhtiöön ei voida perustaa hallintoneu-
19846: tansa. Osakepääoman on kuitenkin aina oltava           vostoa.
19847: vähintään yksi prosentti rahastoyhtiön hallinnassa
19848: olevien sijoitusrahastojen yhteenlasketusta pää-                              14 §
19849: omasta.                                                   Sijoitusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuotta-
19850:    Rahastoyhtiön osakepääomaa korotettaessa            man äänioikeuden käyttämisestä yhtiökokoukses-
19851: uutta osaketta et voida merkitä apporttiomai-          sa on päätettävä kussakin tapauksessa erikseen.
19852: suutta vastaan.                                        Päätöksen tekevät 13 §:n 2 momentissa tarkoite-
19853:                                                        tut rahasto-osuuden omistajien valitsemat halli-
19854:                       10 §                             tuksen jäsenet hallituksen kokouksessa. Äänioi-
19855:    Rahastoyhtiölle, jonka perustaminen ei ole          keutta on käytettävä, jos näistä jäsenistä enem-
19856: yleisen edun vastainen, on annettava toimilupa.        män kuin puolet sitä kannattaa. Tällöin on
19857:    Rahastoyhtiön yhtiöjärjestys ja sen muutokset       päätöksessä samalla annettava ohjeet äänestämis-
19858: on vahvistettava, jos ne ovat lain mukaiset eikä       tä varten.
19859: muuten ole pätevää syytä niiden vahvistamatta
19860: jättämiseen.                                                                  15 §
19861:                                                           Rahastoyhtiö sekä rahastoyhtiön osakkeenomis-
19862:                        11§                             taja, hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, tilintar-
19863:                                                        kastaja ja toimihenkilö eivät saa ilman pankkitar-
19864:    Rahastoyhtiön on ilmoitettava pankkitarkastus-      kastusviraston lupaa hankkia rahastoyhtiön hal-
19865: virastolle, milloin se aloittaa toimintansa.           linnassa olevalta sijoitusrahastolta osakkeita tai
19866:                                                        muita arvopapereita eivätkä ilman arvopaperi-
19867:                                                        pörssin välitystä myydä sellaisia sijoitusrahastolle.
19868:                       3 luku                           Rahastoyhtiö ja rahastoyhtiön osakkeenomistaja
19869:               Rahastoyhtiön hallinto                   eivätkä myöskään saa omistaa rahasto-osuuksia
19870:                                                        rahastoyhtiön hallinnassa olevassa sijoitusrahas-
19871:                         12 §                           tossa.
19872:    Rahastoyhtiö edustaa omissa nimissaan ra-              Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
19873: hasto-osuuden omistajia ja toimii näiden puoles-       siinä mainitun henkilön aviopuolisoa taikka sitä,
19874: ta sijoitusrahastoa koskevissa asioissa sekä käyttää   joka on häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa
19875: sijoitusrahastossa olevaan omaisuuteen liittyviä       sukulaissuhteessa, sekä lisäksi myös yhteisöä, jos-
19876: oikeuksia. Sijoitusrahastoa koskevissa oikeus-         sa 1 tai tässä momentissa mainitulla henkilöllä tai
19877: toimissa on mainittava, minkä rahaston puolesta        yhteisöllä taikka useammalla heistä yhdessä on
19878: rahastoyhtiö toimii.                                   määräämisval ta.
19879: 
19880: 4   360996M
19881: 26                                     1986 vp. -      HE n:o 238
19882: 
19883:    Rahasto-osuuden omistajien valitsema rahasto-           10 ) missä ja miten rahasto-osuudet myydään
19884: yhtiön hallituksen jäsen ei saa omistaa rahastoyh-      ja lunastetaan.
19885: tiön osakkeita tai olla rahastoyhtiön tai säilytys-
19886: pankin palveluksessa. Hän ei myöskään saa olla                                  18 §
19887: muun rahastoyhtiön tai säilytyspankin hallituk-            Sijoitusrahaston säännöille ja niiden muutok-
19888: sen tai johtokunnan jäsen.                              sille on haettava pankkitarkastusviraston vahvis-
19889:                                                         tus.
19890:                                                            Sijoitusrahaston säännöt ja niiden muutokset
19891:                       4 luku                            on vahvistettava, jos ne ovat lain mukaiset ja
19892:                   Sijoitusrahasto                       niitä on pidettävä rahasto-osuuden omistajien
19893:                                                         edun mukaisina eikä muuten ole pätevää syytä
19894:                         16 §                            niiden vahvistamatta jättämiseen.
19895:    Rahastoyhtiö voi perustaa yhden tai useamman            Sijoitusrahaston sääntöjen muutos tulee voi-
19896: sijoitusrahaston. Rahastoyhtiöt eivät saa perustaa      maan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun
19897: yhteistä sijoitusrahastoa. Jokaisella sijoitusrahas-    muutos on 19 §:n mukaan merkitty sijoitusrahas-
19898: tolla on oltava säännöt. Sijoitusrahaston perus-        torekisteriin, jollei pankkitarkastusvirasto toisin
19899: tamisesta sekä säännöistä ja niiden muuttamises-        määrää.
19900: ta päättää rahastoyhtiön hallitus.
19901:    Sijoitusrahaston nimessä on oltava sana sijoi-                               19 §
19902: tusrahasto. Ainoastaan tämän lain mukaisesta               Sijoitusrahasto on ilmoitettava sijoitusrahasto-
19903: sijoitusrahastosta saadaan käyttää nimitystä sijoi-     rekisteriin merkittäväksi. Rekisteri on julkinen ja
19904: tusrahasto.                                             sitä pitää pankkitarkastusvirasto.
19905:                                                            Ilmoitus sijoitusrahastorekisteriin on tehtävä
19906:                        17 §                             kirjallisesti pankkitarkastusvirastolle. Ilmoituk-
19907:    Sijoitusrahaston säännöissä on mamtttava:            seen, joka on rahastoyhtiön hallituksen puheen-
19908:    1) sijoitusrahaston nimi sekä rahastoyhtiön ja       johtajan allekirjoitettava, on liitettävä sijoitusra-
19909: säilytyspankin toiminimi;                               haston perustamista koskeva päätös ja rahaston
19910:    2) perusteet, joiden mukaan sijoitusrahastotoi-      säännöt, joiden vahvistamista on samalla pyydet-
19911: mintaa harjoitetaan, sekä missä määrin rahaston         tävä.
19912: varat voidaan sijoittaa ulkomaisiin arvopaperei-
19913: hin;                                                                           20 §
19914:    3) rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilikausi;        Jos sijoitusrahasto säädetyssä järjestyksessä on
19915:    4) perusteet korvauksesta, jonka rahastoyhtiö        ilmoitettu rekisteriin merkittäväksi ja sen säännöt
19916: ja säilytyspankki saavat toiminnastaan;                 on vahvistettu sekä jos sijoitusrahasto nimeltään
19917:    5) voitonjaon perusteet 23 §:ssä matmtun             selvästi eroaa ennen sitä rekisteriin merkitystä
19918: osuuden ylittävältä osalta sekä missä ja miten          sijoitusrahastosta, on rekisteröiminen toimitetta-
19919: voitonjako tapahtuu;                                    va.
19920:    6) tarkemmat perusteet rahasto-osuuden arvon            Merkittyään sijoitusrahaston rekisteriin on
19921: laskemiseksi;                                           pankkitarkastusviraston julkaistava rahastoyhtiön
19922:    7) perusteet, joiden mukaan rahastoyhtiölle          kustannuksella Virallisessa lehdessä sijoitusrahas-
19923: tuleva korvaus rahasto-osuuksien myymisestä ja          ton säännöt ja niiden muutokset.
19924: lunastamisesta lasketaan; sekä myyntilisän ja lu-          Sijoitusrahastoon ei saa ottaa varoja ennen
19925: nastusvähennyksen enimmäismäärä määrättäessä            kuin rahasto on merkitty rekisteriin.
19926: rahasto-osuuden myynti- tai lunastushinta
19927:    8) rahasto-osuuden omistajien kokousten aika                                 21 §
19928: sekä kokousten kokoonkutsuja ja kutsumistapa               Sijoitusrahasto ei voi hankkia oikeuksia eikä
19929: sekä miten muut ilmoitukset saatetaan rahasto-          tehdä sitoumuksia eikä myöskään hakea, kantaa
19930: osuuden omistajien tietoon;                             tai vastata tuomioistuimissa tai muiden viran-
19931:    9) milloin ja missä tiedot rahastoyhtiön ra-         omaisten luona.
19932: hasto-osuuksien myynti- ja lunastushinnoista               Sijoitusrahastoon kuuluva omaisuus on pidet-
19933: sekä sijoitusrahaston neljännesvuosikertomukset         tävä erillään rahastoyhtiön omaisuudesta. Sijoi-
19934: sekä rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilinpäätös      tusrahastoon kuuluvaa omaisuutta ei saa ulos-
19935: ja toimintakertomukset ovat yleisön saatavissa;         mitata rahastoyhtiön velasta lukuun ottamatta
19936: sekä                                                    39 §:ssä tarkoitettua velkaa.
19937:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                     27
19938: 
19939:    Rahasto-osuuden omistajat eivät vastaa henki-                              26 §
19940: lökohtaisesti sijoitusrahastoa koskevista velvoit-        Jokainen rahasto-osuus sijoitusrahastossa tuot-
19941: teista.                                                taa rahasto-osuuden omistajien kokouksessa yh-
19942:                                                        den äänen.
19943:                        22 §                                Rahasto-osuuden omistajien kokoukseen sovel-
19944:                                                        letaan muutoin vastaavasti mitä menettelystä
19945:    Sijoitusrahastoon varoja sijoittaneella on oikeus   yhdistyksen kokouksessa on voimassa, sikäli kuin
19946: rahasto-osuuteen.                                      sijoitusrahaston säännöissä ei ole muuta määrät-
19947:    Rahasto-osuuksien tulee olla määrätyn sijoitus-     ty.
19948: rahaston osalta keskenään samansuuruiset ja nii-
19949: den tulee tuottaa yhtäläiset oikeudet rahastossa                              27 §
19950: olevaan omaisuuteen. Rahastoyhtiön on toimin-             Ulkomaalainen tai ulkomainen yhteisö taikka
19951: nassaan kohdeltava rahasto-osuuden omistajia           sellainen suomalainen yhteisö, jota tarkoitetaan
19952: yhdenvertaisesti.                                      ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudes-
19953:    Rahasto-osuuden arvo on sijoitusrahaston arvo       ta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja
19954: jaettuna liikkeellä olevien rahasto-osuuksien lu-      osakkeita annetun lain 2 §:ssä, ei saa omistaa
19955: kumäärällä. Sijoitusrahaston arvo lasketaan siten,     rahasto-osuuksia sijoitusrahastossa.
19956: että varoista vähennetään rahastoa koskevat velat.        Edellä 1 momentissa mainitun kiellon vastai-
19957: Sijoitusrahastoon kuuluville arvopapereille mää-       nen luovutus on mitätön. Sen estämättä, mitä
19958: rätään arvo niiden markkina-arvojen mukaan.            edellä on säädetty, saa jokainen omistaa rahasto-
19959: Saataviin pankeilta on lisättävä niille nostokuu-      osuuksia, jotka hän on saanut perintönä taikka
19960: kautta edeltävän kuukauden loppuun asti kerty-         avio-oikeuden tai testamentin nojalla. Suomen
19961: nyt korko. Rahastoyhtiön on kunakin arkipäivänä        kansalaisuuden menettänyt henkilö säilyttää si-
19962: laskettava rahasto-osuuksien arvo.                     joitusrahastossa oikeutensa.
19963: 
19964:                                                                               28 §
19965:                        23 §
19966:                                                           Rahasto-osuuden saajalla ei ole oikeutta käyt-
19967:    Sijoitusrahaston viimeksi kuluneelta tilikaudel-    tää rahasto-osuuden omistajalle tässä laissa sää-
19968: ta vahvistetun taseen mukaisen voiton ja rahaston      dettyjä oikeuksia ennen kuin rahasto-osuus on
19969: muun vapaan oman pääoman yhteismäärästä,               31 §:n mukaisesti rekisteröity tai hän on rahasto-
19970: vähennettynä taseen osoittamalla tappiolla, on         yhtiölle ilmoittanut saantonsa ja esittänyt siitä
19971: enemmän kuin puolet jaettava rahasto-osuuden           selvityksen. Tämä ei kuitenkaan koske sellaista
19972: omistajille siten kuin sijoitusrahaston säännöissä     oikeutta, jota käytetään esittämällä tai luovutta-
19973: tarkemmin määrätään, jollei valtiovarainministe-       malla osuustodistus tai siihen kuuluva osinkolip-
19974: riö erityisestä syystä myönnä poikkeusta.              pu.
19975: 
19976:                          24 §                                                 29 §
19977:    Rahasto-osuuden omistajien yhteisesti taman            Rahastoyhtiö on velvollinen antamaan rahasto-
19978: lain tai sijoitusrahaston sääntöjen mukaan päätet-     osuuden omistajalle osuustodistuksen. Osuusto-
19979: tävät asiat ratkaistaan rahasto-osuuden omistajien     distus voi koskea useita osuuksia ja voidaan
19980: kokouksessa, joka on pidettävä säännöissä mää-         asettaa vain nimetylle henkilölle. Osuustodistus
19981: rättynä aikana.                                        saadaan antaa vain rekisteriin merkitylle henki-
19982:                                                        lölle.
19983:                                                                               30 §
19984:                         25 §                              Osuustodistuksessa on mamtttava:
19985:    Ylimääräinen rahasto-osuuden omistajien ko-            1) rahasto-osuuden omistajan ja sijoitusrahas-
19986: kous on pidettävä, kun rahastoyhtiön hallitus          ton nimi, rahastoyhtiön toiminimi sekä säilytys-
19987: katsoo siihen olevan aihetta taikka jos tilintarkas-   pankin toiminimi;
19988: taja kirjallisesti sitä vaatii ilmoittamansa asian        2) osuustodistuksen järjestysnumero;
19989: käsittelyä varten. Mitä tässä on säädetty tilintar-       3) rahasto-osuuksien lukumäärä;
19990: kastajasta, koskee vastaavasti rahasto-osuuden            4) miten rahasto-osuus lunastetaan;
19991: omistajia, joilla yhteensä on vähintään kahdes-           5) miten ja missä voitonjako tapahtuu; sekä
19992: kymmenesosa kaikista liikkeellä olevista rahasto-         6) missä sijoitusrahaston säännöt sekä neljän-
19993: osuuksista.                                            nesvuosi- ja toimintakertomukset ovat saatavissa.
19994: 28                                     1986 vp. -      HE n:o 238
19995: 
19996:    Osuustodistuksen tulee olla päivätty ja rahasto-    ti sijoitusrahaston varoista, jollei jäljempänä toi-
19997: yhtiön hallituksen tai sen valtuuttaman henkilön       sin säädetä. Lunastuksen tulee tapahtua rahasto-
19998: allekirjoittama. Allekirjoitus saadaan suorittaa       osuuden lunastuspäivän arvoon, josta voidaan
19999: painamalla tai muulla siihen verrattavalla tavalla.    vähentää sijoitusrahaston sääntöjen mukaiset lu-
20000:                                                        nastusvähennykset.
20001:                         31 §                              Mikäli varat lunastamiseen on hankittava myy-
20002:    Rahastoyhtiön on pidettävä rekisteriä kaikista      mällä arvopapereita, tulee myymisen tapahtua
20003: rahasto-osuuksista. Rekisteriin on merkittävä:         niin pian kuin mahdollista ja viimeistään seitse-
20004:    1) rahasto-osuuden omistajan nimi, kansalai-        mäntena arkipäivänä sen jälkeen, kun lunastusta
20005: suus, kotipaikka ja postiosoite;                       vaadittiin rahastoyhtiöltä. Lunastamisen tulee ta-
20006:    2) kunkin rahasto-osuuden omistajan rahasto-        pahtua heti, kun varat arvopapereiden myynnistä
20007: osuuksien lukumäärä ja rekisteröintipäivämäärä;        on saatu. Erityisestä syystä pankkitarkastusvirasto
20008: sekä                                                   v?i myöntää luvan ylittää edellä mainitun määrä-
20009:    3) osuustodistusten järjestysnumero.
20010:    Rahasto-osuuden omistajan rahastoyhtiölle il-                             5 luku
20011: moittama saanto, josta on esitetty luotettava
20012:                                                                  Rahastoyhtiön sijoitustoiminta
20013: selvitys, sekä muu 1 momentissa mainittuun
20014: rekisteriin merkittyä seikkaa koskeva yhtiölle il-                            34 §
20015: moitettu muutos on viivytyksettä merkittävä re-          Rahastoyhtiön on harjoitettava sijoitusrahasto-
20016: kisteriin.                                             toimintaa huolellisesti ja asiantuntevasti rahasto-
20017:    Rekisteri on pidettävä rahastoyhtiössä jokaisen     osuuden omistajien yhteiseksi eduksi.
20018: nähtävänä. Rahastoyhtiön määräämää korvausta
20019: vastaan jokaisella on oikeus saada jäljennös rekis-                          35 §
20020: teristä tai sen osasta.                                  Rahastoyhtiö ei saa harjoittaa muuta liiketoi-
20021:                                                        mintaa kuin sijoitusrahastotoimintaa.
20022:                         32 §
20023:    Milloin osuustodistus luovutetaan tai panta-
20024:                                                                                 36 §
20025: taan, on vastaavasti sovellettava, mitä velkakirja-
20026:                                                           Sijoitusrahaston varat on sijoitettava välittö-
20027: lain (622/47) 13, 14 ja 22 §:ssä on säädetty
20028:                                                        mästi seuraaviin kohteisiin:
20029: juoksevista velkakirjoista. Mainittuja säännöksiä
20030: sovellettaessa on se, jolla on osuustodistus hallus-      1) Helsingin Arvopaperipörssissä noteerattui-
20031: saan ja joka rahastoyhtiön osuustodistukseen te-       hin kotimaisiin osakkeisiin, obligaatioihin, de-
20032: kemän merkinnän mukaan on omistajana mer-              bentuureihin ja muihin kotimaisiin arvopaperei-
20033: kitty rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin       hin;
20034: rinnastettava siihen, jolla velkakirjalain 13 §:n 2       2) muihin kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin
20035: momentin mukaan edellytetään olevan velkakir-          luotettavalla tavalla noteerattuihin kotimaisiin
20036: jan osoittama oikeus.                                  arvopapereihin, mikäli noteeraus on tapahtunut
20037:    Osuustodistukseen liitetystä osinkolipusta sää-     julkisilla ja säännöllisesti toimivilla markkinoilla,
20038: detään velkakirjalain 24 ja 25 §:ssä.                  yhteensä enintään määrä, joka vastaa 20 prosent-
20039:   Jollei osuustodistuksiin liity osinkolippuja voi-    tia sijoitusrahaston arvosta;
20040: daan sijoitusrahaston sääntöihin ottaa määräys,           3) muihin kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin
20041: että se joka on rekisteriin merkitty rahasto-osuu-     kotimaisiin arvopapereihin, yhteensä enintään
20042: den omistajaksi on oikeutettu nostamaan ra-            määrä, joka vastaa 5 prosenttia sijoitusrahaston
20043: hasto-osuudelle tulevan osingon. Tällöin on osin-      arvosta;
20044: gon maksua rekisteriin merkitylle pidettävä päte-         4) pankkitarkastusviraston hyväksymässä pörs-
20045: vänä, vaikkei tällä olisikaan ollut oikeutta osin-     sissä noteerattuihin ulkomaisiin osakkeisiina obli-
20046: koon, jollei rahastoyhtiö tiennyt taikka sen olisi     gaatioihin, debentuureihin ja muihin ulkomai-
20047: pitänyt tietää tästä.                                  siin arvopapereihin yhteensä enintään määrä,
20048:                                                        joka vastaa 20 prosenttia sijoitusrahaston arvosta;
20049:                       33 §                                5) edellä mainituin rajoituksin 1-3 kohdissa
20050:    Rahasto-osuuden omistajalla on oikeus saada         tarkoitettuihin arvopapereihin liittyviä oikeuksia
20051: rahastoyhtiöltä lunastus rahasto-osuudestaan si-       koskeviin todistuksiin; sekä
20052: joitusrahaston säännöissä tarkemmin määrätyllä            6) saataviin kotimaisilta pankeilta yhteensä
20053: tavalla luovuttamalla osuustodistuksensa rahasto-      enintään määrä, joka vastaa 15 prosenttia sijoi-
20054: yhtiölle. Lunastamisen tulee tapahtua välittömäs-      tusrahaston arvosta, vaadittaessa maksettavien
20055:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                       29
20056: 
20057: saatavien määrä kotimaisilta pankeilta tulee aina      säksi vastaanottaa ja suorittaa rahastoa koskevat
20058: olla kuitenkin vähintään 5 prosenttia sijoitusra-      maksut rahastoyhtiön antamien ohjeiden mu-
20059: haston arvosta.                                        kaan.
20060:    Erityisestä syystä pankkitarkastusvirasto voi an-      Säilytyspankki voi käyttää ulkomaisia arvopa-
20061: taa määräajaksi luvan ylittää momentissa mainit-       pereita koskevien tehtävien hoitamisessa apunaan
20062: tuja rajoja.                                           ulkomaisia pankkeja tai muita luottolaitoksia.
20063: 
20064:                         37 §                                                  41 §
20065:    Rahastoyhtiö saa sijoittaa hallinnassaan olevien       Varojen säilyttämisestä ja hoitamisesta on ra-
20066: sijoitusrahastojen varoja saman osakeyhtiön osak-      hastoyhtiön ja säilytyspankin sovittava kirjallises-
20067: keisiin enintään määrän, joka vastaa 20 prosent-       ti. Sopimukselle ja sen muutoksille on haettava
20068: tia osakeyhtiön koko osakepääomasta ja kaikkien        pankkitarkastusviraston hyväksyminen.
20069: osakkeiden tuottamasta äänimäärästä.
20070:    Rahastoyhtiö saa sijoittaa sijoitusrahaston varo-                           42 §
20071: ja saman antajan arvopapereihin yhteensä enin-            Säilytyspankin on noudatettava rahastoyhtiön
20072: tään määrän, joka vastaa 10 prosenttia sijoitusra-     antamia määräyksiä arvopapereiden myymisestä
20073: haston arvosta.                                        ja ostamisesta sekä osakkeiden merkinnästä ja
20074:    Rahastoyhtiö ei saa omistaa toisen rahastoyh-       rahastosta suoritettavista maksuista. Säilytyspank-
20075: tiön osakkeita. Rahastoyhtiö ei myöskään saa           ki ei saa noudattaa yhtiön antamaa määräystä,
20076: sijoittaa hallinnassaan olevien sijoitusrahastojen     joka pankin tieten on ristiriidassa lain tai sen
20077: varoja toisen rahastoyhtiön osakkeisiin tai sen        nojalla annettujen määräysten taikka sijoitusra-
20078: hallinnassa oleviin sijoitusrahastoihin.               haston sääntöjen kanssa. Jos säilytyspankki päät-
20079:                                                        tää olla noudattamatta rahastoyhtiön määräystä
20080:                        38 §                            ja jollei yhtiö sitä peruuta, yhtiön on pyydettävä
20081:    Rahastoyhtiö ei saa sijoitusrahastoon hankkia       asiasta pankkitarkastusviraston lausunto.
20082: arvopapereita markkina-arvoa kalliimmalla hin-
20083: nalla tai rahastosta myydä arvopapereita mark-
20084: kina-arvoa halvemmalla hinnalla, ellei siihen ole                            7 luku
20085: erityistä syytä.                                                  Tilintarkastus ja tilinpäätös
20086:                        39 §                                                   43 §
20087:    Rahastoyhtiö ei saa ilman pankkitarkastusviras-       Rahastoyhtiön yhtiökokouksen on kullekin tili-
20088: ton lupaa ottaa luottoa sijoitusrahastotoimintaa       kaudelle yhtiön ja sen hallinnassa olevien sijoi-
20089: varten tai antaa sijoitusrahastoon kuuluvaa omai-      tusrahastojen tilintarkastusta varten valittava vä-
20090: suutta pantiksi taikka muulla tavalla käyttää          hintään kaksi tilimarkastajaa ja heille varamie-
20091: tällaista omaisuutta luoton vakuutena.                 het. Edellä mainittujen tilintarkastajien lisäksi
20092:    Lupa 1 momentissa tarkoitetun luoton ottami-        vähintään yhden tilintarkastajan ja hänen vara-
20093: seen tai omaisuuden käyttämiseen luoton vakuu-         miehensä on oltava rahasto-osuuden omistajien
20094: tena voidaan myöntää, jos siihen on erityistä          valitsema.
20095: syytä. Lupa voidaan myöntää enintään vuodeksi             Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkastajasta,
20096: kerrallaan. Pankkitarkastusvirastolla on oikeus        on vastaavasti sovellettava tilintarkastajan vara-
20097: antaa määräyksiä luotonotosta tai omaisuuden           mieheen.
20098: käyttämisestä luoton vakuutena.
20099:                                                                                 44 §
20100:                                                           Tilimarkastajan on oltava täysivaltainen Suo-
20101:                       6 luku                           messa asuva Suomen kansalainen. Tilintarkasta-
20102:                   Säilytyspankki                       jalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja talou-
20103:                                                        dellisten asiain tuntemus ja kokemus kuin sijoi-
20104:                        40 §                            tusrahastotoiminnan laatuun ja laajuuteen kat-
20105:   -Sijoitusrahastoon kuuluvat arvopaperit ja muut      soen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
20106: varat on säilytettävä yhdessä tai useammassa              Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
20107: säilytyspankissa. Säilytyspankkina voi toimia ai-      pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
20108: noastaan liikepankki, säästöpankki, osuuspankki        tarkastusyhteisö. Ainakin yhden tilintarkastajan
20109: tai Postipankki. Säilytyspankin tehtävänä on Ii-       ja hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppa-
20110: 30                                      1986 vp. -      HE n:o 238
20111: 
20112: kamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilintar-           ta ei ole vahvistettava, hänen on tehtävä siitäkin
20113: kastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastajaksi   merkintä.
20114: valitun yhteisön on ilmoitettava rahastoyhtiön
20115: hallitukselle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk-                              48 §
20116: sen toimittamisesta. Tämän henkilön on oltava               Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an-
20117: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk-             nettava rahastoyhtiön yhtiökokoukselle tilintar-
20118: symä tilintarkastaja.                                    kastuskertomus. Kertomus on luovutettava rahas-
20119:                                                          toyhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa
20120:                         45 §                             ennen varsinaista yhtiökokousta.
20121:    Pankkitarkastusviraston on määrättävä kelpoi-            Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau-
20122: suusehdot täyttävä tilintarkastaja:                      sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
20123:    1) milloin 43 §:n 1 momentin ja 44 §:n sään-          olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
20124: nöksiä on rikottu;                                       sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita siinä lain
20125:    2) milloin tilintarkastaja on osakeyhtiölain 10       tai viranomaisten määräysten mukaan on annet-
20126: luvun 5 §:n 1 ja 2 momentin mukaan esteeilinen           tava, tilintarkastajien tulee mainita siitä ja, jos se
20127: eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä ole        käy päinsä, antaa kertomuksessaan nämä tiedot.
20128: tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksen             Jos tarkastuksessa havaitaan, että rahastoyhtiön
20129: mukaan riittävä; tai                                     hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja on syyllisty-
20130:    3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen           nyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saattaa seura-
20131: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi-         ta vahingonkorvausvelvollisuus, taikka muutoin
20132: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu.             rikkonut tätä lakia tai rahoitusyhtiön yhtiöjärjes-
20133:    Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 3 momentissa            tystä taikka sijoitusrahaston sääntöjä, on tilintar-
20134: ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun määräyk-         kastuskertomuksessa tehtävä siitä muistutus. Ker-
20135: sen antaa pankkitarkastusvirasto.                        tomuksessa on oltava myös vastuuvapautta koske-
20136:    Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu määräys        va lausunto. Tilintarkastajilla on muutoinkin
20137: annetaan, on rahastoyhtiön hallitusta kuultava.          oikeus antaa kertomuksessaan tietoja, joiden
20138: Määräys on voimassa siihen asti, kun 1 momen-            saattamista rahastoyhtiön yhtiökokouksen ja ra-
20139: tissa tarkoitetun ti!intarkastajan tilalle on sääde-     hasto-osuuden omistajien kokouksen tietoon he
20140: tyssä järjestyksessä valittu tilintarkastaja.            pitävät tarpeellisina.
20141:                                                             Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
20142:                        46 §                              erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
20143:    Rahastoyhtiön hallituksen ja toimitusjohtajan         vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
20144: sekä säilytyspankin johtokunnan tai hallituksen          västä ehdotuksesta rahastoyhtiön ja sijoitusrahas-
20145: ja toimitusjohtajan on varattava tilintarkastajalle      ton voittoa tai tappiota koskeviksi toimenpiteiksi.
20146: tilaisuus toimittaa tarkastus siinä laajuudessa
20147: kuin tämä katsoo tarpeelliseksi sekä annettava
20148: sellaista selvitystä ja apua, jota tilintarkastaja                                49 §
20149: pyytää.                                                     Rahastoyhtiön on lähetettävä pankkitarkastus-
20150:                                                          virastolle rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilin-
20151:                          47 §                            päätösasiakirjat, tilintarkastuskertomukset ja jäl-
20152:    Tilimarkastajan on hyvän tilintarkastustavan          jennökset yhtiön yhtiökokousten ja rahasto-osuu-
20153: edellyttämässä laajuudessa tarkastettava sijoitus-       den omistajien kokousten pöytäkirjoista sekä ra-
20154: rahaston ja rahastoyhtiön tilinpäätös ja kirjanpito      haston neljännesvuosikertomukset.
20155: sekä hallinto.
20156:    Tilimarkastajan tulee noudattaa rahastoyhtiön                                 50§
20157: yhtiökokouksen ja rahasto-osuuden omistajien                Kultakin tilikaudelta on laadittava erikseen
20158: kokouksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne           rahastoyhtiön ja kunkin sijoitusrahaston osalta
20159: eivät ole ristiriidassa lain, rahastoyhtiön yhtiöjär-    oma tilinpäätös, joka käsittää tuloslaskelman,
20160: jestyksen tai sijoitusrahaston sääntöjen taikka          taseen ja toimintakertomuksen.
20161: hyvän tilintarkastustavan kanssa.                           Pankkitarkastusvirasto antaa tarkemmat mää-
20162:    Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta-      räykset ja ohjeet sijoitusrahaston tilinpäätöksestä
20163: jan on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä,           sekä siitä miten kirjanpitolakia (6 55 173) on so-
20164: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos ti-      vellettava sijoitusrahaston tilinpäätökseen ja sen
20165: lintarkastaja katsoo, että tuloslaskelmaa tai taset-     laatimiseen.
20166:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       31
20167: 
20168:                       8 luku                            on päättänyt purkaa rahaston, on pankin välittö-
20169:   Sijoitusrahastotoiminnan luovuttaminen Ja             mästi toimitettava tästä kuulutus Viralliseen leh-
20170:                  lopettaminen                           teen ja ilmoitettava erikseen rahasto-osuuden
20171:                                                         omistajille. Jos rahasto puretaan, tulee kuulutuk-
20172:                         51§                             sessa ilmoittaa, milloin ja millä tavoin 2 momen-
20173:    Rahastoyhtiö voi pankkitarkastusviraston luval-      tissa tarkoitetut varat ovat nostettavissa.
20174: la luovuttaa sijoitusrahaston hallinnon toisen ra-
20175: hastoyhtiön hoidettavaksi.                                                      56§
20176:                                                           Jollei rahasto-osuuden omistaja ole vuoden
20177:                         52§                             kuluessa siitä, kun 55 §:n 2 momentissa tarkoite-
20178:   Jos rahastoyhtiön toimilupa peruutetaan tai           tut varat olivat nostettavissa, ilmoittautunut nos-
20179: yhtiö asetetaan selvitystilaan taikka yhtiön omai-      tamaan varoja, jotka hän on jaossa saanut, on
20180: suus luovutetaan konkurssiin taikka rahastoyhtiö        säilytyspankin viipymättä talletettava ne rahan,
20181: muutoin lopettaa toiminnan, tulee säilytyspan-          arvopaperien tai asiakirjain tallettamisesta velan
20182: kin välittömästi ryhtyä hoitamaan sijoitusrahas-        maksuna tai vapauttamiseksi muusta suoritusvel-
20183: ton hallintoa. Mikäli säilytyspankkeja on useita,       vollisuudest annetun lain (281131) mukaisesti
20184: pankkitarkastusviraston on määrättävä, mikä niis-       ulosotonhaltijan huostaan.
20185: tä ryhtyy hoitamaan rahaston hallintoa.                    Ulosotonhaltijan huostaan tämän lain nojalla
20186:                                                         talletetut varat on pantava, ellei niitä nosteta
20187:                         53 §                            neljäntoista päivän kuluessa, rahalaitokseen kor-
20188:    Säilytyspankin hoitaessa sijoitusrahaston hal-       koa kasvamaan.
20189: lintoa on sen oikeuksista ja velvollisuuksista sijoi-     Jollei varoja ole nostettu kymmenen vuoden
20190: tusrahastotoiminnan harjoittamisessa, jollei tässä      kuluessa siitä, kun ne talletettiin ulosotonhaltijan
20191: laissa toisin. säädetä, soveltuvin osin voimassa,       huostaan, menetetään ne valtiolle.
20192: mitä rahastoyhtiöstä on säädetty.
20193:    Säilytyspankki ei saa käyttää äänioikeutta nii-
20194: den osakkeiden osalta, jotka kuuluvat sijoitusra-                             9 luku
20195: hastoon.                                                               Erinäiset säännökset
20196:                       54§                                                       57 §
20197:   Hoitaessaan sijoitusrahaston hallintoa säilytys-         Rahastoyhtiön on neljännesvuosittain laaditta-
20198: pankki ei saa ottaa vastaan sijoituksia sijoitusra-     va kertomus sijoitusrahaston taloudellisesta ase-
20199: hastoon eikä lunastaa rahasto-osuuksia.                 masta ja arvopaperisijoituksista sekä sijoitusrahas-
20200:                                                         totoiminnasta yleensä. Neljännesvuosikertomuk-
20201:                        55 §                             sesta on käytävä ilmi arvopapereiden lukumäärä,
20202:    Kun säilytyspankki on ryhtynyt hoitamaan ra-         laatu ja arvot, rahaston varat ja rahastoa koskevat
20203: haston hallintoa, tulee pankin viipymättä ryhtyä        velat, liikkeellä olevien osuuksien ja osuustodis-
20204: toimenpiteisiin rahaston hallinnon luovuttami-          tusten lukumäärä sekä osuuden arvo. Neljännes-
20205: seksi toiselle rahastoyhtiölle tai rahaston purka-      vuosikertomus on rahastoyhtiön hallituksen alle-
20206: miseksi. Luovutuksen, johon tarvitaan pankkitar-        kirjoitettava.
20207: kastusviraston lupa, on tapahduttava niin pian             Rahastoyhtiön on pidettävä sijoitusrahaston
20208: kuin rahasto-osuuden omistajien edut huomioon           neljännesvuosikertomus ja rahastoyhtiön sekä ra-
20209: ottaen se on mahdollista. Ellei luovutusta voida        haston tilinpäätösasiakirjat niin pian kuin mah-
20210: tehdä, pankin on ryhdyttävä toimenpiteisiin ra-         dollista yleisön saatavissa yhtiössä sekä muissa
20211: haston purkamiseksi.                                    säännöissä määrätyissä paikoissa.
20212:   Jos säilytyspankki päättää purkaa rahaston,
20213: tulee sen viipymättä myydä rahastoon kuuluvat                                   58§
20214: arvopaperit. Kun arvopaperit on myyty ja rahas-            Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJasen,
20215: toa koskevat velat on maksettu tai varat niihin on      toimitusjohtaja, tilintarkastaja tai hänen varamie-
20216: erotettu, tulee pankin jakaa jäljellä olevat varat      hensä sekä toimihenkilö on velvollinen pitämään
20217: rahasto-osuuden omistajille.                            salassa, mitä hän on tehtävässään saanut tietää
20218:   Jos säilytyspankki on sopinut sijoitusrahaston        rahastoyhtiön asiakkaan tai jonkun muun talou-
20219: hallinnon luovuttamisesta toiselle rahastoyhtiölle      dellisesta asemasta taikka liike- tai ammattisalai-
20220: ja saanut siihen pankkitarkastusviraston luvan tai      suudesta.
20221: 32                                    1986 vp. -      HE n:o 238
20222: 
20223:    Rahastoyhtiö on oikeutettu antamaan 1 mo-                                64 §
20224: mentissa tarkoitettuja tietoja ainoastaan syyttäjä-      Jos rahasto-osuuden omistajien kokouksessa on
20225: tai poliisiviranomaisille rikoksen selvittämiseksi     päätetty olla esittämättä korvausvaatimusta ja
20226: sekä muuten laissa sellaisten tietojen saantiin        nostamatta korvauskannetta, mutta rahasto-osuu-
20227: oikeutetulle viranomaiselle.                           den omistajat, joilla on vähintään yksi kymmene-
20228:                                                        sosa kaikista osuuksista tai yksi kolmasosa ko-
20229:                        59§                             kouksessa edustetuista osuuksista, ovat äänestä-
20230:     Rahastoyhtiö on velvollinen korvaamaan va-         neet päätöstä vastaan, voidaan kannetta ajaa
20231: hingon, jonka yhtiö on sijoitusrahastotoiminnas-       rahasto-osuuden omistajien puolesta sen estämät-
20232: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut       tä, mitä 63 §:n 1 momentissa on säädetty.
20233: rahasto-osuuden omistajalle tai muulle henkilöl-          Kanteen voivat nostaa rahasto-osuuden omista-
20234: le.                                                    jat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikis-
20235:     Säilytyspankki on korvausvelvollinen 1 mo-         ta osuuksista tai vähintään vastaava määrä osuuk-
20236: mentin mukaisesti tässä laissa säädettyjä tehtäviä     sia kuin 1 momentissa tarkoitetuilla päätöstä
20237: hoitaessaan aiheuttamastaan vahingosta.                vastustaneilla rahasto-osuuden omistajilla. Jos ra-
20238:                                                        hasto-osuuden omistaja luopuu kanteesta sen
20239:                        60 §                            nostamisen jälkeen, voivat muut kanteen nosta-
20240:   Rahastoyhtiön hallituksen Jasen, toimitus-           neet rahasto-osuuden omistajat kuitenkin jatkaa
20241: johtaja ja tilintarkastaja on velvollinen korvaa-      sitä.
20242: maan vahingon, jonka hän tehtävässään on rik-             Kanne on pantava vireille kolmen kuukauden
20243: komalla tätä lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä       kuluessa rahasto-osuuden omistajien kokouksen
20244: tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut ra-        päätöksestä. Kanteen nostaneet rahasto-osuuden
20245: hasto-osuuden omistajalle tai muulle henkilölle.       omistajat vastaavat oikeudenkäyntikuluista. He
20246:                                                        ovat kuitenkin oikeutettuja saamaan sijoitusra-
20247:                         61 §                           haston varoista korvauksen niistä siinä määrin,
20248:   Rahastoyhtiön osakkeenomistaja on velvollinen        kuin sijoitusrahastolle oikeudenkäynnillä voitetut
20249: korvaamaan vahingon, jonka han myötävaikutta-          varat siihen riittävät.
20250: malla tämän lain tai rahaston sääntöjen rikkomi-
20251: seen tahallisesti tai törkeästä tuottamuksesta on                             65 §
20252: aiheuttanut rahasto-osuuden omistajalle tai              Jos 63 §:ssä tarkoitettu vahinko on aiheutettu
20253: muulle henkilölle.                                     rikollisella teolla, on rahasto-osuuden omistajien
20254:                                                        tästä johtuvaan rangaistusvaatimukseen vastaa-
20255:                        62 §                            vasti sovellettava mitä edellä vahingonkorvaus-
20256:    Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä korvaus-       vaatimuksesta on säädetty.
20257: vastuun jakautumisesta kahden tai useamman
20258: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä va-                              66 §
20259: hingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa on              Rahasto-osuuden omistajille yhteisesti osoitet-
20260: säädetty.                                              tu haaste tai muu tiedonanto asiassa, joka tämän
20261:                        63 §                            lain mukaan on omistajien kokouksessa käsiteltä-
20262:    Kaikkia rahasto-osuuden omistajia yhteisesti        vä, katsotaan rahasto-osuuden omistajille toimi-
20263: kohdanneesta vahingosta johtuvan 59-61 §:ssä           tetuksi, kun se on annettu rahasto-osuuden omis-
20264: tarkoitetun korvausvaatimuksen esittämisestä ja        tajien kokouksen puheenjohtajalle tiedoksi.
20265: kanteen nostamisesta päättää rahasto-osuuden
20266: omistajien kokous.
20267:   Jos korvauskanne päätetään nostaa on kokouk-                                67 §
20268: sessa valittava asiamies, jolla on oikeus edustaa         Pankkitarkastusvirastolla on oikeus, milloin se
20269: rahasto-osuuden omistajia vahingonkorvausasias-        katsoo rahasto-osuuden omistajien edun sitä vaa-
20270: sa. Asiamiehelle on annettava toimiohjeet. Asias-      tivan, rahasto-osuuden omistajien puolesta ajaa
20271: ta aiheutuneet kulut ja asiamiehelle meneva            59-61 §:ssä tarkoitettua korvauskannetta.
20272: palkkio suoritetaan sijoitusrahaston varoista
20273: pankkitarkastusviraston vahvistaman laskelman                                   68 §
20274: mukaisesti.                                               Joka
20275:    Rahasto-osuuden omistajille yhteisesti tuleva           1) harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa olematta
20276: vahingonkorvaus suoritetaan sijoitusrahastolle.        siihen oikeutettu;
20277:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       33
20278: 
20279:    2) harjoittaa muuten kuin 2 §:ssä mainituin          laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta, sijoi-
20280: tavoin yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisi-   tusrahastolaissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
20281: joituksia koskevaa toimintaa;                           den rikkomisesta sakkoon.
20282:    3) 4 §:n 2 momentin vastaisesti käyttää toimi-
20283: nimessään tai muuten toimintaansa osoittamaan                                  71§
20284: sanaa rahastoyhtiö tai rahasto-osakeyhtiö;                 Milloin rikoksella, josta tässä laissa säädetään,
20285:    4) 16 §:n 2 momentin vastaisesti käyttää nimi-       on loukattu ainoastaan yksityisen oikeutta, ei
20286: tystä sijoitusrahasto, on tuomittava, jollei siitä      virallinen syyttäjä saa tehdä siitä syytettä, jollei
20287: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-         asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
20288: tusta, stj"oitusrahastorikoksesta sakkoon tai van-      pantavaksi.
20289: keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
20290:    Sama on laki, jos rahastoyhtiön hallituksen             Muuten saa 69 ja 70 §:n mukaan rangaistavas-
20291: jäsen, toimistujohtaja tai toimihenkilö antaa ta-       ta rikkomuksesta virallinen syyttäjä tehdä syyt-
20292: hallaan viranomaiselle yhtiötä tai yhteisöä taikka      teen vain, jos pankkitarkastusvirasto on ilmoitta-
20293: rahasto-osuuden omistajaa koskevan väärän tai           nut sen syytteeseen pantavaksi.
20294: harhaanjohtavan tiedon.
20295:                                                                                 72§
20296:                         69 §                              Jos rahastoyhtiö, rahastoyhtiön hallituksen jä-
20297:   Joka                                                  sen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja taikka vas-
20298:    1) rikkoo 15 §:ssä, 20 §:n 3 momentissa, 23 tai      tuullisessa asemassa oleva toimihenkilö ei ole
20299: 35 §;ssä taikka 39 §:n 1 momentissa säädettyä           toiminnassaan noudattanut tätä lakia, rahastoyh-
20300: kieltoa;                                                tiön yhtiöjärjestystä, sijoitusrahaston sääntöjä tai
20301:    2) laiminlyö rahastoyhtiölle tai säilytyspankille    pankkitarkastusviraston antamia määräyksiä, lää-
20302: 22 §:n 2 momentissa, 31, 33, 34, 36, 54 tai             ninhallitus voi pankkitarkastusviraston esityksestä
20303: 57 §: ssä säädettyjä velvollisuuksia,                   velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään velvolli-
20304:    3) muuten kuin 1 tai 2 kohdassa taikka 68 §:n        suutensa.
20305: mainitulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
20306:                                                                               73 §
20307: annettuja määräyksiä.
20308:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai siitä      Tämä laki tulee v01maan       päivänä
20309: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-         kuuta 198 .
20310: tusta, sijoitusrahastorikkomuksesta sakkoon.               Mitä 15 §:n     momentissa on säädetty, ei
20311:                                                         sovelleta ennen tämän lain voimaantuloa hankit-
20312:                        70 §                             tuihin osakkeisiin tai muihin arvopapereihin,
20313:   Joka rikkoo 58 §:ssä säädettyä salassapitovelvol-     mikäli ne myydään sijoitusrahastolle yhden vuo-
20314: lisuutta, on tuomittava jollei teosta muualla           den kuluessa tämän lain voimaantulosta.
20315: 
20316: 2.
20317:                                                    Laki
20318:                                     pankkitarkastuslain muuttamisesta
20319: 
20320:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20321:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain (548/69) 1 ja 6 §,7 §:n 1 ja 3
20322:  kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13, 14 ja 19 §,
20323:    sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 14 § 8 päivänä
20324:  joulukuuta 1978 annetussa laissa (93 71 78) ja 19 § 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa
20325:  (685/78), sekä
20326:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä joulukuuta 1978
20327:  annetulla lailla, uusi 4 momentti seuraavasti:
20328: 
20329:                         1§                              pankkien vakuusrahastojen ja ulkomaisten luot-
20330:    Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-            tolaitosten edustustojen toiminnan valvontaa var-
20331:  kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-        ten on valtiovarainministeriön alainen pankkitar-
20332:  tysten, luotto-osakeyhtiöiden, rahastoyhtiöiden,       kastusvirasto.
20333: 
20334: 5 360996M
20335: 34                                      1986 vp. -       HE n:o 238
20336: 
20337:                          6§                              vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
20338:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,          lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-
20339: että sen valvonnassa olevat yhteisöt ja ulkomais-        jen vastaisesti.
20340: ten luottolaitosten edustustot toimivat lain ja
20341: yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja
20342: suorittaa näiden yhteisöjen ja edustustojen tar-                                13 §
20343: kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-        Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan
20344: tatehtävien hoito vaatii.                                yhteisön ja edustuston hoidossa on olennaisesti
20345:                                                          poikettu lain tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen
20346:                          7§                              määräyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
20347:   Pankkitarkastusviraston on entytsesti:                 sön ja edustuston toiminnan voivan vakavasti
20348:    1) annettava valvonnassaan oleville yhteisöille       vahingoittaa yleistä etua, pankkitarkastusviraston
20349: ja edustustoille tarkastuksen suorittamiseksi tar-       on esitettävä valtiovarainministeriölle, että minis-
20350: peelliset yleiset ohjeet;                                teriö peruuttaisi pankkitarkastusviraston valvon-
20351:                                                          nassa olevan yhteisön toimiluvan tai edustustolle
20352:    3) seurattava valvonnassaan olevien yhteisöjen        annetun luvan.
20353: ja edustustojen toimialoilla vallitsevia olosuhteita        Valtiovarainministeriön on kuultava yhteisöä ja
20354: sekä tehtävä esityksiä kehityksen kulloinkin vaati-      edustustoa ennen kuin päätös peruuttamisesta
20355: miksi toimenpiteiksi ja erityisesti yleiseltä kannal-    tehdään.
20356: ta hyväksyttävän kilpailun edistämiseksi valvon-
20357: nassaan olevien yhteisöjen ja edustustojen toimi-                                14 §
20358: alalla.                                                     Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-
20359:                                                           nen velvollisuus ja oikeus valvoa sen valvonnassa
20360:                                                           olevaa yhteisöä ja edustustoa myös yhteisön ja
20361:                          8 §                              edustuston toiminnan ollessa keskeytettynä taik-
20362:                                                           ka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
20363:   Mitä 1-3 momentissa on säädetty, on vastaa-
20364: vasti sovellettava sijoitusrahastolaissa' •{ 1 )                                 19 §
20365: mainittuun rahasto-osuuden omistajien kokouk-               -Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien
20366: seen.                                                     kustannusten peittämiseksi on sen valvonnassa
20367:                                                           olevien yhteisöjen vuosittain suoritettava valtio-
20368:                          10 §                             varainministeriön määräämä maksu. Kustannuk-
20369:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-       sia eri yhteisöryhmien kesken jaettaessa on otetta-
20370: vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,                va huomioon kunkin yhteisöryhmän aiheuttaman
20371: osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen taikka              valvontatyön laajuus. Yksityisen yhteisön osalta
20372: sijoitusrahaston rahasto-osuuden omistajien ko-           on sen suoritettavan valvontamaksun määrämis-
20373: kouksen taikka isäntien, hallitusneuvoston, halli-        perusteena yhteisön taseen loppusumma kalente-
20374: tuksen tai johtokunnan päätöksen toimeenpano,             rivuoden lopussa. Rahastoyhtiön ja ulkomaisen
20375: jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-    luottolaitoksen edustuston valvonnasta perittävän
20376: tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-        maksun määrämisperusteena on yhteisön ja edus-
20377: tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto           tusten aiheuttaman valvontatyön laajuus.
20378: voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin
20379: oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-              Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20380: tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-        kuuta 198 .
20381:                                       1986 vp. -     HE n:o 238                                 35
20382: 
20383: 3.
20384:                                                Laki
20385:                                   kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
20386: 
20387:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
20388: (655/73) 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetulla
20389: lailla (473/82), uusi näin kuuluva 4 momentti:
20390: 
20391:                          1§
20392:                                                        Tämä laki tulee votmaan      päivänä
20393:    Mitä 3 momentissa on säädetty, koskee myös        kuuta 198 .
20394: sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoitettua ra-
20395: hastoyhtiötä sen hallinnassa olevan sijoitusrahas-
20396: ton osalta.
20397: 
20398: 
20399: 
20400: 4.
20401:                                                Laki
20402:                elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20403: 
20404:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20405:    muutetaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 3 §:n 24
20406: ja 25 kohta, sellaisena kuin ne ovat 14 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (484/85), sekä
20407:   lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 12 päivänä
20408: joulukuuta 1941, 28 päivänä tammikuuta 1944, 8 päivänä heinäkuuta 1961, 11 päivänä joulukuuta
20409: 1964, 12 päivänä elokuuta 1966, 16 päivänä maaliskuuta 1979 sekä 26 päivänä heinäkuuta 1985
20410: annetuilla laeilla (858/41, 72/44, 388/61, 597/64, 442/66, 320/79 ja 653/85), uusi 26 kohta
20411: seuraavasti:
20412: 
20413:                          3§                             2 5) liikevaihtoveronoman matkustajamyynnin
20414:   Seuraavien elinkeinojen harjoittamisesta sääde-    järjestäminen ja hallinnointi; sekä
20415: tään erikseen lailla tai asetuksella:                   26) sijoitusrahastotoiminta.
20416: 
20417:      24) matkatoimistoliikkeet;                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20418:                                                      kuuta 198 .
20419: 
20420: 
20421: 5.
20422:                                                Laki
20423:                 taloudellisen kilpailun edistämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20424: 
20425:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taloudellisen kilpailun edistämisestä 25 päivänä
20426: toukokuuta 1973 annetun lain (423/73) 3 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20427: 
20428:                          3 §
20429:                                                        Tämä laki tulee votmaan     päivänä
20430:    Pankkien, luotto-osakeyhtiöiden ja rahastoyh-     kuuta 198 .
20431: tiöiden sekä vakuutuslaitosten valvonnasta on
20432: säädetty erikseen.
20433: 36                                   1986 vp. -      HE n:o 238
20434: 
20435: 6.
20436:                                                Laki
20437:                  eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20438: 
20439:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä yhteisomistussuhteista 25 päivänä huhtikuuta
20440: 1958 annetun lain (180/58) 1 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20441: 
20442:                        1§                             datettava mitä muun kuin lailla säännellyn yh-
20443:                                                       tiön osakkaiden välisestä oikeudellisesta suhteesta
20444:    Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän         on osakkaiden kesken katsottava sovituksi ja mitä
20445: sekä yhtiön osakkaiden välisistä oikeudellisista      muussa lainsäädännössä on yhteisestä omaisuu-
20446: suhteista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja       desta erikseen säädetty.
20447: laivanisännistöyhtiöstä ja sijoitusrahastosta on
20448: noudatettava, mitä niistä on erikseen säädetty.         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20449: Tämän lain säännösten estämättä on myös nou-          kuuta 198 .
20450: 
20451: 
20452: 7.
20453:                                                Laki
20454:                                   velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
20455: 
20456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä heinäkuuta 194 7 annetun velkakirjalain
20457: (622/47) 24 § näin kuuluvaksi:
20458: 
20459:                        24 §
20460:    Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-      osuustodistukseen. Sellaisen lipun haltija on vel-
20461: taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan           vollinen noudattamaan yhtiöjärjestyksen tai sijoi-
20462: osakkeen tai sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoi-    tusrahaston sääntöjen osinkolippuja koskevia
20463: tetun rahasto-osuuden omistaja. Siitä lähtien,        määräyksiä.
20464: kun päätös osingonjaosta on tehty, on osinkoli-         Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään
20465: pusta, edellyttäen, että osakkeen tai rahasto-        osakekirjasta tai osuustodistuksesta, ennen kuin
20466: osuuden tuottama oikeus on pätevä, noudatetta-        päätös osingonjaosta on tehty, ei 14 ja 15 §:n
20467: va, mitä haltijavelkakirjasta on säädetty. Osinko-    säännöksiä sovelleta.
20468: lippuun, joka havaitaan hankituksi osakekirjan
20469: tai osuustodistuksen keralla, saajalla ei kuiten-       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20470: kaan ole parempaa oikeutta kuin osakekirjaan tai      kuuta 198 .
20471: 
20472: 
20473:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
20474: 
20475: 
20476:                                        Tasavallan Presidentti
20477:                                         MAUNO KOIVISTO
20478: 
20479: 
20480: 
20481: 
20482:                                                      Ministeri Pekka Vennamo
20483:                                       1986 vp. -      HE n:o 238                                        37
20484: 
20485: RINNAKKAISTEKSTIT LAKIEHDOTUKSISTA 2-7                                                             Ltite 1
20486: 
20487: 
20488: 
20489: 
20490: 2.
20491:                                                 Laki
20492:                                   pankkitarkastuslain muuttamisesta
20493: 
20494:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20495:   muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain (548/69) 1 ja 6 §,7 §:n 1 ja 3
20496: kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13, 14 ja 19 §,
20497:   sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 14 § 8 päivänä
20498: joulukuuta 1978 annetussa laissa (937 /78) ja 19 § 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa
20499: (685/78), sekä
20500:   lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä joulukuuta 1978
20501: annetulla lailla, uusi 4 momentti seuraavasti:
20502: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20503: 
20504:                         1§                                                    1§
20505:   Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-              Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-
20506: kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-       kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-
20507: tysten, luotto-osakeyhtiöiden, pankkien vakuus-       tysten, luotto-osakeyhtiöiden, rahastoyhtiöiden,
20508: rahastojen ja ulkomaisten luottolaitosten edus-       pankkien vakuusrahastojen ja ulkomaisten luot-
20509: tustojen toiminnan valvontaa varten on valtiova-      tolaitosten edustustojen toiminnan valvontaa var-
20510: rainministeriön alainen pankkitarkastusvirasto.       ten on valtiovarainministeriön alainen pankkitar-
20511:                                                       kastusvirasto.
20512: 
20513:                          6§                                                   6§
20514:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,           Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,
20515: että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit, kiin-    ,et~ä sen valvonnassa olevat yhteisöt ja ulkomais-
20516: nitysluottopankit, hypoteekkiyhdistykset, luotto-      ten luottolaitosten edustustot toimivat lain ja
20517: osakeyhtiöt, pankkien vakuusrahastot ja ulko-          yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja
20518: maisten luottolaitosten edustustot toimivat lain       suorittaa näiden yhteisöjen ja edustustojen tar-
20519: ja yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti,     kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-
20520: ja suorittaa valvonnassaan olevien yhteisöjen tar-     tatehtävien hoito vaatii.
20521: kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-
20522: tatehtävien hoito vaatii.
20523: 
20524:                                                     7§
20525:                               Pankkitarkastusviraston on erityisesti:
20526:    1) annettava liike- ja kiinnitysluottopankeille,    1) annettava valvonnassaan oleville yhteisöille
20527: hypoteekkiyhdistyksille sekä luottoosakeyhtiöille ja edustustoiolle tarkastuksen suorittamiseksi tae-
20528: tarkastuksen suorittamiseksi tarpeelliset yleiset peelliset yleiset ohjeet;
20529: ohjeet;
20530: 
20531:    3) seurattava pankkitoiminnassa vallitsevia olo-      3) seurattava valvonnassaan olevien yhteisöjen
20532: suhteita sekä tehtävä esityksiä sen kehityksen        edustustojen toimialoilla vallitsevia olosuhteita
20533: kulloinkin vaatimiksi toimenpiteiksi ja erityisesti   sekä tehtävä esityksiä kehityksen kulloinkin vaati-
20534: yleiseltä kannalta hyväksyttävän taloudellisen kil-   miksi toimenpiteiksi ja erityisesti yleiseltä kannal-
20535: pailun edistämiseksi pankkialalla;                    ta hyväksyttävän kilpailun edistämiseksi valvon-
20536:                                                       nassaan olevien yhteisöjen toimia/alla.
20537: 38                                     1986 vp. -        HE n:o 238
20538: 
20539: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20540: 
20541:                                                     8 §
20542: 
20543:                                                              Mitä 1-3 momentissa on säädetty, on vastaavas-
20544:                                                           ti sovellettava sijoitusrahastolaissa ( 1 ) mainit-
20545:                                                           tuun rahasto-osuuden omista;ien kokoukseen.
20546: 
20547:                          10 §                                                      10 §
20548:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-         Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-
20549: vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,               vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,
20550: osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen kokouk-            osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen taikka
20551:  sen tai isäntien sekä hallintoneuvoston, hallituk-      stjoitusrahaston rahasto-osuuden omista;ien ko-
20552: sen taikka johtokunnan päätöksen toimeenpano,            kouksen taikka isäntien, hallintoneuvoston, halli-
20553: jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-   tuksen tai johtokunnan päätöksen toimeenpano,
20554: tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-       jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-
20555: tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto          tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-
20556: voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin        tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto
20557: oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-           voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin
20558: tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-       oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-
20559: vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen             tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-
20560: lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-       vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
20561: jen vastaisesti.                                         lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-
20562:                                                          jen vastaisesti.
20563: 
20564: 
20565:                         13 §                                                     13§
20566:   Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan           Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan
20567: yhteisön hoidossa on olennaisesti poikettu lain          yhteisön ja edustuston hoidossa on olennaisesti
20568: tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen määräyksistä        poikettu lain tai yhtiöjärjestyksen tai sääntöjen
20569: taikka muuten on syytä varoa yhteisön toiminnan          määräyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
20570: voivan vakavasti vahingoittaa yleistä etua, pank-        sön ja edustusten toiminnan voivan ·vakavasti
20571: kitarkastusviraston on esitettävä valtiovarainmi-        vahingoittaa yleistä etua, pankkitarkastusviraston
20572: nisteriölle, että ministeriö peruuttaisi pankin tai      on esitettävä valtiovarainministeriölle, että minis-
20573: hypoteekkiyhdistyksen tahi luotto-osakeyhtiön            teriö peruuttaisi yhteisön toimiluvan tai edustus-
20574: toimiluvan.                                              tolle annetun luvan
20575:    Valtiovarainministeriön on kuultava pankkia              Valtiovarainministeriön on kuultava yhteisöä
20576: tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyhtiötä        tai edustustoa ennen kuin päätös peruuttamisesta
20577: ennen kuin päätös peruuttamisesta tehdään.               tehdään.
20578: 
20579:                        14 §                                                      14 §
20580:   Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-            Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-
20581: nen velvollisuus ja oikeus valvoa pankkia tai            nen velvollisuus ja oikeus valvoa sen valvonnassa
20582: hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyhtiötä            olevaa yhteisöä ja edustustoa myös yhteisön ja
20583: myös sen toiminnan ollessa keskeytettynä taikka          edustuston toiminnan ollessa keskeytettynä taik-
20584: sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.              ka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
20585: 
20586:                        19 §                                                     19 §
20587:    Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien            Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien
20588: kustannusten peittämiseksi on sen alaisen raha-          kustannusten peittämiseksi on sen valvonnassa
20589: laitoksen ja ulkomaisen luottolaitoksen edustus-         olevien yhteisöjen vuosittain suoritettava valtio-
20590: ton vuosittain suoritettava valtiovarainministe-         varainministeriön määräämä maksu. Kustannuk-
20591: riön määräämä maksu. Kustannuksia eri pankki-            sia eri yhteisöryhmien kesken jaettaessa on otetta-
20592: ryhmien kesken jaettaessa on otettava huomioon           va huomioon kunkin yhteisöryhmän aiheuttaman
20593:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                        39
20594: 
20595: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20596: kunkin pankkiryhmän aiheuttaman valvontatyön           valvontatyön laajuus. Yksityisen yhteisön osalta
20597: laajuus. Yksityisen pankin osalta on sen suoritet-     on sen suoritettavan valvontamaksun määrämis-
20598: tavan valvontamaksun määräämisperusteena pan-          perusteena yhteisön taseen loppusumma kalente-
20599: kin omaisuustaseen loppusumma edellisen kalen-         rivuoden lopussa. Rahastoyhtiön ja ulkomaisen
20600: terivuoden lopussa. Edustuston valvonnasta pe-         luottolaitoksen edustuston valvonnasta perittävän
20601: rittävän maksun määräämisperusteena on sen             maksun määrämisperusteena on yhteisön ja edus-
20602: aiheuttaman valvontatyön laajuus.                      tuston aiheuttaman valvontatyön laajuus.
20603: 
20604:                                                          Tämä laki tulee votmaan           päivänä
20605:                                                        kuuta 198 .
20606: 
20607: 3.                                              Laki
20608:                                   kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
20609: 
20610:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
20611: (65 5/7 3), sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetulla lailla
20612: (473/82) 1 §:ään uusi näin kuuluva 4 momentti:
20613: 
20614: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20615:                                                       1§
20616: 
20617:    Osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö,                 Mitä 3 momentissa on säädetty, koskee myös
20618: avoin yhtiö, yhdistys ja muu sellainen yhteisö             sijoitusrahastolaissa (  1 ) tarkoitettua rahas-
20619: sekä säätiö ovat kuitenkin aina kirjanpitovelvolli-        toyhtiötä sen hallinnassa olevan szjoitusrahaston
20620: sia ja niiden on soveltuvin osin noudatettava              osalta.
20621: tämän lain säännöksiä.
20622: 
20623:                                                              Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
20624:                                                            kuuta 198 .
20625: 
20626: 
20627: 4.
20628:                                                  Laki
20629:                elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20630: 
20631:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti                                .                    .
20632:   muutetaan elinkeinon harjoittamisen 27 päivänä syyskuuta 1919 otkeudesta annetun latn 3 §:n 24
20633: ja 25 kohta, sellaisena kuin ne ?vat 14 päivänä kesäku~~a 19~5 ar;tn~tussa l~issa (4~4/85) ... ~e~ä ..
20634:   lisätään 3 §:ään, sellaisena kmn se on muutettuna vnmekst matnttulla latUa seka 12 patvana
20635: joulukuuta 1941, 28 päivänä tammikuuta 1944, 8 päivänä heinäkuuta 1961,.11 päiv~nä joulukuuta
20636: 1964 12 päivänä elokuuta 1966, 16 päivänä maaliskuuta 1979 sekä 26 pätvänä hemäkuuta 1985
20637: anne~uilla laeilla (858/41, 72/44, 388/61, 597/64, 442/66, 320/79 ja 653/85), uusi 26 kohta
20638: seuraavasti:
20639: 
20640: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20641: 
20642:                                                    3 §
20643:                               Seuraavien elinkeinojen hajoittamisesta sääde-
20644:                            tään erikseen lailla tai asetuksella:
20645: 
20646:      24) matkatoimistoliikkeet; sekä                        24) matkatoimistolizkkeet;
20647: 40                                   1986 vp. -       HE n:o 238
20648: 
20649: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20650:    2 5) Liikevaihtoverouoman matkustajamyynnin            25) liikevaihtoverouoman matkustajamyynnin
20651: järjestäminen ja hallinnointi.                         järjestäminen ja hallionoimi sekä
20652:                                                           26) szjoitusrahastotoiminta.
20653: 
20654:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivånå·
20655:                                                        kuuta 198 .
20656: 
20657: 
20658: 5.
20659:                                                 Laki
20660:               taloudellisen kilpailun edistämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20661: 
20662:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taloudellisen kilpailun edistämisestä 25 päivänä
20663: toukokuuta 1973 annetun lain (423/73) 3 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20664: 
20665: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20666: 
20667:                                                   3§
20668: 
20669:   Pankkien ja luotto-osakeyhtiöiden sekä vakuu-           Pankkien, luotto-osakeyhtiöiden ja rahastoyh-
20670: tuslaitosten valvonnasta on säädetty erikseen.         tiöiden sekä vakuutuslaitosten valvonnasta on
20671:                                                        säädetty erikseen.
20672: 
20673:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20674:                                                        kuuta 198 .
20675: 
20676: 
20677: 6.
20678:                                                 Laki
20679:                   eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20680: 
20681:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan _eräi~tä yhteisomi~tussuhteista 25 päivänä huhtikuuta
20682:  1958 annetun lain (180/58) 1 §:n 3 momentti näm kuuluvaksi:
20683: 
20684: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20685:                                                   1§
20686: 
20687:    Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän             Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän
20688: sekä yhtiön osakastenvälisistä oikeudellisista suh-    sekä yhtiön osakkaiden välisistä oikeudellisista
20689: teista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja laiva-    suhteista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja
20690: nisännistäyhtiöstä noudatettakoon, mitä niistä         laivanisännistäyhtiöstä ja stjoitusrahastosta on
20691: on erikseen säädetty. Tämän lain säännösten            noudatettava, mitä niistä on erikseen säädetty.
20692: estämättä noudatettakoon myös, mitä muun               Tämän lain säännösten estämättä on myös nou-
20693: kuin lailla säännellyn yhtiön osakasten välisestä      datettava, mitä muun kuin lailla säännellyn yh-
20694: oikeudellisesta suhteesta on osakasten kesken          tiön osakkaiden välisestä oikeudellisesta suhtees-
20695: katsottava sovituksi ja mitä muussa lainsäädän-        ta on osakkaiden kesken katsottava sovituksi ja
20696: nössä on yhteisestä omaisuudesta erikseen säädet-      mitä muussa lainsäädännössä on yhteisestä omai-
20697: ty.                                                    suudesta erikseen säädetty.
20698: 
20699:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20700:                                                        kuuta 198 .
20701:                                      1986 vp. -       HE n:o 238                                     41
20702: 
20703: 
20704: 7.
20705:                                                Laki
20706:                                  velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
20707: 
20708:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetun velkakirjalain
20709: (622/47) 24 § näin kuuluvaksi:
20710: 
20711: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20712: 
20713:                        24 §                                                  24 §
20714:    Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-         Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-
20715: taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan           taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan
20716: osakkeen omistaja. Siitä lähtien, kun päätös          osakkeen tai sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoi-
20717: osingonjaosta on tehty, on osinkolipusta, edellyt-    tetun rahasto-osuuden omistaja. Siitä lähtien,
20718: täen, että osakkeen tuottama oikeus on pätevä,        kun päätös osingonjaosta on tehty, on osinkoli-
20719: noudatettava, mitä haltijavelkakirjasta on säädet-    pusta, edellyttäen, että osakkeen tai rahasto-
20720: ty. Osinkolippuun, joka havaitaan hankituksi          osuuden tuottama oikeus on pätevä, noudatetta-
20721: osakekirjan keralla, älköön saajalla kuitenkaan       va, mitä haltijavelkakirjasta on säädetty. Osinko-
20722: olko parempaa oikeutta kuin osakekirjaankaan.         lippuun, joka havaitaan hankituksi osakekirjan
20723: Sellaisen lipun haltija noudattakoon yhtiöjärjes-      tai osuustodistuksen keralla, saajalla ei kuiten-
20724: tyksen osinkolippuja koskevia määräyksiä.              kaan ole parempaa oikeutta kuin osakekirjaan tai
20725:   Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään        osuustodistukseen. Sellaisen lipun haltija on vel-
20726: osakekirjasta ennen kuin päätös osingonjaosta on .     vollinen noudattamaan yhtiöjärjestyksen tai sijoi-
20727: tehty, älköön 14 ja 15 §:n säännöksiä sovelletta- '    tusrahaston sääntöjen osinkolippuja koskevia
20728: ko.                                                    määräyksiä.
20729:                                                          Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään
20730:                                                        osakekirjasta tai osuustodistuksesta, ennen kuin
20731:                                                        päätös osingonjaosta on tehty, ei 14 ja 15 §:n
20732:                                                        säännöksiä sovelleta.
20733: 
20734:                                                          Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
20735:                                                        kuuta 198 .
20736: 
20737: 
20738: 
20739: 
20740: 6 360996M
20741: 42                                     1986 vp. -      HE n:o 238
20742: 
20743:                                                                                                   Lzite 2
20744: 
20745: 
20746:            LUONNOKSET SIJOITUSRAHASTOLAISTA JOHTUVISTA MUUTOKSISTA
20747:                              VEROLAINSÄÄDÄNTÖÖN
20748: 
20749: 
20750: 1.
20751:                                                  Laki
20752:                       tulo- Ja varallisuusverolain 11 ja 32 a §:n muuttamisesta
20753: 
20754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
20755: varallisuusverolain 11 §:n 1 momentin 2 kohta ja 32 a §,
20756:   sellaisina kuin ne ovat, 11 §:n 1 momentin 2 kohta 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa
20757: (468/84) ja 32 a §muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 annetulla lailla (972/84) näin kuuluviksi:
20758: 
20759:                        11§                             käytettäväksi vuokratosta asunnosta saadun vuok-
20760:    Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori-    ratulon perusteella yhteensä 7 200 markkaa, kui-
20761: tettavasta verosta ovat vapaat:                        tenkin enintään edellä tarkoitettujen tulojen yh-
20762:                                                        teismäärän (omaisuustulovähennys). Vähennyk-
20763:    2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos,      sen perusteena otetaan kuitenkin huomioon mui-
20764: sairaus- ja hautausavustuskassa, szjoitusrahasto,      ta tässä pykälässä mainittuja tuloja kuin vuokra-
20765: valtakunnallinen työttömyyskassa, työttömyyskas-       tuloja enintään 5 200 markkaa mihin määrään
20766: sojen keskuskassa, tukirahasto ja erorahasto, sekä     saa sisältyä muita korkoja kuin osuuspääoman
20767:                                                        korkoja ja edellä mainittuja lisärahoitussijoituk-
20768:                                                        sille maksettavia korkoja enintään 3 800 mark-
20769:                        32 a §                          kaa.
20770:    Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli-
20771: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä-            Omaisuustulovähennyksen määrää laskettaessa
20772: hentää kokonaistulostaan kotimaiselta osakeyhti-       osinkotulon, voitto-osuuden, korkotulon ja vuok-
20773: öltä saatujen osinkojen, kotimaiselta osuuskun-        ratulon vähennyksenä ei oteta huomioon 2 luvus-
20774: nalta saatujen osuuspääoman korkojen, kotimai-         sa tarkoitettuja vähennyksiä.
20775: selta sijoitusrahasto/ta saatujen voitto-osuuksien
20776: taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi osuuspan-         Tämä laki tulee voimaan       patvana
20777: kilta saatujen niiden lisärahastosijoituksille mak-    kuuta 198      ja sitä sovelletaan ensimmäisen
20778: settavien korkojen ja muun veronalaisen koron          kerran vuodelta 198 toimitettavassa verotukses-
20779: sekä muuna asuntona kuin vapaa-ajan asuntona           sa.
20780: 
20781: 
20782: 2.
20783:                                                  Laki
20784:                                 verotuslain 33 ja 51 §:n muuttamisesta
20785: 
20786:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain
20787: 33 §:n 3 momentti ja 51 §:n 3 momentti,
20788:   sellaisina kuin ne ovat, 33 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (615/67) ja
20789: 51 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1025/74), näin kuuluviksi:
20790: 
20791: 33 §                                                   ne ovat varallisuuden perusteella suoritettavasta
20792:                                                        verosta vapaat, antaa verotusta varten kehotuk-
20793:   Tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n 2 kohdassa       setta varojaan ja velkojaan koskevat tässä luvussa
20794: . tarkoitetun szjoitusrahaston ja 4 §:n 3 kohdassa     tarkoitetut tiedot.
20795:   tarkoitetun yhteisön tulee siitä huolimatta, että
20796:                                         1986 vp. -- fiE n:o 238                                         43
20797: 
20798:                         51 §                            (    1 ) tarkoitetun szjoitusrahaston zlmoitus-
20799:                                                         velvollisuuden täyttämisestä vastaa sanotussa lais-
20800:   Yhtymän ilmoitusvelvollisuuden täyttäminen            sa tarkoitettu rahastoyhtiö.
20801: on yhtymän osakkaan velvollisuutena. Yhteis-
20802: metsän hoitokunta vastaa yhteismetsän ilmoitus-           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20803: velvollisuuden täyttämisestä. Szjoitusrahastolaissa     kuuta 198 .
20804: 
20805: 
20806: 3.
20807:                                                   Laki
20808:                                ennakkoperintälain 31 §:n muuttamisesta
20809: 
20810:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperin-
20811: tälain 3 luvun otsikko, sellaisena kuin se on 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (560/82) ja
20812: 31 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (540/ 85 ), näin kuuluvaksi:
20813: 
20814: 
20815:                       3 luku                                6) obligaatiolainan, debentuurilainan ja muun
20816:                                                         joukkovelkakirjalainan liikkeeseen laskija lainan
20817:      Ennakkopidätys osingosta, korosta ja               korosta.
20818:               voitto-osuudesta                             Osingosta ja edellä 1 momentissa mainitusta
20819:                                                         voitto-osuudesta ja korosta toimitettavan enna-
20820:                         31 §
20821:                                                         konpidätyksen suuruus määrätään asetuksella, ei
20822:    Ennakkopidätysvelvollisia ovat:                      kuitenkaan suuremmaksi kuin 50 prosentiksi
20823:    1) osakeyhtiö ja rahastoyhtiö, maksamastaan          osingon tai koron määrästä.
20824: osingosta;                                                 Osinkona pidetään myös osakeyhtiön ottamas-
20825:    1 a) osuuskunta maksamastaan osuuspääoman
20826:                                                         taan muusta kuin 1 momentissa tarkoitetusta
20827: korosta;                                                lainasta maksamaa tai hyvittämää korkoa, jos
20828:    1 b) siJoitusrahasto maksamastaan voitto-osuu-
20829:                                                         korko on määrätty kokonaan tai osaksi riippuvak-
20830: desta;                                                  si yhtiön vuosivoiton tai osingon suuruudesta tai
20831:    2) rahalaitos korosta, jonka se maksaa ottamas-
20832:                                                         jos laina tuottaa osallisuuden yhtiön vuosivoit-
20833: taan talletuksesta, lisärahastosijoituksesta tai hal-   toon.
20834: tijalle maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta;            Jos osuuspääoman koron määrä on pienempi
20835:    3) osuuskunnan säästökassa ottamastaan talle-        kuin 20 markkaa, ei ennakonpidätystä toimiteta.
20836: tuksesta maksamastaan korosta;
20837:    4) työnantaja perustamaansa huoltokonttoriin           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20838: tehdystä talletuksesta maksamastaan korosta;            kuuta 198 .
20839:    5) osuuskuntalain 18 a §:ssä tarkoitettu lai-
20840: nausliikettä harjoittava osuuskunta ottamastaan
20841: talletuksesta maksamastaan korosta; ja
20842: 44                                    1986 vp. -      HE n:o 238
20843: 
20844: 
20845: 4.
20846:                                                 Laki
20847:                                      leimaverolain muuttamisesta
20848: 
20849:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20850:    muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Påä'töstå·, pöytå'kirjan-
20851: otetta tai muuta toimituskirjaa koskevan nimikkeen 3 kohta ja Rekisteriotetta koskevan nimikkeen 4
20852: ja 5 kohta, sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (916/83) ja 54§ sekä
20853:    lisätään 10 §:n Rekisteriotetta koskevaan nimikkeeseen, sellaisena kuin se on mainitussa 9 päivänä
20854: joulukuuta 1983 annetussa laissa, uusi 6 kohta ja 88 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
20855: 
20856:                       10 §
20857:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-   markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri-
20858: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-     lomakkeena, 20 markkaa sivulta;
20859: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja            5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste-
20860: 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava lei-     ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta; sekä
20861: malla seuraavin määrin:                                   6) sijoitusrahastorekisteristä 50 markkaa arki/-
20862:                                                       ta.
20863:    Päätös, pöytå'kirjanote tai muu toimz'tuskirja,
20864: jolla myönnetään lupa tai oikeus:                                             54§
20865:                                                          Arvopapereilla tarkoitetaan tässä luvussa osak-
20866:    3) pankkiliikkeen tai szjoitusrahasto/aissa        keita ynnä niiden väliaikaistodistuksia ja muita
20867: (      1 ) tarkoitetun rahastoyhtiön toiminnan        osuustodistuksia taloudellisissa yhteisöissä sekä
20868: harjoittamiseen:                                      sellaisia osakeyhtiön antamia velka- tai muita
20869:    a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark-         saamistodisteita, joissa korko on määrätty riippu-
20870: kaa;                                                  vaksi yhtiön vuosivoiton tai osingon suuruudesta
20871:    b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto-     taikka jotka oikeuttavat osallisuuteen vuosivoitos-
20872: pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa-         ta. Arvopapereiksi katsotaan myös osakkeiden tai
20873: keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa;                mainitunlaisten saamistodisteiden merkintäoi- .
20874:    c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin,         keudesta annetut todistukset, sanottua oikeutta
20875: kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen       koskevat luovutuskirjat sekä szjoitusrahasto/ain
20876: sivukonttorin taikka rahastoyhtiön perustamiseen      (      1 ) mukaiset osuustodistukset.
20877: Suomessa 18 000 markkaa ja liikepankin sivu-
20878: konttorin perustamiseen ulkomaille 30 000                                     88 §
20879: markkaa;
20880:    d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si-      Mitä edellä on säädetty osake- tai osuustodis-
20881: joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten      tuksen siirron merkitsemisestä ja hallituksen vas-
20882: osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osuuksiin,           tuusta siirron johdosta suoritettavasta leimaveros-
20883: 10 000 markkaa.                                       ta, koskee myös szjoitusrahasto/ain (          1 )
20884:                                                       mukaisen szjoitusrahaston osuustodistusta sekä
20885:      Rekisteriote:                                    sanotun lain mukaisen rahastoyhtiön hallitusta.
20886: 
20887:   4) avustuskassarekistereistä, uskonnollisten yh-      Tämä laki tulee voimaan           päivänä
20888: dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20              kuuta 198 .
20889:                                         1986 vp. -      HE n:o 239
20890: 
20891: 
20892: 
20893: 
20894:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoarviOn
20895:                                     väliaikaisesta järjestämisestä
20896: 
20897: 
20898: 
20899:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta         varaisten menojen osalta sen kaltaista pidätty-
20900: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota            vyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuoden valtion
20901: vuodelle 1987 ennen sanotun vuoden alkua, olisi         tulo- ja menoarvioksi edellyttää.
20902: Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mainitun                Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
20903: tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen lisäksi      kunnan päätettäväksi,
20904: välttämätöntä häiriöiden estämiseksi valtionta-
20905: louden hoidossa saada aikaan tulo- ja menoar-                     että sizhen asti kunnes valtion tulo- ja
20906: vion väliaikainen järjestely vuoden 1987 alkua                 menoarvio vuodelle 1987 on julkaistu, ei
20907: varten. Tämä järjestely olisi sopivinta toteuttaa              kuitenkaan sanotun vuoden maaliskuun
20908: siten, että vuoden 1986 tulo- ja menoarviota                   31 päivän jälkeen, saadaan soveltuvin
20909: saataisiin väliaikaisesti noudattaa siihen asti, kun-          osin väliaikaisesti noudattaa vuoden 1986
20910: nes valtion vuoden 1987 tulo- ja menoarvio on                  tulo- ja menoarviota kuitenkin nzin,
20911: julkaistu, enintään kuitenkin sanotun vuoden                      että harkinnanvaraisien sijoitusmeno-
20912: maaliskuun loppuun saakka. Kuitenkin olisi har-                jen (momentin tunnus 70-89) ja siirto-
20913: kinnanvaraisten sijoitusmenojen ja eräiden siirto-             menojen (momentin tunnus 30-69)
20914: menojen osalta mainittuna aikana saatava nou-                  osalta, siltä osin kuin siirtomenot on
20915: dattaa hallituksen esitystä vuoden 1987 tulo- ja               tarkoitettu valtionavuiksi szjoitusmeno-
20916: menoarvioksi.                                                  luonteisiin menozhin, saadaan noudattaa
20917:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että sen            hallituksen esitystä valtion tulo- ja meno-
20918: tarkoituksena on noudattaa erityisesti harkinnan-              arvioksi vuodelle 1987.
20919: 
20920:       Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
20921: 
20922: 
20923:                                           Tasavallan Presidentti
20924:                                           MAUNO KOIVISTO
20925: 
20926: 
20927: 
20928: 
20929:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
20930: 
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 361347T
20935:                                       1986 vp. -      HE n:o 240
20936: 
20937: 
20938: 
20939: 
20940:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajoitetusti verovelvollisen
20941:                                    tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttami-
20942:                                    sesta
20943: 
20944: 
20945: 
20946: 
20947:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20948: 
20949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi niitä ra-      sa Pohjoismaassa kuin Suomessa asuvaa raJolte-
20950: joitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden      tusti verovelvollista, joka työskentelee lyhytaikai-
20951: verottamisesta annetun lain (lähdeverolaki) sään-      sesti Suomessa lomatyön vaihtoa koskevan poh-
20952: nöksiä, jotka koskevat opiskelijoiden ja harjoitte-    joismaisen ohjelman puitteissa.
