<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

86 Käyttäjää paikalla! 0.0088820457458496

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1986_1 | A_1986_2 | A_1986_3 | A_1986_4 | A_1986_5 | B_1986_1 | B_1986_2 | C_1986_1 | C_1986_2 | D_1986 | E_1986_1 | E_1986_2 | E_1986_3 | E_1986_4 | E_1986_5 | F_1986_1 | F_1986_2 | F_1986_3 | Hak_1986 | PTK_1986_1 | PTK_1986_2 | PTK_1986_3 | PTK_1986_4 | PTK_1986_5 | PTK_1986_6 |
1: Vuoden 1986
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A5
10: Hallituksen esitykset
11: 201-250
12: Asetukset
13: Valtioneuvoston päätökset
14: Ministeriöiden päätökset
15: 
16: 
17: 
18: EDUSKUNTA
19: HELSINKI
20: Helsinki 1987. Valtion painatuskeskus
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: 
23: 
24: 
25: 
26: Hallituksen esitykset 201-250
27: 
28:   201 Pohjoismaiden Investointipankille       annetun   215 kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maa-
29:   valtion takauksen korottamisesta                      hantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytä-
30:                                                         kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
31:    202 laiksi vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
32:                                                         216 laiksi kunnallisten viranhaltijain ja työnteki-
33:    203 öljyvahinkojen torjuntaa koskevan lainsäädän-    jäin eläkelain muuttamisesta
34:    nön muuttamisesta
35:                                                         217 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun
36:    204 laiksi luonnonsuojelulain muuttamisesta          lain 46 b §:n muuttamisesta
37:    205 laiksi eräiden asuntolainojen koron alentami-    218 laiksi toimenpiteistä Suomen merenkulun tur-
38:    sen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väli-   vaamiseksi
39:    aikaisesta järjestämisestä
40:                                                         219 laiksi vammaisuuden perusteella järjestettävis-
41:    206 maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön suo-      tä palveluista ja tukitoimista sekä laiksi sosiaali-
42:    jelemista koskevan yleissopimuksen eräiden mää-      huoltolain 17 §:n muuttamisesta
43:    räysten hyväksymisestä
44:                                                         220 laiksi työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttami-
45:    207 vuoden 1986 kansainväliseen vehnäsopimuk-
46:                                                         sesta
47:    seen sisältyvien vehnän kauppaa ja elintarvikeapua
48:    koskevien yleissopimusten eräiden määräysten hy-     221 meluntorjuntalaiksi ja laiksi veneliikennelain
49:    väksymisestä                                         3 §:n muuttamisesta
50: 
51:    208 laiksi metsänparannuslain muuttamisesta an-      222 laiksi kadun ja eräiden yleisten alueiden kun-
52:    netun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta       nossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttami-
53:                                                         sesta
54:    209 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä
55:    tapauksissa annetun lain muuttamisesta               223 laiksi kunnalle suoritettavasta katumaksusta
56:                                                         annetun lain muuttamisesta
57:    210 laiksi vuokratullaalueella olevien rakennusten
58:    myymisestä Tampereen kaupungille                     224 laiksi kunnallisesta työmarkkinalaitoksesta
59:    211 laiksi sairausvakuutuslain 21 §:n muuttami-      225 laiksi suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä
60:    sesta                                                kannettavista markkinoimismaksuista annetun lain
61:                                                         muuttamisesta
62:    212 laiksi merityöaikalain muuttamisesta
63:                                                         226 laeiksi tuontimaksutaulukon ja tullitariffin
64:    213 laeiksi kansaneläkelain väliaikaisesta muutta-   muuttamisesta
65:    misesta, vuodelta 1987 suoritettavasta sairaus-
66:    vakuutusmaksusta ja työnantajan lapsilisämaksun      227 laiksi varmuusvarastointimaksusta      annetun
67:    perimättä jättämisestä vuodelta 1987                 lain muuttamisesta
68: 
69:    214 laiksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta an-   228 laiksi työllisyyskoulutuksesta annetun      lain
70:    netun lain 1 §:n muuttamisesta                       13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
71: 
72: 570145Y
73: 4                                                     Sisällysluettelo
74: 
75: 
76:     229 laiksi eräiden vesioikeudellisten korvausten ta-           240 laiksi rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varal-
77:     kaisin maksamisesta annettavista valtion takuista              lisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muut-
78:     annetun lain 7 §:n muuttamisesta                               tamisesta
79: 
80:     230 laiksi terveydenhuollon järjestämisestä puolus-            241 laiksi liikuntalain muuttamisesta
81:     tusvoimissa
82:                                                                    242 laiksi väliaikaisesta poikkeuksesta metsänpa-
83:     231 laeiksi   liikepankkilain,   säästöpankkilain,             rannuslain 2 §:ään
84:     osuuspankkilain ja postipankkilain muuttamisesta
85:                                                                    243 laiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemi-
86:     232 laiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun               sesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
87:     lain muuttamisesta
88:                                                                    244 laiksi maatilatalouden tuloverolain 14 §:n
89:     233 laeiksi valtion eläkelain muuttamisesta ja väli-           muuttamisesta
90:     aikaisesta muuttamisesta sekä valtion eläkelain
91:     8 §:n muuttamisesta                                            245 peruskoulun, peruskoulua korvaavan koulun
92:                                                                    sekä lukion ja iltalukion eräitä viran- ja toimenhal-
93:     234 laiksi entisen Lehtimäen keskikoulun koulura-
94:                                                                    tijoita koskevan lainsäädännön uudistamiseksi
95:     kennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston
96:     kannatusyhdistys r.y:n omistukseen                             246 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kuusamon yh-
97:                                                                    teismetsän välillä
98:     235 laiksi tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
99: 
100:     236 laiksi maan ulkomaankaupan ja taloudellisen                247 laiksi tieliikennelain muuttamisesta
101:     kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muutta-
102:                                                                    248 laiksi eräiden potilasvahinkokorvausten sito-
103:     misesta                                                        misesta palkkatasoon
104:     237 laiksi tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
105:                                                                    249 laiksi liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttami-
106:     238 sijoitusrahastolaiksi sekä laeiksi eräiden siihen          sesta
107:     liittyvien lakien muuttamisesta
108:                                                                    2 50 Euroopan talousyhteisön kanssa eräiden vii-
109:     239 valtion tulo- ja menoarvion väliaikaisesta jär-            nien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen
110:     jestämisestä                                                   eräiden määräysten hyväksymisestä
111: 
112: 
113: 
114: Asetukset
115: 
116:       eräistä virkajärjestelyistä (14. 2 .1986)                    9 oikeusministeriön hallinnonalaan          kuuluvista
117:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
118:     2 Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
119:     (14.2.1986)                                                    10 Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
120:                                                                    (10.10.1986)
121:     3 kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja
122:     tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muutta-
123:                                                                    11 opetusministeriön hallinnonalaan         kuuluvista
124:     misesta (14.3.1986)
125:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
126:     4 valtiovarainministeriön eräästä virkajärjestelystä
127:     (14.3.1986)                                                    12 liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista
128:                                                                    eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)
129:     5 eräistä virkajärjestelyistä (9. 5 .1986)
130:                                                                    13 Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituot-
131:     6 opetusmtmstenon hallinnonalaan              kuuluvista
132:                                                                    teiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamis-
133:     eräistä virkajärjestelyistä (9. 5.1986)                        ta ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaat-
134:     7 liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista                tamisesta (21.11.1986)
135:     eräistä virkajärjestelyistä (9. 5 .1986)
136:                                                                    14 Sri Lankan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituot-
137:     8 eräistä virkajärjestelyistä (10.10.1986)                     teiden Sri Lankasta tapahtuvan tuonnin rajoitta-
138:                                                  Sisällysluettelo                                                    5
139: 
140:   mista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaan-            ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaatta-
141:   saattamisesta (21.11.1986)                                  misesta (19.12.1986)
142: 
143:   15 Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Ma-            18 Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituot-
144:   caosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvo-         teiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin ra-
145:   misesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta              joittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen
146:   (19.12.1986)                                                voimaansaattamisesta (31.12 .1986)
147:   16 Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden              19 Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituottei-
148:   Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja            den kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaatta-
149:   valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-             misesta (31.12.1986)
150:   sesta (19.12.1986)
151:                                                               20 Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta
152:   17 Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden            Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuk-
153:   Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta             sen voimaansaattamisesta (23.1.1987)
154: 
155: 
156: 
157: Valtioneuvoston päätökset
158: 
159:   1 kananmunien       haudontojen       rajoittamisesta       8 sokerin      tullin   väliaikaisesta     poistamisesta
160:   (12.12.1985)                                                (20.11.1986)
161: 
162:   2 eräiden virkojen     ja   toimien     siirtämisestä
163:                                                               9 öljyväkirehuveron      väliaikaisesta    poistamisesta
164:   (6.2.1986)
165:                                                               (20.11.1986)
166:   3 eräiden virkojen     Ja   toimien     siirtämisestä
167:   (8.5.1986)                                                  10 banaanien tullin väliaikaisesta poistamisesta
168:                                                               (27 .11.1986)
169:   4 oikeusministeriön eräiden virkojen Ja toimien
170:   siirtämisestä (8.5.1986)
171:                                                               11 kananmunien          haudontojen       rajoittamisesta
172:   5 asuinhuoneistojen     vuokrien      alentamisesta         (11.12.1986)
173:   (18.6.1986)
174:                                                               12 viljan ja viljatuotteiden maahantuonnista sekä
175:   6 eräiden virkojen     Ja   toimien     siirtämisestä
176:                                                               maastaviennistä (18.12.1986)
177:   (2.10.1986)
178:   7 eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muutta-          13 timotein ja nurminadan siemenen maahan-
179:   misesta ( 13.11.1986)                                       tuonnin väliaikaisesta rajoittamisesta (18.12.1986)
180: 
181: 
182: 
183: Ministeriöiden päätökset
184: 
185:   1 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun              2 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun
186:   bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perus-               bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perus-
187:   hinnasta ja lisätullista (28. 5 .1986)                      hinnasta ja lisätullista ( 13 .11.1986)
188:                                       1986 vp. -     HE n:o 201
189: 
190: 
191: 
192: 
193:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjoismaiden Investointipan-
194:                                   kille annetun valtion takauksen korottamisesta
195: 
196: 
197: 
198: 
199:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
200: 
201:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-   annettua valtion takausta 50,4 miljoonasta Kan-
202: si oikeuttaa valtioneuvoston korottamaan Poh-        sainvälisen Valuuttarahaston erityisnosto-oikeu-
203: joismaiden Investointipankille pohjoismaisen         desta (SDR) 111,510 miljoonaan SDR:ään.
204: projekti-investointiluottojärjestelmän vakuudeksi
205: 
206: 
207: 
208: 
209:                                             PERUSTELUT
210: 
211: 1. Pohjoismainen projekti-inves-                     sin ehdoin ilman korkotukea. Luoronantajana voi
212:     tointiluotto j ärj es telm ä                     olla Pohjoismaiden Investointipankki tai muu
213:                                                      pohjoismainen pankki taikka yritysrahoitusta har-
214:    Pohjoismaiden ministerineuvosto paattl maa-       joittava rahalaitos. Pohjoismaiden Investointi-
215: liskuussa 1978 asettaa selvitysryhmän tutkimaan      pankki takaa muun luotonantajan kuin itsensä
216: projektiviennin yhteistyömahdollisuuksia. Mie-       myöntämän projekti-investointiluoton. Luottojen
217: tintö ''Pohjoismainen yhteistyö projektiviennis-     ja takausten yhteismäärä on enintään 350 miljoo-
218: sä" (NU A 1980:7) julkaistiin maaliskuussa           naa SDR:ää. Pohjoismaiden Investointipankin
219: 1980. Mietintöön sisältyi ehdotus pohjoismaisen      jäsenvaltiot ovat puolestaan antaneet pankille
220: projekti-investointiluottojärjestelmän luomisesta.   takauksen, joka kattaa enintään 90 % pankille
221: Pohjoismaiden neuvosto hyväksyi ehdotuksen           kustakin projekti-investointiluotosta mahdollises-
222: osaltaan maaliskuussa 1981. Pohjoismaiden mi-        ti aiheutuvasta luottotappiosta, yhteensä kuiten-
223: nisterineuvosto päätti 15 päivänä syyskuuta 1981     kin enintään 315 miljoonaan SDR:ään asti. Edus-
224: pohjoismaiden projektivientiyhteistyön aloittami-    kunnan 22 päivänä kesäkuuta 1982 antaman
225: sesta. Pohjoismainen projekti-investointiluotto-     takausvaltuuden nojalla (asetus 4 74182) valtio-
226: järjestelmä tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta        neuvosto päätti 30 päivänä kesäkuuta 1982 antaa
227: 1982.                                                projekti-investointiluottoja koskevan valtion ta-
228:    Projekti-investointiluottoja myönnetään poh-      kauksen enintään 50,4 miljoonaan SDR:ään asti.