20953: lijoiden saaman palkkatulon verotuksessa myön-            Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
20954: nettävää vähennystä. Esityksen mukaan oikeus           dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
20955: tähän vähennykseen ulotetaan koskemaan muus-           hyväksynyt sen.
20956: 
20957: 
20958: 
20959: 
20960:                                              PERUSTELUT
20961: 
20962: 
20963: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                       päivän ajan, vähennyksen enimmäismäärä on siis
20964:     muutos                                             8 000 markkaa.
20965: 
20966:   Rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu-       Lähdeverolain 6 § on soveltamisalaltaan sup-
20967: den verottamisesta annetun lain (627/78), jäl-         pea ja johtaa sen vuoksi epätyydyttävään loppu-
20968: jempänä lähdeverolaki, 6 §:n 1 momentin mu-            tulokseen eräiden muiden sellaisten verovelvollis-
20969: kaan rajoitetusti verovelvollinen (henkilö, joka ei    ten kuin tässä lainkohdassa tarkoitettujen opiske-
20970: asu Suomessa), joka opiskelunsa tai harjoittelun-      lijoiden tai harjoittelijoiden palkkatulon verotuk-
20971: sa vuoksi oleskelee Suomessa kalenterivuoden           sessa, joille lainkohdan mukaisen veronhuojen-
20972: aikana enintään 100 päivän ajan, saa vähentää          nuksen myöntäminen olisi kohtuullista. Tällaisia
20973: Suomessa tekemästään työstä saamastaan palkasta        muita, opiskelijoihin tai harjoittelijoihin verratta-
20974: määrän, jota on pidettävä välttämättömänä hä-          via verovelvollisia ovat ennen kaikkea lomatyön
20975: nen elatustaan varten täällä. Vähennyksen saami-       tai muun sellaisen työn vaihtoa koskevien poh-
20976: sen edellytyksenä on kuitenkin lisäksi, että työ       joismaisten ohjelmien puitteissa Suomessa oles-
20977: välittömästi liittyy verovelvollisen opiskeluun tai    kelevat ja työskentelevät, muissa Pohjoismaissa
20978: harjoitteluun ja että valtion viranomainen on          asuvat nuoret. Useissa tapauksissa he eivät ole
20979: välittänyt työpaikan. Saman pykälän 2 momentin         oikeutettuja palkkatulon verotuksessa myönnet-
20980: mukaan verohallitus vahvistaa tässä tarkoitetun        tävään huojennukseen, koska heidän työskente-
20981: vähennyksen määrän. Verohallituksen 4 päivänä          lynsä ei liity lainkohdassa tarkoitetulla tavalla
20982: tammikuuta 1985 antaman päätöksen (100/85)             opiskeluun tai harjoitteluun. Kun toisaalta jotkut
20983: mukaan vähennys on 2 400 markkaa kuukaudes-            näistä nuorista täyttävät huojennuksen saamiseksi
20984: sa tai, jos palkka maksetaan kuukautta lyhyem-         vaadittavat edellytykset, joutuvat vaihto-ohjel-
20985: mältä ajalta, 80 markkaa päivältä. Siinä tapauk-       miin osallistuvat nuoret lisäksi keskenään eri
20986: sessa, että verovelvollinen oleskelee Suomessa 100     asemaan verotuksessa.
20987: 
20988: 361308B
20989: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 240
20990: 
20991:    Kesätyön hankintaa ja vaihtoa Pohjoismaiden           vaksi siten, että pykälässä myönnetty huojennus
20992: välillä tapahtuu vuodesta 1985 alkaen yhteispoh-         ulotetaan koskemaan muussa Pohjoismaassa kuin
20993: joismaisen Nordjobb-hankkeen muodossa. Hank-             Suomessa asuvaa rajoitetusti verovelvollista, joka
20994: keen puitteissa järjestetään Pohjoismaissa asuville      oleskelee täällä kalenterivuoden aikana enintään
20995: 18-26 vuoden ikäisille nuorille mahdollisuus             100 päivän ajan lomatyön tai muun siihen verrat-
20996: työskennellä kesäisin muussa Pohjoismaassa kuin          tavan työn vaihtoa koskevan pohjoismaisen ohjel-
20997: kotimaassa 4-12 viikon ajan. Tarkoituksena on,           man piiriin kuuluvan työskentelyn vuoksi ja jolle
20998: että nuoret samalla saavat tietoa työskentelymaan        valtion viranomainen on välittänyt työpaikan.
20999: yhteiskuntaoloista, kulttuurista ja väestöstä sekä
21000: parantavat kielitaitoaan. Suomen näkökulmasta
21001: merkittävää Nordjobb-hankkeessa on, että se on           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21002: kannustanut muiden Pohjoismaiden nuoria ha-                 tukset
21003: keutumaan aikaisempaa suuremmin määrin Suo-
21004: meen. Pääasiallisesti Helsingissä, Turussa ja Vaa-         Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
21005: sassa työskenteli kesällä 1986 yhteensä noin 130         kutuksia.
21006: Nordjobb-nuorta. Tavoitteeksi on asetettu, että
21007: tämä määrä saataisiin nousemaan vuonna 1987
21008: yli kaksinkertaiseksi. Vuodesta 1986 alkaen vas-         3. Voimaantulo
21009: tuu Nordjobb-hankkeen toteuttamisesta on Stif-
21010: telsen Nordjobb -nimisellä säätiöllä, jonka koti-
21011:                                                             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
21012: paikka on Kööpenhamina, yhteisyössä Pohjois-             lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen
21013: maiden Norden-yhdistysten ja työvoimaviran-              hyväksynyt.
21014: omaisten sekä Pohjoismaiden ministerineuvoston
21015: kanssa. Suomessa työvoimaviranomaiset välittävät
21016: työpaikat.
21017:    Jotta kaikille lomatyön tai muun sellaisen työn       4. Säätäruisjärjestys
21018: vaihtoa koskevaan pohjoismaiseen ohjelmaan
21019: osallistuville, muissa Pohjoismaissa kuin Suomes-          Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
21020: sa asuville rajoitetusti verovelvollisille taattaisiin   veroa, se on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
21021: tietyin edellytyksin oikeus tästä työstä saadun          66 §:ssä määrätyssä lainsäätämisjärjestyksessä.
21022: tulon verotuksessa tehtävään vähennykseen ja
21023: jotta verotuksessa vallitseva epäyhtenäisyys pois-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21024: tuisi, ehdotetaan lähdeverolain 6 §:ää muutetta-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21025:                                        1986 vp. -- IIE n:o 240                                         3
21026: 
21027:                                                  Laki
21028: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
21029: 
21030:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
21031: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21032: 
21033:                          6 §                              saamastaan palkasta määrän, jota on pidettävä
21034:    Rajoitetusti verovelvollinen, joka oleskelee        välttämättömänä hänen elatustaan varten täällä.
21035: Suomessa kalenterivuoden aikana enintään sadan         Saadakseen tässä pykälässä tarkoitetun vähennyk-
21036: päivän ajan, saa vähentää valtion viranomaisen         sen verovelvollisen on esitettävä työnantajalle
21037: välittämässä työpaikassa tehdystä                      sellainen selvitys kuin asetuksella tarkemmin sää-
21038:     a) opiskeluunsa tai harjoitteluunsa välittömästi   detään.
21039: liittyvästä työstä, tai
21040:     b) lomatyön tai muun sellaisen työn vaihtoa
21041: koskevan pohjoismaisen ohjelman piiriin kuulu-           Tämä       laki tulee voimaan           päivänä
21042: vasta työstä                                                           kuuta 1987.
21043: 
21044:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21045: 
21046: 
21047:                                            Tasavallan Presidentti
21048:                                            MAUNO KOIVISTO
21049: 
21050: 
21051: 
21052: 
21053:                                                                            Ministeri Pekka Vennamo
21054: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 240
21055: 
21056:                                                                                                     Liite
21057: 
21058: 
21059: 
21060: 
21061:                                                 Laki
21062: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
21063: 
21064:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
21065: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21066: 
21067: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21068: 
21069:                        6§                                                     6§
21070:    Rajoitetusti verovelvollinen, joka opiskelunsa        Rajoitetusti verovelvollinen, joka oleskelee
21071: tai harjoittelunsa vuoksi oleskelee Suomessa ka-      Suomessa kalenterivuoden aikana enintään sadan
21072: lenterivuoden aikana enintään sadan päivän ajan,      päivän ajan, saa vähentää valtion viranomaisen
21073: saa vähentää valtion viranomaisen välittämässä        välittämässä työpaikassa tehdystä
21074: työpaikassa tehdystä opiskeluunsa tai harjoitte-         a) opiskeluunsa tai harjoitteluunsa välittömästi
21075: luunsa välittömästi liittyvästä työstä saamastaan     liittyvästä työstä, tai
21076: palkasta määrän, jota on pidettävä välttämättö-         b) lomatyön tai muun sellaisen työn vaihtoa
21077: mänä hänen elatustaan varten täällä. Saadakseen       koskevan pohjoismaisen ohjelman pziriin kuulu-
21078: tässä pykälässä tarkoitetun edun verovelvollisen      vasta työstä
21079: on esitettävä työnantajalle sellainen selvitys kuin      saamastaan palkasta määrän, jota on pidettävä
21080: asetuksella tarkemmin säädetään.                      välttämättömänä hänen elatustaan varten täällä.
21081:                                                       Saadakseen tässä pykälässä tarkoitetun vähennyk-
21082:                                                       sen verovelvollisen on esitettävä työnantajalle
21083:                                                       sellainen selvitys kuin asetuksella tarkemmin sää-
21084:                                                       detään.
21085: 
21086: 
21087:                                                          Tämä    laki tulee voimaan             päivänä
21088:                                                                    kuuta 1987.
21089:                                         1986 vp. -     HE n:o 241
21090: 
21091: 
21092: 
21093: 
21094:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikuntalain muuttamisesta
21095: 
21096: 
21097: 
21098: 
21099:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21100: 
21101:    Esityksessä ehdotetaan liikuntalakia muutetta-      nuksiin myönnettävien avustusten Ja lainojen
21102: vaksi siten, että läänien liikuntalautakunnille        osalta.
21103: siirretään opetusministeriöltä päätösvaltaa pie-         Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
21104: nehköjen liikuntapaikkojen perustamiskustan-           den 1987 alusta.
21105: 
21106: 
21107: 
21108: 
21109:                                               PERUSTELUT
21110: 
21111: 1. Tausta, nykytilanne Ja ehdote-                      jen sekä niihin liittyvien vapaa-aikatilojen raken-
21112:    tut muutokset                                       tamisesta, hankkimisesta ja varustamisesta aiheu-
21113:                                                        tuviin, kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk-
21114:   Liikuntalain (984/79) 4 luvussa säädetään lii-       sista ja -avustuksista annetun lain (35/73) 3 §:ssä
21115: kuntapaikkojen petustamiskustannuksiin myön-           tarkoitettuihin perustamiskustannuksiin katsota
21116: nettävistä avustuksista ja lainoista. Lain 7 luvun     kuuluvan liikuntapaikan tarvitseman maa-alueen
21117: 24 §:ssä säädetään, että mainittuun tarkoituk-         hankinnasta aiheutuvia kustannuksia eikä kulu-
21118: seen myönnettävistä avustuksista ja lainoista          tustarvikkeiden perusvarastojen hankinnasta ai-
21119: päättää opetusministeriö.                              heutuvia kustannuksia.
21120:   Hallitus ehdottaa, että läänin liikuntalauta-
21121: kunnalle myönnettäisiin lupa tehdä päätökset
21122: pienehköjen liikuntapaikkojen perustamiskustan-
21123: nuksiin myönnettävistä avustuksista ja lainoista       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21124: sen mukaan kuin opetusministeriön päätöksellä             tukset
21125: määrätään.
21126:   Liikuntalain 25 §:n 1 momentti ehdotetaan               Esitys ei merkitsisi valtiolle lisäkustannuksia,
21127: muutettavaksi siten, että läänin liikuntalauta-        vaan ainoastaan liikuntapaikkojen perustamiskus-
21128: kunta toimii kuntien ja kuntainliittojen valtion-      tannuksiin myönnettäviä avustuksia ja lainoja
21129: osuuksista ja -avustuksista annetussa laissa tarkoi-   koskevan päätösvallan siirtoa pienehköjen liikun-
21130: tettuna valtion asianomaisena viranomaisena niis-      tapaikkojen osalta läänien liikuntalautakunnille.
21131: sä tapauksissa, joissa avustusten ja lainojen          Mainittujen avustusten ja lainojen osuus on vuo-
21132: myöntämisestä päättää lakiehdotuksen 24 §:n 3          sittain arviolta 18-20 miljoonaa markkaa.
21133: momentin mukaisesti läänin liikuntalautakunta.
21134:    Läänien taidetoimikunnilla on taiteen edistä-
21135: misen järjestelyistä annetun lain (328/ 67) mu-
21136: kaan vastaavanlainen päätösvalta taiteen edistä-       3. Lain voimaan tulo
21137: mistä koskevissa alueellisissa asioissa.
21138:    Samalla hallitus ehdottaa, että liikuntalain          Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan 1 päi-
21139: 11 §:ää muutettaisiin siten, ettei liikuntapaikko-     västä tammikuuta 1987.
21140: 360783F
21141: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 241
21142: 
21143:                                                 Laki
21144:                                       liikuntalain muuttamisesta
21145: 
21146:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21147:   kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 11 §:n 3 momentti,
21148:   muutetaan 4 §:n 2 ja 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
21149: sekä
21150:   lisätään 24 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
21151: 
21152:                         4§
21153:                                                       ja 21 §:ssä tarkoitettujen valtionavustusten
21154:    Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän        myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21155: lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-      Lain 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja
21156: vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii    lainojen myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21157: asiantuntijaelimenä valtion liikuntatieteellinen      Läänin liikuntalautakunta voi kuitenkin myöntää
21158: neuvosto.                                             liikuntapaikan perustamiskustannuksiin avustus-
21159:    Kussakin läänissä on läänin liikuntalautakun-      ta ja lainaa sen mukaan kuin opetusministeriön
21160: ta, joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Lää-    päätöksellä määrätään. Ennen kuin opetusminis-
21161: nin liikuntalautakunnan tehtävänä on toimia           teriö päättää avustuksen ja lainan myöntämisestä,
21162: opetusministeriön ja lääninhallituksen apuna tä-      sen on hankittava läänin liikuntalautakunnan ja
21163: män lain mukaisissa asioissa.                         valtion urheiluneuvoston lausunto.
21164: 
21165:                        11§
21166:    Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-                              25 §
21167: han rajoissa voidaan kunnalle tai muulle yhteisöl-       Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
21168: le taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpakor-    -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-
21169: koista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin liitty-   tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän
21170: vien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hankkimi-      lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-
21171: sesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien ja       ministeriö. Kuitenkin niissä tapauksissa, joissa
21172: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista   avustusten ja lainojen myöntämisestä päättää
21173: annetun lain 3 §: ssä tarkoi tettuihin perustamis-    24 §:n 3 momentin mukaisesti läänin liikunta-
21174: kustannuksiin. Avustusta ja lainaa ei kuitenkaan      lautakunta, toimii se mainittuna viranomaisena.
21175: myönnetä sanotun lain 3 §:n 1 ja 2 kohdassa           Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa
21176: tarkoitettuihin liikuntapaikan tarvitseman maa-       tarkoitettu valtion asianomainen viranomainen
21177: alueen hankinnasta aiheutuviin kustannuksiin ei-      on valtiovarainministeriö.
21178: kä 5 kohdassa tarkoitettuihin kulutustarvikkeiden
21179: perusvarastojen hankinnasta aiheutuviin kustan-
21180: nuksiin.                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21181:                                                       ta 1987.
21182:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21183:                        24 §                           tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21184:                                                       piteisiin.
21185:     Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien
21186: 
21187:       Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21188: 
21189: 
21190:                                          Tasavallan Presidentti
21191:                                          MAUNO KOIVISTO
21192: 
21193: 
21194: 
21195: 
21196:                                                                    Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
21197:                                        1986 vp. -      HE n:o 241                                        3
21198: 
21199:                                                                                                      Liite
21200: 
21201: 
21202: 
21203: 
21204:                                                 Laki
21205:                                       liikuntalain muuttamisesta
21206: 
21207:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21208:   kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 11 §:n 3 momentti,
21209:   muutetaan 4 §:n 2 ja 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
21210: sekä
21211:   lisätään 24 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
21212: 
21213: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21214: 
21215:                                                       4§
21216:    Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän            Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän
21217: lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-    lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-
21218: vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii     vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii
21219: asiantuntijaelimenä myös valtion liikuntatieteel-      asiantuntijaelimenä valtion liikuntatieteellinen
21220: linen toimikunta.                                      neuvosto.
21221:    Kussakin läänissä on läänin urheilulautakunta,         Kussakin läänissä on läänin liikuntalautakun-
21222: joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Läänin       ta, joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Lää-
21223: urheilulautakunnan tehtävänä on toimia opetus-         nin lzikuntalautakunnan tehtävänä on toimia
21224: ministeriön ja lääninhallituksen apuna tämän           opetusministeriön ja lääninhallituksen apuna tä-
21225: lain mukaisissa asioissa.                              män lain mukaisissa asioissa.
21226: 
21227:                         11§                                                   11§
21228:    Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-           Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-
21229: han puitteissa voidaan kunnalle tai muulle yhtei-      han rajoissa voidaan kunnalle tai muulle yhteisöl-
21230: sölle taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpa-     le taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpakor-
21231: korkoista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin         koista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin liitty-
21232: liittyvien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hank-     vien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hankkimi-
21233: kimisesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien       sesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien ja
21234: ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-     kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista
21235: sista annetun lain 3 §:ssä tarkoitettuihin perus-      annetun lain 3 §:ssä tarkoitettuihin perustamis-
21236: tamiskustannuksiin.                                    kustannuksiin. Avustusta ja lainaa ei kuitenkaan
21237:                                                        myönnetä sanotun lain 3 §:n 1 ja 2 kohdassa
21238:                                                        tarkoitettuihin liikuntapaikan tarvitseman maa-
21239:                                                        alueen hankinnasta aiheutuviin kustannuksiin ei-
21240:                                                        kä 5 kohdassa tarkoitettuihin kulutustarvikkeiden
21241:                                                        perusvarastojen hankinnasta aiheutuviin kustan-
21242:                                                        nuksiin.
21243: 
21244:   Ennen avustuksen tai lainan myöntämistä on
21245: hankittava asianomaisen läänin urheilulautakun-
21246: nan sekä valtion urheiluneuvoston lausunto.
21247: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 241
21248: 
21249: 
21250: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21251: 
21252:                                                  24 §
21253: 
21254:     Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien      Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien
21255: sekä 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja laino-    ja 21 §:ssä tarkoitettujen valtionavustusten
21256: jen samoin kuin 21 §:ssä tarkoitettujen valtion-      myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21257: avustusten myöntämisestä päättää opetusministe-          Lain 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja
21258: riö.                                                  lainojen myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21259:                                                       Läänin liikuntalautakunta voi kuitenkin myöntää
21260:                                                       liikuntapaikan perustamiskustannuksiin avustus-
21261:                                                       ta ja lainaa sen mukaan kuin opetusministeriön
21262:                                                       päätöksellä määrätään. Ennen kuin opetusminis-
21263:                                                       teriö päättää avustuksen ja lainan myöntämisestä,
21264:                                                       sen on hankittava läänin liikuntalautakunnan ja
21265:                                                       valtion urhetluneuvoston lausunto.
21266: 
21267:                                                   25 §
21268:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja      Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
21269: -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-     -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-
21270: tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän         tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän
21271: lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-   lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-
21272: ministeriö. Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3       ministeriö. Kuitenkin niissä tapauksissa, joissa
21273: momentissa tarkoitettu valtion asianomainen vi-       avustusten ja lainojen myöntämisestä' päättää
21274: ranomainen on kuitenkin valtiovarainministeriö.       24 §:n 3 momentin mukaisesti läänin liikunta-
21275:                                                       lautakunta, toimii se mainittuna viranomaisena.
21276:                                                       Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa
21277:                                                       tarkoitettu valtion asianomainen viranomainen
21278:                                                       on valtiovarainministeriö.
21279: 
21280: 
21281:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21282:                                                       ta 1987.
21283:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21284:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21285:                                                       piteisiin.
21286:                                      1986 vp. -      HE n:o 242
21287: 
21288: 
21289: 
21290: 
21291:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väliaikaisesta poikkeukses-
21292:                                   ta metsänparannuslain 2 §:ään
21293: 
21294: 
21295: 
21296: 
21297:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21298: 
21299:   Esityksessä ehdotetaan, että metsänparannus-       etuudet niille yksityisille maanomistajille, joiden
21300: varoja saadaan poikkeuksellisesti käyttää metsän-    metsässä on ilman yksityismetsälain velvoitteiden
21301: parannuslain 2 §:n säännösten estämättä Ranuan       kiertämistarkoitusta tehty hakkuu ennen metsän
21302: kunnassa vuosina 1973-1985 tehtyjen eräiden          hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksymis-
21303: hakkuiden jälkeisten metsänviljelytöiden suun-       tä.
21304: nitteluun ja toteuttamiseen. Esityksen tarkoituk-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
21305: sena on turvata metsänparannuslain mukaiset          nä maaliskuuta 1987.
21306: 
21307: 
21308: 
21309: 
21310:                                             PERUSTELUT
21311: 
21312: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                         Ranuan kunnassa on Ranuan metsänhoitoyh-
21313:    muutokset                                          distyksen toiminta-alueella hakattu yksityisten
21314:                                                       maanomistajien metsiä vuosina 1973-1985 avo-
21315:    Metsänparannuslain (413/67) 2 §:n 1 momen-         hakkuulla ilman yksityismetsälain mukaan hy-
21316: tin mukaan, sellaisena kuin se on 17 päivänä          väksyttyä hakkuu- ja uudistamissuunnitelmaa.
21317: kesäkuuta 1977 annetussa laissa (468/77), met-        Lapin piirimetsälautakunnan antaman selvityksen
21318: sänparannusvaroin suoritettavaksi ei saa suunni-      mukaan tällaisia hakkuita on tehty 104 tilalla
21319: tella sellaista metsänviljelytyötä, joka aiheutuu     yhteensä 1 416 hehtaarin alueella. Yksityismetsä-
21320: yksityismetsälain (412 167) vastaisesta hakkuusta.    lain vastaiseksi katsottava menettely on tapahtu-
21321: Yksityismetsälain 2 §:n 2 momentin mukaan             nut siten, että edellä mainittuja hakkuualueita
21322: viljelyllä toteutettava uudistaminen ja sitä edel-    koskevat suunnitelma-asiakirjat ovat jääneet Ra-
21323: lyttävä hakkuu on tehtävä piirimetsälautakunnan       nuan metsänhoitoyhdistyksen toimihenkilöltä
21324: määräajaksi hyväksymän hakkuu- ja uudistamis-         toimittamatta piirimetsälautakunnalle hyväksyt-
21325: suunnitelman mukaan. Jos metsänviljelyä edel-         täväksi. Maanomistajat ovat asiantilaa tarkista-
21326: lyttävä hakkuu suoritetaan ennen edellä maini-        matta suorittaneet hakkuut kyseisen toimihenki-
21327: tun hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksy-        lön ilmoituksiin hyväuskoisesti luottaen. Maan-
21328: mistä, voidaan katsoa menetellyn siinä määrin         omistajien ei ole osoitettu pyrkineen välttämään
21329: yksityismetsälain vastaisesti, ettei metsänparan-     yksityismetsälain uudistamisvelvoitetta. Selvitys-
21330: nusvaroja voida käyttää tällaiseen metsänviljely-     ten perusteella hakkuut ovat olleet metsänhoi-
21331: työhön, vaikka muut edellytykset varojen myön-        dollisesti perusteltuja.
21332: tämiselle olisivat olemassa ja vaikka hakkuu ei          Metsänparannusvaroja olisi voitu myöntaa
21333: olisikaan johtanut yksityismetsälain mukaiseen        metsän viljelytyön kustannuksiin pääosalla haka-
21334: metsän hävittämiseen.                                 tuista alueista, mikäli hakkuut olisivat tapahtu-
21335: 
21336: 361266F
21337: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 242
21338: 
21339: neet piirimetsälautakunnan hyväksymän suunni-          2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21340: telman mukaisesti. Koska maanomistajat eivät              tukset
21341: ole tietoisesti pyrkineet yksityismetsälain edellyt-
21342: tämän menettelyn laiminlyömiseen, olisi kohtuu-           Ehdotetun lain perusteella käytettäisiin met-
21343: tonta, jos maanomistajat menettäisivät edellä          sänparannusvaroja noin 500 hehtaarin metsänuu-
21344: mainitusta syystä metsänparannuslain mukaan            distamistöiden kustannuksiin, jotka ovat yhteen-
21345: myönnettävissä olevat etuudet. Tämän vuoksi            sä noin miljoona markkaa. Tarkoitukseen osoitet-
21346: ehdotetaan metsänparannuslain 2 §:ään tehtä-           taisiin käytettävissä olevia metsänparannusvaroja,
21347: väksi väliaikainen poikkeus.                           joten esityksen hyväksyminen ei edellytä määrä-
21348:    Esityksen mukaan metsänparannusvaroja saa-          rahojen lisäämistä.
21349: taisiin käyttää metsänviljelytyön suunnitteluun ja
21350: toteuttamiseen Ranuan kunnassa vuosina 1973-
21351: 1985 tehdyn hakkuun jälkeen, vaikka hakkuu on          3. Voimaan tulo
21352: tehty ennen yksityismetsälain 2 §:n 2 momentis-
21353: sa tarkoitetun hakkuu- ja uudistamissuunnitel-            Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
21354: man      hyväksymistä.     Metsänparannusvarojen       nä maaliskuuta 1987. Tällöin olisi metsänparan-
21355: myöntämisen edellytyksenä on kuitenkin, että           nusrahoituksen myöntämispäätökset tehtävissä si-
21356: muut metsänparannusvarojen myöntämisedelly-            ten, että suuri osa metsänparannusrahoitusta saa-
21357: tykset olivat ennen hakkuun aloittamista olemas-       vista metsänuudistamishankkeista voitaisiin to-
21358: sa. Metsänparannusvaroja on tarkoitus myöntää          teuttaa vuoden 1987 aikana. Kaikki metsänpa-
21359: aloittamattomien metsänviljelytöiden lisäksi nii-      rannusrahoituksen myöntämispäätökset tulisi esi-
21360: den viljelytöiden kustannuksiin, joita on jo           tyksen mukaan tehdä vuoden 1987 loppuun
21361: maanomistajan tai Ranuan metsänhoitoyhdistyk-          mennessä.
21362: sen kustannuksella toteutettu.
21363: 
21364:                                                  Laki
21365:                        väliaikaisesta poikkeuksesta metsänparannuslain 2 §:ään
21366: 
21367:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21368: 
21369:                       1 §                              mentissa tarkoitetun hakkuu- ja uudistamissuun-
21370:   Sen estämättä, mitä 15 päivänä syyskuuta 1967        nitelman hyväksymistä, mikäli muut edellytykset
21371: annetun metsänparannuslain (413/67) 2 §:n 1            metsänparannusvarojen myöntämiselle olivat en-
21372: momentissa, sellaisena kuin se on 17 päivänä           nen hakkuun aloittamista olemassa.
21373: kesäkuuta 1977 annetussa laissa (468/77), on
21374: säädetty, saadaan metsänparannusvaroja käyttää                             2 §
21375: metsänviljelytyön suunnitteluun ja toteuttami-           Tämä laki tulee v01maan    päivana
21376: seen Ranuan kunnassa vuosina 1973-1985 teh-            kuuta 198 . Päätös metsänparannusrahoituksen
21377: dyn hakkuun jälkeen, vaikka hakkuu on suoritet-        myöntämisestä on tämän lain nojalla tehtävä
21378: tu ennen yksityismetsälain (412/67) 2 §:n 2 mo-        vuoden 1987 loppuun mennessä.
21379: 
21380: 
21381:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21382: 
21383: 
21384:                                           Tasavallan Presidentti
21385:                                           MAUNO KOIVISTO
21386: 
21387: 
21388: 
21389: 
21390:                                                         Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21391:                                        1986 vp. -      HE n:o 243
21392: 
21393: 
21394: 
21395: 
21396:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantotoiminnan alueel-
21397:                                    lisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21398: 
21399: 
21400: 
21401: 
21402:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21403: 
21404:      Esityksessä ehdotetaan tuotantotoiminnan           toiminnan edistämisestä annetun lakiesityksen
21405: alueellisesta tukemisesta annettua lakia muutet-        sovel tamisalaan.
21406: tavaksi siten, että avustuksia ei myönnettäisi            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
21407: tämän lain nojalla silloin, kun tuettavan toimin-       se on hyväksytty ja vahvistettu, ei kuitenkaan
21408: nan arvioidaan kuuluvan eduskunnan käsiteltävä-         ennen kuin laki maaseudun pienimuotoisen elin-
21409: nä olevan maaseudun pienimuotoisen elinkeino-           keinotoiminnan edistämisestä tulee voimaan.
21410: 
21411: 
21412: 
21413: 
21414:                                               PERUSTELUT
21415: 
21416: 
21417: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                        sista, pienimuotoisina harjoitettavista toiminnois-
21418:     muutokset                                           ta, tukea ei enää myönnettäisi tuotantotoimin-
21419:                                                         nan alueellisesta tukemisesta annetun lain nojal-
21420:                                                         la. Tämän johdosta ehdotetaan, että tuotantotoi-
21421:    Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta          minnan alueellisesta tukemisesta annetun lain
21422: annetun lain (533/81) nojalla on valtion avustuk-       1 §:ää muutetaan siten, että tämän lain mukaista
21423: sia myönnetty teollisuus-, kaivannais-, työ liike-,     avustusta ei myönnetä silloin, kun kysymyksessä
21424: matkailu-, turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-,    olevan hankkeen arvioidaan kuuluvan maaseu-
21425: kauppapuutarha-, taimitarha-, ja turvetuotanto-         dun pienimuotoisen elinkeinotoiminnan edistä-
21426: toiminnan tukemiseksi kehitysalueella sekä nel-         misestä annetun lain piiriin.
21427: jännellä perusvyöhykkeellä siten kuin laissa on
21428: tarkemmin säädetty. Eduskunnalle annetun maa-
21429: seudun pienimuotoisen elinkeinotoiminnan edis-
21430:                                                         2. Esityksen vai tion taloudelliset
21431: tämistä koskevan lakiesityksen mukaan voitaisiin
21432: myös sen nojalla myöntää avustuksia osittain                vaikutukset
21433: samoihin toimintoihin kuin tuotantotoiminnan
21434: alueellisesta tukemisesta annetun lain nojalla.           Tarkoituksena on keskittää samanmuotoisen
21435: Toimintoja, joihin tukea voi saada molempien            tuen myöntäminen viranomaiselle, jolle se par-
21436: edellä mainittujen lakien nojalla, ovat pienimuo-       haiten soveltuu. Viranomaisten välistä työnjakoa
21437: toiseksi katsottava puutarha- ja taimitarhaviljely,     koskevasta järjestelystä ei siten sinänsä ole valti-
21438: turkistarhaus, kalanviljely, kalastus ja turvetuo-      ontaloudellisia vaikutuksia.
21439: tanto sekä sellainen kotiteollisuus-, työliike- ja
21440: matkailutoiminta, jota harjoitetaan alkutuotan-
21441: toon käytettävillä tiloilla. Maaseudun pienimuo-        3. Voimaan tulo
21442: toisen elinkeinotoiminnan edistämisestä annetun
21443: lakiesityksen perustelujen mukaan tarkoituksena           Lakimuutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan
21444: on, että siltä osin, kuin kysymys on mainitunlai-       heti kun se on hyväksytty ja vahvistettu, ei
21445: 361321Q
21446: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 243
21447: 
21448: kuitenkaan ennen kuin laki maaseudun pieni-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21449: muotoista elinkeinotoiminnan edistämistä tulee         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21450: voimaan.
21451: 
21452: 
21453: 
21454:                                                Laki
21455:           tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21456: 
21457:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
21458: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21459: 
21460:                         1§                            tussa laissa (532/81) tarkoitetulla ensimmäisellä,
21461:   Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,     toisella ja kolmannella perusvyöhykkeellä (kehi-
21462: turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-     tysalueella) sekä neljännellä perusvyöhykkeellä
21463: puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-        valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-
21464: nan tukemiseksi voidaan, sikäli kuin tuettavan        tään.
21465: toiminnan ei arvioida kuuluvan maaseudun pie-
21466: nimuotoisen elinkeinotoiminnan edistämisestä
21467: annetun lain (      1 ) piiriin, myöntää tasapai-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21468: noisen alueellisen kehityksen edistämisestä anne-     kuuta 198 .
21469: 
21470: 
21471:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21472: 
21473: 
21474:                                        Tasavallan Presidentti
21475:                                        MAUNO KOIVISTO
21476: 
21477: 
21478: 
21479: 
21480:                                                     Kauppa- Ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
21481:                                      1986 vp. -     HE n:o 243                                        3
21482: 
21483:                                                                                                   Liite
21484: 
21485: 
21486: 
21487: 
21488:                                               Laki
21489:          tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21490: 
21491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
21492: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21493: 
21494: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21495: 
21496:                         1§                                                   1§
21497:   Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,      Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,
21498: turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-   turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-
21499: puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-      puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-
21500: nan tukemiseksi tasapainoisen alueellisen kehi-     nan tukemiseksi voidaan, sikäli kuin tuettavan
21501: tyksen edistämisestä annetussa laissa (532/81)      toiminnan ei arvioida kuuluvan maaseudun pie-
21502: tarkoitetulla ensimmäisellä, toisella ja kolman-    nimuotoisen elinkeinotoiminnan edistämisestä
21503: nella perusvyöhykkeellä (kehitysalueella) sekä      annetun lain (       1 ) pziriin, myöntää tasapai-
21504: neljännellä perusvyöhykkeellä voidaan myöntää       noisen alueellisen kehityksen edistämisestä anne-
21505: valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-   tussa laissa ( 532181) tarkoitetulla ensimmäisellä,
21506: tään.                                               toisella ja kolmannella perusvyöhykkeellä (kehi-
21507:                                                     tysalueella) sekä neljännellä perusvyöhykkeellä
21508:                                                     valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-
21509:                                                     tään.
21510: 
21511: 
21512:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
21513:                                                     kuuta 198 .
21514: 1
21515: 
21516: 1
21517: 
21518:     1
21519: 
21520:     1
21521: 
21522:         1
21523: 
21524:         1
21525: 
21526:             1
21527: 
21528:             1
21529: 
21530: 
21531: 
21532: 
21533:                 1
21534: 
21535:                 1
21536:                                      1986 vp. -     HE n:o 244
21537: 
21538: 
21539: 
21540: 
21541:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulovero-
21542:                                  lain 14 §:n muuttamisesta
21543: 
21544: 
21545: 
21546: 
21547:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21548: 
21549:    Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden tulove-   Sitä sovellettaisiin niihin tuhoihin, jotka tapah-
21550: rolakia tarkistettavaksi siten, että myrskyn tai    tuisivat lain voimaantulovuonna tai sen jälkeen.
21551: muun luonnontuhon perusteella metsäverotuk-         Verovelvollisen vaatimuksesta voitaisiin kuitenkin
21552: sessa myönnettävä verovapausaika pidennettäisiin    jatkaa myös sellaisten tuhoalueiden verovapausai-
21553: Etelä- ja Keski-Suomessa nykyisestä enintään 15     kaa, joille on aikaisemmin myönnetty 15 vuoden
21554: vuodesta enintään 20 vuoteen. Muutos koskisi        enimmäisverovapaus. Edellytyksenä huojennuk-
21555: niitä metsätuhoja, joissa puustosta vähintään       selle näissä tapauksissa olisi lisäksi, että verovel-
21556: puolet on tuhoutunut. Laki ehdotetaan tulevaksi     vollinen on ollut oikeutettu huojennukseen jo
21557: voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.      vuonna 1986.
21558: 
21559: 
21560: 
21561: 
21562:                                            PERUSTELUT
21563: 
21564: 
21565: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                    on tuhoutunut vähintään 40 prosenttia, huojen-
21566:    muutos                                           nusajat ovat 15 ja 10 vuotta. Enimmäishuojen-
21567:                                                     nusajat eli 25 ja 15 vuotta koskevat niitä metsiä,
21568:                                                     joiden puustosta vähintään puolet on tuhoutu-
21569:    Maatilatalouden tuloverolain 14 §:ään sisälty-   nut. Huojennuksen myöntämisen edellytyksenä
21570: vät säännökset metsäverotuksen huojentamisesta      on piirimetsälautakunnan asiasta antama todis-
21571: silloin, kun metsämaan puuntuotos on olennai-       tus.
21572: sesti vähentynyt metsäpalon, luonnontuhon tai
21573: muun siihen verrattavan tuhon vuoksi. Lainkoh-         Voimassa olevat metsätuhoalueiden verova-
21574: dan mukaan tuhoalueen puhdas tuotto jätetään        pautta koskevat säännökset perustuvat 1960-
21575: verotuksessa huomioon ottamatta Oulun ja Lapin      luvun alussa toimineen myrskytuholautakunnan
21576: läänissä enintään 25 vuoden ja muualla maassa       tekemään tutkimukseen, jossa selvitettiin nimen-
21577: enintään 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden       omaan myrskytuhoista metsille aiheutuvien kas-
21578: alusta lukien, jona tuho on tapahtunut. Valtiova-   vutappioiden määrät ja kehitettiin niiden totea-
21579: rainministeriön edellä mainitun lainkohdan no-      miseksi tarvittavat arviointimenetelmät. Tutki-
21580: jalla antamassa päätöksessä ( 14.1.1969126,         muksissa todettiin muun muassa, että Etelä-Suo-
21581: muut. 29.12.1982/1107) ovat tarkemmat ohjeet        men olosuhteissa puustoltaan keskimääräisten
21582: huojennuksen soveltamisesta ja verovapausajan       nykymetsien kasvutappiot vastaavat enimmillään
21583: pituudesta, joka määräytyy metsän tuhoutumis-       noin 15 vuoden kuutiokasvua. Tämän suuruinen
21584: prosentin mukaan. Päätöksen mukaan huojen-          tappio syntyy, jos noin puolet metsän tuotto-
21585: nusta voidaan myöntää vasta, jos vähintään 30       puustosta on tuhoutunut. Enimmäistappiota vas-
21586: prosenttia metsän puustosta on tuhoutunut. Täl-     taava aika on katsottu myös verovapausajan ylära-
21587: löin huojennusaika on Oulun ja Lapin läänissä 10    jaksi. Samaa 15 vuoden määräaikaa sovelletaan
21588: vuotta ja muualla maassa 5 vuotta. Jos metsästä     myös laskettaessa metsämaan uudistusalojen ve-
21589: 361267G
21590: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 244
21591: 
21592: ronhuojennusta Keski-Suomen alueella. Metsätu-          tuksessa. Sukupolvenvaihdostilanteissa sovelletta-
21593: hoalueiden veronhuojennussäännöstä täsmennet-           va poikkeussäännös koskisi samoja omaisia kuin
21594: tiin vuonna 1982 siten, että verovapausaika Ou-         tulo- ja varallisuusverolain 21 a §:n 2 momentis-
21595: lun ja Lapin lääneissä pidennettiin 25 vuodeksi.        sa tarkoitettuja sukupolvenvaihdosluovutuksia
21596: Tällä tavoin Pohjois-Suomessa vallitsevat metsän        koskeva säännös.
21597: huonommat kasvuolosuhteet tulivat huomioon
21598: otetuiksi.
21599:    Metsätuhoalueiden veronhuojennukset perus-
21600:                                                         2. Taloudelliset vaikutukset
21601: tuvat tutkimustulosten mukaan laadittuihin kes-
21602: kiarvolukuihin. Tämän vuoksi niiden ei voida
21603: edellyttää ottavan kaikissa yksittäistapauksissa tu-        Metsätuhoalueiden veronhuojennusajan piden-
21604: hot täsmällisesti oikein huomioon. Järjestelmään        tämisen vaikutukset valtiontalouteen jäisivät vä-
21605: on syytä kuitenkin puuttua vasta, jos sen avulla        häisiksi. Sitä vastoin muutoksella olisi taloudellis-
21606: ei päästä keskimäärin oikeaan lopputulokseen.           ta merkitystä niille kunnille, joiden alueella on
21607: Tällainen tilanne on viime vuosina syntynyt             runsaasti huojennukseen oikeuttavaa metsämaa-
21608: useilla sellaisilla Etelä-Suomen myrskytuhoalueil-      ta.
21609: la, joiden puustosta vähintään puolet on tuhou-
21610: tunut. Näissä tapauksissa on havaittu, ettei puus-
21611: to ole lain sailiman 15 vuoden verovapausajan
21612:                                                         3. Tarkemmat säännökset Ja mää-
21613: kuluessa toipunut oletetusti. Erityisesti tämä on
21614:                                                            räykset
21615: tullut esille Itä-Suomen järvialueella, jossa kesällä
21616: 1972 riehunut myrsky tuhosi vähintään puolet
21617: metsästä noin 9000 hehtaarin alueella. Esimer-             Ehdotetttu veronhuojennusajan pidentäminen
21618: kiksi myrskyn pahimmin koettelemalla Luukko-            koskisi vain laissa säädettyä enimmäishuojennus-
21619: lan metsätalousalueella Puumalassa kasvavan             aikaa muualla kuin Oulun ja Lapin läänissä.
21620: puun määrä on nyt keskimäärin 80 m 3 hehtaaril-         Tarkoituksena on myös, että valtiovarainministe-
21621: la kun se muutoin on Etelä-Savon alueella noin          riön päätöksessä määrätyt 30 ja 40 prosentin
21622: 120 m 3 hehtaarilla. Puuntuotos ei näin ollen           tuhojen perusteella myönnettävät huojennusajat
21623: näillä alueilla yllä vielä vuonna 1987 normaalin        säilyisivät Etelä- ja Keski-Suomessakin nykyisinä.
21624: verotuksen edellyttämälle tasolle.                      Näiden pidentämiseen ei ole ilmennyt tarvetta,
21625:    Koska metsätuhoalueiden veronhuojennusaika           koska vähemmän kuin puolet puustosta hävittä-
21626: on Etelä-Suomessa osoittautunut useissa tapauk-         neissä metsätuhoissa korjaustoimenpiteeksi riittää
21627: sissa riittämättömäksi, esityksessä ehdotetaan sen      yleensä harvennushakkuu, jolloin metsän elpymi-
21628: pidentämistä 20 vuodeksi. Oulun ja Lapin lää-           nen on huomattavasti nopeampaa kuin suurtu-
21629: neissä sovellettavat huojennusajat säilyisivät ny-      hoissa.
21630: kyisinä. Vaikka lainmuutoksen syynä on nimen-
21631:                                                            Valtiovarainministeriön metsätuhoja koskevaa
21632: omaan myrskytuhoalueiden oletettua hitaampi
21633:                                                         päätöstä on tarkoitus tarkistaa myös siten, että
21634: toipuminen, uusi verovapausaika voisi koskea
21635:                                                         huojennuksen myöntäminen edellyttäisi vähin-
21636: myös muiden luonnontuhojen kuten kasvitautien
21637:                                                         tään puolen hehtaarin suuruista tuhoaluetta.
21638: aiheuttamia puustovaurioita. Esimerkiksi män-
21639:                                                         Kun pienintä tuhoaluetta ei ole laissa eikä asiaa
21640: nynversosyöpä saattaa vastaisuudessa aiheuttaa
21641: tuhoja, joissa joudutaan soveltamaan 20 vuoden          koskevassa päätöksessä tähän asti määrätty, huo-
21642:                                                         jennusta on saatettu pyytää jo muutaman rungon
21643: pituista verovapausaikaa.
21644:                                                         kaatumisen perusteella. Vähintään puolen heh-
21645:    Maatilatalouden tuloverolain 14 §:ää ehdote-
21646:                                                         taarin tuhoalueen vaatimus vastaisi laissa huojen-
21647: taan tarkistettavaksi myös siten, että huojennus
21648:                                                         nukselle asetettua edellytystä, jonka mukaan
21649: muutettaisiin verovelvolliskohtaiseksi. Tämä olisi
21650:                                                         metsämaan puuntuotoksen tulee olla olennaisesti
21651: hallinnollisesti perusteltua, jotta metsän siirryttyä
21652:                                                         alentunut, jotta huojennusperusteet olisivat ole-
21653: uudelle omistajalle ei tarvitsisi erikseen selvittää
21654:                                                         massa. Tarkistus vastaisi myös maatilatalouden
21655: mahdollisten huojennusperusteiden olemassa-
21656:                                                         tuloverolain 15 a §:ssä taimikkohuojennukselle
21657: oloa. Oikeutta huojennukseen ei kuitenkaan me-
21658:                                                         asetettua vähimmäispinta-alaa.
21659: netettäisi verovelvollisen kuoleman tai metsä-
21660: maan omistajanvaihdoksen johdosta, jos metsä-             Ehdotus tämän lain voimaantulon jälkeen an-
21661: maa säilyisi verovelvollisen jakamauoman kuolin-        nettaviksi muutoksiksi valtiovarainministeriön
21662: pesän tai lainkohdassa lueteltujen omaisten omis-       päätökseen on tämän esityksen liitteenä (liite 2).
21663:                                         1986 vp.       HE n:o 244                                       3
21664: 
21665: 4. Voimaantulo ja soveltaminen                         koska verohallinnossa ei ole erikseen rekisteröity
21666:                                                        metsätuhojen perusteella myönnettäviä huojen-
21667:    Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti,         nuksia, vaan niitä koskevat tiedot on yhdistetty
21668: kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-        muulla perusteella myönnettäviä huojennuksia
21669: taisiin niihin metsätuhoihin, jotka ovat tapahtu-      koskeviin tietoihin. Veronhuojennusajan jatka-
21670: neet lain voimaantulovuonna tai sen jälkeen.           misedellytysten selvittäminen ilman verovelvolli-
21671: Muutos tulisi kuitenkin ulottaa koskemaan myös         sen myötävaikutusta saattaisi tämän vuoksi olla
21672: niitä edellä mainittuja tapauksia, joissa nykyinen     hankalaa tai jopa mahdotonta.
21673: 15 vuoden verovapausaika on osoittautunut riit-
21674: tämättömäksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
21675: vuonna 1986 sovellettuja huojennuksia voitaisiin       5. Säätämisjärjestys
21676: tietyin edellytyksin jatkaa viidellä vuodella. Siir-
21677: tymäsäännös koskisi muualla kuin Oulun ja La-             Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
21678: pin läänissä olevia metsätuhoalueita, joille on        veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
21679: myönnetty 15 vuoden pituinen huojennus puus-           66 §:n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
21680: ton vähintään 50-prosenttisen tuhoutumisen             sessä.
21681: vuoksi. Huojennusaikaa jatkettaisiin vain verovel-
21682: vollisen vaatimuksesta. Tarvittaessa verovelvolli-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21683: sen olisi myös esitettävä veroviranomaisille selvi-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21684: tys huojennusperusteista. Tämä olisi tarpeen,
21685: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 244
21686: 
21687: 
21688:                                                  Laki
21689:                          maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
21690: 
21691:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
21692: den tuloverolain 14 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
21693: laissa (1034/82), näin kuuluvaksi:
21694: 
21695:                          14 §
21696:    Jos verovelvollisen metsämaan puuntuotos on            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21697: metsäpaloa, luonnontuhon tai muun siihen ver-          kuuta 1987. Sitä sovelletaan niihin metsätuhoi-
21698: rattavan tuhon aiheuttaman puuston vahingoit-          hin. jotka ovat tapahtuneet lain voimaantulo-
21699: tumisen takia määrältään tai arvoltaan olennai-        vuonna tai sen jälkeen. Verovelvollisen vaatimuk-
21700: sesti vähentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas           sesta tämän lain nojalla voidaan kuitenkin jatkaa
21701: tuotto huomioon ottamatta määrättäessä samalle         sellaisen metsätuhoalueen verovapausaikaa, jolle
21702: verovelvolliselle veroa tulon perusteella Oulun ja     on ennen tätä lakia voimassa olleiden säännösten
21703: Lapin läänissä enintään 25 vuoden ja muualla           nojalla myönnetty 15 vuoden enimmäisverova-
21704: maassa enintään 20 vuoden aikana sen kalenteri-        paus puuston vähintään 50-prosenttisen tuhoutu-
21705: vuoden alusta lukien, jona tuho on tapahtunut.         misen vuoksi. Verovapausajan jatkaminen näissä
21706: Oikeus veronhuojennukseen ei lakkaa metsä-             tapauksissa edellyttää, että verovelvollinen on
21707: maan omistajan vaihtumisen johdosta, jos omis-         ollut oikeutettu huojennukseen vielä vuonna
21708: tus säilyy verovelvollisen jakamattomalla kuolin-      1986. Verovelvollisen on myös tarvittaessa annet-
21709: pesällä tai jos uutena omistajana on verovelvolli-     tava veroviranomaisille selvitys veronhuojennuk-
21710: sen aviopuoliso taikka joko yksin tai yhdessä          sen myöntämiseen vaikuttavista seikoista.
21711: puolisonsa kanssa verovelvollisen lapsi, aviopuoli-
21712: son lapsi, ottolapsi, lapsen tai ottolapsen rintape-
21713: rillinen, isä, äiti, ottoisä, ottoäiti, veli, sisar
21714: taikka velipuoli tai sisarpuoli.
21715: 
21716: 
21717: 
21718:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21719: 
21720: 
21721:                                           Tasavallan Presidentti
21722:                                           MAUNO KOIVISTO
21723: 
21724: 
21725: 
21726: 
21727:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
21728:                                      1986 vp. -     HE n:o 244                                        5
21729: 
21730:                                                                                                  Ltite 1
21731: 
21732:                                               Laki
21733:                         maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
21734: 
21735:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
21736: den tuloverolain 14 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
21737: laissa (1034/82), näin kuuluvaksi:
21738: 
21739: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21740: 
21741:                        14 §                                                 14 §
21742:   Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon,              Jos verovelvollisen metsämaan puuntuotos on
21743: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan tuhon      metsäpalon, luonnontuhon tai muun siihen ver-
21744: aiheuttaman puuston vahingoittumisen takia          rattavan tuhon aiheuttaman puuston vahingoit-
21745: määrältään tai arvoltaan olennaisesti vähentynyt,   tumisen takia määrältään tai arvoltaan olennai-
21746: jätetään tuhoalueen puhdas tuotto huomioon          sesti vähentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas
21747: ottamatta määrättäessä veroa tulon perusteella      tuotto huomioon ottamatta määrättäessä samalle
21748: Oulun ja Lapin läänissä enintään 2 5 vuoden         verovelvolliselle veroa tulon perusteella Oulun ja
21749: azkana ja muualla maassa enintään 15 vuoden         Lapin läänissä enintään 25 vuoden ja muualla
21750: aikana sen kalenterivuoden alusta lukien, jona      maassa enintään 20 vuoden aikana sen kalenteri-
21751: tuho on tapahtunut.                                 vuoden alusta lukien, jona tuho on tapahtunut.
21752:                                                     Ozkeus veronhuojennukseen ei lakkaa metsä-
21753:                                                     maan omistajan vaihtumisen johdosta, jos omis-
21754:                                                     tus sätlyy verovelvollisen jakamattamafia kuolin-
21755:                                                     pesällä tai jos uutena omistajana on verovelvolli-
21756:                                                     sen aviopuoliso tazkka joko yksin tai yhdessä
21757:                                                     puolisonsa kanssa verovelvollisen lapsi, aviopuoli-
21758:                                                     son lapsi, ottolapsi, lapsen tai ottolapsen rintape-
21759:                                                     rtflinen, isä, åi.ti, ottoisä, ottoäiti, veli, sisar
21760:                                                     taikka velipuoli tai sisarpuo/i.
21761: 
21762: 
21763:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21764:                                                     kuuta 1987. Sitä sovelletaan mihin metsätuhoi-
21765:                                                     hin, jotka ovat tapahtuneet lain voimaantulo-
21766:                                                     vuonna tai sen jälkeen. Verovelvollisen vaatimuk-
21767:                                                     sesta tåmän lain nojalla voidaan kuitenkin jatkaa
21768:                                                     sellaisen metsätuhoalueen verovapausaikaa, jolle
21769:                                                     on ennen tätä lakia voimassa olleiden säännösten
21770:                                                     nojalla myönnetty 15 vuoden enimmäisverova-
21771:                                                     paus puuston vähintään 50-prosenttisen tuhoutu-
21772:                                                     misen vuoksi. Verovapausajan jatkaminen näissä
21773:                                                     tapauksissa edellyttää, että verovelvollinen on
21774:                                                     ollut oikeutettu huojennukseen vielä vuonna
21775:                                                     1986. Verovelvollisen on myös tarvittaessa annet-
21776:                                                     tava veroviranomaiszlle selvitys veronhuojennuk-
21777:                                                     sen myöntämiseen vazkuttavista sezkoista.
21778: 6                                   1986 vp. -    HE n:o 244
21779: 
21780: Luonnos                                                                                       Lzite 2
21781: 
21782: 
21783: 
21784: 
21785:                             Valtiovarainministeriön päätös
21786: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n säännöksen soveltamisesta verotuksessa annetun valtiovarainmi-
21787:                           nisteriön päätöksen 2 ja 3 §:n muuttamisesta
21788: 
21789:   Valtiovarainministeriö on muuttanut maatilatalouden tuloverolain 14 §:n säännöksen soveltamises-
21790: ta verotuksessa 14 päivänä tammikuuta 1969 antamansa päätöksen (26/69) 2 ja 3 §:n,
21791:   näistä 3 § :n sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1982 annetussa päätöksessä (1107/82),
21792: näin kuuluviksi:
21793: 
21794:                        2§
21795:    Puuutuotoksen katsotaan metsätuhon johdosta    Tuhoutumisprosentti         Verovapausaika vuosia
21796: olennaisesti alentuneen, jos tuhoalue on vähin-                               Oulun ja
21797: tään puolen hehtaarin suuruinen ja jos tuhoutu-                                 Lapin       Muualla
21798:                                                                                läänissä     maassa
21799: misprosentti tuhoalueella on vähintään kolme-
21800: kymmentä.                                         30 .................... .      10            5
21801:                                                   40 .................... .      15           10
21802:                        3§                         50-100 ............. ..       25           20
21803:     Ne vuodet, joiden aikana veroa tulon perus-
21804: teella määrättäessä tuhoalueen puhdas tuotto        Tämä päätös tulee voimaan      päivänä
21805: jätetään huomioon ottamatta, määrätään tuhou-     kuuta 1987. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
21806: tumisprosentin suuruuden perusteella seuraavas-   vuodelta 1987 toimitettavassa verotuksessa.
21807: ti:
21808:                                         1986 vp. -     HE n:o 245
21809: 
21810: 
21811: 
21812: 
21813:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle peruskoulun, peruskoulua kor-
21814:                                    vaavan koulun sekä lukion ja iltalukion eräitä viran- ja toimenhalti-
21815:                                    joita koskevan lainsäädännön uudistamiseksi
21816: 
21817: 
21818: 
21819: 
21820:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21821: 
21822:    Valtion virkamieslainsäädännön uudistamista         vaksi. Mainittujen ryhmien oikeudellinen asema
21823: koskevat lait tulevat voimaan 1 päivänä tammi-         on nykyisin pääosin sama kuin peruskoulun vi-
21824: kuuta 1988. Tämä hallituksen esitys liittyy val-       ranhaltijoilla lakkautuspalkkaoikeutta lukuunot-
21825: tion virkamieslainsäädännön uudistamiseen si-          tamatta. Lisäksi hallituksen esitykseen sisältyy
21826: ten, että peruskoulun ja yksityisen peruskoulua        eräitä pienehköjä korjauksia lainsäädäntöön sekä
21827: korvaavan koulun opettajien asemaa muutetaan           kouluhallituksen istuntoa koskeva muutos.
21828: valtion virkamiesten aseman muutosta vastaavas-
21829: ti. Samassa yhteydessä ehdotetaan yhtenäistettä-          Esitykseen sisältyvät lait on tarkoitettu tule-
21830: väksi lukion, lukion iltalinjan ja iltalukion viran-   maan voimaan samana ajankohtana kuin uusi
21831: ja toimenhaltijoiden oikeudellinen asema ehdo-         virkamieslainsäädäntö eli 1 päivänä tammikuuta
21832: tettua peruskoulun viranhaltijain asemaa vastaa-       1988.
21833: 
21834: 
21835: 
21836: 
21837:                                           YLEISPERUSTELUT
21838: 
21839: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Hallituksen esitykseen liittyvät keskeiset uudis-
21840:     muutokset                                          tukset ovat virkasuhteen päättämistä koskevien
21841:                                                        säännösten saattaminen vastaamaan uutta valtion
21842:                                                        virkamieslainsäädäntöä, viranhaltijoiden siirto-
21843:    Peruskoulun opettajien oikeudellinen asema          säännösten kehittäminen ja laajentaminen sekä
21844: vastaa valtion vakinaisten virkamiesten oikeudel-      näihin liittyen toimeentulon turvaaminen. Halli-
21845: lista asemaa. Peruskoulun viranhaltijoilla on oi-      tuksen esitys liittyy näiltä osin valtion virkamies-
21846: keus lakkaotuspalkkaan viran lakatessa, ja heidät      lainsäädännön uudistamiseen. Samalla esitys yh-
21847: voidaan lakkautuspalkalle asettamisen sijasta tai      tenäistää opettajien ja kunnan muiden viranhal-
21848: jälkeen siirtää muuhun virkaan. · Peruskoulun          tijoiden asemaa. Ehdotetut säännökset koskevat
21849: viranhaltijoiden oikeudellinen asema perustuu          eräin poikkeuksin myös peruskoulua korvaavan
21850: peruskoululakiin (476/83). Lukion, lukion ilta-        koulun sekä yksityisen lukion, lukion iltalinjan ja
21851: linjan ja iltalukion opettajien oikeudellinen ase-     iltalukion toimenhaltijoita.
21852: ma uudistettiin lukiolailla (477183) ja iltalukio-
21853: lailla (478/83). Lait tulivat voimaan 1 päivänä           Uudessa valtion virkamieslainsäädännössä yh-
21854: elokuuta 1985. Näiden uudistusten jälkeen lu-          denmukaistetaan lukuisten eri virkamiesryhmien
21855: kion, lukion iltalinjan ja iltalukion opettajien       irtisanomisperusteet. Vastaavasti tässä hallituksen
21856: oikeudellinen asema vastaa peruskoulun viran-          esityksessä tarkistetaan peruskoulun viranhaltijoi-
21857: haltijoiden oikeudellista asemaa lukuunottamatta       den virkasuhteen päättämistä koskevia säännök-
21858: oikeutta lakkautuspalkkaan, eläkeikää ja velvolli-     siä. Tarkoitus on, että peruskoulun viranhaltijain
21859: suutta osallistua kouluruokailuun.                     oikeusasema turvataan. Pääosin samanlaiset kuin
21860: 
21861:  168301162R
21862: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 245
21863: 
21864: tähän esitykseen otetut irtisanomisperusteet on            Opettajien siirtämistä koskevien asioiden käsit-
21865: sisällytetty kunnallisen sopimusvaltuuskunnan           telyä varten ehdotetaan valtioneuvoston päätök-
21866: toimiston johtokunnan 6 päivänä tammikuuta              sellä perustettavaksi neuvottelukunta. Neuvotte-
21867: 1981 hyväksymään virkasääntömalliin, joten uu-          lukunnassa olisi 12 jäsentä, joista kuusi määrät-
21868: distuksen jälkeen opettajien oikeusasema vastaa         täisiin viranhaltijayhdistysten edustaviropien kes-
21869: tältä osin kuntien muiden viranhaltijoiden oi-          kusjärjestöjen ehdotuksesta. Kuuden jäsenen tu-
21870: keusasemaa. Tuntiopettajan ja viran väliaikaisen        lisi edustaa opetusviranomaisia sekä asianomaisia
21871: hoitajan irtisanomisperusteet vastaavat asiallisesti    työnantajatahoja, kuten kuntien keskusjärjestöjä.
21872: voimassa olevaa oikeutta.                               Neuvottelukunnan tehtävänä olisi tehdä esityksiä
21873:    Voimassa olevan lainsäädännön mukaan perus-          ja antaa lausuntoja opettajanvirkojen lakkautta-
21874: koulun viranhaltija, jonka virka lakkautetaan ja        mista ja opettajien toiseen virkaan siirtämistä
21875: jota ei voida siirtää toiseen virkaan, asetetaan        koskevissa asioissa. Opettajien sijoittamisesta
21876: lakkautuspalkalle. Lakkautuspalkka määräytyy sa-        huolehtivat viranomaiset, kouluhallitus, ammat-
21877: malla tavoin kuin valtion virkamiehillä. Säännös-       tikasvatushallitus ja valtiokonttori olisivat velvol-
21878: tö on omaksuttu aikanaan peruskoululainsäädän-          lisia määräajoin tai vaadittaessa antamaan neu-
21879: töön valtion virkamieslainsäädännöstä.                  vottelukunnalle selvityksiä sijoittamistoiminnas-
21880:    Lakkautuspalkkasäännökset ehdotetaan pois-           ta.
21881: tettaviksi myös peruskoululainsäädännöstä, kuten
21882: valtion virkamiehiltäkin. Lakkautuspalkan suorit-
21883: tamisen asemesta pyritään nykyistä tehokkaam-
21884:                                                         2. Asian valmistelu
21885: min huolehtimaan uuden työpaikan hankkimi-
21886: sesta lakkautetun viran haltijalle. Lakkautetun
21887: viran haltijalle voidaan uudelleensijoittamista            Valtioneuvosto asetti 3 päivänä helmikuuta
21888: varten järjestää täydennyskoulutusta, jonka aika-       1972 komitean, jonka tehtävänä oli selvittää
21889: na hänelle suoritetaan koulutustukena toistuvaa         valtion sekä kansa- ja peruskoululaitoksen palve-
21890: korvausta.                                              luksessa olevien henkilöiden oikeudellista asemaa
21891:    Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joita ei voi-   sekä tehdä ehdotuksensa sitä koskevan lainsää-
21892: taisi sijoittaa uuteen työhön, suoritettaisiin erora-   dännön tarkistamisesta ja yksinkertaistamisesta
21893: haa ja toistuvaa korvausta samojen perusteiden          kiinnittäen tällöin huomiota myös neuvottelu-
21894: mukaan kuin valtion virkamiehille. Valtiovarain-        ja sopimusjärjestelmien tarkoituksenmukaisuu-
21895: ministeriö voisi lisäksi erityisestä syystä myöntää     teen. Komitea, joka otti nimekseen julkishenki-
21896: toistuvan korvauksen peruskoulun lakkautetun            löstön oikeusasemakomitea, jätti työnsä ensim-
21897: viran haltijalle, vaikka tämä ei täyttäisi säädettyjä   mäisenä osana 15 päivänä kesäkuuta 1979 valtio-
21898: yleisiä edellytyksiä.                                   neuvostolle 1 osamietintönsä (komiteanmietintö
21899:    Lukion, sen iltalinjan ja iltalukion rehtorit ja     1979:26), joka sisältää ehdotuksen valtion virka-
21900: opettajat ovat peruskoulun opettajien virkasuh-         mieslainsäädännön ja virkarikossäännöstön uudis-
21901: teen kaltaisessa virkasuhteessa kuntaan. Vakinai-       tamiseksi. Komitea selvitti tämän jälkeen työnsä
21902: sella viranhaltijalla on samanlainen virassapysy-       toisena osana peruskoululaitoksen palveluksessa
21903: misoikeus kuin peruskoulun viranhaltijalla. Lu-         olevien henkilöiden oikeudellista asemaa. Komi-
21904: kion viranhaltijoita koskeviin säännöksiin tulee        tea jätti 4 päivänä toukokuuta 1981 valtioneuvos-
21905: tehdä muutokset, jotka välittömästi johtuvat val-       tolle II osamietintönsä (komiteanmietintö
21906: tion virkamieslainsäädännön uudistamisesta. Eh-         1981:22), joka sisältää muun muassa selvityksen
21907: dotetut säännökset ovat yhtäläiset vastaavien pe-       kansa- ja peruskoulun palveluksessa olevien hen-
21908: ruskoulun viranhaltijoita koskevien säännösten          kilöiden oikeudellisen aseman kehityksestä sekä
21909: kanssa.                                                 ehdotukset peruskoulun viranhaltijoita koskevien
21910:    Valtion virkamieslain (755/86) mukaan perus-         säännösten uudistamiseksi 1 osamietinnössä esi-
21911: tetaan virastoihin ja laitoksiin virkamieslautakun-     tettyjen periaatteiden mukaisesti. Mietinnön
21912: tia käsittelemään irtisanomis- ja kurinpitoasioita.     pohjalta opetusministeriön 23 päivänä maalis-
21913: Näissä ovat edustettuina asianomaiset virkamie-         kuuta 1983 asettama työryhmä laati ehdotukset
21914: syhdistykset ja viranomaiset. Koulutoimen osalta        niiksi lainmuutoksiksi, jotka on tarpeen tehdä
21915: on tarkoituksenmukaisempaa lisätä kouluhalli-           peruskoulun, peruskoulua korvaavan koulun sekä
21916: tuksen istuntoon opettajajärjestöjä ja kuntia           lukion, lukion iltalinjan ja iltalukion eräitä viran-
21917: edustavat jäsenet käsiteltäessä irtisanomista ja        haltijoita koskeviin lakeihin. Työryhmä jätti
21918: kurinpitoa koskevia muutoksenhakuasioita.               muistionsa (opetusministeriön työryhmien muis-
21919:                                     1986 vp. -    HE n:o 245                                            3
21920: 
21921: t101ta 1983:52) opetusministeriölle 12 päivänä        menojen maara riippuu suta, kuinka useissa
21922: joulukuuta 1983.                                      tapauksissa lakkautetun viran haltija voidaan si-
21923:    Työryhmän ehdotuksia on tarkistettu opetus-        joittaa ilman lisätoimenpiteitä välittömästi uu-
21924: ministeriön kouluosastolla virkamiestyönä ja eh-      teen virkaan tai työhön.
21925: dotusten pohjalta käyty kunnan viranhaltijain            Kustannuksia aiheutuu myös neuvottelukun-
21926: neuvotteluoikeudesta annetun lain (389/ 44) mu-       nasta, joka on tarkoitus perustaa tekemään esi-
21927: kaiset neuvottelut asianomaisen opettajia edusta-     tyksiä ja antamaan lausuntoja opettajanvirkojen
21928: van virkamiesjärjestön kanssa.                        lakkauttamista ja opettajien toiseen virkaan siir-
21929:                                                       tämistä koskevissa asioissa.
21930: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
21931:    tukset
21932:                                                       4. Esityksen ruppuvuus valtion
21933:    Esityksen taloudelliset vaikutukset johtuvat          virkamieslainsäädännön uudis-
21934: lakkautettujen virkojen haltijoiden koulutuksesta        tamisesta
21935: sekä erorahoista ja toistuvista korvauksista. Sa-
21936: malla aiheutuu säästöä lakkautuspalkkasäännös-           Esityksellä on runsaasti yhtymäkohtia valtion
21937: ten poistamisesta, mutta tämä tapahtuu käytän-        virkamieslainsäädännön uudistamiseen. Tästä
21938: nössä vasta vähitellen, koska jo vahvistetut ja       syystä viitataan soveltuvia osin valtion virkamies-
21939: siirtymäkauden aikana vahvistettavat lakkautus-       lainsäädännön uudistamista koskevan hallituksen
21940: palkat on edelleen suoritettava. Koulutuksesta,       esityksen yleisperusteluihin ja osittain yksityis-
21941: erorahoista ja toistuvista korvauksista aiheutuvien   kohtaisiin perusteluihin.
21942: 
21943: 
21944: 
21945: 
21946:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21947: 
21948: 
21949: 1. Lakien perustelut                                  korvauksesta ehdotetaan säädettäväksi jäljempänä
21950:                                                       62 g §:ssä.
21951: 1.1. Laki peruskoululain muuttamisesta                   Pykälän 5 momentin perusteella siirtosäännök-
21952:                                                       set koskevat myös rehtoreita ja oppilaskodinhoi-
21953:    56 §. Pykäläehdotuksen mukaan vakinainen           tajia.
21954: opettaja, jonka virka lakkautetaan, on siirrettävä        56 a §. Peruskoulun vakinainen viranhaltija
21955: samassa kunnassa avoinna olevaan hänelle sovel-       voidaan siirtää sairaudesta tai vammasta johtuvan
21956: tuvaan toiseen peruskoulun opettajan virkaan.         työkyvyn alenemisen vuoksi toiseen peruskoulun
21957: Tämä vastaa asiallisesti nykyistä lainsäädäntöä.      virkaan, jota voidaan pitää hänelle sopivana.
21958: Muutoksena voimassa olevaan lakiin ehdotetaan,        Eräissä tapauksissa viranhaltijan siirtämisellä toi-
21959: että opettaja voitaisiin siirtää peruskoulun viran    siin hänelle paremmin soveltuviin tehtäviin voi-
21960: lisäksi hänen suostumuksellaan kunnan, kuntain-       daan ehkäistä työkyvyn alenemista tai edistää jo
21961: liiton tai valtion muun oppilaitoksen virkaan         alentuneen työkyvyn palautumista. Siirtäminen
21962: taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun       edellyttää eräissä tapauksissa kuntouttamista ja
21963: hänelle soveltuvaan virkaan. Tämä laajennus lisää     usein myös uudelleenkoulutusta. Viran sopivuut-
21964: mahdollisuuksia peruskoulun opettajien palve-         ta harkittaessa on otettava huomioon viranhalti-
21965: lussuhteen jatkuvuuden turvaamiseen siinä ta-         jan ikä, koulutus, ammattitaito ja muut asiaan
21966: pauksessa, että peruskoulun virkoja joudutaan         vaikuttavat seikat.
21967: lakkauttamaan. Edellytyksenä pykälässä mainit-           Jollei viranhaltijaa ole voitu siirtää hänelle
21968: tujen siirtojen suorittamiselle on kuitenkin yleen-   sopivaan peruskoulun virkaan, on tarkoituksen-
21969: sä, että opettaja täyttää sen viran kelpoisuus-       mukaista ja kohtuullista, että hänet suostumuk-
21970: ehdot, johon hänet aiotaan siirtää.                   sellaan voidaan siirtää muuhun hänelle soveltu-
21971:    Yleisperusteluihin viitaten lakkautuspalkka-       vaan virkaan. Soveltuvalla viralla tarkoitetaan
21972: säännökset ehdotetaan poistettaviksi. Lakkautus-      virkaa, johon viran toimiala huomioon ottaen
21973: palkan sijaan tulevista erorahasta ja toistuvasta     viranhaltija voidaan siirtää.
21974: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 245
21975: 
21976:     56 b §. Jotta peruskoulun vakinaiselle viran-         58 d §. Mahdollisen jatko- ja täydennyskoulu-
21977: haltijalle voidaan muissakin kuin edellisissä pykä-    tuksen ja tarvittaessa annettavan uudelleenkoulu-
21978: lissä säädetyissä tapauksissa järjestää tarvittaessa   tuksen järjestämisestä huolehtivat ne viranomai-
21979: toinen peruskoulun virka, ehdotetaan, että viran-      set, joiden tehtävänä on peruskoulun viranhalti-
21980: haltija voitaisiin suostumuksellaan tietyin edelly-    joiden uudelleen sijoittaminen, eli ensisijassa
21981: tyksin siirtää toiseen virkaan. Säännös vastaa         kouluhallitus.
21982: valtion virkamieslakiin sisältyviä virkamiehen siir-      Viranhaltijan toimeentulo ehdotetaan jäljem-
21983: tämistä koskevia säännöksiä.                           pänä 62 g §:ssä järjestettäväksi koulutusaikana
21984:     58 a §. Siirrettäessä vakinainen viranhaltija      siten, että hänelle suoritetaan koulutuksen ajalta
21985: toiseen virkaan on hänelle varattava tilaisuus         koulutustukena toistuvaa korvausta.
21986: asetetussa kohtuullisessa määräajassa esittää asias-      58 e §. Uutena säännöksenä ehdotetaan perus-
21987: ta oma mielipiteensä. Tässä yhteydessä on hänel-       koululakiin otettavaksi säännös viranhaltijoiden
21988: le mahdollisuuksien mukaan tarjottava useampi-         tasapuolisesta kohtelusta. Ehdotus vastaa valtion
21989: akin virkoja, jotta hän voi esittää näkökantansa.      virkamieslain 17 §:ää.
21990:    Opettajan siirtää toisen kunnan, kuntainliiton
21991: tai' valtion oppilaitoksen virkaan se keskusvirasto,      Naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annet-
21992: jonka alainen oppilaitos on. Siten kouluhallitus       tu laki (609/86) tulee voimaan 1 päivänä tammi-
21993: siirtää opettajan alaisensa oppilaitoksen virkaan      kuuta 1987. Laki kieltää muun muassa sukupuo-
21994: ja ammattikasvatushallitus sen alaisen oppilaitok-     len perusteella tapahtuvan syrjinnän työelämässä.
21995: sen virkaan. Kunnan tai kuntainliiton muuhun           Syrjintänä pidetään naisten ja miesten asettamis-
21996: virkaan siirtää yleensä kunnanhallitus tai liitto-     ta sukupuolen perusteella eri asemaan. Syrjintänä
21997: hallitus ja valtion virkaan nimittävä viranomai-       on lain 8 §:n mukaan pidettävä myös muun
21998: nen.                                                   muassa työnantajan menettelyä, jos työnantaja
21999:    Jos siirtopäätös tehdään 56 a §:n 1 momentin        työhön ottaessaan taikka tehtävään tai koulutuk-
22000: nojalla, päätös on siirretyn vaatimuksesta alistet-    seen valitessaan syrjäyttää henkilön, joka on ansi-
22001: tava lääninhallituksen vahvistettavaksi. Menettely     oituneempi kuin valituksi tullut toista sukupuol-
22002: noudattaa samaa periaatetta kuin opettajan ni-         ta oleva henkilö, jollei työnantaja voi osoittaa,
22003: mittämisen yhteydessä noudatetaan.                     että hänen menettelyynsä on työn tai tehtävän
22004:     58 b §. Viran vakinaisena haltijana olleeseen,     laadusta johtuva painava syy taikka hänen me-
22005: joka on irtisanottu viran lakkauttamisen johdosta      nettelynsä on johtunut muusta, hyväksyttävästä
22006: sen vuoksi, ettei häntä ole voitu välittömästi         seikasta kuin sukupuolesta. Vastaava periaate
22007: siirtää toiseen virkaan, ei enää voida soveltaa        ulottuu myös palvelussuhteen lakkauttamiseen.
22008: siirtämissäännöksiä. Jotta tällainen henkilö voi-      Eduskunnan toinen lakivaliokunta on mietinnös-
22009: taisiin nimittää suoraan uuteen virkaan, ehdote-       sään (1986 vp. II LaVM n:o 4) tasa-arvolaista
22010: taan lakiin otettavaksi tätä koskeva säännös.          esittänyt, että kun tasa-arvolain säätämisen yh-
22011:    Pykälän toisen momentin mukaan perus-               teydessä poistetaan työsopimuslain (320/70)
22012: koulun virkaan voidaan nimittää sitä haettavaksi       17 §:n 3 momentista sukupuolta koskeva mai-
22013: julistamatta työkyvyttömyys- taikka työttömyys-        ninta, tulisi valtion virkamieslainsäädäntö saattaa
22014: eläkettä saava peruskoulun vakinaisena viranhal-       vastaavan sisältöiseksi sitä seuraavan kerran muu-
22015: tijana ollut henkilö, jos hänet ennen eläkeiän         tettaessa. Tästä hallituksen esityksestä jätetään
22016: saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi.        maininta eri sukupuolta olevien viranhaltijoiden
22017: Sen jälkeen kun työkyvyttömyyseläke tai työttö-        ja tuntiopettajien tasapuolisesta kohtelusta pois
22018: myyseläke on muuttunut vanhuuseläkkeeksi, ei           ja viitataan tältä osin naisten ja miesten välisestä
22019: eläkkeen saajaa voida enää lainkohdan mukaan           tasa-arvosta annettuun lakiin.
22020: nimittää peruskoulun virkaan.                             Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
22021:    58 c §. Pykäläehdotuksen mukaan kouluhalli-         valtion virkamieslain 13 §:n 3 momenttia vastaa-
22022: tus ja ammattikasvatushallitus voisivat määrätä        va säännös viranhakijoiden ja tuntiopettajaksi
22023: tietyt niiden alaisten oppilaitosten virat käyttö-     hakevien tasapuolisesta kohtelusta.
22024: kieltoon, kunnes on selvitetty, voidaanko 58 b §:ssä      60 a §. Pykäläehdotuksen mukaan suoritetaan
22025: tarkoitettu henkilö siirtää johonkin niistä. Valtion   vakinaiselle viranhaltijalle, joka on tämän lain
22026: virkamieslain 35 §:ssä on vastaava oikeus annettu      nojalla siirretty alempipaikkaiseen päätoimiseen
22027: valtiokoottorille tiettyjen valtion virkojen osalta.   kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, perus-
22028: Voimassa olevassa peruskoululainsäädännössä on         palkkojen, palvelulisien, ikälisien ja pykälässä
22029: täyttökiellosta säädetty asetuksella.                  tarkoitettujen määrävuosikorotusten sekä henki-
22030:                                        1986 vp. -      HE n:o 245
22031: 
22032: lökohtaisten palkanlisien erotus henkilökohtaise-       Tuntiopettajan trttsanominen et saa perustua
22033: na lisäpalkkiona.                                       epäasiallisiin syihin.
22034:     62 §. Mahdollisuudella osittaisen virkavapau-          62 c §. Avoimen viran hoitaja ja viransijainen
22035: den myöntärniseen pyritään antamaan viranhalti-         voidaan ehdotuksen mukaan irtisanoa sen estä-
22036: jalle hänen elärnäntilanteeseensa soveltuva mah-        mättä, mitä irtisanomisen perusteista on säädet-
22037: dollisuus järjestää työaikaansa. Osittainen virka-      ty, kun siihen on syytä. Säännös vastaa asiallisesti
22038: vapaus perustuu hakemukseen ja perusteena voi           voimassa olevaa oikeutta, jonka mukaan viran
22039: olla esimerkiksi lastenhoito, sairaus tai muu syy,      väliaikaisen hoitajan määräys voidaan peruuttaa
22040: jonka takia työajan lyhentäminen on perusteltua.        samassa järjestyksessä kuin se hänelle annetaan
22041: Osittaisen virkavapausajan palkasta ja muista pal-      (peruskoululain 67 § 2 mom.). Irtisanominen ei
22042: velussuhteen ehdoista sovitaan virkaehtosopi-           saa perustua epäasiallisiin syihin. Irtisanominen
22043: muksella.                                               ei ole tarpeen, kun henkilö on otettu hoitamaan
22044:     62 a §. Pykäläehdotuksen mukaan virkasuhde          virkaa määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi,
22045: voidaan päättää irtisanomisella. Pykäläehdotuk-         tuon ajan päättyessä.
22046: sessa ovat irtisanomista koskevat yleissäännökset          62 d §. lrtisanomismenettelyä koskevat sään-
22047: sekä perusteet, joilla koululautakunta voi irtisa-      nökset vastaavat valtion virkamieslain 49 §:ää.
22048: noa vakinaisen viranhaltijan. Ehdotus vastaa val-       Ennen irtisanomista on viranhaltijalle tai tunti-
22049: tion virkamieslain vastaavaa säännöstä.                 opettajalle varattava tilaisuus selityksen antami-
22050:                                                         seen kohtuullisessa määräajassa. Velvollisuus
22051:     Viran lakkauttamisen yhteydessä viranhaltija
22052:                                                         kuulemiseen on ehdoton. Henkilölle on kaikissa
22053: voidaan irtisanoa. Irtisanomisen asemesta hänet
22054:                                                         tapauksissa mahdollisimman varhain ennakolta
22055: tulee ensisijaisesti siirtää muuhun virkaan. Te-
22056:                                                         ilmoitettava odotettavissa olevasta virkasuhteen
22057: hokkaan uudelleensijoittamisen kautta pyritään
22058:                                                         päättymisestä ja sen syystä sekä annettava tilai-
22059: osoittamaan lakkautettujen virkojen haitijoille
22060:                                                         suus selityksensä antamiseen.
22061: uudet virat.
22062:                                                            62 e §. Pykälän säännös luottamusmiehen
22063:     Vakinaista viranhaltijaa ei ehdotuksen mukaan       kuulemisesta ennen kuin viranhaltijan toiseen
22064: saa irtisanoa sairaudesta, viasta tai vammasta          virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan ja tunti-
22065: johtuvan työkyvyn heikentymisen vuoksi, ellei           opettajan irtisanomisesta tehdään päätös, on sa-
22066: heikentyminen ole olennaista ja pysyvää ja viran-       mansisältöinen kuin valtion virkamieslain vastaa-
22067: haltijalla ole sen perusteella oikeutta työkyvyttö-     va säännös (97 §). Kuulemisesta säädetään tar-
22068: myyseläkkeeseen. Jos työkyvyttömyyseläkettä ei          kemmin asetuksella.
22069: tässä tapauksessa hakemuksen perusteella myön-             62 f §. Lain 69 §:stä on ehdotettu poistetta-
22070: netä toistaiseksi, irtisanomiselle ei ole lainkoh-      vaksi säännös, jonka mukaan viranhaltija tai
22071: dassa säädettyä perustetta ja mahdollisesti jo          tuntiopettaja on vapautettava virasta tai tehtäväs-
22072: suoritettu irtisanominen on muutoksenhaun joh-          tä, jos hän on menettänyt pysyvästi työkykynsä.
22073: dosta kumottava. Valtiokoottorilta voidaan pyy-         Ehdotettujen säännösten mukaan virkasuhde voi
22074:  tää ennakkolausuntoa työkyvyttömyyseläkkeen            tässä tapauksessa päättyä koululautakunnan tai
22075: saamisesta.                                             asianomaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suo-
22076:     Suomen kansalaisen oikeudesta olla maan pal-        rittamalla irtisanomisella.
22077: veluksessa uskontunnustukseensa katsomatta an-             Kansakoululain (247 /57) 71 §:ää muutettiin
22078:  netun lain ( 17 3121) mukaan evankelis-luterilai-     vuonna 1984 annetulla lailla (507 /84) siten, että
22079: sen uskonnon opettajan tulee olla evankelis-lute-       kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22080: rilaisen kirkon tai erillään olevan evankelisluteri-    omaisen viranhaltijan suostumuksella myöntää
22081: laisen yhdyskunnan jäsen. Tämän pykälän sään-          viranhaltijalle luvan jatkaa virantoimitusta enin-
22082:  nökset, joiden mukaan irtisanomisen perusteena        tään kolmen vuoden määräajan kerrallaan, jos ne
22083: eivät voi olla viranhaltijan uskonnolliset mielipi-    esteet, jotka edellyttäisivät hänen vapauttamis-
22084:  teet, eivät tarkoita poikkeusta mainittuun uskon-     taan virantoimituksesta ovat poistettavissa. Tässä
22085:  non opettajan erityiseen kelpoisuuteen opettaa         tarkoituksessa voidaan palkata avustava henkilö,
22086:  uskontoa.                                             käyttää työolosuhteiden järjestelyjä, apuvälineitä
22087:     62 b §. Tuntiopettajan irtisanomisperuste poik-    ja muita vastaavia tukitoimia. Vastaava muutos
22088:  keaa vakinaisen viranhaltijan irtisanomisperustees-   tehtiin uuden peruskoululain 69 §:ään 12 päivä-
22089:  ta. Tuntiopettaja voidaan pykälän mukaan irtisa-       nä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (614/85).
22090:  noa, kun siihen on syytä. Ehdotus vastaa nykyistä     Järjestely laajennettiin samalla koskemaan myös
22091: lainsäädäntöä (peruskoululain 67 §:n 1 mom).           tuntiopettajia. Järjestely ehdotetaan säilytettäväk-
22092: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22093: 
22094: si myös taman muutoksen yhteydessä. Säännös               63 §. Kurinpitosäännökset vastaavat pääosin
22095: ehdotetaan kuitenkin siirrettäväksi omaksi pykä-       nykyistä lakia. Kurinpitorangaistukset olisivat
22096: läksi ja sen sanamuotoa tarkistettavaksi nyt tehtä-    kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erottami-
22097: väksi ehdotettuja muutoksia vastaavaksi.               nen enintään kolmeksi kuukaudeksi sekä viralta-
22098:    62 g §. Erorahan myöntämisen yleisenä edelly-       pano.
22099: tyksenä on, että viranhaltijan pitkäaikainen pal-         64 §. Pykäläehdotuksen 1 momentissa on val-
22100: velus rehtorina, opettajana tai oppilaskodinhoita-     tion virkamieslaista johtuva tekninen korjaus.
22101: jana on päättynyt sen johdosta, että hänet on             Kurinpitorangaistuksen määräämisen vanhen-
22102: irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi. Myös          tumisaika on ehdotuksen mukaan yksi vuosi.
22103: tuntiopettajalla on vastaava oikeus erorahaan.         Nykyisin vanhentumisaika on neljä kuukautta,
22104: Lisäksi edellytetään, että viranhaltijan tai tunti-    mitä on pidettävä liian lyhyenä. Vanhentumisai-
22105: opettajan työhön sijoittuminen on iän tai muun         ka lasketaan siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
22106: syyn vuoksi vaikeaa.                                   aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22107:    Asetuksella on tarkoitus säätää, mikä palvelus      tuksen tietoon. Jos rikkomuksesta tulee tieto
22108: otetaan huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta       lääninhallitukselle esimerkiksi koululautakunnan
22109: myönnettäessä. Tarpeen on ottaa huomioon               tai koulutoimenjohtajan lähettämällä tai muulla
22110: muun muassa palvelus peruskoulun, kansakou-            kirjeellä, vanhentumisaika lasketaan siitä, kun
22111: lun ja oppikoulun rehtorina, opettajana ja asun-       kirje on lääninhallituksessa kirjattu saapuneeksi.
22112: tolanhoitajana.                                        Kurinpitomenettelyyn tulisi ryhtyä välittömästi.
22113:    Erorahan ja toistuvan korvauksen myöntämisen           65 §. Kurinpitomenettelyn ja tuomioistuinkä-
22114: edellytyksenä on kaikissa tapauksissa, että palve-     sittelyn suhdetta on ehdotuksessa selvennetty.
22115: lus on päättynyt. Eroraha ja toistuva korvaus          Pääsääntö on, ettei kurinpitorangaistusta saa
22116: voidaan yleensä myöntää samoin edellytyksin ja         määrätä sellaisen syyn johdosta, joka on ollut
22117: saman suuruisena kuin valtion virkamiehille.           tuomioistuimen käsiteltävänä. Varoitusta ja vi-
22118: Toistuva korvaus vahvistetaan viranhaltijan palve-     rantoimituksesta erottamista ei siten voisi määrä-
22119: lusajan ja hänen virastaan saaman palkkauksen          tä, jos asia on ollut tuomioistuimen käsiteltävä-
22120: perusteella. Toistuva korvaus on vähintään viran-      nä. Sitä vastoin edellyttää niiden hallinnollisten
22121: haltijan toimeentulon turvaavan korvauksen suu-        päämäärien toteuttaminen, joihin virkasuhteen
22122: ruinen ja enintään 21 3 viranhaltijan viimeisen        välittömällä päättämisellä pyritään, että viralta-
22123: virassaolokuukauden palkkauksesta. Jos viranhal-       pano voidaan tuomioistuimen päätöksen estä-
22124: tijalla on 30 vuotta palvelusaikaa, toistuva kor-      mättä tarvittaessa määrätä.
22125: vaus on 2 13 viimeisestä palkkauksesta. Myönnet-          66 §. Säännöksen esitetään lisättäväksi mainin-
22126: tyjä korvauksia tarkistetaan sopimuskausittain         ta viranhaltijan ja tuntiopettajan kuulemisesta
22127: palkkausten tarkistuksia vastaavasti.                  ennen virantoimituksesta pidättämistä. Nimen-
22128:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä       omainen säännös kuulemisesta on tarpeen, vaik-
22129: myöntää toistuvan korvauksen, vaikka sen myön-         ka yleinen kuulemisvelvollisuus on säädetty hal-
22130: tämiselle ei ole asetuksella säädettyjä edellytyksiä   lintomenettelylaissa (598/ 82).
22131: kuten esimerkiksi säädettyä ikää ja palvelusvuo-          Henkilöä on kuultava aina paitsi, jos virantoi-
22132: sia. Tämä tulee kysymykseen erityisesti silloin,       mituksesta pidättäminen asian laadun vuoksi on
22133: kun asianomaista ei ole tarkoituksenmukaista           saatettava voimaan välittömästi. Kuulemisesta
22134: osoittaa koulutukseen 58 d §:n mukaan.                 poikkeaminen voi olla tarpeen esimerkiksi sen
22135:    Koulutukseen osoitetulle peruskoulun viran          vuoksi, että viranhaltija siten voidaan estää jatka-
22136: vakinaisena haltijana olleelle henkilölle suorite-     masta rikollista toimintaa tai muista vastaavista
22137: taan tämän koulutuksen ajalta toistuvaa korvaus-       painavista syistä.
22138: ta. Tässä tapauksessa toistuvan korvauksen suorit-        67 §. Lakiehdotuksen mukaan tuntiopettajan
22139: taminen ei edellytä muutoin sovellettavia ikä- ja      virkasuhde voidaan irtisanoa päättymään irtisano-
22140: palvelusvuosirajoja eikä myöskään valtiovarainmi-      misajan kuluttua 62 b § :n nojalla, milloin asialli-
22141: nisteriön edellä tarkoitettua päätöstä.                set syyt sitä edellyttävät. Viran väliaikaisen hoita-
22142:    Peruskoulusäännöksiin ei ehdoteta otettavaksi       jan virkasuhde voidaan samoin irtisanoa, mikäli
22143: muita erorahaa ja toistuvaa korvausta koskevia         irtisanomiselle on asialliset perusteet. Tämän
22144: yksityiskohtaisia säännöksiä. Erorahan ja toistu-      vuoksi peruskoululain 67 §:n säännökset tunti-
22145: van korvauksen määrään ja erorahaan noudate-           opettajan ja viran väliaikaisen hoitajan vapautta-
22146: taan muutoin, mitä valtion virkamiesten osalta         misesta ja määräyksen peruuttamisesta ehdote-
22147: on säädetty.                                           taan kumottaviksi.
22148:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                          7
22149: 
22150:    69 §. Säännöksen sanamuoto on yhdenmukais-           eläketurvan mukainen eläke kunnan palvelukses-
22151: tettu valtion virkamieslainsäädännön kanssa.            ta. Asianomaisen ei siten tarvitse eläketapahtu-
22152: Säännös, jonka mukaan työkykynsä pysyvästi me-          man sattuessa olla enää siinä kunnallisessa viras-
22153: nettänyt viranhaltija tai tuntiopettaja on velvolli-    sa, johon hänet peruskoulun virasta siirretään.
22154: nen eroamaan säädettyä yleistä eroamisikää aikai-           78 §. Säännöksestä ehdotetaan kumottavaksi
22155: semmin, on poistettu. Tällaisissa tapauksissa           toimenhaltijoita koskevat viittaukset, jotka on
22156: koululautakunta ja asianomainen viranhaltija tai        siirretty uuteen 78 a §:ään.
22157: tuntiopettaja voi irtisanoa virkasuhteen päätty-            78 a §. Ehdotetut viranhaltijan siirtämistä,
22158: mään 62 a-62 c §:n perusteella. Viranhaltijaa           irtisanomista, koulutusta ja erorahaa koskevat
22159: tai tuntiopettajaa avustavan henkilön ottamisesta       säännökset koskisivat myös peruskoulua korvaa-
22160: ehdotetaan säädettäväksi 62 f §:ssä.                    van koulun toimenhaltijoita, joilla ei nykyisin ole
22161:    71 §. Pykälän 2 momentin säännös ehdotetaan          lakkautuspalkkaoikeutta. Peruskoulua korvaavan
22162: kumottavaksi, koska lakiehdotuksen 69 §:ään ei          koulun ylläpitäjän mahdollisuudet siirtää toi-
22163: enää sisälly säännöksiä viranhaltijan ja tuntiopet-     menhaltija ovat varsin rajoitetut, joten on tarkoi-
22164: tajan vapauttamisesta virasta pysyvän työkyvyn          tuksenmukaista, että jos koulu ei voi siirtää
22165: menettämisen johdosta. Virkasuhde voi tällöin           toimenhaltijaa, hänet siirtää kunnanhallitus tai
22166: päättyä irtisanomisella. Asianomaisella henkilöllä      asianomainen keskusvirasto taikka valtiokonttori.
22167: on oikeus näissä tapauksissa työkyvyttömyyseläk-        Sen sijaan peruskoulun viranhaltijaa ei ehdotet-
22168: keeseen valtion eläkelain (280/66) 9 §:ssä sääde-       tujen säännösten mukaan voida siirtää perus-
22169: tyin edellytyksin.                                      koulua korvaavaan kouluun.
22170:    73 a §. Lakiehdotuksen mukaan peruskoulun                79 §. Pykälään lisätään viittaus ehdotettuun
22171: vakinainen viranhaltija voidaan suostumuksensa          78 a §:ään.
22172: mukaisesti siirtää muun muassa muuhun kunnan                91 §. Toiseen virkaan siirron johdosta toiseen
22173: virkaan kuin peruskoulun virkaan. Eräissä ta-           kuntaan muuttavan viranhaltijan muuttokustan-
22174: pauksissa viranhaltijat voivat siten siirtyä kunnal-    nukset ehdotetaan korvattavaksi valtion varoista.
22175: listen viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain         Säännös koskee lakiehdotuksen mukaisia siirtoja
22176: (202 164) eli toisen eläkejärjestelmän piiriin. Vi-     siirtämisperusteesta riippumatta.
22177: ranhaltijalla säilyy tällaisessa tapauksessa yleisten       101 §. Kun peruskoulua korvaavan koulun
22178: säännösten mukaan oikeus peruskoulun palve-             toimenhaltijan siirtämisestä säädetään 78 a §:ssä,
22179: lukseen perustuvaan valtion eläkelakia soveltaen        voidaan vastaava säännös kumota tästä pykälästä.
22180: myönnettävään eläkkeeseen, joka on valtion elä-            Voimaantulosäännökset. Lakkaotetun viran halti-
22181: kelain 10 §:n 1 momentin mukainen niin sanot-           jan asemaa koskevat uudet säännökset ehdotetaan
22182: tu vapaakirjaeläke. Peruskoulun palvelukseen pe-        tulemaan voimaan asteittain tietyn yli.menokau-
22183: rustuva eläke voidaan valtion eläkelain 4 §:n 4         den kuluessa. Peruskoulun viranhaltija, jonka
22184: momentin mukaan myöntää vasta asianomaisen              virka lakkautetaan viiden vuoden kuluessa lain
22185: täytettyä 65 vuotta. Kunnallinen eläke asiano-          voimaantulosta lukien, asetetaan lakkautuspal-
22186: maisella taas on oikeus saada vanhuuseläkkeenä          kalle nykyisten säännösten mukaisesti. Tällainen
22187: täytettyään 63 vuotta tai saavutettuaan sitä alhai-     viranhaltija voi kuitenkin valita halutessaan uu-
22188: semman kunnallisen eläkelaitoksen eläkesäännös-         den järjestelmän ilmoittamalla asiasta kirjallisesti
22189: sä mainitun erityisen eläkeiän.                         ennen sitä päivää, josta lukien virka lakkaute-
22190:    Edellä mainituista syistä ehdotetaan, että           taan. Säännökseen sisältyy myös lakkaotuspalk-
22191: muuhun kunnalliseen palvelukseen siirretty pe-          kaa koskevia säännöksiä, joita edelleen sovellet-
22192: ruskoulun viranhaltija saa oikeuden valtion elä-        taisiin siirtymäkaudella. Lisäksi säädetään irtisa-
22193:  kelakia soveltaen myönnettävään vanhuuseläk-           nomisajoista, kunnes asiasta sovitaan virkaehtoso-
22194: keeseen samasta ajankohdasta lukien kuin hänel-         pimuksella.
22195:  lä on oikeus saada kunnallisen eläkelaitoksen             Lakkautuspalkkasäännöksiä tulee soveltaa vielä
22196:  eläkesäännön 3 luvun mukainen vanhuuseläke.            siirtymäkautena. Tässä suhteessa tarpeelliset säännök-
22197:  Lisäksi ehdotetaan, että peruskoulun palveluk-         set on otettu voimaantulosäännökseen.
22198:  seen perustuva vanhuuseläke ja työttömyyseläke
22199:  myönnetään tällöin valtion eläkelain 10 §:n 2
22200:  momenttia soveltaen eli lisäeläketurvan mukaise-       1.2. Lukiolaki
22201:  na.
22202:     Säännös koskee kaikkia niitä tapauksia, jolloin       Lakiehdotus rakentuu peruskoululain muutos-
22203:  peruskoulun palveluksesta muuhun kunnalliseen          ehdotuksen pohjalle. Lukiolain 55 §:ssä sääde-
22204:  palvelukseen siirretylle suoritetaan aikanaan lisä-    tään salassapitoa koskevasta velvollisuudesta.
22205: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 245
22206: 
22207: Säännökseen viitataan yksityisen lukion toimen-         senhakuja käsiteltäessä istuntoon osallistuvat
22208: haltijoita koskevassa 53 §:ssä, mutta ei yksityistä     myös työnantajia eli kuntia sekä peruskoulun,
22209: lukiota yleensä koskevassa 52 §:ssä. Tämän joh-         lukion, sen iltalinjan ja iltalukion viranhaltijoita
22210: dosta ei salassapitoa koskeva velvollisuus koske        edustavat jäsenet. Kuntien edustus on tarkoituk-
22211: yksityisen lukion hallintoelinten jäseniä. Asia         senmukaisimmin järjestettävissä kuntien keskus-
22212: ehdotetaan korjattavaksi täydentämällä 52 §:ää ja       järjestöjen avulla.
22213: poistamalla vastaava viittaus 53 §:stä.
22214: 
22215:                                                         2. Tarkemmat säännökset ja mää-
22216: 1.3. Iltalukiolaki                                         räykset
22217: 
22218:    Lakiehdotuksien mukaan muutetaan kunnan                 Peruskoulun, lukion, lukion iltalinjan ja iltalu-
22219: iltalukiaita koskevaa 18 §:ää ja yksityisiä iltaluki-   kion viranhaltijoiden oikeusasemaa koskevien la-
22220: aita koskevaa 21 §:ää siten, että niissä olevat         kien uudistaminen vaikuttaa myös asiaa koske-
22221: viittaukset vastaavat lukiolakiin ehdotettuja           viin asetuksiin, peruskouluasetukseen (718/84 ),
22222: muutoksia. Samalla muutetut säännökset tulevat          lukioasetukseen (719/84), peruskoulua korvaa-
22223: sovellettaviksi 19 §:n nojalla kunnan ja yksityisen     vasta koulusta ja yksityisestä lukiosta annettuun
22224: lukion iltalinjalla.                                    asetukseen (720 /84), iltalukioasetukseen (721/
22225:                                                         84) sekä kouluhallituksesta annettuun asetukseen
22226:                                                         (293/69).
22227: 1.4. Laki kouluhallituksesta ja sen alaisesta              Opettajien sijoittamista koskevia asioita käsit-
22228:      piirihallinnosta annetun lain muuttami-            televästä neuvottelukunnasta on tarkoitus määrä-
22229:      sesta                                              tä valtioneuvoston päätöksellä.
22230:    5 a §. Valtion virkamieslain mukaan virkamie-
22231: hen irtisanomista, siirtämistä ja kurinpitoa käsi-
22232: tellään virastokohtaisissa virkamieslautakunnissa.      3. Voimaan tulo
22233: Virkamieslautakunnat käsittelevät muun ohella
22234: oikaisuvaatimuksia. Koululaitoksessa voidaan to-          Voimaantulo on tarkoituksenmukaista ajoittaa
22235: teuttaa vastaavan tyyppisiä järjestelyjä irtisano-      samaan ajankohtaan kuin valtion virkamieslain-
22236: mista, siirtämistä ja kurinpitoa koskevan muu-          säädännön voimaantulo, eli 1 päivään tammi-
22237: toksenhaun yhteydessä. Työntekijöiden ja työn-          kuuta 1988.
22238: antajien edustuksen toteuttamiseksi ehdotetaan
22239: kouluhallituksen istuntoa täydennettäväksi siten,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22240: että edellä esitettyjä seikkoja koskevia muutok-        nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
22241:                                            1986 vp. -     HE n:o 245                                       9
22242: 
22243: 
22244: 
22245: 
22246: 1.
22247:                                                     Laki
22248:                                        peruskoululain muuttamisesta
22249: 
22250:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22251:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 67 §, 71 §:n 2 momentti,
22252: 78 §:n 3 momentti ja 101 §:n 4 momentti,
22253:   näistä 78 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
22254: (614/85),
22255:   muutetaan 56 §:n 1-4 momentti, 62 §:n 1 momentti, 63-65, 69, 79 ja 91 § sekä 101 §:n 5
22256: momentti,
22257:   näistä 69 ja 79 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina mainitulla 12 päivänä heinäkuuta
22258: 1985 annetulla lailla, sekä
22259:   lisätään lakiin uusi 56 a, 56 b, 58 a-58 e, 60 aja 62 a-62 g §, 66 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22260: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 73 a ja 78 a § seuraavasti:
22261: 
22262:                         56 §                              viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan perus-
22263:    Vakinainen opettaja, jonka virka lakkautetaan,         koulun virkaa, vaikkei hän täytä virkaan vaadit-
22264: on siirrettävä samassa kunnassa avoinna olevaan           tuja kelpoisuusehtoja.
22265: hänelle soveltuvaan toiseen peruskoulun opetta-              Jos opettajanvirka piirijaon tai kuntajaon
22266: janvirkaan. Jollei opettajanvirkaa ole avoinna            muuttamisen tai koulujen yhdistämisen vuoksi
22267: samassa kunnassa, hänet voidaan siirtää vastaa-           muutetaan toisen koulun tai kunnan viraksi,
22268: vaan virkaan muualle. Asianomaisen opettajan              siirretään vakinainen opettaja muutettuun vir-
22269: suostumuksella ja sen mukaan kuin asetuksella             kaan.
22270: säädetään, hänet voidaan siirtää myös toisen
22271: kunnan peruskoulun opettajanvirkaan, vaikka
22272: omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22273: virka avoinna.                                                                  56 a §
22274:   Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää toiseen      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22275: saman tai muun kunnan peruskoulun opettajanvir-           per~skoulun virkaan, jota voidaan pitää hänelle
22276: kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää kun-         sop1vana:
22277: nan, kuntainliiton tai valtion muun oppilaitoksen            1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
22278: taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun           vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan
22279: hänelle soveltuvaan virkaan.                              virkatehtäviään; tai
22280:    Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää             2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
22281: hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-         työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
22282: tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan              tuneen työkykynsä palautumista.
22283: 
22284: 2    168301162R
22285: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 245
22286: 
22287:   Jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-      saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
22288: mentin nojalla siirtää toiseen peruskoulun vir-        tai
22289: kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää               2) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22290: kunnan, kuntainliiton tai valtion muun oppilai-        työttömyyseläkettä.
22291: toksen taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion
22292: muuhun hänelle soveltuvaan virkaan.
22293:                                                                             53 c §
22294:                      56 b §                               Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22295:   Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen      sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22296: peruskoulun virkaan myös muusta kuin 56 ja 56          tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22297: a §:ssä mainitusta, viranhoidollisiin näkökohtiin      oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22298: perustuvasta hyväksyttävästä syystä, jos hän on        mättä, kunnes on selvitetty, voidaanko 58 b §:ssä
22299: antanut siirtämiseen suostumuksensa.                   tarkoitettu henkilö siirtää tai nimittää johonkin
22300:                                                        niistä.
22301:                        58 a §
22302:    Kun vakinainen viranhaltija 56, 56 a tai                                   58 d §
22303: 56 b §:n nojalla siirretään toiseen virkaan, saa-         Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-
22304: daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.           le henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
22305:    Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen         ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
22306: virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on       voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
22307: varattava tilaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-     katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjes-
22308: räajassa tulla kuulluksi.                              tää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskou-
22309:    Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppilaitok-       lutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
22310: sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
22311: tainliiton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää                          58 e §
22312: se keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on.            Viranhaltijoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
22313: Kunnan, kuntainliiton ja valtion muuhun vir-           virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
22314: kaan siirtää nimittävä viranomainen. Jos kunnan        tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
22315: tai kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen       viranhaitijoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
22316: on lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai            maan syntyperän, uskonnon, iän, poliittisen tai
22317: liittohallituksen alainen viranomainen, viranhal-      ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
22318: tijan siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liitto-     verrattavan syyn vuoksi.
22319: hallitus.
22320:    Milloin kunnanhallitus on 56 a §:n 1 momen-            Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
22321: tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-   perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
22322:                                                        joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
22323: tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
22324:                                                        perusteella.
22325: ranhaltija 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
22326: saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-      Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
22327: selta.                                                 säädetään naisten ja miesten tasa-arvosta anne-
22328:                                                        tussa laissa (609/86).
22329:                       58 b §
22330:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleen                            60 a §
22331: henkilön, joka on irtisanottu peruskoulun viran          Jos peruskoulun vakinainen viranhaltija tämän
22332: lakkauttamisen vuoksi, voi asianomainen keskus-        lain nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen
22333: virasto nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen    kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, josta
22334: virkaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Vir-       hänen peruspalkkansa, ikälisänsä, palvelulisänsä
22335: ka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julista-   ja määrävuosikorotuksensa on pienempi kuin
22336: matta.                                                 hänen entisestä virastaan kulloinkin suoritettava
22337:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana ollut       peruspalkka, ikälisä, palvelulisä, määrävuosikoro-
22338: henkilö saadaan nimittää peruskoulun virkaan           tus ja säännöksiin tai määräyksiin perustuva hen-
22339: sitä haettavaksi julistamatta, jos:                    kilökohtainen palkanlisä, erotus on suoritettava
22340:    1) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella      hänelle peruspalkaksi luettavana henkilökohtaise-
22341: työkyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän         na lisäpalkkiona.
22342:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                       11
22343: 
22344:                      62 §                                                    62 c §
22345:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-               Koululautakunta tai viran väliaikainen hoitaja
22346: lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös            voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
22347: osittaisena.                                            misajan kuluttua.
22348:                                                            Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
22349:                                                         nomisen perusteista on 62 a §:ssä säädetty, irtisa-
22350:                                                         noa viran väliaikaisen hoitajan, kun siihen on
22351:                         62 a §
22352:                                                         syytä.
22353:    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija             Määräajaksi otetun viran väliaikaisen hoitajan
22354: voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-         virkasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää-
22355: misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-         räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
22356: iallisesti.                                             irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22357:    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
22358: vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-                              62 d §
22359: rustu siihen että:                                         Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
22360:     1) asianomainen virka lakkautetaan;                 notaan, hänelle on varattava tilaisuus selityksen
22361:    2) viranhaltija ei enää kykene asianmukaisesti       antamiseen asiassa.
22362: suorittamaan tehtäviään; tai                               Koululautakunta voi enne~ _inisan~misaj_an
22363:    3) viranhaltija toimii jatkuvasti tai olennaisesti   loppuun kulumista peruuttaa uusanomtsen, JOS
22364: vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
22365: olennaisesti laiminlyö niitä.                           muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
22366:                                                         peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
22367:    Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu        kunta anna siihen suostumusta.
22368: syy ei ole ainakaan:                                       Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
22369:     1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on     sesta on koululautakunnan annettava hänelle
22370: ollut seurauksena viranhaltijan työkyvyn olennai-       todistus.
22371: nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on
22372: sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-                                  62 e §
22373: seen;                                                      Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
22374:     2) raskaus ja synnytys;                             musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
22375:     3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-      jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan
22376:  töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan         tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
22377:  työtaistelutoimenpiteeseen; eikä                       mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
22378:     4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai     tään asetuksella.
22379:  muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-
22380:  nalliseen tai yhdistystoimintaan.                                              62 f §
22381:     Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa              Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22382:  viranhaltijaa aikana, joksi hänelle on myönnetty       omaisen vakinaisen viranhaltijan suostumuksella
22383:  virkavapautta raskauden ja synnytyksen vuoksi          enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
22384:  eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-      van viranhaltijaa avustavan henkilön ottamiseen,
22385:  van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään       jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
22386:  sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.             lä, apuvälineillä ja muilla vastaavilla tukitoimilla
22387:                                                         voidaan poistaa viran hoitoa haittaavat esteet,
22388:                                                         jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn olennaisesta
22389:                      62 b §
22390:                                                         ja pysyvästä heikentymisestä ja joiden vuoksi hän
22391:    Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa      olisi irtisanottavissa 62 a §: n 2 momentin perus-
22392: virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-          teella.
22393: tua.                                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
22394:    Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,        tuvin osin viran väliaikaista hoitajaa ja tuntiopet-
22395: kun siihen on syytä.                                    tajaa.
22396:    Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde            Kunnan tulee liittää 1 momentissa mainittuun
22397: päättyy ilman irtisanomista, kun määräaika on           hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-
22398: kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen        noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
22399: johdosta ole päättynyt sitä ennen.                      edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
22400: 12                                      1986 vp. -- JIE n:o 245
22401: 
22402: toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista          muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
22403: esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-        muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
22404: taa luvan, jos siihen on syytä.                         kuultuaan ratkaisee asian.
22405:                                                            Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
22406:                        62 g §                           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
22407:    Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen palvelus        luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
22408: rehtorina, opettajana tai oppilaskodinhoitajana         aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22409: on päättynyt sen johdosta, että hänet on irtisa-        tuksen tietoon.
22410: nottu viran lakkauttamisen vuoksi, ja jonka uu-
22411: delleen työhön sijoittuminen on iän tai muun                                   65 §
22412: syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. Sama            Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille eikä
22413: koskee soveltuvin osin tuntiopettajaa, sen mu-          kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
22414: kaan kuin asetuksella säädetään.                        dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
22415:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-     gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
22416: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi            teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan
22417: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-       tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
22418: sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-          seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
22419: kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-           ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
22420: tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä          menettelyä noudattaen panna viralta.
22421: ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-          Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
22422: haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.         panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
22423:    Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen         johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
22424: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
22425: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.                      mioistuimessa vireillä. Jos kurinpitomenettelyn
22426:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
22427: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-          syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
22428: nettäessä.                                              nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
22429:    Valtiovarainministeriö voi entytsestä syystä         siksi ajaksi, kun syyte on vireillä.
22430: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-                Jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
22431: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-           nituissa tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu
22432: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-   kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
22433: van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella        tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
22434: säädettyjä edellytyksiä.                                kll:rinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
22435:    Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden        mtseen.
22436: myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
22437: soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta                               66 §
22438: on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
22439: tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja                Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
22440: maksaa valtiokonttori valtion varoista.                 ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava tilaisuus
22441:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
22442:                         63 §                            tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
22443:    Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joka toimii     saatettava voimaan välittömästi.
22444: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä,
22445: voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-
22446: rangaistuksia ovat:                                                             69 §
22447:    1) kirjallinen varoitus;                               Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
22448:    2) virantoimituksesta erottaminen; sekä              misikä on 67 vuotta.
22449:    3) viraltapano.                                        Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitetun
22450:    Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-          yleisaineiden aineenopettajan viran haltijan eroa-
22451: rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.                     misikä on kuitenkin 60 vuotta. Asetuksella voi-
22452:                                                         daan säätää, että myös joissakin rehtorin- ja
22453:                        64 §                             opettajanviroissa, joiden laatu sitä vaatii, eroa-
22454:   Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-          misikä on alle yleisen eroamisiän. Eroamisikää ei
22455: taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-      kuitenkaan saa määrätä 55 vuotta alemmaksi.
22456:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                         13
22457: 
22458:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde           momentissa mainituissa lainkohdissa on säädetty
22459: päättyy ilman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-         koululautakunnasta, on voimassa peruskoulua
22460: nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa             korvaavan koulun johtokunnasta. Toimenhaltija
22461: eroamisiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-         voidaan 56 §:n 1 momentin, 56 a §:n 1 momen-
22462: lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-          tin ja 56 b §:n nojalla siirtää peruskoulun virkaan
22463: maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-        vain, jos saman ylläpitäjän peruskoulua korvaa-
22464: vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos           vassa koulussa tai yksityisessä lukiossa, sen iltalin-
22465: hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-        jalla tai iltalukiossa ei ole soveltuvaa tointa,
22466: maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen            johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22467: päättymisestä on koululautakunnan annettava to-            Peruskoulua korvaavan koulun toimenhaltijaa
22468: distus.                                                 tai tuntiopettajaa koskevan 62 f §:ssä tarkoitetun
22469:    Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-       hakemuksen tekee koulun johtokunta. Perus-
22470: ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö ottaa        koulua korvaavan koulun toimenhaltijan saman
22471: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai runtiopettajaksi,   ylläpitäjän peruskoulua korvaavan koulun tai
22472: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-          yksityisen lukion, sen iltalinjan taikka iltalukion
22473: nen sitä vaatii.                                        toimeen siirtää toimeen nimittävä johtokunta.
22474: 
22475:                       73 a §                                                   79 §
22476:    Peruskoulun vakinaisena viranhaltijana olleella         Sen lisäksi, mitä 78 ja 78 a §:ssä on säädetty,
22477: henkilöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty         voidaan asetuksella säätää peruskoulua korvaavas-
22478: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-        ta koulusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopetta-
22479: kelain (202/64) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-         jista, oppilaista sekä muustakin koulun toimin-
22480: suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen          nan järjestämisestä.
22481: palveluksen perusteella on oikeus kunnallisen              Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle
22482: eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen           78 ja 78 a §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan
22483: lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain 71          asetuksella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä
22484: § :n mukainen vanhuuseläke samasta ajankohdas-          koulun rehtorin tehtäväksi.
22485: ta lukien kuin hänellä on oikeus saada vanhuuse-
22486: läke edellä mainitun kunnallisen palveluksen                                91 §
22487: perusteella.                                              Milloin vakinainen viranhaltija siirretaan tä-
22488:    Myönnettäessä 1 momentissa tarkoiterulle hen-        män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
22489: kilölle peruskoulun palveluksen perusteella van-        joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
22490: huuseläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyys-          hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
22491: eläke, eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2
22492: momenttia soveltaen.                                                           101 §
22493:                       8 luku                               Edellä 1-3 momentissa tarkoitettu siirto voi-
22494:        Peruskoulun kiinteistö ja irtaimisto             daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö
22495:                                                         täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,
22496:                                                         jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-
22497:                       78 a §                            vää hoitamaan.
22498:   Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
22499: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tunti-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22500: opettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä 55        ta 1988.
22501: §:n 2 ja 3 momentissa, 56 §:n 1-3 momentissa,              Jos virka, jonka vakinaisena haltijana viranhal-
22502: 56 a, 56 b, 58 ja 58 a-58 e §:ssä, 59 §:n 1 ja 2        tija on tämän lain voimaan tullessa, lakkaa ennen
22503: momentissa, 60 a, 62, 62 a-62 g, 63-66 §:ssä,           kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
22504: 69 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 70 ja 91 §:ssä on          tulosta, viranhaltijaan ei sovelleta 58 d ja
22505: säädetty peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja      62 g §:ää, vaan häneen sovelletaan edelleen, mi-
22506: tuntiopettajista.                                       tä lakkautuspalkasta on voimassa tämän lain
22507:   Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa           voimaan tullessa.
22508: säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa peruskoulua          Edellä 2 momentissa tarkoitettuun viranhalti-
22509: korvaavassa koulussa sen johtokunta. Mitä 1             jaan sovelletaan kuitenkin tämän lain säännöksiä,
22510: 14                                   1986 vp. -      HE n:o 245
22511: 
22512: jos hän ennen saa patvaa, josta lukien virka         mainitun lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty
22513: lakkautetaan, kirjallisesti ilmoittaa kunnanhalli-   valtion virkamieslain soveltamisesta valtion vir-
22514: tukselle niin haluavansa. Tätä ilmoitusta ei saa     kaan nimitetyn tai siirretyn oikeudesta lakkautus-
22515: peruuttaa.                                           palkkaan, sovelletaan tätä lakia, lukiolakia tai
22516:    Kouluhallituksen on pidettävä lakkautuspal-       iltalukiolakia viranhaltijaan, joka on nimitetty tai
22517: kalle asetetuista luetteloa, josta heidän ikänsä,    siirretty peruskoulun, lukion, sen iltalinjan tai
22518: tutkintonsa ja aikaisempi virkatoimintansa selviä-   iltalukion virkaan.
22519: vät.                                                    Peruskoulun vakinaisen viranhaltijan sekä pe-
22520:    Lakkautuspalkalla oleva viranhaltija on velvol-   ruskoulua korvaavan koulun vakinaisen toimen-
22521: linen ottamaan hänelle tarjotun viran vastaan        haltijan irtisanomisajasta on voimassa, mitä val-
22522: seuraavan kuukauden 1 päivänä sen jälkeen, kun       tion virkamieslain voimaanpanolain 30 §:ssä on
22523: viran vastaanottamiseen velvoittava päätös on        säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisajas-
22524: annettu hänelle tiedoksi.                            ta.
22525:    Tämän lain voimaan tullessa lakkautuspalkalla         Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
22526: olevaan viranhaltijaan ja 2 momentissa mainit-       hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koulu-
22527: tuun viranhaltijaan sovelletaan soveltuvin osin      lautakunta tai peruskoulua korvaavan koulun
22528: valtion virkamieslain voimaanpanolain (756/ 86)      johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on irtisano-
22529: 15 §:n 3 momenttiaja 16 §:ää. Sen lisäksi, mitä      misaika kuitenkin yksi kuukausi.
22530: 
22531: 
22532: 
22533: 2.
22534:                                                Laki
22535:                                        lukiolain muuttamisesta
22536: 
22537:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22538:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477 /83) 41 §ja 45 §:n 2 momentti,
22539:   muutetaan 30 §, 36 §:n 1 momentti, 37-39 ja 43 §, 52 §:n 2 momentti ja 53 §,
22540:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla
22541: (615/85), sekä
22542:   lisätään lakiin uusi 30 a, 30 b, 32 a-32 e, 34 aja 36 a-36 g §, 40 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22543: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 46 a ja 58 a § seuraavasti:
22544: 
22545:                        30 §                           kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun hänel-
22546:                                                       le soveltuvaan virkaan.
22547:      Vakinainen opettaja, jonka virka lakkaute-          Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22548: taan, on siirrettävä samassa kunnassa avoinna         hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
22549: olevaan hänelle soveltuvaan toiseen lukion, sen       tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
22550: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan. Jollei    viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan lukion,
22551: opettajan virkaa ole avoinna samassa kunnassa,        sen iltalinjan tai iltalukion virkaa sen estämättä,
22552: hänet voidaan siirtää vastaavaan virkaan muualle.     ettei hän täytä virkaan vaadittuja kelpoisuusehto-
22553: Asianomaisen opettajan suostumuksella ja sen          ja.
22554: mukaan kuin asetuksella säädetään, hänet voi-
22555:                                                           Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty vakinai-
22556: daan siirtää myös toisen kunnan lukion, sen
22557:                                                       sesta opettajasta, on soveltuvin osin voimassa
22558: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, vaikka
22559:                                                       vakinaisesta rehtorista, jonka virka on lakkautet-
22560: omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22561:                                                       tu. Vakinainen rehtori siirretään rehtorin virkaan
22562: virka avoinna.
22563:                                                       taikka opettajanvirkaan.
22564:    Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22565: toiseen saman tai muun kunnan lukion, sen                                  30 a §
22566: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, hänet      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22567: voidaan suostumuksellaan siirtää kunnan, kun-        lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan, jota
22568: tainliiton tai valtion muun oppilaitoksen taikka     voidaan pitää hänelle sopivana:
22569:                                        1986 vp. -      HE n:o 245                                       15
22570: 
22571:    1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman            saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julistamat-
22572: vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan        ta.
22573: virkatehtäviään; tai                                      Lukion viran vakinaisena haltijana ollut henki-
22574:    2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen         lö saadaan nimittää lukion, sen iltalinjan tai
22575: työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-       ~ltalukion virkaan sitä haettavaksi julistamatta,
22576: tuneen työkykynsä palautumista.                        JOS:
22577:   Jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-        1) hän saa lukion palveluksen perusteella työ-
22578: mentin nojalla siirtää toiseen lukion, sen iltalin-    kyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän saa-
22579: jan tai iltalukion virkaan, hänet voidaan suostu-      vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi; tai
22580: muksellaan siirtää kunnan, kuntainliiton tai val-
22581: tion muun oppilaitoksen taikka kunnan, kun-              2) hän saa lukion palveluksen perusteella työt-
22582: tainliiton tai valtion muuhun hänelle soveltuvaan      tömyyseläkettä.
22583: virkaan.
22584:                                                                             32 c §
22585:                       30 b §                              Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22586:   Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen      sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22587: lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan myös     tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22588: muusta kuin 30 ja 30 a §:ssä mainitusta, viran-        oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22589: hoidollisiin näkökohtiin perustuvasta hyväksyttä-      mättä, kunnes on selvitetty, voidaanko 32 b §:ssä
22590: västä syystä, jos hän on antanut siirtämiseen          tarkoitettu henkilö siirtää tai nimittää johonkin
22591: suostumuksensa.                                        niistä.
22592: 
22593:                        32 a §                                                 32 d §
22594:                                                           Lukion viran vakinaisena haltijana olleelle hen-
22595:    Kun vakinainen viranhaltija 30, 30 a tai 30 b       kilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei ole
22596: §:n nojalla siirretään toiseen virkaan, saadaan        voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan, voidaan
22597: virka täyttää haettavaksi julistamatta.                milloin se uudelleen sijoittamista varten katso-
22598:    Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen         taan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää
22599: virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on       tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskoulu-
22600: varattava tilaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-     tusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
22601: räajassa tulla kuulluksi.
22602:    Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppilaitok-                              32 e §
22603: sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-           Viranhaltijoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
22604: tainliiton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää   virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
22605: keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on. Kun-       tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
22606: nan, kuntainliiton ja valtion muuhun virkaan           viranhaitijoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
22607: siirtää nimittävä viranomainen. Jos kunnan tai         maan syntyperän, uskonnon, iän, poliittisen tai
22608: kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen on        ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
22609: lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai liitto-       verrattavan syyn vuoksi.
22610: hallituksen alainen viranomainen, viranhaltijan           Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
22611: siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liittohallitus.   perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
22612:    Milloin kunnanhallitus on 30 a §:n 1 momen-         joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
22613: tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-   perusteella.
22614: tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-       Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
22615: ranhaltija 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi       säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
22616: saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-   annetussa laissa (6091 86).
22617: selta.
22618:                                                                            34 a §
22619:                       32 b §                             Jos lukion vakinainen viranhaltija taman lain
22620:    Lukion viran vakinaisena haltijana olleen hen-      nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen kunnan,
22621: kilön, joka on irtisanottu lukion viran lakkautta-     kuntainliiton tai valtion virkaan, josta hänen
22622: misen vuoksi, voi asianomainen keskusvirasto           peruspalkkansa, ikälisänsä, palvelulisänsä ja mää-
22623: nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen vir-       rävuosikorotuksensa on pienempi kuin hänen
22624: kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Virka         entisestä virastaan kulloinkin suoritettava perus-
22625: 16                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22626: 
22627: palkka, ikälisä, palvelulisä, määrävuosikorotus ja        Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde
22628: säännöksiin tai määräyksiin perustuva henkilö-          päättyy ilman irtisanomista, kun määräaika on
22629: kohtainen palkanlisä, erotus on suoritettava hä-        kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
22630: nelle peruspalkkaan luettavana henkilökohtaise-         johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22631: na lisäpalkkiona.
22632:                                                                              36 c §
22633:                      36 §                                  Koululautakunta tai viran väliaikainen hoitaja
22634:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-            voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
22635: lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös            misajan kuluttua.
22636: osittaisena.                                               Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
22637:                                                         nomisen perusteista on 36 a §:ssä säädetty, irtisa-
22638:                                                         noa viran väliaikaisen hoitajan, kun siihen on
22639:                        36 a §                           syytä.
22640:    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija             Määräajaksi otetun viran väliaikaisen hoitajan
22641: voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-         virkasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää-
22642: misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-         räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
22643: jallisesti.                                             irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22644:    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
22645: vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-                              36 d §
22646: rustu siihen, että:                                        Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
22647:    1) asianomainen virka lakkautetaan;                  notaan, hänelle on varattava tilaisuus selityksen
22648:    2) viranhaltija ei enää kykene asianmukaisesti       antamiseen asiassa.
22649: suorittamaan tehtäviään; tai                               Koululautakunta voi enner: _irtisan~misaj_an
22650:    3) viranhaltija toimii jatkuvasti tai olennaisesti   loppuun kulumista peruuttaa trttsanomtsen, JOS
22651: vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
22652: olennaisesti laiminlyö niitä.                           muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
22653:    Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu        peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
22654: syy ei ole ainakaan:                                    kunta anna siihen suostumusta.
22655:    1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on         Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
22656: ollut seurauksena viranhaltijan työkyvyn olennai-       sesta on koululautakunnan annettava hänelle
22657: nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on       todistus.
22658: sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
22659: seen;                                                                          36 e §
22660:    2) raskaus ja synnytys;                                 Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
22661:    3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen paa-       musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
22662: töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan          jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan
22663: työtaistelu toimenpiteeseen; eikä                       tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
22664:    4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai      mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
22665: muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-         tään asetuksella.
22666: nalliseen tai yhdistystoimintaa.
22667:    Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa                                  36 f §
22668: viranhaltijaa aikana, joksi hänelle on myönnetty           Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22669: virkavapautta raskauden ja synnytyksen vuoksi           omaisen vakinaisen viranhaltijan suostumuksella
22670: eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-       enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
22671: van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään        van viranhaltijaa avustavan henkilön ottamiseen,
22672: sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.              jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
22673:                                                         lä, apuvälineillä ja muilla vastaavilla tukitoimilla
22674:                     36 b §                              voidaan poistaa viran tai tehtävien hoitoa haittaa-
22675:    Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa      vat esteet, jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn
22676: virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-          olennaisesta ja pysyvästä heikentymisestä ja joi-
22677: tua.                                                    den vuoksi hän olisi irtisanottavissa 36 a §:n 2
22678:    Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,        momentin perusteella.
22679: kun siihen on syytä.                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
22680:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                        17
22681: 
22682: tuvin osin viran väliaikaista hoitajaa ja tuntiopet-       Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
22683: tajaa.                              .       ..          rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.
22684:    Kunnan tulee liittää 1 momentissa mamtttuun
22685: hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-                            38 §
22686: noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen               Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
22687: edellytykset sekä selvitys e?ellä mainitu_ista t~ki    taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
22688: toimista ja niiden antamista m~hdolli~uuksista          muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
22689: esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-        muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
22690: taa luvan, jo siihen on syytä.                          kuultuaan ratkaisee asian.
22691:                                                            Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
22692:                                                         gaistusvaatimusta ole esi~etty y~den v~~den. ku-
22693:                       36 g §                            luessa siitä, kun se seikka, JOka olisi vomut
22694:    Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen ~alvelus        aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22695: rehtorina tai opettajana on päättynyt sen Joh?os-       tuksen tietoon.
22696: ta että hänet on irtisanottu viran lakkautumisen
22697: v~oksi, ja jonka uudelleen ~yö~ön sijoittu_minen                               39 §
22698: on iän tai muun syyn vuoksi vaikeaa, suontetaan            Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille eikä
22699: erorahaa. Sama koskee soveltuvin osin tuntiopet-        kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
22700: tajaa, sen muk_aan kuin ..asetu~sella sääde~ään.        dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
22701:    Viran vakinaiselle haltiJalle, JOlle on myonnet-     gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
22702: ty eroraha, voidaan harkinnan. mukaan lisäksi           teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan
22703: suorittaa toistuvaa korvausta. Totstuvan korvauk-       tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
22704: sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-          seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
22705: kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-           ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
22706: tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä          menettelyä noudattaen panna viralta.
22707: ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-          Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
22708: haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.         panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
22709:    Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen         johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
22710: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
22711: tuksen ajalta toistuvaa korv~usta.                      mioistuimessa vireillä. Jos kurinpitomenettelyn
22712:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
22713: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-          syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
22714: nettäessä.                                              nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
22715:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä        siksi ajaksi, kun syyte on vireillä.
22716: myöntää määräämäkseen ajaksi to~stuvan ~or                Jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
22717: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkotte-           nituissa tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu
22718: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-   kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
22719: van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella        tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
22720: säädettyjä edellytyksiä.                   .    ..      kurinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
22721:    Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen Ja nnd~n         miseen.
22722: myöntämisen edellytyksii~ nou?atet~an muutoin                                  40 §
22723: soveltuvin osin, mitä valtion vtrkamiesten osalta
22724: on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
22725:                                                            Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
22726:  tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
22727:                                                         ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava tilaisuus
22728: maksaa valtiokonttori valtion varoista.
22729:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
22730:                                                         tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
22731:                        37 §                   . ..      saatettava voimaan välittömästi.
22732:   Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joka totmn
22733: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä
22734: voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-                                43 §
22735: rangaistuksia ovat: .                                     Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
22736:   1) kirjallinen varottus;        .                     misikä on 67 vuotta.
22737:   2) virantoimituksesta erottammen; sekä                  Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
22738:   3) viraltapano.                                       päättyy ilman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-
22739: 
22740: 3   168301162R
22741: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22742: 
22743: nä sma vuonna, jona asianomainen saavuttaa                                        53 §
22744: eroamisiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-            Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-
22745: lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-          ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-
22746: maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-        tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-
22747: vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos           tissa, 30, 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a,
22748: hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-        36, 36 a-36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on
22749: maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen            säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-
22750: päättymisestä on koululautakunnan annettava to-         opettajista.
22751: distus.                                                    Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa
22752:    Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-       säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksityisessä
22753: ty, voidaan eroaruisiän saavuttanut henkilö ottaa       lukiossa johtokunta. Mitä 1 momentissa maini-
22754: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,   tuissa lainkohdissa on säädetty koululautakun-
22755: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-          nasta, on voimassa yksityisen lukion johtokun-
22756: nen sitä vaatii.                                        nasta. Toimenhaltija voidaan 30 §:n 1 momen-
22757:                                                         tin, 30 a §:n 1 momentin ja 30 b §:n nojalla
22758:                      46 a §                             siirtää lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan
22759:    Lukion vakinaisena viranhaltijana olleella hen-      vain, jos saman ylläpitäjän yksityisessä lukiossa,
22760: kilöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty            sen iltalinjalla tai iltalukiossa taikka peruskoulua
22761: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-        korvaavassa koulussa ei ole soveltuvaa tointa,
22762: kelain (202/64) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-         johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22763: suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen             Yksityisen lukion toimenhaltijaa tai tuntiopet-
22764: palveluksen perusteella on oikeus kunnallisen           tajaa koskevan 36 f §:ssä tarkoitetun hakemuksen
22765: eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen           tekee yksityisen lukion johtokunta. Yksityisen
22766: lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain 45          lukion toimenhaltijan saman ylläpitäjän yksityi-
22767: §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankohdas-           sen lukion, sen iltalinjan, iltalukion taikka perus-
22768: ta lukien kuin hänellä on oikeus saada vanhuuse-        koulua korvaavan koulun toimeen siirtää toimeen
22769: läke edellä mainitun kunnallisen palveluksen            nimittävä johtokunta.
22770: perusteella.
22771:    Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-                            58 a §
22772: kilölle lukion palveluksen perusteella vanhuus-           Milloin vakinainen viranhaltija siirretaan tä-
22773: eläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyyseläke,         män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
22774: eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2 mo-          joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
22775: menttia soveltaen.                                      hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
22776:                       6 luku
22777:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22778:          Lukion kiinteistö ja irtaimisto                ta 1988.
22779:                                                           Lukion vakinaisen viranhaltijan sekä yksityisen
22780:                                                         lukion vakinaisen toimenhaltijan irtisanomisajas-
22781:                        52 §                             ta on voimassa, mitä valtion virkamieslain voi-
22782:                                                         maanpanolain (756/86) 30 §:ssä on säädetty va-
22783:     Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3              kinaisen virkamiehen irtisanomisajasta.
22784: momentissa, 12-25, 47, 48, 55- 58, 60 ja 69               Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
22785: § :ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa yksityi-    hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koulu-
22786: sestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koululautakun-      lautakunta tai yksityisen lukion johtokunta irtisa-
22787: nalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin yksityi-       noo tuntiopettajan, on irtisanomisaika kuitenkin
22788: sen lukion johtokunta.                                  yksi kuukausi.
22789:                                          1986 vp. -      HE n:o 245                                        19
22790: 
22791: 3.
22792:                                                    Laki
22793:                                         iltalukiolain muuttamisesta
22794: 
22795:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22796:   muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 18 § ja 21 §:n 1 ja 2
22797: momentti sekä
22798:   lisätään 21 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
22799: seuraavasti:
22800: 
22801:                         18 §
22802:    Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-   30 §:n 1 momentin, 30 a §:n 1 momentin ja 30
22803: tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-     b §:n nojalla siirtää iltalukion, lukion tai sen
22804: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty     iltalinjan virkaan vain, jos saman ylläpitäjän
22805: lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 31, 32, 32 a-32 e,         yksityisessä iltalukiossa, lukiossa, sen iltalinjalla
22806: 33, 34, 34 a, 35, 36, 36 a-36 g, 37-46, 46 a,            tai peruskoulua korvaavassa koulussa ei ole sovel-
22807: 58 a ja 67 §:ssä.                                        tuvaa tointa, johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22808:                                                             Yksityisen iltalukion toimenhaltijaa tai tunti-
22809:                         21 §                             opettajaa koskevaa lukiolain 36 f §:ssä tarkoite-
22810:    Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-      tun hakemuksen tekee yksityisen iltalukion joh-
22811: sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2         tokunta. Yksityisen iltalukion toimenhaltijan
22812: momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa          siirtää saman ylläpitäjän yksityisen iltalukion,
22813: ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja       lukion, sen iltalinjan tai peruskoulua korvaavan
22814: 3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-            koulun toimeen johtokunta, joka nimittää toi-
22815: tissa ja 54 §:ssä on säädetty.                           meen.
22816:    Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-
22817: ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,
22818: mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 30,                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22819: 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a, 36, 36 a-           ta 1988.
22820: 36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on säädetty                Iltalukion ja kunnan lukion iltalinjan vakinai-
22821: lukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajis-     sen viranhaltijan sekä yksityisen iltalukion ja
22822: ta. Yksityisen iltalukion, yksityisen lukion ja          yksityisen lukion iltalinjan vakinaisen toimenhal-
22823: peruskoulua korvaavan koulun yhteisen rehtorin           tijan irtisanomisajasta on voimassa, mitä valtion
22824: virasta on soveltuvin osin voimassa, mitä perus-         virkamieslain voimaanpanolain (756 186) 30 § :ssä
22825: koululain (476/83) 78 §:n 5 momentissa on                on säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisa-
22826: säädetty.                                                jasta.
22827:    Koululautakunnalle 1 ja 2 momentissa maini-              Tuntiopettajan ja vähintään viideksi kuukau-
22828: tuissa säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksi-       deksi otetun viran tai toimen väliaikaisen hoita-
22829: tyisen iltalukion johtokunta. Mitä 1 ja 2 momen-         jan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koululauta-
22830: tissa mainituissa lainkohdissa on säädetty koulu-        kunta tai yksityisen iltalukion taikka yksityisen
22831: lautakunnasta, on voimassa yksityisen iltalukion         lukion johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on
22832: johtokunnasta. Toimenhaltija voidaan lukiolain           irtisanomisaika kuitenkin yksi kuukausi.
22833: 20                                    1986 vp. -     HE n:o 245
22834: 
22835: 4.
22836:                                                Laki
22837:           kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta annetun lain muuttamisesta
22838: 
22839:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta 30
22840: päivänä elokuuta 1968 annettuun lakiin (534/68) uusi näin kuuluva 5 a §:
22841: 
22842:                        5a §
22843:    Käsiteltäessä kouluhallituksen istunnossa pe-     tarkemmin säädetään, kaksi kuntien keskusjärjes-
22844: ruskoulun tai kunnan lukion, sen iltalinjan tai      töjen ja kaksi opettajien edustavimman järjestön
22845: iltalukion viranhaltijan tai tuntiopettajan taikka   esityksestä nimitettyä jäsentä. Kullekin jäsenelle
22846: peruskoulua korvaavan koulun tai yksityisen lu-      nimitetään henkilökohtainen varajäsen.
22847: kion, sen iltalinjan tai iltalukion toimenhaltijan
22848: tai tuntiopettajan irtisanomista, siirtämistä tai      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22849: kurinpitoa koskevaa valitusta, asian käsittelemi-    ta 1988.
22850: seen ottavat osaa, sen mukaan kuin asetuksella
22851: 
22852: 
22853:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
22854: 
22855: 
22856:                                         Tasavallan Presidentti
22857:                                         MAUNO KOIVISTO
22858: 
22859: 
22860: 
22861: 
22862:                                                                   Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
22863:                                        1986 vp. -     HE n:o 245                                    21
22864: 
22865: 1.                                                                                               Lzite
22866:                                                 Laki
22867:                                     peruskoululain muuttamisesta
22868: 
22869:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22870:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 67 §, 71 §:n 2 momentti,
22871: 78 §:n 3 momentti ja 101 §:n 4 momentti,
22872:   näistä 78 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 198) annetussa laissa
22873: (614/8)),
22874:   muutetaan )6 §:n 1-4 momentti, 62 §:n 1 momentti, 63-6), 69, 79 ja 91 § sekä 101 §:n )
22875: momentti,
22876:   näistä 69 ja 79 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina mainitulla 12 päivänä heinäkuuta
22877: 198) annetulla lailla, sekä
22878:   lisätään lakiin uusi )6 a, )6 b, )8 a-)8 e, 60 aja 62 a-62 g §, 66 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22879: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 73 a ja 78 a § seuraavasti:
22880: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
22881: 
22882:                         56§                                                  )6 §
22883:    Vakinainen opettaja, jonka virka on lakkautet-        Vakinainen opettaja, jonka virka lakkautetaan,
22884: tu, on siirrettävä hänelle soveltuvaan toiseen        on siirrettävä samassa kunnassa avoinna olevaan
22885: peruskoulun opettajanvirkaan tai asetettava lak-      hänelle soveltuvaan toiseen peruskoulun opetta-
22886: kautuspalkalle. Jollei samassa kunnassa ole avoin-    janvirkaan. Jollei opettajanvirkaa ole avoinna
22887: na opettajanvirkaa, siirretään hänet soveltuvaan      samassa kunnassa, hänet voidaan siirtää vastaa-
22888: virkaan muualle. Omallasuostumuksellaanja sen         vaan virkaan muualle. Asianomaisen opettajan
22889: mukaan kuin asetuksella säädetään hänet voi-          suostumuksella ja sen mukaan kuin asetuksella
22890: daan siirtää myös muun kunnan peruskoulun             säädetään, hänet voidaan siirtää myös toisen
22891: opettajanvirkaan, vaikka omassa kunnassa on           kunnan peruskoulun opettajanvirkaan, vaikka
22892: hänelle soveltuva opettajanvirka avoinna. Opet-       omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22893: tajan siirtää oman kunnan opettajan virkaan           virka avoinna.
22894: kunnanhallitus ja muun kunnan opettajan vir-
22895: kaan kouluhallitus. Opettajan asettaa lakkautus-
22896: palkalle kunnanvaltuusto kouluhallituksen suos-
22897: tumuksella.
22898:   Jos opettajanvirka piirijaon tai kunnallisen           jos vakinaista opettajaa ei ole voitu szirtää
22899: jaoituksen muuttuessa muutetaan toisen koulun         toiseen saman tai muun kunnan peruskoulun
22900: tai kunnan viraksi, siirretään vakinainen opetta-     opettajanvirkaan, hänet voidaan suostumuksel-
22901: jan muutettuun virkaan.                               laan szirtää kunnan, kuntainliiton tai valtion
22902:                                                       muun oppilaitoksen tazkka kunnan, kuntainlti-
22903:                                                       ton tai valtion muuhun hänelle soveltuvaan vir-
22904:                                                       kaan.
22905:   Jos opettaja 1 ja 2 momentissa mrumtuissa              jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22906: tapauksissa kieltäytyy suostumasta siirtoon tai jos   hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
22907: lakkautuspalkalle asetettu kieltäytyy ottamasta       tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
22908: vastaan sellaista virkaa, johon hänet lain mukaan     viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan perus-
22909: voidaan siirtää, annetaan hänelle ero hakemuk-        koulun virkaa, vaikkei hän täytä virkaan vaadit-
22910: setta.                                                tuja kelpoisuusehtoja.
22911:   Jos lakkautuspalkalle asetettua opettajaa ei ole       jos opettajanvirka piirzjaon tai kuntajaon
22912: voitu siirtää hänelle soveltuvaan opettajanvir-       muuttamisen tai koulujen yhdistämisen vuoksi
22913: kaan, kouluhallitus voi määrätä hänet hänen           muutetaan toisen koulun tai kunnan viraksi,
22914: suostumuksellaan viran väliaikaisena hoitajana        siirretään vakinainen opettaja muutettuun vir-
22915: hoitamaan peruskoulun virkaa sen estämättä,           kaan.
22916: ettei hän täytä virkaan vaadittuja kelpoisuusehto-
22917: Ja.
22918: 22                    1986 vp. -   HE n:o 245
22919: 
22920: Voimassa oleva laki                Ehdotus
22921: 
22922:                                                          56 a §
22923:                                       Vakinainen viranhaltzj"a voidaan siirtää toiseen
22924:                                    peruskoulun virkaan, jota voidaan pitää hänelle
22925:                                    sopivana:
22926:                                       1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
22927:                                    vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan
22928:                                    virkatehtäviään; tai
22929:                                       2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
22930:                                    työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
22931:                                    tuneen työkykynsä palautumista.
22932:                                      jos vakinaista viranhaltzj"aa ei ole voitu 1 mo-
22933:                                    mentin nojalla siirtää toiseen peruskoulun vir-
22934:                                    kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää
22935:                                    kunnan, kuntainliiton tai valtion muun oppzlai-
22936:                                    toksen taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion
22937:                                    muuhun hänelle soveltuvaan virkaan.
22938: 
22939:                                                         56 b §
22940:                                      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22941:                                    peruskoulun virkaan myös muusta kuin 56 ja 56
22942:                                    a §:ssä mainitusta, viranhoidollisiin näkökohtiin
22943:                                    perustuvasta hyväksyttävästä syystä, jos hän on
22944:                                    antanut siirtämiseen suostumuksensa.
22945: 
22946:                                                          58 a §
22947:                                        Kun vakinainen viranhaltija 56, 56 a tai
22948:                                    56 b §:n nojalla szi'rretäån toiseen virkaan, saa-
22949:                                    daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.
22950:                                        Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen
22951:                                    virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on
22952:                                    varattava tzlaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-
22953:                                    räajassa tulla kuulluksi.
22954:                                        Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppzlaitok-
22955:                                    sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
22956:                                    tainlz'iton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää
22957:                                    se keskusvirasto, jonka alainen oppzlaitos on.
22958:                                    Kunnan, kuntainliiton ja valtion muuhun vir-
22959:                                    kaan siirtää nimittävä viranomainen. jos kunnan
22960:                                    tai kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen
22961:                                    on lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai
22962:                                    liittohallituksen alainen viranomainen, viranhal-
22963:                                    tzj"an siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai lz'itto-
22964:                                    hallitus.
22965:                                        Mzlloin kunnanhallitus on 56 a §:n 1 momen-
22966:                                    tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-
22967:                                    tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
22968:                                    ranhaltzj"a 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
22969:                                    saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-
22970:                                    selta.
22971:                       1986 vp. -   HE n:o 245                                        23
22972: 
22973: Voimassa oleva laki                Ehdotus
22974: 
22975: 
22976:                                                           58 b §
22977:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltzjana olleen
22978:                                    henkzlön, joka on irtisanottu peruskoulun viran
22979:                                    lakkauttamisen vuoksi, voi asianomainen keskus-
22980:                                    virasto nimittää alaisensa oppzlaitoksen sellaiseen
22981:                                    virkaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Vir-
22982:                                    ka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julista-
22983:                                    matta.
22984:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltzjana ollut
22985:                                    henkzlö saadaan nimittää peruskoulun virkaan
22986:                                    sitä haettavaksi julistamatta, jos:
22987:                                       1) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22988:                                    työkyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän
22989:                                    saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
22990:                                    tai
22991:                                       2) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22992:                                    työttömyyseläkettä.
22993: 
22994:                                                          58 c §
22995:                                      Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22996:                                    sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22997:                                    tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22998:                                    oppzlaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22999:                                    mättä,    kunnes on selvitetty,          voidaanko
23000:                                    58 b §:ssä tarkoitettu henkzlö szirtää tai nimittää
23001:                                    johonkin niistä'.
23002: 
23003:                                                           58 d §
23004:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-
23005:                                    le henkzlölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
23006:                                    ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
23007:                                    voidaan mzlloin se uudelleen szjoittamista varten
23008:                                    katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjes-
23009:                                    tää' tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskou-
23010:                                    lutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
23011: 
23012:                                                            58 e §
23013:                                        Viranhaltzjoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
23014:                                     virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltzjaa ja tun-
23015:                                     tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
23016:                                    viranhaltzjoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
23017:                                     maan syntyperän, uskonnon, iän, polzittisen tai
23018:                                    ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
23019:                                     verrattavan syyn vuoksi.
23020:                                        Viranhakzjaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
23021:                                    perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
23022:                                    jOihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
23023:                                    perusteella.
23024:                                        Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
23025:                                    säädetään naisten ja miesten tasa-arvosta anne-
23026:                                    tussa laissa (609/86).
23027: 24                                 1986 vp. -   HE n:o 245
23028: 
23029: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
23030: 
23031:                                                                        60 a §
23032:                                                    jos peruskoulun vakinainen viranhaltzja tämän
23033:                                                 lain nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen
23034:                                                 kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, josta
23035:                                                 hänen peruspalkkansa, ikä/isänsä, palvelulisänsä
23036:                                                 ja määrävuosikorotuksensa on pienempi kuin
23037:                                                 hänen entisestä virastaan kulloinkin suon'tettava
23038:                                                 peruspalkka, ikä/isä, palvelu/isä, määrävuosikoro-
23039:                                                 tus ja säännökszi'n tai määräyksiin perustuva hen-
23040:                                                 kzlökohtainen palkanlisä, erotus on suon'tettava
23041:                                                 hänelle peruspalkaksi luettavana henkzlökohtaise-
23042:                                                 na lisäpalkkiona.
23043: 
23044:                       62 §                                              62 §
23045:   Viranhaltijain virkavapauden myöntää koulu-     Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-
23046: lautakunta.                                     lautakunta. · Virkavapaus voidaan myöntää myös
23047:                                                 osittaisena. ·
23048: 
23049: 
23050:                                                                         62 a §
23051:                                                    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltzja
23052:                                                  voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23053:                                                  misa;an kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-
23054:                                                 ;allisesti.
23055:                                                    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
23056:                                                  vakinaista viranhaltzjaa, ellei irtisanominen pe-
23057:                                                 rustu szihen ettå':
23058:                                                    1) asianomainen virka lakkautetaan;
23059:                                                    2) viranhaltzja ei enää kykene aszanmukaisesti
23060:                                                 suon'ttamaan tehtäviään; tai
23061:                                                    3) viranhaltija toimzijatkuvasti tai olennaisesti
23062:                                                  vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai
23063:                                                 olennaisesti laiminlyö niitä.
23064:                                                    Edellä 2 momentin 2 ;a 3 kohdassa tarkoitettu
23065:                                                 syy ei ole ainakaan:
23066:                                                    1) sairaus, vzka tai vamma, paitsi jos siitä' on
23067:                                                 ollut seurauksena viranhaltzjan työkyvyn olennai-
23068:                                                  nen ja pysyvä hezkentyminen ;a viranhaltzjalla on
23069:                                                 sen perusteella ozkeus työkyvyttömyyseläkkee-
23070:                                                 seen;
23071:                                                    2) raskaus ;a synnytys;
23072:                                                    3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-
23073:                                                 töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan
23074:                                                 työtaistelutoimenpiteeseen; eikä
23075:                                                    4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai
23076:                                                 muut mielipiteet ezkä osallistuminen yhteiskun-
23077:                                                 nalliseen tai yhdistystoimintaan.
23078:                                                    Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa
23079:                                                 viranhaltijaa azkana, joksi hänelle on myönnetty
23080:                                                 virkavapautta raskauden ;a synnytyksen vuoksi
23081:                                                 eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-
23082:                       1986 vp. -- liE n:o 245                                       25
23083: 
23084: Voimassa oleva laki               Ehdotus
23085: 
23086:                                   van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään
23087:                                   sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.
23088: 
23089:                                                        62 b §
23090:                                      Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa
23091:                                   virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-
23092:                                   tua.
23093:                                      Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,
23094:                                   kun siihen on syytä.
23095:                                      Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde
23096:                                   päättyy zlman irtisanomista, kun määräazka on
23097:                                   kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
23098:                                   johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23099: 
23100:                                                         62 c §
23101:                                      Koululautakunta tai viran väliazkainen hoitaja
23102:                                   voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23103:                                   misajan kuluttua.
23104:                                      Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
23105:                                   nomisen perusteista on 62 a §:ssä säädetty, irti-
23106:                                   sanoa viran väliazkaisen hoitajan, kun siihen on
23107:                                   syytä.
23108:                                      Määräajaksi otetun viran väliazkaisen hoitajan
23109:                                   virkasuhde päättyy zlman irtisanomista, kun mää-
23110:                                   räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
23111:                                   irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23112: 
23113:                                                          62 d §
23114:                                      Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
23115:                                   notaan, hänelle on varattava tzlaisuus selityksen
23116:                                   antamiseen asiassa.
23117:                                      Koululautakunta voi ennen zrtzsanomisajan
23118:                                   loppuun kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos
23119:                                   viranhaltija tai tuntiopettaja antaa szihen suostu-
23120:                                   muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
23121:                                   peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
23122:                                   kunta anna siihen suostumusta.
23123:                                      Viranhaltzjan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
23124:                                   sesta on koululautakunnan annettava hänelle
23125:                                   todistus.
23126: 
23127:                                                          62 e §
23128:                                      Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
23129:                                   musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
23130:                                   jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltzjan
23131:                                   tai tuntiopettajan irtisanomisesta tazkka virantoi-
23132:                                   mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, säå"de-
23133:                                   tään asetuksella.
23134: 
23135:                                                        62 f §
23136:                                     Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23137:                                   omaisen vakinaisen viranhaltzjan suostumuksella
23138: 4   168301162R
23139: 26                    1986 vp. -   HE n:o 245
23140: 
23141: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23142: 
23143:                                    enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
23144:                                    van viranhaltijaa avustavan henkzlön ottamiseen,
23145:                                    jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
23146:                                    lä, apuvalinezlliija muzlla vastaavzlla tukitoimilla
23147:                                    voidaan poistaa viran hoitoa haittaavat esteet,
23148:                                    jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn olennaisesta
23149:                                    ja pysyvästä heikentymisestä ja joiden vuoksi hän
23150:                                    olisi irtisanottavissa 62 a §:n 2 momentin perus-
23151:                                    teella.
23152:                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
23153:                                    tuvin osin viran väliazkaista hoitajaa ja tuntiopet-
23154:                                    tajaa.
23155:                                       Kunnan tulee liittää 1 momentissa mainittuun
23156:                                    hakemukseen asiakirjat, joista zlmenevät täysipai-
23157:                                    noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
23158:                                    edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
23159:                                    toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista
23160:                                    esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-
23161:                                    taa luvan, jos siihen on syytä.
23162: 
23163:                                                           62 g §
23164:                                       Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen palvelus
23165:                                    rehtorina, opettajana tai oppzlaskodinhoitajana
23166:                                    on päättynyt sen johdosta, että hänet on irtisa-
23167:                                    nottu viran lakkauttamisen vuoksi, ja jonka uu-
23168:                                    delleen työhön sijoittuminen on iän tai muun
23169:                                    syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. Sama
23170:                                    koskee soveltuvin osin tuntiopettajaa, sen mu-
23171:                                    kaan kuin asetuksella säädetään.
23172:                                       Viran vakinaiselle haltzjalle, jolle on myönnet-
23173:                                    ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
23174:                                    suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-
23175:                                    sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-
23176:                                    kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-
23177:                                    tuksella saädetäa'n. Toistuvan korvauksen maära·
23178:                                    ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-
23179:                                    haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.
23180:                                       Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
23181:                                    osoitetulle henkzlölle suoritetaan täma'n koulu-
23182:                                    tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
23183:                                       Asetuksella säädetään, mzkä palvelus otetaan
23184:                                    huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-
23185:                                    nettäessä.
23186:                                       Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä
23187:                                    myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
23188:                                    vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
23189:                                    tulle viran vakinaiselle haltzjalle ja vaikka toistu-
23190:                                    van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella
23191:                                    säädettyjä edellytyksiä.
23192:                                       Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden
23193:                                    myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
23194:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                      27
23195: 
23196: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23197: 
23198:                                                         soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta
23199:                                                         on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
23200:                                                         tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
23201:                                                         maksaa valtiokonttori valtion varoista.
23202: 
23203:                         63 §                                                   63 §
23204:    Milloin viranhaltija tai tuntiopettaja on syyllis-      Viranhaitzia/le ja tuntiopettajalle, joka toimii
23205: tynyt laiminlyöntiin tai rikkomukseen virassaan         vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä,
23206: tai tehtävässiiän taikka käyttäytynyt sopimatto-        voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-
23207: masti, voidaan häntä rangaista kurinpidollisesti        rangaistuksia ovat:
23208: varoituksena taikka erottamalla hänet virantoimi-          1} kirjallinen varoitus;
23209: tuksesta tai tehtävän hoitamisesta enintään kol-          2} virantoimituksesta erottaminen; sekä
23210: men kuukauden ajaksi, jolta ajalta erotettu me-           3) viraltapano.
23211: nettää palkkauksensa ja palkkionsa.
23212:    Milloin vakinainen viranhaltija on toiminnal-           Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
23213: laan tai käyttäytymisellään virassa tai sen ulko-       rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.
23214: puolella taikka virkatehtäviensä laiminlyömisellä
23215: osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamusta ja
23216: kunnioitusta, jota hänen asemansa edellyttää,
23217: hänet voidaan kurinpitotoimin panna viralta.
23218: 
23219:                       64 §                                                     64 §
23220:    Lääninhallituksen maaraamä viran haltija toi-           Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
23221: mittaa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää          taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
23222: tutkimuksen tuloksen ja mahdollisen rangaistus-         muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
23223: vaatimuksen koululautakunnalle, joka asiano-            muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
23224: maista kuultuaan ratkaisee asian.                       kuultuaan ratkaisee asian.
23225:   Jollei rangaistusvaatimusta ole esitetty neljän          Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
23226: kuukauden kuluessa siitä, kun se seikka, joka           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
23227: olisi saattanut antaa aihetta kurinpitomenette-         luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
23228: lyyn, tuli lääninhallituksen tietoon, katsotaan         aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
23229: asia rauenneeksi.                                       tuksen tietoon.
23230: 
23231:                         65 §                                                   65 §
23232:    Sinä aikana kun viranhaltijaa tai tuntiopettajaa         Kurinpitomenettelyä ei saa panna virezlle eikä
23233: vastaan on vireillä syyte yleisessä tuomioistuimes-     kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
23234: sa, ei häntä vastaan samasta syystä saa aloittaa tai    dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
23235: jatkaa kurinpitomenettelyä.                             gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
23236:                                                         teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltzj"an
23237:                                                          tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
23238:                                                         seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
23239:                                                         ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
23240:                                                          menettelyä noudattaen panna viralta.
23241:   Jos tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan             Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
23242: tai tuntiopettajan syytteestä, ei kurinpitomenet-       panna virezlle kurinpitomenettelyä saman syyn
23243: telyä saa aloittaa tai jatkaa samasta syystä muu-       johdosta, josta häntä vastaan on virezllä syyte
23244: toin kuin sellaisen seikan nojalla, jota ei ole         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
23245: katsottava rikokseksi mutta joka voi aiheuttaa          mioistuimessa virezllä. jos kurinpitomenettelyn
23246: kurinpidollisen rankaisemisen.                          aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
23247:                                                         syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
23248:                                                          nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
23249:                                                         siksi ajaksi, kun syyte on virezllä.
23250: 28                                      1986 vp. -     HE n:o 245
23251: 
23252: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23253: 
23254:    Jollei rangaistusvaatimusta kurinpitomenette-         jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
23255: lyssä ole esitetty kolmen kuukauden kuluessa           nituissa tapauksissa ole pantu viretlle tai jatkettu
23256: siitä, kun tuomioistuimen päätös sai lainvoiman,       kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
23257: katsotaan asia rauenneeksi.                            tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
23258:                                                        ku:-inpitomenettelyn viretllepanemiseen taijatka-
23259:                                                        mtseen.
23260:                                                    66 §
23261: 
23262:                                                           Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
23263:                                                        ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava ttlaisuus
23264:                                                        selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
23265:                                                        tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
23266:                                                        saatettava voimaan välittömästi.
23267: 
23268: 
23269:                       67 §                                                     67 §
23270:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan          (kumotaan)
23271: voi koululautakunta vapauttaa virasta tai tehtä-
23272: vän hoitamisesta, milloin siihen harkitaan olevan
23273: syytä.
23274:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan
23275: määräys voidaan myös peruuttaa samassa järjes-
23276: tyksessä kuin se hänelle annetaan.
23277: 
23278:                        69 §                                                 69 §
23279:    Viranhaltija ja tuntiopettaja on velvollinen          Viranhaltt/an ja tuntiopettajan yleinen eroa-
23280: eroamaan virastaan tai tehtävästään heinäkuun          mtsikä on 67 vuotta.
23281: 31 päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 67
23282: vuotta. Lääninhallitus voi kuitenkin koululauta-
23283: kunnan esityksestä pysyttää hänet virassaan tai
23284: tehtävässään täysin lukuvuosin enintään kolme
23285: vuotta sen jälkeen, jos hän kykenee vielä hoita-
23286: maan virkaansa tai tehtäväänsä.
23287:    Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitettu            Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitetun
23288: yleisaineiden aineenopettajan viran haltija on         yleisaineiden aineenopettajan viran haltijan eroa-
23289: velvollinen eroamaan virastaan heinäkuun 31            mzsikä on kuitenkin 60 vuotta. Asetuksella voi-
23290: päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 60 vuotta,       daan säätää, että myös joissakin rehtorin- ja
23291: jollei lääninhallitus anna hänelle oikeutta pysyä      opettajanviroissa, joiden laatu sitä vaatii, eroa-
23292: virassaan pitempään. Asetuksella voidaan säätää,       misikä on alle yleisen eroamtsiän. Eroamtsikää ei
23293: että joissakin muissa rehtorin- ja opettajanvirois-    kuitenkaan saa määrätä 55 vuotta alemmaksi.
23294: sa, joiden laatu sitä vaatii, eroamisikä on 1
23295: momentissa säädettyä alempi, ei kuitenkaan alle
23296: 55 vuotta.
23297:    Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on               Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
23298: säädetty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö       päättyy zlman irtisanomtsta heinäkuun 31 päivä-
23299: ottaa viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopet-   nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa
23300: tajaksi, jos opetuksen tarkoituksenmukainen jär-       eroamtsiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-
23301: jestäminen sitä vaatii.                                lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-
23302:                                       1986 vp. -     HE n:o 245                                        29
23303: 
23304: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23305: 
23306:   Jos viranhaltija tai tuntiopettaja on ruumiilli-   maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-
23307: sen tai henkisen tilansa vuoksi pysyvästi menettä-   vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos
23308: nyt työkykynsä, on hän velvollinen eroamaan          hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-
23309: edellä säädettyä aikaisemminkin. Jollei hän itse     maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen
23310: hae eroa, kouluhallitus vapauttaa hänet virasta      päättymisestä on koululautakunnan annettava to-
23311: tai tehtävästä.                                      distus.
23312:    Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-         Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-
23313: omaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suostu-     ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkzlö ottaa
23314: muksella myöntää hänelle luvan jatkaa virantoi-      viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,
23315: mitusta tai tehtävien hoitoa enintään kolmen         jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-
23316: vuoden määrärajan kerrallaan, jos viran tai tehtä-   nen sitä vaatii.
23317: vien hoitoa haittaavat esteet, joiden perusteella
23318: hänet 62 §:n 2 momentin tai tämän pykälän 4
23319: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
23320: mituksesta, virasta tai tehtävien hoidosta, voi-
23321: daan poistaa. Tässä tarkoituksessa voidaan palka-
23322: ta avustava henkilö ja käyttää työolosuhteiden
23323: järjestelyä, apuvälineitä ja muita vastaavia tuki-
23324: toimia. Kunnan tulee liittää hakemukseen asia-
23325: kirjat, joista ilmenevät täysipainoisen viran tai
23326: tehtävien hoidon jatkamisen edellytykset sekä
23327: selvitys edellä mainituista tukitoimista ja niiden
23328: antamista mahdollisuuksista esteiden poistami-
23329: seen. Kouluhallitus voi peruuttaa luvan, jos sii-
23330: hen on syytä.
23331: 
23332: 
23333:                                                  71 §
23334: 
23335:    Viranhaltija ja tuntiopettaja saa työkyvyttö-        (2 mom. kumotaan)
23336: myyseläkkeen paitsi missä tapauksissa, joista val-
23337: tion eläkelaissa (280!66) on säädetty, myös jos
23338: hänet vapautetaan 69 §:n 4 momentin mukaises-
23339: ti virasta tai tehtävästä.
23340:                                                                            73 a §
23341:                                                         Peruskoulun vakinaisena viranhaltijana olleella
23342:                                                      henkzlöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty
23343:                                                      kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elå·-
23344:                                                      kelain (202164) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-
23345:                                                      suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen
23346:                                                      palveluksen perusteella on ozkeus kunnallisen
23347:                                                      eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen
23348:                                                      lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain
23349:                                                      71 §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankoh-
23350:                                                      dasta lukien kuin hänellä on ozkeus saada van-
23351:                                                      huuseläke edellä mainitun kunnallisen palveluk-
23352:                                                      sen perusteella.
23353:                                                         Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-
23354:                                                      kilölle peruskoulun palveluksen perusteella van-
23355:                                                      huuseläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyys-
23356:                                                      eläke, eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2
23357:                                                      momenttia soveltaen.
23358: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 245
23359: 
23360: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23361: 
23362:                                                  8 luku
23363:                                   Peruskoulun kiinteistö ja irtaimisto
23364:                                                  78 §
23365: 
23366:    Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja               (3 mom. kumotaan)
23367: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tunti-
23368: opetta;ista on soveltuvin osin voimassa, mitä
23369: 55 §:n 2 ja 3 momentzssa, 58 §:ssä, 59 §:n 1 ja
23370: 2 momentissa, 62-67 §:ssä, 69 §:n 1 ja 3-5
23371: momentzssa ja 70 §:ssä on säädetty peruskoulun
23372: virozsta, viranhaltijozsta ja tuntiopetta;ista. Kou-
23373: lulautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuiten-
23374: kin peruskoulua korvaavan koulun johtokunta.
23375: 
23376:                                                                                  78 a §
23377:                                                            Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
23378:                                                         opettajan toimzsta, toimenhaltzjoista ja tunti-
23379:                                                         opettajzsta on soveltuvin osin voimassa, mitä
23380:                                                        55 §:n 2 ja 3 momentzssa, 56 §:n 1-3 momen-
23381:                                                         tzssa, 56 a, 56 b, 58 ja 58 a-58 e §:ssä, 59 §:n
23382:                                                         1 ja 2 momentzssa, 60 a, 62, 62 a-62 g, 63-
23383:                                                         66 §:ssä, 69 §:n 1, 3 ja 4 momentzssa, 70 ja
23384:                                                        91 §:ssä on säädetty peruskoulun virozsta, viran-
23385:                                                        haltzjozsta ja tuntiopetta;ista.