229: joismaiden ulkopuolella toteutettaviin projektei-       Lokakuuhun 1986 mennessä Pohjoismaiden
230: hin, joissa on mukana yrityksiä vähintään kah-       Investointipankin hallitus on käsitellyt noin 80
231: desta pohjoismaasta. Luottoja myönnetään myös        projekti-investointiluottojen     kelpoisuusehdot
232: kohteisiin, joissa luottopäätöksen tekoajankohta-    täyttävää lainahakemusta. Mainittuna ajankohta-
233: na on tarjoajina yrityksiä vähintään kahdesta        na oli 95 prosenttia projekti-investointiluottojär-
234: pohjoismaasta, vaikka lopullinen tilaus tapahtui-    jestelmän enimmäismäärästä käytetty nostettui-
235: sikin vain yhdestä pohjoismaasta esim. pohjois-      hin tai lopullisesti sovittuihin luottoihin taikka
236: maihin kohdistuvan tarjouskilpailun perusteella.     muuten siroviin luottolupauksiin. Lopullisesti oli
237:    Luotot myönnetään Maailmanpankin ja alueel-       päätetty 13 projektista, yhteismääräitään 104
238: listen kehityspankkien luottojen tavoin kaupalli-    miljoonaa SDR. Tästä määrästä oli jo nostettuja
239: 3610992
240: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 201
241: 
242: luottoja 43 miljoonaa SDR. Lokakuuhun 1986            miljoonaan SDR:ään. Takausmäärästä vastaavat
243: mennessä suomalaisilla yrityksillä on ollut intres-   jäsenvaltiot niin sanotun pohjoismaisen jakope-
244: sejä 33 luottolupauksessa, joista 6 yhteismääräi-     rusteen mukaisessa suhteessa. Jakoperusteen ra-
245: tään 59 miljoonaa SDR on toistaiseksi johtanut        kenteessa tapahtuneiden muutosten johdosta on
246: luottosopimukseen.                                    Suomen vastattava osuus takausmäärän korotuk-
247:    Muut rahalaitokset eivät toistaiseksi ole pro-     sesta 19,4 %. Tämä merkitsee Suomen takaus-
248: jekti-investointiluottoja myöntäneet, joten näitä     vastuun enimmäismäärän nousemista 50,4 mil-
249: koskevia Pohjoismaiden Investointipankin ta-          joonasta SDR:stä 111,510 miljoonaan SDR:ään
250: kauksiakaan ei ole annettu.                           (noin 297 miljoonasta markasta noin 658 miljoo-
251:                                                       naan markkaan).
252:                                                          Sen perusteella mitä edellä on lausuttu, esite-
253: 2. Ehdotetta va taka usval tuuden                     tään,
254:    korottaminen
255:                                                                  että eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
256:    Pohjoismaiden ministerineuvosto paatti 12                  tioneuvoston vastavakuuksia vaatimatta
257: päivänä toukokuuta 1986 muuttaa Pohjoismai-                   tämän määräämzllä ehdozlla korottamaan
258: den Investointipankin sääntöjä siten, että pro-               Pohjoismaiden Investointipankin myön-
259: jekti-investointiluottojärjestelmän enimmäismää-              tämien tai takaamien pohjoismaisten pro-
260: rä korotetaan 350 miljoonasta SDR:stä 700 mil-               jekti-investointzluottojen maksamisen ja
261: joonaan SDR:ään. Päätös tulee voimaan 1 päivä-                muiden sovittujen ehtojen täyttämisen
262: nä tammikuuta 1987 lukien edellyttäen, että                   vakuudeksi annettua omaveikaista valtion
263: pankin jäsenvaltiot siihen mennessä korottavat 90             takausta enintään 111 510 000 Kansain-
264: prosentille järjestelmän kokonaismäärästä myön-               välisen Valuuttarahaston erityisnosto-
265: tämäänsä takausta 315 miljoonasta SDR:stä 630                 oikeuden määrään asti.
266: 
267:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
268: 
269: 
270:                                         Tasavallan Presidentti
271:                                          MAUNO KOIVISTO
272: 
273: 
274: 
275: 
276:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
277:                                       1986 vp. -- JIE n:o 202
278: 
279: 
280: 
281: 
282:                                     flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuosilomalain 3 §:n
283:                                   muuttamisesta
284: 
285: 
286: 
287: 
288:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
289: 
290:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuosilo-     Lomanmääräytymisvuoden aikana tällaisia päiviä
291: malakia siten, että työssäolopäivien veroisina pi-   ei kuitenkaan oteta työssäolopäivien veroisina
292: detään myös niitä työpäiviä, joina työntekijä        huomioon enempää kuin yhteensä 75 päivää.
293: työsuhteen kestäessä on ollut estynyt tekemästä
294: työtä lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun           Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan seu-
295: sellaista kuntoutusta annetaan lääkärin määräyk-     raavan lomanmääräytymisvuoden alusta lukien
296: sestä ammattitaudin tai työtapaturman johdosta.      eli huhtikuun alusta ensi vuonna.
297: 
298: 
299: 
300: 
301:                                             PERUSTELUT
302: 
303: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                     mään huomiota siihen, onko työntekijä lääkärin-
304:     muutokset                                        todistuksen tai muun luotettavan selvityksen mu-
305:                                                      kaan ollut riittävän terve palatakseen takaisin
306: 1.1. Lainsäädäntö Ja soveltamiskäytäntö              työhön. Lisäksi on katsottu, ettei pelkän sairau-
307:                                                      den tai tapaturman toteen näyttäminen riitä
308:    Vuosilomalain (272/73) 3 §:n 5 momentti si-       poissaolon syyksi, vaan työntekijän on myös tar-
309: sältää luettelon niin sanotuista työssäolopäivien    peen vaatiessa pystyttävä näyttämään toteen, että
310: veroisista päivistä. Sanotun momentin 3 kohdan       sairaus tai tapaturma on aiheuttanut työkyvyttö-
311: mukaan työssäolopäivien veroisina päivinä pide-      myyden.
312: tään niitä työpäiviä, joina työntekijä on työsuh-       Työneuvosto on 24.5.1984 antamassaan lau-
313: teen kestäessä ollut estynyt suorittamasta työtä     sunnossa 42 183 katsonut, että vuosilomalain
314: sairauden tai tapaturman vuoksi, ei kuitenkaan       3 §:n 5 momentin 3 kohdan soveltaminen edel-
315: enempää kuin 75 päivää lomanmääräytymisvuo-          lyttää, että työntekijä on sairauden tai tapatur-
316: den aikana, kuitenkin siten, että jos tällainen      man vuoksi ollut työkyvytön, joten niitä työpäi-
317: este keskeytyksittä jatkuu lomanmääräytymisvuo-      viä, jolloin työntekijä on ollut estynyt työtä
318: den päättymisen jälkeen, pidetään tämän sairau-      suorittamasta lääkärin määräämän, ammattitau-
319: den tai tapaturman osalta työssäolopäivien veroi-    din hoidosta johtuneen kuntoutuksen vuoksi ole-
320: sina yhteensä enintään 75 päivää.                    matta työkyvytön, ei pidetä mainitun lainkohdan
321:    Vuosilomalain vakiintuneen tulkinnan mu-          nojalla työssäolon veroisina päivinä.
322: kaan sairaudesta tai tapaturmasta johtuva este
323: katkeaa käytännössä vain, mikäli saman sairau-
324: den tai tapaturman kestäessä työhön palannut         1.2. Esityksen valmisteluvaiheet
325: työntekijä on työhön palatessaan ollut työkykyi-
326: nen. Mikäli tästä aiheutuu työnantajan ja työnte-      Kun vuosilomalain soveltaminen työntekijän
327: kijän välillä erimielisyyttä, joudutaan kiinnittä-   kannalta oli osoittautunut kohtuuttomaksi työ-
328: 
329: 361034D
330: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 202
331: 
332: neuvosto teki 13.9. 1984 sosiaali- ja terveysminis-   taiseksi kokonaan huomioon ottamatta vuosilo-
333: teriölle aloitteen (3 5184) sellaisen muutoksen       maa laskettaessa.
334: tekemiseksi vuosilomalakiin, että ammattitaudin          Edellä esitetyistä syistä hallitus esittää vuosilo-
335: jälkeisestä, lääkärin määräykseen perustuvasta        malain 3 §:n 5 momenttia muutettavaksi. Mai-
336: kuntoutuksesta johtuneet poissaolopäivät, joiden      nittuun lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi uusi
337: aikana työntekijä ei ole ollut työkyvytön, katsot-    3 a kohta, jonka mukaan työssäolopäivien veroisi-
338: taisiin työssäolopäivien veroisiksi päiviksi.         na pidetään myös niitä työpäiviä, joina työntekijä
339:    Työmarkkinain eräiden keskusjärjestöjen pääs-      työsuhteen kestäessä on ollut estynyt työtä suorit-
340: tyä 3.3.1986 sopimukseen työ-, toimi- ja virkaeh-     tamasta lääkinnällisen kuntootuksen vuoksi, kun
341: tosopimusten uudistamisesta tehtiin samalla esi-      sellaista kuntoutusta annetaan lääkärin määräyk-
342: tys vuosilomalain 3 §:n 5 momentin muuttami-          sestä ammattitaudin tai työtapaturman johdosta.
343: seksi. Sen mukaan työssäolopäivien veroisina työ-        Lomanmääräytymisvuoden aikana tällaisia
344: päivinä tulisi pitää myös niitä työpäiviä, joina      kuntootuksen takia syntyneitä poissaolopäiviä,
345: työntekijä on estynyt työskentelemästä lääkinnäl-     jotka lasketaan työssäolopäivien veroisiksi vuosi-
346: lisen kuntootuksen vuoksi silloin, kun tällaista      lomaa määrättäessä ei kuitenkaan saa olla enem-
347: kuntoutusta annetaan lääkärin määräyksestä kun-       pää kuin yhteensä 75 päivää. Jos kuntootuksen
348: tootuslaitoksessa ammattitaudin tai työtapatur-       aiheuttama este keskeytyksittä jatkuu lomanmää-
349: man johdosta. Lisäksi ehdotettiin yhteensä 75         räytymisvuoden päättymisen jälkeen, pidettäisiin
350: poissaolopäivän enimmäisrajaa samaan tapaan           kuntootusajan osalta työssäolopäivien veroisina
351: kuin voimassa olevassa vuosilomalaissa on säädet-     yhteensä enintään 75 päivää. Säädösehdotusta
352: ty tapaturman ja sairauden osalta.                    tulkittaessa on nimenomaisesti lähdetty siitä, että
353:    Edellä mainittu työmarkkinajärjestöjen esitys      kuntootuksen johdosta mahdollisesti syntyvät
354: vuosilomalain 3 §:n 5 momentin muuttamiseksi          poissaolopäivät luetaan mukaan 75 päivän enim-
355: on sisällytetty 9. 5. 1986 voimaan tulleeseen ase-    mäismäärään asti vuosilomaa määrättäessä sen
356: tukseen (326/86) valtion virkamiesten vuosilo-        lisäksi, mitä sairauden ja tapaturman johdosta
357: masta annetun asetuksen muuttamisesta. Samoin         erikseen on säädetty lain 3 §: n 5 momentin 3
358: se sisältyy myös voimassa olevaan ( 1. 3.1986-        kohdassa.
359: 29.2.1988) kunnalliseen yleiseen virkaehtosopi-          Voimassa olevan vuosilomalain 3 §: n 5 mo-
360: mukseen.                                              mentin 4 kohdassa viitataan työturvallisuuslain
361:                                                       (299/58) 44 §:ssä tarkoitettuun lääkärintarkas-
362:                                                       tukseen. Kun tämä lainkohta on tullut kumotuk-
363: 1.3. Ehdotettu muutos                                 si työterveyshuollosta annetulla lailla (743/78),
364:                                                       esitetään lainkohta mahdollisten epäselvyyksien
365:    Voimassa olevassa vuosilomalaissa sen enempää      välttämiseksi samassa yhteydessä teknisesti saatet-
366: kuin lain perusteluissakaan ei ole minkäänlaista      tavaksi ajan tasalle vastaamaan voimassa olevan
367: mainintaa kuntoutuksesta johtuneista työstä           lainsäädännön mukaista terminologiaa.
368: poissaoloista. Tästä syystä ongelmalliseksi ovat
369: vuosilomalain soveltamisessa muodostuneet ne
370: tilanteet, joissa henkilö olematta varsinaisesti       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
371: työkyvytön saadakseen hoitoa tapaturman tai               tukset ja voimaantulo
372: ammattitaudin vuoksi joutuu käymään esimer-
373: kiksi fysikaalisessa hoidossa tai muussa vastaavas-      Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia julki-
374: sa terveyden ja työkyvyn ylläpitämiseksi tai pa-      seen talouteen. Työtapaturmien ja ammattitau-
375: rantamiseksi tarpeellisessa kuntoutuksessa. Hoi-      tien johdosta kulloinkin tarpeellinen lääkinnälli-
376: topaikan sijainnin ja kestoajan valintaan työnte-     nen kuntootus voi tapauskohtaisesti vaihdella
377: kijällä ei useinkaan ole mahdollisuus vaikuttaa,      niin kestoltaan kuin sisällöltäänkin huomattavas-
378: joten työntekijä saattaa joutua olemaan poissa        ti. Näin ollen esityksen taloudelliset vaikutukset
379: työstä jopa kokonaisen työpäivän tai useampia         elinkeinotoimintaan samoin kuin valtioon, kun-
380: työpäiviä.                                            tiin ja muihin julkisyhteisöihinkin työnantajan
381:    Jos kysymyksessä on työtapaturman tai ammat-       ominaisuudessa eivät ole kohtuullisella tarkkuu-
382: titaudin hoitamiseksi tarpeellinen kuntoutus, ei      della arvioitavissa.
383: hallituksen käsityksen mukaan ole kohtuullista,          Vakuutusalan kuntouttamiskeskuksen vuoden
384: että kuntootuksen takia syntyneet poissaolopäivät     1985 toimintakertomuksen mukaan oli lääkinnäl-
385: jätetään työsuhteisten työntekijöiden osalta tois-    lisiä kuntootustoimenpiteitä valmisteltu kaik-
386:                                       1986 vp. -      HE n:o 202                                        3
387: 
388: kiaan 352 tapauksessa. Vastaava luku vuonna           toutustarve voi vaihdella. Kuntoutusta voidaan
389: 1984 oli 413. Kuntouttamiskeskus arvioi, että         lääkärin harkinnasta riippuen antaa viranomaisen
390: vuosittain suoritetaan keskimäärin noin 100 hen-      hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai muussa
391: kilölle työkyvyn ylläpitämiseksi tai parantamisek-    avohoidon piiriin kuuluvassa fysikaalisessa tutki-
392: si erilaisia kuntoutustoimenpiteitä. Keskimääräi-     mus- tai hoitoyksikössä. Tärkeintä on se, että
393: nen kuntouttamiseen käytetty aika on arviolta 20      kuntoutuksessa todella tähdätään työntekijän
394: päivää vuodessa yhtä henkilöä kohti.                  tyi;i- ja toimintakyvyn ylläpitämiseen ja paranta-
395:    Ehdotetussa vuosilomalain muutoksessa lähde-       miseen.