23386:                                                            Koululautakunnalle 1 momentzssa mainituzssa
23387:                                                        säännökszssä säädetyt tehtävät hoitaa peruskoulua
23388:                                                        korvaavassa koulussa sen ;ohtokunta. Mitä 1
23389:                                                         momentzssa mainituzssa lainkohdzssa on säädetty
23390:                                                        koululautakunnasta, on voimassa peruskoulua
23391:                                                        korvaavan koulun johtokunnasta. Toimenhaitzia
23392:                                                        voidaan 56 §:n 1 momentin, 56 a §:n 1 mo-
23393:                                                        mentin ja 56 b §:n nojalla siirtää peruskoulun
23394:                                                        virkaan vain, jos saman ylläpitäjän peruskoulua
23395:                                                        korvaavassa koulussa tai yksityzsessä lukiossa, sen
23396:                                                        iltalinjalla tai zltalukiossa ei ole soveltuvaa tointa,
23397:                                                        johon toimenhaltzia voidaan siirtää.
23398:                                                            Peruskoulua korvaavan koulun toimenhaltzj"aa
23399:                                                        tai tuntiopettajaa koskevan 62 f §:ssä tarkoitetun
23400:                                                        hakemuksen tekee koulun ;ohtokunta. Perus-
23401:                                                        koulua korvaavan koulun toimenhaltijan saman
23402:                                                        ylläpitäjän peruskoulua korvaavan koulun tai
23403:                                                        yksityzsen lukion, sen zltalinjan taikka zltalukion
23404:                                                        toimeen szirtää toimeen nimittävä ;ohtokunta.
23405: 
23406:                        79 §                                                   79 §
23407:    Sen lisäksi, mitä 78 §:ssä on säädetty, voidaan        Sen lisäksi, mitä 78 ja 78 a §:ssä on säädetty,
23408: asetuksella säätää peruskoulua korvaavasta kou-        voidaan asetuksella säätää peruskoulua korvaavas-
23409: lusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopettajista,      ta koulusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopetta-
23410: oppilaista sekä muustakin koulun toiminnan jär-        jista, oppilaista sekä muustakin koulun toimin-
23411: jestämisestä.                                          nan järjestämisestä.
23412:    Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle             Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle
23413: 78 §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan asetuk-          78 ja 78 a §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan
23414:                                      1986 vp. -     HE n:o 245                                       31
23415: 
23416: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23417: sella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä kou-    asetuksella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä
23418: lun rehtorin tehtäväksi.                            koulun rehtorin tehtäväksi.
23419: 
23420:                       91 §                                               91 §
23421:   Milloin kouluhallitus siirtää vakinaisen viran-      Milloin vakinainen viranhaltija siirretään tä-
23422: haltijan toisen kunnan peruskoulun virkaan, kor-    män lain nojalla muuhun virkaan ja viranha/tzja
23423: vataan viranhaltijan muuttokustannukset valtion     joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
23424: varoista.                                           hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
23425:                                                101 §
23426: 
23427:   jos peruskoulua korvaavan koulun vakinainen          (4 mom. kumotaan)
23428: tai ylimääräinen opettajan tai rehtorin toimi
23429: lakkautetaan peruskoulua korvaavien luokkien
23430: asteittaisen lakkaamisen johdosta, menetellään 1
23431: ja 2 momentin mukaisesti.
23432:    Edellä 1-4 momentissa tarkoitettu siirto voi-       Edellä 1-3 momentissa tarkoitettu siirto voi-
23433: daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö        daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö
23434: täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,    täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,
23435: jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-   jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-
23436: vää hoitamaan.                                      vää hoitamaan.
23437: 
23438:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23439:                                                     ta 1988.
23440:                                                        jos virka, jonka vakinaisena ha/tzj"ana viranhal-
23441:                                                     tija on tämän lain voimaan tullessa, lakkaa ennen
23442:                                                     kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
23443:                                                     tulosta, viranha/tijaan ei sovelleta 58 d ja
23444:                                                      62 g §:ää, vaan häneen sovelletaan edelleen,
23445:                                                     mitä /akkautuspalkasta on voimassa tämän lain
23446:                                                     voimaan tullessa.
23447:                                                        Edellä 2 momentissa tarkoitettuun viranha/ti-
23448:                                                     jaan sovelletaan kuitenkin tämän lain säännöksiä,
23449:                                                     jos hän ennen sitä päivää, josta lukien virka
23450:                                                     lakkautetaan, kirjallisesti zlmoittaa kunnanhalli-
23451:                                                     tukselle nzin haluavansa. Tätä zlmoitusta ei saa
23452:                                                     peruuttaa.
23453:                                                        Kouluhallituksen on pidettävä lakkautuspa/-
23454:                                                     kalle asetetuista luetteloa, josta heidän ikänsä,
23455:                                                     tutkintonsa ja aikaisempi virkatoimintansa selviä-
23456:                                                      vät.
23457:                                                        Lakkautuspa/kalla oleva viranha/tzja on velvol-
23458:                                                     linen ottamaan hänelle tarjotun viran vastaan
23459:                                                     seuraavan kuukauden 1 päivänä sen jälkeen, kun
23460:                                                     viran vastaanottamiseen velvoittava päätös on
23461:                                                     annettu hänelle tiedoksi.
23462:                                                         Tämän lain voimaan tullessa lakkautuspa/kalla
23463:                                                     olevaan viranhalti;aan ;a 2 momentissa mainit-
23464:                                                     tuun viranha/tzjaan sovelletaan sove/tuvin osin
23465:                                                     valtion virkamieslain voimaanpano/ain (756!86)
23466:                                                      15 §:n 3 momenttza ja 16 §:ää. Sen /isäksi, mitä
23467:                                                      mainitun lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty
23468:                                                      valtion virkamieslain soveltamisesta valtion vir-
23469: 32                                    1986 vp. -     HE n:o 245
23470: 
23471: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23472: 
23473:                                                       kaan nimitetyn tai siirretyn oikeudesta lakkautus-
23474:                                                      palkkaan, sovelletaan tätä lakia, lukiolakia tai
23475:                                                      iltalukiolakia viranhaltzjaan, joka on nimitetty tai
23476:                                                      szirretty peruskoulun, lukion, sen zftalinjan tai
23477:                                                      zltalukion virkaan.
23478:                                                          Peruskoulun vakinaisen viranhaltijan sekä pe-
23479:                                                      ruskoulua korvaavan koulun vakinaisen toimen-
23480:                                                      haltzjan irtisanomisajasta on voimassa, mitä val-
23481:                                                      tion virkamieslain voimaanpanolain 30 §:ssä on
23482:                                                      säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisajas-
23483:                                                      ta.
23484:                                                          Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliazkaisen
23485:                                                      hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. jos koulu-
23486:                                                      lautakunta tai peruskoulua korvaavan koulun
23487:                                                      johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on irtisano-
23488:                                                      mrsaika kuitenkin yksi kuukausi.
23489: 
23490: 
23491: 
23492: 
23493: 2.
23494:                                                Laki
23495:                                       lukiolain muuttamisesta
23496: 
23497:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23498:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477 /83) 41 § ja 45 §:n 2 momentti,
23499:   muutetaan 30 §, 36 §:n 1 momentti, 37-39 ja 43 §, 52 §:n 2 momentti ja 53 §,
23500:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla
23501: (615/85), sekä
23502:   ltsätään lakiin uusi 30 a, 30 b, 32 a-32 e, 34 aja 36 a-36 g §, 40 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
23503: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 46 a ja 58 a § seuraavasti:
23504: 
23505: 
23506: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23507: 
23508:                        30 §                                                  30 §
23509:   Lukion vakinaiselle viranhaltijalle, jonka virka        Vakinainen opettaja, jonka virka lakkaute-
23510: lakkautetaan, myöntää kunnanhallitus eron ha-        taan, on siirrettävä samassa kunnassa avoinna
23511: kemuksetta, jollei se siirrä häntä eroa myöntä-      olevaan hänelle soveltuvaan tozseen lukion, sen
23512: mättä hänen suostumuksellaan saman kunnan            zftalinjan tai zltalukion opettajanvirkaan. jollei
23513: lukion, iltalukion tai peruskoulun virkaan.          opettajan virkaa ole avoinna samassa kunnassa,
23514:                                                      hänet voidaan siirtää vastaavaan virkaan muualle.
23515:                                                      Asianomaisen opettajan suostumuksella ja sen
23516:                                                      mukaan kuin asetuksella säädetään, hänet voi-
23517:                                                      daan siirtää myös tozsen kunnan lukion, sen
23518:                                                      zltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, vaikka
23519:                                                      omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
23520:                                                      virka avoinna.
23521:   Viranhaltija, jolle on 1 momentin mukaisesti          jos vakinazsta opettajaa ei ole voitu siirtää
23522: myönnetty hakemuksetta ero, voidaan hänen            toiseen saman tai muun kunnan lukion, sen
23523: suostumuksellaan myöhemmin siirtää saman tai         zltalinjan tai zltalukion opettajanvirkaan, hänet
23524: muun kunnan lukion, iltalukion tai peruskoulun       voidaan suostumuksellaan siirtää kunnan, kun-
23525:                                     1986 vp. -    HE n:o 245                                       33
23526: 
23527: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
23528: 
23529: virkaan. Siirtämisestä saman kunnan koulun vir-   tainliiton tai valtion muun oppilaitoksen taikka
23530: kaan päättää kunnanahallitus ja muun kunnan       kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun hänel-
23531: koulun virkaan kouluhallitus.                     le soveltuvaan virkaan.
23532:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetut siirrot      jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
23533: saadaan tehdä virkaa haettavaksi julistamatta.    hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
23534:                                                   tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
23535:                                                   viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan lukion,
23536:                                                   sen iltalinjan tai zltalukion virkaa sen estämättä,
23537:                                                   ettei hän täytä virkaan vaadittu;a ke/poisuusehto-
23538:                                                   ;a.
23539:                                                      Mitä edel/ä tässä pykälässä on säädetty vakinai-
23540:                                                   sesta opettajasta, on soveltuvin osin voimassa
23541:                                                   vakinaisesta rehtorista, jonka virka on lakkautet-
23542:                                                   tu. Vakinainen rehtori siirretään rehtorin virkaan
23543:                                                   tazkka opetta;anvirkaan.
23544: 
23545: 
23546:                                                                          30 a §
23547:                                                       Vakinainen viranhaltzja voidaan siirtää toiseen
23548:                                                   lukion, sen zltalin;an tai zltalukion virkaan, jota
23549:                                                    voidaan pitää hå·nelle sopivana:
23550:                                                       1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
23551:                                                   vuoksi enää kykene aszanmukaisesti suon#amaan
23552:                                                   virkatehtäviään; tai
23553:                                                      2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
23554:                                                    työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
23555:                                                   tuneen työkykynsä palautumista.
23556:                                                      jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-
23557:                                                   mentin nojalla szirtää toiseen lukion, sen zltalin-
23558:                                                   jan tai zltalukion virkaan, hänet voidaan suostu-
23559:                                                   muksellaan siirtää kunnan, kuntainliiton tai val-
23560:                                                   tion muun oppilaitoksen tazkka kunnan, kun-
23561:                                                   tainliiton tai valtion muuhun hänel/e soveltuvaan
23562:                                                   virkaan.
23563: 
23564:                                                                         30 b §
23565:                                                      Vakinainen viranhaltija voidaan szirtää toiseen
23566:                                                   lukion, sen iltalin;an tai zltalukion virkaan myös
23567:                                                   muusta kuin 30 ;a 30 a §:ssä mainitusta, viran-
23568:                                                   hoidol/isiin näkökohtiin perustuvasta hyväksyttä-
23569:                                                   västä syystä, jos hän on antanut szirtämiseen
23570:                                                   suostumuksensa.
23571: 
23572:                                                                          32 a §
23573:                                                      Kun vakinainen viranhaltija 30, 30 a tai
23574:                                                   30 b §:n no;al/a szirretään toiseen virkaan, saa-
23575:                                                   daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.
23576:                                                      Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen
23577:                                                   virkaan szirtåmisestä tehdään päätös, hänel/e on
23578:                                                   varattava tzlaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-
23579:                                                   räajassa tul/a kuulluksi.
23580:                                                      Viranhaltzjan szirtää oman kunnan oppzlaitok-
23581: 5   168301162R
23582: 34                    1986 vp. -   HE n:o 245
23583: 
23584: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23585: 
23586:                                    sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
23587:                                    tainliiton tai valtion oppziaitoksen virkaan siirtää
23588:                                    keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on. Kun-
23589:                                    nan, kuntainliiton ja valtion muuhun virkaan
23590:                                    siirtää nimittävä viranomainen. jos kunnan tai
23591:                                    kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen on
23592:                                    lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai liitto-
23593:                                    hallituksen alainen viranomainen, viranhaltijan
23594:                                    siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liittohallitus.
23595:                                       Milloin kunnanhallitus on 30 a §:n 1 momen-
23596:                                    tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-
23597:                                    tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
23598:                                    ranhaltzj'a 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
23599:                                    saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-
23600:                                    selta.
23601: 
23602:                                                           32 b §
23603:                                         Lukion viran vakinaisena haltijana olleen hen-
23604:                                     ktlön, joka on irtisanottu lukion viran lakkautta-
23605:                                     misen vuoksi, voi asianomainen keskusvirasto
23606:                                     nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen vir-
23607:                                     kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Virka
23608:                                     saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julistamat-
23609:                                     ta.
23610:                                         Lukion viran vakinaisena haltijana ollut henki-
23611:                                    lö saadaan nimittå'ä lukion, sen tltalinjan tai
23612:                                     tltalukion virkaan sitä haettavaksi julistamatta,
23613:                                    ;os:
23614:                                         1) hän saa lukion palveluksen perusteella työ-
23615:                                     kyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkezå'n saa-
23616:                                     vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi; tai
23617: 
23618:                                      2) hän saa lukion palveluksen perusteella työt-
23619:                                    tömyyseläkettä.
23620: 
23621:                                                          32 c §
23622:                                       Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
23623:                                    sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
23624:                                    tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
23625:                                    oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
23626:                                     mättä,   kunnes on selvitetty, voidaanko
23627:                                    32 b §:ssä tarkoitettu henktlö siirtää tai nimittää'
23628:                                    johonkin niistä.
23629: 
23630:                                                           32 d §
23631:                                       Lukion viran vakinaisena haltzj'ana olleelle hen-
23632:                                    ktlölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei ole
23633:                                    voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan, voidaan
23634:                                    mtlloin se uudelleen sijoittamista varten katso-
23635:                                    taan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää
23636:                                    tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskoulu-
23637:                                    tusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
23638:                                   1986 vp. -   HE n:o 245                                          35
23639: 
23640: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
23641: 
23642:                                                                        32 e §
23643:                                                    Viranhaltijoita ja tuntiopetta;ia on kohdeltava
23644:                                                 virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
23645:                                                tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
23646:                                                 viranhaltijozhin ja tuntiopetta;i'in nähden eri ase-
23647:                                                 maan syntyperän, uskonnon, iän, polz'ittisen tai
23648:                                                ammattiyhdistystoiminnan tazkka muun näihin
23649:                                                verrattavan syyn vuoksi.
23650:                                                    Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
23651:                                                perusteettomasti asettaa en· asemaan toisiin haki-
23652:                                                joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
23653:                                                perusteella.
23654:                                                    Sukupuoleen perustuvan syJ'jinnän kiellosta
23655:                                                säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
23656:                                                annetussa laissa (609!86).
23657: 
23658:                                                                         34 a §
23659:                                                  jos lukion vakinainen viranhaltzia tämän lain
23660:                                                nojalla on sz'irretty toiseen päätoimiseen kunnan,
23661:                                                kuntainliiton tai valtion virkaan, josta hänen
23662:                                                peruspalkkansa, ikä/isänsä, palvelulisänsä ja mää-
23663:                                                rävuoszkorotuksensa on pienempi kuin hänen
23664:                                                entisestä virastaan kulloinkin suon.tettava perus-
23665:                                                palkka, ikä/isä, palvelu/isä, määrävuosikorotus ja
23666:                                                säännöksz'in tai määräyksiin perustuva henkilö-
23667:                                                kohtainen palkanlisä, erotus on suon'tettava hä-
23668:                                                nelle peruspalkkaan luettavana henkilökohtaise-
23669:                                                na lisäpalkkiona.
23670: 
23671:                      36 §                                           36 §
23672:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-     Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-
23673: lautakunta.                                    lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös
23674:                                                osittaisena.
23675: 
23676: 
23677:                                                                       36 a §
23678:                                                   Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija
23679:                                                 voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23680:                                                 misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-
23681:                                                jallisesti.
23682:                                                   Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
23683:                                                 vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-
23684:                                                rustu sz'ihen, että:
23685:                                                   1) asianomainen virka lakkautetaan;
23686:                                                   2) viranhaltzia ei enää kykene asianmukaisesti
23687:                                                suon"ttamaan tehtäviään; tai
23688:                                                   3) viranhaltzia toimz'i jatkuvasti tai olennaisesti
23689:                                                vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai
23690:                                                olennaisesti laiminlyö niitä.
23691:                                                   Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu
23692:                                                syy ei ole ainakaan:
23693: 36                    1986 vp. -   HE n:o 245
23694: 
23695: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23696: 
23697:                                       1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on
23698:                                    ollut seurauksena viranhaltzj"an työkyvyn olennai-
23699:                                    nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on
23700:                                    sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
23701:                                    seen;
23702:                                       2) raskaus ja synnytys;
23703:                                       3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-
23704:                                    töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan
23705:                                    työtaistelutoimenpiteeseen; eikä
23706:                                       4) viranhaltzjan poliittiset, uskonnolliset tai
23707:                                    muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-
23708:                                    nalliseen tai yhdistystoimintaa.
23709:                                       Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa
23710:                                    viranhaltzjaa aikana, joksi hå·nelle on myönnetty
23711:                                    virkavapautta raskauden ;a synnytyksen vuoksi
23712:                                    eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltzj"an ole-
23713:                                    van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään
23714:                                    sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.
23715: 
23716:                                                          36 b §
23717:                                       Koululautakunta tai tuntiopettaja voz· irtisanoa
23718:                                    virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-
23719:                                    tua.
23720:                                       Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopetta;an,
23721:                                    kun siihen on syytä.
23722:                                       Määräajaksi otetun tuntiopetta;an virkasuhde
23723:                                    päättyy zlman irtisanomista, kun määräaika on
23724:                                    kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
23725:                                    johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23726: 
23727:                                                          36 c §
23728:                                       Koululautakunta tai viran välzaikainen hoita;a
23729:                                    voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23730:                                    misajan kuluttua.
23731:                                       Koululautakunta voi, sen estämåttå· mitä irtisa-
23732:                                    nomisen perusteista on 36 a §:ssä säädetty, irti-
23733:                                    sanoa viran väliaikaisen hoita;an, kun siihen on
23734:                                    syytä.
23735:                                       Määräa;aksi otetun viran väliazkaisen hoita;an
23736:                                    virkasuhde päättyy zlman irtisanomista, kun mää-
23737:                                    räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
23738:                                    irtisanomisen johdosta ole päå"ttynyt sitä" ennen.
23739: 
23740:                                                          36 d §
23741:                                       Ennen kuin viranhaltzja tai tuntiopetta;a irtisa-
23742:                                    notaan, hänelle on varattava tzlaisuus selityksen
23743:                                    antamiseen asiassa.
23744:                                       Koululautakunta voi ennen zrtzsanomzsa;an
23745:                                    loppuun kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos
23746:                                    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
23747:                                    muksen. Viranhaltija tai tuntiopetta;a ei saa
23748:                       1986 vp. -   HE n:o 245                                       37
23749: 
23750: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23751: 
23752:                                    peruuttaa zrtzsanoutumistaan, ellei koululauta-
23753:                                    kunta anna siihen suostumusta.
23754:                                       Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
23755:                                    sesta on koululautakunnan annettava hänelle
23756:                                    todistus.
23757: 
23758:                                                           36 e §
23759:                                       Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
23760:                                    musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
23761:                                    jan toiseen virkaan szirtämisestä tai viranhaltzjan
23762:                                    tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
23763:                                    mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
23764:                                    tään asetuksella.
23765: 
23766:                                                           36 f §
23767:                                       Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23768:                                     omaisen vakinaisen viranhaltzjan suostumuksella
23769:                                    enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
23770:                                    van viranhaltijaa avustavan henkzfön ottamiseen,
23771:                                    jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
23772:                                    lä, apuvälinezflä ja muzfla vastaavzfla tukitoimzfla
23773:                                    voidaan poistaa viran tai tehtävien hoitoa haittaa-
23774:                                    vat esteet, jotka johtuvat viranhaltzjan työkyvyn
23775:                                    olennaisesta ja pysyvästä hezkentymisestä ja joi-
23776:                                    den vuoksi hän olisi irtisanottavissa 36 a §:n 2
23777:                                    momentin perusteella.
23778:                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
23779:                                    tuvin osin viran väliazkaista hoitajaa ja tuntiopet-
23780:                                    tajaa.
23781:                                       Kunnan tulee lzittää 1 momentissa mainittuun
23782:                                    hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-
23783:                                    noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
23784:                                    edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
23785:                                    toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista
23786:                                    esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-
23787:                                    taa luvan, jo siihen on syytä.
23788: 
23789:                                                          36 g §
23790:                                       Viranhaltijalle, jonka pitkäazkainen palvelus
23791:                                    rehtorina tai opettajana on päättynyt sen johdos-
23792:                                    ta, että hänet on irtisanottu viran lakkautumisen
23793:                                    vuoksi, ja jonka uudelleen työhön sijoittuminen
23794:                                    on iän tai muun syyn vuoksi vazkeaa, suoritetaan
23795:                                    erorahaa. Sama koskee soveltuvin osin tuntiopet-
23796:                                    tajaa, sen mukaan kuin asetuksella säädetään.
23797:                                       Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-
23798:                                    ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
23799:                                    suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-
23800:                                    sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-
23801:                                    kin tapauksessa erzkseen sen mukaan kuin ase-
23802:                                    tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä
23803: 38                                      1986 vp. -      HE n:o 245
23804: 
23805: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23806: 
23807:                                                         ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-
23808:                                                         haltzj'alle vz'imeksi suoritetusta palkkauksesta.
23809:                                                            Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
23810:                                                         osoitetulle henkziölle suon'tetaan tämän koulu-
23811:                                                         tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
23812:                                                            Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
23813:                                                         huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-
23814:                                                         nettäessä.
23815:                                                            Valtiovarainministen'ö voi erityisestä syystä
23816:                                                         myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
23817:                                                         vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
23818:                                                         tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-
23819:                                                         van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella
23820:                                                         säädettyjä edellytyksiä.
23821:                                                            Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden
23822:                                                         myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
23823:                                                         soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta
23824:                                                         on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
23825:                                                         tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
23826:                                                         maksaa valtiokonttori valtion varoista.
23827: 
23828:                         37 §                                                     37 §
23829:    Milloin viranhaltija tai tuntiopettaja on syyllis-      Viranhaltzj'alle ja tuntiopettajalle, joka toimii
23830: tynyt laiminlyötiin tai rikkomukseen virassaan tai      vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä
23831: tehtävässään taikka käyttäytynyt sopimattomasti,        voidaan må'ärå'tå' kun'npitorangaistus. Kun·npito-
23832: voidaan häntä rangaista kurinpidollisesti varoi-        rangaistuksia ovat:
23833: tuksena taikka erottamalla hänet virantoimituk-            1) kirjallinen varoitus;
23834: sesta tai tehtävän hoitamisesta enintään kolmen           2) virantoimituksesta erottaminen,· sekä'
23835: kuukauden ajaksi, jolta ajalta erotettu menettää          3) viraltapano.
23836: palkkauksensa ja palkkionsa.                               Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
23837:    Milloin vakinainen viranhaltija on toiminnal-        rätä enintåä'n kolmeksi kuukaudeksi.
23838: laan tai käyttäytymisellään virassa tai sen ulko-
23839: puolella taikka virkatehtäviensä laiminlyömisellä
23840: osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamusta ja
23841: kunnioitusta, jota hänen asemansa edellyttää,
23842: hänet voidaan kurinpitotoimin panna viralta.
23843: 
23844:                        38 §                                                   38 §
23845:    Lääninhallituksen maaraamä viran haltija toi-           Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
23846: mittaa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää          taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
23847: tutkimuksen tuloksen ja mahdollisen rangaistus-         muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
23848: vaatimuksen koululautakunnalle, joka asiano-            muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
23849: maista kuultuaan ratkaisee asian.                       kuultuaan ratkaisee asian.
23850:   Jollei rangaistusvaatimusta ole esitetty neljän          Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
23851: kuukauden kuluessa siitä, kun se seikka, joka           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
23852: olisi saattanut antaa aihetta kurinpitomenette-         luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
23853: lyyn, tuli lääninhallituksen tietoon, katsotaan         aiheuttaa kun·npitomenettelyn, tuli lääninhalli-
23854: asia rauenneeksi.                                       tuksen tietoon.
23855: 
23856:                         39 §                                                  39 §
23857:   Sinä aikana kun viranhaltija tai tuntiopettajaa         Kurinpitomenettelyå· ei saa panna virezlle eikä
23858: vastaan on vireillä syyte yleisessä tuomioistuimes-     kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
23859:                                         1986 vp. -- IIE n:o 245                                           39
23860: 
23861: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23862: 
23863: sa, ei häntä vastaan samasta syystä saa aloittaa tai     dosta, josta tuomtotstuin on jo tuominnut ran-
23864: jatkaa kurinpitomenettelyä.                             gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
23865:                                                         teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltzj(m
23866:                                                         tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
23867:                                                         seen tuomitsematta. Tämän estå'mättä viranhalti-
23868:                                                         ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
23869:                                                         menettelyä noudattaen panna viralta.
23870:   Jos tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan             Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
23871: tai tuntiopettajan syytteestä, ei kurinpitomenet-       panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
23872: telyä saa aloittaa tai jatkaa samasta syystä muu-       johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
23873: toin · kuin sellaisen seikan nojalla, jota ei ole       tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
23874: katsottava rikokseksi mutta joka voi aiheuttaa          mioistuimessa viretflå'. jos kurinpitomenettelyn
23875: kurinpidollisen rankaisemisen.                          aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
23876:                                                         syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
23877:                                                         nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
23878:                                                         stksi ajaksi, kun syyte on viretflä.
23879:    ] ollei rangaistusvaatimusta kurinpitomenette-          jollei kun'npitomenettelyä 2 momentissa mai-
23880: lyssä ole esitetty kolmen kuukauden kuluessa            nituissa tapauksissa ole pantu viretlle tai jatkettu
23881: siitä, kun tuomioistuimen päätös sai lainvoiman,        kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
23882: katsotaan asia rauenneeksi.                             tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa ozkeus
23883:                                                         kurinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
23884:                                                         mzseen.
23885: 
23886:                                                    40 §
23887: 
23888:                                                            Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
23889:                                                         ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava ttfaisuus
23890:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
23891:                                                         tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
23892:                                                         saatettava voimaan välittömästi.
23893: 
23894:                       41 §                                                     41 §
23895:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan          (kumotaan)
23896: voi koululautakunta vapauttaa virasta tai tehtä-
23897: vän hoitamisesta, milloin siihen harkitaan olevan
23898: syytä.
23899:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan
23900: määräys voidaan myös peruuttaa samassa järjes-
23901: tyksessä kuin se hänelle annetaan.
23902:                         43 §                                                  43 §
23903:   Viranhaltija ja tuntiopettaja on velvollinen             Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
23904: eroamaan virastaan tai tehtävästään heinäkuun           mi.stkä on 67 vuotta.
23905: 31 päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 67
23906: vuotta. Lääninhallitus voi kuitenkin koululauta-
23907: kunnan esityksestä pysyttää hänet virassaan tai
23908: tehtävässään täysin lukuvuosin enintään kolme
23909: vuotta sen jälkeen, jos hän kykenee vielä hoita-
23910: maan virkaansa tai tehtäväänsä.
23911:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty,          Viranhaltzjan ja tuntiopettajan virkasuhde
23912: voidaan eroaruisiän saavuttanut henkilö ottaa           päättyy tfman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-
23913: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,   nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa
23914: 40                                     1986 vp. -     HE n:o 245
23915: 
23916: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23917: 
23918: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-        eroamman. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-
23919: nen sitä vaatii.                                      lautakunnan esityksestä" oikeuttaa hänet jatka-
23920:                                                       maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-
23921:                                                       vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos
23922:                                                       hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-
23923:                                                       maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen
23924:                                                       päättymisestä on koululautakunnan annettava to-
23925:                                                       distus.
23926:   Jos viranhaltija tai tuntiopettaja on ruumiilli-       Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-
23927: sen tai henkisen tilansa vuoksi pysyvästi menettä-    ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö ottaa
23928: nyt työkykynsä, on hän velvollinen eroamaan           viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,
23929: edellä säädettyä aikaisemminkin. Jollei hän itse      jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-
23930: hae eroa, kouluhallitus vapauttaa hänet virasta       nen sitä vaatii.
23931: tai tehtävästä.
23932:    Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23933: omaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suostu-
23934: muksella myöntää hänelle luvan jatkaa virantoi-
23935: mitusta tai tehtävien hoitoa enintään kolmen
23936: vuoden määräajan kerrallaan, jos viran tai tehtä-
23937: vien hoitoa haittaavat esteet, joiden perusteella
23938: hänet 36 §:n 2 momentin tai tämän pykälän 3
23939: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
23940: mituksesta, virasta tai tehtävien hoidosta, voi-
23941: daan poistaa. Tässä tarkoituksessa voidaan palka-
23942: ta avustava henkilö tai käyttää työolosuhteiden
23943: järjestelyä, apuvälineitä ja muita vastaavia tuki-
23944: toimia. Kunnan tulee liittää hakemukseen asia-
23945: kirjat, joista ilmenevät täysipainoisen viran tai
23946: tehtävien hoidon jatkamisen edellytykset sekä
23947: selvitys edellä mainituista tukitoimista ja niiden
23948: antamista mahdollisuuksista esteiden poistami-
23949: seen. Kouluhallitus voi peruuttaa luvan, jos sii-
23950: hen on syytä.
23951: 
23952:                                                   45 §
23953: 
23954:    Viranhaltzja ja tuntiopettaja saa työkyvyttö-         (2 mom. kumotaan)
23955: myyseläkkeen paitsi niissä tapauksissa, joista val-
23956: tion eläkelaissa (280/66) on säädetty myös jos
23957: hänet vapautetaan 43 §:n 3 momentin mukaises-
23958: ti virasta tai tehtävästä.
23959:                                                                            46 a §
23960:                                                          Lukion vakinaisena viranhaltzjana olleella hen-
23961:                                                       ktföllä, joka tämän lain mukaan on siirretty
23962:                                                       kunnallisten viranhaltijain ja työntekzjäin elä-
23963:                                                       kelain (202164) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-
23964:                                                       suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallt"sen
23965:                                                       palveluksen perusteella on ozkeus kunnallisen
23966:                                                       eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen
23967:                                                       lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain
23968:                                                       45 §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankoh-
23969:                                         1986 vp. -     HE n:o 245                                        41
23970: 
23971: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23972: 
23973:                                                        dasta lukien kuin hänellå' on oikeus saada van-
23974:                                                        huuseläke edellä mainitun kunnallisen palveluk-
23975:                                                        sen perusteella.
23976:                                                           Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-
23977:                                                        kilölle lukion palveluksen perusteella vanhuus-
23978:                                                        eläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyyseläke,
23979:                                                        eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2 mo-
23980:                                                        menttia soveltaen.
23981: 
23982:                                                   6 luku
23983:                                      Lukion kiinteistö ja irtaimisto
23984: 
23985: 
23986:                                                   52 §
23987: 
23988:   Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3.                Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3
23989: momentissa, 12-25, 47, 48, 56-58, 60 ja                momentissa, 12-25, 47, 48, 55-58, 60 ja
23990: 69 §:ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa          69 §:ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa
23991: yksityisestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koulu-      yksityisestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koulu-
23992: lautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin       lautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin
23993: yksityisen lukion johtokunta.                          yksityisen lukion johtokunta.
23994: 
23995:                        53 §                                                   53 §
23996:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-        Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-
23997: ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-    ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-
23998: tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-         tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-
23999: tissa, 32, 33, 36-41, 43, 44 ja 55 §:ssä on            tissa, 30, 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a,
24000: säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-   36, 36 a-36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on
24001: opettajista. Koululautakunnalle säädetyt tehtävät      säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-
24002: hoitaa kuitenkin yksityisen lukion johtokunta.         opettajista.
24003:                                                           Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa
24004:                                                        säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksityisessä
24005:                                                        lukiossa johtokunta. Mitä 1 momentissa maini-
24006:                                                        tuissa lainkohdissa on säädetty koululautakun-
24007:                                                        nasta, on voimaJSa yksityisen lukion johtokun-
24008:                                                        nasta. Toimenhaltija voidaan 30 §:n 1 momen-
24009:                                                        tin, 30 a §:n 1 momentin ja 30 b §:n nojalla
24010:                                                        siirtää lukion, sen zltalinjan tai zltalukion virkaan
24011:                                                        vain, jos saman ylläpitäjän yksityisessä lukiossa,
24012:                                                        sen iltalinjalla tai iltalukiossa taikka peruskoulua
24013:                                                        korvaavassa koulussa ei ole soveltuvaa tointa,
24014:                                                        johon toimenhaltzja voidaan siirtää.
24015:                                                           Yksityisen lukion toimenhaltijaa tai tuntiopet-
24016:                                                        tajaa koskevan 36 f §:ssä tarkoitetun hakemuk-
24017:                                                        sen tekee yksityisen lukion johtokunta. Yksityi-
24018:                                                        sen lukion toimenhaltzjan saman ylläpitäjän yksi-
24019:                                                        tyisen lukion, sen iltalinjan, iltalukion taikka
24020:                                                        peruskoulua korvaavan koulun toimeen siirtää
24021:                                                        toimeen nimittävä johtokunta.
24022: 
24023: 
24024: 6   168301162R
24025: 42                                        1986 vp. -     HE n:o 245
24026: 
24027: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
24028: 
24029:                                                                              58 a §
24030:                                                            Mtlloin vakinainen viranhalttja siirretään tä-
24031:                                                          män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
24032:                                                          joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
24033:                                                          hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
24034: 
24035:                                                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24036:                                                          ta 1988.
24037:                                                             Lukion vakinaisen viranhalttjan sekä yksityisen
24038:                                                          lukion vakinaisen toimenhaltijan irtisanomisajas-
24039:                                                          ta on voimassa, mitä valtion virkamieslain voi-
24040:                                                          maanpanolain (756!86) 30 §:ssä on så'ädetty va-
24041:                                                          kinaisen virkamiehen irtisanomisajasta.
24042:                                                             Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
24043:                                                          hoitajan irtisanomisatka on 14 päivää. jos koulu-
24044:                                                          lautakunta tai yksityisen lukion johtokunta irtisa-
24045:                                                          noo tuntiopettajan, on irtisanomisatka kuitenkin
24046:                                                          yksi kuukausi.
24047: 
24048: 
24049: 3.
24050:                                                    Laki
24051:                                         iltalukiolain muuttamisesta
24052: 
24053:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24054:   muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 18 § ja 21 §:n 1 ja 2
24055: momentti sekä
24056:   lisätään 21 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
24057: seuraavasti:
24058: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
24059: 
24060:                         18 §                                                     18 §
24061:    Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-      Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-
24062: tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-     tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-
24063: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty     ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty
24064: lukiolain 29-46 ja 67 §:ssä.                             lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 31, 32, 32 a-32 e,
24065:                                                          33, 34, 34 a, 35, 36, 36 a-36 g, 37-46, 46 a,
24066:                                                          58 a ja 67 §:ssä.
24067: 
24068:                         21 §                                                     21 §
24069:    Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-         Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-
24070: sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2         sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2
24071: momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa          momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa
24072: ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja       ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, ll§:n 1 ja
24073: 3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-            3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-
24074: tissa ja 54 §:ssä on säädetty. Koululautakunnalle        tissa ja 54 §:ssä on säädetty.
24075: säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin yksityisen ilta-
24076: lukion johtokunta.
24077:                                         1986 vp. -- IIE n:o 245                                          43
24078: 
24079: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
24080: 
24081:    Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-       Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-
24082: ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,    ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,
24083: mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 32, 33,       mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 30,
24084: 36--41, 43 ja 44 §:ssä on säädetty lukion virois-      30 a, 30 b, 32, 32 a--32 e, 33, 34 a, 36, 36 a--
24085: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista. Yksityisen   36 g, 37--40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on säädetty
24086: iltalukion, yksityisen lukion ja peruskoulua kor-      lukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajis-
24087: vaavan koulun yhteisen rehtorin virasta on sovel-      ta. Yksityisen iltalukion, yksityisen lukion ja
24088: tuvin osin voimassa, mitä peruskoululain (476/         peruskoulua korvaavan koulun yhteisen rehtorin
24089: 83) 78 §:n 5 momentissa on säädetty. Koululau-         virasta on soveltuvin osin voimassa, mitä perus-
24090: takunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin          koululain (476/83) 78 §:n 5 momentissa on
24091: yksityisen zltalukion johtokunta.                      säädetty.
24092:                                                           Koululautakunnalle 1 ja 2 momentissa maini-
24093:                                                        tuissa säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksi-
24094:                                                        tyisen zltalukion johtokunta. Mitä 1 ja 2 momen-
24095:                                                        tissa mainituissa lainkohdissa on säädetty koulu-
24096:                                                        lautakunnasta, on voimassa yksityisen iltalukion
24097:                                                        johtokunnasta. Toimenhaltija voidaan lukiolain
24098:                                                        30 §:n 1 momentin, 30 a §:n 1 momentin ja 30
24099:                                                        b §:n nojalla siirtää zltalukion, lukion tai sen
24100:                                                        zltalinjan virkaan vain, jos saman ylläpitäjän
24101:                                                        yksityisessä zltalukiossa, lukiossa, sen zltalinjalla
24102:                                                        tai peruskoulua korvaavassa koulussa ei ole sovel-
24103:                                                        tuvaa tointa, johon toimenhaltija voidaan siirtää.
24104:                                                            Yksityisen iltalukion toimenhaltzjaa tai tunti-
24105:                                                        opettajaa koskevaa lukiolain 36 f §:ssä tarkoite-
24106:                                                        tun hakemuksen tekee yksityisen zltalukion joh-
24107:                                                        tokunta. Yksityisen zltalukion toimenhaltijan
24108:                                                        szirtää saman ylläpitäjän yksityisen zltalukion,
24109:                                                        lukion, sen zltalinjan tai peruskoulua korvaavan
24110:                                                        koulun toimeen johtokunta, joka nimittää toi-
24111:                                                        meen.
24112: 
24113: 
24114:                                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24115:                                                         ta 1988.
24116:                                                            Iltalukion ja kunnan lukion zltalinjan vakinai-
24117:                                                        sen viranhaltijan sekä yksityisen iltalukion ja
24118:                                                        yksityisen lukion zltalinjan vakinaisen toimenhal-
24119:                                                        tzjan irtisanomisajasta on voimassa, mitä valtion
24120:                                                         virkamieslain voimaanpanolain (756/86) 30 §:ssä
24121:                                                         on säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisa-
24122:                                                        jasta.
24123:                                                            Tuntiopettajan ja vähintään vzideksi kuukau-
24124:                                                         deksi otetun viran tai toimen väliaikaisen hoita-
24125:                                                        jan irtisanomisazka on 14 päivää. jos koululauta-
24126:                                                        kunta tai yksityisen iltalukion taikka yksityisen
24127:                                                        lukion johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on
24128:                                                         irtisanomisaika kuitenkin yksi kuukausi.
24129: 44                                  1986 vp. -   HE n:o 245
24130: 
24131: 4.
24132:                                              Laki
24133:          kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta annetun lain muuttamisesta
24134: 
24135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta 30
24136: päivänä elokuuta 1968 annettuun lakiin (534/ 68) uusi näin kuuluva 5 a §:
24137: 
24138: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
24139: 
24140:                                                                          5a §
24141:                                                      Käsiteltäessä kouluhallituksen istunnossa pe-
24142:                                                   ruskoulun tai kunnan lukion, sen iltalinjan tai
24143:                                                   zltalukion viranhaltijan tai tuntiopetta;cm taikka
24144:                                                   peruskoulua korvaavan koulun tai yksityisen lu-
24145:                                                   kion, sen zltalinjan tai zltalukion toimenhaltijan
24146:                                                   tai tuntiopettajan irtisanomista, siirtämistä tai
24147:                                                   kunnpitoa koskevaa valitusta, asian käsittelemi-
24148:                                                   seen ottavat osaa, sen mukaan kuin asetuksella
24149:                                                   tarkemmin säädetään, kaksi kuntien keskusjärjes-
24150:                                                   töjen ja kaksi opettajien edustavimman järjestön
24151:                                                   esztyksestä nimitettyä jäsentä. Kullekin jäsenelle
24152:                                                   nimitetään henkzlökohtainen varajäsen.
24153: 
24154:                                                      Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24155:                                                   ta 1988.
24156:                                         1986 vp. -      HE n:o 246
24157: 
24158: 
24159: 
24160: 
24161:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
24162:                                     Kuusamon yhteismetsän välillä
24163: 
24164: 
24165: 
24166: 
24167:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24168: 
24169:    Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa val-          metsähallituksen hallinnassa olevat metsäalueet
24170: tion ja Kuusamon yhteismetsän osakaskunnan               Kuusamon ja Suomussalmen kunnissa. Valtiolle
24171: välinen aluevaihto, jossa valtio saa omistukseensa       tuleva alue on tarkoitus liittää Oulangan kansal-
24172: noin 5 899 hehtaarin suuruisen Kitkanniemen              lispuistoon. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
24173: alueen Kuusamossa. Valtio puolestaan luovuttaa           voimaan välittömästi Eduskunnan hyväksyttyä
24174: yhteismetsälle noin 10 452 hehtaarin suuruiset,          sen.
24175: 
24176: 
24177: 
24178: 
24179:                                               PERUSTELUT
24180: 
24181: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           ten kasvilajien esiintymiskeskittymiä. Alueella ta-
24182:     merkitys                                             vataan muun muassa 139 uhanalaista kasvilajia
24183:                                                          sienet mukaanlukien. Läheinen Oulangan kan-
24184:    Kuusamon kunnassa Oulangan kansallispuis-             sallispuisto on jokseenkin Kitkanniemen veroi-
24185: ton eteläpuolella sijaitsee luontosuhteiltaan var-       nen, mutta pelkästään Oulangan kansallispuiston
24186: sin ainutlaatuinen Kitkanniemi. Alue käsittää            nykyisen alueen varassa ei Kuusamon kasviharvi-
24187: Oulankajoen alajuoksun ja Kitkajokilaakson               naisuuksien suojelu kaikilta osin ole mahdollista,
24188: muodostaman mahtavan joki- ja metsäerämaa-               sillä hyvin monien lajien ainoa esiintymisalue on
24189: alueen. Kitkajoen kanjoni on eräs Suomen hie-            Kitkanniemi.
24190: noimmista rotkolaaksoista, jossa joki virtaa kilo-
24191: metrien matkan yhtenäisenä koskena jyrkkien                  Kitkanniemen alue sisältyi Eduskunnan vuon-
24192: kallioseinämien välissä. Joen tunnetuin nähtävyys        na 1928 hyväksymään, maamme ensimmäisten
24193: on yhdeksän metriä korkea Jyrävänköngäs. Kit-            kansallispuistojen perustamista koskevaan lakiin,
24194: kanniemi rajoittuu vajaan kolmenkymmenen ki-             jonka Tasavallan Presidentti maanomistukseen
24195: lometrin matkalla luonnontilaisiin Oulanka- ja           liittyvien epäselvyyksien vuoksi jätti kuitenkin
24196: Kitkajokiin. Alueen erikoisuuksia ovat myös jyl-         vahvistamatta. Myöhemmin alue liitettiin isojaos-
24197: hät rotkot eli vuomat lukuisine kasviharvinai-           sa Kuusamon yhteismetsään. Kitkanniemen alue
24198: suuksineen. Kitkanniemen metsät ovat enim-               on edelleen täysin luonnontilainen ja kuuluu
24199: mäkseen mäntyvaltaisia ja vanhoja lukuisine ke-          maamme tärkeimpiin luonnonsuojelukohteisiin.
24200: loineen ja aihkipetäjineen. Myös vanhoja kuusi-          Alue kuuluu kokonaisuudessaan Kuusamon yh-
24201: koita ja pienialaisia !ehtoja esiintyy alueella.         teismetsään ja soveltuu hyvin myös metsätalou-
24202: Soista luonnonsuojelullisesti arvokkaimpia ovat          den harjoittamiseen. Kitkanniemelle on 1980-
24203: lukuisat letot eri puolilla aluetta.                     luvun alusta ollut suunnitteilla metsäautotiever-
24204:    Kitkanniemi on erityisesti tunnettu kasvillisuu-      koston rakentaminen, joka merkitsisi alueen siir-
24205: destaan. Sen harvinaisia ja vaateliaita lajeja käsit-    tymistä tehokkaiden metsätaloudellisten toimen-
24206: tävä rikas kasvilajista juontuu alueen kasvupaik-        piteiden, kuten hakkuiden piiriin. Kun alueella
24207: kojen monipuolisuudesta ja seudun kasvistahisto-         on luonnonsuojelumerkityksen lisäksi myös erit-
24208: riallisesta erityisasemasta. Tästä syystä Kitkannie-     täin huomattava merkitys matkailun ja retkeilyn
24209: mi on maamme kaikkein tärkeimpiä uhanalais-              kannalta, merkitsisi edellä mainittujen hankkei-
24210: 361137Q
24211: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 246
24212: 
24213: den toteuttaminen alueen luonnonsuojelullisten       rauksin ja edellytyksin Kitkanniemen suojelun
24214: arvojen menetystä.                                   aluevaihtomenettelyllä. Metsähallitus katsoi lau-
24215:                                                      sunnossaan, että suojeltavaa aluetta olisi olennai-
24216:                                                      sesti supistettava ja tutkittava uudelleen pakkolu-
24217: 2. Asian valmistelu                                  nastusvaihtoehtoa. Suomussalmen kunnanhalli-
24218:                                                      tus ja Kainuun seutukaavaliitto vastustavat Kit-
24219:     Kansallispuistokomitea (KM 1976:88) ehdotti      kanniemen vaihtomaiden ottamista Suomussal-
24220: Kitkanniemen alueen liittämistä Oulangan kan-        men kunnan alueelta.
24221: sallispuistoon ja piti sitä yhtenä koko kansallis-      Lausuntojen pyytämisen jälkeen maa- ja met-
24222: puisto-ohjelman arvokkaimmista kohteista. Val-       sätalousministeriö on jatkanut asian valmistelua
24223: tioneuvoston selonteossa Eduskunnalle ympäris-       yhteistyössä ympäristöministeriön kanssa. Selvitys
24224: tönsuojelusta 28.9.1984 todetaan erikseen selvi-     vaihdettavien alueiden puustosta on saatu Koil-
24225: tettävän Oulangan kansallispuiston laajentamis-      lis-Suomen piirimetsälautakunnalta ja alueiden
24226: tarve ja -tapa, millä on tarkoitettu puiston laa-    muista kuin metsätaloudellisista arvoista maan-
24227: jentamista nimenomaisesti Kitkanniemen alueel-       mittaushallinnolta.       Kaikkien     vaihdettavien
24228: le.                                                  alueiden arvioinnit on suoritettu yhdenmukaisin
24229:     Valtion ja Kuusamon yhteismetsän hoitokun-       menetelmin ja arviointiperustein.
24230: nan välisissä neuvotteluissa sovittiin Kitkannie-
24231: men suojelua selvittävän toimikunnan asettami-
24232: sesta. Ympäristöministeriön asettaman Kitkan-         3. Vaihdettavat alueet p              niiden
24233: niemitoimikunnan mietintö (KM 1985:53) val-              arvot
24234: mistui 3.12.1985. Toimikunta ehdotti Kitkan-
24235: niemen suojelun toteuttamista siten, että alue           Esitys perustuu edellä mainitun Kitkanniemi-
24236: hankittaisiin valtiolle aluevaihdoin luovuttamalla    toimikunnan ehdotuksiin. Kitkanniemen suojelu
24237: osakaskunnalle yhteismetsään liitettäväksi metsä-     toteutettaisiin siten, että lakiesityksen liitteenä 3
24238: hallituksen hallinnassa olevia metsätalousmaita       olevaan karttaan rajattu noin 5 899 hehtaarin
24239: Kuusamon ja Suomussalmen kunnissa. Kitkan-            suuruinen alue Kuusamon yhteismetsän Oulan-
24240: niemen suojeltavasta alueesta mietintöön sisältyi     gan palstasta hankittaisiin aluevaihdoin valtiolle
24241: yksityiskohtainen rajausehdotus, jonka pinta-ala      luonnonsuojelutarkoituksiin. Valtio luovuttaisi
24242: oli noin 5 800 hehtaaria. Vaihdossa luovutetta-       vaihdossa Kuusamon yhteismetsän osakaskunnal-
24243: vaksi soveltuvien alueiden pinta-alaksi arvioitiin    le ensinnäkin ne Kuusamon kunnassa sijaitsevat
24244: puolestaan noin 10 000 hehtaaria. Mietintöön          metsähallituksen hallinnassa olevat talousmetsä-
24245: sisältyivät myös ehdotukset vaihdettavien aluei-      alueet, jotka soveltuvat mainittuun tarkoitukseen
24246: den eräistä arviointi- ja hinnoitteluperiaatteista    yhteismetsän toimintaedellytysten kannalta.
24247: sekä eräiden Kuusamon yhteismetsän osakas-               Alueet ovat metsähallinnon Taivalkosken hoi-
24248: kunnalle Kitkanniemen suojelun toteuttamisesta        toalueen talouskartan karttalehden n:o 13 osastot
24249: aiheutuvien ylimääräisten kustannusten korvaa-        179 ja 180 sekä karttalehden n:o 14 osastot 193
24250: misesta.                                              ja 194. Alueiden pinta-ala on noin 2 186 hehtaa-
24251:     Ympäristöministeriö on pyytänyt lausunnot         ria ja ne käyvät lähemmin ilmi lakiehdotuksen
24252: Kitkanniemitoimikunnan mietinnöstä valtiova-          liitteenä 1 olevasta kartasta. Vastaavasti luovutet-
24253: rainministeriöltä, maa- ja metsätalousministeriöl-    tatsun Suomussalmen kunnasta vaihtomaiksi
24254: tä, metsähallitukselta, Oulun lääninhallitukselta,    metsähallinnon Suomussalmen hoitoalueen ta-
24255: Kuusamon yhteismetsän osakaskunnalta, Kuusa-          louskartan karttalehden n:o 10 osaston 77 osa
24256: mon kunnanhallitukselta, Suomussalmen kun-            sekä osastot 81 ja 83, karttalehden n:o 11 osasto
24257: nanhallitukselta, Pohjois-Pohjanmaan seutukaa-        86 sekä karttalehden n:o 12 osastot 91, 93 ja 94
24258: valiitolta sekä Kainuun seutukaavaliitolta. Lau-      sekä osaston 92 osa. Näihin sisältyvien alueiden
24259: sunnonantajista Kitkanniemen omistaja eli Kuu-        pinta-ala on noin 8 266 hehtaaria ja ne käyvät
24260: samon yhteismetsän osakaskunta kannatti alueen        lähemmin ilmi liitteenä 2 olevasta kartasta.
24261: suojelun toteuttamista toimikunnan esittämällä           Kitkanniemellä olevan puuvaraston suuruus on
24262: tavalla, mikäli alueen vuokraamismenettelyä ei        arvion mukaan 666 700 m 3 ja vaihdettavilla val-
24263: katsota mahdolliseksi. Valtiovarainministeriö,        tion alueilla 746 500m 3 , josta Kuusamossa sijait-
24264: maa- ja metsätalousministeriö, Oulun lääninhal-       sevilla valtion alueilla on 140 400 m 3 . Vaihdetta-
24265: litus, Pohjois-Pohjanmaan seutukaavaliitto sekä       vien alueiden puusto on hinnoiteltu puutavarala-
24266: Kuusamon kunnanhallitus hyväksyvät eräin va-          jeittain käyttäen puukaupan järjestöjen ajalle
24267:                                       1986 vp. -     HE n:o 246                                        3
24268: 
24269: 1.5.1985-31.3.1986 tekemää hintasuositussopi-        4.2. Vaikutukset työllisyyteen ja kuntien
24270: musta kuitenkin siten, että Kitkanniemen alueen           talouteen
24271: mäntytukkien ja kelojen hinnoittelussa on otettu
24272: huomioon hyvälaatuisuudesta johtuvan käyttö-            Kitkanniemen siirtyminen valtion omistukseen
24273: tarkoituksen vaikutus hintatasoon. Suomussal-        ja luonnonsuojelukäyttöön merkitsisi Kuusamos-
24274: men valtion maiden puuston hinnoittelussa on         sa 6-10 metsätyöpaikan vähentymistä. Lisäksi
24275: lisäksi otettu huomioon yhteismetsälle aiheutuvat    Kitkanniemen metsien hakkaamatta jättäminen
24276: hallinnolliset lisäkustannukset (2, 50 mk/ m 3 ).    vaikeuttaa kelo- ja muuta erikoispuuta jalosta-
24277: Hinnoittelun mukaan on Kitkanniemen alueen           vien lähiseudun yrittäjien toimintamahdollisuuk-
24278: metsätaloudelliseksi kokonaisarvoksi saatu 69,43     sia. Matkailuelinkeinoa kehittämällä muun
24279: milj. mk ja vaihdossa luovutettavien valtion alu-    muassa Kitkanniemeä lähellä olevalla Juuman
24280: eiden vastaavaksi arvoksi 67,65 milj. mk. Kitkan-    alueella on mahdollista korvata työpaikkojen me-
24281: niemen metsätaloudellista arvoa nostaa se, että      netyksiä metsätaloudessa ja siihen liittyvissä elin-
24282: alue on täysin hakkaamaton sisältäen muun            keinoissa.
24283: muassa runsaasti rakennuskeloa. Valtion maat            Valtion maata on Suomussalmen kunnassa
24284: ovat puolestaan olleet metsätalouskäytössä ja nii-   metsähallituksen hallinnassa tällä hetkellä noin
24285: hin kuuluu melko runsaasti taimikoita sekä           307 000 hehtaaria. Aluevaihdolla tulisi Kuusa-
24286: jouto- ja kitumaata.                                 mon yhteismetsä omistajaksi runsaan 8 000 heh-
24287:    Kitkanniemen erityisarvoiksi on saatu yhteensä    taarin osalta. Tämä ei vaikuta merkittävästi met-
24288: 9,11 milj. mk, joka muodostuu lähes kokonai-         sähallinnon harjoittaman metsätalouden edelly-
24289: suudessaan rantojen erityisarvosta. Luovutetta-      tyksiin eikä omistajanvaihdos sinänsä vähennä
24290: vien valtion maiden erityisarvoksi on puolestaan     metsätyöpaikkoja Suomussalmella. Kuusamon
24291: saatu 1,72 milj. mk.                                 yhteismetsä tulisi käyttämään omistukseensa tu-
24292:    Kitkanniemen kokonaisarvoksi saadaan edellä       levia metsiä Jaarlittavan metsätaloussuunnitelman
24293: esitetyn mukaisesti 78,54 milj. mk ja vaihdossa      mukaisesti. Omistajanvaihdos aiheuttaa kuiten-
24294: luovutettavien valtion alueiden vastaavaksi arvok-   kin tilapäisiä järjestelyjä 10-13 metsätyöntekijän
24295: si 69,37 milj. mk. Valtio maksaa lähinnä erityis-    työllistämisessä, koska Suomussalmen hoitoalue
24296: arvoista johtuvana alueiden arvojen erona välira-    joutuu aluevaihdon johdosta vähentämään met-
24297: haa 9 170 000 markkaa. Väliraha on tarkoitus         sätyöntekijöitä edellä mainitun määrän.
24298: maksaa tulo- ja menoarvion momentin 35.20.88
24299: (Maan hankkiminen luonnonsuojelutarkoituk-              Kuntien saamiin metsäverotuloihin aluevaihto
24300: siin) määrärahasta.                                  ei mainittavasti vaikuta, sillä valtion sijasta met-
24301:    Kitkanniemen alueella olevat kaikki vesialueet    säveroa maksavat Kuusamon yhteismetsän osak-
24302: ovat Kuusamon tilojen yhteisvesiä. Yhteismetsän      kaat. Kitkanniemen tultua luonnonsuojelualu-
24303: osakaskunta ei siten voi tehdä päätöstä näiden       eeksi valtio korvaa Kuusamon kunnalle Kitkan-
24304: luovuttamisesta. Valtionmaiden sisäpuolelle jää-     niemen metsän tuottoa vastaavan metsäverotulon
24305: vät, valtion omistuksessa olevat vesialueet luovu-   vähentymisen, arviolta 100 000 mk vuodessa.
24306: tenaisiin vaihdon yhteydessä yhteismetsän osa-       Kuusamon metsänhoitoyhdistyksen saarnat met-
24307: kaskunnalle. Vesialueiden osuuksia ei sitä vastoin   sänhoitomaksutulot vähenevät noin 15 000 mar-
24308: luovutettaisi.                                       kalla ja Suomussalmen metsänhoitoyhdistyksen
24309:                                                      saarnat tulot kasvavat noin 25 000 markalla.
24310:                                                      Kuusamon yhteismetsä käyttäisi Suomussalmen
24311: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                    metsänhoitoyhdistyksen palveluja Suomussalmel-
24312:    tukset                                            la sijaitsevien metsien hoidossa, mikä lisäisi met-
24313:                                                      sänhoitoyhdistyksen saamia toimitusmaksuja.
24314: 4.1. Vaikutukset valtiontalouteen
24315: 
24316:   Esityksen johdosta valtion metsätalousmaa vä-      5. Lain voimaantulo
24317: henee vastikemaiden luovuttamisen takia Taival-
24318: kosken ja Suomussalmen hoitoalueissa. Näiden            Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
24319: alueiden keskimääräinen vuosituotos käyttöpuu-       sen tultua hyväksytyksi ja sen jälkeen toteuttaa
24320: na on arviolta 14 400 m 3 , mikä pienentää metsä-    aluevaihto. Kuusamon yhteismetsän osakas-
24321: hallituksen taloustulosta 500 000-600 000 mk         kunnan kokous on oma! ta osa! taan 2 5. 11. 1986
24322: vuodessa.                                            hyväksynyt aluevaihdon.
24323: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 246
24324: 
24325:    Alueiden vaihdon tultua suoritetuksi Hallituk-     määräykset erillisellä asetuksella. Rauhoitusmää-
24326: sen tarkoituksena on antaa Eduskunnalle esitys        räyksissä tullaan muun ohella erityisesti turvaa-
24327: laiksi Oulangan kansallispuiston laajentamisesta,     maan paikallisten asukkaiden kalastus- ja metsäs-
24328: jolla valtion omistukseen siirtynyt Kitkanniemen      tysmahdollisuudet.
24329: alue liitetään mainittuun Oulangan kansallis-
24330: puistoon. Tämän lain tultua hyväksytyksi anne-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24331: taan Kitkanniemen suojelua koskevat rauhoitus-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24332: 
24333: 
24334: 
24335: 
24336:                                                 Laki
24337:                       aluevaihdosta valtion ja Kuusamon yhteismetsän välillä
24338: 
24339:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24340: 
24341:                         1§
24342:    Maa- ja metsätalousministeriö oikeutetaan          yhteismetsän Oulangan palstasta noin 5 899 heh-
24343: määräämillään ehdoilla luovuttamaan Kuusamon          taarin suuruisen Kitkanniemen maa-alueen Kuu-
24344: yhteismetsän osakaskunnalle metsähallinnon Tai-       samon kunnassa. Alue on rajattu punaisella kat-
24345: valkosken hoitoalueeseen kuuluvat, liitteessä 1       koviivalla liitteenä 3 olevaan karttaan. Valtio
24346: punaisella katkoviivalla rajatut noin 2 186 heh-      maksaa vaihdettavien alueiden arvojen erona vä-
24347: taarin suuruiset alueet Kuusamon kunnassa sekä        lirahaa 9 170 000 markkaa.
24348: metsähallinnon Suomussalmen hoitoalueeseen               Edellä 1 momentissa tarkoitetusta luovutukses-
24349: kuuluvat, liitteessä 2 punaisella katkoviivalla ra-   ta tehtävä luovutuskirja on leimaverosta vapaa.
24350: jatut noin 8 266 hehtaarin suuruiset alueet Suo-
24351: mussalmen kunnassa. Luovuttamisen edellytykse-                              2 §
24352: nä on, että Kuusamon yhteismetsän osakaskunta             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
24353: luovuttaa valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin       kuuta 198 .
24354: 
24355: 
24356:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
24357: 
24358: 
24359:                                         Tasavallan Presidentti
24360:                                         MAUNO KOIVISTO
24361: 
24362: 
24363: 
24364: 
24365:                                                        Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
24366:                        1986 vp. -   HE n:o 246
24367: 
24368: 
24369: 
24370: 
24371: LIITE 1   VAIHDOSSA LUOVUTETTAVAT VALTION ALUEET
24372:           Kuusamo
24373: 6                           1986 vp. -   HE n:o 246
24374: 
24375: 
24376: 
24377: 
24378:     LIITE 2   VAIHDOSSA LUOVUTETTAVAT VALTION ALUEET
24379:               Suomussalmi
24380:                        1986 vp. -   HE n:o 246   7
24381: 
24382: 
24383: 
24384: 
24385: LIITE 3   VAIHDOSSA VALTIOLLE TULEVA ALUE
24386:           Kuusamo
24387:                           j
24388:                          j
24389:                         j
24390:                        j
24391:                       j
24392:                      j
24393:                     j
24394:                    j
24395:                   j
24396:                  j
24397:                 j
24398:                j
24399:               j
24400:              j
24401:             j
24402:            j
24403:           j
24404:          j
24405:         j
24406:        j
24407:       j
24408:      j
24409:     j
24410:    j
24411:   j
24412:  j
24413: j
24414:                                        1986 vp. -      HE n:o 247
24415: 
24416: 
24417: 
24418: 
24419:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muuttami-
24420:                                    sesta
24421: 
24422: 
24423: 
24424: 
24425:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24426: 
24427:    Esityksessä ehdotetaan turvavyön käyttöpakkoa       pituiset henkilöt saisivat kuitenkin käyttää pel-
24428: laajennettavaksi niin, että se koskisi myös henki-     kästään lantiovyötä tai matkustaa muussa turva-
24429: löauton takaistuimia, pakettiautoja ja taksin          laitteessa. Kuljettajan olisi huolehdittava, että
24430: etuistuimella istuvaa matkustajaa. Turvavyötä ei       alle 15-vuotias lapsi matkustaa lapsen koolle
24431: edelleenkään tarvitsisi käyttää, jos sairaus tai       soveltuvassa turvalaitteessa etuistuimella, mutta
24432: vamma sen estää. Sallituissa ylikuormaamista-          kuljettajan huolehtimisvelvollisuus ei edelleen-
24433: pauksissa ei sen, joka ei istu yksin istuinpaikalla,   kään ulottuisi takaistuimelle.
24434: tarvitsisi käyttää turvavyötä takaistuimella.
24435:    Turvavyön käyttöpakko koskisi kaikkia seitse-         Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
24436: män vuotta täyttäneitä. Lapset ja alle 150 cm :n       vuoden 1987 huhtikuun alusta.
24437: 
24438: 
24439: 
24440: 
24441:                                           YLEISPERUSTELUT
24442: 
24443: 
24444: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         erilaisia ajoneuvoteknisiä parannuksia. Lähivuo-
24445:     merkitys                                           sien liikenneturvallisuustyötä varten ei ole osoi-
24446:                                                        tettavissa samanlaista keinovalikoimaa. Liikenne-
24447: 1.1. Tavoitteet                                        turvallisuutta voidaan kuitenkin parantaa myös
24448:                                                        pienemmillä uudistuksilla.
24449:    Vuodesta 1972 vuoteen 1980 tieliikenteessä
24450: kuolleiden ja sairaalahoitoa tarvinneiden louk-
24451: kaantuneiden määrä laski varsin tasaisesti. Sen        1.2. Turvavyön käyttöpakon laajentaminen
24452: jälkeen on kuolleiden määrä vuonna 1983 tapah-
24453: tunutta nousua lukuunottamatta vakiintunut             1.2.1. Yleistä'
24454: noin 550 henkilön ja loukkaantuneiden määrä
24455: vähän yli 9000 henkilöön. Tänä vuonna onnetto-            Turvavyön käyttäminen on yksi tehokkaimmis-
24456: muuksien määrä on kuitenkin selvästi kasvanut.         ta ja myös halvimmista keinoista tieliikenteessä
24457:    Viime vuosikymmenellä toteutettiin monia no-        tapahtuvien kuolemien vähentäjänä ja loukkaan-
24458: peasti toimeenpantavia ja vaikuttavia liikennetur-     tumisten lieventäjänä. Tämän vuoksi on periaat-
24459: vallisuustoimenpiteitä kuten nopeusrajoitusjärjes-     teessa puollettu kaikkia keinoja turvavyön käytön
24460: telmä, rattijuopumusvalvonnan uudistus, moot-          lisäämiseksi. Käyttöpakko on osoittautunut tois-
24461: toripyöräilijöiden suojakypärän käyttöpakko ja         taiseksi ainoaksi keinoksi, jolla suurin osa auton
24462: 361169A
24463: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24464: 
24465: matkustajista ja kuljettajista on saatu turvavyötä     moja lieventävä vaikutus yhtä suuri pakettiautoil-
24466: jatkuvasti käyttämään. Käyttöpakkoa onkin as-          la kuin henkilöautoillakin. Pakettiautoilla aje-
24467: teittain laajennettu eri puolilla maailmaa.            taan huomattavan paljon taajamissa alueilla, joil-
24468:                                                        la ylin sallittu nopeus on 50 km/t. Juuri näissä
24469:                                                        nopeuksissa turvavyön hyöty on tutkimusten mu-
24470: 1.2.2. Taksien matkustajat ja kuljettajat              kaan suurimmillaan.
24471: 
24472:     Taksien matkustajien jättämistä käyttöpakon
24473: ulkopuolelle on perusteltu lähinnä asiakkaan           1.2.5. Lapset
24474: mukavuudella. Koska nykyiset turvavyöt ovat
24475: helppokäyttöisiä eivätkä rajoita normaalia liikku-        Vielä 1970-luvulla katsottiin yleisesti, että alle
24476: mista istuimessa, ei asiakaspalvelun voida katsoa      10-vuotiaan lapsen rintakehä ja lantio ovat liian
24477: huonontuvan turvavyön käyttämisestä.                   heikkoja kestämään turvavyön rasituksen. Turva-
24478:     Taksin matkustajien osalta turvavyön käyttö-       vyön käyttämisen katsottiin olevan vahingollista,
24479: pakko on voimassa useimmissa Euroopan maissa,          koska lapsen pää on muuhun kehoon verrattuna
24480: esimerkiksi Ruotsissa ja Norjassa.                     painava eikä lapsen kaularanka kestä vahingoit-
24481:     Hallitus on tässä vaiheessa katsonut tarkoituk-    tumatta pään äkillisen liikkeen aiheuttamaa rasi-
24482: senmukaiseksi esittää käyttöpakkoa taksin mat-         tusta.
24483: kustajille vain silloin kun he istuvat etuistuimel-       Viime vuosina käsitykset ovat muuttuneet.
24484: la.                                                    Vaikka turvavyö ei aina olekaan lapselle yhtä
24485:                                                        tehokas suoja kuin aikuiselle, uusimpien tutki-
24486:                                                        musten mukaan turvavöiden käyttämisestä on
24487: 1. 2. 3. Henkilöauton takaistuimella matkustavat       ollut alle 10-vuotiaillekin selvästi enemmän hyö-
24488:                                                        tyä kuin haittaa. Haittaa olisi ollut niissä harvi-
24489:    Tutkimukset osoittavat, että turvavöiden kuo-       naisissa tapauksissa, joissa lapsen ulossinkoutumi-
24490: lemalta pelastava sekä vammaummista estävä tai         nen on säästänyt häntä vakavammilta vaurioilta.
24491: pienentävä vaikutus on suunnilleen yhtä suuri             Nykyisin käytössä oleva niin sanottu kolmipis-
24492: henkilöauton etu- ja takaistuimella.                   teturvavyö on suunniteltu vähintään 150 cm:n
24493:    Vuonna 1983 tehdyssä tutkimuksessa arvioitiin       pituisille. Tätä pienempikokoiset voivat käyttää
24494: liikennevahinkojen tutkijalautakuntien tutki-          sitä tyynyllä istumalla. Paras suoja saavutetaan,
24495: mien onnettomuuksien perusteella että takaistui-       jos tyynynä käytetään tarkoitukseen muotoilma
24496: men turvavyön käyttäminen olisi pelastanut mat-        istuinkoroketta, niin sanottua turvatyynyä. Ilman
24497: kustajan kuolemalta 47 % :ssa ja lieventänyt           sitä puristus ei törmäystilanteissa aina kohdistu
24498: vammautumista 62 % :ssa tapauksista. Eräässä           luihin vaan esimerkiksi kaulaan tai arkojen sisä-
24499: toisessa arviossa on katsottu, että kuolemalta         elinten kohdalle. Vyön alta luisumisen vaara on
24500: pelastava vaikutus olisi noin 40 % ja vammau-          myös suurempi. Jos tyynyä ei kuitenkaan ole, on
24501: tumista vähentävä vaikutus noin 35 %. Lisäksi          parempi käyttää pelkästään lantiovyötä kuin olla
24502: on otettava huomioon, että turvavyötä käyttämä-        ilman mitään turvalaitetta.
24503: tön takapenkkiläinen lisää etupenkillä istuvan            Turvatyynyllä istuen tai pelkästään lantiovyötä
24504: vammoja sinkoutuessaan eteenpäin onnettomuu-           käyttämällä myös aivan pienet lapset saavat tur-
24505: dessa.                                                 vavyöstä suojaa. Vauvaikäinenkin voi käyttää tur-
24506:    Australiassa, Brasiliassa, eräissä Kanadan osa-     vavyötä niin, että vauvan kori kiinnitetään turva-
24507: valtioissa, Itävallassa, Jugoslaviassa, Neuvostolii-   vyöhön, tällöin olisi kuitenkin käytettävä suoja-
24508: tossa, Saksan liittotasavallassa ja Uudessa Seelan-    verkkoa korin päällä. Parhaan suojen pienet lap-
24509: nissa turvavöiden käyttö takapenkillä on pakollis-     set saavat heille erityisesti suunnitelluissa turva-
24510: ta. Pohjoismaista turvavöiden käyttö takapenkillä      istuimissa.
24511: tuli pakolliseksi Norjassa 1 päivänä maaliskuuta          Lasten turvalaitteiden käyttämisen pakollisuus
24512: 1985 ja Ruotsissa 1 päivänä heinäkuuta 1986.           on harkittavana eri pohjoismaissa. Käyttöpakko
24513:                                                        on voimassa Kanadassa, Uudessa Seelannissa ja
24514:                                                        eräissä Yhdysvaltojen ja Australian osavaltioissa.
24515: 1.2.4. Pakettiautot                                    Pakollistamisesta huolimatta suuri osa näiden
24516:                                                        maiden kuljettajista ei kuitenkaan tutkimusten
24517:  Liikennevahinkojen tutkijalautakuntien arvion         mukaan huolehdi siitä, että lapsi istuu turvalait-
24518: mukaan on turvavyön hengen pelastava ja vam-           teessa.
24519:                                       1986 vp. -      HE n:o 247                                          3
24520: 
24521:   Ongelmana on ollut pienille lapsille, erityisesti    sa kuljettajan ja etuistuimella markustavan on
24522: vauvaikäisille soveltuvien turvalaitteiden kehitty-    ajon aikana käytettävä istuinpaikalle asennettua
24523: mättömyys. Esimerkiksi vauvoille soveltuvia tur-       turvavyötä, jollei asianomaisen sairaus tai vamma
24524: vaistuimia, niin sanottuja vauvakaukaloita on          taikka muu erityinen syy sitä estä. Liikenneminis-
24525: ollut Suomessa myynnissä vasta vuodesta 1985           teriö voi antaa tarkempia määräyksiä sellaisista
24526: lähtien.                                               henkilöön liittyvistä seikoista, jotka estävät turva-
24527:                                                        vyön käytön. Jollei lapsi voi käyttää turvavyötä,
24528:                                                        kuljettajan on huolehdittava, että lapsi matkus-
24529: 2. Nykyinen tilanne, ehdotetut                         taa takaistuimella tai tarkoitukseen soveltuvassa
24530:    muutokset ja asian valmistelu                       turvaistuimessa. Turvavyön käyttämisvelvollisuus
24531:                                                        ei kuitenkaan koske ammattimaiseen henkilölii-
24532: 2 .1. Turvavyön käyttöpakon laajentaminen              kenteeseen käytettävän henkilöauton kuljettajaa
24533:                                                        eikä matkustajaa. Asetuksella voidaan säätää kul-
24534: 2. 1.1. Nykyinen ttfanne                               jetuksen ja ajotehtävän erityislaadusta johtuvia
24535:                                                        vapautuksia.
24536: 2. 1. 1.1. Lainsäädäntö                                   Kuljetuksen ja ajotehtävän erityislaadusta joh-
24537:                                                        tuvista vapautuksista on säädetty ajoneuvoasetuk-
24538:     Vuonna 1970 määrättiin Suomessa turvavöiden        sen 50 §:ssä 693/83). Lainkohdan mukaan tielii-
24539: asemaruisvelvollisuus vuoden 1971 alusta käyt-         kennelaissa säädetty turvavyön käyttämisvelvolli-
24540: töönotettavien henkilöautojen etuistuimelle.           suus ei koske:
24541: Uusien henkilöautojen takaistuimille asemaruis-           a) poliisimiestä eikä vankeinhoitolaitoksen toi-
24542: velvollisuus säädettiin vuoden 1981 alusta ja          menhaltijaa heidän ollessaan sellaisessa virkateh-
24543: vuoden 1984 alusta asemaruispakko laajeni käsit-       tävässä, että turvavyön käyttämisestä voi olla
24544: tämään myös uudet pakettiautot ja erikoisautot.        vaaraa tai huomattavaa haittaa;
24545:     Turvavöiden     käyttöpakko   henkilöautojen          b) auton tarkastusta suorittavaa katsastusmies-
24546: etuistuimilla tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta
24547:                                                        tä; eikä
24548: 1975. Rangaistus käyttämättä jättämisestä seurasi
24549: kuitenkin vain jos liikennettä valvovan poliisin          c) postin tai sanomalehtien jakajaa, kun yhtä-
24550: nimenomaisesta kehotuksesta huolimatta ei heti         jaksoinen ajomatka on enintään sata metriä ja
24551: suostunut turvavyötä käyttämään. Poliisilla oli        turvavyön käyttämisestä on huomattavaa haittaa.
24552: myös valta keskeyttää matkan jatkaminen.
24553:     Käyttöpakon laiminlyönnin rangaistavuutta
24554: laajennettiin olennaisesti 1 päivänä huhtikuuta        2 .1.1.2. Käytäntö
24555:  1982 voimaan tulleella uudella tieliikennelailla
24556: (267/81), jossa käyttämättä jättäminen sinänsä            Liikenneturva ja liikkuva poliisi ovat tutkineet
24557: säädettiin rangaistavaksi.                             turvavöiden käyttämisen yleisyyttä henkilöauto-
24558:     Syyskuun alusta vuonna 1983 turvavyön käyt-        jen etuistuimilla vuodesta 1966 lähtien. Käyttö
24559:  tämättä jättämisen rankaisemisessa siirryttiin ri-    on siitä lähtien huomattavasti yleistynyt. Taaja-
24560: kesakkojärjestelmään ja rangaistuksena on nykyi-       missa etuistuimen turvavyötä käytetään jo mel-
24561:  sin 100 markan rikesakko.                             kein 9:ssä tapauksessa 10:stä. Rangaistussäännös-
24562:     Turvavyön käyttöpakko perustuu nykyisin tie-       ten muuttuminen on käytön yleistymisessä sel-
24563:  liikennelain 88 §:ään. Sen mukaan henkilöautos-       västi nähtävissä.
24564: 4                                          1986 vp. -        HE n:o 247
24565: 
24566: 
24567: KÄYTTÖ
24568: 100 ~-----------------------------------.-------------------------~--~~------~
24569:  "lo                          Käyttö-  :           Sakko-                                          ! __..-+---
24570:                                            pakko         :                 rangaistus    ,                      ,.~----
24571: 
24572:                                                          ...... ___ ..._.,
24573: 80
24574:                                            1.7.1975      :                 1.4.1982   , ~:                   """"
24575:                                                          1                                /   /    :
24576:                       Taajamissa
24577: 60                                                                                                 1
24578: 
24579: 
24580: 
24581: 
24582: 40
24583:         ---           Taajamien
24584:                       ulkopuolella
24585:                                                          1
24586:                                                         ,.
24587:                                                         1.
24588:                                                                                ' .... /            1
24589:                                                                                                    1
24590:                                                                                                    1
24591:                                                                                                    1 Rike-
24592: 
24593:                                                                                                    : sakko
24594:                                                                                                                     1
24595:                                                                                                                     1
24596: 
24597: 
24598: 
24599: 
24600:       ----"""'--- ___ .,.------
24601:                                                   ,J                                               : 1. 9. 1
24602: 20                                                                                                 : 19 83
24603: 
24604: 
24605: 
24606:      1966       -68       -70        -72        -74           -76       -78        -8o            -82                   -84
24607:                                                                                                                           vuo 51
24608: Kuvio. Turvavyön käyttämisen yleisyys henkt!öautojen etuistuimzlla v. 1966-1985 (Liikenneturva ja liikkuva poliisz)
24609: 
24610: 
24611:    Turvaväitä ei kuitenkaan käytetä takaistuimilla            mella ja taksiautoissa olisi toistaiseksi edistettävä
24612: matkustettaessa. Vuonna 1978 tehdyn tutkimuk-                 tiedotustoiminnan keinoin. Eduskunnan laki-
24613: sen mukaan turvaväitä oli takaistuimilla 13 %: lla            valiokunta oli valmis pääsääntöisesti saattamaan
24614: henkilöautoista ja vain 5 % :lla näistä henkilöau-            taksin matkustajan turvavyön käyttöpakon pii-
24615: toista ne olivat käytössä. Vuoden 1983 tehdyn                 nm.
24616: lasten kuljettamista koskeneen tutkimuksen yh-
24617: teydessä    todettiin   takaistuinten    turvavyöt
24618: 39 % :lla henkilöautoista. Näissä autoissa takais-            2. 1. 2. 2. Valmistelu ja lausunnot
24619: tumilla istuneista aikuisista vyötä käytti 6 % ja
24620: lapsista 9 %. Vuonna 1990 arvioidaan jo melkein                  Liikenneministeriö laati syksyllä 1985 esitys-
24621: 80 % henkilöautoista olevan varustettuja takais-              luonnoksen tieliikennelain 88 §:n muuttamises-
24622: tuimen turvavöillä.                                           ta. Luonnoksessa ehdotettiin turvavyön käyttö-
24623:    Etuistuimen turvavyön käytön viime aikoina                 pakon laajentamista henkilöautojen takaistuimil-
24624: tapahtuneen yleistymisen voidaan katsoa viittaa-              le ja taksien matkustajiin. Ohjeelliseksi käyttö-
24625: van siihen, että käyttöpakon laajentaminen myös               pakon alaikärajaksi ehdotettiin viiden vuoden
24626: muualle koenaisiin yleisesti hyväksyttävänä.                  ikää. Kuljettajan velvollisuutta huolehtia siitä,
24627:                                                               että lapsi käyttää turvavyötä tai -istuinta, ehdo-
24628:                                                               tettiin säilytettäväksi ennallaan, eli velvollisuus
24629: 2.1. 2. Valmisteluvaiheet                                     koskisi vain etuistuinta. Alle 150 cm:n pituiset
24630:                                                               henkilöt olisivat ehdotuksen mukaan saaneet
24631: 2. 1. 2 .1. Aikaisempi hallituksen esnys p edus-              käyttää turvavyöstä pelkkää lantio-osaa ja salli-
24632:             kunnan toivomukset                                missa ylikuormaamistapauksissa takaistuimella
24633:                                                               kenenkään takaistuimella markustavan ei olisi
24634:    Hallituksen esityksessä uudeksi tieliikennelaik-           tarvinnut käyttää turvavyötä.
24635: si (hall.es. 74/1979 vp) ehdotettiin käyttöpakon                 Luonnos lähetettiin lausunnolle liikennealan
24636: alaikärajaksi 15 vuotta. Eduskunnan liikenneva-               viranomaisille ja järjestöille.
24637: liokunta katsoi, että turvavyön käyttö parantaa                  Lausunnon antoivat oikeusministeriö, sisäasiain-
24638: olennaisesti myös 15 vuotta nuoremman turvalli-               ministeriö, liikenneturvallisuusasian neuvottelu-
24639: suutta ja poisti maininnan ikärajasta. Liikenne-              kunta, Autorekisterikeskus, tie- ja vesirakennus-
24640: valiokunnan kanta muodostui myös eduskunnan                   hallitus, Liikenneturva, Liikennevakuutusyhdis-
24641: lopulliseksi kannaksi.                                        tys, Suomen Liikennelääketieteen yhdistys, Suo-
24642:    Eduskunnan liikennevaliokunta lausui mietin-               men Taksiliitto, Autoliitto, Lastensuojelun Kes-
24643: nössään myös, että turvavyön käyttöä takaistui-               kusliitto ja Samfundet Folkhälsan.
24644:                                        1986 vp. -      HE n:o 247                                          5
24645: 
24646:    Lukuunottamatta Suomen Taksiliiton lausun-             Tie- ja vesirakennushallituksen onnettomuus-
24647: toa, jossa vastustettiin turvavyön käyttöpakon         kustannuslaskelman mukaan yhdestä kuolemasta
24648: laajentamista taksin matkustajiin, lausunnoissa        aiheutuneet kustannukset olivat yleisellä tiellä
24649: joko puollettiin käyttöpakon ehdotettua laajenta·      vuonna 1985 noin 3 miljoonaa markkaa ja vam-
24650: mista tai esitettiin käyttöpakon kattavampaa laa-      mautumisesta keskimäärin 84 000 markkaa sekä
24651: jentamista. Ohjeeilinen alaikäraja esitettiin eräis-   pysyvästi        vammautuneista          keskimäärin
24652: sä lausunnoissa poistettavaksi ja lasten turvalait-    1 050 0000 markkaa. Kustannukseksi on katsottu
24653: teista haluttiin monessa lausunnossa annettavaksi      muun muassa tulevan työpanoksen saamatta jää-
24654: yksityiskohtaisempia ja pakottavampia säännök-         minen. Takaistuimen turvavyön käyttäminen es-
24655: siä.                                                   täisi vuodessa nykyisellä onnettomuustasolla arvi-
24656:                                                        olta ainakin kymmeneltä ihmishenkeä ja estäisi
24657:                                                        vammautumiselta tai lieventäisi vammoja usealta
24658: 2.2. Ajokortin määräaikainen peruuttaminen             sadalta henkilöltä. Jos siis kaikki saataisiin käyttä-
24659:      terveydellisistä syistä                           mään turvavyötä henkilöautojen takaistuimilla,
24660:                                                        olisi yhteiskunnan kustannussäästö vuodessa
24661:    Jos ajokortin haltijan terveydentila ei enaa        kymmeniä miljoonia markkoja.