396: tään siitä, että kuntoutukseen ohjaaminen tapah-         Jotta lainmuutosta voitaisiin soveltaa jo seuraa-
397: tuu lääkärin määräyksestä. Lääkinnällisen kun-        van lomanmääräytymisvuoden alusta lukien, se
398: toutuksen piiriin luetaan mm. kuuluviksi erilai-      ehdotetaan saatettavaksi voimaan huhtikuun
399: set fysiatriset hoidot kuten lämpöhoidot, fysiatri-   alusta lukien ensi vuonna.
400: nen hieronta, liiketerapia, ohjattu liikunta sekä
401: apuvälineiden käyttö ja niihin sopeuttamisharjoi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
402: tukset. Työntekijän ammattitaudin tai työtapa-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
403: turman laadusta ja vakavuudesta riippuen kun-
404: 
405:                                                 Laki
406:                                  vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
407: 
408:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
409:   muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain {272/73) 3 §:n 5 momentin 4
410: kohta ja
411:   lisätään 3 §:n 5 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
412: 
413:                                                       manmääräytymisvuoden päättymisen jälkeen, pi-
414:    3 a) lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun       detään kuntoutusajan osalta työssäolopäivien ve-
415: sellaista annetaan lääkärin määräyksestä viran-       roisina yhteensä enintään 75 päivää;
416: omaisen hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai            4) työterveyshuoltolaissa {743 178) tarkoitetun
417: muussa fysikaalisessa tutkimus- tai hoitoyksikössä    tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta taik-
418: ammattitaudin tai työtapaturman johdosta työ-         ka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
419: kyvyn palauttamiseksi tai säilyttämiseksi, ei kui-    vuoksi;
420: tenkaan enempää kuin yhteensä 75 päivää lo-
421: manmääräytymisvuoden aikana, kuitenkin siten,
422: että jos tällainen este keskeytyksittä jatkuu lo-       Tämä laki tulee vOimaan         päivänä
423:                                                       kuuta 198
424: 
425: 
426:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
427: 
428: 
429:                                         Tasavallan Presidentti
430:                                          MAUNO KOIVISTO
431: 
432: 
433: 
434: 
435:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
436: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 202
437: 
438:                                                                                                      Liite
439: 
440: 
441: 
442: 
443:                                                Laki
444:                                  vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
445: 
446:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
447:   muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/73) 3 §:n 5 momentin 4
448: kohta ja
449:   lisätään 3 §:n 5 momenttiin uusi 3 a kohta seuraavasti:
450: 
451: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
452:                                                    3§
453:                                                             3 a) lääkinnällisen kuntoutuksen vuoksi, kun
454:                                                         sellaista annetaan lääkärin määräyksestä viran-
455:                                                         omaisen hyväksymässä kuntoutuslaitoksessa tai
456:                                                         muussa fysikaalisessa tutkimus- tai hoitoykszkössä
457:                                                         ammattitaudin tai työtapaturman johdosta työ-
458:                                                         kyvyn palauttamiseksi tai säilyttämiseksi, ei kui-
459:                                                         tenkaan enempää kuin yhteensä 75 päivää lo-
460:                                                         manmääräytymisvuoden aikana, kuitenkin siten,
461:                                                         ettå" jos tå"//ainen este keskeytyksittä jatkuu lo-
462:                                                         manmääräytymisvuoden päättymisen jälkeen, pi-
463:                                                         detään kuntoutusajan osalta työssäolopäivien ve-
464:                                                         roisina yhteensä enintään 75 påiväå";
465:    4) työturvallisuuslain (299/58) 44 §:ssä tarkoi-        4) työterveyshuoltolaissa (743178} tarkoitetun
466: tetun tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta        tai työnantajan määräämän tahi sairaudesta taik-
467: taikka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuk-         ka tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
468: sen vuoksi;                                             vuoksi;
469: 
470: 
471:                                                           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
472:                                                         kuuta 198
473:                                       1986 vp. -     HE n:o 203
474: 
475: 
476: 
477: 
478:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyvahinkojen torjuntaa koske-
479:                                   van lainsäädännön muuttamisesta
480: 
481: 
482: 
483: 
484:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
485: 
486:    Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetussa laissa,   annetussa laissa. Esityksen tarkoituksena on siir-
487: joka tuli voimaan 1.10.1986, on vesi- ja ympäris-    tää öljyvahinkojen torjunnan yleinen järjestäruis-
488: töhallinnon tehtäväksi annettu huolehtia öljyva-     ja kehittämisvastuu sekä alusöljyvahinkojen tor-
489: hinkojen torjunnasta. Tämän vuoksi ehdotetaan        juntaan liittyvät operatiiviset johto-, suunnittelu-
490: muutettavaksi öljyvahinkojen torjuntaa koskevia      ja valvontatehtävät ympäristöministeriöstä vesi- ja
491: säännöksiä aluksista aiheutuvan vesien pilaantu-     ympäristöhallintoon.
492: misen ehkäisemisestä annetussa laissa sekä maa-         Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
493: alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta     päivästä maaliskuuta 1987 lukien.
494: 
495: 
496: 
497: 
498:                                          YLEISPERUSTELUT
499: 
500: 
501: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                     puhdistukseen sekä vesipiirien vesitoimistot tar-
502:    muutokset                                         vittaessa lisäksi maaöljyvahinkojen torjuntaan.
503:                                                         Vesi- ja ympäristöhallinnosta annetun lain
504: 1.1. Nykyinen tilanne                                (24/86) 2 §:n mukaan on vesi- ja ympäristöhal-
505:                                                      linnon toimialaan kuuluvaksi tehtäväksi säädetty
506:                                                      öljyvahinkojen torjunnasta huolehtiminen. Asiaa
507:    Tärkeimmät öljyvahinkojen torjuntaa koskevat      koskevan hallituksen esityksen perusteluissa tode-
508: säännökset sisältyvät aluksista aiheutuvan vesien    taan, että alusöljyvahinkojen torjuntaan liittyvät
509: pilaantumisen ehkäisemisestä annettuun lakiin        operatiiviset johto-, suunnittelu- ja valvontateh-
510: (alusjätelaki; 300/79) ja samannimiseen asetuk-      tävät on tarkoitus siirtää ympäristöministeriöstä
511: seen (746/83) sekä maa-alueilla tapahtuvien öljy-    vesi- ja ympäristöhallintoon. Tämä esitys perus-
512: vahinkojen torjumisesta annettuun lakiin (maaöl-     tuu vesi- ja ympäristöhallinnon uudelleen järjes-
513: jyvahinkolaki; 378/74) ja samannimiseen asetuk-      tämistä varten asetetun projektiryhmän ehdotuk-
514: seen (977 /74). Alusjätelakia ja maaöljyvahinkola-   seen.
515: kia on ympäristöministeriön perustamisen seu-
516: rauksena muutettu useilta kohdin siten, että
517: muutokset tulivat voimaan 1 päivästä marraskuu-      1.2. Ehdotetut muutokset
518: ta 1985. Mainittujen lakien mukaan öljyvahinko-
519: jen torjunnan yleinen johto ja kehittäminen             Vesi- ja ympäristöhallinnon toimialaa on vesi-
520: kuuluvat ympäristöministeriölle. Vesihallituksen     ja ympäristöhallinnosta annetulla lailla laajennet-
521: ja vesipiirien vesitoimistojen on valvottava ja      tu alusöljyvahinkojen torjuntaan. Tämän vuoksi
522: ohjattava öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä.    alusjätelakiin on tehtävä tästä aiheutuvat tarpeel-
523: Molemmat ovat lisäksi velvollisia osallistumaan      liset muutokset. Myös maaöljyvahinkolain viran-
524: alusöljyvahinkojen torjuntaan liittyvään rantojen    omaisten tehtäviä kuvaavaa säännöstä ehdotetaan
525: 361103D
526: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 203
527: 
528: muutettavaksi. Muutosten tarkoituksena on kes-           ta määräisi vesi- ja ympäristöhallitus. Öljyvahin-
529: kittää öljyvahinkojen torjunnan hallinto yhteen          gon torjuntaan osallistuvien viranomaisten yh-
530: keskusvirastoon, vesi- ja ympäristöhallitukseen, ja      teistoiminnan parantamiseen tähtää alusjätela-
531: sen alaiseen piirihallintoon.                            kiin ehdotettava uusi säännös, joka veivoittaisi
532:    Vastuu öljyvahinkojen torjunnan yleisestä jär-        viranomaiset lääninhallituksen johdolla alueelli-
533: jestämisestä ja kehittämisestä kuuluisi ehdotuk-         sen öljyvahinkojen torjuntasuunnitelman laatimi-
534: sen mukaan vesi- ja ympäristöhallitukselle. Vesi-        seen. Suunnitelman vahvistaisi ympäristöministe-
535: ja ympäristöpiirien olisi toimialueellaan valvotta-      riö.
536: va ja ohjattava kuntien sekä muiden öljyvahinko-
537: jen torjuntaan velvollisten torjunnan järjestämis-
538: tä sekä tarvittaessa osallistuttava torjuntaan. Y m-     2. Esityksen organisatoriset, hen-
539: päristöministeriölle jäisi öljyvahinkojen torjunta-         kilöstö- ja taloudelliset vaiku-
540: toimen ylin johto ja valvonta. Ministeriö hoitaisi          tukset
541: alan lainsäädännön ja tulo- ja menoarvion val-
542: mistelutehtävät sekä osallistumisen kansainväli-            Vesi- ja ympäristöhallinnolle tulee esityksen
543: seen yhteistyöhön yhdessä vesi- ja ympäristöhalli-       toteutuessa uusia tehtäviä alusöljyvahinkojen tor-
544: tuksen kanssa. Öljysuojarahaston hoitoon liitty-         junnassa. Vastaavasti ympäristöministeriöitä vä-
545: vät tehtävät kuuluisivat niinikään ministeriölle.        henee näitä tehtäviä. Tämän vuoksi ympäristömi-
546:    Alusjätelaissa ympäristöministeriön tehtäviksi        nisteriön operatiivisia öljyntorjunta-asioita hoita-
547: säädetyt öljyvahinkojen torjuntaan liittyvät ope-        vat virkamiehet siirretään vuoden 1987 tulo- ja
548: ratiiviset tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi vesi- ja   menoarvioesityksen mukaisesti 1. 3. 1987 lukien
549: ympäristöhallintoon. Siten vesi- ja ympäristöhal-        vesi- ja ympäristöhallitukseen. Maaöljyvahinko-
550: litus määräisi merionnettomuustilanteissa ryhdyt-        jen torjunnan osalta esityksellä ei ole henkilöstö-
551: täväksi aluksen ja sen lastin osalta toimenpiteisiin     vaikutuksia.
552: vesien pilaantumisen ehkäisemiseksi tai rajoitta-           Koska esityksen tarkoituksena on öljyvahinko-
553: miseksi, suorittaisi torjuntakaluston hankinnat          jen torjunnan hallinnon tehostaminen ottamalla
554: valtion puolesta ja määräisi suurten öljyvahinko-        käyttöön vesi- ja ympäristöhallinnon nykyisiä
555: jen torjunnan suorittamisesta. Vesi- ja ympäristö-       resursseja, esityksella ei ole välittömiä valtionta-
556: piiri vahvistaisi pääsääntöisesti kuntien alusöljy-      loudellisia vaikutuksia. Öljyvahinkojen tehokas
557: vahinkojen torjuntasuunnitelmat.                         torjunta edellyttää kuitenkin pitemmällä tähtäi-
558:    Esityksen tarkoituksena on myös tehostaa suur-        mellä lisää henkilöstöä. Tämä koskee erityisesti
559: ten ja usean kunnan alueelle ulottuvien öljyva-          alusöljyvahinkoja, joihin liittyvien tehtävien hoi-
560: hinkojen torjuntaa johtovastuuta selkeyttämällä          to jo nykyisellään kärsii henkilöstöpulasta. Jollei
561: ja viranomaisten yhteistoimintaa parantamalla.           uusien virkojen perustaminen ole mahdollista,
562: Torjuntatöiden johtajana toimisi meriolosuhteis-         olisi riittävien voimavarojen saanti turvattava
563: sa tapahtuvaa torjuntaa lukuunottamatta asian-           vesi- ja ympäristöhallinnon nykyisiä resursseja
564: omainen aluepalopäällikkö, jollei vesi- ja ympä-         uudelleen suuntaamalla. Vesi- ja ympäristöhal-
565: ristöhallitus erityisistä syistä toisin määräisi. Aa-    linnon saadessa uusia tehtäviä aiheutuu tästä
566: valla selällä tapahtuvasta öljyvahingon torjunnas-       myös huomattavaa henkilöstön koulutustarvetta.
567: 
568: 
569: 
570: 
571:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
572: 
573: 
574: 1. Lakiehdotusten perustelut                             väksi vesien pilaantumisen ehkäisemistä ja rajoit-
575:                                                          tamista tarkoittaviin toimenpiteisiin aluksen ja
576: 1.1. Laki aluksista aiheutuvan vesien pilaantu-          sen lastin osalta, jos alus uppoaa, joutuu karille,
577:      misen ehkäisemisestä                                saa vuodon tai konevian tai on muuten Suomen
578:                                                          vesialueelia tai sen ulkopuolella joutunut tilaan,
579:   6 §. Voimassa olevan säännöksen mukaan ym-             johon liittyy vesien pilaantumisen vaara. Tavalli-
580: päristöministeriöllä on oikeus määrätä ryhdyttä-         sesti tällöin on kysymys öljyvahingon uhasta.