24662: täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, poliisin on        Yksityisen ihmisen kannalta onnettomuuden
24663: tieliikennelain 75 § :n nojalla peruotettava hänen     seuraukset ovat luonnollisesti lähinnä inhimillisiä
24664: ajokorttinsa kokonaan. Uuden ajokortin saamisen        eivätkä taloudellisia. Seuraukset kohdistuvat
24665: edellytyksenä on, sen jälkeen jos henkilö jälleen      paitsi onnettomuuden uhriin myös hänen omai-
24666: täyttää ajokortin saamisen edellytykset, kuljetta-     siinsa ja tuttaviinsa. Ilman taloudellisiakin vaiku-
24667: jantutkinnon suorittaminen uudelleen.                  tuksia onnettomuuksien estämisellä on elämisen
24668:    Käytännössä on ilmennyt tarvetta pidättää ajo-      laatua kohottava vaikutus.
24669: oikeus väliaikaisesti henkilöltä, jonka terveyden-
24670: tila esimerkiksi silmävamman tai -sairauden takia
24671: tilapäisesti on ajokortin saantivaatimuksia vastaa-    4. Muita esitykseen vaikuttavia
24672: maton. Nykyinen tieliikennelaki ei anna kuiten-           seikkoja
24673: kaan tällaiseen mahdollisuutta. Ajokortin pe-
24674: ruuttamista koskevia tieliikennelain 75 § :n sään-        Esityksessä ei ole ehdotettu kuljettajalle velvol-
24675: nöksiä olisi edellä olevan johdosta muutettava         lisuutta huolehtia siitä, että alle 15-vuotias lapsi
24676: niin, että ajokortin määräaikainen peruuttami-         käyttää lapsen koolle soveltuvaa turvalaitetta ta-
24677: nen terveydellisistä syistä olisi mahdollista.         kaistuimella. Lasten turvalaitteen käyttöpakko
24678:                                                        myös takaistuimella tulee ottaa harkittavaksi,
24679:                                                        kun pienten lasten koolle sopivien helppokäyt-
24680: 3. Esityksen taloudelliset                             töisten turvalaitteiden jakelu, esimerkiksi vuok-
24681:    vaikutukset                                         raamalla, saadaan hyvin toimivaksi koko maan
24682:                                                        alueella ja jos vauvojen turvalaitteiden jakelu
24683:   Liikenneonnettomuudet ja niiden seuraukset           saadaan järjestettyä esimerkiksi äitiyspakkausten
24684: rasittavat yhteiskuntaa monin eri tavoin.              yhteydessä.
24685: 
24686: 
24687: 
24688: 
24689:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24690: 
24691: 
24692: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           lääkärintodistuksen perusteella ilmeistä, että ajo-
24693:                                                        kykyyn vaikuttava sairaus tai vamma on laadul-
24694:                                                        taan ohimenevä.
24695:    75 §. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi si-           88 §. 1 momentti. Esityksessä ehdotetaan
24696: ten, että poliisi voisi ajokortin kokonaan peruut-     momentin muuttamista niin, että turvavyön
24697: tamisen sijasta peruuttaa ajokortin määräajaksi,       käyttöpakko laajennetaan henkilöautojen takais-
24698: enintään kahdeksi vuodeksi, jos on esimerkiksi         tuimille ja pakettiautoihin. Lisäksi ehdotetaan
24699: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24700: 
24701: että alle 150 cm:n pituiset matkustajat voisivat        hön kiinnitettynä tai turvaistuimessa, rajoitetaan
24702: käyttää pelkkää lantiovyötä silloinkin kun turva-       nykyiseen tapaan etuistuimelle ja että vastuuta
24703: vyöhön kuuluu myös olkavyö. Ensisijainen vaih-          jonkin verran täsmennetään.
24704: toehto olisi tällöin kuitenkin käyttää koko turva-         Nykyisin lasta ei saa kuljettaa etuistuimella
24705: vyötä turvatyynyllä istuen.                             ellei hän käytä turvavyötä tai -istuinta. Tämä
24706:    Käyttöpakolle ehdotetaan seitsemän vuoden            sääntö ehdotetaan säilytettäväksi sillä muutoksel-
24707: alaikäraja. Ikärajan merkitys on lähinnä ohjeelli-      la, että lapsi täsmennetään alle 15 -vuotiaaksi
24708: nen ja valistusta tukeva, kuten 2 momentin              rikosoikeudellisen vastuuikärajan mukaisesti.
24709: kohdalla selostettavasta vastuusäännöksestä ilme-       Syynä säännön säilyttämiseen ei kuitenkaan ole
24710: nee. Peruskoulun aloittaville sääntöä kyetään           se, että takaistuin olisi lapsen kannalta selvästi
24711: kattavasti ja lapsille soveltuvalla tavalla selittä-    turvallisempi - kuten sääntöä valmisteltaessa
24712: mään. Alle 7-vuotiaille on myös pääsääntöisesti         ajateltiin - sillä uusimpien tutkimusten mukaan
24713: löydettävissä turvavyötä parempia turvalaitteita.       eroa ei juurikaan ole silloin kun turvavyötä tai
24714:    Ajoneuvoasetuksen 49 §:n mukaan henkilö-             -istuinta ei käytetä. Sääntö ehdotetaan pysytettä-
24715: auton rekisteriin merkityn henkilöluvun saa tila-       väksi, koska sen lieventäminen saattaisi johtaa
24716: päisesti ylittää 30 % :lla. Lasten kuljettamisesta      vääriin käsityksiin turvalaitteen käyttämisen tar-
24717: on samassa pykälässä säädetty, että lukumäärää          peellisuudesta.
24718: laskettaessa lukuun ei oteta yhtä enintään 12-             Rikoslain 3 luvun 1 §:n mukaan teko, "joka
24719: vuotiasta lasta ja kahden tällaisen lapsen katso-       muutoin on rangaistava, jääköön rankaisematta,
24720: taan vastaavan yhtä matkustajaa. Viimeksi mai-          jos sen tekee viittätoista vuotta nuorempi lapsi''.
24721: nittu sääntö koskee myös pakettiautoja. Koulu-          Koska lapsi ei itse voi olla vastuussa turvalaitteen
24722: laiskuljetuksissa sallitaan vielä suuremmat ylityk-     käyttämisestä, vastuu on siirretty kuljettajalle.
24723: set.                                                       Kun 7-14-vuotias matkustaisi takaistuimella
24724:    Edellä mainituissa tapauksissa henkilöluku           ilman turvavyötä, siitä ei esityksen mukaan ran-
24725: ylittää autoon asennettujen turvavöiden määrän.         gaistaisi ketään. Poliisilla ei myöskään ole oikeut-
24726: Tämän vuoksi vyön käyttövelvollisuus voi koskea         ta keskeyttää matkaa turvavyön käyttämättä jättä-
24727: vain niitä, jotka istuvat yksin istuimella. Turva-      misestä. Vaikka oikeudellinen seuraamus puut-
24728: vyön käyttövelvollisuuden yhdistäminen istumi-          tuu, teko ei kuitenkaan olisi lain sallima. Siihen
24729: seen merkitsee, että väsynyt matkustaja voi maata       suhtauduttaisiin kuten muihinkin alaikäisen te-
24730: takaistuimella ilman turvavyötä.                        kemiin liikennerikkomuksiin.
24731:    Sairaus tai vamma katsottaisiin edelleen hyväk-         Kuljettajalla, lapsen vanhemmilla tai takaistui-
24732: syttäväksi syyksi turvavyön käyttöpakosta vapau-        mella matkustavilla aikuisilla olisi lähinnä moraa-
24733: tumiselle mutta sitä koskeva säännös siirrettäisiin     liseksi luonnehdittava vastuu lapsen turvavyön
24734: 3 momenttiin, jossa luetellaan muutkin vapau-           käyttämisestä. Tässä muodossa sääntö myös tukisi
24735: tukset. Sen sijaan niin sanottu ''erityinen syy''       lapsen turvavyön ja -istuimen käyttämistä edistä-
24736: poistettaisiin vapautumisperusteista. Erityisenä        viä kampanjoita samaan tapaan kuin tieliikenne-
24737: syynä on käytännössä pidetty lyhytkasvuisuutta.         lain 42 § edistää heijastimen käyttämistä määrää-
24738: Kun ehdotetun 1 momentin mukaan alle 150                mällä jalankulkijan, joka pimeän aikaan liikkuu
24739: cm:n pituiset saavat käyttää turvavyöstä pelkäs-        valaisemattomalla tiellä muulla kuin jalkakäytä-
24740: tään lantio-osaa, poistuu tarve vapauttaa heidät        vällä tai pyörätiellä, "yleensä" käyttämään asian-
24741: kokonaan käyttöpakosta.                                 mukaista heijastinta.
24742:    Nykyisen lain säännös, jonka mukaan liikenne-           3 momentti. Esityksessä ehdotetaan turvavyön
24743: ministeriö voi antaa tarkempia määräyksiä sellai-       käyttöpakon laajentamista taksin matkustajiin,
24744: sista henkilöön liittyvistä seikoista, jotka estävät    silloin kun he matkustavat etuistuimella. Mo-
24745: turvavyön käytön, on osoittautunut tarpeetto-           menttiin on myös siirretty voimassa olevasta 1
24746: maksi. Jos sairaus tai vamma, joka estää turva-         momentista säännös, jonka mukaan turvavyötä ei
24747: vyön käyttämisen, ei ole ollut ulkoisesti selvästi      tarvitse käyttää jos sairaus tai vamma sen estää.
24748: havaittavissa, se on käytännössä todistettu lääkä-         Turvavyön käyttöpakosta olisivat tämän mo-
24749: rintodistuksella. Sairauden ja vamman lisäksi           mentin ja ajoneuvoasetuksen 50 §:n perusteella
24750: vain lyhytkasvuisuus on ollut sellainen "henki-         vapautettuja ne henkilöt, joiden sairaus tai vam-
24751: löön liittyvä seikka'', joka on saattanut estää         ma estää turvavyön käyttämisen sekä taksin kul-
24752: turvavyön käyttämisen.                                  jettajat ja takaistuimen matkustajat, poliisit, van-
24753:    2 momentti. Esityksessä ehdotetaan, että kul-        ginvartijat, katsastusmiehet ja postin tai sanoma-
24754: jettajan vastuu siitä, matkustaako lapsi turvavyö-      lehtien jakajat eräissä työtehtävissään. Asetuksel-
24755:                                         1986 vp. -      HE n:o 247                                     7
24756: 
24757: la voitaisiin kuljetuksen tai ajotehtävän erityislaa-   vyön käyttämättä jättämisestä. Mainittua asetuk-
24758: dun vuoksi käyttöpakosta vapautettujen piiriä           sen pykälää on sen vuoksi lain muutoksen yhtey-
24759: laajentaa esimerkiksi jakelukuljetuksiin.               dessä syytä muuttaa. Ilman muutosta takaistui-
24760:                                                         men turvavyön käyttämättä jättämisestä rangais-
24761:                                                         taisiin päiväsakoilla.
24762: 2. Tarkemmat säännökset
24763: 
24764:    Syyskuun alusta vuonna 1983 tulivat voimaan          3. Voimaantulo
24765: rikesakkolaki (66183) ja laki rikesakosta tieliiken-
24766: teessä (68/ 83) sekä molempia lakeja täydentävät           Turvavyön käyttöpakon laajentaminen edellyt-
24767: asetukset. Säännökset merkitsivät eräiden liiken-       tää riittävää tiedottamista, jolle on varattava
24768: nerikkomusten kohdalla siirtymistä tulojen mu-          aikaa ennen voimaantuloa.
24769: kaan määräytyvästä päiväsakkorangaistuksesta               Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että laki
24770: kaikille samansuuruiseen rikesakkoon.                   tulisi voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1987. Jos
24771:    Henkilöauton kuljettajalle ja etuistuimella          asian käsittely Eduskunnassa kuitenkin kestää
24772: markustavalle voidaan rikesakosta tieliikenteessä       vuoden 1987 tammikuun yli, on 88 §:n voimaan-
24773: annetun asetuksen (605/83) 7 §:n nojalla määrä-         tuloa siirrettävä myöhäisemmäksi.
24774: tä sadan markan rikesakko turvavyön käyttämättä
24775: jättämisestä ajon aikana. Sama rangaistus on              Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24776: tarkoituksenmukainen myös takaistuimen turva-           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24777: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24778: 
24779: 
24780:                                                  Laki
24781:                                      tieliikennelain muuttamisesta
24782: 
24783:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24784:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 75 §:n otsikko ja 88 §,
24785: sekä
24786:   !iså"tään 75 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
24787: 
24788:                        75 §                            seen soveltuvassa turvaistuimessa tai muussa tur-
24789:             Ajokortin peruuttaminen                    valaitteessa taikka käyttää turvavyöstä pelkkää
24790:                                                        lantio-osaa, jollei hän käytä turvavyötä turvatyy-
24791:                                                        nyllä istuen.
24792:   Jos ajokortin haltija ei enää terveytensä puoles-       Kuljettajan on huolehdittava, että alle 15-vuo-
24793: ta täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, mutta on     tias lapsi matkustaa etuistuimella lapsen koolle
24794: ilmeistä, että este on tilapäinen, poliisi voi koko-   soveltuvassa turvalaitteessa tai takaistuimella.
24795: naan peruuttamisen sijasta peruuttaa ajokortin            Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-
24796: määräajaksi, enintään kahdeksi vuodeksi.               tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske henkilöä,
24797:                                                        jonka sairaus tai vamma estää turvavyön käyttä-
24798:                        88 §                            misen, eikä ammattimaiseen henkilöliikentee-
24799:            Turvavyön ja muun istuimen                  seen käytettävän henkilöauton kuljettajaa tai
24800:               turvalaitteen käyttö.                    muuta kuin etuistuimella istuvaa matkustajaa.
24801:                                                        Asetuksella voidaan säätää kuljetuksen tai ajoteh-
24802:    Henkilö- ja pakettiautossa kuljettajan ja seitse-   tävän erityislaadusta johtuvia vapautuksia.
24803: män vuotta täyttäneen matkustajan, joka istuu
24804: yksin istuinpaikalla, on ajon aikana käytettävä
24805: istuinpaikalle asennettua turvavyötä. Alle 150            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
24806: cm:n pituinen henkilö voi matkustaa tarkoituk-          kuuta 198 .
24807: 
24808: 
24809:      Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1986
24810: 
24811: 
24812:                                          Tasavallan Presidentti
24813:                                           MAUNO KOIVISTO
24814: 
24815: 
24816: 
24817: 
24818:                                                                      Liikenneministeri Matti Luttinen
24819:                                          1986 vp. -       HE n:o 247                                         9
24820: 
24821:                                                                                                           Liite
24822: 
24823: 
24824:                                                     Laki
24825:                                         tieliikennelain muuttamisesta
24826: 
24827:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24828:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267 181) 75 §:n otsikko ja 88 §,
24829: sekä
24830:   lisätään 75 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
24831: 
24832: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
24833: 
24834:                      75 §                                                        75 §
24835:      Ajokortin peruuttaminen k o k o n aan                             Ajokortin peruuttaminen
24836: 
24837:                                                             jos ajokortin haltzj'a ei enää terveytensä puoles-
24838:                                                           ta täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, mutta on
24839:                                                           zlmeistä, että este on tzlapäinen, poliisi voi koko-
24840:                                                           naan peruuttamisen sijasta peruuttaa ajokortin
24841:                                                           määräajaksi, enintään kahdeksi vuodeksi.
24842: 
24843:                           88 §                                                    88 §
24844:                  Turvavyön käyttö                                   Turvavyön ja muun istuimen
24845:                                                                        turvalaitteen käyttö.
24846:    Henkilöautossa kuljettajan ja etuistuimella                Henkzlö- ja pakettiautossa kuljettajan ja seitse-
24847: markustavan on ajon aikana käytettävä istuinpai-           män vuotta täyttäneen matkustajan, joka istuu
24848: kalle asennettua turvavyötä, jollei asianomaisen          yksin istuinpaikalla, on ajon aikana käytettävä
24849: sairaus tai vamma taikka muu erityinen syy sitä            istuinpaikalle asennettua turvavyötä. Alle 150
24850: estä. Liikenneministeriö voi antaa tarkempia               cm:n pituinen henkzlö voi matkustaa tarkoituk-
24851: määräyksiä sellaisista henkilöön lzi'ttyvistå' seikois-   seen soveltuvassa turvaistuimessa tai muussa tur-
24852: ta, jotka estävät turvavyön käytön.                       valaitteessa tazkka käyttää turvavyöstä' pelkkää
24853:    jollei lapsi voi käyttää turvavyötä, kuljettajan       lantio-osaa, jollei hän käytä turvavyötä turvatyy-
24854: on huolehdittava, että lapsi matkustaa takaistui-          nyllä istuen.
24855: mella tai tarkoitukseen soveltuvassa turvaistui-              Kuljettajan on huolehdittava, että alle 15-vuo-
24856: messa.                                                    tias lapsi matkustaa etuistuimella lapsen koolle
24857:                                                           soveltuvassa turvalaitteessa tai takaistuimella.
24858:   Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-                Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-
24859: tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske ammatti-             tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske henkzlöä,
24860: maiseen henkilöliikenteeseen käytettävän henki-           jonka sairaus tai vamma estää turvavyön käyttä'-
24861: löauton kuljettajaa eikä matkustajaa. Asetuksella         misen, eikä ammattimaiseen henkilöliikentee-
24862: voidaan säätää kuljetuksen ja ajotehtävän erityis-        seen käytettävän henkilöauton kuljettajaa tai
24863: laadusta johtuvia vapautuksia.                            muuta kuin etuistuimella istuvaa matkustajaa.
24864:                                                           Asetuksella voidaan säätää kuljetuksen tai ajoteh-
24865:                                                           tävän erityislaadusta johtuvia vapautuksia.
24866: 
24867:                                                             Tämä laki tulee vozmaan          päivä'nä
24868:                                                           kuuta 198 .
24869: 
24870: 
24871: 
24872: 
24873: 2   361169A
24874:                                        1986 vp. -- IIE n:o 248
24875: 
24876: 
24877: 
24878: 
24879:                                       llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden potilasvahinko-
24880:                                    korvausten sitomisesta palkkatasoon
24881: 
24882: 
24883: 
24884: 
24885:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24886: 
24887:   Esityksessä ehdotetaan, että potilasvahinkolain      kunakin vuonna maksettavat indeksikorotukset
24888: nojalla henkilövahingosta suoritettavat jatkuvat       rahoitettaisiin saman vuoden vakuutusmaksuista.
24889: korvaukset sidottaisiin työntekijäin eläkelain           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
24890: mukaiseen palkkaindeksijärjestelmään ja että           nä toukokuuta 1987.
24891: 
24892: 
24893: 
24894: 
24895:                                               PERUSTELUT
24896: 
24897: 
24898: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki eräi-
24899:    muutokset                                           den potilasvahinkokorvausten sitomisesta palkka-
24900:                                                        tasoon. Lakiehdotus vastaa eräiden liikenne-
24901:    Potilasvahinkolain (58 5186) mukaan potilaalla      vahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon
24902: on oikeus saada korvausta terveyden- tai sairaan-      (875/71) annettua lakia. Esityksen mukaan poti-
24903: hoidon yhteydessä hänelle aiheutuneesta hen-           lasvahinkolain perusteella suoritettavaan jatku-
24904: kilövahingosta. Korvaus määrätään vahingonkor-         vaan korvaukseen tehtäisiin indeksitarkistus nou-
24905: vauslain (412/74) henkilövahinkoja koskevien           dattaen mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä sääde-
24906: periaatteiden mukaisesti.                              taan.     Indeksikorotusten rahoituksessa nouda-
24907:                                                        tettaisiin samaa tekniikkaa kuin muissa lakisää-
24908:    Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä (659/76) sääde-      teisissä vakuutuslajeissa eli kunakin vuonna mak-
24909: tään eläketurvan sitomisesta maan palkkatasoon.        settavat indeksikorotukset rahoitettaisiin saman
24910: Voimassa olevien säännösten mukaan sosiaali- ja        vuoden vakuutusmaksuista. Sosiaali- ja terveys-
24911: terveysministeriö vahvistaa kullekin kalenterivuo-     ministeriö antaisi lisäksi tarkemmat ohjeet indek-
24912: delle palkkaindeksiluvun ottaen huomioon yleis-        sitarkistuksen tekemisestä.
24913: ten palkka- ja hintatasossa tapahtuneiden muu-
24914: tosten keskiarvon.
24915:    Indeksitarkistuksen tarkoituksena on turvata
24916: eläkkeensaajille palkkatasossa mahdollisesti ta-       2. Esityksen taloudelliset
24917: pahtuva nousu ja siten taata yleisen ansiotason           vaikutukset
24918: nousua vastaava kehitys myös eläkkeensaajille.
24919:    Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä tarkoitetun
24920: palkkaindeksiluvun muutoksen perusteella tar-             Yksittäisen jatkuvaa korvausta saavan vahin-
24921: kistetaan nykyisin työ- ja virkasuhteen sekä yrittä-   gonkärsineen kannalta esityksellä on merkittävä
24922: jätoiminnan perusteella määräytyvien eläkkeiden        vaikutus sen turvatessa korvauksen ostovoiman
24923: lisäksi myös tapaturmavakuutuslain (608/48), lii-      säilymisen yleisen kustannustason noustessa.
24924: kennevakuutuslain (2791 59) ja sotilasvammalain        Merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia esi-
24925: (404/48) mukaiset eläkkeet.                            tyksellä ei ole.
24926: 3611625
24927: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 248
24928: 
24929: 3. Voimaantulo
24930: 
24931:   Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24932: västä toukokuuta 1987, jolloin myös potilas-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24933: vahinkolaki tulee voimaan.
24934: 
24935: 
24936:                                                Laki
24937:                      eräiden potilasvahinkokorvausten sitomisesta palkkatasoon
24938: 
24939:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24940: 
24941:                         1§                           vastuussa oleva vakuutusyhtiö tai potilasvakuu-
24942:    Potilasvahinkolain (585 186) nojalla henkilöva-   tusyhdistys.
24943: hingon johdosta suoritettaviin jatkuviin korvauk-       Korotuksista vakuutusyhtiöille ja potilasvakuu-
24944: siin tehdään indeksitarkistus noudattaen mitä        tusyhdistykselle vuosittain aiheutuvien menojen
24945: työntekijäin eläkelain 9 § :ssä säädetään.           rahoittamista varten tarpeellinen erä on otettava
24946:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkemmat    sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien perus-
24947: ohjeet tarkistuksen tekemisestä.                     teiden mukaisesti huomioon potilasvahinkolaissa
24948:                                                      säädettyä vakuutusmaksua määrättäessä. Sanottu-
24949:                         2§                           jen korotusten rahoittamiseen tarvittava vakuu-
24950:   Jos suoritettava jatkuva korvaus vaihdetaan sitä   tusmaksujen osa jaetaan vakuutusyhtiöiden ja
24951: vastaavaksi pääomaksi, on tämän lain mukainen        potilasvakuutusyhdistyksen kesken sosiaali- ja ter-
24952: korotus otettava huomioon pääoma-arvoa mää-          veysministeriön vahvistamien perusteiden mu-
24953: rättäessä.                                           kaan.
24954: 
24955:                      3§                                                     4§
24956:   Tämän lain mukaisen korotuksen on velvolli-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta
24957: nen suorittamaan peruskorvauksen maksamisesta        1987.
24958: 
24959: 
24960:        Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1986
24961: 
24962: 
24963:                                        Tasavallan Presidentti
24964:                                         MAUNO KOIVISTO
24965: 
24966: 
24967: 
24968: 
24969:                                                                           Ministeri Matti Puhakka
24970:                                        1986 vp. -- fiE n:o 249
24971: 
24972: 
24973: 
24974: 
24975:                                       flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain 1 Ja
24976:                                    3 §:n muuttamisesta
24977: 
24978: 
24979: 
24980: 
24981:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24982: 
24983:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi liikevaih-    Esityksessä ehdotetaan myös, että tekijän omista-
24984: toverolain säännöksiä, jotka koskevat oman käy-       mien kuvataiteen tuotteiden myynti säädettäisiin
24985: tön verottamista ja verottomia tavaroita. Tavaran     verovapaaksi. Ehdotettujen muutosten pääasial-
24986: omaan käyttöön ottaminen olisi liikevaihtoverol-      lisena tarkoituksena on varmistaa aikaisemmin
24987: lista ainoastaan silloin, kun käytettäväksi ottami-   vallinneen verotuskäytännön jatkuminen. Ehdo-
24988: nen tapahtuu liikevaihtoverolaissa tarkoitetun lii-   tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
24989: ketoiminnan yhteydessä. Ehdotettu muutos vai-         eduskunta on sen hyväksynyt.
24990: kuttaisi lähinnä ilmaisjakelulehtien verotukseen.
24991: 
24992: 
24993: 
24994: 
24995:                                              PERUSTELUT
24996: 
24997: 
24998: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      tuksen ulkopuolelle silloin, kun tavaran valmista-
24999:     muutokset                                         ja ei muutoin harjoita liikevaihtoverolaissa tarkoi-
25000:                                                       tettua liiketoimintaa. Lainkohdassa ei tosin ni-
25001: 1.1. Oman käytön verottaminen                         menomaisesti edellytetä, että liiketoiminnan,
25002:                                                       jonka yhteydessä tavara otetaan käytettäväksi
25003:    Liikevaihtoverolain 1 §: n mukaan liikevaihto-     muuhun kuin myyntitarkoitukseen, tulisi olla
25004: veroa on suoritettava muun ohella tavaran otta-       liikevaihtoverolaissa tarkoitettua liiketoimintaa.
25005: misesta käytettäväksi sen myynnin tai muun               Ilmaisjakelulehden kustantaminen on liiketoi-
25006: liiketoiminnan harjoittamisen yhteydessä muu-         mintaa, jossa tulo hankitaan mainostilaa myy-
25007: hun kuin myyntitarkoitukseen eli omaan käyt-          mällä. Pelkästään ilmaisjakelulehden kustanta-
25008: töön. Oman käytön verottamista koskevat sään-         mista harjoittavat ovat olleet aiemman verotus-
25009: nökset ovat tarpeen neutraliteettiperiaatteen         käytännön mukaan velvollisia suorittamaan liike-
25010: vuoksi. Säännökset koskevat paitsi ulkopuolisilta     vaihtoveroa lehden ottamisesta käytettäväksi
25011: hankittuja myös itse omaan käyttöön valmistettu-      muuhun kuin myyntitarkoitukseen vain, jos he
25012: ja tavaroita. Omaan käyttöön otetun tavaran           ovat itse painaneet lehden. Jos ilmaisjakeluleh-
25013: verotusarvo on pääsääntöisesti tavaran ostohinta.     den painatus on teetetty ulkopuolisella yrityksel-
25014: Kun verovelvollinen valmistaa vastaavia tavaroita     lä, ei lehden kustantaja ole aiemmin ollut liike-
25015: myyntitarkoitukseen tai kun tavara on tavan-          vaihtoverovelvollinen. Tällöin kustantaja on suo-
25016: omainen myyntituote, verotusarvona pidetään 80        rittanut liikevaihtoveroa ainoastaan ilmaisjakelu-
25017: prosenttia valmistetun tavaran käyvästä myynti-       lehden painotyön ostohintaan sisältyvänä.
25018: hinnasta.                                                Korkein hallinto-oikeus on 23.8.1985 (taltio
25019:    Itse valmistetun tavaran ottaminen käytettä-       3452) ja 4.12.1985 (taltio 5625) antamillaan
25020: väksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen on              päätöksillä katsonut, että yhtiö, joka suoritti
25021: a1emmm vakiintuneesti jätetty liikevaihtovero-        ainoastaan kustantamaosa ilmaisjakelulehden kä-
25022: 361449E
25023: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 249
25024: 
25025: sikirjoitusten laadinnan ja muun toimitustyön          vaihtoverolainsäädännön tarkistamistaimikunnan
25026: ostaen lehden ladonnan, sivunvalmistuksen, pai-        ehdotuksen mukaisesti. Lainmuutoksen toteutta-
25027: natuksen ja jakelun ulkopuolisilta yrityksiltä,        minen merkitsisi myös ilmaisjakelulehtien kus-
25028: harjoitti liiketoiminnan muodossa ilmaisjakelu-        tannustoiminnan jäämistä liikevaihtoverotuksen
25029: lehden kustannustoimintaa. Yhtiö oli siten ta-         ulkopuolelle. Ilmaisjakelulehtien verotus palau-
25030: vanomaisena myyntituotteena pidettävän lehden          tuisi näin aiemman verotuskäytännön mukaisek-
25031: valmistaja, ja sen oli suoritettava liikevaihtoveroa   si. Ehdotettu muutos koskisi vain niitä ilmaisja-
25032: valmistamiensa ilmaisjakelulehtien ottamisesta         kelulehtien kustantajia, jotka eivät harjoita mi-
25033: käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen.         tään liikevaihtoverolaissa tarkoitettua liiketoimin-
25034: Näillä ratkaisuilla vahvistettiin samalla se peri-     taa. Muilla aloilla lainmuutoksen merkitys olisi
25035: aate, että varsinaisten kirjapainoteknisten kustan-    vähäinen.
25036: nusten lisäksi on myös toimitustyöstä aiheutuvat
25037: kustannukset otettava huomioon lehden käypää
25038: myyntihintaa laskettaessa.                             1.2. Taideteosten verottaminen
25039:    Verohallitus on 22.1.1986 antanut liikevaihto-
25040: verotoimistoille ohjeen ilmaisjakelulehtien vero-         Liikevaihtoverolain 1 §:n mukaan liikevaihto-
25041: tuskäytännön muuttamisesta. Verohallituksen            veroa on suoritettava muun ohella liiketoiminnan
25042: ohjeet ovat perustuneet edellä mainittuihin kor-       muodossa tapahtuvasta tavaran myynnistä ja ta-
25043: keimman hallinto-oikeuden päätöksiin. Verohal-         varan valmistamisesta. Liikevaihtoverolaissa ei ole
25044: lituksen ohjeiden mukaan ilmaisjakelulehden            määritetty tavaran eikä liiketoiminnan käsitettä.
25045: kustantamista harjoittavat ovat velvollisia suorit-       Liikevaihtoverolain 2 §:ssä luetellaan ne hyö-
25046: tamaan veroa lehden ottamisesta käytettäväksi          dykkeet, joita liikevaihtoverotuksessa ei pidetä
25047: muuhun kuin myyntitarkoitukseen silloinkin,            tavaroina ja jotka siis on jätetty verotuksen ulko-
25048: kun lehden painatus suoritetaan muualla. Leh-          puolelle. Liikevaihtoverolain 3 §:ssä on lueteltu
25049: den käypään myyntihintaan on vastoin aikaisem-         ne verottomat tavarat, jotka ovat liikevaihtovero-
25050: paa käytäntöä luettava myös toimitustyöstä ai-         lain tarkoittamia tavaroita, mutta joiden myynti
25051: heutuneet kustannukset. Verohallituksen ohjei-         ja maahantuonti on säädetty verottomaksi.
25052: den mukaan muuttunutta laintulkintaa oli sovel-           Liikevaihtoverolain 6 §:n 1 momentin mukaan
25053: lettava vuoden 1986 alusta lukien.                     velvollinen suorittamaan veroa tavaran myynnistä
25054:    Liikevaihtoverolain neutraliteettitavoite ei suo-   on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua liiketoi-
25055: ranaisesti edellytä ilmaisjakelulehtien oman käy-      mintaa. Kun tavaran myynti on tapahtunut ko-
25056: tön verottamista, koska ne kilpailevat varsinaisten    missiokaupan muodossa, pidetään liikevaihtove-
25057: sanomalehtien kanssa lähinnä mainosmarkkinois-         rolain 6 §:n 3 momentin mukaan komitentin
25058: ta. Sanomalehtien levikkimyyntiin ilmaisjakelu-        myyminä tavaran toimittamista komissiovaras-
25059: lehdillä ei juurikaan ole vaikutusta. Lisäksi on       toon ja komissionäärin myyminä tavaran myyntiä
25060: huomattava, että tilatut sanoma- ja aikakausleh-       komissiovarastosta. Tämän mukaisesti komissio-
25061: det ovat kokonaan verottomia tavaroita, joskin         ehdoin tapahtuvassa kaupassa sekä komitentti
25062: myös tällaisten lehtien ilmaiseksi luovutetuista       että komissionääri ovat verovelvollisia.
25063: kuukausi- ja vuosikerroista on suoritettava liike-        Verotus- ja oikeuskäytännössä on katsottu, et-
25064: vaihtoveroa.                                           tei sinänsä tavaroiksi katsotravien taide-esineiden
25065:    Liikevaihtoverolainsäädännön tarkistamistaimi-      valmistus ole liiketoimintaa silloin, kun taiteilija
25066: kunta on mrettnnossaan (Komiteanmietintö               luo taideteoksen alkuperäiskappaleen. Tällaisen
25067: 1983:87) esittänyt liikevaihtoverolain 1 §:n 2         taideteoksen myynti on katsottu verottomaksi,
25068: momentin säännöstä muutettavaksi siten, että           kun taiteilija itse myy taideteoksen. Taidegalleri-
25069: tavaran myyntinä pidettäisiin tavaran ottamista        oiden ja muiden näyttelynjärjestäjien välityksellä
25070: muuhun kuin myyntitarkoitukseen ainoastaan             myydyt taideteokset on myös katsottu verotto-
25071: silloin, kun käytettäväksi ottaminen tapahtuu          miksi. Verottomuus on taidegallerioiden ja mui-
25072: liikevaihtoverolaissa tarkoitetun liiketoiminnan       den näyttelynjärjestäjien osalta perustunut sii-
25073: yhteydessä. Toimikunta perusteli ehdotustaan           hen, että kysymyksessä on katsottu olleen liike-
25074: käytännössä esiintyneiden tulkintavaikeuksien vä-      vaihtoveroton välitystoiminta.
25075: hentämisellä. Toimikunnan mietinnöstä anne-               Korkein hallinto-oikeus on 26.11.1986 anta-
25076: tuissa lausunnoissa ehdotusta yleisesti puollettiin.   mallaan päätöksellä (taltio 4767) katsonut, että
25077:    Esityksessä ehdotetaan, että liikevaihtoverolain    taidegallerian välityksellä tapahtuvaa taideteok-
25078: 1 §:n 2 momentin säännöstä muutettaisiin liike-        sen myyntiä on pidettävä liikevaihtoverolaissa
25079:                                          1986 vp. -     HE n:o 249                                       3
25080: 
25081: tarkoitettuna komissiokauppana. Korkeimman                 Ehdotettu muutos koskisi vain kuvataiteen
25082: hallinto-oikeuden päätös muuttaa taidegallerioi-        tuotteita. Kuvataiteen tuotteita olisivat esimer-
25083: den ja muiden näyttelynjärjestäjien verotuskäy-         kiksi maalaukset, piirustukset, graafiset teokset,
25084: täntöä siten, että ne joutuvat maksamaan liike-         veistokset ja kuvakudonnaiset eli ne taideteokset,
25085: vaihtoveroa välittämiensä taideteosten myynti-          joita lähinnä myydään taidegallerioissa ja näytte-
25086: hinnoista. Koska taiteilijat eivät ole verovelvolli-    lyissä. Tekijän rajoittamaa, numeroitua ja tekijän
25087: sia, galleriat ja muut näyttelynjärjestäjät eivät voi   nimellä tai nimimerkillä varustettua sarjaa pidet-
25088: vähentää taideteosten ostohintoja, jolloin galle-       täisiin myös liikevaihtoverottomana tavarana.
25089: riat joutuvat suorittamaan liikevaihtoveroa taide-      Säännös ei koskisi ensisijaisesti käyttöesineiksi
25090: teoksen koko myyntihinnasta.                            tarkoitettuja taide-esineitä, kuten taidekäsitöitä
25091:    Ruotsin arvonlisäverolain (lagen om mervär-          ja taideteollisuuden tuotteita.
25092: deskatt) 8 § 8 kohdan mukaan tekijän tai hänen             Ehdotettu muutos koskisi myös kuvataiteen
25093: kuolinpesänsä      omistaman        kuvataideteoksen    tuotteiden maahantuontia. Ulkomainen taide
25094: myynti ei ole veronalainen, vaikka liikevaihtove-       olisi vapaa liikevaihtoverosta samoin edellytyksin
25095: rovelvollisuus on muuten Ruotsissa huomattavas-         kuin kotimainen taide.
25096: ti laajempi kuin Suomessa. Säännös koskee sellai-
25097: sia teoksia, joihin voi olla tekijänoikeus. Kuvatai-
25098: deteoskäsite on sama kuin Ruotsin tekijänoikeus-        2. Esityksen taloudelliset
25099: laissa (lagen om upphovsrätt till litterära och            vaikutukset
25100: konstnärliga verk) eli kuvataideteoksena pidetään
25101: maalauksia, piirustuksia, graafisia teoksia ja veis-      Ehdotettujen muutosten taloudellisia vaiku-
25102: toksia sekä myös esimerkiksi kuvakudonnaisia.           tuksia on vaikea arvioida, mutta muutoksesta
25103: Käyttötaide-esim:et ovat sen sijaan veronalaisia,       johtuva liikevaihtoverotuoton vähentyminen lie-
25104: samoin kauppatavaranluonteiset veistokset, jouk-        nee vähäistä.
25105: kotuotteina syntyneet jäljennökset ja taidekäsi-
25106: työn tuotteet. Kuvataideteoksen myynti on vero-
25107: tonta myös silloin, kun myynti tapahtuu komis-          3. Voimaan tulo
25108: siokaupan muodossa. Oikeustila Norjassa ja Tans-
25109: kassa on asiallisesti lähes sama kuin Ruotsissa.           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
25110:    Esityksessä ehdotetaan, että liikevaihtoverolain     kun eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellet-
25111: 3 §:n verottomien tavaroiden luetteloon lisättäi-       taisiin niihin tavaroihin, jotka myydään, otetaan
25112: siin tekijän omistamat kuvataiteen tuotteet. Eh-        käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen
25113: dotetun muutoksen tarkoituksena on varmistaa            tai luovutetaan tullivalvonnasta 1 päivänä tam-
25114: aikaisemmin vallinneen verotuskäytännön jatku-          mikuuta 1987 tai sen jälkeen.
25115: minen. Ehdotettu muutos koskisi vain taideteok-
25116: sen tekijän omistamia tuotteita. Tekijän myytyä
25117: taideteoksen, teos muuttuu liikevaihtoverolliseksi      4. Säätämisjärjestys
25118: tavaraksi. Taideteoksen myynti taidegallerian tai
25119: muun näyttelynjärjestäiän kautta komissiokau-             Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
25120: pan muodossa olisi myös verotonta, koska taide-         tyksen 66 §:n määräämässä järjestyksessä.
25121: teoksen omistusoikeus ei komissiokaupassa siirry
25122: tekijältä. Jos tekijä on myynyt taideteoksensa            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25123: taidegallerialle ja galleria myy sen edelleen, gal-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25124: lerian myynti olisi verollista.
25125: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 249
25126: 
25127:                                                 Laki
25128:                              liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
25129: 
25130:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25131:     muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 2 momentti sekä
25132:     liså"täå'n 3 § :n 1 momenttiin uusi f kohta, seuraavasti:
25133: 
25134:                         1§                                                 3§
25135:                                                         Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti ja
25136:    Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös          maahantuonti:
25137: tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista
25138: sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-      f) tekijän omistama kuvataiteen tuote.
25139: toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-
25140: lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen       Tämä laki tulee voimaan                päivana
25141: myynnin tai muun tässä laissa tarkoitetun liike-              kuuta 198 . Lakia sovelletaan niihin tava-
25142: toiminnan harjoittamisen yhteydessä muuhun            roihin, jotka myydään, otetaan käytettäväksi
25143: kuin myyntitarkoitukseen.                             muuhun kuin myyntitarkoitukseen tai luovute-
25144:                                                       taan tullivalvonnasta 1 päivänä tammikuuta 1987
25145:                                                       tai sen jälkeen.
25146: 
25147: 
25148:        Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
25149: 
25150: 
25151:                                          Tasavallan Presidentti
25152:                                          MAUNO KOIVISTO
25153: 
25154: 
25155: 
25156: 
25157:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
25158:                                       1986 vp. -      HE n:o 249                                        5
25159: 
25160:                                                                                                     Lzite
25161: 
25162: 
25163: 
25164: 
25165:                                                 Laki
25166:                             liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
25167: 
25168:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25169:   muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532 163) 1 §:n 2 momentti sekä
25170:   lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi f kohta, seuraavasti:
25171: 
25172: 
25173: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
25174: 
25175:                                                    1§
25176: 
25177:   Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös            Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös
25178: tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista           tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista
25179: sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-   sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-
25180: toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-         toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-
25181: lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen    lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen
25182: myynnin tai muun liiketoiminnan harjoittamisen        myynnin tai muun tässä laissa tarkoitetun liike-
25183: yhteydessä muuhun kuin myyntitarkoitukseen.           toiminnan harjoittamisen yhteydessä muuhun
25184:                                                       kuin myyntitarkoitukseen.
25185: 
25186: 
25187:                                                                           3§
25188:                                                        Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti ja
25189:                                                       maahantuonti:
25190: 
25191:                                                         f) tekzjän omistama kuvataiteen tuote.
25192: 
25193:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
25194:                                                              kuuta 198 . Lakia sovelletaan mihin tava-
25195:                                                       roihin, jotka myydään, otetaan käytettäväksi
25196:                                                       muuhun kuin myyntitarkoitukseen tai luovute-
25197:                                                       taan tullivalvonnasta 1 päivänä tammikuuta 1987
25198:                                                       tai sen jälkeen.
25199:                                        1986 vp. -- IIE n:o 250
25200: 
25201: 
25202: 
25203: 
25204:                                        liallituksen esitys eduskunnalle Euroopan talousyhteisön kanssa
25205:                                    eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen eräiden
25206:                                    määräysten hyväksymisestä
25207: 
25208: 
25209: 
25210: 
25211:                               ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
25212: 
25213:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       sen jälkeen, kun sen valtionsisäistä hyväksymistä
25214: syisi Euroopan talousyhteisön kanssa 23 päivänä        koskevat toimenpiteet on suoritettu.
25215: joulukuuta 1986 tehdyn eräiden viinien ja väki-
25216:                                                          Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
25217: juomien kauppaa koskevan sopimuksen. Sopi-
25218:                                                        eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
25219: muksen tarkoituksena on alentaa vastavuoroisesti
25220:                                                        ten hyväksymisestä.
25221: näiden alkoholijuomien tulleja.
25222:    Sopimus on tehty kirjeenvaihtona Suomen ja             Sopimuksenmukaiset tullinalennukset saate-
25223: Euroopan talousyhteisön edustajien välillä. Se         taan voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päi-
25224: tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tai            västä tammikuuta 1987.
25225: 
25226: 
25227: 
25228: 
25229:                                           YLEISPERUSTELUT
25230: 
25231: 1. Asian valmistelu                                    Iinalennusta BBC-vapaakauppasopimukseen. Pit-
25232:                                                        kien neuvotteluvaiheiden jälkeen EEC hyväksyi
25233:     Suomen ja Euroopan talousyhteisön (EEC) vä-        Suomen ehdottaman uuden ratkaisumallin. Tältä
25234: lisissä vapaakauppasopimusneuvotteluissa 1970-         pohjalta käytyjen neuvottelujen tuloksena allekir-
25235: luvun alussa jäi kysymys alkoholijuomien tulleis-      joitettiin Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986
25236: ta EEC:ssä osittain avoimeksi. Talousyhteisön          Suomen ja Euroopan talousyhteisön välinen sopi-
25237: puolelta ei oltu valmiita myöntämään suomalais-        mus eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta.
25238: ten toivomia alkoholijuomien, erityisesti votkan
25239: tullinalennuksia, koska EEC:llä ei vielä ollut
25240: yhteistä alkoholipolitiikkaa.                          2. Sopimuksen merkitys
25241:     Kysymys votkan tullikohtelusta EEC:ssä oli
25242: Suomen toimesta jatkuvasti esillä kautta koko             Euroopan talousyhteisö on tähän saakka kanta-
25243: 1970-luvun, mutta sitä ei saatu ratkaistuksi Suo-      nut suomalaiselta votkalta tullia, jonka suuruus
25244: men toivomalla tavalla. EEC:n puolelta vedottiin       riippuu siitä, kuinka monta tilavuusprosenttia
25245: toistuvasti talousyhteisön oman alkoholipolitii-       votka sisältää puhdasta alkoholia. Euroopan va-
25246: kan selkiintymättömyyteen.                             luuttayksikön (ECU) nykyisen vaihtokurssin ja
25247:     Suomen votkan viennin tiellä olevan tullies-       votkan yleisimmin käytetyn alkoholipitoisuuden
25248: teen poistamiseksi esitettiin Suomen puolelta          mukaan laskettuna tulli on ollut noin 3 markkaa
25249: vuonna 1982, että tehtäisiin erillinen sopimus         litralta. Tullin määrä on tuotteesta ja vientimark-
25250: alkoholijuomien tullinalennuksista. Näin vältet-       kinoista riippuen ollut noin 30--40 prosenttia
25251:  täisiin esteet, joiden johdosta ei ollut ollut mah-   tavaran fob-arvosta. Tehdyn sopimuksen johdos-
25252: dollista sisällyttää Suomen toivomaa votkan tul-       ta tämä tulli alenee noin 5 penniin litralta.
25253: 
25254: 361503N
25255: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 250
25256: 
25257: Alennuksella arvioidaan olevan erittäin suuri          miljoonaa markkaa vuodessa, mikäli laskuperus-
25258: merkitys Oy Alko Ab:n EEC-alueelle viemän              teena käytetään vuoden 1985 tuontilukuja. Vas-
25259: votkan kysyntää lisäävänä tekijänä.                    taavasti vähenee Suomen votkan vienniitä kan-
25260:    Ne tullinalennukset, joita Suomen on sopi-          nettavien tullien määrä 1,2 miljoonaa markkaa
25261: muksen mukaan annettava EEC-alueelta tuotavil-         vuodessa niinikään vuoden 1985 lukujen perus-
25262: le alkoholijuomille, heijastuvat puolestaan näi-       teella. EEC:n myöntämällä tullinalennuksella ar-
25263: den juomien vähittäismyyntihintoihin Suomessa.         vioidaan olevan siinä määrin myönteinen vaiku-
25264:                                                        tus Suomen votkan vientiin, että sopimus koko-
25265:                                                        naistaloudellisilta vaikutuksiltaan on Suomelle
25266: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                      varsin edullinen.
25267:    tukset
25268: 
25269:   Valtion tulojen arvioidaan Suomen myöntä-
25270: mien tullinalennusten seurauksena alenevan 2, 2
25271: 
25272: 
25273: 
25274: 
25275:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25276: 
25277: 
25278: 1. Sopimuksen sisältö                                    Sopimuksenmukaiset tullinalennukset saate-
25279:                                                        taan voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päi-
25280:    Sopimus on tehty kirjeenvaihtona Suomen ja          västä tammikuuta 1987.
25281: EEC:n edustajien välillä ja se sisältää seuraavat
25282: kohdat:
25283:    1 a) kohta. Suomi poistaa EEC:stä peräisin          2. Eduskunnan suostumuksen tar-
25284: olevan puHotetun valkoviinin, portviinin, madei-           peellisu us
25285: raviinin, sherryn ja Setubalin (Portugali) alueelta
25286: peräisin olevan muscatelviinin tuontitullin. Suo-         Sopimukseen sisältyy määräyksiä, joilla alenne-
25287: mi alentaa 1, 50 markkaan litralta skotlantilaisen     taan eräistä alkoholijuomista kannettavia tuonti-
25288: ja irlantilaisen puUotetun viskin ja 2, 50 mark-       tulleja. Hallitusmuodon 61 §:n mukaan verosta,
25289: kaan litralta puUotetun konjakin tuontitullin.         myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Koska
25290:    1 b) kohta. EEC alentaa 1 ECU:un hehtolitral-       sopimus siten sisältää lainsäädännön alaan kuulu-
25291: ta Suomesta peräisin olevan ja hyväksytyllä ai-        via määräyksiä, on eduskunnan hyväksyminen
25292: toustodistuksella varustetun puUotetun votkan          tältä osin tarpeellinen.
25293: tuonti tullin.                                            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
25294:    2 kohta. Suomi varmistaa, että annetut tullin-      33 §:n mukaisesti esitetään,
25295: alennukset heijastuvat todenmukaisella tavalla
25296: Oy Alko Ab:n vähittäismyyntihintoihin ja että                    että Eduskunta hyväksyisi ne Brysselissä·
25297: Oy Alko Ab:n tuotevalikoimaan ja vähittäis-                   23 päivänä joulukuuta 1986 Suomen ta-
25298: myyntiluetteloon sisällytetään eräitä EEC:stä pe-             sava!!an ha!!ituksen ja Euroopan talous-
25299: räisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                           yhteisön vä!illä eräiden viinien ja väkzjuo-
25300:    3 kohta. Tähän kohtaan sisältyy neuvottelume-              mien kaupasta tehdyn sopimuksen mää-
25301: nettelyä, sopimuksen mahdollista muuttamista ja               räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
25302: irtisanomista koskevia määräyksiä.                            tumuksen.
25303:    Sopimuksen       voimaantuloajankohdaksi     on
25304: sovittu 1 tammikuuta 1987. Jos tämä ei ole               Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
25305: mahdollista, se tulee voimaan välittömästi, kun        luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
25306: sen valtionsisäistä hyväksymistä koskevat toimen-      Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
25307: piteet on suoritettu.                                  tus:
25308:                                      1986 vp. -- IIE n:o 250                                       3
25309: 
25310: 
25311:                                               Laki
25312: Euroopan talousyhteisön kanssa eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen eräiden
25313:                                     määräysten hyväksymisestä
25314: 
25315:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25316: 
25317:                         1§                                                2§
25318:    Brysselissä 2 3 päivänä joulukuuta 1986 Suo-       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
25319: men tasavallan ja Euroopan talousyhteisön välillä   panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
25320: eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn
25321: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat                           3 §
25322: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
25323: sovittu.                                            vänä ajankohtana.
25324: 
25325:     Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
25326: 
25327: 
25328:                                        Tasavallan Presidentti
25329:                                         MAUNO KOIVISTO
25330: 
25331: 
25332: 
25333: 
25334:                                                                            Ministeri Jermu Laine
25335: 4                                           1986 vp. -        HE n:o 250
25336: 
25337: 
25338: 
25339: 
25340:          Suomen Tasavallan ja Euroopan                                                AGREEMENT
25341:              Talousyhteisön välinen
25342:                       SOPIMUS                                      ln the form of an exchange of letters
25343:                                                                between the European Economic Community
25344: kirjeenvaihtona eräiden viinien Ja väkijuomien                 and the Republic of Finland concerning trade
25345:                    kaupasta                                      in certain wines and spirituous beverages.
25346: 
25347:           Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986                                         Brussels, 23 December 1986
25348: 
25349: Herra,                                                        Sir,
25350:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                    I have the honour to refer to the consultations
25351: yhteisön ja Suomen välisiin eräiden viinien ja                held between the European Economic Communi-
25352: väkijuomien keskinäistä kauppaa koskeviin neu-                ty and Finland concerning mutual trade in
25353: votteluihin. Ottaen huomioon Yhteisön ja Suo-                 certain wines and spirituous beverages. ln view of
25354: men yhteisen edun edistää Euroopan talousyhtei-               the common interest of the Community and
25355: sön ja Suomen tasavallan välisen 5 päivänä loka-              Finland in promoting, within the meaning of
25356: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 1) 15 artik-            Article 15 of the Agreement between the
25357: lan tarkoittamassa mielessä kaupan kehitystä tällä            European Economic Community and the Repub-
25358: sektorilla, osapuolet ovat sopineet soveltavansa              lic of Finland, signed on 5 October 1973 1), the
25359: seuraavaa 1 päivästä tammikuuta 1987 lukien:                  development of trade in this sector, the two
25360:                                                               patties have agreed to apply the following with
25361:                                                               effect from 1 January 1987:
25362:     1. Alempana mainittujen puHotettujen viinien                 1. For the wines and spirituous beverages in
25363: ja väkijuomien tullit asetetaan seuraaville tasoil-           bottles indicated below, the import duties are
25364: le:                                                           established at the following levels:
25365:     a) tuotaessa Suomeen                                         a) on importation into Finland
25366:      Yhteisöstä peräisin oleva puHo-                              white wine in bottles, orig-
25367:      tettu valkoviini, joka kuuluu                                 inating in the Community,
25368:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            falling within subheading
25369:      seen 22.0) B I a . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa        22.05 B I a of the Finnish
25370:                                                                    Customs Tariff...............                              free
25371:     PuHotettu portviini, madeiravii-                              Port, Madeira wine, Sherry
25372:     ni, sherry ja Setubalista peräisin                             and muscatel wine from
25373:     oleva muscatelviini, jotka kuulu-                             Setubal, in bottles, falling
25374:     vat Suomen tullitariffin alani-                               within subheading 22.05 B
25375:     mikkeeseen 22.05 B II a.........               vapaa           II a of the Finnish Customs
25376:                                                                   Tariff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       free
25377:     skotlantilainen ja irlantilainen                              Scotch Whisky and Irish
25378:     puHotettu viski, joka kuuluu                                  Whiskey, in bottles, falling
25379:     Suomen tullitariffin alanimikkee-                             under subheading 22.09 D
25380:     seen 22.09 D I b ................ Smk 1,5/1                   1 b of the Finnish Customs
25381:                                                                   Tariff........................                        Fmk 1.5/L
25382:     puHotettu konjakki, joka kuuluu                               Cognac in bottles, falling
25383:     Suomen tullitariffin alanimikkee-                             under subheading 22.09 D
25384:     seen 22.09 D I b ................ Smk 2,511                   1 b of the Finnish Customs
25385:                                                                   Tariff........................                        Fmk 2. 5 /L
25386:                                                 1986 vp. -        HE n:o 250                                                 5
25387: 
25388:         b) tuotaessa Yhteisöön                                       b) on importation into the Community
25389:          Suomesta peräisin oleva ja hyväk-                            Vodka in bottles 2), falling
25390:          sytyllä aitoustodistuksella varus-                           under subheading 22.09 C
25391:          tettu puHotettu votka 2 ), joka                              IV a) and 22.09 C V a) of the
25392:          kuuluu EC:n yhteisen tullitarif-                             Common Customs Tariff of
25393:          fin alanimikkeisiin 22.09 C IV a)                            the Community, originating
25394:          ja 22.09 C V a) ................. 1 ECU/hl 3 )               in Finland and accompanied
25395:                                                                       by an approved certificate of
25396:                                                                       authenticity .................. 1 ECU per hl 3)
25397:         2. Suomen hallitus varmistaa, että;                          2. The Government of Finland will ensure
25398:                                                                   that:
25399:          yllä mamnuista myönnytyksistä johtuvat                       the published price levels made available to
25400:          tuontikustannusten alennukset heijastuvat                    the public by ALKO Ltd faithfully reflect any
25401:          tarkasti Oy Alko Ab:n julkaistuihin vähittäis-               reduction of the cost of importation resulting
25402:          myyntihintoihin;                                             from the concessions stated above;
25403:          Oy Alko Ab sisällyttää tuotevalikoimaansa ja                 ALKO Ltd will include in its product assort-
25404:          vähittäismyyntiluetteloansa eräitä Yhteisöstä                ment and retail pricelist certain brands of
25405:          peräisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                        "Weinbrand" originating in the Com-
25406:                                                                       munity.
25407:    3. Kaikista tämän sopimuksen toimintaan liit-                     3. Consultations will be held at the request of
25408: tyvistä kysymyksistä käydään neuvotteluja, mikäli                 either party on any question relating to the
25409: jompikumpi sopimuspuoli sitä pyytää.                              operation of this Agreement.
25410:    Sopimuspuolet voivat molempien osapuolten                         The two panies may, by mutual consent, alter
25411: suostumuksella muuttaa sopimusta johtuen eri-                     it by reference in particular to the development
25412: tyisesti kyseessä olevien tuotteiden kaupan kehi-                 in trade of the products concerned.
25413: tyksestä.
25414:    Tämä sopimus voidaan lopettaa, mikäli jompi-                     This Agreement may be terminated by a year' s
25415: kumpi osapuoli ilmoittaa siitä kirjallisesti vähin-               notice in writing given by either party, subject to
25416: tään vuotta aikaisemmin, edellyttäen, että asiasta                consultations as indicated above.
25417: on yllä mainitulla tavalla neuvoteltu.
25418: 1                                                                 1
25419:     0.] No L 328, 28.11.1973
25420:     )                                                              )  0.]. N" L 328, 28.11.1973
25421: 2                                                                 2
25422:   ) Tässä sopimuksessa tarkoitettu votka määritellään seu-            For the purposes of this Agreemem, Vodka is defined
25423:                                                                       )
25424:     raavasti:                                                         in the following manner:
25425:     Suomesta peräisin oleva yksinomaan käymistietä saa-               Vodka originating in Finland, with an alcoholic
25426:     dusta viljamäskistä tislaamalla valmistettu votka, jonka          strength of 60% voi. or less, obtained exclusively by
25427:     alkoholipitoisuus on enintään 60 prosenttia tilavuudes-           distillation of a fermented mash of cereals, correspond-
25428:     ta ja joka vastaa Yhteisössä ja sen jäsenvaltioissa voimas-       ing to the provisions applicable in the Community or
25429:     sa olevia määräyksiä.                                             its Member States.
25430: 3                                                                 3
25431:   ) Tätä myönnytystä sovelletaan kokonaisuudessaan Es-              ) This concession will be fully applied by Spain and
25432:     panjaan ja Portugaliin vuoden 1985 liittymissopimuk-              Portugal at the end of the period of transition provided
25433:     sessa määrätyn siirtymäkauden päätyttyä. Siirtymäkau-             for in the 1985 Act of Accession. During the period of
25434:     den aikana ei tullinalennusten soveltaminen Espanjassa            transition, the application of tariff reductions by Spain
25435:     ja Portugalissa saa johtaa suotuisampaan kohteluun                and Portugal w!ll not lead to more favourable rreat-
25436:     Suomelle kuin Yhteisön muille jäsenmaille.                        mem being granted to Finland than to the other
25437:                                                                       Member States of the Community.
25438: 
25439:   Olisin kiitollinen, mikäli vahvistaisitte, että                   I should be obliged if you would confirm that
25440: hallituksenne hyväksyy yllä esitetyn.                             your Government is in agreement with the
25441:                                                                   above.
25442: 
25443:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni                         Please accept, Sir, the assurance of my highest
25444: vakuutus.                                                         consideration.
25445: 
25446: 
25447:          Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta                               On behalf of the Council
25448:                                                                             of the European Communities
25449:                    A1ogens A1arcussen                                               A1ogens A1arcussen
25450: 6                                           1986 vp. -        HE n:o 250
25451: 
25452: 
25453: 
25454: 
25455:           Brysselissä 2 3 päivänä joulukuuta 1986                                        Brussels, 23 December 1986
25456: 
25457: Herra,                                                        Sir,
25458:    Minulla on kunnia myöntää vastaanottaneeni                    I have the honour to acknowledge receipt of
25459: tänään päivätty seuraavan sisältöinen kirjeenne:              your letter of today's date which reads follows
25460:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                    I have the honour to refer to the consultations
25461: yhteisön ja Suomen välisiin eräiden viinien ja                held between the European Economic Communi-
25462: väkijuomien keskinäistä kauppaa koskeviin neu-                ty and Finland concerning mutual trade in
25463: votteluihin. Ottaen huomioon Yhteisön ja Suo-                 certain wines and spirituous beverages. In view of
25464: men yhteisen edun edistää Euroopan talousyhtei-               the common interest of the Community and
25465: sön ja Suomen tasavallan välisen 5 päivänä loka-              Finland in promoting, within the meaning of
25466: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 1) 15 artik-            Article 15 of the Agreement between the
25467: lan tarkoittamassa mielessä kaupan kehitystä tällä            European Economic Community and the Repub-
25468: sektorilla, osapuolet ovat sopineet soveltavansa              lic of Finland, signed on 5 October 1973 1), the
25469: seuraavaa 1 päivästä tammikuuta 1987 lukien:                  development of trade in this sector, the two
25470:                                                               panies have agreed to apply the following with
25471:                                                               effect from 1 January 1987:
25472:     1. Alempana mainittujen puHotettujen viinien                 1. For the wines and spirituous beverages in
25473: ja väkijuomien tullit asetetaan seuraaville tasoil-           bottles indicated below, the import duties are
25474: le:                                                           established at the following levels:
25475:     a) tuotaessa Suomeen                                         a) on importation into Finland
25476:      Yhteisöstä peräisin oleva puHo-                              white wine in bottles, orig-
25477:      tettu valkoviini, joka kuuluu                                inating in the Community,
25478:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            falling within subheading
25479:      seen 22.05 B I a . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa       22.05 B I a of the Finnish
25480:                                                                   Customs Tariff...............                              free
25481:      PuUotettu portviini, madeiravii-                             Port, Madeira wine, Sherry
25482:      ni, sherry ja Setubalista peräisin                           and muscatel wine from
25483:      oleva muscatelviini, jotka kuulu-                            Setubal, in bottles, falling
25484:      vat Suomen tullitariffin alani-                              within subheading 22.05 B
25485:      mikkeeseen 22.05 B II a.........               vapaa         II a of the Finnish Customs
25486:                                                                   Tariff..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          free
25487:      skotlantilainen ja irlantilainen                             Scotch Whisky and Irish
25488:      puUotettu viski, joka kuuluu                                 Whiskey, in bottles, falling
25489:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            under subheading 22.09 D
25490:      seen 22.09 D I b ................ Smk 1,5/1                  I b of the Finnish Customs
25491:                                                                   Tariff.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fmk 1. 5 /L
25492:      puUotettu konjakki, joka kuuluu                              Cognac in bottles, falling
25493:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            under subheading 22.09 D
25494:      seen 22.09 D I b ................ Smk 2,5/1                  I b of the Finnish Customs
25495:                                                                   Tariff........................                       Fmk 2.5/L
25496:     b) tuotaessa Yhteisöön                                       b) on importation into the Community
25497:      Suomesta peräisin oleva ja hyväk-                            Vodka in bottles 2), falling
25498:      syty llä aitoustodistuksella varus-                          under su bheading 22. 09 C
25499:      tettu puUotettu votka 2 ), joka                              IV a) and 22.09 C V a) of the
25500:      kuuluu EC: n yhteisen tullitarif-                            Common Customs Tariff of
25501:      fin alanimikkeisiin 22.09 C IV a)                            the Community, originating
25502:      ja 22.09 C V a) ................. 1 ECU/hl 3)                in Finland and accompanied
25503:                                                                   by an approved certificate of
25504:                                                                   authenticity .................. 1 ECU per hl 3)
25505:                                                 1986 vp. -        HE n:o 250                                                 7
25506: 
25507:         2. Suomen hallitus varmistaa, että;                          2. The Government of Finland will ensure
25508:                                                                   that:
25509:          yllä mamnuista myönnytyksistä johtuvat                       the published price levels made available to
25510:          tuontikustannusten alennukset heijastuvat                    the public by ALKO Ltd faithfully reflect any
25511:          tarkasti Oy Alko Ab:n julkaistuihin vähittäis-               reduction of the cost of importation resulting
25512:          myyntihintoihin;                                             from the concessions stated above;
25513:          Oy Alko Ab sisällyttää tuotevalikoimaansa ja                 ALKO Ltd will include in its product assort-
25514:          vähittäismyyntiluetteloonsa eräitä Yhteisöstä                ment and retail pricelist certain brands of
25515:          peräisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                        "Weinbrand" originating in the Com-
25516:                                                                       munity.
25517:    3. Kaikista tämän sopimuksen toimintaan liit-                     3. Consultations will be held at the request of
25518: tyvistä kysymyksistä käydään neuvotteluja, mikäli                 either party on any question relating to the
25519: jompikumpi sopimuspuoli sitä pyytää.                              operation of this Agreement.
25520:    Sopimuspuolet voivat molempien osapuolten                         The two patties may, by mutual consent, alter
25521: suostumuksella muuttaa sopimusta johtuen eri-                     it by reference in particular to the development
25522: tyisesti kyseessä olevien tuotteiden kaupan kehi-                 in trade of the products concerned.
25523: tyksestä.
25524:    Tämä sopimus voidaan lopettaa, mikäli jompi-                     This Agreement may be terminated by a year' s
25525: kumpi osapuoli ilmoittaa siitä kirjallisesti vähin-               notice in writing given by either party, subject to
25526: tään vuotta aikaisemmin, edellyttäen, että asiasta                consultations as indicated above.
25527: on yllä mainitulla tavalla neuvoteltu.
25528: 1
25529:     O.J No L 328, 28.11.1973
25530:     )
25531:                                                                   1
25532:                                                                       O.J. W L 328, 28.11.1973
25533:                                                                       )
25534: 2                                                                 2
25535:     Tässä sopimuksessa tarkoitettu votka määritellään seu-
25536:     )                                                                 For the purposes of this Agreement, Vodka is defined
25537:                                                                       )
25538:     raavasti:                                                         in the following manner:
25539:     Suomesta peräisin oleva yksinomaan käymistietä saa-               Vodka originating in Finland, with an alcoholic
25540:     dusta viljamäskistä tislaamalla valmistettu votka, jonka          strength of 60% voi. or less, obtained exclusively by
25541:     alkoholipitoisuus on enintään 60 prosenttia tilavuudes-           distillation of a fermented mash of cereals, correspond-
25542:     ta ja joka vastaa Yhteisössä ja sen jäsenvaltioissa voimas-       ing to the provisions applicable in the Community or
25543:     sa olevia määräyksiä.                                             its Member States.
25544: 3 ) Tätä myönnytystä sovelletaan kokonaisuudessaan Es-            3
25545:                                                                     ) This concession will be fully applied by Spain and
25546:     panjaan ja Portu~aliin vuoden 1985 liittymissopimuk-              Ponugal at the end of the period of transition provided
25547:     sessa määrätyn s11rtymäkauden päätyttyä. SHrtymäkau-              for in the 1985 Act of Accession. During the period of
25548:     den aikana ei tullinalennusten soveltaminen Espanjassa            transition, the application of tariff reductions by Spain
25549:     ja Portugalissa saa johtaa suotuisampaan kohteluun                and Portugal will not lead to more favourable treat-
25550:     Suomelle kuin Yhteisön muille jäsenmaille.                        ment being granted to Finland than to the other
25551:                                                                       Member States of the Community.
25552: 
25553:   Olisin kiitollinen, mikäli vahvistaisitte, että                   I should be obliged if you would confirm that
25554: hallituksenne hyväksyy yllä esitetyn.                             your Government is in agreement with the
25555:                                                                   above.
25556: 
25557:   Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni                     I have the honour to confirm that, subject to
25558: hyväksyy ratifiointivaraumin kirjeenne sisällön.                  ratification, my Government is in agreement
25559:                                                                   with the contents of your letter.
25560: 
25561:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni                         Please accept, Sir, the assurance of my highest
25562: vakuutus.                                                         consideration.
25563: 
25564: 
25565:           Suomen tasavallan hallituksen puolesta                                 For the Government
25566:                                                                               of the Republic of Finland
25567:                       Lezf Blomqvist                                                  Lezf Blomqvist
25568:                                          1986 vp. -     A n:o 1
25569: 
25570: 
25571: 
25572: 
25573:                                               Asetus
25574:                                        eräistä virkajärjestelyistä
25575:                               Annettu Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25576: 
25577: 
25578:   V;lltiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25579: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
25580: nojalla:
25581: 
25582:                         1 §                               yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
25583:                                                        virkailijan toimi (Hangon kaupunginvoudinviras-
25584:           Raastuvanoikeudet ja maistraatit
25585:                                                        to).
25586:   Lakkautetaan:
25587:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-                                  4 §
25588: joittajan toimi (Tampereen maistraatti).                          Jyväskylän yliopisto
25589:    Perustetaan:                                           Lakkautetaan:
25590:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva ama-
25591: virkailijan toimi (Tampereen raastuvanoikeus).         nuenssin virka; ja
25592:                                                           yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva konemes-
25593:                         2 §                            tarin toimi.
25594:                   Syyttäjänvirastot                       Perustetaan:
25595:   Lakkautetaan:                                          yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa kirjas-
25596:                                                        tonhoitajan virka.
25597:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-
25598: joittajan toimi (Lahden kaupunginviskaalinviras-                                5 §
25599: to).
25600:                                                                      Teknilliset oppilaitokset
25601:    Perustetaan:
25602:                                                           Muutetaan:
25603:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi C 51 palkkausluokkaan kuuluva lehtorin
25604: virkailijan toimi (Lahden kaupunginviskaalinvi-        (koneenrakennusoppi) virka (Kuopio) samaan
25605: rasto).                                                palkkausluokkaan kuuluvaksi lehtorin (koneauto-
25606:                                                        maatio) viraksi; ja
25607:                     3 §                                   yksi C 51 palkkausluokkaan kuuluva lehtorin
25608:                Ulosottovirastot                        (koneenrakennus) virka (Kokkola) samaan palk-
25609:                                                        kausluokkaan kuuluvaksi lehtorin (koneautomaa-
25610:   Lakkautetaan:                                        tio) viraksi.
25611:   kolme A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa ulos-
25612: ottoapulaisen tointa (Oulun, Hangon Ja                                        6 §
25613: Lappeenrannan kaupunginvoudinvirastot).                                 Maatilahallitus
25614:   Perustetaan:                                            Muutetaan:
25615:   kaksi A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-             yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva agrologin
25616: tosihteerin tointa (Oulun ja Lappeenrannan kau-        tai metsäteknikon toimi samaan palkkausluok-
25617: punginvoudinvirastot); ja                              kaan kuuluvaksi toimistoagrologin toimeksi;
25618: 360254F
25619: 2
25620: 
25621:    kaksi A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa agrolo-   sänhoitajan (metsähallinnon piirihallinnon yhtei-
25622: gin tai metsäteknikon tointa samaan palkkaus-     set) virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
25623: luokkaan kuuluviksi agrologin toimiksi;           metsänhoitajan viraksi.
25624:    kahdeksan A 14 palkkausluokkaan kuuluva ag-
25625: rologin tai metsäteknikon tointa samaan palk-                              8 §
25626: kausluokkaan kuuluviksi metsäteknikon toimiksi;
25627:                                                          Valtion teknillinen tutkimuskeskus
25628: Ja
25629:    yksi A 13 palkkausluokkaan kuuluva agrologin      Muutetaan:
25630: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi toi-        kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa tutki-
25631: mistoagrologin toimeksi                           jan virkaa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi
25632:                                                   erikoistutkijan viroiksi.
25633:                       7 §
25634:                   Metsähallitus
25635:                                                                         9 §
25636:     Muutetaan:                                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu-
25637:     yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva aluemet-   ta 1986.
25638: 
25639:        Helsingissä 141 päivänä helmikuuta 1986
25640: 
25641: 
25642:                                      Tasavallan Presidentti
25643:                                       MAUNO KOMSTO
25644: 
25645: 
25646: 
25647: 
25648:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
25649:                                        1986 vp. -    A n:o 2
25650: 
25651: 
25652: 
25653: 
25654:                                              Asetus
25655:                            Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
25656:                             Annettu Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25657: 
25658: 
25659:    Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita
25660: käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
25661: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla:
25662: 
25663:                         1 §                            Muutetaan:
25664:    Lakkautetaan:                                      yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva metsätalou-
25665:    yksi A 2 5 palkkausluokkaan kuuluva oikeusso-    den apulaisprofessorin virka samaan palkkaus-
25666: siologian apulaisprofessorin virka.                 luokkaan kuuluvaksi yksityismetsätalouden apu-
25667:                                                     laisprofessorin viraksi, opetusalana maatilametsä-
25668:   Perustetaan:                                      talous.
25669:   yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva kansain-                                2 §
25670: välisen oikeuden apulaisprofessorin virka.             Tämä asetus tulee vmmaan 1 päivänä kesä-
25671:                                                     kuuta 1986.
25672:       Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25673: 
25674: 
25675:                                          Tasavallan Presidentti
25676:                                           MAUNO KOIVISTO
25677: 
25678: 
25679: 
25680: 
25681:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
25682: 
25683: 
25684: 
25685: 
25686: 360255G
25687:                                          1986 vp. -     A n:o 3
25688: 
25689: 
25690: 
25691: 
25692:                                                Asetus
25693:           kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun
25694:                                        asetuksen muuttamisesta
25695:                              Annettu Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25696: 
25697:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25698: muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31 päivänä
25699: joulukuuta 1971 annetun asetuksen (974/71) 2-4 §,sellaisina kuin ne ovat 29. päivänä maaliskuuta
25700: 1985 annetussa asetuksessa (294/ 85 ), näin kuuluviksi:
25701: 
25702:                                                  2 §
25703:    Tullitariffin ryhmien 1-24 seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mam1tut
25704: kehitysmaista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat maataloustuotteiden
25705: tuontimaksuista tai tulleista. Muista sanottuihin ryhmiin kuuluvista tavaroista kannetaan voimassa
25706: oleva tuontimaksu tai tulli.
25707: 
25708: 02.04:stä       Sammakonreidet
25709: 03.01:stä       Keltajuovamullo (Mullus surmuletus), pikkumullo (Mullus barbatus), meriahven
25710:                 (Morone labrax), kultaotsa-ahven (Sparus auratus), kokonaisina
25711: 03.02:sta       Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai sen
25712:                 aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suolattuja tai suolavedessä olevia
25713:                 siilikaloja
25714: 06.02:sta       Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit
25715: 06.03:sta       Tuoreet orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1.10.-
25716:                 31. 5., sekä kuivatut orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa
25717:                 aikana 1.11.-31.3.
25718: 07.01:stä       Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty; makea paprika, tullattaessa aikana 1.11.-31.3.;
25719:                 jäävuorisalaatti, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa aikana 1.12.-28(29).2.
25720: 07.03:sta       Oliivit ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väliaikaisesti
25721:                 säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten
25722: 07.04:stä       Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen,
25723:                 paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu
25724: 07.06:sta       Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut
25725: 08.01 :stä      Taatelit, ananakset sekä mango-, mangostan-, avokado- ja guavahedelmät; kookos-,
25726:                 para- ja cashew-pähkinät, tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut; banaanit, tuoreet,
25727:                 tullattaessa aikana 1.1.-31. 5. sekä banaanit, kuivatut
25728: 08.02:sta       Sitruunat
25729: 360324G
25730: 2
25731: 
25732: 
25733: 08.03
25734: 08.04:stä    Viinirypäleet, kuivatut
25735: 08.05
25736: 08.06:sta    Kvittenit, tuoreet
25737: 08.07:stä    Aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät, tuoreet
25738: 08.08:sta    Trooppiset marjat, tuoreet
25739: 08.09:stä    Melonit, trooppiset hedelmät, tuoreet
25740: 08.10:stä    Jäädyttämällä säilytetyt trooppiset hedelmät (myös keitetyt) ilman sokerilisäystä
25741: 08.1l:sta    Väliaikaisesti säilytetyt trooppiset hedelmät (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedes-
25742:              sä tai rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta siinä tilassa välittömään
25743:              kulutukseen soveltumattomat
25744: 08.12:sta    Kuivatut aprikoosit, persikat, luumut ja trooppiset hedelmät
25745: 08.13
25746: 09.09
25747: 10.07:stä    Tattari
25748: 11.04:stä    Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä
25749: 12.01:stä    Risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet, oiticicansiemenet, sesammsle-
25750:              menet ja pyökinterhot, muut kuin rehuksi käytettävät
25751: 12.08
25752: 15 .06:sta   Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin
25753: 15.07:stä    Sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton palmuöljy ja kookosöljy
25754: 16.04
25755: 16.05
25756: 17.02:sta    Taatelisiirappi
25757: 18.01
25758: 18.03
25759: 18.04
25760: 18.05
25761: 19.07:stä    Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöy-
25762:              lätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet
25763: 20.01:stä    Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai
25764:              säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
25765: 20.02:sta    Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, hermeettisesti suljetuissa astioissa, tomaatin
25766:              kuivapaino vähintään 25 %; valmistetut tai säilötyt muuten kuin etikan tai etikkaha-
25767:              pon avulla
25768: 20.04:stä    Trooppiset hedelmät ja niiden osat, säilötyt sokerin avulla (valellut, kandeeratut tai
25769:              lasitetut)
25770: 20.05:stä    Trooppisista hedelmistä valmistetut sokeroidut ja sokeroimattomat hillot, hedelmä-
25771:              hyytelöt, marmelaadit, hedelmäpastat ja hedelmäsoseet
25772: 20.06:sta    Säilötyt persikat; trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; para- ja cashew-
25773:              pähkinät, muut kuin paahdetut
25774: 20.07:stä    Trooppisten hedelmien mehu
25775: 21.02:sta    Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet, niiden uutteet, esanssit ja
25776:              tiivisteet
25777: 21.03
25778: 21.04
25779: 21.05:stä    Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravintovalmiste-
25780:              seokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä
25781: 21.06:sta    Kuollut eli inaktiivinen hiiva, valmistetut leivinjauheet
25782: 22.01
25783: 22.02
25784: 22.10
25785: 23.05
25786: 24.01
25787:                                                                                                         3
25788: 
25789:   Nimikkeissä 08.07-08.12, 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraavia:
25790: ananas, angelika, avokado, banaani, cashew-omena, granaattiomena, guava, inkivääri, jakkipuun
25791: hedelmä, Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli
25792: marakuya), litsi (lychee), mango, mangostan, papaya, persimoni, tamarindi ja viikuna. Tulli- tai
25793: tuontimaksuvapaus ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia.
25794: 
25795:                                                    3 §
25796:    Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen matmtut, edellä 1 §:ssä
25797: tarkoitetuista vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat
25798: tuontimaksuista tai tulleista:
25799: 
25800: 07.05:stä      Muu ihmisravinnoksi käytettävä palkovilja kuin herneet ja pavut
25801: 08.04:stä      Tuoreet viinirypäleet
25802: 09.01:stä      Paahtamaton kahvi
25803: 20.06:sta      Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut para- ja cashewpähkinät
25804: 21.02:sta      Kahviuurteet
25805: 41.03:sta      Lampaan- ja karitsannahka, muokattu
25806: 4I.04:stä      Vuohen- ja vohlannahka, muokattu
25807: 42.02:sta      Jutikassit
25808: 58.02:sta      Matot, joiden pinta on jutia ja/ tai muuta niinikuitua ja/ tai manillaa, sisalia ja/ tai
25809:                muuta agavekuitua
25810: 61.05
25811: 62.02:sta       Makramee-tekniikalla valmistetut amppelit
25812: 97.02
25813: 97 .05:stä      Karnevaali- ja huvitusesipeet
25814: 
25815:                                                  4 §
25816:    Kehitysmaista peräisin olevat, niistä maahan tuodut tullitariffin ryhmiin 25-99 kuuluvat tavarat
25817: ovat tullivapaita, lukuun ottamatta seuraaviin nimikkeisiin kuuluvia tai jäljempänä erikseen mainittu-
25818: ja tavaroita, joista kannetaan voimassa oleva tulli:
25819: 
25820: 25.23                                                 55.09:stä    Muut kuin valkaisemattomat tai
25821: 27 .10:stä   Moottoribensiini                                      merseroimattomat kankaat, joihin ei
25822: 28.25                                                              tässä lueta cord-kankaita eikä tava-
25823: 35.01                                                              ranpeitekangasta
25824: 35.05                                                 56.07
25825: 38.12                                                 57 .10:stä   Muut kuin jutikankaat
25826: 39.06                                                 58.02:sta    Muut kuin kookoskuidusta valmis-
25827: 39.07:stä    Muut kuin liivinlastikat ja niiden                    tetut
25828:              kaltaiset vaatetustarvikkeiden tuet ja   58.05:stä    Muista aineista kuin          jutista
25829:              muut kuin käsiviuhkat ja niiden osat                  valmistetut
25830: 40.11                                                 58.08:sta    Kalaverkot, metritavarana
25831: 41.02:sta }                                           59.02:sta    59. ryhmän 1. - (B) huomautukses-
25832: 41.03:sta Lukuun ottamatta pergamenttinah-                         sa mainitut kudelmat, metritavarana
25833: 4I.04:stä kaa                                         59.05:stä    Kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuu-
25834: 41.08                                                              luvista aineista, kappaleina, metrita-
25835: 42.02                                                              varana tai sovitettuina; valmiit kala-
25836: 42.03                                                              verkot muusta langasta
25837: 51.04                                                 60.01
25838: 53.11:sta Muut kuin alpakkakankaat                    60.02
25839: 54.05                                                 60.03
25840: 55.05                                                 60.04
25841: 55.06                                                 60.05
25842: 55.08                                                 61.01
25843: 4
25844: 
25845: 61.02                                               82.14
25846: 61.03                                               85.01
25847: 61.04                                               85.02
25848: 61.05                                               85.03
25849: 61.09                                               85.04
25850: 62.01                                               85.09
25851: 62.02                                               85.15
25852: 62.05:stä   Muut kuin käsiviuhkat ja niiden osat    85.19
25853: 64.01                                               85.23
25854: 64.02                                               87.02:sta    Henkilöautot
25855: 69.07                                               87.09
25856: 69.08                                               90.26
25857: 69.11                                               97.02
25858: 69.12                                               97.03
25859: 73.31                                               97.05
25860: 82.09:stä   Lukuun ottamatta veitsenteriä
25861: 
25862:   Hongkongista peräisin olevista seuraaviin nimikkeisiin kuuluvista tai jäljempänä erikseen mainituis-
25863: ta tavaroista kannetaan voimassa oleva tulli edellä 1 momentissa mainittujen poikkeusten lisäksi:
25864: 
25865: 40.08                                               61.11
25866: 40.09                                               65.05:stä    Hatut ja muut päähineet huovasta
25867: 40.10                                                            sekä muusta tekstiilimetritavarasta
25868: 40.13                                                            kuin neuloksesta tai pitsistä valmiste-
25869: 40.14                                                            tut lierihatut ja lippalakit
25870: 43.03                                               65.06
25871: 43.04:stä   Tekoturkistavarat                       71.12:sta    Kellonrannekkeet
25872: 58.04:stä   Nukkakankaat                            71.16:sta    Kellonrannekkeet
25873: 58.06                                               87.06:sta    Kumirenkaiset pyörät
25874: 61.06                                               87.07:stä    Kumirenkaiset pyörät
25875: 61.07                                               96.01
25876: 61.10                                               98.03
25877: 
25878:     Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1986.