581:                                         1986 vp. -- lfE n:o 203                                           3
582: 
583: Määrääminen lainkohdan tarkoittamista toimen-           suurimerkityksiset suunnitelmat tarkastetaan Ja
584: piteistä on sellaista alusöljyvahinkojen torjuntaan     vahvistetaan keskitetysti.
585: liittyvää operatiivista toimintaa, joka on vesi- ja         13 §. Pykälässä on luettelo alusöljyvahinkojen
586: ympäristöhallinnosta annetulla lailla tarkoitettu       torjuntaviranomaisista. Ympäristöministeriö eh-
587: siirrettäväksi vesi- ja ympäristöhallinnon tehtä-       dotetaan poistettavaksi näitten viranomaisten
588: väksi. Tämän vuoksi pykälää ehdotetaan muutet-          joukosta, koska sillä ei alusjätelakiin ehdotettu-
589: tavaksi siten, että siinä säädetty määräysvalta         jen muutosten johdosta tulisi enää olemaan varsi-
590: siirretään ympäristöministeriöitä vesi- ja ympäris-     naiseen torjuntaan liittyviä tehtäviä.
591: töhallitukselle.                                            14 §. Pykälä koskee öljyvahinkojen torjuntaan
592:     12 §. Pykälän 1 momentissa säädetään yleis-         varautumista tietyillä riskialttiilla paikoilla. Ym-
593: luonteisesti valtion viranomaisten tehtävistä alus-     päristöministeriöllä on pykälän 2 momentin mu-
594: öljyvahinkojen torjunnassa. Säännöstä ehdote-           kaan oikeus antaa tarkempia määräyksiä öljyva-
595: taan muutettavaksi kuvaamaan paremmin minis-            hinkojen torjuntakalustosta satamissa, öljyvaras-
596: teriön ja sen alaisen keskusviraston sekä keskusvi-     toilla ja telakoilla. Kysymykseen tulevien teknis-
597: raston alaisen piirihallinnon tehtäviä alusöljyva-      luonteisten määräysten antamisen tulee kuulua
598: hinkojen torjuntahallinnossa.                           sille viranomaiselle, jolla on vastuu alusöljyvahin-
599:                                                         kojen torjunnan yleisestä järjestämisestä ja kehit-
600:     Ympäristöministeriölle kuuluisi alusöljyvahin-      tämisestä. Säännöstä ehdotetaan sen vuoksi muu-
601: kojen torjuntatoimen ylin johto ja valvonta.            tettavaksi siten, että siinä tarkoitetut tarkemmat
602: Tämä sisältäisi ministeriötasolle normaalisti kuu-      satama- ja laitoskohtaiset määräykset antaisi vesi-
603: luvia tehtäviä, joista tärkeimpiä olisivat toiminta-    ja ympäristöhallitus.
604: poliittisen linjan määrittely ja tarvittavien yleis-        15 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
605: ten ohjeiden ja määräysten antaminen tapaus-            torjuntakaluston hankkimisen valtion puolesta
606: kohtaisen päätöksenteon perustaksi. Edelleen mi-        suorittaa vesi- ja ympäristöhallitus. Koska vastuu
607: nisteriön tehtävänä olisi hallinnon tarvitsemien        operatiivisesta toiminnasta alusöljyvahinkojen
608: voimavarojen suunnittelu ja varaaminen toi-             torjunnassa siirtyy vesi- ja ympäristöhallitukselle,
609: minta- ja taloussuunnittelun sekä tulo- ja meno-        on selvää, että vesi- ja ympäristöhallituksen on
610: arvion valmistelun yhteydessä. Ministeriö hoitaisi      myös voitava suorittaa torjuntakaluston hankin-
611: luonnollisesti myös alaa koskevien säädösten val-       nat silloin, kun on tarpeen hankkia kalustoa
612: mistelun ja osallistumisen kansainvälisen normis-       valtion torjuntaviranomaisten käyttöön.
613: ton ja yhteistoiminnan aikaansaamiseen ja kehit-            Öljyvahinkojen torjuntakalustoa on usein tar-
614: tämiseen. Öljysuojarahastoa koskevassa lainsää-         koituksenmukaista hankkia jonkin muun viran-
615: dännössä säädetään erikseen ympäristöministe-           omaisen kuin öljyvahinkojen torjuntaviranomai-
616: riön öljysuojarahastoa koskevista tehtävistä.           sen hallintaan. Pykälän 2 momentin esimerkkilu-
617:     Vesi- ja ympäristöhallitus olisi keskeinen viran-   etteloon ehdotetaan lisättäväksi puolustusvoimat,
618: omainen alusöljyvahinkojen torjunnassa. Sen             koska saatujen kokemusten perusteella varsinkin
619: tehtävänä olisi torjunnan yleinen järjestäminen ja      suuret öljyvahinkojen torjunnan johto- ja keräily-
620: kehittäminen ja se myös johtaisi torjuntatöitä          alukset soveltuvat hyvin puolustusvoimien käyt-
621:  19 § :n tarkoittamissa suurissa öljyvahingoissa.       töön ja hoitoon.
622: Vesi- ja ympäristöpiirit ohjaisivat ja valvoisivat          19 §. Pykälä sisältää säännökset menettelystä
623: toimialueellaan kunnan ja muiden alusjätelain           suurten ja usean kunnan alueelle ulottuvien
624:  mukaan öljyvahingon torjuntaan velvollisten tor-       öljyvahinkojen sattuessa tai sellaisen vaaran uha-
625:  junnan järjestämistä sekä tarvittaessa osallistuisi-   tessa. Jos öljyvahinko on sattunut tai sen vaara on
626: vat torjuntaan. Pykälän 3 momentin mukaan               uhkaamassa aavalla selällä, olisi vesi- ja ympäris-
627: vesi- ja ympäristöpiiri myös pääsääntöisesti vah-       töhallituksen huolehdittava torjunnasta asetta-
628:  vistaisi kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuun-       malla torjuntatöiden johtaja ja tämän käyttöön
629:  nitelman. Momenttiin ehdotetaan kuitenkin li-          tarpeellinen henkilöstö, kalusto ja tarvikkeet.
630:  ~ättäväksi lause, että kustannuksiltaan ympäristö-     Lähempänä rannikkoa sattuvien tai uhkaavien
631:  ministeriön määräämän rajan ylittävät suunnitel-       suurten öljyvahinkojen torjunnan johto olisi al-
632:  mat olisi alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen    kuvaiheissa järjestettävä hälytysvalmiudessa ole-
633: vahvistettavaksi. Vahvistettuihin torjuntasuunni-       van palo- ja pelastustoimen varaan, jolloin tor-
634:  telmiin sisältyvät kalustohankinnat korvataan öl-      juntatöiden johtajana toimisi asianomainen alue-
635:  jysuojarahastosta, joten rahaston varojen seuran-      palopäällikkö tai hänen lainkohdassa tarkemmin
636:  nan kannalta on tarpeen, että taloudellisesti          määritelty sijaisensa. Torjunnan kestäessä pitkään
637: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 203
638: 
639: tai jos siihen muutoin olisi erityistä syytä, vesi- ja   sen johdolla suunnitelman yhteistoiminnasta
640: ympäristöhallitus voisi määrätä torjunnan johta-         suurten öljyvahinkojen torjuntatyössä. Ympäris-
641: misesta toisin.                                          töministeriö vahvistaisi suunnitelman hankittu-
642:     Pykälän 3 momentissa säädettäisiin pykälässä         aan asiasta vesi- ja ympäristöhallituksen lausun-
643: tarkoitettujen suurten öljyvahinkojen torjuntaan         non. Suunnitelmat laadinaisiin kaikissa alusöljy-
644: liittyvästä rantojen puhdistuksesta. Vesi- ja ym-        vahinkojen torjunnan piiriin kuuluvissa lääneissä.