25879: 
25880:      Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25881: 
25882: 
25883:                                         Tasavallan Presidentti
25884:                                         MAUNO KOIVISTO
25885: 
25886: 
25887: 
25888: 
25889:                                                                  Valtiovarainministeri Esko Ollila
25890:                                          1986 vp. -     A n:o 4
25891: 
25892: 
25893: 
25894: 
25895:                                                Asetus
25896:                             valtiovarainministeriön eräästä virkajärjestelystä
25897:                               Annettu Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25898: 
25899: 
25900:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25901: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
25902: nojalla:
25903: 
25904:                       1 §                                Perustetaan:
25905:              Valtiovarainministeriö                    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
25906:   Lakkautetaan:                                       man hallitussihteerin virka.
25907: 
25908:   Tulo- ja menoarvio-osasto                                                      2 §
25909:   yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
25910: neuvoksen, toimistopäällikkönä virka.                  1986.
25911: 
25912:      Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25913: 
25914: 
25915:                                           Tasavallan Presidentti
25916:                                           MAUNO KOIVISTO
25917: 
25918: 
25919: 
25920: 
25921:                                                                     Valtiovarainministeri Esko Ollila
25922: 
25923: 
25924: 
25925: 
25926: 360336U
25927:                                          1986 vp. -     A n:o 5
25928: 
25929: 
25930: 
25931: 
25932:                                               Asetus
25933:                                        eräistä virkajärjestelyistä
25934:                               Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
25935: 
25936: 
25937:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25938: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
25939: nojalla:
25940: 
25941:                        1 §                                                    4§
25942:               Ulkoasiainministeriö                                       Verohallitus
25943:   Muutetaan:                                            Muutetaan:
25944:   yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva               kolme A 25 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
25945: hankintapäällikön virka samaan sopimuspalkka-         mistopäällikön virkaa samaan palkkausluokkaan
25946: luokkaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi; ja        kuuluviksi apulaisosastopäällikön viroiksi.
25947:   yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
25948: hankintapäällikön virka samaan palkkausluok-
25949: kaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi.                                     5 §
25950:                                                                 Maa- ja metsätalousministeriö
25951:                        2 §
25952:                                                         Muutetaan:
25953:                Vankeinhoitolaitos
25954:                                                         kaksi A 5 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25955:   Muutetaan:                                          toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25956:   kaksikymmentäviisi A 7 palkkausluokkaan             kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.
25957: kuuluvaa apulaiskansiistin tointa samaan palk-
25958: kausluokkaan kuuluviksi toimistosihteerin toi-                                6 §
25959: miksi;                                                                   Vesihallinto
25960:   kymmenen A 5 palkkausluokkaan kuuluvaa
25961: apulaiskansiistin tointa samaan palkkausluokkaan         Vesihallitus
25962: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi;                Muutetaan:
25963:   kuusi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25964: toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan               kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa apulais-
25965: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi; ja           kansiistin tointa samaan palkkausluokkaan kuu-
25966:   neljä A 3 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-         luviksi toimistovirkailijan toimiksi;
25967: toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan               kolme A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25968: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.              toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25969:                                                       kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi; ja
25970:                        3 §                              kaksi A 3 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25971:                Sisäasiainministeriö                   toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25972:                                                       kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.
25973:    Muutetaan:
25974:     viisi A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa komisa-        Piirihallinto
25975:  rion tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi         Muutetaan:
25976:  rikoskomisarion toimiksi; ja
25977:     kaksikymmentä A 13 palkkausluokkaan kuulu-          yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
25978:  vaa ylikonstaapelin tointa samaan palkkausluok-      apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
25979:  ban kuuluviksi rikosylikonstaapelin toimiksi.        vaksi toimistovirkailijan toimeksi.
25980:  160534K
25981: 2
25982: 
25983:                            7 §                        vanhimman 1 l. virkaa (Jungfrusundin ja Lång-
25984:                                                       näsin luotsiasemat);
25985:                     Maanmittaushallinto                  viisi A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa luotsin
25986:     Maanmittauskonttorit                              virkaa (Kemiön kanava, Maarianhamina, Ny-
25987:                                                       hamn ja kaksi Vaasan luotsiasema);
25988:     Lakkautetaan:                                        viisi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa luotsin
25989:                                                       virkaa (Kotkan, Vaasan ja kolme Houtskarin
25990:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-      luotsiasema);
25991: tajan virka.                                             kahdeksan A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
25992:     Maanmittaustoimistot                              luotsin virkaa (Jungfrusund, Kotka, Lohmi, Mar-
25993:                                                       janiemi, Paraistenportti ja kolme Helsingin luot-
25994:     Perustetaan:                                      siasema);
25995:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva maanmit-           yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
25996: tausinsinöörin virka.                                 luotsin toimi (Ristiinan luotsiasema); ja
25997:                                                          yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva majakan-
25998:     Muutetaan:                                        vartijan toimi (Tankarin majakka 1 1.).
25999:    yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26000: virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
26001: luvaksi kartanpiirtäjän toimeksi.                       Merenkulkulaitoksen alukset
26002:                            8 §                          Lakkautetaan:
26003:                        Metsähallinto                     yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva konemes-
26004:     Piirihallinto                                     tarin 2 l. toimi.
26005:     Lakkautetaan:
26006:   viisi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa metsän-
26007: hoitajan virkaa.                                                            10 §
26008:                                                                        Asuntohallitus
26009:     Perustetaan:
26010:                                                         Muutetaan:
26011:   kaksi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa metsä-
26012: teknikon tointa.                                         kolme A 22 palkkausluokkaan kuuluvaa asun-
26013:                             9 §                       tosihteerin virkaa samaan palkkausluokkaan kuu-
26014:                                                       luviksi ylitarkastajan viroiksi.
26015:                     Merenkulkuhallinto
26016:     Luotsipiirit
26017:                                                                            11 §
26018:     Lakkautetaan:                                       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26019:     kaksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa Iuotsi-      1986.
26020: 
26021:         Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26022: 
26023:                                           Tasavallan Presidentti
26024:                                           MAUNO KOIVISTO
26025: 
26026: 
26027: 
26028: 
26029:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
26030:                                          1986 vp. -     A n:o 6
26031: 
26032: 
26033: 
26034: 
26035:                                                Asetus
26036:                 opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26037:                                Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26038: 
26039: 
26040:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26041: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26042: nojalla:
26043: 
26044:                         1 §                            perustettua lehtorin virkaa, joista yksi matematii-
26045:                                                        kan, yksi biologian ja yksi maantieteen lehtorin
26046:                 Opetusministeriö
26047:                                                        virka, samaan palkkausluokkaan kuuluviksi yh-
26048:    Muutetaan:                                          deksi matematiikan, yhdeksi biologian ja yhdeksi
26049:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva kanslistin       maantieteen lehtorin viraksi.
26050: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi toi-
26051: mistosihteerin toimeksi.                                                       4 §
26052: 
26053:                         2§
26054:                                                                     Teknillinen korkeakoulu
26055:                Joensuun yliopisto                         Muutetaan:
26056:                                                           yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva elintarvi-
26057:    Muutetaan:
26058:                                                        keteknologian professorin virka samaan palkkaus-
26059:    yksi C 44 palkkausluokkaan kuuluva lukemis-         luokkaan kuuluvaksi biotekniikan professorin vi-
26060: ja kirjoittamishäiriöisten opetuksen lehtorin virka    raksi.
26061: samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi· erityisope-
26062: tuksen lehtorin viraksi; ja
26063:    yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva matema-                                 5 §
26064: tiikan, fysiikan ja kemian lehtorin virka samaan                  Helsingin kauppakorkeakoulu
26065: palkkausluokkaan kuuluvaksi matematiikan ja
26066: tietotekniikan lehtorin viraksi.                          Muutetaan:
26067:                                                           yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva liike-
26068:                         3§                             taloustieteen, erityisesti julkisen hallinnon las-
26069:                  Turun yliopisto                       kentatoimen apulaisprofessorin virka samaan
26070:                                                        palkkausluokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen,
26071:    Muutetaan:                                          erityisesti laskentatoimen apulaisprofessorin vi-
26072:    kolme A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa perus-         raksi.
26073: koulunopettajain valmistuksen lehtorin virkaa,
26074: joista yksi englannin kielen, yksi historian ja yksi                           6§
26075: suomen kielen lehtorin virka, samaan palkkaus-                        Vaasan korkeakoulu
26076: luokkaan kuuluviksi yhdeksi englannin kielen,
26077: yhdeksi historian ja yhdeksi suomen kielen lehto-         Muutetaan:
26078: rin viraksi; ja                                           yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva liiketalous-
26079:    kolme A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa perus-         tieteen, erityisesti markkinoinnin sekä hallinnon
26080: koulun luokanopettajien arvosanaopetusta varten        ja organisaation yliassistentin virka samaan palk-
26081: 3605351
26082: 2
26083: 
26084: kausluokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen, eri-                          7 §
26085: tyisesti hallinnon ja organisaation yliassistentin     Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26086: viraksi.                                             1986.
26087:      Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26088: 
26089: 
26090:                                         Tasavallan Presidentti
26091:                                         MAUNO KOIVISTO
26092: 
26093: 
26094: 
26095: 
26096:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
26097:                                         1986 vp. -     A n:o 7
26098: 
26099: 
26100:                                               Asetus
26101:                liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26102:                               Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26103: 
26104: 
26105:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26106: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
26107: nojalla:
26108: 
26109:                         1§                                                    3§
26110:            Tie- ja vesirakennuslaitos                                 Posti- ja telelaitos
26111:   Lakkautetaan:                                          Lakkautetaan:
26112:   neljä A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-            kaksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
26113: nusmestarin virkaa.                                   telepiirin päällikön virkaa;
26114:                                                          yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva esittelijän
26115:                         2 §                           virka;
26116:                   Ilmailuhallinto                        kuusi A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa auton-
26117:                                                       kuljettajan tointa; ja
26118:    Lakkautetaan:                                         neljä A 1 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26119:    yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva apulaisin-      tovirkailijan tointa.
26120: sinöörin virka; ja                                       Perustetaan:
26121:    kaksi A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-
26122: nusmestarin virkaa.                                      kaksi S 2 5 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
26123:                                                       piiri-insinöörin virkaa;
26124:                                                          yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
26125:                                                       apulaistoimistopäällikkön virka; ja
26126:                                                          kuusi A 9 palkkausluokkaan kuuluvaa tele-
26127:                                                       autonkuljettajan tointa.
26128:           Muutetaan:
26129:           Luku-        Nykyinen                  Palkkaus-   Luku-        Uusi
26130:           määrä        virkanimi                 luokka      määrä        virkanimi
26131:            1           osastosihteeri           A 20          1           liikennetarkastaja
26132:            2           teleasiainhoitajaa       A 15          2           liikennetarkastajaa
26133:            1           teknikko                 A13           1           teleasiainhoitaja
26134:            6           televirkaili jaa         A13           6           teleasiainhoitajaa
26135:            2           televirkailijaa          A 12          2           teleasiainhoitajaa
26136:            2           jaostosihteeriä          A 12          2           toimistosihteeriä
26137:            1           konemestari              A9            1           televirkailijaa
26138:           36           postivirkailijaa         A9           36           jaostosihteeriä
26139:           33           postivirkailijaa         A7           33           jaostosihteeriä
26140: 
26141:                                                 4§
26142:                              Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26143:                            1986.
26144:      Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26145: 
26146:                                         Tasavallan Presidentri
26147:                                         MAUNO KOMSTO
26148: 
26149: 
26150:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
26151: 360536M
26152:                                          1986 vp. -     A n:o 8
26153: 
26154: 
26155: 
26156: 
26157:                                              Asetus
26158:                                        eräistä virkajärjestelyistä
26159:                              Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26160: 
26161: 
26162:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26163: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
26164: nojalla:
26165:                                                   1 §
26166:                                              Poliisitoimi
26167:   Paikallispoliisi
26168:   Muutetaan:
26169: Luku-       Nykyinen virkanimike           Palkkaus- Uusi virkanimike
26170: määrä                                      luokka
26171:   3         ylikomisario                   A 20       rikosylikomisario
26172:   7         ylikomisario                   A 18       rikosylikomisario
26173:  10         komisario                      A 16       rikoskomisario
26174:  40         ylikonstaapeli                 A 12       rikosylikonstaapeli
26175:  80         ylikonstaapeli                 All        rikosylikonstaapeli
26176: 301         vanhempi konstaapeli           A8         vanhempi rikoskonstaapeli
26177: 
26178: 
26179:                        2 §                                                    3 §
26180:              Kymen lääninhallitus                                       Puolustusvoimat
26181:    Lakkautetaan:                                         Muutetaan:
26182:    kaksi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa konekir-          yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26183: joittajan tointa; ja                                  sihteerin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
26184:    yksi A 3 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-        vaksi toimistonhoitajan toimeksi;
26185: virkailijan toimi.                                       yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva varasto-
26186: 
26187: 361129G
26188: 2
26189: 
26190: miehen toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-            yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva kartanpiir-
26191: vaksi varastonhoitajan toimeksi;                    täjän toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
26192:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva viestittäjän   toimistosihteerin toimeksi;
26193: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi vies-         kolme A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26194: tittäjien valvojan toimeksi; ja                     tovirkailijan tointa samaan palkkausluokkaan
26195:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva konekir-       kuuluviksi toimistosihteerin toimiksi; ja
26196: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-         yksi A 3 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26197: vaksi toimistosihteerin toimeksi.                   virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
26198:                                                     luvaksi kartanpiirtäjän toimeksi.
26199:                            4 §
26200:                Maanmittaushallinto                                        ) §
26201:                                                                        Me tsäha//itus
26202:     Maanmittaus ha//itus
26203:                                                        Lakkautetaan:
26204:    Perustetaan:                                       yksi A 19 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26205:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva toimis-       metsänhoitajan virka (osastojen yhteiset); ja
26206: toinsinöörin virka.                                   yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
26207:                                                     jan virka (hallinto-osasto).
26208:    Muutetaan:
26209:                                                        Perustetaan:
26210:    yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva kartoitta-
26211:                                                        yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26212: jan toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
26213:                                                     sihteerin toimi (osastojen yhteiset).
26214: toimistosihteerin toimeksi;
26215:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26216: virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-                             6 §
26217: luvaksi toimistosihteerin toimeksi; ja                               Tapaturmavirasto
26218:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-          Lakkautetaan:
26219: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-         yksi A 1 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26220: vaksi toimistosihteerin toimeksi.                   virkailijan toimi.
26221:                                                                            7 §
26222:     Maanmittauskonttorit
26223:                                                                 Vesi- ja ympäristöhallinto
26224:    Lakkautetaan:
26225:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-       Piiriha//into
26226: tajan virka.                                           Muutetaan:
26227:                                                        kahdeksan A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa
26228:     Muutetaan:                                      konttoripäällikön virkaa samaan palkkausluok-
26229:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan      kaan kuuluviksi hallintopäällikön viroiksi;
26230: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kar-          viisi A 20 palkkausluokkaan kuuluvaa kontto-
26231: tanpiirtäjän toimeksi.                ·             ripäällikön virkaa samaan palkkausluokkaan kuu-
26232:                                                     luviksi hallintopäällikön viroiksi; ja
26233:     Maanmittaustoimistot                               kolmetoista A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa
26234:                                                     työntarkastajan virkaa samaan palkkausluokkaan
26235:    Muutetaan:                                       kuuluviksi vanhemman rakennusmestarin viroik-
26236:    kaksi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa maan-       Si.
26237: mittausteknikon tointa samaan palkkausluokkaan                           8 §
26238: kuuluviksi yliteknikon toimiksi;                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivana tammi-
26239:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva kartanpiir-    kuuta 1987, kuitenkin asetuksen 4 §:n konekir-
26240: täjän toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi      joittajan toimen nimen muutoksen osalta 1 päi-
26241: toimistosihteerin toimeksi;                         vänä maaliskuuta 1987.
26242:        Helsingissä 10 päivänä lokakuu ta 1986
26243:                                        Tasavallan Presidentti
26244:                                        MAUNO KOIVISTO
26245: 
26246:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
26247:                                           1986 vp. -      A n:o 9
26248: 
26249: 
26250: 
26251: 
26252:                                                 Asetus
26253:                 oikeusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26254:                                 Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26255: 
26256: 
26257:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtntsterin esittelystä
26258: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
26259: nojalla:
26260: 
26261:      Muutetaan:
26262: Luku-       Nykyinen virkanimike              Palkkaus-    Uusi virkanimike
26263: määrä                                         luokka
26264: 
26265:                                                  1 §
26266:                                     Raastuvanozkeudet ja maistraatit
26267: 
26268: Toimet
26269: Raastuvanoikeuksien yhteiset
26270: 11         kanslisti                          A8           toimistosihteeri
26271: 34         kanslisti                          A7           toimistosihteeri
26272: 17         apulaiskansiisti                   A5           toimistovirkailija
26273:  6         apulaiskansiisti                   A4           toimistovirkailija
26274:  3         toimistoapulainen                  A3           toimistovirkailija
26275: 
26276: Maistraattien yhteiset
26277: 3            kanslisti                        A8           toimistosihteeri
26278: 3            kanslisti                        A7           toimistosihteeri
26279: 1            apulaiskansiisti                 A5           toimistovirkailija
26280: 2            apulaiskansiisti                 A4           toimistovirkailija
26281: 
26282:                                                     2 §
26283:                                            Erityistuomioistuimet
26284: Vakuutusoikeus
26285: 1          kanslisti                          A8           toimistosihteeri
26286: 2          kanslisti                          A7           toimistosihteeri
26287: 1          apulaiskansiisti                   A5           toimistovirkailija
26288: 2          apulaiskansiisti                   A4           toimistovirkailija
26289: 
26290: 
26291:                                                     3 §
26292:                                              Syyttäjänvirastot
26293: Yhteiset
26294:  2          kanslisti                         A8           toimistosihteeri
26295: 12          kanslisti                         A7           toimistosihteeri
26296:  1          apulaiskansiisti                  A5           toimistovirkailija
26297: 
26298: 361130H
26299: 2
26300: 
26301: 
26302:                                                4 §
26303:                                           Ulosottovirastot
26304: Yhteiset
26305:     2         ulosottoapulainen           A8          toimistosihteeri
26306: 15            kanslisti                   A8          toimistosihteeri
26307: 37            kanslisti                   A7          toimistosihteeri
26308: 24            apulaiskansiisti            A5          toimistovirkailija
26309: 27            apulaiskansiisti            A4          toimistovirkailija
26310:     5         apulaiskansiisti            A3          toimistovirkailija
26311:     2         toimistoapulainen           A3          toimistovirkailija
26312: 
26313:                         5 §                        vartiopäällikön virka samaan palkkausluokkaan
26314:                                                    kuuluvaksi vartiopäällikön viraksi.
26315:                  Vankeinhoitolaitos
26316:                                                                         6 §
26317:     Hämeenlinnan keskus- ja lääninvankila            Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26318:     Muutetaan:                                     kuuta 1987.
26319:     yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26320:         Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26321: 
26322: 
26323:                                        Tasavallan Presidentti
26324:                                        MAUNO KOIVISTO
26325: 
26326: 
26327: 
26328: 
26329:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
26330:                                          1986 vp. -     A n:o 10
26331: 
26332: 
26333: 
26334: 
26335:                                                 Asetus
26336:                               Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
26337:                                Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26338: 
26339: 
26340:    Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita
26341: käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
26342: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla:
26343: 
26344:                         1 §                               yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva yleisen
26345:     Muutetaan:                                         kirjallisuustieteen ja estetiikan apulaisprofessorin
26346:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva yleislää-        virka, jonka opetusalana on draamakirjallisuus ja
26347: ketieteen varsinaisen professorin virka samaan         teatteritutkimus samaan palkkausluokkaan kuu-
26348: palkkausluokkaan kuuluvaksi yleislääketieteen ja       luvaksi teatteritieteen ja draamakirjallisuuden
26349: perusterveydenhuollon varsinaisen professorin vi-      apulaisprofessorin viraksi;
26350: raksi, jonka opetusalana on avoterveydenhuolto,           kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa kanslis-
26351: erityisesti terveyskeskusten toiminta;                 tin tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi
26352:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva patologi-        toimistosihteerin toimiksi (Svenska social- och
26353: sen anatomian varsinaisen professorin virka sa-        kommunalhögskolan); ja
26354: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi syöpäbiolo-              yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26355: gian varsinaisen professorin viraksi;                  kansiistin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
26356:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva mikro-           vaksi toimistovirkailijan toimeksi.
26357: biologian varsinaisen professorin virka, jonka
26358: opetusalana on sekä yleinen että fysiologinen                               2 §
26359: mikrobiologia samaan palkkausluokkaan kuulu-             Tämä asetus tulee voimaan        päivänä tammi-
26360: vaksi yleisen mikrobiologian varsinaisen professorin   kuuta 1987.
26361: viraksi;
26362: 
26363:      Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26364: 
26365: 
26366:                                           Tasavallan Presidentti
26367:                                           MAUNO KOIVISTO
26368: 
26369: 
26370: 
26371: 
26372:                                                                                Ministeri Pekka Vennamo
26373: 
26374: 
26375: 
26376: 
26377: 361131]
26378:                                            1986 vp. -      A n:o 11
26379: 
26380: 
26381: 
26382: 
26383:                                                  Asetus
26384:                 opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26385:                                  Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26386: 
26387: 
26388:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mrmsterin esittelystä
26389: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26390: nojalla:
26391: 
26392:                        1 §                                maan palkkausluokkaan kuuluvaksi suomen kie-
26393:                                                           l~n, erityisesti viestinnän apulaisprofessorin virak-
26394:                    Korkeakoulut
26395:                                                           SI.
26396:   Helsingin kauppakorkeakoulu
26397:                                                                 Turun kauppakorkeakoulu
26398:   Lakkautetaan:
26399:                                                            Muutetaan:
26400:   yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva tavaratek-
26401:                                                            yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva liiketa-
26402: nologian lehtorin virka.
26403:                                                          loustieteen, erityisesti hallinnon ja markkinoin-
26404:    Muutetaan:                                            nin professorin virka samaan palkkausluokkaan
26405:   yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva suomen              kuuluvaksi markkinoinnin professorin viraksi.
26406: kielen ja tyyliopin apulaisprofessorin virka sa-
26407: 
26408:   Muutetaan:
26409: Luku-     Nykyinen virkanimike                                  Palkkaus-   Uusi virkanimike
26410: määrä                                                            luokka
26411: 
26412: Turun yliopisto
26413: 14      kanslisti .............................. .               A7         toimistosihteeri
26414: 14      apulaiskansiisti ....................... .               A7         toimistovirkailija
26415:  5      apulaiskansiisti ....................... .               A5         toimistovirkailija
26416: 12      toimistoapulainen .................... .                 A4         toimistovirkailija
26417: 36II32K
26418: 2
26419: 
26420: 
26421: Luku-      Nykyinen virkanimike                           Palkkaus-    Uusi virkanimike
26422: määrä                                                     luokka
26423: Tampereen yliopisto
26424:  9        kanslisti .............................. .       A7          toimistosihteeri
26425:  3        apulaiskansiisti ....................... .       A5          toimistovirkailija
26426:  1        apulaiskansiisti ....................... .       A4          toimistovirkailija
26427:  8        toimistoapulainen .................... .         A4          toimistovirkailija
26428: 
26429: Eläinlääketieteellinen korkeakoulu
26430:  1        kanslisti .............................. .       A7          toimistosihteeri
26431: 
26432: Teknz//inen korkeakoulu
26433:  3        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26434:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26435:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A 5         toimistovirkailija
26436: 
26437: Tampereen teknillinen korkeakoulu
26438:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26439:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A 5         toimistovirkailija
26440: 
26441: Helsingin kauppakorkeakoulu
26442:  2        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26443:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26444: 
26445: Svenska handelshögskolan
26446:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26447:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26448:  3        apulaiskansiisti ....................... .      A5          toimistovirkailija
26449:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A4          to imistovir kaili ja
26450: 
26451: Turun kauppakorkeakoulu
26452:           kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26453:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A4          toimistovirkailija
26454: 
26455: Vaasan korkeakoulu
26456:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26457:           toimistoapulainen .................... .        A4          toimistovirkailija
26458: 
26459:                         2 §                            luku- ja kirjoitushäiriöisten opettajana toimivan
26460:             Valtion harjoittelukoulut                  lehtorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu-
26461:                                                        vaksi erityisopettajana toimivan lehtorin viraksi.
26462:     Turun normaalikoulu
26463:                                                                             3 §
26464:     Muutetaan:                                           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26465:     yksi C44 palkkausluokkaan kuuluva puhe-,           kuuta 1987.
26466:        Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26467: 
26468: 
26469:                                          Tasavallan Presidentti
26470:                                          MAUNO KOIVISTO
26471: 
26472: 
26473: 
26474: 
26475:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
26476:                                           1986 vp. -     A n:o 12
26477: 
26478: 
26479: 
26480: 
26481:                                                  Asetus
26482:                   liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26483:                                  Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26484: 
26485: 
26486:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtnlsterin esittelystä
26487: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26488: nojalla:
26489: 
26490:                        1 §
26491:                                                              Perustetaan:
26492:             Tie- ja vesirakennuslaitos
26493:                                                              yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva rakennus-
26494:   Piirihallinto                                           mestarin virka;
26495:   Lakkautetaan:                                              yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
26496:                                                           jan virka;
26497:   yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva sosiaali-
26498: päällikön virka.                                             yksi A 19 palkkausluokkaan kuuluva rakennus-
26499:                                                           mestarin virka;
26500:                           2 §                                kaksi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa tarkas-
26501:                    Valtionrautatiet                       tajan virkaa;
26502:   Lakkautetaan:                                              yksi A 18 palkkausluokkaan kuuluva liikenne-
26503:                                                          tarkastajan ap virka;
26504:    yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva asema-
26505: päällikön virka;                                             yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26506:    kuusi A 13 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-            asemapäällikön virka;
26507: nusmestarin virkaa;                                          kaksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26508:   viisi A 12 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-             torakennusmestarin virkaa;
26509: nusmestarin virkaa;                                          kaksi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
26510:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva varasto-            laisasemapäällikön virkaa;
26511: mestarin toimi;                                              kolme A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa lii-
26512:    kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa virasto-           kennetarkastajan ap virkaa;
26513: mestarin tointa;                                             kaksikymmentäviisi A 13 palkkausluokkaan
26514:    kymmenen A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa                kuuluvaa yliasentajan tointa;
26515: veturinlämmittäjän tointa;
26516:   viisitoista A 2 palkkausluokkaan kuuluvaa                  kymmenen A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa
26517: asemamiehen tointa;                                      konduktöörin virkaa;
26518:    neljäkymmentä A 1 palkkausluokkaan kuulu-                 kuusi A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa opas-
26519: vaa asemamiehen tointa; ja                               rioesimiehen tointa; ja
26520:    yksi A 1 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-               kymmenen A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa
26521: virkailijan toimi.                                       sähköasenrajan tointa.
26522: 3611331
26523: 2
26524: 
26525:      Muutetaan:
26526: Luku-       Nykyinen virkanimi                            Palkkaus   Uusi virkanimi
26527: määrä                                                      luokka
26528:     1       asemapäällikkö ....................... .       A 14      liikennetarkastaja ap
26529:     3       asemapäällikkö ....................... .       A 14      apulaisasemapäällikkö
26530:     1       huoltomestari ........................ .       A 10      varastomestari
26531:     3       kamreeri ............................. .       A 19      liikennetarkastaja ap
26532:     1       konttoripäällikkö ..................... .      A 19      liikennetarkastaja ap
26533:     7       konttoripäällikkö ..................... .      A 18      liikennetarkastaja ap
26534:     5       konttoripäällikkö ..................... .      A 17      liikennetarkastaja ap
26535: 15          kuormausmestari ..................... .        A 11      konduktööri
26536:     4       liikennemestari ....................... .      A 11      toimistosihteeri
26537:     1       liikenneohjaaja ....................... .      A 14      liikennetarkastaja ap
26538:     1       osastosihteeri ......................... .     A 18      liikennetarkastaja ap
26539:     1       rakennusmestari ...................... .       A 17      yliteknikko
26540: 19          rataesimies ........................... .      A9        asemamestan
26541: 29          vaihdemies ........................... .       A7        JUnamies
26542:     1       varikonpäällikkö yp ................... .      A 24      koneinsinööri
26543:     1       varikonpäällikkö yp ................... .      A 23      insinööri yp
26544: 
26545:                                                   3 §
26546:                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26547:                              kuuta 1987.
26548: 
26549:         Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26550: 
26551: 
26552:                                            Tasavallan Presidentti
26553:                                            MAUNO KOIVISTO
26554: 
26555: 
26556: 
26557: 
26558:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
26559:                                       1986 vp. -     A n:o 13
26560: 
26561: 
26562: 
26563: 
26564:                                              Asetus
26565: Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja
26566:                       valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
26567:                             Annettu Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26568: 
26569: 
26570:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
26571: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26572: annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26573: 
26574:                         1§                                                  2§
26575:   Islamabadissa 19 päivänä lokakuuta 1986 Suo-         Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26576: men ja Pakistanin välillä allekirjoitettu eräiden    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26577: tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuon-    maahantuontia.
26578: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopimus
26579: on voimassa 1 päivästä heinäkuuta 1986 niin                               3 ,§
26580: kuin siitä on sovittu.                                 Tämä asetus tulee votmaan       päivänä joulu-
26581:                                                      kuuta 1986.
26582:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26583: 
26584: 
26585:                                        Tasavallan Presidentti
26586:                                        MAUNO KOIVISTO
26587: 
26588: 
26589: 
26590: 
26591:                                                                               Ministeri jermu Laine
26592: 
26593: 
26594: 
26595: 
26596: 361475H
26597: 2
26598: 
26599: 
26600: (Suomennos)
26601: 
26602: 
26603: 
26604: 
26605:                     SOPIMUS                               MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
26606: 
26607: 
26608:    Islamabadissa 18 ja 19 päivänä lokakuuta 1986           During the consultations held in Islamabad on
26609: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-         18th & 19th October 1986 between a delegation
26610: kunta ja Pakistanin valtuuskunta ovat, ottaen           from Finland and a delegation from Pakistan and
26611: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-         having regard to the Arrangement Regarding
26612: van sopimuksen niin kuin sitä on 31 päivänä             International Trade in Textiles as extended by
26613: heinäkuuta 1986 allekirjoitetulla pöytäkirjalla         the Protocol dated 31stJuly 1986, and in particu-
26614: jatkettu, ja erityisesti sopimuksen 1 ja 4 artiklan,    lar to Article 1 and 4 of the Arrangement,
26615: sopineet seuraavaa:                                     agreement was reached as follows:
26616: 
26617:     1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä      1. The following arrangement shall apply for
26618: heinäkuuta 1986 30 päivään kesäkuuta 1991.              the period of 1st July 1986 to 30th June 1991.
26619:     2. Pakistanin hallitus sitoutuu rajoittamaan I         2. The Government of Pakistan agrees to limit
26620: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä      the exports to Finland of the textile products
26621: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.                specified in Annex I to the levels set out in that
26622:                                                         Annex.
26623:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-            3. Finland will for the purpose of the present
26624: men tulee sallia I liitteessä mainittujen pakistani-    arrangements admit imports of the textile prod-
26625: laista alkuperää olevien tekstiilituotteiden maa-       ucts of Pakistani origin set out in Annex 1 to the
26626: hantuonti sovittujen määrien puitteissa edellyt-        agreed limits provided that such imports into
26627: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on             Finland are covered by an export license as per
26628: varustettu II liitteen mukaisella Pakistanin vien-      specimen at Annex II, issued by the Export
26629: ninedistämistoimiston antamalla vientilisenssillä.      Promotion Bureau of Pakistan. The export
26630: Vientilisenssissä tulee olla asianomaisen viran-        license shall bear an endorsement by competent
26631: omaisen merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on     officials to the effect that the consignment con-
26632: vähennetty asianomaisen kauden ajaksi sovitusta         cerned has been debited to the agreed levels for
26633: Suomeen tapahtuvan viennin määrästä. Vienti-            exports to Finland for the relevant period. The
26634: päivänä pidetään rahtikirjaan merkittyä lähetys-        date of shipment indicated on the shipping
26635: päivää.                                                 documents shall be considered to be the date of
26636:                                                         exportation.
26637:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-            4. If the information available to the Finnish
26638: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että     authorities through the import surveillance
26639: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on         system shows that the quantitative limits for the
26640: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-     products specified in Annex I have already been
26641: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-       reached or that the unused balances of those
26642: men viranomaiset voivat 5 ja 6 artiklojen mää-          limits are insufficient to cover the goods specified
26643: räykset huomioon ottaen kieltää I liitteessä mai-       in the expon license, the Finnish authorities
26644: nitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällai-       may, subject to the provisions of Articles 5 and 6
26645: sessa tapauksessa on Suomen viranomaisten välit-        refuse to admit imports of such products for any
26646: tömästi ilmoitettava päätöksestään Pakistanin vi-       quantity in excess of the quantitative limits set
26647: ranomaisille.                                           out in Annex I. In such a case the Finnish
26648:                                                         authorities shall immediately inform the Paki-
26649:                                                         stani authorities of their decision.
26650:    5. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-          5. Carry over and carry forward taken together
26651: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia mistä määrästä      shall not exceed 10 per cent, of which carry
26652: vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5             forward shall not represent more than 5 per cent.
26653: prosenttia.
26654:                                                                                                         3
26655: 
26656:    6. Kumman tahansa I liitteessä mainitun teks-            6. For any textile product set out in Annex I,
26657: tiilituotteen vienti voi ylittää sovitun vientimää-      exports may exceed the agreed limit by 5 per
26658: rän 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen-      cent, provided that a corresponding reduction is
26659: nys suoritetaan toisesta määrästä saman ajanjak-         applied in the other limit during the same
26660: son aikana. Tällaisen vähennyksen laskemiseksi           period. For the purpose of calculating such
26661: käytetään tämän sopimuksen I liitteessä lueteltu-        corresponding reductions, the conversion factors
26662: ja muuntolukuja.                                         listed in Annex I to this Memorandum of Under-
26663:                                                          standing shall apply.
26664:    7. Suomi ja Pakistan suostuvat jommankum-                7. Finland and Pakistan agree to consult to-
26665: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keske-            gether, at the request of either party on any
26666: nään jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta      matter arising from the implementation of these
26667: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat           arrangements. They furthermore agree to enter
26668: lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näiden järjeste-        into consultations on possible extension or modi-
26669: lyjen jatkamisesta taikka muuttamisesta.                 fication of the present arrangements.
26670:    8. Pakistan toimittaa Suomelle kuukausittain             8. Pakistan will forward to Finland monthly
26671: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis of the textile
26672: den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which export licenses for export to
26673: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
26674: mi toimittaa Pakistanille kuukausittain tilastotie-      Pakistan monthly statistics on a cumulative basis
26675: dot siihen saakka tuoduista samoista tekstiilituot-      of imports of the said textile products.
26676: teista.
26677:    9. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa                 9. Either Party may any time terminate these
26678: lakkauttaa nämä järjestelyt sadankahdenkymme-            arrangements provided that at !east one hundred
26679: nen päivän irtisanomisajalla, jolloin järjestelyjen      twenty days notice is given, in which case these
26680: voimassaolo lakkaa sadankahdenkymmenen päi-              arrangements shall come to an end at the expiry
26681: vän irtisanomisajan kuluttua umpeen.                     of the one hundred and twenty days period.
26682:    10. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat                10. The Annexes to this Memorandum of
26683: sen erottamattoman osan.                                 Understanding shall form an integral part
26684:                                                          thereof.
26685: 
26686:   Tehty Islamabadissa 19 päivänä lokakuuta                 Done tn Islamabad on 19th day of October
26687: 1986.                                                    1986.
26688: 
26689:           Suomen hallituksen puolesta                              On behalf of Government
26690:                                                                          of Finland
26691:                     Alec Aalto                                             Alec Aalto
26692: 
26693: 
26694:             Pakistanin Islamilaisen                                On behalf of Government
26695:         Tasavallan hallituksen puolesta                                  of Pakistan
26696:                   M. Lutfullah                                            M. Lutfullah
26697: 4
26698: 
26699:                                                              1 liite
26700: 
26701:  CCC Tariffi-               Tavara            Määrä-                                Rajoitustasot                                 Muunto-
26702:    nimikex)                                   yksikkö   1986-1987      1987-1988     1988-1989            1989-1990   1990-1991   kerroin
26703: 
26704:      ex 60.04     Aluspaidat, neuletuotetta, Kap-       541 000        557 230         573 947            591 165     608 900
26705:                   kauluksettomat,    mukaan pale                                                                                  9 kpl
26706:                   lukien T-paidat, puuvillaa                                                                                      per kg
26707:                   tai tekokuitua tai tekokui-
26708:                   dun sekoitetta
26709: 
26710:      ex. 62.02 Lakanat, pussilakanat, tyy-      kg      170 690        175 811         181 085            186 518     192 113
26711:                nyliinat ja vastaavat tuot-
26712:                teet, puuvillaa tai tekokui-
26713:                tua tai tekokuidun sekoitet-
26714:                ta
26715:                                                                                                       1
26716: 
26717: x)   Tariffinimike on ainaostaan ohjeeilinen
26718:      (Sopimuksen II liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä)
26719: 
26720: 
26721: 
26722: 
26723:                                                            Annex I
26724: 
26725:        ccc                Description         Unit of                              Restrain t level                               Conver-
26726:                                                                                                                                     5100
26727:        Tariff'l                               quantity 1986-1987       1987-1988      1988-1989           1989-1990   1990-1991    factor
26728: 
26729:      ex 60.04     Undershirts, knitted, other Pieces    541,000        557,230         573,947            591,165     608,900
26730:                   than with collars including                                                                                        9
26731:                   T-Shirts for underwear and                                                                                      pieces
26732:                   outerwear, of cotton or of                                                                                      per kg
26733:                   man-made fibres, or blends
26734:                   thereof
26735: 
26736:      ex. 62.02 Bedsheets, quiltcovers, pii-    Kgs      170,690         175,811        181,085            186,518      192,113
26737:                lowcases and similar prod-
26738:                ucts, made of cotton or
26739:                man-made fibres or blends
26740:                thereof
26741: 
26742: x)   The tariff headings serve for indicative purposes only
26743:                                          1986 vp. -      A n:o 14
26744: 
26745: 
26746: 
26747: 
26748:                                                 Asetus
26749: Sri Laukan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Sri Laukasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja
26750:                       valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
26751:                               Annettu Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26752: 
26753: 
26754:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1sterin esittelystä
26755: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26756: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26757: 
26758:                          1§                                                     2§
26759:    Colombossa 6 päivänä lokakuuta 1986 Suomen              Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26760: ja Sri Lankan välillä tehty eräiden tekstiilituottei-   nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26761: den Sri Laukasta tapahtuvan tuonnin rajoittamis-        maahantuontia.
26762: ta ja valvomista koskeva sopimus on voimassa 1                                  3 §
26763: päivästä kesäkuuta 1986 niin kuin siitä on sovit-         Tämä asetus tulee vo1maan        päivänä joulu-
26764: tu.                                                     kuuta 1986.
26765: 
26766:           Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26767: 
26768: 
26769:                                           Tasavallan Presidentti
26770:                                           MAUNO KOIVISTO
26771: 
26772: 
26773: 
26774: 
26775:                                                                                 Ministeri jermu Laine
26776: 
26777: 
26778: 
26779: 
26780: 361476]
26781:  2
26782: 
26783:  (Suomennos)
26784: 
26785: 
26786: 
26787: 
26788:                       SOPIMUS                               MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
26789: 
26790:     Colombossa 6 päivänä lokakuuta 1986 käyty-              During the consultations held in Colombo on
26791:  jen neuvottelujen aikana Suomen valtuuskunta ja         6th October, 1986, between a delegation from
26792:  Sri Lankan valtuuskunta ovat, ottaen huomioon           Finland and a delegation from Sri Lanka and
26793:  kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-          having regard to the arrangement regarding In-
26794:  muksen, erityisesti sopimuksen 4 artiklan, sekä         ternational Trade in Textiles, in particular Article
26795:  sopimuksen jatkamispöytäkirjan, sopineet seuraa-        4 and to the protocol extending the said arrange-
26796:  vaa:                                                    ment, agreement was reached as follows:
26797:    1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä         1. The following arrangement shall apply for
26798:  kesäkuuta 1986 31 päivään joulukuuta 1990.                the period of 1stJune, 1986 to 31st December,
26799:                                                            1990.
26800:   2. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa                   2. Either party may at any time request
26801: pyytää neuvotteluja tämän sopimuksen muutta-              consultations on the modification of this
26802: misesta mikäli myöhempi kehitys sitä edellyttää.           Memorandum of Understanding if later develop-
26803:                                                           ments so warrant.
26804:     3. Sri Lankan hallitus sitoutuu rajoittamaan I           3. The Government of Sri Lanka agrees to
26805: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä        limit the exports to Finland of the textile prod-
26806: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.                  ucts specified in Annex I to the levels set out in
26807:                                                           that Annex.
26808:    4. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suomi             4. Finland will for the purpose of the present
26809: sallii I liitteessä mainittujen srilankalaista alkupe-    arrangements admit imports of the textile prod-
26810: rää olevien tekstiilituotteiden maahantuonnin             ucts of Sri Lankan origin set out in Annex I to
26811: sovittujen määrien puitteissa edellyttäen, että           the agreed limits provided that such imports into
26812: nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustettu II            Finland are covered by an Expon Licence as per
26813: liitteen mukaisella Sri Lankan tekstiiliteollisuus-       specimen in Annex II, issued by the Sri Lankan
26814: ministeriön antamalla vientilisenssillä. Vientili-        Ministry of Textiles Industries. The Export Li-
26815: senssissä tulee olla asianomaisten viranomaisten          cence shall bear an endorsement by competent
26816: merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähen-        officials to the effect that the consignment con-
26817: netty asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suo-           cerned has been debited to the agreed levels for
26818: meen tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivä-            exports to Finland for the relevant period. The
26819: nä pidetään rahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.        date of shipment indicated on the shipping
26820:                                                           documents shall be considered to be the date of
26821:                                                           exportation.
26822:    5. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-              5. If the information available to the Finnish
26823: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että      authorities through the import surveillance
26824: 1 liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on          system shows that the quantitative limits for the
26825: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-      products specified in Annex I have already been
26826: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-         reached or that the unused balances of those
26827: men viranomaiset voivat 6 artiklan määräykset            limits are insufficient to cover the goods specified
26828: huomioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun            in the Export Licence, the Finnish authorities
26829: rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa          may, subject to the provisions of Article 6, refuse
26830: tapauksessa on Suomen viranomaisten välittö-             to admit imports of such products for any
26831: mästi ilmoitettava päätöksestään Sri Lankan vi-          quantity in excess of the quantitative limits set
26832: ranomaisille.                                            out in Annex I. In such a case, the Finnish
26833:                                                          authorities shall immediately inform the Sri Lan-
26834:                                                          kan authorities of their decision.
26835:                                                                                                           3
26836: 
26837:    6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-           6. Carry over and carry forward taken together
26838: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä määräs-       shall not exceed 10 (ten) per cent, of which carry
26839: tä vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5           forward shall not represent more than 5 (five) per
26840: prosenttia.                                              cent.
26841:    7. Suomi ja Sri Lanka suostuvat jommankum-               7. Finland and Sri Lanka agree to consult
26842: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keske-            together, at the request of either party on any
26843: nään jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta      matter arising from the implementation of these
26844: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat           arrangements. They furthermore agree to enter
26845: lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näiden järjeste-        into consultations on possible extension or modi-
26846: lyjen jatkamisesta taikka muuttamisesta.                 fication of the present arrangements.
26847:    8. Sri Lanka toimittaa Suomelle kuukausittain            8. Sri Lanka will forward to Finland monthly
26848: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis on the textile
26849: den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which Export Licences for export to
26850: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
26851: mi toimittaa Sri Lankalie kuukausittain tilastotie-      Sri Lanka monthly statistics on a cumulative basis
26852: dot siihen saakka tuoduista samoista tekstiilituot-      on imports of the said textile products.
26853: teista.
26854:    9. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat sen            9. The Annexes to this Memorandum of
26855: erottamattoman osan.                                     Understanding shall form an integral part
26856:                                                          thereof.
26857: 
26858:   Tehty Colombossa kahtena kappaleena maa-                 Done in Colombo on Monday, 6th October,
26859: nantaina, 6 päivänä lokakuuta 1986.                      1986, in duplicate.
26860: 
26861:           Suomen hallituksen puolesta                                  For the Government
26862:                                                                             of Finland
26863:                  Glen Lindholm                                            Glen Lindholm
26864: 
26865:         Sri Lankan hallituksen puolesta                              For the Government of
26866:                                                                             Sri Lanka
26867:                  W.L.P. de Me/                                            W.L.P. de Me/
26868: 4
26869: 
26870: 
26871:                                                     Liite I
26872: 
26873:           (a)                 (b)             (c)                                       (d)
26874:     Suomen tulli-           Tavara        Määräyksikkö 1.6.1986-           1.1.1988-          1.1.1989-    1.1.1990-
26875:      tariffinimike                                            31.12.1987   31.12.1988         31.12.1989   31.12.1990
26876: 
26877:      61.03.102       Miesten ja poikien    Kappale            117 000       77 520             79 070       80 651
26878:            103       paidat, puuvillaa
26879:            105       ja tekokuitua
26880:            106
26881:            109
26882: (Sopimuksen II liite on nähtävänä p saatavana ulkoasiainministeriössä)
26883: 
26884: 
26885: 
26886: 
26887:                                                Annex I
26888: 
26889:          (a)                  (b)             (c)                                       (d)
26890:     Finnish Tariff        Description      Unit of        1.6.1986-        1.1.1988-          1.1.1989-    1.1.1990-
26891:     Classification                         Quantity       31.12.1987       31.12.1988         31.12.1989   31.12.1990
26892: 
26893:      61.03.102       Men's and boys'        Pieces            117,000       77,520             79,070       80,651
26894:            103       shirts of cotton
26895:            105       and mao-made
26896:            106       fibres
26897:            109
26898:                                       1986 vp. -     A n:o 15
26899: 
26900: 
26901: 
26902: 
26903:                                              Asetus
26904: Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta
26905:                              tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
26906:                              Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
26907: 
26908: 
26909:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esittelystä
26910: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26911: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26912: 
26913:                        1 §                                                  2 §
26914:   Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986 Suo-            Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26915: men ja Macaon välillä eräiden tekstiilituotteiden    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26916: Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja       maahantuontia.
26917: valvomisesta tehty sopimus tulee voimaan 1 päi-                             3 §
26918: vänä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on sovittu.       Tämä asetus tulee voimaan päivänä tammi-
26919:                                                      kuuta 1987.
26920:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
26921: 
26922: 
26923:                                        Tasavallan Presidentti
26924:                                        MAUNO KOIVISTO
26925: 
26926: 
26927: 
26928: 
26929:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
26930: 
26931: 
26932: 
26933: 
26934: 370007G
26935: 2
26936: 
26937: 
26938: 
26939: 
26940:                    SOPIMUS                                         MEMORANDUM OF
26941:                                                                     UNDERSTANDING
26942: 
26943:    Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986 pidet-             During the consultations held in Macau on
26944: tyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuuskunta          November 15, 1986 between a delegation from
26945: ja Macaon valtuuskunta ovat, ottaen huomioon            Finland and a delegation from Macau and having
26946: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-          regard to the Arrangement Regarding Interna-
26947: muksen, erityisesti 4 artiklan sekä sopimuksen 31       tional Trade in Textiles, in particular Article 4,
26948: päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn jatkamispöytä-           and to the Protocol extending the said Arrange-
26949: kirjan, sopineet seuraavaa:                             ment, dated July 31, 1986 agreement was reac-
26950:                                                         hed as follows:
26951:   1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä        1. The following arrangements shall apply for
26952: tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta 1991.             the period of January 1, 1987 to December 31,
26953:                                                         1991.
26954:   2. Macao sitoutuu vapaaehtoisesti rajoittamaan           2. Macau agrees to voluntarily restrain the
26955:  liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä     exports to Finland of the textile products
26956: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.               specified in Annex I to the limits set out in that
26957:                                                         Annex.
26958:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suomi           3. Finland will for the purpose of the present
26959: sallii I liitteessä mainittujen macaolaista alkupe-     arrangements admit imports of the textile prod-
26960: rää olevien tekstiilituotteiden maahantuonnin          ucts of Macau origin set out in Annex I to the
26961: sovittujen määrien puitteissa edellyttäen, että        agreed limits, provided that such imports into
26962: nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustettu III        Finland are covered by an expon authorization
26963: liitteen mukaisella veintilisenssillä ja alkuperäto-   and a certificate of orgin, as per specimen at
26964: distuksella. Vientilisenssissä tulee olla asian-       Annex III. The expon authorization shall bear an
26965: omaisten viranomaisten merkintä siitä, että kysei-     endorsement by competent officials to the effect
26966: set tavaraerät on vähennetty asianomaisen kau-         that the consignement concerned has been debi-
26967: den ajaksi sovitusta Suomeen tapahtuvan viennin        ted to the agreed levels for exports to Finland for
26968: maarasta. Vientipäivänä pidetään rahtikirjaan          the relevant period. The date of shipment in-
26969: merkittyä lähetyspäivää.                               dicated on the expon licence shall be considered
26970:                                                        to be the date of exportation.
26971:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-            4. If the information available to the Finnish
26972: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että    authorities through the import surveillance
26973: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on        system shows that the quantitative limits for the
26974: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-    products specified in Annex I have already been
26975: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-      reached or that the unused balances of those
26976: men viranomaiset voivat 5 ja 6 artiklan määräyk-       limits are insufficient to cover the goods specified
26977: set huomioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun      in the export authorization(s), the Finnish au-
26978: rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa        thorities may, subject to the provisions of Articles
26979: tapauksessa on Suomen viranomaisten välittö-           5 and 6, refuse to admit imports of such products
26980: mästi ilmoitettava asiasta Macaon viranomaisille.      for any quantity in excess of the quantitative
26981:                                                        limits set out in Annex I. In such a case the
26982:                                                        Finnish authorities shall immediately inform the
26983:                                                        Macau authorities.
26984:                                                                                                              3
26985: 
26986:     5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut määrät       5. Exports may exceed the limits in between all
26987: kaikkien tuoteryhmien osalta 5 prosentilla edel-          categories by five ( 5) per cent provided that a
26988: lyttäen, että vastaava vähennys tehdään muista            corresponding reduction is applied to the other
26989: määristä. Vähennysten laskemiseksi käytetään I            limits. For the purpose of calculating such a
26990: liitteessä mainittuja muuntolukuja.                       reduction the conversion factors listed in Annex I
26991:                                                           shall apply.
26992:   6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-             6. Carry-over and carry forward taken together
26993: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä määräs-        shall not exceed ten (10) per cent, of which carry
26994: tä vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5            forward shall not represent more than five (5) per
26995: prosenttia. Vientivaje edellisen sopimuksen vuo-          cent. The limit set for 1986 in the provious
26996: delle 1986 sovituista määristä voidaan siirtää            agreement can be carried over to the limits of
26997: vuoden 1987 määriin 10 prosenttiin asti näistä            1987 up to ten (10) per cent of these limits.
26998: määristä.
26999:     7. Macaon tulee pyrkiä varmistamaan, että                7. Macau shall endeavour to ensure that
27000: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-        exports of the textile products subject to quan-
27001: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-          titative limits are spaced out as evenly as possible
27002: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti huo-         over the year, due account being taken, in
27003: mioon ottaen kausiluontoiset tekijät.                     particular of seasonal factors.
27004:     8. Macaosta Suomeen tuotavien II liitteessä              8. Imports of textile products specified in
27005: mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on hallin-         Annex II from Macau to Finland shall be subject
27006: nollisen valvontajärjestelmän alaista.                    to administrative control.
27007:     Suomi myöntää automaattisesti tuontilisensse-            In respect of these products Finland will auto-
27008: jä mainituille tuotteille Macaon asianomaisten            matically issue import licenses upon the presenta-
27009: viranomaisten myöntämiä vientilisenssejä vas-             tion of expon licenses issued by the competent
27010: taan.                                                     Macau authorities.
27011:     Suomi voi pyytää Macaon viranomaisia ryhty-              Finland may request consultations with Macau
27012: mään neuvotteluihin molemminpuolisesti hyväk-             with a view to reaching a mutually acceptable
27013: syttävän ratkaisun saavuttamiseksi mainittujen            solution for the imports of these products when
27014:  tuotteiden osalta siinä tapauksessa, että niiden         limitations on trade in such products may be
27015:  kaupan rajoittaminen vastaisuudessa on tarpeen           necessary to eliminate real risks of market disrup-
27016: todellisen markkinahäiriön uhan poistamiseksi.            tion.
27017:     Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin niin             The Panies shall enter into consultations as
27018:  pian kuin mahdollista päästäkseen sopimukseen            soon as possible with a view to reaching
27019:  viimeistään kahden kuukauden kuluessa.                   agreement within two months at the latest.
27020:     Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu               Pending a mutually acceptable solmion Fin-
27021:  molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,            land shall have the right to introduce a quan-
27022:  Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuonnin            titative limit at an annual level not lower than
27023:  sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näiden tuot-      that reached by imports of the product in
27024:  teiden tuontia sinä kahdentoista kuukauden pi-           question     in    the    twelwe-month       period
27025:  tuisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuukautta        terminating two months preceding the month in
27026:  ennen sitä kuukautta, jolloin neuvottelupyyntö           which the request for consultations was made.
27027:  tehtiin.
27028:      9. Suomi ja Macao suostuvat jommankumman                9. Finland and Macau agree to consult toge-
27029:  osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keskenään             ther, at the request of either party on any matter
27030:  jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta ai-       arising from the implementation of these
27031:  heutuvasta kysymyksestä.                                 arrangements.
27032:      10. Macao toimittaa Suomelle kuukausittain              10. Macau will forward to Finland monthly
27033:  tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis on the textile
27034:  den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which authorizations for expon to
27035:  lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
27036:  mi toimittaa Macaolle kuukausittain tilastotiedot        Macau monthly statistics on a cumulative basis
27037:  Macaosta siihen saakkaa tuoduista samoista teks-         on imports from Macau of the said products.
27038:  tiilituotteista.
27039: 4
27040: 
27041:    11. Kumpikin sopimuspuoli voi koska tahansa           11. Either Party may at any time terminate
27042: lopettaa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt-   these arrangements provided that at !east one
27043: täen, että vähintään sadankahdenkymmenen päi-         hundred and twenty days notice is given, in
27044: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä tapauk-       which event the arrangements shall come to an
27045: sessa järjestelyt päättyvät tämän sadankahden-        end at the expiry of the one hundred and twenty
27046: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen.           days period.
27047:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat             12. The Annexes to this Memorandum of
27048: sen erottamattoman osan.                              Understanding shall form an integral part
27049:                                                       thereof.
27050: 
27051:     Tehty Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986.         Done in Macau on November 15 in the year of
27052:                                                       1986.
27053: 
27054: 
27055:           Suomen hallituksen puolesta                        For the Government of Finland
27056:                    Alec Aalto                                           Alec Aalto
27057: 
27058: 
27059:            Macaon hallituksen puolesta                        For the Government of Macau
27060:     Carlos Augusto Pulido Valente Monjardino            Carlos Augusto Pulido Valente Monjardino
27061:                                                                                                                               5
27062: 
27063: 
27064: 
27065: 
27066:                                                              Liite 1
27067: 
27068:                    (a)                            (b)                   (c)       (d)        (e)                (f)
27069:  Ryhmä          Suomen                           Tavara               Määrä-     Määrä    Vuotuinen      Muuntoluku (neliö-
27070:           tullitariffinimike*)                                        yksikkö    1987       kasvu          jaardia/tus.)
27071: 
27072:              60.04.722           Miesten ja poikien pitkät ja lyhyet kappale    175 000    2,5 %        9 neliöjaardialtus.
27073:                    723           alushousut ja sen kaltaiset vaate-
27074:                    725           tustarvikkeet, neuletuotetta, pai-
27075:                    729           non mukaan kokonaan tai pää-
27076:                    762           asiallisesti puuvillasta tai tekokui-
27077:                    763           duista.
27078:                    765
27079:                    769
27080:    II        60.04.121           Miesten ja poikien, naisten ja tyt- kappale    180 000    2,5%        22 neliöjaardia/tus.
27081:                    128           töjen ja pikkulasten pujopaidat,
27082:                    132           neuletakit, pujoliivit, puserot ja
27083:                    133           paidat (mukaanlukien T-paidat ja
27084:                    136           aluspaidat), neuletuotetta, painon
27085:                    137           mukaan kokonaan tai pääasiallises-
27086:                    152           ti tekokuiduista.
27087:                    153
27088:                    156
27089:                    157
27090:              60.05.312
27091:                    313
27092:                    316
27093:                    317
27094:                    352
27095:                    353
27096:                    356
27097:                    357
27098:                    362
27099:                    366
27100:                    367
27101: 
27102:   III        61.02.502           Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale      308 358    2,0%       20 neliöjaardia/tus.
27103:                    505           villaa tai tekokuitua.
27104:                    506
27105: 
27106:    IV        61.05.102           Miesten ja poikien paidat, puuvil-   kappale    30 000    2,5 %      25 neliöjaardia/tus.
27107:                    103           laa tai tekokuitua.
27108:                    105
27109:                    106
27110:                 ex 109
27111: 
27112:    V         61.09.201           Rintaliivit, valmiit.                kappale   85 000     2,5 %      4,8 neliöjaardia/tus.
27113: 
27114: *) Tariffinimike on ainoastaan ohjeellinen.
27115: 6
27116: 
27117: 
27118: 
27119: 
27120:                                                             Annex 1
27121: 
27122:                    (a)                           (b)                     (c)        (d)         (e)                  (f)
27123:     CAT     Finnish Tariff                   Description               Unit of     1987       Annual     Conversion Faetor (square
27124:           Classification No*)                                          quantity    limit    growth rate yards equivalent per dozen)
27125: 
27126: CAT-1        60.04.722          Men's and boys knitted briefs,         Pieces     175 000    2,5%         9 sq.yd/doz.
27127:                    723          drawer, undershorts and the like,
27128:                    725          made of COtton or man-made
27129:                    729          fibers.
27130:                    762
27131:                    763
27132:                    765
27133:                    769
27134: 
27135: CAT-Il       60.04.121          Jumpers, sweaters, cardigans, pul-     Pieces     180 000    2,5%        22 sq.yd/doz.
27136:                    128          lovers, blouses and shirts, (includ-
27137:                    132          ing T-shirts, singlets and under-
27138:                    133          shirts) knitted or crocheted, wholly
27139:                    136          or mainly by weight of man-made
27140:                    137          fibers, men's and boys', women's
27141:                    152          and girls' and infants' wear.
27142:                    153
27143:                    156
27144:                    157
27145:              60.05.312
27146:                    313
27147:                    316
27148:                    317
27149:                    352
27150:                    353
27151:                    356
27152:                    357
27153:                    362
27154:                    366
27155:                    367
27156: 
27157: CAT-III      61.02.502          Women's and girls blouses of           Pieces     308 358    2,0%        20 sq.yd/doz.
27158:                    505          cotton and man-made fibres.
27159:                    506
27160: 
27161: CAT-IV       61.05.102          Men's and boys' shirts of cotton       Pieces      30 000    2,5%        25 sq.yd/doz
27162:                    103          and man-made fibres.
27163:                    105
27164:                    106
27165:                 ex 109
27166: 
27167: CAT-V        61.09.201          Brassiers, ready made.                 Pieces      85 000    2,5 %      4,8 sq.yd/doz.
27168: 
27169: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
27170:                                                                                                                            7
27171: 
27172: 
27173: 
27174: 
27175:                           Liite II                                                   Annex II
27176: 
27177:   Sopimuksen 8 artiklan mukaisesti hallinnolli-                   Products subject to administrative control ac-
27178: sen valvontajärjestelmän piiriin kuuluvat tuotteet              cording to paragraph 8 of the agreement
27179: 
27180:       (a)                               (b)                            (a)                          (b)
27181:   Suomen tulli-                       Tavara                      Finnish Tariff                  Product
27182:    tariffinimike                                                  Classification                Description
27183:       60.04.124       Miesten ja poikien, naisten ja tyttö-           60.04.124 Jumpers,       sweaters,    cardigans,
27184:             135       jen ja pikkulasten pujopaidat, neule-                 135 pullovers, blouses and shirts, (includ-
27185:             155       takit, pujoliivit, puserot Ja paidat                  155 ing T-shirts, singlets and under-
27186:       60.05.315       (mukaan lukien T-paidat ja aluspai-             60.05.315 shirts), knitted or crocheted, wholly
27187:             355       dat), neuletuotetta, painon mukaan                    355 or mainly by weight of cotton, men's
27188:             365       kokonaan tai pääasiallisesti puuvillas-               365 and boys', women's and girls' and
27189:                       ta.                                                       infants wear.
27190: 
27191:       60.04.822       Naisten ja tyttöjen pikkuhousut, pit-           60.04.822    Women's and girls' knitted briefs,
27192:             823       kät ja lyhyet alushousut ja sen kaltai-               823    drawers, panties, undershorts and the
27193:             825       set vaatetustatvikkeet, neuletuotetta,                825    like made of cotton or man-made
27194:             829       puuvillasta tai tekokuiduista.                        829    fibres.
27195:             862                                                             862
27196:             863                                                             863
27197:             865                                                             865
27198:             869                                                             869
27199:       61.01.405       Miesten ja poikien irtotakit ja jakut,          61.01.405    Men's and boys' jackets, blazers and
27200:             406       puuvillaa tai katkottua tekokuitua.                   406    the like of cotton and of disconti-
27201:                                                                                    nuous man-made fibres.
27202:       61.10.505       Miesten ja poikien pitkät housut,
27203:             506       puuvillaa tai katkottua tekokuitua.             61.10. 505   Men's and boy's trousers of cotton
27204:                                                                              506   and discontinuous man-made fibres.
27205:       61.02.605       Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pit-
27206:             606       kät housut, puuvillaa tai katkottua             61.02.605    Women's, girls' and infants' trousers
27207:                       tekokuitua.                                           606    of cotton and of discontinuous
27208:                                                                                    man-made fibres.
27209: 
27210: 
27211: 
27212: 
27213:                    (Sopimuksen III liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriässä.)
27214:                                       1986 vp. -     A n:o 16
27215: 
27216: 
27217: 
27218: 
27219:                                              Asetus
27220: Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta Ja
27221:                    valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
27222:                             Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27223: 
27224: 
27225:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27226: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
27227: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27228: 
27229:                         1§                                                 2§
27230:   Bangkokissa 22 päivana lokakuuta 1986 Suo-          Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
27231: men ja Thaimaan välillä tehty sopimus eräiden       nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
27232: tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuon-     maahantuontia.
27233: nin rajoittamisesta ja valvomisesta tulee voimaan                          3§
27234: 1 päivänä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27235: sovittu.                                            kuuta 1987.
27236: 
27237:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27238: 
27239: 
27240:                                        Tasavallan Presidentti
27241:                                        MAUNO KOIVISTO
27242: 
27243: 
27244: 
27245: 
27246:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27247: 
27248: 
27249: 
27250: 
27251: 370008H
27252: 2
27253: 
27254: (Suomennos)
27255: 
27256: 
27257: 
27258: 
27259:                     SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
27260: 
27261:    Bangkokissa 21 ja 22 päivinä lokakuuta 1986           During the consultation held in Bangkok on
27262: pidetyissä neuvotteluissa Suomen valtuuskunta         21-22 October 1986 between the delegation
27263: ja Thaimaan valtuuskunta ovat, ottaen huo-            from Finland and the delegation from Thailand
27264: mioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan        and having taken due regard of the Arrangement
27265: sopimuksen sekä sen jatkamista koskevan 31            Regarding International Trade in Textiles and
27266: päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn pöytäkirjan,           the Protocol of extension dated 31 July 1986,
27267: sopineet seuraavaa:                                   agreement was reached as follows:
27268:    1. Thaimaa sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta-         1. Thailand agrees to voluntarily restrain its
27269: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden     exports of the textile product specified in Annex
27270: viennin 1 päivän tammikuuta 1987 ja 31 päivän         I during the period of 1 January 198 7 to 31
27271: joulukuuta 1990 välisenä aikana liitteessä I mai-     December 1990 to the limits set out in Annex I.
27272: nittuihin määriin.                                    These arrangements may be extended to apply
27273:    Nämä järjestelyt voidaan osapuolten niin so-       for the period of 1 January to 31 Decem ber 1991,
27274: piessa ulottaa koskemaan tammikuun 1 päivän ja        if so mutually agreed by the Parties.
27275: joulukuun 31 päivän 1991 välistä aikaa.
27276:    2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-          2. Finland sha!l for the purpose of these
27277: men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai-    arrangements automatically admit imports of the
27278: nittujen thaimaalaista alkuperää olevien tekstiili-   textile product of Thai origin set out in Annex I
27279: tuotteiden maahantuonti sovittujen määrien ra-        to the agreed limit provided that such imports
27280: joissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat        into Finland are covered by export certificates as
27281: tavarat on varustettu A liitteen mukaisella vienti-   Attachment A. The export certificates shall be
27282: todistuksella. Vientitodistuksessa tulee olla mer-    endorsed to the effect that the consignments
27283: kintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty   concerned have been debited to the agreed
27284: sovituista vientiä rajoittavista määristä.            export restraint limit.
27285:    3. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-          3. If the information available to the Finnish
27286: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että   authorities through the import surveillance
27287: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on       system shows that the quantitative limit of the
27288: täytetty tai ettei täyttämätön osa riitä kattamaan    product specified in Annex I has already been
27289: vientitodistuksessa mainittuja tavaroita, Suomen      reached or the unused portion of this limit is
27290: viranomaiset voivat 4 artiklan määräykset huo-        insufficient to cover the goods specified in the
27291: mioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun rajan      expon certificates, the Finnish authorities may,
27292: ylittävän tuontierän tuonnin. Jos näin tehdään,       subject to the provisions of Article 4, refuse to
27293: on Suomen viranomaisten välittömästi ilmoitet-        admit the imports of such product for any
27294: tava asiasta Thaimaan viranomaisille.                 quantity in excess of the quantitative limit set
27295:                                                       out in Annex I. In such a case, the Finnish
27296:                                                       authorities shall immediately inform the au-
27297:                                                       thorities of Thailand.
27298:    4. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteensä         4. Carry-over and carry forward taken together
27299: saa ylittää lO:tä prosenttia, mistä määrästä vien-    shall not exceed 10 (ten) per cent, of which carry
27300: tiennakko saa muodostaa enintään 5 prosenttia.        forward shall not represent more than 5 (five) per
27301:                                                       cent.
27302:   5. Suomen hallitus ilmoittaa Thaimaan kunin-           5. The Government of Finland will inform the
27303: kaalliselle hallitukselle, jos Suomeen tuotuja,       Royal Thai Government when imports into Fin-
27304:                                                                                                             3
27305: 
27306: sovittuihin maanm sisältyviä tekstiilituotteita            land of textile products that have been debited
27307: myöhemmin on jälleenviety Suomesta. Thai-                  to the agreed limit are subsequently re-exported
27308: maan kuninkaallinen hallitus voi silloin hyvittää          from Finland. The Royal Thai Government may
27309: asianomaisia sovittuja määriä kyseessä olevilla            then credit the quantities involved to the appro-
27310: erillä.                                                    priate limits.
27311:    6. Thaimaa toimittaa Suomelle neljännesvuo-                6. Thailand will forward to Finland quarterly
27312: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille siihen   statistics on a cumulative basis of the quantity of
27313: mennessä rajoituskauden aikana on myönnetty                the textile product for which certificates for
27314: vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vientiä var-             export to Finland have been issued. Finland will
27315: ten. Suomi toimittaa Thaimaalle neljännesvuosit-           forward to Thailand quarterly statistics on a
27316: tain tilastotiedot I liitteessä mainituista Thai-          cumulative basis of impons from Thailand of the
27317: maasta siihen mennessä rajoituskauden aikana               textile product set out in Annex I.
27318: tuoduista tekstiilituotteista.
27319:    7. Thaimaan tulee pyrkiä varmistamaan, että                 7. Thailand shall endeavour to ensure that
27320: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-         exports of the textile product subject to quan-
27321: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-           titative limit are spaced out as evenly as possible
27322: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti huo-          over the year, due account being taken, in
27323: mioiden kausiluonteiset tekijät.                           particular, of seasonal factors.
27324:    8. Thaimaan kuninkaallisen hallituksen tulee               8. The Royal Thai Government shall require
27325: määrätä, että kaikki II liitteessä lueteltujen tuot-       all exports to Finland of the product listed in
27326: teiden vienti Suomeen tapahtuu Thaimaan kaup-              Annex II to be covered by export authorizations
27327: paministeriön ulkomaankauppaosaston antaman                issued by the Department of Foreign Trade,
27328: valtuutuksen nojalla. Vientivaltuutus annetaan             Minisrry of Commerce, Thailand. An export
27329: ainoastaan kyseessä olevien tavaroiden toimitusta          authorization shall be issued only on evidence of
27330: koskevaa kiinteää toimitussopimusta vastaan ja se          a firm contract for the supply of the goods
27331: on voimassa 3 kuukautta siitä päivästä, jolloin            involved and shall be valid for 3 months from
27332: valtuutus on annettu.                                      the date of issue.
27333:     9. Vientitodistukset (B liite) vientivaltuutuk-           9. Export certificates (Attachment B) to ship
27334: sen alaisten tavaroiden laivausta varten antaa             goods covered by an export authorization will be
27335: Thaimaan kuninkaallinen hallitus kysymyksessä              issued by the Royal Thai Government on presen-
27336: olevaa vientivaltuutusta vastaan sen voimassaolo-          tation of the relevant expon authorization within
27337: aikana. Vientitodistus on voimassa 60 päivää sen           the latter' s validity period. An expon certificate
27338: antamispäivästä. Thaimaan kuninkaallinen halli-            shall be valid for 60 days from the date of issue.
27339: tus ei anna todistuksia Suomeen tapahtuvaa                 The Royal Thai Government shall not issue
27340: vientiä varten II liitteessä luetelluille tavaroille,      expon certificates in respect of exports to Finland
27341: ellei niitä varten ole voimassaolevaa vientivaltuu-        of the products listed in Annex II which are not
27342: tusta.                                                     covered by a valid expon authorization.
27343:     10. Thaimaan kuninkaallinen hallitus toimit-              10. The Royal Thai Government shall provide
27344: taa Suomen hallitukselle kaksi kertaa kuukaudes-           the Government of Finland with half-monthly
27345: sa tilastotiedot, joista ilmenevät määrät II liittees-     statistical returns showing the quantities covered
27346: sä lueteltuja tavaroita, joille on annettu vientival-      by export authorizations issued to Thailand ex-
27347: tuutus. Thaimaan kuninkaallinen hallitus suos-             porters in respect of the products listed in Annex
27348: tuu tiedottamaan välittömästi Suomen hallituk-             II. The Royal Thai Government agrees to notify
27349: selle, jos poikkeuksellisen suurta vientimäärää            the Government of Finland immediately upon
27350: koskeva vientivaltuutusanomus on tehty tai jos             receipt of any applications for export authorizati-
27351: vientivaltuutusanomusten havaitaan tavanomais-             ons in exceptionally large amounts or unusual
27352: ta enemmän keskittyneen määrättyyn tuottee-                concentration of applications for export au-
27353: seen. Poikkeuksellisen suuria määriä ja tavan-             thorizations in the products. In judging what
27354: omaisesta poikkeavaa anomusten keskittymistä ar-           constitutes exceptionally large or unusual concen-
27355: vioidessaan Thaimaa ottaa huomioon viimeaikai-             trations of applications, Thailand will have re-
27356: sen kaupan volyymin sekä varmistautuu siitä,               gard to recent levels of trade and will ensure that
27357:  että vientivaltuutuksin vietävät määrät eivät ole         the quantities covered by the issue of export
27358: sen laatuisia, että niistä aiheutuu voimakasta ja          authorizations in question would not be such as
27359:  olennaista nousua kyseisen tuotteen tuonnissa             to cause a sharp and substantial increase of
27360:  Suomeen.                                                  imports of the products in question into Finland.
27361: 4
27362: 
27363:    11. Suomen hallitus sallii II liitteessä lueteltu-      11. The Government of Finland shall admit
27364: jen, thaimaalaista alkuperää olevien tekstiilituot-     impons of the textile products of Thailand origin
27365: teiden tuonnin, milloin tuonti täyttää kaikki           listed in Annex II where such imports satisfy all
27366: normaalit maahantuontiehdot ja sitä seuraa Thai-        normal conditions of entry, and are accompanied
27367: maan kauppaministeriön ulkomaankauppaosas-              by a copy of an export certificate issued by the
27368: ton vientitodistus.                                     Department of Foreign Trade, Ministry of Com-
27369:                                                         merce, Thailand.
27370:     12. Suomen hallitus voi esittää, että Thaimaan         12. The Government of Finland may request
27371:  kuninkaallinen hallitus keskeyttää vientivaltuu-       the Royal Thai Goverment to suspend the issue
27372:  tuksien antamisen, jos Suomen hallitus katsoo          of expon authorizations if, in the opinion of the
27373:  tarpeelliseksi markkinahäiriön todellisen uhan         Government of Finland, a limitation on further
27374:  poistamiseksi rajoittaa II liitteessä mainitun tuot-   trade in the products listed in Annex II may be
27375:  teen jatkuvaa kauppaa. Samanaikaisesti sellaisen       necessary to eliminate real risk of market disrup-
27376:  esityksen kanssa on myös esitettävä neuvottelu-        tion. Such a request shall be accompanied by a
27377:  pyyntö kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan        request for consultations with due regard to the
27378:  sopimuksen ja sen jatkaruispöytäkirjan mukaisesti      relevant provisions of the Arrangement Regar-
27379:  sekä kohtuullisen ajan kuluessa lisäksi esitettävä     ding International Trade in Textiles and the
27380:  yksityiskohtainen, tosiasioihin perustuva selvitys     Protocol for its extension and by a detailed
27381: siihen sisältyvine numerotietoineen, joiden tar-        factual statement within a reasonable period of
27382: koituksena on osoittaa todellisen markkinahäiriö-       time, including data designed to demonstrate
27383: uhan olemassaolo (kansainvälistä tekstiilikaup-         the existence of a real risk of market disruption
27384: paa koskevan sopimuksen A liitteessä olevan             (as defined in Annex A of the Arrangement
27385: määritelmän mukaan).                                    Regarding International Trade in Textiles).
27386:     13. Vastaanotettuaan edellisessä kohdassa tar-         13. Upon receipt of such a request for suspen-
27387: koitetun keskeyttämiskehoituksen ja neuvottelu-         sion and for consultations, the Royal Thai
27388: pyynnön Thaimaan kuninkaallinen hallitus kes-           Government shall suspend immediately the issue
27389: keyttää välittömästi vientivaltuutuksien myöntä-        of export authorizations in respect of the relevant
27390: misen kysymyksessä olevalle tuotteelle. Thaimaan        products. The Royal Thai Government may,
27391: kuninkaallinen hallitus voi kuitenkin jatkaa vien-      however, continue to issue expon certificates
27392: titodistusten myöntämistä ennen keskeyttämistä          against valid expon authorizations issued before
27393: annettujen voimassa olevien vientivaltuutuksien         such a suspension.
27394: nojalla.
27395:     14. Jos vientivaltuutusten antaminen on kes-           14. Where the issue of expon authorizations is
27396: keytetty, tulee Suomen hallituksen harkita, voiko       suspended, the Government of Finland shall
27397: se suostua pidentämään jo annetun vientivaltuu-         consider giving its consent to the extension of
27398: tuksen voimassaoloaikaa korkeintaan 90 päivällä,        validity of an existing export authorization for a
27399: jos se on vakuuttunut siitä, että vientitodistusta      period not exceeding 90 days, if it is satisfied
27400: ei ole anottu vientivaltuutuksen voimassaoloaika-       that the failure to apply for an expon certificate
27401: na syistä, joihin vientivaltuutuksen saanut henki-      within the validity period of the expon authori-
27402: lö ei ole voinut vaikuttaa.                             zation has been caused by circumstances beyond
27403:                                                         the control of the person to whom the export
27404:                                                         authorization was issued.
27405:    15. Suomen hallitus ja Thaimaan kuninkaalli-            15. The Government of Finland and the Royal
27406: nen hallitus suostuvat jommankumman osapuo-             Thai Government agree to consult together, at
27407: len pyynnöstä neuvottelemaan jokaisesta kysy-           the request of either party, on any matter arising
27408: myksestä joka voi aiheutua näiden järjestelyjen         from the implementation of these arrangements.
27409: toteuttamisesta.
27410:    16. Jos Thaimaan kuninkaallinen hallitus to-            16. If the Royal Thai Government considers
27411: teaa, että Thaimaa näiden järjestelyjen edellyttä-      that, as a result of the restraint imposed by these
27412: mien rajoitusten seurauksena joutuu tilantee-           arrangements, Thailand is being placed in an
27413: seen, joka ei ole tasapuolinen muihin toimittajiin      inequitable position vis-a-vis another supplier,
27414: verrattuna, Thaimaan kuninkaallinen hallitus voi        the Royal Thai Government may request the
27415: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella         Government of Finland to consult with a view to
27416: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten näi-       appropriate remedial action such as a reasonable
27417: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         modification of these arrangements.
27418:                                                                                                      5
27419: 
27420:    17. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat               17. The Annexes to this Memorandum of
27421: sen erottamattoman osan.                                Understanding shall form an integral part
27422:                                                         thereof.
27423:    18. Kumpikin sopimuspuoli voi koska tahansa             18. Either party may at any time terminate
27424: kirjallisella ilmoituksella lopettaa näiden järjeste-   these arrangements provided that at least one
27425: lyjen soveltamisen edellyttäen, että vähintään          hundred and twenty days' written notice is
27426: sadankahdenkymmenen päivän irtisanomisaikaa             given, in which event the arrangements shall
27427: noudatetaan, missä tapauksessa järjestelyt päätty-      come to an end at the expiry of the one hundred
27428: vät tämän sadankahdenkymmenen päivän ajan-              and twenty day period.
27429: jakson kuluttua umpeen.
27430: 
27431:   Tehty Bangkokissa 22 päivänä lokakuuta 1986.            Done m Bangkok, on 22 October 1986.
27432: 
27433: 
27434:                     Alec Aalto                                           Alec Aalto
27435:      Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                      Head of the Delegation of Finland
27436: 
27437:                 Oranuj Osatananda                                    Oranuj Osatananda
27438:      Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja                    Head of the Delegation of Thailand
27439: 6
27440: 
27441:                                                                                                             Liite 1
27442: 
27443: 
27444: 
27445: 
27446:            (a)                   (b)                  (c)                               (d)
27447:     Suomen tulli-               Tavara              Määrä-       1.1.87-    1.1.88-           1.1.89-    1.1.90-
27448:     tariffinimike *                                 yksikkö      31.12.88   31.12.88          31.12.89   31.12.90
27449: 
27450:  61.09.201            Rintaliivit valmiit          Kapp ale      116 300     119 78 9         123 383    127 084
27451: 
27452: * Tariffinimike on ainoastaan viitteellinen.
27453: (Sopimuksen A ja B liitteet ovat nähtävinä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.)
27454: 
27455: 
27456: 
27457: 
27458:                                                                                                            Liite II
27459: 
27460: 
27461: 
27462: 
27463:            (a)                             (b)
27464:     Suomen tulli-                        Tavara
27465:     tariffinimike *
27466: 
27467:  61.03.102            Miesten ja poikien paidat, puuvillaa tai tekokuitua
27468:        103
27469:        105
27470:        106
27471:        109
27472: 
27473: * Tariffinimike on ainoastaan viitteellinen.
27474:                                                                                                                     7
27475: 
27476: 
27477:                                                                                                          Annex 1
27478: 
27479: 
27480: 
27481: 
27482:          (a)                    (b)                    (c)                            (d)
27483:    Finnish tariff            Description            Unit of     1.1.87-      1.1.88-       1.1.89-      1.1.90-
27484: classification No.*                                 quantity   31.12.1987   31.12.1988    31.12.1989   31.12.1990
27485: 
27486:  61.09.201             Brassieres, read y made       Pieces     116,300      119,789       123,383      127,084
27487: 
27488: * The tariff classification is for indicative purposes only.
27489: 
27490: 
27491: 
27492: 
27493:                                                                                                         Annex II
27494: 
27495: 
27496: 
27497: 
27498:            (a)                                 (b)
27499:     Finnish tariff                         Description
27500:  classification No.*
27501: 
27502:  61.03.102              Men's and boys' shirts of cotton and man-made fibres
27503:        103
27504:        105
27505:        106
27506:        109
27507: 
27508: * The tariff classification is for indicative purposes only.
27509:                                        1986 vp. -     A n:o 17
27510: 
27511: 
27512: 
27513: 
27514:                                               Asetus
27515: Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja
27516:                    valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
27517:                              Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27518: 
27519: 
27520:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
27521: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
27522: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27523: 
27524:                         1§                                                  2 §
27525:    Suomen ja Hongkongin välillä 6 päivänä loka-        Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
27526: kuuta 1986 allekirjoitettu ja 4 päivänä joulukuu- . nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
27527: ta 1986 noottienvaihdolla muutettu sopimus maahantuontia.
27528: eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapah-
27529: tuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta tu-                           3§
27530: lee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 niin            Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27531: kuin siitä on sovittu.                              kuuta 1987.
27532: 
27533:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27534: 
27535: 
27536:                                         Tasavallan Presidentti
27537:                                         MAUNO KOIVISTO
27538: 
27539: 
27540: 
27541: 
27542:                                                                  Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27543: 
27544: 
27545: 
27546: 
27547:  370009]
27548: 2
27549: 
27550: (Suomennos)
27551: 
27552: 
27553: 
27554: 
27555:                       SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
27556: 
27557:                   I JOHDANTO                                         I. INTRODUCTION
27558:   Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus ovat             This Memorandum of Understanding sets out
27559: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä Hong-     the arrangements that have been agreed between
27560: kongista Suomeen koskevista järjestelyistä seuraa-     the Government of Finland and the Government
27561: vaa:                                                   of Hong Kong regarding Hong Kong's exports of
27562:                                                        certain textile products to Finland.
27563:    2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty 31 päivänä        2. These arrangements have been made having
27564: heinäkuuta 1986 allekirjoitetulla pöytäkirjalla pi-    regard to the Arrangement Regarding Interna-
27565: dennetyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-        tional Trade in Textiles as extended by the
27566: van sopimuksen ja erityisesti sopimuksen 1 ja 4        Protocol dated 31 July 1986, and in particular to
27567: artiklan nojalla.                                      Articles 1 and 4 of the Arrangement.
27568: 
27569:     Kattavuus                                            Coverage
27570:   3. Näitä järjestelyjä sovelletaan vietäessä tämän       3. These arrangements shall apply to Hong
27571: sopimuksen I ja II liitteissä mainittuja tekstiili-    Kong' s exports to Finland of the textile products
27572: tuotteita Hongkongista Suomeen.                        set out in Annexes I and II to this Memorandum.
27573: 
27574:     Voimassaoloaika                                      Duration
27575:    4. Nämä järjestelyt ovat voimassa tammikuun            4. These arrangements shall apply from 1
27576: 1 päivästä 1987 joulukuun 31 päivään 1991.             January 1987 to 31 December 1991.
27577: "Kaudella" tarkoitetaan tammikuun 1 päivän ja             A period shall be from 1 January to 31
27578: joulukuun 31 päivän välistä ajanjaksoa, lukuun-        December, except as provided for in paragraph
27579: ottamatta mitä on sovittu kappaleessa 26 Hong-         26 of the Memorandum of U nderstanding signed
27580: kongin hallituksen ja Suomen hallituksen 22            by the Government of Hong Kong and the
27581: päivänä kesäkuuta ja 5 päivänä heinäkuuta 1984         Government of Finland on 22 June and 5 July
27582: allekirjoittamassa sopimuksessa tämän sopimuk-         1984 in the application of paragraph 25 of this
27583: sen kappaletta 2 5 sovellettaessa.                     Memorandum.
27584:    5. Kumpikin osapuoli voi koska tahansa lak-            5. Either party may at any time terminate
27585: kauttaa nämä järjestelyt vähintään sadankahden-        these arrangements provided that at least one
27586: kymmenen päivän irtisanomisajalla, jolloin jär-        hundred and twenty days notice is given, in
27587: jestelyjen voimassaolo lakkaa sadankahdenkym-          which event the arrangements shall come to an
27588: menen päivän irtisanomisajan mentyä umpeen.            end at the expiry of the one hundred and twenty
27589:                                                        day period.
27590: 
27591: 
27592:     II VIENTIÄ RAJOITTAVAT JÄRJESTELYT                  II. EXPORT RESTRAINT ARRANGEMENTS
27593: 
27594:     Rajoitukset                                          Restraint Limits
27595:   6. Hongkongin hallitus raJOittaa I liitteessä           6. The Government of Hong Kong shall
27596: mainittujen tekstiilituotteiden vientiä liitteen sa-   restrict exports of the textile products set out in
27597: rakkeissa (e) - (i) mainittuihin määriin niissä        Annex I to the limits or sublimits set out in
27598:                                                                                                         3
27599: 
27600: mainituksi ajaksi, ottaen huomioon mlta 8, 9,          columns (e)- (i) for the periods stated therein,
27601: 10, 11, ja 12 kappaleessa on esitetty.                 save as provided for in paragraphs 8, 9, 10, 11
27602:                                                        and 12 below.
27603:    7. Näiden rajoitusjärjestelyjen toteuttamiseksi        7. The Government of Finland shall for the
27604: Suomen hallitus sallii I liitteessä mainittujen,       purpose of these restraint arrangements admit
27605: hongkongilaista alkuperää olevien tekstiilituottei-    imports of the textile products of Hong Kong
27606: den maahantuonnin vain edellytyksin, että nämä         origin set out in Annex I only where such
27607: tuontitavarat on varustettu Hongkongin kauppa-         imports are covered by an export licence issued
27608: ministeriön antamalla lisenssillä, johon on mer-       by the Trade Department, Hong Kong, and
27609: kitty, että tavaraerä on vähennetty sovituista         endorsed to the effect that the consignments
27610: määristä.                                              concerned have been debited to the agreed limits
27611:                                                        or sub-limits.
27612: 
27613:   Tuotteiden keskinäinen vazhdettavuus                   Swing
27614:    8. Minkä tahansa I liitteessä mainitun tekstiili-      8. For any textile product set out in Annex I,
27615: tuotteen vienti voi ylittää viidellä prosentilla I     exports may exceed the limit or sub-limit in
27616: liitteen sarakkeissa (e) - (i) mainitun määrän         columns (e) - (i) of Annex I by 5 per cent,
27617: edellytyksin, että vastaava vähennys tehdään jos-      provided that a corresponding reduction is
27618: takin muusta I liitteen sarakkeiden (e) - (i)          applied in any one or more of the other limits or
27619: määrästä kauden aikana.                                sub-limits in columns (e) - (i) during the
27620:                                                        period.
27621:   9. Tällaisten vähennysten laskemiseksi käyte-           9. For the purpose of calculating such corre-
27622: tään tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa (j)       sponding reductions, the conversion factors listed
27623: lueteltuja muuntolukuja.                               in column (j) of Annex I to this Memorandum of
27624:                                                        Understanding shall apply.
27625: 
27626:   Vientivaje ja vientiennakko                            Carryover and Carryforward
27627:    10. Hongkongin hallitus voi neuvoteltuaan              10. The Government of Hong Kong may, after
27628: ensin Suomen hallituksen kanssa hyväksyä teks-         consultation with the Government of Finland,
27629: tiilituotteiden viennin I liitteen sarakkeissa (e) -   approve exports of textile products in excess of
27630: (i) mainittujen määrien ylityksen, joka vastaa sitä    the limits or sub-limits set out in columns (e) -
27631: määrää, miltä osin edeltävän kauden laivaukset         (i) of Annex I by an amount equal to that
27632: jäivät vajaiksi mainitulle edeltävälle kaudelle so-    quantity by which shipments in the preceding
27633: vellettavista määristä, siten muutettuina kuin         period fall short of the limits applicable to that
27634: Hongkongin hallituksen ja Suomen hallituksen           preceding period, as adjusted by the provisions
27635: 22 päivänä kesäkuuta ja 5 päivänä heinäkuuta           in paragraphs 10 and 11 of the Memorandum of
27636: 1984 allekirjoitetun sopimuksen kappaleiden 10         Understanding signed by the Government of
27637: ja 11 määräykset edellyttävät tai tämän kappa-         Hong Kong and the Government of Finland on
27638: leen määräysten mukaisesti muutettuina, tai            22 June and 5 July 1984, or by the provisions in
27639: määrällä, joka ylittää 11 prosentilla I liitteen       this paragraph, or 11 per cent of the limits or
27640: sarakkeissa (e) - (i) mainitut määrät, edellyt-        sub-limits set out in columns (e)- (i) of Annex
27641: täen, että vienti tapahtuu saman ryhmän tuot-          I, whichever is the less (carryover), provided that
27642: teissa, missä alitus on tapahtunut. Näistä vaihto-     such exports are in the same categories where the
27643: ehdoista sovelletaan pienempää ylitysmäärää            shortfalls occur.
27644: (vientivaje ).
27645:    11. Hongkongin hallitus voi neuvoteltuaan              11. The Government of Hong Kong ma y, after
27646: ensin Suomen hallituksen kanssa, hyväksyä vien-        consultation with the Government of Finland,
27647: timäärät, jotka ylittävät 6 prosentilla I liitteen     approve the export of amounts in excess of the
27648: sarakkeissa (e) - (i) mainitut määrät (vientien-       limits or sub-limits set out in columns (e)- (i)
27649: nakko ). Milloin sovittu ja määriä on korotettu        up to 6 percent of these limits or sub-limits
27650: vientiennakolla, on vastaava määrä vähennettävä        (carryforward). Where the limits or sub-limits are
27651: 4
27652: 
27653: saman ryhmän osalta välittömästi seuraavan kau-        increased by carryforward, corresponding deduc-
27654: den aikana.                                            tions shall be made from the limits or sub-limits
27655:                                                        in respect of the same categories in the immedi-
27656:                                                        ately following period.
27657:    12. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-        12. The carryover and carryforward taken toge-
27658: nakon ei tule ylittää 11 prosenttia I liitteen         ther shall not exceed 11 per cent of the agreed
27659: sarakkeissa (e) - (i) sovituista määristä.             limits or sub-limits set out in columns (e) - (i)
27660:                                                        of Annex 1.
27661:    13. Mikäli tämän sopimuksen I liitteessä lue-          13. lf exports of the textile products listed in
27662: teltujen tekstiilituotteiden vienti tammikuun 1        Annex 1 to this Memorandum in the period 1
27663: päivän ja joulukuun 31 päivän 1991 välisenä            January to 31 December 1991 are less than the
27664: aikana alittaa I liitteen sarakkeessa (i) mainitut     agreed limits or sub-limits in column (i) of
27665: määrät 10 kappaleen vientivajemääräyksellä so-         Annex 1 as adjusted by the carryover provision in
27666: peutettuna, Hongkongin hallitus voi neuvotel-          paragraph 10 above, the Government of Hong
27667: tuaan ensin Suomen hallituksen kanssa, hyväksyä        Kong may, after consultation with the Govern-
27668: välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle saman        ment of Finland, approve the expon of amounts
27669: ryhmän kohdalla mahdollisesti sovittavien mää-         in excess of any limits or sub-limits which may be
27670: rien ylittämisen nyt kyseessä olevan vajeen mää-       agreed in respect of the same categories in the
27671: rällä tai 11 prosentilla niistä määristä, joista       immediately following restraint period, equal to
27672: sovitaan välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle.    the actual shortfalls or 11 per cent of the agreed
27673: Näistä vaihtoehdoista sovelletaan pienempää yli-       limits or sub-limits for the immediately following
27674: tysmäärää.                                             restraint period, whichever is the less.
27675: 
27676:     jälleenvienti                                        Re-export
27677:    14. Suomen hallitus ilmoittaa Hongkongin                14. The Government of Finland will inform
27678: hallitukselle, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin        the Government of Hong Kong when imports
27679: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin        into Finland of the textile products that have
27680: on jälleenviety Suomesta. Hongkongin hallitus          been debited to the agreed limits are subse-
27681: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja määriä     quently reexported from Finland. The Govern-
27682: kyseessä olevilla erillä.                              ment of Hong Kong may then credit the quan-
27683:                                                        tities involved to the appropriate limits or sub-
27684:                                                        limits.
27685: 
27686:     Tzfastojen vaihto                                    Exchange of Statistics
27687:     15. Hongkongin hallitus toimittaa Suomen              15. The Government of Hong Kong will
27688: hallitukselle kuukausittain tilastotiedot niiden I     provide the Government of Finland with
27689: liitteessä lueteltujen tekstiilituotteiden määrästä,   monthly statistics of the textile products listed in
27690: joille on annettu lisenssi Suomeen tapahtuvaa          Annex 1 licensed for export to Finland and
27691: vientiä varten ja jotka on vähennetty I liitteen       debited to the limits or sub-limits set out in
27692: sarakkeissa (e) - ( i) mainituista määristä.           columns (e) - (i) of Annex 1.
27693:     16. Suomen hallitus toimittaa Hongkongin              16. The Government of Finland will provide
27694: hallitukselle neljännesvuosittain tilastotiedot jo-    the Government of Hong Kong with quarterly
27695: kaisen I liitteessä mainitun tekstiilituotteen koko-   statistics of total imports and of imports from
27696: naistuonnista sekä niiden tuonnista Hong-              Hong Kong and other significant suppliers of
27697: kongista ja muista tärkeistä tuontimaista.             each of the textile products set out in Annex 1.
27698: 
27699:     Neuvottelut                                          Consultations
27700:    17. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus             17. The Government of Finland and the
27701: suostuvat jommankumman osapuolen pyynnöstä             Government of Hong Kong agree to consult
27702: neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka voi       together, at the request of either party, on any
27703: aiheutua näiden rajoitusjärjestelyjen toteuttami-      matter arising from the implementation of these
27704: sesta.                                                 restraint arrangements.
27705:                                                                                                            5
27706: 
27707:    18. Mikäli jommankumman osapuolen näke-                 18. Should the introduction of changes re-
27708: myksen mukaan harmonoituuo järjestelmään liit-          latiog to the Harmonized System io the view of
27709: tyvien muutosten toteuttaminen vaikuttaa osa-           either Party have the effect of upsetting the
27710: puolten välisieo etujen ja velvoitusteo tasapai-        balaoce of rights and obligations betweeo the
27711: noon, tai näiden rajoitusjärjestelyjen taloudelli-      panies, or affect the economic content of these
27712: seen sisältöön, tai vaikuttaa jommankumman              restraiot arrangemeots, or affect the ability of
27713: sopimusosapuolen mahdollisuuksiin täysipainoi-          either party to use or benefit fully from these
27714: sesti käyttää tai hyötyä näistä rajoitusjärjestelyis-   restraint arrangements, or if it might disrupt
27715: tä, tai mikäli muutosten toteuttaminen aiheuttaa        trade, the Goveroment of Hong Kong aod the
27716: kaupalle häiriöitä, Hongkongin hallitus ja Suo-         Goveroment of Finland agree to coosult toge-
27717: men hallitus suostuvat jommankumman osapuo-             ther, at the request of either Patty, with a view to
27718: len pyynnöstä neuvottelemaan molemminpuoli-             reachiog a mutually acceptable solution regar-
27719: sesti hyväksyttäväo ratkaisun aikaaosaamiseksi          diog appropriate aod equitable adjustmeots.
27720: koskien soveliaita ja tasapuolisia tarkistuksia.
27721:    19. Jos Hongkongin hallitus toteaa, että Hong-          19. If the Goveromeot of Hong Kong coo-
27722: kong näiden järjestelyjen seurauksena joutuu            siders that, as a result of these restraint arrange-
27723: tilanteeseen, joka ei ole tasapuolineo muihin           ments, Hong Kong is beiog placed io ao ioequi-
27724: toimittajiin verrattuna, Hongkongin hallitus voi        table positioo vis-a-vis another supplier, the
27725: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella         Goveroment of Hong Kong may request the
27726: asianmukaisista korjaustoimeopiteistä, kuten näi-       Goveroment of Finland to consult with a view to
27727: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         appropriate remedial actioo such as a reasonable
27728:                                                         modificatioo of these restraiot arrangements.
27729: 
27730: 
27731: 111 V1ENT1VALTUUTUSTA KOSKEVAT jÄR-                     III. EXPORT AUTHOR1ZATION ARRANGE-
27732:                jESTELYT                                                MENTS
27733: 
27734:    20. Hongkongin hallitus tulee vaatimaan, että           20. The Goveromeot of Hong Kong shall
27735: kaikki II liitteessä lueteltujen tuotteiden vienti      require all exports to Finland of the products
27736: Suomeen tapahtuu Hongkongin kauppaministe-              listed io Aooex II to be covered by export
27737: riön antaman valtuutukseo nojalla. Vientivaltuu-        authorizations issued by the Trade Department,
27738: tus annetaaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroi-      Hong Kong. Ao expon authorizatioo shall be
27739: den toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopi-          issued ooly on evidence of a firm contract for the
27740: musta vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta             supply of the goods iovolved aod shall be valid
27741: autopäivästä lukien.                                    for 3 mooths from the date of issue.
27742:    21. Vientiliseossit vientivaltuutukseo alaisten         21. Export licences to ship goods covered by ao
27743: tavaroiden laivausta varten antaa Hongkongin            export authorization will be issued by the
27744: hallitus kysymyksessä olevaa vieotivaltuutusta          Governmeot of Hong Kong on preseotatioo of
27745: vastaan sen voimassaoloaikana. Vientivaltuutus          the relevaot export authorization withio the
27746: on voimassa 28 päivää sen antamispäivästä.              latter' s validity period. Ao export licence shall be
27747: Hongkongin hallitus ei anoa lisenssejä Suomeen          valid for 28 days from the date of issue. The
27748: tapahtuvaa vientiä varten II liitteessä luetelluille    Goveromeot of Hong Kong shall not issue export
27749: tavaroille, ellei niitä varten ole voimassa olevaa      licences io respect of exports to Finland of the
27750: vieotivaltuutusta.                                      products listed io Aooex II which are not covered
27751:                                                         by a valid export authorization.
27752:    22. Hongkongin hallitus lähettää Suomen hal-            22. The Goveromeot of Hong Kong shall
27753: litukselle kaksi kertaa kuukaudessa tilastotiedot,      provide the Goveroment of Finland with half-
27754: joista ilmenevät ne määrät II liitteessä lueteltuja     monthly statistical returos showiog the quaotities
27755: tavaroita, joille on annettu vientivaltuutus.           covered by export authorizatioo issued to Hong
27756: Hongkongin hallitus suostuu tiedottamaao välit-         Kong exporters io respect of the products listed
27757: tömästi Suomen hallitukselle, jos poikkeukselli-        io Aooex II. The Government of Hong Kong
27758: sen suurta vientimäärää koskeva vientivaltuutus-        agrees to notify the Goveroment of Finland
27759: anomus on tehty tai jos vientivaltuutusaoomus-          immediately upon receipt of aoy applicatioos for
27760: teo havaitaan tavanomaista enemmän keskitty-            expon authorizatioos io exceptiooally large am-
27761: 6
27762: 
27763: neen maarattyyn tuotteeseen. Poikkeusellisen            ounts or unusual concentration of applications
27764: suuria määriä ja tavanomaisesta poikkeavaa ano-         for export authorizations in the products. In
27765: musten keskittymistä arvioidessaan Hongkong ot-         judging what constitutes exceptionally large or
27766: taa huomioon viimeaikaisen kaupan tason sekä            unusual concentrations of applications, Hong
27767: varmistuu siitä, että vientivaltuutuksin vietävät       Kong will have regard to recent levels of trade
27768: määrät eivät ole sen laatuisia, että niistä aiheutuu    and will ensure that the quantities covered by the
27769: voimakasta ja olennaista nousua kyseisen tuot-          issue of export authorizations in question would
27770: teen tuonnissa Suomeen.                                 not be such as to cause a sharp and substantial
27771:                                                         increase of imports of the products in question
27772:                                                         into Finland.
27773:    23. Suomen hallitus sallii II liitteessä lueteltu-      23. The Government of Finland shall admit
27774: jen, hongkongilaista alkuperää olevien tekstiili-       imports of the textile products of Hong Kong
27775: tuotteiden tuonnin, milloin tuonti täyttää kaikki       origin listed in Annex II where such imports
27776: normaalit maahantuontiehdot ja sitä seuraa jäl-         satisfy all normal conditions of entry, and are
27777: jennös Hongkongin kauppaministeriön antamas-            accompanied by a copy of an export licence
27778: ta vientilisenssistä.                                   issued by the Trade Department, Hong Kong.
27779:    24. Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin               24. The Government of Finland may request
27780: hallitusta ryhtymään neuvotteluihin, jos Suomen         the Government of Hong Kong to consult if, in
27781: hallitus katsoo tarpeelliseksi markkinahäiriön to-      the opinion of the Government of Finland, a
27782: dellisen uhan poistamiseksi rajoittaa II liitteessä     limitation on further trade in the products listed
27783: mainitun tuotteen jatkuvaa kauppaa. Neuvotte-           in Annex II may be necessary to eliminate real
27784: lupyyntöön on liitettävä yksityiskohtainen, tosi-       risks of market disruption. Such a request shall
27785: asioihin pohjautuva lausunto Suomen markkina-           be accompanied by a detailed factual statement
27786: tilanteesta, jonka tulee sisältää kansainvälistä        of market conditions in Finland, including data
27787: tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen A-liitteen         similar to that contemplated in Annex A of the
27788: mukaiset tiedot. Hongkongin hallitus ja Suomen          Arrangement Regarding International Trade in
27789: hallitus ryhtyvät neuvotteluihin mahdollisimman         Textiles. The Government of Finland and the
27790: pian pyynnön esittämisen jälkeen päästäkseen            Government of Hong Kong shall enter into
27791: sopimukseen tai molemminpuolisesti hyväksyttä-          consultations as soon as possible following
27792: vään tulokseen kahden kuukauden kuluessa neu-           notification of the request, with a view to
27793: vottelupyynnön esittämisestä. Mikäli on kyse            reaching agreement or a mutually acceptable
27794: tuotteista, joiden tuonti Suomeen on aikaisem-          conclusion within two months from the date of
27795: min ollut rajoitusten alaista, tulee näissä neuvot-     notification. In the case of products the export of
27796: teluissa huomioida mitä yllämainittuun 31 hei-          which to Finland has previously been under
27797: näkuuta 1986 päivättyyn pöytäkirjaan liitettyyn         restraint, such consultations shall have full regard
27798: tekstiilikomitean johtopäätösten 11. luvun vii-         to the last sentence of paragraph 11 of the
27799: meisessä lauseessa on todettu.                          conclusions of the Textiles Committee attached
27800:                                                         to the aforesaid Protocol dated 31 July 1986.
27801:    2 5. Kunnes neuvotteluissa on päästy tulokseen          25. Pending completion of consultations, the
27802: Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin hallitus:         Government of Finlandmay request the Govern-
27803: ta rajoittamaan vientivaltuutusten määrän sinä          ment of Hong Kong to limit, during the period
27804: aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyntö on teh-         in which the request for consultations is made,
27805: ty tasolle, jol:a vastaa vähintään:                     the issue of export authorizations of the product
27806:                                                         concerned, to a level not less than the highest of:
27807:    a) välittömästi edeltäneen kauden aikana ky-            (a) the level of the export authorizations issued
27808: seiselle tuotteelle myönnettyjen vientivaltuutus-       for the product concerned in the immediate
27809: ten määrää lisättynä 10 prosentilla;                    preceding period, increased by 10 per cent;
27810:    b) elokuun 1 päivää 1984 seuranneiden kau-              (b) the average of the level of export au-
27811: sien aikana kyseisille tuotteille myönnettyjen          thorizations issued for the product concerned in
27812: vientivaltuutusten keskimäärää, lisättynä 10 pro-       the preceeding periods since 1 August 1984,
27813: sentilla;                                               increased by 10 per cent;
27814:    c) sen kauden aikana myönnettyjen vientival-            (c) the level of export authorizations issued
27815: tuutusten määrää, jonka kuluessa neuvottelu-            since the commencement of the period in which
27816: pyyntö tehtiin, lisättynä 6 prosentilla;                the request for consultations is made, increased
27817:                                                         by 6 per cent;
27818:                                                                                                      7
27819: 
27820:    d) aikaisemman rajoitusmäärän tasoa, mikäli         (d) the prevwus restraint level, if any.
27821: sellaista on sovellettu.
27822:    Hongkongin hallitus suostuu noudattamaan             The Government of Hong Kong agrees that it
27823: mainittua pyyntöä.                                   will honour such a request.
27824:    26. Siinä tapauksessa, että neuvotteluissa ei        26. In the event that consultations do not
27825: voida päästä sopimukseen, Suomen hallituksella       result in agreement, the Government of Finland
27826: on oikeus pyytää Hongkongin hallitusta rajoitta-     shall have the right to request the Government
27827: maan kyseisten tuotteiden vienti Suomeen sen         of Hong Kong to limit expons to Finland of the
27828: kauden aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyntö       products concerned during the period in which
27829: on tehty, tasolle, joka vastaa vähintään 25 kappa-   the request for consultations is made, to a level
27830: leen mukaisesti laskettua tasoa. Hongkongin hal-     not less than that calculated in accordance with
27831: litus suostuu noudattamaan mainittua pyyntöä.        the formula set out in paragraph 25 above. The
27832:                                                      Government of Hong Kong agrees that it will
27833:                                                      honour such a request.
27834:    27. Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus           27. The Government of Finland and the
27835: sopivat, etteivät nämä vientivaltuutusta koskevat    Government of Hong Kong agree that these
27836: järjestelyt vaikuta Suomen ja Hongkongin kan-        export authorization arrangements shall not de-
27837: sainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen     rogate from the rights of Finland and Hong
27838: mukaisiin oikeuksiin.                                Kong under the Arrangement Regarding Interna-
27839:                                                      tional Trade in Textiles.
27840:   28. Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus            28. The Government of Finland and the
27841: suostuvat neuvottelemaan keskenään jomman-           Government of Hong Kong agree to consult, at
27842: kumman osapuolen pyynnöstä jokaisesta kysy-          the request of either party, on any matter arising
27843: myksestä, joka voi aiheutua näiden vientivaltuu-     from the implementation of these export au-
27844: tusta koskevien järjestelyjen toteuttamisesta.       thorization arrangements.
27845: 
27846: 
27847:                   IV YLEISTÄ                                         IV. GENERAL
27848: 
27849:   29. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat            29. The Annexes to this Memorandum shall be
27850: sen erottamattoman osan.                             considered an integral part of it.
27851: 
27852:   Tehty Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1986.         Done in Helsinkithe 10th of September 1986.
27853: 
27854: 
27855:           Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
27856:                    Alec Aalto                                           Alec Aalto
27857: 
27858: 
27859:   Tehty Hongkongissa 6 päivänä lokakuuta               Done in Hong Kongthe 6th of October 1986.
27860: 1986.
27861: 
27862: 
27863:         Hongkongin hallituksen puolesta                   For the Government of Hong Kong
27864:                     E.P. Ho                                              E.P. Ho
27865: 8
27866: 
27867:                                                                         Liite 1
27868:   (a)               (b)                    (c)                (d)             (e)       (f)               (g)            (h)        (i)          (j)
27869: Ryhmä             Tavara               Suomen tulli-      Hongkongin                                                                        Muuotaluku
27870:                                         tariffinimike      tulli tariffi-                Rajoituskausi   1.1.~31.12.   (kpl)               (neliöjaardia/
27871:                                                              nimike                                                                             tus.)
27872:                                          Numero*)          Numero*)          1987       1988             1989           1990       1991
27873: 
27874:         Miesten ja poikien sekä       ex 60.04.722         846 272 3 180 285 3 243 891 3 308 769 3 374 944 3 442 442                             9
27875:         naisten ja tyttöjen pik-      ex 60.04. 723        846 273
27876:         kuhousut, pitkät ja ly-       ex 60.04. 725        846 276
27877:         hyet alushousut ja sen        ex 60.04.726         846 277
27878:         kaltaiset vaatetustarvik-     ex 60.04. 727        846 338
27879:         keet, neuletuotetta, pai-     ex 60.04. 762        846 339
27880:         non mukaan kokonaan           ex 60.04. 763        846 348
27881:         tai pääasiallisesti puuvil-   ex 60.04. 765        846 349
27882:         lasta tai tekokuiduista       ex 60.04. 766        846 422
27883:                                       ex 60.04. 767        846 423
27884:                                       ex 60.04.822         846 426
27885:                                       ex 60.04.823         846 427
27886:                                       ex 60.04.825
27887:                                       ex 60.04.826
27888:                                       ex 60.04.827
27889:                                       ex 60.04.862
27890:                                       ex 60.04.863
27891:                                       ex 60.04.865
27892:                                       ex 60.04.866
27893:                                       ex 60.04.867
27894: 
27895:         josta
27896:         Miesten ja poikien pitkät     ex 60.04. 722        846 272          723 891   743 798       764 252            785 269   806 864
27897:         ja lyhyet alushousut ja       ex 60.04. 723        846 273
27898:         sen kaltaiset vaatetustar-    ex 60.04.725         846 338
27899:         vikkeet, neuletuotetta,       ex 60.04.726         846 339
27900:         painon mukaan koko-           ex 60.04. 727        846 422
27901:         naan tai pääasiallisesti      ex 60.04. 762        846 423
27902:         puuvillasta tai tekokui-      ex 60.04. 763        846 423
27903:         duista                        ex 60.04. 765
27904:                                       ex 60.04. 766
27905:                                       ex 60.04. 767
27906: 
27907:     2 Naisten ja tyttöjen puse-          61.02.502         843 511          891 394   909 222       927 406            945 954   964 874        23
27908:       rot ja miesten ja poikien          61.02. 505        843 512
27909:       paidat, ei neuletuotetta,          61.02.506         843 521
27910:       painon mukaan koko-                61.03.102         843 522
27911:       naan ta! pääasiallisesti           61.03.103         844 111
27912:       puuvillasta tai tekokui-           61.03.105         844 112
27913:       duista                             61.03.106         844 121
27914:                                       ex 61.03.109         844 122
27915:                                                            844 195
27916:                                                            844 196
27917:         josta
27918:         Naisten ja tyttöjen puse-      61.02.502          843 511           522 743   537 118       551 889            567 066   582 660        23
27919:         rot, et neuletuotetta,         61.02.505          843 512
27920:         painon mukaan koko-            61.02. 506         843 521
27921:         naan tai pääasiallisesti                          843 522
27922:         puuvillasta tai tekokui-
27923:         duista
27924:         Rintaliivit, valmiit, pai-    ex 61.09.201         846 511          324 513   331 003       33 7 623           344 376   351 263       4,8
27925:         non mukaan kokonaan                                846 512
27926:         tai pääasiallisesti puuvil-                        846 513
27927:         lasta tai tekokuiduista                         ex 844 311
27928:                                                         ex 844 312
27929:                                                         ex 844 321
27930:                                                         ex 844 322
27931:                                                         ex 844 395
27932:                                                         ex 844 396
27933: 
27934: *) Tariffinimike on amoastaan ohjeeilinen
27935:                                                                                                                                                         9
27936: 
27937:                                                                       Annex 1
27938:   (a)                  (b)                   (c)                (d)         (e)           (f)            (g)           (h)           (i)          (j)
27939: Category            Descriprion           Finnish          Hong Kong                                                                           Convcrs1on
27940:                                          Statistical        Starisrical      Resrraint Limit Periods 1 January -   31 OeLember (pieLes)      Fauor (sq. yd.
27941:                                         Clas~ification     Classifiul.-
27942:                                                               rion                                                                            equivalenc
27943:                                          Number*)           Number*)       1987          1988           1989          ll)l)()       ll)l)l    per dozen)
27944: 
27945: 
27946:            Briefs, drawers, pan-      ex 60.04. 722         846 272 3 180 285 3 243 891 3 308 769 3 374 944 3 442 442                              9
27947:            ties, undershorts, and     ex 60.04. 723         846 273
27948:            the like, knitted or       ex 60.04. 725         846 276
27949:            crocheted, wholly or       ex 60.04. 726         846 277
27950:            mainly by weight of        ex 60.04. 727         846 338
27951:            cotton or of man-made      ex 60.04. 762         846 339
27952:            fibres, men's, boys',      ex 60.04. 763         846 348
27953:            women's and girls'         ex 60.04. 765         846 349
27954:            wear                       ex 60.04. 766         846 422
27955:                                       ex 60.04. 767         846 423
27956:                                       ex 60.04.822          846 426
27957:                                       ex 60.04.823          846 427
27958:                                       ex 60.04.825
27959:                                       ex 60.04.826
27960:                                       ex 60.04.827
27961:                                       ex 60.04.862
27962:                                       ex 60.04.863
27963:                                       ex 60.04.865
27964:                                       ex 60.04.866
27965:                                       ex 60.04.867
27966:            of which
27967:            Briefs, drawers, under-    ex 60.04. 722         846 272       723 891     743 798        764 252        785 269       806 864
27968:            shorts, and the like,      ex 60.04. 723         846 273
27969:            knitted or crocheted,      ex 60.04. 725         846 338
27970:            wholly or mainly by        ex 60.04.726          846 339
27971:            weight of cotron or of     ex 60.04.727          846 422
27972:            man-made         fibres,   ex 60.04. 762         846 423
27973:            men's and boys' wear       ex 60.04. 763         846 423
27974:                                       ex 60.04. 765
27975:                                       ex 60.04. 766
27976:                                       ex 60.04.767
27977: 
27978:       2    Shirts and blouses, not       61.02.502          843 511       891 394     909 222        927 406        94 5 954      964 874         23
27979:            knitted or crocheted,         61.02.505          843 512
27980:            wholly or mainly by           61.02.506          843 521
27981:            weight of cotton or of        61.03.102          843 522
27982:            man-made         fibres,      61.03.103          844 111
27983:            men's, boys', women's         61.03.105          844 112
27984:            and girls · wear              61.03.106          844 121
27985:                                       ex 61.03.109          844 122
27986:                                                             844 195
27987:                                                             844 196
27988:            of which
27989:            Blouses, not knitted or     61.02.502            843 511       522 743     537 118        551 889        567 066       582 660         23
27990:            crocheted, wholly or        61.02.505            843 512
27991:            mainly by weight of         61.02.506            843 521
27992:            cotton or of man-made                            843 522
27993:            fibres, women's and
27994:            girls' wear
27995: 
27996:            Brassieres, wholly or      ex 61.09.201          846 511       324 513     331 003        33 7 623       344 376       351 263        4.8
27997:            mainly by weight of                              846 512
27998:            cotton or of man-made                            846 513
27999:            fibres                                        ex 844 311
28000:                                                          ex 844 312
28001:                                                          ex 844 321
28002:                                                          ex 844 322
28003:                                                          ex 844 395
28004:                                                          ex 844 396
28005: 
28006: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
28007:   2       370009]
28008: 10
28009: 
28010: 
28011: 
28012: 
28013:                                                          Liite II
28014:    (a)                                            (b)                                              (c)               (d)
28015:   Ryhmä                                       Tavara                                            Suomen           Hongkongin
28016:                                                                                            tullitariffinimike   tulitariffinimike
28017:                                                                                               Numero*)             Numero*)
28018: 
28019:      El    Miesten ja poikien, naisten ja tyttöjen pitkät housut, puuvillaa                 61.01.505           ex 842 321
28020:                                                                                             61.02.605           ex 842 322
28021:                                                                                                                 ex 843 947
28022:                                                                                                                 ex 843 948
28023: 
28024:      E2   Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat (mukaan lukien T-paidat     60.04.124           ex 845 121
28025:           ja aluspaidat), neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti         60.04.135           ex 845 122
28026:           puuvillaa                                                                         60.04.155           ex 845 123
28027:                                                                                             60.05.315           ex 845 124
28028:                                                                                             60.05.355           ex 845 125
28029:                                                                                             60.05.365                845 930
28030:                                                                                                                 ex 845 93 7
28031:                                                                                                                    846 211
28032:                                                                                                                    846 212
28033:                                                                                                                 ex 846 282
28034:                                                                                                                 ex 846 283
28035:                                                                                                                 ex 846 286
28036:                                                                                                                 ex 846 287
28037:                                                                                                                 ex 846 292
28038: 
28039:      E3    Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat (mukaan lukien T-paidat    60.04.121           ex 845 131
28040:            ja aluspaidat), neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti        60.04.128           ex 845 132
28041:            tekokuiduista                                                                    60.04.132           ex 845 133
28042:                                                                                             60.04.133           ex 845 134
28043:                                                                                             60.04.136           ex 845 135
28044:                                                                                             60.04.137           ex 845 141
28045:                                                                                             60.04.152           ex 845 142
28046:                                                                                             60.04.153           ex 845 143
28047:                                                                                             60.04.156           ex 845 144
28048:                                                                                             60.04.157           ex 845 145
28049:                                                                                             60.05.312                845 950
28050:                                                                                             60.05.313           ex 845 957
28051:                                                                                             60.05.316                845 970
28052:                                                                                             60.05.317           ex 845 977
28053:                                                                                             60.05.352              846 321
28054:                                                                                             60.05.353              846 322
28055:                                                                                             60.05.356           ex 846 331
28056:                                                                                             60.05.357           ex 846 332
28057:                                                                                             60.05.362           ex 846 341
28058:                                                                                             60.05. 363          ex 846 342
28059:                                                                                             60.05.366           ex 846 345
28060:                                                                                             60.05.367           ex 846 402
28061:                                                                                                                 ex 846 403
28062:                                                                                                                 ex 846 406
28063:                                                                                                                 ex 846 407
28064:                                                                                                                 ex 846 412
28065:                                                                                                                    846 413
28066:                                                                                                                    846 414
28067: 
28068: *) Tullitariffinimike on ainoastaan ohjeeilinen
28069:                                                                                                                           11
28070: 
28071: 
28072: 
28073: 
28074:                                                            Annex II
28075:    (a)                                           (b)                                           (c)            (d)
28076:  Carcgory                                     Desniprion                                     Finnish       Hong Kong
28077:                                                                                             StatistiLal     Statisrical
28078:                                                                                             Number*)       Number*)
28079: 
28080:    El       Men's and boys', women's and girls' woven trousers of cotton                   61.01.505      ex 842 321
28081:                                                                                            61.02.605      ex 842 322
28082:                                                                                                           ex 843 947
28083:                                                                                                           ex 843 948
28084: 
28085:    E2       Jumpers, swearers, cardigans, pullovers, blouses and shirts (including T-      60.04.124      ex 845 121
28086:             shirrs, singlets and undershirts), knirted or crocheted, wholly or mainly by   60.04.135      ex 845 122
28087:             weight of cotton                                                               60.04.155      ex 845 123
28088:                                                                                            60.05.315      ex 845 124
28089:                                                                                            60.05.355      ex 845 125
28090:                                                                                            60.05.365         845 930
28091:                                                                                                           ex 845 937
28092:                                                                                                              846 211
28093:                                                                                                              846 212
28094:                                                                                                           ex 846 282
28095:                                                                                                           ex 846 283
28096:                                                                                                           ex 846 286
28097:                                                                                                           ex 846 287
28098:                                                                                                           ex 846 292
28099: 
28100:    E3       Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and shirrs (including T-      60.04.121      ex 845 131
28101:             shirts, singlets and undershirts), knitted or crocheted, wholly or mainly by   60.04.128      ex 84 5 132
28102:             weight of man-made fibres                                                      60.04.132      ex 845 133
28103:                                                                                            60.04.133      ex 84 5 134
28104:                                                                                            60.04.136      ex 845 135
28105:                                                                                            60.04.137      ex 845 141
28106:                                                                                            60.04.152      ex 845 142
28107:                                                                                            60.04.153      ex 845 143
28108:                                                                                            60.04.156      ex 845 144
28109:                                                                                            60.04.157      ex 845 145
28110:                                                                                            60.05.312         845 950
28111:                                                                                            60.05.313      ex 845 957
28112:                                                                                            60.05.316         845 970
28113:                                                                                            60.05.317      ex 845 977
28114:                                                                                            60.05.352         846 321
28115:                                                                                            60.05.353         846 322
28116:                                                                                            60.05.356      ex 846 331
28117:                                                                                            60.05.357      ex 846 332
28118:                                                                                            60.05.362      ex 846 341
28119:                                                                                            60.05. 363     ex 846 342
28120:                                                                                            60.05.366      ex 846 345
28121:                                                                                            60.05. 367     ex 846 402
28122:                                                                                                           ex 846 403
28123:                                                                                                           ex 846 406
28124:                                                                                                           ex 846 407
28125:                                                                                                           ex 846 412
28126:                                                                                                              846 413
28127:                                                                                                              846 414
28128: 
28129: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
28130: 12
28131: 
28132: 
28133: 
28134: 
28135:                                           NOOTTIENV AIHTO
28136: 
28137:      1. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28138: 
28139:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                       Helsinki, 4th September, 1986
28140:      Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                    Dear Ambassador,
28141:      Asia: Harmonoitu tavaranimikkeistä               Re: Harmonized Commodity Code
28142:   Viitaten bilateraalisiin tekstiilineuvotteluihin,      1 refer to the bilateral textile consultations
28143: jotka käytiin Helsingissä 1 syyskuuta 1986 alka-      which took place in Helsinki in the week com-
28144: valla viikolla ja parafoimaamme sopimukseen,          mencing 1 September 1986 and to the Memoran-
28145: tahtoisin kirjata sopimuksen 18. artiklaa koske-      dum of Understanding we initialled (hereinafter
28146: van yhteisymmärryksemme.                              referred to as "The Memorandum") and wish to
28147:                                                       record our joint understanding in relation to
28148:                                                       pargraph 18 of the Memorandum.
28149:    Huomioiden, että Suomen hallitus tulee siirty-        In anticipation of the adoption of the
28150: mään harmonoituun tavaranimikkeistöön sovim-          Harmonized Commodity Code by the Govern-
28151: me, että sopimuksen tarkistuksessa I liitteen 1 ja    ment of Finland, we agreed that as regards
28152: 2 ryhmien osalta, joka on tehtävä pikkulasten         Categories 1 and 2 in Annex I of the Memoran-
28153: vaatteiden uudelleenluokituksen vuoksi niiden         dum, the adjustment required to take account of
28154: silloin käsittäessä koot 86 cm asti, niiden nyt       reclassification of infants' wear to include gar-
28155: käsittäessä koot 110 cm asti, tullaan rajoitusta-     ments of sizes up to and including 86 cm and
28156: soissa tapahtuva tuotekatteen laajennus korvaa-       110 cm and below within the said categories and
28157: maan rajoitustasojen korotuksella. Sovimme            that the incidental extension of coverage to these
28158: myös, että tämän korvauksen perusteena käyte-         categories will be compensated for by an increase
28159: tään Hongkongin vientilisenssitilastoja.              in the limits or sublimits. We are also agreed
28160:                                                       that this compensation will be based on Hong
28161:                                                       Kong' s export licence records.
28162:    Mitä tulee uuteen vientivaltuutuksen alaiseen         As regards the new Export Authorization item
28163: ryhmään 'housut' (uusi El), sovimme, että hal-        for trousers (new El), we agreed that for reasons
28164: linnollisen käytännön ja johdonmukaisuuden            of administrative convenie-nce and consistency,
28165: vuoksi Hongkong määrittelee edelleen 110 cm ja        Hong Kong would continue to define infants'
28166: sitä pienemmät koot pikkulasten vaatteiksi ja että    wear as sizes up to and including 110 cm and
28167: sopimuksen 20-28 artikloissa määriteltyä vienti-      that such garments would be excluded from the
28168: valtuutusjärjestelyä ei sovelleta näihin ennen        Export Authorization Arrangements set out in
28169: kuin Suomen hallitus siirtyy harmonoituun tava-       paragraphs 20 to 28 of the Memorandum pen-
28170: ranimikkeistöön.                                      ding adoption of the Harmonized Commodity
28171:                                                       Code by the Government of Finland.
28172:    Välivaiheen aikana Hongkongin hallitus toi-           In the intervening period, Hong Kong will
28173: mittaa tilastoja I liitteen 1 ja 2 ryhmiin sekä       supply statistics of exports of infants' wear of
28174: liitteen II ryhmään El kuuluvista 110 cm tai sitä     sizes up to and including 110 cm in respect of
28175: pienemmistä pikkulasten vaatteiden viennistä.         categories 1 and 2 in AnnexIandEl in Annex II
28176: Nämä tilastot, sekä muut Hongkongissa ja Suo-         of the Memorandum. Such statistics, together
28177: messa saatavilla olevat tilastot tulee huomioida,     with any other statistics available in Hong Kong
28178: kun määritellään kiintiömuutoksia tai kun ky-         and Finland should be taken into account when
28179:                                                                                                   13
28180: 
28181: seessä on El ryhmä, määritellään kiintiön taso.      establishing the adjustment of quotas or, in the
28182: Olemme sopineet, että Suomen hallitus ja Hong-       event of El being called, when estabfishing the
28183: kongin hallitus neuvottelevat, mikäli yllä mainit-   quota level. We are agreed that the Government
28184: tujen lastenvaatteiden viennin kehitys sitä edel-    of Finland and the Government of Hong Kong
28185: lyttää.                                              will consult together if the development of
28186:                                                      exports of the above mentioned infants' wear so
28187:                                                      warrant.
28188:    Olemme myös sopineet, että Suomen hallitus          W e are further agreed that the Government of
28189: ilmoittaa Hongkongille harmonoidun tavarani-         Finland will advise Hong Kong of the date on
28190: mikkeistön käyttöönotosta vähintään yhdeksän-        which it will adopt the Harmonized Commodity
28191: kymmentä päivää etukäteen ja että sopimuksen         Code no less that ninety days before that date
28192: 18 artiklassa mainitut neuvottelut aloitetaan        and that the consultations referred to in para-
28193: mahdollisimman pian tämän jälkeen.                   graph 18 of the Memorandum will commence as
28194:                                                      soon as possible thereafter.
28195: 
28196:                Michael C. C. Sze                                   Michael C. C. Sze
28197:     Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja              Chairman of the Hong Kong Delegation
28198: 14
28199: 
28200: 
28201: 
28202: 
28203: 2. Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Ronkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28204: 
28205: 
28206:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                              Helsinki, 4th September, 1986
28207: 
28208: Arvoisa Herra Sze,                                        Dear Mr. Sze,
28209:    Minulla on kunnia tunnustaa vastaanottaneeni             I have the honour to acknowledge receipt of
28210: teiltä tälle päivälle päivätty seuraavansisältöinen       your letter of today' s date worded as follows:
28211: kirje:
28212: "
28213:    Minulla on ilo vahvistaa, että yllämainittu               I have the pleasure to confirm, that the above
28214: vastaa sopimaamme.                                        sets out correctly the understanding reached
28215:                                                           between us.
28216: 
28217:                     Alec Aalto                                                  Alec Aalto
28218:         Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                         Chairman of the Delegation of Finland
28219: 
28220: 
28221: 
28222: 
28223: 3. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28224: 
28225:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                              Helsinki, 4th September, 1986
28226: 
28227: Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                             Dear Ambassador,
28228:   Hallituksemme valtuuskuntien syyskuun 1 päi-               The Memorandum of Understanding negoti-
28229: vänä alkavalla viikolla Helsingissä neuvottelema          ated between delegations from our respective
28230: sopimus sisältää II liitteessä ryhmän E 1, joka           Governments in the week commencing 1 Sep-
28231: otetaan uutena tarkkailun alaiseksi.                      tember 1986 in Helsinki includes in Annex II
28232:                                                           Category El which is being newly brought under
28233:                                                           surveillance.
28234:   Sopimuksen 25 kappaleen alakohtien (a) ja (b)              For the purpose of applying the formulae at
28235: soveltamiseksi esitän, että edeltävien kausien            subparagraphs (a) and (b) of paragraph 25 of this
28236: vientivaltuutuksien puuttuessa ryhmän El osalta           Memorandum, I propose that the following
28237: noudatettaisiin seuraavia Hongkongin vientimää-           levels for Hong Kong's exports in Category El
28238: nä:                                                       should be taken in the absence of expon au-
28239:                                                           thorizations in preceding periods:
28240:                                              Hongkongin   Period                                      Hong Kong
28241: Kausi                                          vienti                                                    Exports
28242: 1 elokuuta 1984-31 joulukuuta 1985       1 039 000 kpl    1 August 1984 -     31 December 1985   1039000 pieces
28243: 1 tammikuuta 1986-31 joulukuuta 1986 .... 905 000 kpl     1 January 1986 -    31 December 1986    905000 pieces
28244: 
28245:   Olisin kiitollinen tämän ehdotuksen hyväksy-              I would appreciate your confirmation that this
28246: misen vahvistavasta vastauksestanne.                      proposal is acceptable.
28247: 
28248:                  Michael C. C. Sze                                           Michael C. C. Sze
28249:      Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja               Chairman of the Hong Kong Delegation
28250:                                                                                                     15
28251: 
28252: 
28253: 
28254: 
28255: 4.     Suomen     valtuuskunnan      puheenjohtaja Honkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28256: 
28257:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                      Helsinki, 4th September, 1986
28258: 
28259: Arvoisa Herra Sze,                                    Dear Mr. Sze,
28260:    Minulla on kunnia tunnustaa vastaanottaneeni         I have the honour to acknowledge receipt of
28261: teiltä tälle päivälle päivätty seuraavansisältöinen   your letter of today's date worded as follows:
28262: kirje:
28263: ,
28264:   Minulla on ilo vahvistaa, että yllämainittu            1 have the pleasure to confirm, that the above
28265: vastaa sop1maamme.                                    sets out correctly the understanding reached
28266:                                                       between us.
28267: 
28268:                         Alec Aalto                                      Alec Aalto
28269:        Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                Chairman of the Delegation of Finland
28270: 
28271: 
28272: 
28273: 
28274: 5. Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28275: 
28276:           Helsinki, 21 päivänä marraskuuta 1986                        Helsinki, 21st November 1986
28277: Arvoisa Herra Sze,                                    Dear Mr Sze,
28278:    Viittaan Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1986        I refer to the Memorandum of Understanding
28279: ja Hongkongissa 6 päivänä lokakuuta 1986 alle-        signed on 10 September 1986 in Helsinki and on
28280: kirjoitettuun Suomen hallituksen ja Hongkongin        6 October 1986 in Hong Kong between the
28281: hallituksen väliseen sopimukseen koskien tietty-      Government of Finland and the Government of
28282: jen tekstiilituotteiden vientiä Hongkongista Suo-     Hong Kong regarding exports of certain textile
28283: meen. Samalla viittaan näiden kahden hallituk-        products from Hong Kong to Finland. Reference
28284: sen välisiin konsultaatioihin, jotka käytiin Hong-    is also made to the consultations between the two
28285: kongissa marraskuun 14 päivänä 1986.                  Governments which took place in Hong Kong on
28286:                                                       14 November 1986.
28287:   Yllämainittujen konsultaatioiden perusteella           As a result of the above-mentioned consultati-
28288: Suomen hallitus esittää seuraavia muutoksia sopi-     ons, the Government of Finland proposes the
28289: mukseen:                                              following amendments to the Memorandum of
28290:                                                       Understanding:
28291:     (i) tämän kirjeen liite lisätään sopimuksen          (i) add the amendment appendixed to this
28292: liitteeseen 1; Ja                                     letter to Annex 1 of the Memorandum of Under-
28293:                                                       standing; and
28294:      (ii) sopimuksen liitteestä II poistetaan:           (ii) delete the following from Annex II of the
28295:                                                       Memorandum of Understanding:
28296: 16
28297: 
28298:   (a)                  (b)                    (c)              (d)                   (a)                    (b)                      (c)                 (d)
28299: Ryhmä                Tavara            Suomen tulli-      Hongkongin              Category              Description               Finnish            Hong Kong
28300:                                         tariffinimike        tulli ta-                                                           Statistical          Statistical
28301:                                           Numero          riffinimike                                                            Number               Number
28302:                                                             Numero
28303: 
28304:      El     Miesten Ja poikien,         61.01.505         ex 842 321                El         Men's and boys',                61.01.505             ex 842 321
28305:             naisten Ja tyttöjen         61.02.605         ex 842 322                           women's and girls'              61.02.605             ex 842 322
28306:             pitkät housut, puu-                           ex 843 947                           trousers of cotton                                    ex 843 947
28307:             villaa                                        ex 843 948                                                                                 ex 843 948
28308: 
28309: 
28310: 
28311:    Mikäli yllä oleva ehdotus on Hongkongin hal-                                     If the above proposal is acceptable to the
28312: lituksen hyväksyttävissä, minulla on kunnia eh-                                   Government of Hong Kong, 1 have the honour
28313: dottaa, että tämä kirje sekä Teidän Hongkongin                                    to propose that this letter and your letter of
28314: hallituksen hyväksymisen sisältävä kirjeenne                                      acceptance on behalf of the Government of
28315: muodostavat muutoksen Suomen ja Hongkongin                                        Hong Kong shall constitute an amendment to
28316: hallitusten väliseen sopimukseen.                                                 the Memorandum of Understanding between the
28317:                                                                                   Governments of Hong Kong and Finland.
28318: 
28319:                                 Kunnioittaen                                                                  Y ours sincerely,
28320: 
28321:                                 Alec Aalto                                                                          Alec Aalto
28322:           Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                                             Chairman of the Finnish Delegation
28323: 
28324: 
28325: 
28326: 
28327:                                                                          Liite
28328:  (a)                 (b)                    (c)             (d)            (e)               (f)              (g)          (h)                 (i)          (j)
28329: Ryhmä              Tavara             Suomen tulli-     Hongkongin                                                                                     Muuntoluku
28330:                                        tariffinimike     tullitariffi-                       Rajoituskausi 1.1.-31.12. (kpl)                           (neliöjaardia/
28331:                                                            nimike                                                                                           tus.)
28332:                                         Numero*)         Numero*)          1987          1988                1989         1990             1991
28333: 
28334: 
28335:   4       Miesten ja poikien sekä     61.01.505         ex 842 321 1 030 000 1 050 600 1 071 612 1 093 044                                114 904           18
28336:           naisten ja tyttöjen pit-    61.02.605         ex 842 322
28337:           kät housut, ei neule-                         ex 843 947
28338:           tuotetta, painon mu-                           ex 843948
28339:           kaan kokonaan tai pää-
28340:           asiallisesti puuvillasta
28341: 
28342: *) Tullitariffinimike on ainoastaan ohjeeilinen
28343: 
28344: 
28345: 
28346: 
28347:                                                                         Appendix
28348:    (a)                (b)                   (c)              (d)           (e)               (f)              (g)          (h)                 (i)          (j)
28349: Category          Description            Finnish         Hong Kong                                   Restraint Limit Periods                            Conversion
28350:                                         Statisrical       Statistical                              1 January - 31 December                             Faetor (Sq.yd.
28351:                                        Classification   Classification                                     (pieces)                                     equivalent
28352:                                         Number*          Number*           1987          1988                1989         1990             1991         per dozen)
28353: 
28354: 
28355:       4     Trousers, not knit-       61.01.505         ex 842321 1 030 000 1 050 600 1 071 612 1 093 044                                 114 904           18
28356:             ted or crocheted,         61.02.605         ex 842322
28357:             wholly or mainly by                         ex 843947
28358:             weight of cotton,                           ex 843948
28359:             men's, boys', wo-
28360:             men' s and girls'
28361: 
28362: *) The subheadings serve for indicative purposes only
28363:                                                                                                      17
28364: 
28365: 
28366: 
28367: 
28368:   6. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28369: 
28370:             Helsinki, 4 päivänä joulukuuta 1986                    Hong Kong, 4th December 1986
28371: 
28372: Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                        Dear Ambassador Aalto,
28373:   Minulla on kunnia vahvistaa 21 pa1vana mar-           1 have the honour to acknowledge receipt of
28374: raskuuta päivätyn seuraavansisältöisen kirjeenne     your letter of 21 November 1986 which reads as
28375: vastaan ottaminen:                                   follows:
28376: 
28377:    Minulla on Honkongin hallituksen mm1ssä              1 have the honour to confirm, on behalf of the
28378: kunnia vahvistaa, että kirjeessänne esittämä eh-     Government of Hong Kong, that the proposal
28379: dotus on hyväksyttävissä ja että tämä kirje yhdes-   contained in your letter is acceptable and that
28380: sä 21 päivänä marraskuuta 1986 päivätyn kirjeen-     this letter together with your letter of 21 Novem-
28381: ne kanssa muodostaa hallitustemme välisen sopi-      ber 1986 will constitute an agreement between
28382: muksen.                                              our two Governments.
28383: 
28384:                   Kunnioittaen                                       Yours sincerely,
28385: 
28386:                Michael C. C. Sze                                    Michael C. C. Sze
28387:    Honkongin valtuuskunnan puheenjohtaja                Chairman of the Hong Kong Delegation
28388: 
28389: 
28390: 
28391: 
28392: 3 370009]
28393:                                         1986 vp. -    A n:o 18
28394: 
28395: 
28396: 
28397: 
28398:                                               Asetus
28399: Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin rajoitta-
28400:                  misesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28401:                               Annettu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28402: 
28403: 
28404:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asiOita käsittelemään maaratyn mmrsterin esittelystä
28405: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
28406: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28407: 
28408:                          1§                                                  2§
28409:    Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1986 Suo-           Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
28410: men ja Korean tasavallan välillä tehty sopimus        nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
28411: eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta ta-   maahantuontia.
28412: pahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta                             3§
28413: tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 niin            Tämä asetus tulee voimaan päivänä tammi-
28414: kuin siitä on sovittu.                                kuuta 1987.
28415:      Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28416: 
28417: 
28418:                                          Tasavallan Presidentti
28419:                                          MAUNO KOIVISTO
28420: 
28421: 
28422: 
28423: 
28424:                                                                                Ministeri jermu Laine
28425: 
28426: 
28427: 
28428: 
28429: 370015Q
28430: 2
28431: 
28432: 
28433: (Suomennos)
28434: 
28435: 
28436: 
28437: 
28438:                     SOPIMUS                                         MEMORANDUM OF
28439:                                                                     UNDERSTANDING
28440: 
28441:    Helsingissä 8 ja 9 päivänä joulukuuta 1986               During the Consultations held in Helsinki on
28442: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-          8-9 December 1986, between a delegation from
28443: kunta ja Korean tasavallan valtuuskunta ovat,            Finland and a delegation from the Republic of
28444: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa          Korea, and having regard to the Arrangement
28445: koskevan sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan, 4               Regarding International Trade in Textiles, in
28446: aniklan ja B-liitteen 2 kohdan sekä sopimuksen           panicular Anicle 1:2, 4 and Annex B, Paragraph
28447: 31 päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn jatkamispöy-           2, and to the Protocol of 31 July 1986, extending
28448: täkirjan, sopineet seuraavaa:                            the said Arrangement, agreement was reached as
28449:                                                          follows:
28450:     1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päiväs-        1. The following arrangements shall apply for
28451: tä tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta                 the period of 1st of January 1987 to 31st of
28452:  1991.                                                   December 1991.
28453:    2. Korean tasavalta sitoutuu vapaaehtoisesti             2. The Republic of Korea agrees to voluntarily
28454: rajoittamaan I liitteessä mainittujen tekstiilituot-     restrain the exports to Finland of the textile
28455: teiden viennin Suomeen liitteessä mainittuihin           products specified in Annex I to the limits set
28456: määriin.                                                 out in that Annex.
28457:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-             3. Finland will for the purpose of the present
28458: men tulee sallia I liitteessä mainittujen korealais-     arrangements admit impons of the textile prod-
28459: ta alkuperää olevien tekstiilituotteiden maahan-         ucts of Korean origin set out in Annex I to the
28460: tuonti sovittujen määrien rajoissa edellyttäen,          agreed limits provided that such imports into
28461: että nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustet-          Finland are covered by an expon licence and a
28462: tu III liitteen mukaisella IV liitteessä mainittujen     cenificate of origin, as per specimen at Annex
28463: Korean tasavallan viranomisten antamalla vienti-         III, issued by the Korean authorities listed at
28464: lisenssillä ja alkuperätodistuksella. Vientilisenssis-   Annex IV. The expon licence shall bear an
28465: sä tulee olla asianomaisten viranomaisten mer-           endorsement by competent officials to the effect
28466: kintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty      that the consignment concerned has been debi-
28467: asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen             ted to the agreed levels for expons to Finland for
28468: tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä pi-           the relevant period. The date of shipment in-
28469: detään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.             dicated on the shipping documents shall be
28470:                                                          considered to be the date of exportation.
28471:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon-               4. If the information available to the Finnish
28472: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat,         authorities through the impon surveillance
28473: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä        system shows that the quantitative limits for the
28474: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä          products specified in Annex I have already been
28475: kattamaan vientilisenssissä mainittuja tavaroita,        reached or that the unused balances of those
28476: Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 aniklan mää-           limits are insufficient to cover the goods specified
28477: räykset huomioon ottaen kieltää I liitteessä mai-        in the export licence, the Finnish aurhorities
28478: nitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällai-        may, su bject to the provisions of Articles 5 and
28479: sessa tapauksessa on Suomen viranomaisten välit-         6, refuse to admit imports of such products for
28480: tömästi ilmoitettava päätöksestään Korean tasa-          any quantity in excess of the quantitative limits
28481: vallan viranomaisille.                                   set out in Annex 1. In such a case the Finnish
28482:                                                          authorities shall immediately inform the au-
28483:                                                          thorities of the Republic of Korea of their
28484:                                                          decision.
28485:    5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut mää-         5. Expons may exceed the limits in Annex I
28486: rät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen-      by 5 (five) percent, provided that a correspond-
28487:                                                                                                          3
28488: 
28489: nys tehdään muista määristä. Vähennysten laske-          ing reduction is applied to the other limits. For
28490: miseksi käytetään I liitteessä mainittuja muunto-        the purpose of calculating such a reduction the
28491: lukuja.                                                  conversion factors listed in Annex I shall apply.
28492:    6. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteenlas-          6. Carry-over and carry forward taken rogether
28493: kettuna saa ylittää 10 prosenttia, mistä määrästä       shall not exceed 10 (ten) percent, of which carry
28494: vientienoakan tulee muodostaa korkeintaan 5             forward shall not represent more than 5 (five)
28495: prosenttia.                                             percent.
28496:     7. Korean tasavallan tulee pyrkiä varmista-             7. The Republic of Korea shall endeavour to
28497: maan, että niiden tekstiilituotteiden vienti, joi-      ensure that exports of the textile products subject
28498: hin sovelletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu        to quantitative limits are spaced out as evenly as
28499: mahdollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi-        possible over the year, due account being taken,
28500: sesti huomioiden kausiluontoiset tekijät.               in particular, of seasonal factors.
28501:    8. Korean tasavallasta Suomeen tuotavien II              8. Imports from the Republic of Korea into
28502: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on    Finland of the textile products specified in
28503: hallinnollisen valvontajärjestelmän alaista.            Annex II shall be subject to a system of admin-
28504:                                                         istrative control.
28505:    Suomi sallii automaattisesti II liitteessä mainit-       In respect of exports of products specified in
28506: tujen tuotteiden tuonnin Korean tasavallan              Annex II Finland will automatically admit
28507: asianomaisten viranomaisten myöntämiä vientili-         imports upon the presentation of expon licences
28508: senssejä vastaan.                                       issued by the competent Korean authorities.
28509:    Milloin näiden tuotteiden vienti Korean tasa-           When the Finnish authorities find that the
28510: vallasta Suomeen kehittyy tavalla, joka Suomen          exporrs of these products from the Republic of
28511: viranomaisten näkemysten mukaan aiheuttaa va-           Korea to Finland develop in a manner which in
28512: kavaa vahinkoa kotimaisille tuottajille, Suomi voi      their opinion would result in serious damage to
28513: pyytää neuvotteluja näille tuotteille vahvistetta-      its domestic producers, Finland may request
28514: vaa asianmukaista rajoitustasoa koskevaan sopi-         consultations with a view to reaching agreement
28515: mukseen pääsemiseksi.                                   on an appropriate restraint level for the products
28516:                                                         in question.
28517:    Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin kuu-            The Parties shall enter into consultations
28518: kauden kuluessa neuvottelupyynnön esittämises-          within one month at the latest from the notifica-
28519: tä päästäkseen sopimukseen viidentoista päivän          tion of the request with a view to reaching
28520: kuluessa.                                               agreement within fifteen days at the latest.
28521:   Jolleivät osapuolet pääse tyydyttävään ratkai-           Should the Parties be unable to reach a
28522: suun, Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden             satisfactory solmion Finland shall have the right
28523: tuonnin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näi-     to introduce a quantitative limit at an annual
28524: den tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuu-           level no lower than that reached by imports of
28525: kauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi        the products in question in the twelvemonth
28526: kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin neuvot-         period terminating two months preceding the
28527: telupyyntö tehtiin.                                     month in which the request for consultations was
28528:                                                         made.
28529:    9. Suomi ja Korean tasavalta suostuvat jom-             9. Finland and the Republic of Korea agree to
28530: mankumman osapuolen pyynnöstä neuvottele-               consult together, at the request of either party on
28531: maan keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen          any matter arising from the implementation of
28532: soveltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-          these arrangements. They furthermore agree to
28533: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvottelui-         enter into consultations on possible extension or
28534: hin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka            modification of the present arrangements.
28535: muuttamisesta.
28536:    10. Jos Suomi katsoo tarpeelliseksi markkina-           10. Finland may request consultations with
28537: häiriön todellisen uhan poistamiseksi rajoittaa         the Republic of Korea with a view to reaching a
28538: tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulumatto-            mutually acceptable solmion for the imports of
28539: mien tuotteiden kauppaa, se voi pyytää Korean           textile products not specifically provided for in
28540: tasavaltaa ryhtymään neuvotteluihin näiden tuot-        this Memorandum when, in the opinion of
28541: teiden tuontia koskevan molemminpuolisesti hy-          Finland, limitations on trade in such products
28542: väksyttävän ratkaisun saavuttamiseksi.                  may be necessary to eliminate real risks of market
28543:                                                         disruption.
28544: 4
28545: 
28546:    Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut viimeis-         The Panies shall enter into consultations
28547: tään yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyyn-           within one month at the latest of the notification
28548: nön esittämisestä päästäkseen sopimukseen vii-          of the request with a view to reaching agreement
28549: meistään yhden kuukauden kuluessa.                      within one further mont at the latest.
28550:    Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu             Pending a mutually acceptable solmion thro-
28551: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,           ugh these consultations the Korean authorities
28552: Korean tasavallan viranomaiset rajoittavat, Suo-       undertake, if so requested by the Finnish au-
28553: men viranomaisten pyytäessä, toimituksia siitä          thorities, to limit shipments from the date on
28554: päivästä lähtien kun Suomen neuvottelupyyntö           which Finland requests consultation in order to
28555: tehtiin siten, ettei näiden tuotteiden vuotuinen       ensure that exports of the products in question to
28556: vienti Suomeen ylitä 102 prosenttia sen 12 kuu-        Finland do not exceed, based on an annual rate,
28557: kauden pituisen ajanjakson viennin tasosta, joka       the level of 102 percent of the exports recorded
28558: päättyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta,          in the twelve month period ending two months
28559: jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.                      before the month in which the request for
28560:                                                        consultations was made.
28561:    11. Korean tasavalta toimittaa Suomelle kuu-           11. The Republic of Korea will forward to
28562: kausittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   Finland monthly statistics on a cumulative basis
28563: rajoituskauden aikana siihen mennessä on myön-         on the textile products for which export licences
28564: netty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä        for expon to Finland have been issued. Finland
28565: varten. Suomi toimittaa Korean tasavallalle kuu-       will forward to the Republic of Korea monthly
28566: kausittain tilastotiedot siihen saakka tuoduista       statistics on a cumulative basis on imports of the
28567: samoista tekstiilituotteista.                          said textile products.
28568:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat              12. The Annexes to this Memorandum of
28569: sen erottamattoman osan.                               Understanding shall form an integral part
28570:                                                        thereof.
28571:    13. Tämä sopimus korvaa Suomen hallituksen             13. This Memorandum of U nderstanding shall
28572: ja Korean tasavallan hallituksen edustajien kes-       replace Memorandum of Understanding signed
28573: ken Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982 allekir-        between the representativs of the Government of
28574: joitetun sopimuksen.                                   Finland and the Government of the Republic of
28575:                                                        Korea on 9 December 1982 in Seoul.
28576: 
28577:     Tehty Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1986.         Done in Helsinki, 9th of December 1986.
28578: 
28579: 
28580:      Suomen tasavallan hallituksen puolesta                         For the Government of
28581:                                                                     the Republic of Finland
28582:                    Alec Aalto                                              Alec Aalto
28583: 
28584:       Korean tasavallan hallituksen puolesta                        For the Government of
28585:                                                                     the Republic of Korea
28586:                   Un Suh Park                                             Un Suh Park
28587:                                                                                                                                                5
28588: 
28589:                                                                  Liite 1
28590:                                                                                            Määrä
28591:       Suomen tulli-              Tavara            Määrä-     1.1.1987-     1.1.1988-    1.1.1989-    1.1.1990-    1.1.1991-     Muunroluku
28592:       tariffinimike                                yksikkö    31.12.1987    31.12.1988   31.12.1989   31.12.1990   31.12.1991
28593: 
28594:       60.05             Päällysvaatteet ja muut Kappale       198 580       203 545      208 634      213 850      219 196            kpl/kg
28595:                         tavarat, neuletuotetta
28596: 
28597: II    61.01.105 Miesten ja poikien, nais- Kappale             115 033       117 909      120 857      123 878      126 975      1,15 kpl/kg
28598:             106 ten, tyttöjen ja pikkulas-
28599:             405 ten ulsterit, muut pää!-
28600:             406 lystakit, irtotakit ja jakut
28601:       61.02.105 puuvillaa tai katkottua
28602:             106 tekokoitua
28603: 
28604: !II   61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse- Kappale               56 315       57 723       59 166       60 645       62 161      5,1   kpl/kg
28605:             505 rot ja miesten ja poikien
28606:             506 paidat, puuvillaa tai te-
28607:       61.03.102 kokuitua
28608:             103
28609:             105
28610:             106
28611:             109
28612: 
28613: 
28614: 
28615: 
28616:                                                                Annex 1
28617:                                                                                           Quanrity
28618:       Finnish Tariff            Descriprion        Unn of     l.l.l<J87-    1.1.1988-    1.1.1980-    l.1.1990-    l.l.llJ91-     Conversion
28619:        Classificacion                              Quantity   31.12.1'!87   31.12.1988   3I.l2.19WJ   31.12:FJ90   31.12.1991       factor
28620:            No.
28621: 
28622:       60.05             Outer garments, knitted      Pcs      198 580       203 545      208 634      213 850      219 196            Pesi kg
28623:                         or crocheted, not dastie
28624:                         nor rub berised
28625: 
28626:  II   61.01.105         Men's, boys', women's,       Pcs      115 033       117 909      120 85 7     123 878      126 975      1,15 Pcs/kg
28627:             106         and girls' and infants'
28628:             405         ulsters, other coats and
28629:             406         jackets of cotton and
28630:       61.02.105         dicountinous man-made
28631:            106          fibres
28632: 
28633: !II   61.02.502         Women's and girls' bio-      Pcs        56 315       57 723       59 166       60 645       62 161      5,1   Pesi kg
28634:             505         uses and men's and
28635:             506         boys shins of cotton
28636:       61.03.102         and mao-made fibres
28637:             103
28638:             105
28639:             106
28640:             109
28641: 6
28642: 
28643:                                                 Liite II
28644: 
28645:           ex 51.04       Tekokuitukankaat, muut kuin valkaisemattomat ja värjäämättömät
28646:           ex 50.07
28647: 
28648:      II      60.03       Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset sekä niiden kaltaiset
28649:                          tavarat, neuletuotetta
28650: 
28651:     III      60.04       Alusvaatteet, neuletuotetta
28652: 
28653:     IV       61.01.102   Miesten ja poikien, naisten, tyttöjen ja pikkulasten ulsterit, kapat, irtotakit ja
28654:                    402   jakut, katkomatoota tekokuitua
28655:              61.02.102
28656: 
28657:     V        61.01.305   Miesten Ja poikien puvut, puuvillaa ja katkottua tekokuitua
28658:                    306
28659: 
28660:     VI       61.01.505   Miesten Ja poikien pitkät housut, puuvillaa Ja katkottua tekokuitua
28661:                    506
28662: 
28663:  VII         61.02.202   Naisten, tyttöjen p pikkulasten puvut
28664:                    204
28665:                    205
28666:                    206
28667:                    209
28668: 
28669: VIII         61.02.605   Naisten, tyttoJen Ja pikkulasten pitkät housut, puuvillaa Ja katkottua
28670:                    606   tekokuitua
28671: 
28672:  IX          61.09.201   Rintaliivit, valmiit
28673: 
28674:     X        62.02       Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat sekä niiden kaltaiset tavarat,
28675:                          ikkunaverhot ja muut sisustustavarat
28676: 
28677:  XI       ex 62.04       Tavarapeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurinkokatokset, teltat ja leiriytymis-
28678:                          varusteet, muut kuin juurista valmistetut
28679: 
28680: 
28681:     Sopimuksen III p IV liitteet ovat nähtävänä Ja saatavana ulkoasiainministeriöstä.
28682:                                                                                                    7
28683: 
28684:                                           Annex II
28685: 
28686:        ex 51.04       Woven fabrics of man-made fibres, other than unbleached and undyed
28687:        ex 50.07
28688: 
28689:   II      60.03       Stockings, under stockings, socks, anklesocks, sockettes and the like, knitted
28690:                       or crocheted, not elastic nor rubberised
28691: 
28692:  III      60.04       Under garments, knitted or crocheted
28693: 
28694:  IV       61.01.102   Men's, boys', women's, girls' and infants' ulsters, coats and jackets of
28695:                 402   continuous man-made fibres
28696:           61.02.102
28697: 
28698:   V       61.01.305   Men's and boys' smts of cotton and discontinuous man-made fibres
28699:                 306
28700: 
28701:  VI       61.01.505   Men's and boys' trousers of cotton and discontinuous man-made fibres
28702:                 506
28703: 
28704: VII       61.02.202   Women's, girls' and infants' suits and cosrumes
28705:                 204
28706:                 205
28707:                 206
28708:                 209
28709: 
28710: VIII      61.02.605   Women's, girls' and infants' trousers of cotton and discontinuous man-made
28711:                 606   fibres
28712: 
28713:  IX       61.09.201   Brassieres, ready made
28714: 
28715:   X       62.02       Bed Iinen, table Iinen, toilet Iinen, kitchen Iinen, curtams and other
28716:                       furnishing articles
28717: 
28718:  XI    ex 62.04       Tarpaulins, sails, awings, sunblinds, tents and campmg goods other than
28719:                       jute
28720:                                       1986 vp. -     A n:o 19
28721: 
28722: 
28723: 
28724: 
28725:                                             Asetus
28726: Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28727:                            Annettu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28728: 
28729: 
28730:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
28731: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
28732: annetun lain (157/74) 1 §:n ja 3 §:n nojalla:
28733: 
28734:                        1 §                                                 2 §
28735:   Pekingissä 19 päivänä marraskuuta 1986 Suo-         Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
28736: men Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan välil-    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
28737: lä tekstiilituotteiden kaupasta tehty sopimus,      maahantuontia.
28738: jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 31
28739: päivänä joulukuuta 1986, tulee voimaan 1 päivä-                          3 §
28740: nä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on sovittu.        Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28741:                                                     kuuta 1987.
28742:      Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28743: 
28744: 
28745: 
28746:                                       Tasavallan Presidentti
28747:                                        MAUNO KOIVISTO
28748: 
28749: 
28750: 
28751: 
28752:                                                                             Ministeri Jermu Laine
28753: 
28754: 
28755: 
28756: 
28757: 370055]
28758: 2
28759: 
28760: 
28761: (Suomennos)
28762: 
28763: 
28764: 
28765: 
28766:                     SOPIMUS                                               AGREEMENT
28767: 
28768: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan             relating to trade in textile products between
28769:      välillä tekstiilituotteiden kaupasta                 the Republic of Finland and the People's
28770:                                                                        Republic of China
28771: 
28772:    Suomen Tasavallan valtuuskunta ja Kiinan                The Delegation of the Republic of Finland and
28773: Kansantasavallan valtuuskunta ovat, pyrkien tur-        the Delegation of the People's Republic of China
28774: vaamaan tekstiilien ja tekstiilituotteiden kaupan       have, with a view to ensuring an orderly and
28775: tasaisen ja tasapuolisen kehityksen, tehneet seu-       equitable development of the trade in textiles
28776: raavan sopimuksen (josta jäljempänä käytetään           and textile products, agreed to enter into the
28777: nimitystä "sopimus"):                                   following agreement (hereinafter referred to as
28778:                                                         "the Agreement"):
28779:    1. Vaikuttamatta Suomen Tasavallan ja Kiinan            1. Without prejudice to the rights and ob-
28780: Kansantasavallan välisen pitkäaikaisen kauppaso-        ligations under the Long- Term- Trade Agreement
28781: pimuksen mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuk-          between the Government of the Republic of
28782: siin, sovelletaan tämän sopimuksen määräyksiä           Finland and the Government of the People's
28783: niiden väliseen puuvillasta ja tekokuidusta val-        Republic of China, the conduct of their mutual
28784: mistettujen tekstiilituotteiden kauppaan.               trade in textiles and textile products made of
28785:                                                         cotton, wool and man-made fibres shall be
28786:                                                         governed by the provisions of this Agreement.
28787:    2. Suomi sitoutuu taman sopimuksen maa-                 2. Subject to the provisions of this Agreement,
28788: räykset huomioon ottaen olla saattamatta voi-           Finland undertakes For the duration of this
28789: maan uusia määrällisiä rajoituksia tämän sopi-          Agreement not to introduce new quantitative
28790: muksen voimassaoloaikana, jotka koskevat Kii-           restrictions on imports of textiles and textile
28791: nasta tapahtuvaa tekstiilien ja tekstiilituotteiden     products from China.
28792: tuontia.
28793:    3. Tämä sopimus on voimassa 1 päivästä                  3. This Agreement shall apply for the period
28794: tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta 1990.             of four years, from January 1, 1987 to December
28795:                                                         31, 1990.
28796:    4. Kiina sitoutuu rajoittamaan tämän sopi-              4. China agrees that for the textile products
28797: muksen 1 liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden     specified in Annex 1 to this Agreement, China
28798: vientiä Suomeen sopimuksen voimassaoloaikana            shall, for the duration of this Agreement,
28799: liitteessä mainittuihin määriin.                        restrain its exports to Finland to the quantitative
28800:                                                         limits as set out in that Annex.
28801:    5. Suomen tulee sallia 1 liitteessä mainittujen         5. Finland shall admit imports of the textiles
28802: kiinalaista alkuperää olevien tekstiilien ja tekstii-   and textile products of the Chinese origin set out
28803: lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien            in Annex I to the agreed limits provided that
28804: puitteissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuota-        such imports into Finland are covered by an
28805: vat tuotteet on varustettu II liitteen mukaisella,      expon license as per specimen in Annex II,
28806: III liitteessä mainittujen Kiinan viranomaisten         issued by the Chinese Authorities listed in Annex
28807: vahvistamalla vientilisenssillä. Vientilisenssissä      111. The expon license shall bear an endorsement
28808: tulee olla asianomaisten viranomaisten merkintä         by competent officials to the effect that the
28809: siitä, että kyseiset tuote-erät on vähennetty asian-    consignment concerne-d- has been debited to the
28810: omaisen kauden ajaksi sovituista Suomeen tapah-         agreed _levels for export to Finland for the
28811: tuvan viennin määristä. Mikäli kyseinen tuote-erä       relevant period. lf-the consignment concerned is
28812: on tarkoitettu jälleenvietäväksi taikka jatkojalos-     for re-export or for inward processing and subse-
28813: tettavaksi ja sen jälkeen jälleenvietäväksi Suomes-     quently re-export outside Finland, such consign-
28814:                                                                                                          3
28815: 
28816: ta, ei kyseistä tuote-erää ole vähennettävä sovi-      ment shall not be debited to the agreed levels.
28817: tuista määristä. Vientipäivänä pidetään tahtikir-      The date of shipment indicated on the shipping
28818: jaan merkittyä lähetyspäivää.                           documents shall be considered to be the date of
28819:                                                         exportation.
28820:    6. Kiinan tulee pyrkiä varmistamaan, että               6. China shall endeavour to space out as evenly
28821: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-      as possible the exports of the textile products
28822: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-       subject to quamitative limits, due account being
28823: simman tasaisesti koko vuoden ajalle, erityisesti       taken, in particular, of seasonal factors. If the
28824: huomioon ottaen kausiluomeiset tekijät. Mikäli          information available to the Finnish Authorities
28825: Suomen viranomaisten saarnat tiedot osoittavat,        shows that the quantitative limits for the prod-
28826: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä      ucts specified in Annex I have alread[ been
28827: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä        reached or that the unused balances o those
28828: kattamaan viemilisenssissä mainittuja tavaroita,       limits are insufficient to cover the goods specified
28829: Suomen viranomaiset voivat, 8 ja 9 artiklan            in the export license, the Finnish Authorities
28830: määräykset huomioon ottaen, kieltää I liitteessä       may suspend or postpone the admittance of
28831: mainitun rajan ylittävän tuomierän tuonnin taik-       imports of such products for quantities in excess
28832: ka siirtää sen maahantuontia. Tällaisessa tapauk-       of the quamitative limits set out in Annex I,
28833: sessa on Suomen viranomaisten välittömästi il-         subject to the provisions of Articles 8 \<~,nd 9
28834: moitettava Kiinan viranomaisille päätöksestään ja       below. In such a case the Finnish Authorities
28835: ryhdyttävä neuvotteluihin niin pian kuin mah-           shall immediately inform the Chinese Au-
28836: dollista ratkaisun saavuttamiseksi.                     thorities of their decision, and consult each other
28837:                                                         as soon as possible to seek a solution.
28838:    7. Tämän sopimuksen mukaisten tuotteiden                7. The description and identification of the
28839: määrittely ja yksilöimi perustuu Tulliyhteistyö-        products covered by this Agreement are based
28840: neuvoston nimikkeistöön (CCCN) ja Suomen                on the Nomenclature of the Customs Co-opera-
28841: tullitariffiin.                                         tion Council (CCCN) and the Finnish Customs
28842:                                                        Tariff.
28843:    8. Jokaisen rajoituskauden aikana voidaan               8. In any restraint period advance use (carry-
28844: kunkin tuoteryhmän osalta vahvistettu kiintiö           forward) of a portion of the quamitative limits
28845: ylittää 5 prosentilla voimassaolevalle rajoituskau-    established for the following restraint period is
28846: delle vahvistetusta määrästä käyttämällä etukä-         authorized for each category of products up to 5
28847: teen hyväksi seuraavalle rajoituskaudelle vahvis-      per cent of the quantitative limits for the currem
28848: tettua määrää (vientiennakko). Tällainen etukä-        period. Such advance use shall be automatically
28849: teen tapahtuva hyväksikäyttö hyväksytään voi-          applicable within the currem restraint period.
28850: massaolevan rajoituskauden aikana automaatti-          Amounts delivered in advance shall be deducted
28851: sesti. Etukäteen toimitetut määrät on vähennet-        from the corresponding quantitative limits estab-
28852: tävä seuraavalle rajoituskaudelle vahvistetuista       lished for the following resuaint period. Carry-
28853: vastaavista määristä. Vientivajeen (määrien, joita      over (of amounts not used during any restraim
28854: ei ole toimitettu rajoituskauden aikana) siirto        period) to the corresponding quantitative limits
28855: seuraavan rajoituskauden ajaksi vahvistetulle          for the following restraint period is authorized
28856: kiintiölle ei saa ylittää 10 prosenttia seuraavan      up to 10 per cent of the quamitative limits for
28857: rajoituskauden kiintiöstä.        Yhteenlaskettuina    the following restraint period. Carry-over and
28858: vientivajeen ja vientiennakon yhteismäärä ei saa       carry-forward taken together shall not exceed 10
28859: ylittää 10 prosenttia, mistä määrästä vientienna-      per cent, of which carry-forward shall not re-
28860: kon tulee muodostaa korkeintaan 5 prosenttia.          present more than 5 per cent.
28861:     9. Siirrot kaikkien tuoteryhmien välillä eivät         9. Transfers between all categories are auth-
28862: saa ylittää 5 prosenttia sille tuoteryhmälle vahvis-   orized up to 5 per cent of the quamitative
28863: tetusta määrästä, johon siirto tehdään, edellyt-       limit for the categ-ory to which the transfer is
28864: täen, että vastaava vähennys tehdään muille            made, provided that a corresponding reduction is
28865: tuoteryhmille vahvistetuista määristä. Vähennys-       applied to the other categories. For the purpose
28866: ten laskemiseksi sovelletaan tämän sopimuksen I        of calculating such corresponding reductions, the
28867: liitteessä mainittuja muuntolukuja.                    conversion factors listed in Annex I to this
28868:                                                        Agreement shall apply.
28869:    10. Lukuunottamatta I liitteessä mainittuja             10. With the exception of the products set out
28870: 4
28871: 
28872: tuotteita, Suomi sallii automaattisesti Kiinasta    in Annex 1, Finland shall automatically admit
28873: Suomeen tapahtuvan tekstiilien ja tekstiilituot-    imports of textiles and textile products from
28874: teiden tuonnin.                                     China into Finland.
28875:    Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat joi-         Should the Finnish Authorities find that
28876:                                                     imports of certain textiles or textile products
28877: denkin sellaisten tekstiilien tai tekstiilituotteiden
28878: tuonnin, joita ei mainita 1 liitteessä, Kiinasta    from China to Finland, which are not specified
28879: Suomeen kehittyneen tavalla, joka on aiheutta-      in Annex 1, have developed in a manner, which
28880: nut taikka aiheuttaisi häiriöitä Suomen markki-     has caused or would cause disruptive effects on
28881: noilla, Suomi voi pyytää neuvotteluja sopimuk-      the Finnish market, Finland may request consul-
28882: seen pääsemiseksi 90 päivän kuluessa neuvottelu-    tations with a view to reaching agreement within
28883: pyynnön esittämisestä näille tuotteille vahvistet-  90 days at the latest from the date of notification
28884: tavasta ajanmukaisesta rajoitustasosta.             of the request on an appropriate restraint level
28885:                                                     for the products concerned.
28886:     Suomen viranomaiset toimittavat Kiinalle 30        The Finnish Authorities shall provide China,
28887: päivän kuluessa neuvottelupyynnön esittämisestä within 30 days from the ratification, with detai-
28888: yksityiskohtaiset tosiasioihin perustuvat tiedot led factual information to justify the request.
28889: pyynnön perusteista. Suomi sallii niiden tuottei- Finland shall authorize imports of the products
28890:  den maahantuonnin, jotka on lähetetty Kiinasta shipped from China before the date of the
28891: ennen neuvottelupyynnön esittämistä.                request for consultations.
28892:     Neuvottelujen aikana Suomi ja Kiina pyrkivät       ln the course of consultations Finland and
28893: pidättäytymään sellaisista toimenpiteistä, joilla China shall make every effort to avoid measures
28894: olisi haitallisia taloudellisia vaikutuksia jommal- which would have the effect of economic losses
28895: lekummalle sopimuspuolelle.                         for either Contracting Party.
28896:     Ellei edellämainitun ajan kuluessa päästä tyy-     lf no satisfactory solution is reached within the
28897: dyttävään tulokseen, Suomi voi rajoittaa vuotui- period prescribed above Finland shall have the
28898: sen tuonnin tasolle, joka vastaa vähintään 106 right to introduce a quantitative limit at an
28899: prosenttia kyseisten tuotteiden tuonnista sinä annual level not lower than 106 per cent of the
28900: kahdentoista kuukauden pituisena ajanjaksona, level reached by imports of the product in
28901:  joka päättyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukaut- question in the twelve-month period terminating
28902: ta, jona neuvottelupyyntö tehtiin.                  two months preceding the month in which the
28903:                                                     request for consultation was made.
28904:    Kiinasta neuvottelupyynnön esittämisen jäl-         The amount of products exported from China
28905: keen vietyjen tuotteiden määrä vähennetään tä- after the date of the request for consultations
28906: män artiklan mukaan sovittavasta taikka sovellet- shall be deducted from any restraint level agreed
28907: tavasta rajoitustasosta, ellei neuvottelujen tulok- or applied in accordance with this Article, unless
28908: sena tehtävässä sopimuksessa toisin sovita.         otherwise agreed upon in the agreement to be
28909:                                                     reached after consultations.
28910:    11. Suomen viranomaiset voivat kieltää 1 liit-      11. The Finnish Authorities may refuse to
28911: teessä mainittujen kiinalaista alkuperää olevien    admit imports of the textiles and textile products
28912: tuotteiden tuonnin, mikäli nämä tuotteet on         of Chinese origin referred to in Annex 1 if these
28913: tuotu muusta maasta ja/ tai mikäli niitä ei ole     products are imported from another source
28914: varustettu Kiinan asianomaisten viranomaisten       and/ or are not covered by export licenses issued
28915: myöntämillä vientilisensseillä.                     by competent Chinese Authorities.
28916:    12. Mikäli Kiinan viranomaiset katsovat, että __ 12. lf the Chinese Authorities consider that, as ~
28917: Kiina tämän sopimuksen mukaisten rajoitusten        a resuft of the limitations specified in this .
28918: seurauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasa-  Agreement, China is being placed in an inequi-
28919: puolinen kolmansiin maihin verrattuna, Kiinan       table position vis-a-vis a third country, the
28920: viranomaiset voivat pyytää Suomen viranomaisia      Chinese Authorities may request consultations
28921: ryhtymään neuvotteluihin asianmukaisista kor-       with the Finnish Authorities with a view of
28922: jaustoimenpiteistä, kuten tämän sopimuksen          taking appropriate remedial action such as
28923: kohtuullisesta muuttamisesta, ja Suomen viran-      reasonable modification of this Agreement and
28924: omaisten tulee suostua näihin neuvotteluihin.       the Finnish Authorities shall agree to hold such
28925:                                                     consultations.
28926:    13. Suomi ja Kiina suostuvat, jommankum-            13. Finland and China agree to consult toge-
28927:                                                                                                              5
28928: 
28929: man osapuolen pyynnöstä, neuvottelemaan jo-                ther, at the request of either party, on any matter
28930: kaisesta tämän sopimuksen soveltamisesta aiheu-            arising from the implementation of this
28931: tuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat lisäksi          Agreement. They furthermore agree to enter into
28932: ryhtymään neuvotteluihin tämän sopimuksen                  consultations on possible extension or modifica-
28933: mahdollisesta jatkamisesta tai muuttamisesta.              tion of the present arrangements.
28934:    14. Kiina toimittaa Suomelle vuosineljännek-               14. China will forward to Finland quarterly
28935: sittäin tilastotiedot niistä tekstiilituotteista, joille   statistics on a cumulative basis on textile products
28936: siihen mennessä on myönnetty vientilisenssi Suo-           for which export licenses for export to Finland
28937: meen tapahtuvaa vientiä varten. Suomi toimittaa            have been issued. Finland will forward to China
28938: vuosineljänneksittäin Kiinalle tilastotiedot siihen        quarterly statistics on a cumulative basis on
28939: saakka tuoduista tekstiilituotteista.                      imports of the said textile products.
28940:    15. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat                  15. The Annexes to this Agreement shall form
28941: sen erottamattoman osan.                                   an integral part thereof.
28942:    16. Tehty Pekingissä 19 päivänä marraskuuta                16. Done in Beijing in two copies on Novem-
28943: 1986 kahtena englannin- ja kiinankielisenä kap-            ber 19, 1986 in the English and Chinese lan-
28944: pa~ee~a. molempien tekstien ollessa yhtä todistus-         guages, both texts being equally authentic.
28945: vOimarsta.
28946: 
28947: 
28948:         Suomen Tasavallan valtuuskunnan                         For the Delegation of the Republic
28949:                    puolesta                                                 of Finland
28950:                       Alec Aalto                                              Alec Aalto
28951: 
28952: 
28953:      Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan                       For the Delegation of the People's
28954:                    puolesta                                              Republic of China
28955:                      Li Guodong                                              Li Guodong
28956: 6
28957: 
28958:                                                       Liite 1
28959:                                                                                    RaJottus                                   Muunwluku
28960:       Tullitariffinimike          Tavara           Määräyksikkö    jtJH7         JlJHB         1l)H()           Jl)l)()     (pana, kpl, kg)
28961: 
28962:       60.03                Sukat,         alus-,   Pari           520.000       535.600       551.668          568.218           24,3
28963:                            puoli-, ja nilkkasu-
28964:                            kat, sukkasuojuk-
28965:                            set sekä niiden kai-
28966:                            taiset tavarat, neu-
28967:                            letuotetta
28968: 
28969: II    60.04. 722           Miesten ja poikien      Kappale        100.000       103.000       106.090          109.273            6
28970:              723           alusvaatteet, muut
28971:              725           kuin paidat, yö-
28972:              726           vaatteetl     mm.
28973:              727           alushousut ja nll-
28974:              762           den kaltaiset tuot-
28975:              763           teet ml. alusasut,
28976:              765           puuvillaa, tekokui-
28977:              766           tua
28978:              767
28979: 
28980: III   60.04.121            Neulepuserot     Ja     Kappale        610.000       628 300       647 149          666.563            7' 5
28981:             124            -takit, pujopaidat,
28982:             128            puserot Ja paidat
28983:             132            (ml. T-paidat ja
28984:             133            aluspaidat), neule-
28985:             135            tuotetta, kokonaan
28986:             136            tai enimmäkseen
28987:             137            puuvillaa ja teko-
28988:             152            kuitua
28989:             153
28990:             155
28991:             156
28992:             157
28993: 
28994:       60.05 312 356
28995:             313 357
28996:             315 362
28997:             316 363
28998:             317 365
28999:             352 366
29000:             353 367
29001:             355
29002: 
29003: IV    62.02.311            Pyyheliinat, frotee-    Tonnia                  45         46,4              47,7              49,2
29004:                            kankaasta
29005: 
29006: V     61.01.505            Miesten, poikien,       Pari           610.000       625.250       640.881          656.903            1, 76
29007:             506            naisten, tyttöjen ja
29008:       61.02.605            pikkulasten hou-
29009:             606            sut, puuvillaa ja
29010:                            katkottua tekokui-
29011:                            tua
29012: 
29013: VI    61.02.502            Naisten, tyttöjen ja    Kappale        145.000       148.625       152.341          156.150            5, 55
29014:          -506              pikkulasten puse-
29015:                            rot, puuvillaa ja te-
29016:                            kokuitua
29017: 
29018: VII   61.03.102            Miesten ja poikien      Kappale        180.000       183.600       187.272          191.017            4,6
29019:          - 106             paidat, puuvillaa
29020:          ex 109            ja tekokuitua
29021:                                                                                                                                                         7
29022: 
29023:                                                                Annex 1
29024:       TariffiThe subheadings serve
29025:       for indicarive purpow:s only           Unir of                                        Re\traJJH                                   Convrrsion fattor
29026:       Classification                       Oeslription         Quantity     llJ.S7         JlJ.SH           Jl)HlJ           )l)l)()    (pair.~. pines/kg)
29027: 
29028: 
29029:       60.03                          Stockings,              Pairs         520.000        535.600          551.668          568.218           24,3
29030:                                      undersrockings,
29031:                                      socks, anklesocks,
29032:                                      sockettes and rhe
29033:                                      like, knitted or
29034:                                      crochered
29035: 
29036: II    60.04.722                      Men's and boys'         Pieces        100.000        103.000          106.090          109.273            6
29037:             723                      undergarmenrs,
29038:             725                      other than shirts,
29039:             726                      night awre, t.e.
29040:             727                      knitted      briefs,
29041:             762                      drawers,     under-
29042:             763                      shorts and rhe like,
29043:             765                      including sers of
29044:             766                      undetwear, made
29045:             767                      af cotton and of
29046:                                      man-made fibres
29047: 
29048: III   60.04.121                      Jumpers, sweaters,      Pieces        610.000        628.300          647.149          666.563            7,5
29049:             124                      cardigans,      pul-
29050:             128                      lovers, blouses and
29051:             132                      shins     (including
29052:             133                      T-shirts,    singlets
29053:             135                      and undershirrs),
29054:             136                      knitted            or
29055:             137                      crocheted, wholly
29056:             152                      or     mainly      by
29057:             153                      weight of cotton
29058:             155                       and of manmade
29059:             156                      fibres
29060:             157
29061: 
29062:       60.05 312 356
29063:             313 357
29064:             315 362
29065:             316 363
29066:             317 365
29067:             352 366
29068:             353 367
29069:             355
29070: 
29071: IV    62.02.311                      Terry rowels            Merric Tons             45             46,4             47,7              49,2
29072: 
29073: V     61.01.505                      Men's and boys',        Pairs         610.000        625.250          640.881          656.903            1,76
29074:             506                      women's        and
29075:       61.02.605                      girls' and infanrs'
29076:             606                      rrousers of cotton
29077:                                      and discontinuous
29078:                                      man-made fibres
29079: 
29080: VI    61.02.502                      Women's,       girls'   Pieces        145.000        148.625          152.341          156.150            5 '55
29081:          -506                        and infants' bio-
29082:                                      uses, of cotton and
29083:                                      man-made fibres
29084: 
29085: VII   61.03.102                      Men's  and boys'        Pieces        180.000        183.600          187.272          191.017            4,6
29086:          -106                        woven   shirts of
29087:          ex 109                      cotton        and
29088:                                      man-made fibres
29089: 8
29090: 
29091: 
29092:                                                   Liite II
29093: 1 Exporter (name, full address, country)                         ORIGINAL                 2 No
29094: 
29095: 
29096:                                                           3 Quota year                    4 Category number
29097: 
29098: 
29099: 
29100: 5 Consignee (name, full address, country)
29101:                                                                            EXPORT LICENCE
29102:                                                                              (Textile products)
29103: 
29104: 
29105: 
29106: 
29107:                                                           6 Country of origin             7 Country <l_[ destination
29108: 
29109: 
29110: 8 Place and date of shipment - Means of transport         9 Supplementary details
29111: 
29112: 
29113: 
29114: 
29115: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages -                              11 Quantity           12 FOB Value
29116:    DESCRIPTION OF GOODS
29117: 
29118: 
29119: 
29120: 
29121: 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
29122:     1, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit
29123:     established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions
29124:     regulating trade in textile products with FINLAND.
29125: 
29126: 
29127: 
29128: 
29129: 12 Competent authority (name, full address, country)
29130:                                                           At ........................ ,   on ...... .
29131: 
29132: 
29133: 
29134:                                                                   (Signature)                      (Stamp)
29135:                                                                                                                           9
29136: 
29137:                                                     Annex II
29138: 1 Exporter (name, full address, country)                             ORIGINAL                 2 No
29139: 
29140: 
29141:                                                               3 Quota year                    4 Category number
29142: 
29143: 
29144: 
29145: 5 Consignee (name, full address, country)
29146:                                                                                EXPORT LICENCE
29147:                                                                                     (Textile products)
29148: 
29149: 
29150: 
29151:                                                               6 Country of origin             7 Country of destination
29152: 
29153: 
29154: 8 Place and date of shipment - Means of transport             9 Supplementary details
29155: 
29156: 
29157: 
29158: 
29159:     10 Marks and numbers - Number and kind of packages -                              11 Quantity         12 FOB Value
29160:       DESCRIPTION OF GOODS
29161: 
29162: 
29163: 
29164: 
29165:     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
29166:        I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit
29167:        established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions
29168:        regulating trade in textile products with FINLAND.
29169: 
29170: 
29171: 
29172: 
29173:     12 Competent authority (name, full address, country)
29174:                                                               At ........................ ,   on ........................ .
29175: 
29176: 
29177: 
29178:                                                                       (Signature)                        (Stamp)
29179: 
29180: 2    370055]
29181: 10
29182: 
29183: 
29184: 
29185: 
29186:                    Liite 111                                          Annex 111
29187: 
29188: Luettelo asianomaisista viranomaisista, jotka voi-   The list of competent authorities issuing export
29189:  vat myöntää vientilisenssejä tekstiilituotteille       licences of textiles and textile products
29190: 
29191: 
29192: 1.   Foreign Trade Administration of the             1.   Foreign Trade Administration of the
29193:      Ministry of Foreign Economic Relations and           Ministry of Foreign Economic Relations and
29194:      Trade                                                Trade
29195: 2.   Beijing Foreign Economic Relations and          2.   Beijing Foreign Economic Relations and
29196:      Trade Commission                                     Trade Commission
29197: 3.   Tianjin Foreign Trade Bureau                    3.   Tianjin Foreign Trade Bureau
29198: 4.   Hebei Foreign Economic Relations and            4.   Hebei Foreign Economic Relations and
29199:      Trade Department                                     Trade Department
29200: 5.   Shanxi Foreign Economic Relations and           5.   Shanxi Foreign Economic Relations and
29201:      Trade Department                                     Trade Department
29202: 6.   Neimenggu Foreign Economic Relations and        6.   Neimenggu Foreign Economic Relations and
29203:      Trade Department                                     Trade Department
29204: 7.   Liaoning Foreign Trade Bureau                   7.   Liaoning Foreign Trade Bureau
29205: 8.   Jilin Foreign Economic Relations and Trade      8.   Jilin Foreign Economic Relations and Trade
29206:      Commission                                           Commission
29207: 9.   Heilongjiang Foreign Economic Relations         9.   Heilongjiang Foreign Economic Relations
29208:      and Trade Department                                 and Trade Department
29209: 10. Shanghai Foreign Economic Relations and          10. Shanghai Foreign Economic Relations and
29210:     Trade Commission                                     Trade Commission
29211: 11. Jiangsu Foreign Economic Relations and           11. Jiangsu Foreign Economic Relations and
29212:     Trade Commission                                     Trade Commission
29213: 12. Zhejiang Foreign Economic Relations and          12. Zhejiang Foreign Economic Relations and
29214:     Trade Department                                     Trade Department
29215: 13. Anhui Foreign Economic Relations and             13. Anhui Foreign Economic Relations and
29216:     Trade Commission                                     Trade Commission
29217: 14. Fujian Foreign Economic Relations and            14. Fujian Foreign Economic Relations and
29218:     Trade Commission                                     Trade Commission
29219: 15. Jiangxi Foreign Economic Relations and           15. ] iangxi Foreign Economic Relations and
29220:     Trade Department                                     Trade Department
29221: 16. Shandong Foreign Trade Bureau                    16. Shandong Foreign Trade Bureau
29222: 17. Henan Foreign Economic Relations and             17. Henan Foreign Economic Relations and
29223:     Trade Commission                                     Trade Commission
29224: 18. Hubei Foreign Economic Relations and             18. Hubei Foreign Economic Relations and
29225:     Trade Department                                     Trade Department
29226: 19. Hunan Foreign Economic Relations and             19. Hunan Foreign Economic Relations and
29227:     Trade Commission                                     Trade Commission
29228:                                                                                          II
29229: 
29230: 
29231: 20. Guangdong Foreign Economic Relations and   20. Guangdong Foreign Economic Relations and
29232:     Trade Commission                               Trade Commission
29233: 21. Guangxi Foreign Economic Relations and     21. Guangxi Foreign Economic Relations and
29234:     Trade Commission                               Trade Commission
29235: 22. Sichuan Foreign Economic Relations and     22. Sichuan Foreign Economic Relations and
29236:     Trade Department                               Trade Department
29237: 23. Yunnan Foreign Economic Relations and      23. Yunnan Foreign Economic Relations and
29238:     Trade Department                               Trade Department
29239: 24. Shaanxi Foreign Economic Relations and     24. Shaanxi Foreign Economic Relations and
29240:     Trade Department                               Trade Department
29241: 25. Gansu Foreign Economic Relations and       25. Gansu  Foreign Economic Relations and
29242:     Trade Department                               Trade Department
29243: 26. Xingjiang Foreign Economic Relations and   26. Xingjiang Foreign Economic Relations and
29244:     Trade Department                              Trade Department
29245: 27. Chongqing Foreign Economic Relations and   27. Chongqing Foreign Economic Relations and
29246:     Trade Bureau                                  Trade Bureau
29247: 28. Wuhan Foreign Economic Relations and       28. Wuhan Foreign Economic Relations and
29248:     Trade Commission                               Trade Commission
29249: 29. Qinghai Foreign Economic Relations and     29. Qinghai Foreign Economic Relations and
29250:     Trade Department                               Trade Department
29251: 30. Dalian Foreign Economic Relations and      30. Dalian Foreign Economic Relations and
29252:     Trade Commission                               Trade Commission
29253: 31. Harbin Foreign Economic Relations and      31. Harbin Foreign Economic Relations and
29254:     Trade Bureau                                   Trade Bureau
29255: 32. Shenyang Foreign Economic Relations and    32. Shenyang Foreign Economic Relations and
29256:     Trade Bureau                                   Trade Bureau
29257: 12
29258: 
29259:                                 Peking 19.11.1986                          Beijing, November 19, 1986
29260: 
29261: Hyvä Herra Li,                                         Dear Mr. Li,
29262:    Viitaten Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansan-           With reference to the Agreement relating to
29263: tasavallan välillä tekstiilituotteiden kaupasta teh-   trade in textile products between the Republic of
29264: tyyn sopimukseen vuosiksi 1987-1990, joka on           Finland and the People's Republic of China for
29265: allekirjoitettu Pekingissä 19 päivänä marraskuuta      years 1987-1990, signed in Beijing on Novem-
29266: 1986, minulla on kunnia vahvistaa, että 31             ber 19, 1986, 1 have the honour to confirm that
29267: päivänä toukokuuta 1984 allekirjoitetut sopi-          the arrangements of May 31, 1984 regarding the
29268: mukset, jotka koskevat perinteisten kiinalaisten       imports of traditional Chinese folklore handicraft
29269: kansanomaisten käsintehtyjen tekstiilituotteiden       products from China to Finland, products which
29270: tuontia Kiinasta Suomeen, jotka tuotteet eivät         shall not be subject to quantitative restrictions of
29271: ole minkäänlaisten määrällisten rajoitusten alai-      any kind, shall remain in force for the duration
29272: sia, ovat voimassa sopimuksessa mainitun määrä-        of the said Agreement.
29273: apu.
29274: 
29275:                  Kunnioittavasti                                         Yours sincerely
29276:                    Alec Aalto                                              Alec Aalto
29277:                  Suurlähettiläs                                            Ambassador
29278:          Suomen Tasavallan valtuuskunnan                          Chairman of the Delegation of
29279:                  puheenjohtaja                                       the Republic of Finland
29280: 
29281: 
29282: 
29283: 
29284:                                 Peking 19.11.1986                          Beijing, November 19, 1986
29285: 
29286: Hyvä Herra Aalto,                                      Dear Mr. Aalto,
29287:    Olen vastaanottanut 19 päivänä marraskuuta            1 acknowledge receipt of your letter of Novem-
29288: 1986 päiväämänne kirjeen, jonka sisältö on alla        ber 19, 1986, which is reproducted below:
29289: toistettuna:
29290:    "Viitaten Suomen Tasavallan ja Kiinan Kan-             With the reference to the Agreement relating
29291: santasavallan välillä tekstiilituotteiden kaupasta     to trade in textile products between the Republic
29292: tehtyyn sopimukseen vuosiksi 1987-1990, joka           of Finland and the People's Republic of China
29293: on allekirjoitettu Pekingissä 19 päivänä marras-       for years 1987-1990, signed in Beijing on
29294: kuuta 1986, minulla on kunnia vahvistaa, että 31       November 19, 1986, 1 have the honour to
29295: päivänä toukokuuta 1984 allekirjoitetut sopi-          confirm that the arrangements of May 31, 1984
29296: mukset, jotka koskevat perinteisten kiinalaisten       regarding the imports of traditional Chinese
29297: kansanomaisten käsintehtyjen tekstiilituotteiden       folklore handicraft products from China to Fin-
29298: tuontia Kiinasta Suomeen, jotka tuotteet eivät         land, products which shall not be subject to
29299: ole minkäänlaisten määrällisten rajoitusten alai-      quantitative restrictions of any kind, shall remain
29300: sia, ovat voimassa sopimuksessa mainitun määrä-        in force for the duration of the said Agreement.
29301: ajan.''
29302:    Käytän tilaisuutta hyväkseni vahvistaakseni et-        1 take this opportunity to confirm that your
29303: tä kirjeessänne esitetään asianmukaisesti valtuus-     letter sets out correctly the agreement reached
29304: kuntiemme kesken sovittu järjestely.                   between our two delegations.
29305: 
29306:                  Kunnioittavasti                                         Yours sincerely
29307:                    Li Guodong                                             Li Guodong
29308:                   Osastopäällikkö                                        Deputy Director
29309:        Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan                    Chairman of the Delegation of the
29310:                   puheenjohtaja                                     People's Republic of China
29311:                                       1986 vp. -     A n:o 20
29312: 
29313: 
29314: 
29315: 
29316:                                              Asetus
29317: Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuksen
29318:                                          voimaansaattamisesta
29319:                             Annettu Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1987
29320: 
29321: 
29322:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
29323: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
29324: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
29325: 
29326:                       1 §                                                   2 §
29327:    Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986 tehty       Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
29328: Suomen ja Intian välinen sopimus eräiden teks-      nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
29329: tiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta       maahantuontia.
29330: viennistä on voimassa 1 päivästä tammikuuta                                 3 §
29331: 1987 niin kuin siitä on sovittu.                       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi··
29332:                                                     kuuta 1987.
29333: 
29334:     Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1987
29335: 
29336: 
29337:                                        Tasavallan Presidentti
29338:                                        MAUNO KOIVISTO
29339: 
29340: 
29341: 
29342: 
29343:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29344: 
29345: 
29346: 
29347: 
29348: 370154R
29349: 2
29350: 
29351: 
29352: (Suomennos)
29353: 
29354: 
29355: 
29356: 
29357:                     SOPIMUS                              MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29358:      Suomen Tasavallan hallituksen ja Intian           between the Government of the Republic of
29359:        Tasavallan hallituksen välillä eräiden          Finland and the Government of the Republic of
29360:         tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen           India relating to the export from India of certain
29361:                 tapahtuvasta viennistä                     textile products for import into Finland
29362: 
29363:     johdanto                                              Introduction
29364:   1. Suomen hallitus ja Intian hallitus ovat              1. This Memorandum of Understanding sets
29365: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä Intias-   out the arrangements that have been agreed
29366: ta Suomeen koskevista järjestelyistä seuraavaa:        between the Governments of Finland and lndia
29367:                                                        regarding the export of certain textile products
29368:                                                        from lndia for import into Finland.
29369:   2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty ottaen             2. These arrangements have been made
29370: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koskeva       having regard to the Arrangement Regarding
29371: sopimus (jatkossa "tekstiilisopimus") sekä sen         lnternational Trade in Textiles (hereinafter refer-
29372: pidentämistä koskeva 31 päivänä heinäkuuta             red to as "THE ARRANGEMENT") and to the
29373: 1986 tehty pöytäkirja.                                 Protocol of 31 July 1986 extending the said
29374:                                                        ARRANGEMENT.
29375: 
29376: 
29377:     Rajoitusten voimassaoloaika                          Restraint Periods
29378:    3. Nämä järjestelyt ovat voimassa viisi kalente-       3. These arrangements will apply for five
29379: rivuotta, alkaen 1 päivästä tammikuuta 1987 ja         calendar year periods commencing on 1 January
29380: päättyen 31 päivänä joulukuuta 1991. Elokuun 1         1987 and ending on 31 December 1991. For the
29381: päivän ja joulukuun 31 päivän 1991 välisenä            period August 1 to December 31, 1991 these
29382: aikana kumpikin sopimuspuoli voi milloin ta-           arrangements are subject to both Panies being
29383: hansa pyytää neuvotteluja ehdottaakseen näihin         free to request, at any time, consultations with a
29384: järjestelyihin muutoksia, jotka perustuvat 31 päi-     view to proposing revisions in the light of any
29385: vänä heinäkuuta 1986 tehdyllä pöytäkirjalla pi-        successor agreement to the ARRANGEMENT as
29386: dennetyn tekstiilisopimuksen jatkamisjärjestelyi-      extended by the Protocol of July 31, 1986.
29387: hin.                              1
29388:    4. Nämä järjestelyt voidaa~Q)olempien osa-            4. These arrangements may be extendend by
29389: puolten suostumu~sella ulotta~~kemaan _kuu-            mutual consent to apply for a sixth year com-
29390: detta vuotta 1 pärvästä tammtkuuta 31 pätvään          mencing on 1January 1992 to 31 December 1992
29391: joulukuuta 1992 huomioon ottaen ne muutok-             subject to any modifications which either side
29392: set, joita jompikumpi sopimuspuoli saattaa eh-         may propose in the light of any successor
29393: dottaa 31 päivänä heinäkuuta 1986 tehdyllä             agreement to the ARRANGEMENT as extended
29394: pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopimuksen jat-      by the Protocol of 31 July 1986.
29395: kamisjärjestelyjen nojalla. /
29396:                      ~ /
29397:     Rajoitukset ja kasvuproserftit_ __                   Restraint Levels and Growth Rate
29398:    5. Intian hallitus rajoittaa, huomioon ottaen          5. Except as provided for in paragraphs 9 & 10
29399: kuitenkin 9 ja 10 kappaleessa säädetyt poikkeuk-       below, the Government of lndia will restrain its
29400: set, 1 liitteessä kuvattujen tekstiilituotteiden       exports to Finland of the textile products de-
29401: viennin Suomeen 1 päivästä tammikuuta 1987             scribed in Annex I for the five calendar years
29402: alkaen viiden kalenterivuoden ajan liitteessä mai-     commencing 1 January 1987 to the limits
29403: nittuihin määriin.                                     specified therein.
29404:                                                                                                           3
29405: 
29406:    6. Viitaten tekstiilisopimuksen 12.3 artiklaan          6. With refernce to Article 12.3 of the
29407: eivät näissä järjestelyissä sovitut rajoitukset koske   ARRANGEMENT, the limitations set out in
29408: käsinkudottuja kotiteollisuuskankaita, tällaisesta      these arrangements will not apply to handloom
29409: käsinkudotusta kankaasta valmistettuja käsinteh-        fabrics of the cottage industry, hand-made cot-
29410: tyjä kotiteollisuustuotteita eikä ''Intia-tuotteina''   tage industry products made of such handloom
29411: tunnettujen ja II liitteessä lueteltuja perinteisiä     fabrics and to traditionai folklore handicraft
29412: kansanomaisia käsintehtyjä tekstiilituotteita edel-     textile products known as "India items" as listed
29413: lyttäen, että nämä tuotteet ovat 111 liitteen ku-       in Annex II provided that such products conform
29414: vausten ja määräysten mukaisia.                         to the descriptions and provisions as given in
29415:                                                         Annex 111.
29416: 
29417: 
29418: 
29419:   Hallinto                                                 Administration
29420:     7. Suomen asianomaiset viranomaiset sallivat 1         7. U pon presentation of Original Expon
29421: liitteessä mainittujen tuotteiden tuonnin niiden        Certificates for exports to Finland ( a sample is at
29422: erien osalta, joista esitetään alkuperäinen Intian      Annex IV) issued by the competent Indian
29423: asianomaisen viranomaisen antama vientitodistus         authorities for the items mentioned in Annex 1,
29424: (malli liitteessä IV). Vientitodistus merkitsee,        the competent Finnish authority will admit the
29425: että tavaraerät on vähennetty sovituista Suomeen        import of quantities covered by such Expon
29426: tarkoitetuista vientimääristä.                          Certificates. Such Export Certificates imply that
29427:                                                         the consignments have been debited against the
29428:                                                         agreed limits for exports to Finland.
29429:    8. Intian hallitus pyrkii huolehtimaan siitä,           8. The Government of India will make efforts
29430: ettei I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden      to see that undue concentration of exports of
29431: vienti keskity liiaksi samaan ajankohtaan. Näin         textile products specified in Annex I from India
29432: tehtäessä otetaan asianmukaisesti huomioon ky-          to Finland is avoided. However, while doing so,
29433: syntä ja kaupan kausiluontoiset tekijät.                due regard will be paid to demand patterns and
29434:                                                         seasonal aspects of the trade.
29435: 
29436: 
29437:    Vientivaje ja vientiennakko                             Carry-over and Carry-forward
29438:    9. a) Kunakin sopimusvuonna voidaan etukä-               9. a) In any agreement year advance use of a
29439: teen käyttää seuraavalle sopimusvuodelle vahvis-         portion of the quantitative limit estabilished for
29440: tetusta määrästä kunkin 1 liitteessä mainitun            the following agreement year is authorised for
29441: tuotteen osalta osuus, joka on enintään 6 pro-           each product listed in Annex 1 up to 6 per cent
29442: senttia kuluvan sopimusvuoden määrästä.                  of the limit for the current agreement year.
29443:    b) Jonakin sopimusvuoden aikana kertynyt                 b) Carry-over to the corresponding quan-
29444: vientivaje voidaan siirtää seuraavan vuoden vas-         titative limit for the following agreement year of
29445: taavaan kiintiöön 11 prosenttiin saakka kunkin          amounts not used during any agreement year is
29446: tuotteen kuluvalle sopimusvuodelle vahvistetusta         authorised up to 11 per cent of the limit for each
29447: määrästä.                                               product for the current agreement year.
29448:    c) Minkään tuotteen määrän yhteenlaskettu                c) The increase in any product limit on ac-
29449: ylitys ei saa a ja b kohdan määräysten soveltami-       count of cumulative application of provisions of
29450: sen perusteella nousta yli 11 prosentin.                paragraphs a) and b) above during an agreement
29451:                                                         year shall not exceed 11 per cem.
29452:   d) i) Aiemman sopimuksen nojalla sopimus-                 d) i) Unused portions of any specific limit for
29453: vuodelta 1986 kertynyt vientivaje voidaan lisätä 1      the agreemem year from lstJanuary 1986 to 31st
29454: päivänä tammikuuta 1987 alkavan sopimus-                December 1986 (as covered by the preceeding
29455: kauden vastaavaan kiintiöön.                            Memorandum of Understanding) may be carried
29456:                                                         over and added to the corresponding specific
29457:                                                         limit for the agreement year commencing on 1st
29458:                                                         January 1987.
29459: 4
29460: 
29461:   ii) 1 päivänä tammikuuta 1987 alkavalle sopi-          ii) Portions of any specific limit for the
29462: musvuodelle kertynyt vientiennakko voidaan lisä-       agreement year commencing on 1st January,
29463: tä aiemman sopimuksen vastaavaan sopimus-              1987 may be carried forward and added to the
29464: vuoden 1986 kiintiöön.                                 corresponding specific limit for the agreemeot
29465:                                                        year commencing from 1st January, 1986 (as
29466:                                                        covered by the preceeding Memorandum of
29467:                                                        Understanding).
29468:    iii) Alakohtien i ja ii osalta sovelletaan nuta       iii) Percentage limits and conditions appli-
29469: ehtoja ja prosenttiarvoja, jotka on säädetty koh-      cable to i) and ii) above will be as set out in
29470: dissa a, b ja c.                                       sub-paras a), b) and c) above.
29471: 
29472: 
29473:     Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus                 Swing
29474:    10. Sopimuksen I liitteessä mainittujen tuot-          10. The exports of any products specified in
29475: teiden vienti voi ylittää liitteessä mainitut määrät   Annex I to the Memorandum of Understanding
29476: 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähennys      may exceed the limit established in that Annex
29477: tehdään muista määristä.                               by 5 per ceot, provided that a corresponding
29478:                                                        reduction is applied to one or several of the other
29479:                                                        limits.
29480:   Vähennysten laskemiseksi käytetään I liitteen g         For the purpose of calculating such adjust-
29481: kohdassa mainittuja muuntolukuja.                      meots the conversion factors listed in column g)
29482:                                                        of Annex I shall apply.
29483: 
29484: 
29485:     Tzlastojen vaihto                                    Exchange of Statistics
29486:    11. Intian asianomaiset viranomaiset toimitta-         11. The competent Indian authorities will for-
29487: vat Suomelle kuukausittain tilastotiedot tekstiili-    ward to Finland monthly statistics on a
29488: tuotteista, joille siihen mennessä rajoituskauden      cumulative basis of the quantities of the textile
29489: aikana on myönnetty lisenssi Suomeen vientiä           products for which certificates for export to
29490: varten. Suomen asianomaiset viranomaiset toi-          Finland have been issued. The competeot
29491: mittavat Imialle kuukausittain tilastotiedot I liit-   Finnish authorities will forward to India corre-
29492: teessä mainituista, Intiasta siihen mennessä rajoi-    sponding monthly statistics on a cumulative basis
29493: tuskauden aikana tuoduista tekstiilituotteista.        of imports from India of the textile products set
29494:                                                        out in Annex I.
29495: 
29496: 
29497: 
29498:     Neuvottelut                                          Consultations
29499:    12. Suomen hallitus ja Intian hallitus suostu-         12. The Government of Finland and the
29500: vat jommankumman osapuolen pyynnöstä neu-              Government of India agree to consult together,
29501: vottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka voi          at the request of either party, on any matter
29502: aiheutua näiden järjestelyjen toteuttamisesta tai      arising from the implementation of these
29503: joka liittyy niihin. Molemmat osapuolet suostu-        arrangements or any matters connected thereto.
29504: vat ryhtymään tällaisiin neuvotteluihin viivyttele-    Both sides agree to enter into such consultations
29505: mättä ja yhteistyön hengessä tarkoituksenaan           promptly and in a spirit of cooperation with a
29506: päästä kummankin kannalta hyväksyttävään rat-          view to arriving at a mutually acceptable sol-
29507: kaisuun.                                               ution.
29508:    13. Jos Intian hallitus toteaa, että Intia näiden      13. If the Government of India considers that,
29509: järjestelyjen edellyttämien rajoitusten seuraukse-     as a result of the restraint imposed by these
29510: na joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasapuolinen       arrangements, India is being placed in an inequi-
29511: kolmansiin maihin verrattuna, Intian hallitus voi      table position vis-a-vis a third country, the
29512: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella        Government of India may request the Govern-
29513:                                                                                                          5
29514: 
29515: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten näi-       ment of Finland to consult with a view to
29516: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         appropriate remedial action such as a reasonable
29517:                                                         modification of these arrangements.
29518:    14. Kumpikin hallitus pidättää itsellään täy-           14. Either Government reserves its rights
29519: det tekstiilisopimuksen mukaiset oikeudet näi-          under the ARRANGEMENT with respect to
29520: den järjestelyjen piiriin kuulumattomien tekstiili-     textile products not subject to these arrange-
29521: tuotteiden suhteen. Näiden järjestelyjen alaisten       ments. For textile products covered by these
29522: tekstiilituotteiden osalta on sovittu, että kumpi-      arrangements, it is agreed that either of the
29523: kin osapuoli voi vedota kaikkiin tai joihinkin          Parties may have recourse to any or all of the
29524: tekstiilisopimuksen määräyksiin, paitsi että Suo-       provisions of the ARRANGEMENT, save that the
29525: men hallitus luopuu tekstiilisopimuksen 3 artik-        Government of Finland waives its rights under
29526: lan sille suomista oikeuksista näiden järjestelyjen     Article 3 of the ARRANGEMENT with respect to
29527: alaisten tekstiilituotteiden osalta näiden järjeste-    products covered by these arrangements as Iong
29528: lyjen voimassaolon ajaksi.                              as these arrangements remain in force.
29529: 
29530: 
29531: 
29532:   jälleenvienti                                           Re-exports
29533:     15. Suomen hallitus ilmoittaa mikäli mahdol-           15. The Government of Finland will inform
29534: lista Intian hallitukselle, jos Suomeen tuotuja         the Government of India, as far as possible,
29535: näiden järjestelyjen alaisia tekstiilituotteita myö-    when imports into Finland of the textile products
29536: hemmin on jälleenviety Suomesta. Intian hallitus        subject to these arrangements are subsequently
29537: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja määriä      re-exported from Finland. Where such re-exports
29538: kyseessä olevilla erillä.                               have been debited by the Indian Government to
29539:                                                         the quantitative limits the Government of India
29540:                                                         may then credit the quantities involved to the
29541:                                                         appropriate restraint levels.
29542: 
29543: 
29544: 
29545:   Muita kauppatoimia                                      Additional Trade Measures
29546:    16. Osapuolet palauttivat mieliin 31 pa1vana             16. The patties recalled the provision of para-
29547: heinäkuuta 1986 tehdyn jatkopöytäkirjan 18 py-          graph 18 of the Protocol of Extension of 31 July
29548: kälän koskien pyrkimystä välttää mahdollisuuk-          1986 regarding avoidance as far as possible of
29549: sien mukaan näiden järjestelyjen tai tekstiilisopi-     introduction of changes (such as changes in
29550: muksen soveltamista ja tulkintaa koskevia muu-          practice, rules, procedures, categorisation of tex-
29551: toksia (kuten muutokset käytännössä, säännöissä,        tiles and textile products, including those
29552: menettelytavoissa, tekstiilien ja tekstiilituottei-     changes relating to the Harmonised System) in
29553: den luokituksessa mukaan lukien harmonoituun            the implementation or interpretation of these
29554: järjestelmään liittyvät muutokset), jotka vaikutta-     arrangements or of the ARRANGEMENT which
29555: vat osapuolten etujen ja velvoitusten tasapainoon       have the effect of upsetting the balance of rights
29556: tai näiden järjestelyjen taloudelliseen sisältöön tai   and obligations between the panies concerned,
29557: Intian mahdollisuuksiin täysipainoisesti käyttää        or which affect the economic content of these
29558: tai hyötyä näistä järjestelyistä tai jotka aiheutta-    arrangements or which affect the ability of India
29559: vat kaupalle häiriötä.                                  to use or benefit fully from these arrangements
29560:                                                         or which disrupt trade.
29561:    17. Kumpikin sopimuspuoli voi vähintään yh-              17. Either Party may terminate these arrange-
29562: deksänkymmentä päivää ennen sopimuskauden               ments effective at the end of any agreement year
29563: päättymistä kirjallisella ilmoituksella lakkauttaa      by a written notice to be given at least ninety
29564: nämä järjestelyt päättymään tuon sopimus-               days prior to the end of that agreement year.
29565: vuoden lopussa.
29566:    18. Tämän sopimuksen I-IV liitteet muodos-             18. Annexes I-IV of this Memorandum of
29567: tavat sen erottamattoman osan.                          Understanding will be considered an integral
29568:                                                         part of it.
29569: 6
29570: 
29571:   19. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä tam-       19. This Memorandum of Understanding will
29572: mikuuta 1987 lukien edellyttäen, että molemmat      become effective on 1st January, 1987 subject to
29573: hallitukset noottien vaihdolla vahvistavat hyväk-   an exchange of notes between the two Govern-
29574: syvänsä nämä järjestelyt.                           ments confirming their acceptance of these
29575:                                                     arrangements.
29576: 
29577: 
29578:     Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986           Helsinki on 28 November 1986
29579: 
29580: 
29581:           Suomen hallituksen puolesta                      For the Government of Finland
29582:                    Alec Aalto                                         Alec Aalto
29583: 
29584: 
29585:            Intian hallituksen puolesta                      For the Government of India
29586:                 R. Poornalingam                                    R. Poornalingam
29587:                                                                                                                                         7
29588: 
29589: 
29590: 
29591: 
29592:                                                          Liite 1
29593:  (a)         (b)                (c)              (d)                                     (e)                                      (g)
29594:                                                                                     Rajoitustasot
29595: Ryhmä   Suomen tulli-         Tavara           Määrä-     1.1.1987-    1.1.1988-     1.1.1989-      1.1.1990-    1.1.1991-    Muuneoluku
29596:         tariffinimike                          yksikkö    31.12.1987   31.12.1988    31.12.1989     31.12.1990   31.12.1991   (kappaletta/
29597:                                                                                                                                paria/kg)
29598: 
29599: 
29600:            61.02.502 Naisten ja tyttöjen pu- Kappale       723 319     741 402       759 937        778 935      798 409
29601:                  505 serot ja miesten ja poi-
29602:                  506 kien paidat, puuvillaa
29603:                  509 tai tekokuitua
29604:            61.03.102
29605:                  103
29606:                  105
29607:                  106
29608:               ex 109
29609:                joista
29610:            61.02.502 Naisten ja tyttöjen pu- Kappale       508 584     521 299       534 331        547 689      561 382
29611:                  505 serot, puuvillaa tai te-
29612:                  506 kokuitua
29613:                  509
29614: 
29615:   2        60.03.112 Nilkkasukat, miesten ja Pari          501 421     513 957       526 805        539 976      553 475          24
29616:                  114 naisten sekä poikien ja
29617:                  115 tyttöjen, sekä miesten
29618:                  116 sukat, puuvillaa, villaa
29619:                  152 tai tekokuitua
29620:                  154
29621:                  155
29622:                  156
29623: 
29624:   3        60.04.121 Aluspaidat,     neuletta, Kappale     578 358     595 709       613 580        631 987      650 947            7
29625:                  124 kauluksettomat,     mu-
29626:                  128 kaan lukien T-paidat,
29627:                  152 puuvillaa tai tekokuitua
29628:                  153
29629:                  155
29630:                  156
29631:                  157
29632: 8
29633: 
29634: 
29635: 
29636: 
29637:                                                        Annex 1
29638:  (a)         (b)                 (c)             (d)                                         (e)                                            (g)
29639:                                                                                        Restraint limits
29640: Cate-   Finnish tariff       Description       Unit of   1.1.1987   {0   1.1.1988 to    l.l.l9W> ro     1.1.1{)()0 to   1.1. ll)91 (0   Conversion
29641: gory    classification                         quanuty   31.12.1~87      31.12.1988      31.12.1989      31.12.l(NO     31.12.191.)1    fauor (pie-
29642:            no.                                                                                                                          ces/pair/kg)
29643: 
29644: 
29645:            61.02. 502 Women's and girls' Piece           723,319         741,402         759,937         778,935        798,409
29646:                   505 woven blouses of cotton
29647:                   506 and mao-made fibres,
29648:                   509 men's and boys' woven
29649:            61.03.102 shirts of cotton and
29650:                   103 mao-made fibres
29651:                   105
29652:                   106
29653:               ex 109
29654:             of which
29655:            61.02.502 Women's and girls' Piece            508,584         521,299         534,331         547,689        561,382
29656:                   505 woven blouses of COtton
29657:                   506 and mao-made fibres
29658:                   509
29659: 
29660:   2         60.03.112 Ankle socks for men, Pair          501,421         513,957         526,805         539,976        553,475             24
29661:                   114 women, boys and girls
29662:                   115 and men's socks of
29663:                   116 cotton, wool or man-
29664:                   152 made fibres
29665:                   154
29666:                   155
29667:                   156
29668: 
29669:   3         60.04.121 Knitted     undershirts Piece       578,358        595,709         613,580         631,987        650,947               7
29670:                   124 other than with collars,
29671:                   128 including T-shirts for
29672:                   152 underwear and out-
29673:                   153 erwear, for men and
29674:                   155 women, boys and girls
29675:                   156 of COtton and man-
29676:                   15 7 made fibres
29677:                                                                                                       9
29678: 
29679: 
29680: 
29681: 
29682:                     Liite 111                                           Annex 111
29683: 
29684:   1. Näiden järjestelyjen 6 kappaleen tarkoitta-          1. The exemption provided in paragraph 6 of
29685: ma vapautus koskee seuraavia tuotteita:                these arrangements shall apply to the following
29686:                                                        products:
29687: 
29688:   a) Intian käsiteollisuuden käsinkudotut koti-          a) Handloom fabrics of the cottage industry of
29689: teollisuuskankaat, s.o. kankaat, jotka on kudottu      India - i.e. fabrics woven on hand or foot
29690: käsi- tai jalkavoimalla toimivilla kangaspuilla        operated looms in the cottage industry of India;
29691: Intian käsiteollisuudessa;
29692:    b) Intian käsi teollisuuden tällaisista kankaista      b) Hand-made textiles products made in the
29693: valmistamat käsintehdyt tekstiilituotteet; ja          cottage industry of India from such handloom
29694:                                                        fabrics of the cottage industry; and
29695:   c) Intian käsiteollisuuden yllä a-kohdassa              c) Hand-made garments made in the cottage
29696: mainituista kankaista valmistamat käsintehdyt          industry of India from fabrics referred to in a)
29697: vaatteet;                                              above;
29698:    d) II liitteen "Intia-tuotteiden" luettelossa         d) Traditionai folklore handicraft textiles
29699: määritellyt perinteiset kansanomaiset käsintehdyt      products made in the cottage industry of India as
29700: tekstiili tuotteet.                                    defined in the list of "India Items" at Annex II.
29701:    2. Vapautus myönnetään vain tuotteille, joista         2. Exemption shall be granted only for prod-
29702: esitetään niitä koskeva Intian asianomaisten vi-       ucts covered by an Exempt Certificate issued by
29703: ranomaisten antama erityistodistus. Todistuksen        the competent Indian authorities. A speciment of
29704: malli on liitteenä.                                    the Certificate is enclosed.
29705: 
29706: 
29707: 
29708: 
29709:      Sopimuksen II ja IV liz/teet sekä III lzitteeseen kuuluva todistusmalli ovat nähtävinä ja saatavina
29710: ulkoasiainministeriössä.
29711:                                         1986 vp. -     VNP n:o 1
29712: 
29713: 
29714: 
29715: 
29716:                                     Valtioneuvoston päätös
29717:                               kananmunien haudontojen rajoittamisesta
29718:                               Annettu Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1985
29719: 
29720: 
29721:    Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 annetun
29722: lain (303/ 77) 2 §:n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
29723: 
29724:                          1 §                           laajentaa eikä uusta hautomoja perustaa 1.1.-
29725:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan        31.12.1986.
29726: 1.1.-31.12.1986 harjoittaa enintään sellaisessa
29727: laajuudessa, että hautomon kuoriutuvien poikas-                              3 §
29728: ten lukumäärä vuoden 1986 aikana on enintään             Maatilahallituksen on ilmoitettava 31.1.1986
29729: 95 prosenttia voimassa olleiden haudontarajoitus-      mennessä kunkin kananpoikasten koneellista
29730: ten puitteissa hautomossa vuoden 1978 aikana           haudontaa harjoittavan yrityksen suurin sallittu
29731: kuoriutuneiden poikasten määrästä.                     kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuonna 1986
29732:    Edellä säädetystä poiketen voi hautomon kuo-        sen maatalouspiirin maataloustoimistolle ja sen
29733: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1986 ai-          kunnan maatalouslautakunnalle, jonka alueella
29734: kana olla enintään 300 000 kappaletta, mikäli          hautomo sijaitsee.
29735: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoitus-
29736: ten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden poi-                                 4 §
29737: kasten lukumäärä oli enintään 300 000 kappalet-          Tätä paatosta ei sovelleta kananmunien hau-
29738: ta.                                                    dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas-
29739:    Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei kui-        ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoituksia
29740: tenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton sini-      varten eikä myöskään julkisen laitoksen tutki-
29741: sellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja poi-   mustoimintaan liittyvään haudontaan.
29742: kasia.
29743:                                                                             5 §
29744:                   2 §                                    Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
29745:   Kananmunien koneellisia hautomoja e1 saa             kuuta 1986.
29746:        Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1985
29747: 
29748: 
29749:                                Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
29750: 
29751: 
29752: 
29753: 
29754:                                                                                Esittelijä Hilkka Hakatie
29755: 
29756: 
29757: 
29758: 
29759: 360178Y
29760:                    j
29761:                   j
29762:                  j
29763:                 j
29764:                j
29765:               j
29766:              j
29767:             j
29768:            j
29769:           j
29770:          j
29771:         j
29772:        j
29773:       j
29774:      j
29775:     j
29776:    j
29777:   j
29778:  j
29779: j
29780:                                       1986 vp. -     VNP n:o 2
29781: 
29782: 
29783: 
29784: 
29785:                                   Vaitioneuvoston päätös
29786:                              eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29787:                              Annettu Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1986
29788: 
29789: 
29790:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29791: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29792: 
29793:                       1 §
29794:                                                      sänhoitajan virka Pohjanmaan piirikuntaan kuu-
29795:                   Verohallinto                       luvasta Iin hoitoalueesta piirihallinnon yhteisiin
29796:    Siirretään:                                       virkoihin.
29797:    yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-                          3 §
29798: sihteerin toimi verotoimistoista lääninveroviras-     Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä kesä-
29799: toihin.                                             kuuta 1986.
29800:                       2 §
29801:                  Metsähallitus
29802:   Siirretään:
29803:   yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva aluemet-
29804: 
29805:       Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1986
29806: 
29807: 
29808:                                      Ministeri Pekka Vennamo
29809: 
29810: 
29811: 
29812: 
29813:                                                         Nuorempi hallitussihteeri Arto Nieminen
29814: 
29815: 
29816: 
29817: 
29818: 360256H
29819:                                       1986 vp. -     VNP n:o 3
29820: 
29821: 
29822: 
29823: 
29824:                                     Valtioneuvoston päätös
29825:                               eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29826:                              Annettu Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29827: 
29828: 
29829:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29830: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29831: 
29832:                        1§                               yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
29833:                   Verohallitus                       man hallitussihteerin virka;
29834:                                                         yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
29835:    Siirretään:                                       man hallitussihteerin virka;
29836:    yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva apulais-          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29837: osastopäällikön virka välittömän verotuksen osas-    teerin virka;
29838: tolta teknilliselle osastolle.                          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan
29839:                                                      virka;
29840:                                                         yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva ylivirasto-
29841:                                                      mestarin toimi;
29842:                        2 §                              yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva virasto-
29843:                 Opetusministeriö                     mestarin toimi;
29844:                                                         yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva vahtimes-
29845:    Siirretään:                                       tarin toimi;
29846:    yksi S 21 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-         kolme A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa kone-
29847: mistoinsinöörin virka korkeakoulu- ja tiedeosas-     kirjoittajan tointa.
29848: tolta yleiselle osastolle; ja
29849:    yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-       liikennetalousosastolta osastojen yhteisiksi:
29850: teerin virka osastojen yhteisistä urheilu- ja nuo-
29851: riso-osastolle.                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva ra-
29852:                                                      kennusneuvoksen virka;
29853:                      3 §                                yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva yli-
29854:                                                      insinöörin virka;
29855:               Maanmittaushallinto                       kaksi A 26 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-
29856:   Siirretään:                                        tusneuvoksen virkaa;
29857:                                                         kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-
29858:    yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva kartoitta-     hemman hallitussihteerin virkaa;
29859: jan toimi maanmittaustoimistoista maanmittaus-          yksi A 18 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29860: konttoreihin.                                        teerin virka;
29861:                                                         yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29862:                        4§                            teerin virka;
29863:                Liikenneministen'ö                       yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
29864:                                                      virkailijan toimi.
29865:    Siirretään:
29866:   yleiseltä osastolta osastojen yhteisiksi:            tieliikenneosastolta osastojen yhteisiksi:
29867:    yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva yli-         yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
29868: insinöörin virka;                                    kijan virka;
29869:    yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-         yksi S 20 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
29870: neuvoksen virka;                                     kijan virka;
29871: 360538P
29872: 2
29873: 
29874:    kaksi A 25 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-insi-       Luotsipiirit
29875: nöörin virkaa;
29876:    kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-             Siirretään:
29877: hemman hallitussihteerin virkaa;                         yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva luotsi-
29878:    yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva liikenne-       vanhimman 1 1. virka Houtskarin luotsiasemalta
29879: tarkastajan virka;                                    Lohmin luotsiasemalle;
29880:    yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva luotsin
29881: jan virka;                                            virka Houtskarin luotsiasemalta Lohmin luotsi-
29882:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-         asemalle;
29883: joittajan toimi.                                         yksi A 13 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29884:                                                       luotsin toimi Vuokalan luotsiasemalta Saimaan
29885:     liikennetutkimusosastolta osastojen yhteisiksi:   luotsipiiriin;
29886:                                                          yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29887:    yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       luotsin toimi Vuokalan luotsiasemalta Saimaan
29888: kijan virka.                                          luotsipiiriin; ja
29889:                                                          yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29890:                       5 §                             luotsin toimi Hämeenlinnan luotsiasemalta Päi-
29891:                 Merenkulkuhallinto                    jänteen luotsipiiriin.
29892:     Merenkulkuhallitus                                                      6§
29893:  Siirretään:                                            Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
29894:                                                       1986.
29895:  yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva varasto-
29896: mestarin virka teknillisestä toimistosta työpajaan.
29897: 
29898:        Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29899: 
29900: 
29901:                                        Ministeri Pekka Vennamo
29902: 
29903: 
29904: 
29905: 
29906:                                                            Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
29907:                                      1986 vp. -    VNP n:o 4
29908: 
29909: 
29910: 
29911: 
29912:                                  Valtioneuvoston päätös
29913:                    oikeusministeriön eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29914:                             Annettu Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29915: 
29916: 
29917:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29918: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29919: 
29920:                       1 §                              yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29921:   Siirretään oikeushallinto-osastolta yleiselle     teerin toimi;
29922: osastolle:                                             yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva ylivirasto-
29923:                                                     mestarin toimi;
29924:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva             yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
29925: suunnittelijan virka;                               sihteerin toimi;
29926:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-        yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
29927: neuvoksen virka;                                    kirjaajan toimi;
29928:    kaksi A 26 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-        kolme A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa kanslis-
29929: topäällikön virkaa;                                 tin tointa;
29930:    kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-           kahdeksan A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa
29931: hemman hallitussihteerin virkaa;                    kanslistin tointa;
29932:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-          yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva vahtimes-
29933: man hallitussihteerin virka;                        tarin toimi; ja
29934:    kaksi A 22 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-           kaksi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa konekir-
29935: laistoimistopäällikön virkaa;                       joittajan tointa.
29936:    yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan
29937: virka;                                                                   2 §
29938:    kolme A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa osas-         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä lokakuu-
29939: tosihteerin tointa;                                 ta 1986.
29940: 
29941:      Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29942: 
29943: 
29944:                                     Ministeri Pekka Vennamo
29945: 
29946: 
29947: 
29948: 
29949:                                                          Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
29950: 
29951: 
29952: 
29953: 
29954: 360537N
29955:                                       1986 vp. -     VNP n:o 5
29956: 
29957: 
29958: 
29959: 
29960:                                   Valtioneuvoston päätös
29961:                               asuinhuoneistojen vuokrien alentamisesta
29962:                              Annettu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 1986
29963: 
29964:    Valtioneuvosto on ympäristöministeriön esittelystä 10 päivänä helmikuuta 1961 annetun huoneen-
29965: vuokralain 49 c §:n 1 momentin nojalla, sellaisena kuin se on 19 päivänä tammikuuta 1979 annetussa
29966: laissa (35/79), päättänyt:
29967: 
29968:                        1 §                           kuitenkaan lukuun hormiryhmien, putkikana-
29969:    Ottaen huomioon, että kiinteistökustannukset      vien, pilarien ja kantavien seinien käsittämää
29970: ovat alentuneet, asuinhuoneistojen vuokrat ale-      alaa.
29971: nevat 30 pennillä huoneistoalan neliömetriltä
29972: kuukaudessa 1 päivästä elokuuta 1986. Vuokra                                3 §
29973: alenee kuitenkin vasta seuraavan vuokranmaksu-          Milloin päävuokralainen tai muu henkilö, jon-
29974: kauden alusta, jos vuokranmaksukausi alkaa mai-      ka välittömässä hallinnassa asuinhuoneisto on, on
29975: nitun ajankohdan jälkeen. Alennus on saman           vuokrannut siitä osan toiselle, 1 §:ssä tarkoitettu
29976: suuruinen riippumatta siitä, kumpi vuokrasuh-        alennus lasketaan sen huoneistoalan mukaan,
29977: teen osapuoli vastaa lämmityskustannuksista.         joka on alivuokralaisen yksinomaisessa käytössä.
29978:                                                      Mikäli asuinhuoneisto tällaisessa tapauksessa kä-
29979:                        2 §                           sittää enintään yhden huoneen ja keittiön, alen-
29980:    Huoneistoalalla tarkoitetaan 1 § :ssä vuokraso-   nusta laskettaessa saadaan ottaa huomioon enin-
29981: pimuksessa ilmoitettua huoneiston neliömetri-        tään puolet koko huoneistoalasta.
29982: määrää tai jollei sopimuksessa ole sitä mainittu,
29983: sitä vuokralaisen käytössä olevaa huoneiston vaa-                         4 §
29984: katasossa olevaa pinta-alaa, jota rajoittavat huo-     Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
29985: neistoa ympäröivien seinien sisäpinnat, ottamatta    1986.
29986:       Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 1986
29987: 
29988: 
29989:                                    Ympäristöministeri Matti Ahde
29990: 
29991: 
29992: 
29993: 
29994:                                                                  Ylitarkastaja Liisa Linna-Angelvuo
29995: 
29996: 
29997: 
29998: 
29999: 360687B
30000: 1
30001: 1
30002: 
30003: 
30004:     1
30005:     1
30006: 
30007: 
30008: 
30009: 
30010:         1
30011:         1
30012: 
30013: 
30014:             1
30015:             1
30016: 
30017: 
30018: 
30019: 
30020:                 1
30021:                 1
30022: 
30023: 
30024:                     1
30025:                     1
30026:                                         1986 vp. -     VNP n:o 6
30027: 
30028: 
30029: 
30030: 
30031:                                     Valtioneuvoston päätös
30032:                                eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
30033:                                Annettu Helsingissä 2 päivänä lokakuuta 1986
30034: 
30035: 
30036:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
30037: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
30038: 
30039:                         1 §                               kauppaosastolta osastojen yhteisiin:
30040:                    Metsähallinto                          yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
30041:                                                        man hallitussihteerin virka;
30042:   Metsähallitus                                           yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-
30043:    Siirretään:                                         tajan virka;
30044:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-          yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30045: tajan virka teknilliseltä osastolta osastojen yhtei-   man hallitussihteerin virka;
30046: sun.                                                      yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
30047:                                                        jan virka;
30048:    Piirihallinto                                          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
30049:    Siirretään:                                         teerin toimi.
30050:    kaksi A 13 palkkausluokkaan kuuluvaa metsä-
30051:                                                           suunnittelutoimistosta osastojen yhteisiin:
30052: teknikon tointa Etelä-Suomen piirikunnan yhtei-
30053: sistä Perä-Pohjolan piirikunnan yhteisiin.                yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30054:                                                        koistutkijan virka; ja
30055:                         2 §                               yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
30056:                                                        kijan virka.
30057:           Kauppa- ja teollisuusministeriö
30058:   Siirretään:                                             teollisuusosastolta osastojen yhteisiin:
30059:   yleiseltä osastolta osastojen yhteiszin:                yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30060:                                                        koistutkijan virka;
30061:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-             yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30062: man hallitussihteerin virka;                           koistutkijan virka:
30063:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-             kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-
30064: man hallitussihteerin virka;                           hemman hallitussihteerin virkaa;
30065:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30066: sihteerin toimi.                                       man hallitussihteerin virka; ja
30067:  hallinnollisesta toimistosta osastojen yhteiszin:        yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30068:                                                        virkailijan toimi.
30069:  yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30070: man hallitussihteerin virka.                              teollisuuspolitiikan toimistosta osastojen yhtei-
30071:    taloustoimistosta osastojen yhteiszin:              sun:
30072:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva kirjanpi-           kaksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
30073: täjän toimi.                                           erikoistutkijan virkaa;
30074: 361128F
30075: 2
30076: 
30077:    yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        e/intarvzkeasiain toimistosta yleiseen osastoon:
30078: koistutkijan virka; ja                                 yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
30079:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       man hallitussihteerin, toimistopäällikkönä virka.
30080: kijan virka.
30081:                                                         taloustoimistosta yleiseen osastoon:
30082:   pienteollisuustoimistosta osastojen yhteisiin:
30083:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30084:    kaksi S 21 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa          päällikön virka.
30085: yritystutkijan virkaa.
30086:                                                         suunnittelutoimistosta yleiseen osastoon:
30087:   teknologian toimistosta osastojen yhteisiin:
30088:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30089:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        päällikön virka.
30090: koistutkijan virka.
30091:                                                         yleisestä toimistosta kauppaosastoon:
30092:   tarkastustoimistosta osastojen yhteisiin:             yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30093:   yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva             mistopäällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30094: suunnittelijan virka.
30095:                                                         suunnittelutoimistosta kauppaosastoon:
30096:    valtionyhtiöiden suunnittelutoimistosta osasto-      yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva kaupalli-
30097: jen yhteisiin:                                        sen neuvoksen, toimistopäällikkönä virka.
30098:    yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-         multzlateraalikaupan toimistosta kauppaosas-
30099: koistutkijan virka; ja                                toon:
30100:    kaksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
30101:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30102: erikoistutkijan virkaa.
30103:                                                       päällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30104:    kansainvälisten asiain toimistosta osastojen yh-     vienninedistämistoimistosta kauppaosastoon:
30105: teisiin:
30106:                                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30107:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       mistopäällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30108: kijan virka; ja
30109:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva tutkijan          teol/isuuspo/itzikan toimistosta teol/isuusosas-
30110: virka.                                                toon:
30111:                                                         yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30112:   energiaosastolta osastojen yhteisiin:               päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30113:   yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-          pienteollisuustoimistosta teol/isuusosastoon:
30114: koistutkijan virka; ja
30115:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-          yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30116: koistutkijan virka.                                   päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30117:                                                         teknologian toimistosta teol/isuusosastoon:
30118:   atomitoimistosta osastojen yhteisiin:
30119:                                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30120:   yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-        mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30121: jan virka.
30122:                                                        yritysrahoitustoimistosta teo//isuusosastoon:
30123:   polttoainetoimistosta osastojen yhteiszin:            yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30124:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        mistopäällikön virka.
30125: koistutkijan virka.                                     tarkastustoimistosta teollisuusosastoon:
30126:  hallinnollisesta toimistosta yleiseen osastoon:        yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30127:  yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-           mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30128: man hallitussihteerin, toimistopäällikkönä virka.       valtionyhtiöiden yleisestä toimistosta teolli-
30129:                                                       suusosastoon:
30130:   merenkulkutoimistosta yleiseen osastoon:
30131:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30132:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-        päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30133: mistopäällikön virka.
30134:                                                         valtionyhtiöiden suunnittelutoimistosta teolli-
30135:   elinkeinotoimistosta yleiseen osastoon:             suusosastoon:
30136:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-          yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30137: mistopäällikön virka.                                 mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30138:                                                                                                    3
30139: 
30140:   kansainvälisten asiain toimistosta teollisuus-     energiatutkimustoimistosta energiaosastoon:
30141: osastoon:                                            yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30142:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-     päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30143: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30144:   så"hkötoimistosta energiaosastoon:                                    3§
30145:   yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30146: päällikön, teollisuusneuvoksen virka.                            Työvoimaministeriö
30147:   atomitoimistosta energiaosastoon:                  Siirretään:
30148:   yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-       yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva neu-
30149: päällikön, teollisuusneuvoksen virka.              vottelevan virkamiehen virka suunnitteluosastolta
30150:  polttoainetoimistosta energiaosastoon:            osastojen yhteisiin.
30151:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-                           4§
30152: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.           Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30153:   suunnittelutoimistosta energiaosastoon:          kuuta 1987.
30154:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30155: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30156:    Helsingissä 2 päivänä lokakuuta 1986
30157: 
30158: 
30159: 
30160:                                  Valtiovarainministeri Esko Olizia
30161: 
30162: 
30163: 
30164: 
30165:                                                         Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
30166:                                             1986 vp. -       VNP n:o 7
30167: 
30168: 
30169: 
30170: 
30171:                                       Valtioneuvoston päätös
30172:                          eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta
30173:                                 Annettu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30174: 
30175: 
30176:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30177: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä muuttanut
30178: alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30179: 
30180:  Nimike                                                Tavara                                                   Tulli
30181: 
30182: 
30183: 
30184: 
30185:                                                       8. Ryhmä
30186:                          Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
30187: 
30188: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
30189:           A. appelsiinit:
30190:              II:sta, tullattaessa aikana 26.11.-31.12.1986 ............................................ ..       7,7%
30191:           B. mandariinit ja klementiinit:
30192:              II :sta, tullattaessa aikana 15 .11.-31.12 .1986 ............................................. .    5,1 %
30193: 
30194: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
30195:           A. omenat:
30196:              II. muut:
30197: 
30198:                  c:stä, tul!attaessa 29.-30.11.1986                                                              6      %
30199: 
30200:           B. päärynät:
30201:              II:sta, tu!lattaessa aikana 17.-30.11.1986 ................................................ .       3,2%
30202: 
30203: 
30204: 
30205:    Tämä päätös tulee vOimaan 15 päivänä marraskuuta 1986.
30206: 
30207:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30208: 
30209: 
30210:                                             Ministeri Pekka Vennamo
30211: 
30212: 
30213: 
30214: 
30215:                                                              Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30216: 
30217: 
30218: 
30219:  61272M
30220:                                           1986 vp. -      VNP n:o 8
30221: 
30222: 
30223: 
30224: 
30225:                                       Valtioneuvoston päätös
30226:                                  sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta
30227:                                Annettu Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30228: 
30229: 
30230:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30231: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30232: 
30233:                          1 §                                                     2 §
30234:    Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30235: alanimikkeeseen 17 .Ol.B.I. kuuluvasta sokerista          kuuta 1987. Sitä sovelletaan sokeriin, joka luovu-
30236: et ole suoritettava tullia.                               tetaan tullivalvonnasta vuoden 1987 aikana.
30237:       Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30238: 
30239: 
30240:                                      Valtiovarainministeri Esko Olizia
30241: 
30242: 
30243: 
30244: 
30245:                                                                            Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30246: 
30247: 
30248: 
30249: 
30250: 361354B
30251:                                        1986 vp. -     VNP n:o 9
30252: 
30253: 
30254: 
30255: 
30256:                                    Valtioneuvoston päätös
30257:                             öljyväkirehuveron väliaikaisesta poistamisesta
30258:                              Annettu Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30259: 
30260: 
30261:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30262: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30263: 
30264:                         1 §                                                 2 §
30265:     Öljyväkirehuverosta annetussa laissa (873/79)       Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30266: tarkoitetuista öljyväkirehuista ei ole suoritettava   kuuta 1987 ja se on voimassa vuoden 1987
30267: öl jyväkireh uveroa.                                  loppuun. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka vie-
30268:                                                       dään valmistuspaikalta tai luovutetaan tullival-
30269:                                                       vonnasta vuoden 1987 aikana.
30270:       Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30271: 
30272: 
30273:                                 Valtiovarainministeri Esko Olizia
30274: 
30275: 
30276: 
30277: 
30278:                                                                          Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30279: 
30280: 
30281: 
30282: 
30283: 361355C
30284:                                          1986 vp. -      VNP n:o 10
30285: 
30286: 
30287: 
30288: 
30289:                                      Valtioneuvoston päätös
30290:                               banaanien tullin väliaikaisesta poistamisesta
30291:                                Annettu Helsingissä 27 päivänä marraskuuta 1986
30292: 
30293: 
30294:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30295: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30296: 
30297:                         1 §                                                    2 _§
30298:   Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin     Tämä päätös tulee vOimaan 1 päivänä joulu-
30299: alanimikkeeseen 08.01.B.II. b. kuuluvista banaa-         kuuta 1986. Sitä sovelletaan banaaneihin, jotka
30300: neista ei ole suoritettava tullia.                       luovutetaan tullivalvonnasta aikana 23.11.-
30301:                                                          31.12.1986.
30302: 
30303:       Helsingissä 27 päivänä marraskuuta 1986
30304: 
30305: 
30306:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30307: 
30308: 
30309: 
30310: 
30311:                                                                          Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30312: 
30313: 
30314: 
30315: 
30316: 361401C
30317:                                        1986 vp. -     VNP n:o 11
30318: 
30319: 
30320: 
30321: 
30322:                                    Valtioneuvoston päätös
30323:                               kananmunien haudontojen rajoittamisesta
30324:                               Annettu Helsingissä 11 päivänä joulukuuta 1986
30325: 
30326: 
30327:    Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 annetun
30328: lain (303/77) 2 §:n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
30329: 
30330:                        1 §
30331:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan       sellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja poi-
30332: 1. 1.-31. 12 .198 7 harjoittaa enintään sellaisessa   kasia.
30333: laajuudessa, että hautomon kuoriutuvien poikas-
30334: ten lukumäärä vuoden 1987 aikana on enintään                                2 §
30335: 95 prosenttia voimassa olleiden haudontarajoitus-        Kananmunien koneellisia hautomoja e1 saa
30336: ten puitteissa hautomossa vuoden 1978 aikana          laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa 1.1.-
30337: kuoriutuneiden poikasten määrästä.                    31.12.1987.
30338:    Edellä säädetystä poiketen voi hautomon kuo-
30339: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1987 ai-                               3 §
30340: kana olla enintään 300 000 kappaletta, mikäli           Maatilahallituksen on ilmoitettava 31.1.1987
30341: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoitus-        mennessä kunkin kananpoikasten koneellista
30342: ten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden poi-        haudontaa harjoittavan yrityksen suurin sallittu
30343: kasten lukumäärä oli enintään 300 000 kappalet-       kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuonna 1987
30344: ta.                                                   sen maatalouspiirin maataloustoimistolle ja sen
30345:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan       kunnan maatalouslautakunnalle, jonka alueella
30346: edellä säädetystä poiketen kuitenkin harjoittaa       hautomo sijaitsee.
30347: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuoriutu-
30348: neiden poikasten lukumäärä vuoden 1987 aikana                                 4 §
30349: voi olla enintään 600 000 kappaletta, mikäli            Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau-
30350: hautomo on perustettu tai sitä on hautoma- tai        dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas-
30351: kuoriutumiskoneita lisäämällä laajennettu ennen       ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoituksia
30352: tammikuun 1 päivää 1976 ja hautomon kuoriu-           varten eikä myöskään julkisen laitoksen tutki-
30353: tuneiden poikasten lukumäärä vuosina 1976-            mustoimintaan liittyvään haudontaan.
30354: 1977 on tilapäisesti merkittävästi laskenut ennal-
30355: ta arvaamattomasta syystä.                                                 5 §
30356:     Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei kui-        Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30357: tenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton sini-     kuuta 1987.
30358: 
30359:       Helsingissä 11 päivänä joulukuuta 1986
30360: 
30361: 
30362: 
30363:                                          Ministeri Esko Olizia
30364: 
30365: 
30366: 
30367: 
30368:                                                                    Vs. suunnittelija Hilkka Hakatie
30369: 
30370: 
30371: 
30372: 361543G
30373:                                          1986 vp. -      VNP n:o 12
30374: 
30375: 
30376: 
30377: 
30378:                                      Valtioneuvoston päätös
30379:                     viljan Ja viljatuotteiden maahantuonnista sekä maastaviennistä
30380:                                Annettu Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30381: 
30382: 
30383:   Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä valtion viljavarastosta 30 päivänä
30384: joulukuuta 1980 annetun lain (1036/80) 5 §:n 1 momentin nojalla päättänyt:
30385: 
30386:                         1 §                              tuotavaa maissia sekä maissista valmistettuja ni-
30387:   Viljaa ja viljatuotteita saadaan tuoda maahan          mikkeeseen 23.02 kuuluvia tuotteita.
30388: sekä viedä maasta toistaiseksi vain valtion viljava-
30389: raston toimesta tai sen luvalla ja asettamilla                                 3 §
30390: ehdoilla.                                                   Tätä paatosta ei sovelleta tuotaessa maahan
30391:                                                          siemenviljaa, mallasohraa eikä ohramaltaita ei
30392:                           2 §                            myöskään, milloin samalla kertaa tuotava vilja-
30393:    Tässä päätöksessä tarkoitetaan viljalla ja vilja-     tuote-erä on enintään 50 kiloa.
30394: tuotteilla seuraavia tätä päätöstä annettaessa voi-
30395: massa olevassa tullitariffissa tarkoitettuja tuottei-                            4 §
30396: ta:                                                        Tarkemmat määräykset tämän päätöksen sovel-
30397:     1) tullitariffin nimikkeisiin 10.01-10.04 kuu-       tamisesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalous-
30398: luvia viljoja sekä nimikkeeseen 10.07 sisältyvää         ministeriö.
30399: muuta viljaa ja niistä tehtyjä tullitariffin 11.
30400: ryhmään kuuluvia myllyteollisuustuotteita sekä                                 5 §
30401: edellä tarkoitetuista viijoista valmistettuja tullita-      Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä joulu-
30402: riffin nimikkeeseen 23.02 kuuluvia tuotteita,            kuuta 1986 ja sillä kumotaan viljan ja viljatuot-
30403: sekä                                                     teiden maahantuonnista sekä maastaviennistä 15
30404:     2) tullitariffin nimikkeeseen 10.05 kuuluvaa         päivänä tammikuuta 1981 annettu valtioneuvos-
30405: rehuna käytettäväksi tai alkoholin valmistukseen         ton päätös (32/81).
30406: 
30407:      Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30408: 
30409: 
30410:                                 Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
30411: 
30412: 
30413: 
30414: 
30415:                                                                          Toimistopäällikkö Olli Rekola
30416: 
30417: 
30418: 
30419: 
30420: 361544H
30421:                                      1986 vp. -     VNP n:o 13
30422: 
30423: 
30424: 
30425: 
30426:                                  Valtioneuvoston päätös
30427:           timotein Ja nurminadan siemenen maahantuonnin väliaikaisesta rajoittamisesta
30428:                              Annettu Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30429: 
30430: 
30431:   Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä valtion viljavarastosta 30 päivänä
30432: joulukuuta 1980 annetun lain (1036/80) 5 §:n nojalla päättänyt:
30433: 
30434:                         1 §                                               2 §
30435:   Timotein ja nurminadan siementä saadaan              Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä tammi-
30436: tuoda maahan 15 päivän tammikuuta 1987 ja 1          kuuta 1987 ja on voimassa 1 päivään heinäkuuta
30437: päivän heinäkuuta 1989 välisenä aikana vain          1989.
30438: valtion viljavaraston toimesta tai sen antamalla
30439: luvalla ja asettamilla ehdoilla.
30440: 
30441:      Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30442: 
30443: 
30444:                             Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
30445: 
30446: 
30447: 
30448: 
30449:                                                                         Toimistopäällikkö Olli Rekola
30450: 
30451: 
30452: 
30453: 
30454: 361545)
30455:                                          1986 vp. -    MP n:o 1
30456: 
30457: 
30458: 
30459: 
30460:                               Valtiovarainministeriön päätös
30461:        maahan tuodun bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perushinnasta ja lisätullista
30462:                               Annettu Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1986
30463: 
30464: 
30465:   Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
30466: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
30467: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tulleja ja ulkomaankaup-
30468: paa koskevien kahden- tai monenvälisten sopimusten määräykset päättänyt:
30469: 
30470:                         1 §
30471:     Maahan tuodun, tullitariffin nimikkeeseen          peräisin Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroo-
30472: 44. 11.200 kuuluvan bitumikyllästetyn huokoisen        pan talousyhteisön jäsenvaltiosta.
30473: kuitulevyn perushinta on 2 300 markkaa tonnil-
30474: ta.                                                                            4§
30475:                          2 §                             Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen sovel-
30476:     Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta kuitulevystä, jonka   tamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
30477: tuontihinta alittaa perushinnan, kannetaan lisä-
30478: tullia.                                                                        5 §
30479:     Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan kuitu-        Tämä päätös tulee voimaan 2 päivänä kesäkuu-
30480: levyn perushinnan ja tuontihinnan välinen ero-         ta 1986 ja on voimassa 14 päivään marraskuuta
30481: tus.                                                   1986, mainitut päivät mukaan luettuina. Päätös-
30482:                          3 §                           tä sovelletaan tavaraan, joka luovutetaan tullival-
30483:    Tätä päätöstä et sovelleta tavaraan, joka on        vonnasta edellä mainittuna aikana.
30484: 
30485:       Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1986
30486: 
30487: 
30488:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30489: 
30490: 
30491: 
30492: 
30493:                                                                      Hallitusneuvos,
30494:                                                                  toimistopäällikkönä Jarl Hagelstam
30495: 
30496: 
30497: 
30498: 
30499: 360642C
30500:                             j
30501:                          j
30502:                         j
30503:                        j
30504:                      j
30505:                    j
30506:                  j
30507:                 j
30508:                j
30509:               j
30510:              j
30511:             j
30512:             j
30513:            j
30514:         j
30515:        j
30516:       j
30517:      j
30518:     j
30519:  j
30520: j
30521: j
30522:                                         1986 vp. -     MP n:o 2
30523: 
30524: 
30525: 
30526: 
30527:                               Valtiovarainministeriön päätös
30528:        maahan tuodun bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perushinnasta Ja lisätullista
30529:                              Annettu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30530: 
30531: 
30532:   Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
30533: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
30534: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tulleja ja ulkomaankaup-
30535: paa koskevien kahden- tai monenvälisten sopimusten määräykset päättänyt:
30536: 
30537:                        1 §
30538:   Maahan tuodun, tullitariffin nimikkeeseen           peräisin Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroo-
30539: 44.11.200 kuuluvan bitumikyllästetyn huokoisen        pan talousyhteisön jäsenvaltiosta.
30540: kuitulevyn perushinta on 2, 10 markkaa kilolta.
30541:                                                                              4 §
30542:                         2 §                             Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen sovel-
30543:    Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta kuitulevystä, jonka   tamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
30544: tuontihinta alittaa perushinnan, kannetaan lisä-
30545: tullia.                                           ·                           5 §
30546:    Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan kuitu-        Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä marras-
30547: levyn perushinnan ja tuontihinnan välinen ero-        kuuta 1986 ja on voimassa 14 päivään toukokuu-
30548: tus.                                                  ta 1987, mainitut päivät mukaan luettuina. Pää-
30549:                        3 §                            töstä sovelletaan tavaraan, joka luovutetaan tulli-
30550:   Tätä päätöstä et sovelleta tavaraan, joka on        valvonnasta edellä mainittuna aikana.
30551: 
30552:       Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30553: 
30554: 
30555:                                      Ministeri Pekka Vennamo
30556: 
30557: 
30558: 
30559: 
30560:                                                       Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30561: 
30562: 
30563: 
30564: 
30565: 361273N
30566:                     j
30567:                    j
30568:                   j
30569:                  j
30570:                 j
30571:                j
30572:               j
30573:              j
30574:             j
30575:            j
30576:           j
30577:          j
30578:         j
30579:        j
30580:       j
30581:      j
30582:     j
30583:    j
30584:   j
30585:  j
30586: j
30587: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025