645: päristöpiirin tulisi tällaisissa tapauksissa tarvitta-   Suunnitelma voisi olla myös kahden tai useam-
646: essa osallistua kunnan vastuulla olevan rantojen         man läänin yhteinen. Tämä voisi tulla kysymyk-
647: puhdistuksen järjestämiseen. Varsinaiseen puh-           seen esimerkiksi Saimaan syväväylän alueella ja
648: distustyöhön ei vesipiirin henkilöstöä ilmeisesti        Oulun ja Lapin lääneissä. Asetuksella säädettäi-
649: kuitenkaan tarvittaisi, vaan kysymykseen tulisivat       siin tarkemmin, mitä suunnitelman tulisi sisäl-
650: lähinnä työnjohto- ja maastokartoitustehtävät.           tää.
651:     19 a §. Alusöljyvahinkojen torjunnan onnistu-
652: misen kannalta on välttämätöntä, että torjuntavi-
653: ranomaisilla on riittävät valtuudet ryhtyä öljyva-       1.2. Laki maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
654: hingon torjumiseksi tarpeellisiin toimiin. Nämä               jen torjumisesta
655: voivat tarkoittaa puuttumista toisen omaisuuteen
656: tai ryhtymistä sellaisiin toimiin, jotka normaali-          5 §. Pykälän 1 momentin alkua ehdotetaan
657: olosuhteissa ovat kiellettyjä. Lain 31 § :ssä on         muutettavaksi      sanamuodoltaan       alusjätelain
658: siinä mainituille virka-apuviranomaisille säädetty       12 §:n 1 momenttia vastaavaksi. Torjuntatoimen
659: toimintavelvollisuus öljyvahingon torjunnan sitä         ylin johto ja valvonta kuuluisi siten ympäristömi-
660: vaatiessa jo ennen virka-apupyynnön esittämistä.         nisteriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaisi ja
661: Jotta virka-apuviranomaiset voisivat menestyksel-        valvoisi torjunnan yleistä järjestämistä ja kehittä-
662: lisesti toimia öljyvahingon rajoittamiseksi ja tor-      mistä. Vesi- ja ympäristöpiirien asiana olisi toimi-
663: junnan käynnistämiseksi, ne tarvitsevat siihen           alueellaan valvoa ja ohjata öljyvahinkojen torjun-
664: samanlaiset valtuudet kuin torjuntaviranomaiset-         nan järjestämistä kunnissa sekä tarvittaessa osal-
665: kin. Tämän vuoksi 19 a §:ää ehdotetaan tarkis-           listua torjuntaan esimerkiksi antamalla kunnille
666: tettavaksi siten, että virka-apuviranomaiset rin-        asiantuntija-apua pohjaveden saastumisen ehkäi-
667: nastetaan valtuuksien osalta varsinaisiin torjunta-      semiseksi.
668: viranomaisiin.                                              Käytännössä muutos ei vaikuttaisi maaöljyva-
669:     30 §. Pykälästä ehdotetaan ympäristöministe-         hinkojen torjuntahallinnon järjestelyihin, koska
670: riö poistettavaksi alusjätelain ja sen nojalla annet-    vesihallinto on jo entuudestaan huolehtinut edel-
671: tujen säännosten ja määräysten noudattamista             lä vesi- ja ympäristöhallinnolle ehdotetuista teh-
672: valvovien viranomaisten joukosta. Ministeriöllä ei       tävistä. Ympäristöministeriön tehtävien osalta
673: ole tarvetta eikä käytännön mahdollisuuksiakaan          viitataan siihen, mitä alusjätelain 12 §:n perus-
674: valvoa usein varsin yksityiskohtaisten säännösten        teluissa on sanottu.
675: ja määräysten noudattamista. Sen sijaan on tar-
676: peen lisätä vesi- ja ympäristöpiiri valvontavirano-
677: maisten joukkoon, joita siten olisivat vesi- ja          2. Voimaan tulo
678: ympäristöhallitus piirihallintoineen sekä meren-
679: kulkuhallitus laissa mainituissa tapauksissa.               Ehdotetut lakien muutokset voisivat tulla voi-
680:    31 §. Öljyvahingon torjunnan onnistumiselle           maan 1 päivästä maaliskuuta 1987 lukien, jolloin
681: meriolosuhteissa on ratkaisevaa paitsi torjuntaka-       myös on tarkoitettu saatettavaksi voimaan vesi- ja
682: luston tehokkuus ja riittävyys myös se, kuinka           ympäristöhallintoa koskeva asetus. Lakiehdotuk-
683: nopeasti torjunta saadaan käyntiin ja miten tor-         sen 31 §:n 2 momentissa tarkoitettujen suunni-
684: juntaa suorittavien viranomaisten yhteistoiminta         telmien laatimiselle tulisi varata riittävästi aikaa
685: sujuu. Suurten öljyvahinkojen torjuntaan tulisi          lain voimaantulon jälkeen. Tämän vuoksi ehdo-
686: voida varautua etukäteen laatimalla asianomais-          tetaan, että suunnitelmat olisi laadittava kahden
687: ten valtion ja kuntien viranomaisten kesken alu-         vuoden kuluessa lain voimantulosta eli 1. 3. 1989
688: eelliset suunnitelmat torjunnan järjestämisestä          mennessä.
689: 19 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa. Tämän vuoksi
690: ehdotetaan pykälään lisättäväksi uusi 2 moment-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
691: ti, jonka mukaan mainitut viranomaiset olisivat          nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
692: velvolliset laatimaan asianomaisen lääninhallituk-
693:                                         1986 vp. -      HE n:o 203                                         5
694: 
695: 
696: 1.
697:                                                   Laki
698:       aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
699: 
700:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
701:    muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta 1979
702: annetun lain (300/79) 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja
703: 2 momentti, 19 a §:n 1 momentti, 30 §ja 33 §,sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti, 12 §:n
704: 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 1 momentti ja
705: 30 § 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85) ja 6 §:n 2 momentti 11 päivänä heinäkuuta
706: 1986 annetussa laissa (733/86), sekä
707:    lisätään 19 §:ään ja 31 §:ään, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa
708: laissa, kumpaankin uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 19 §:n 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
709: seuraavasti:
710: 
711:                      6§                                 kuitenkin alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen
712:   Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu           vahvistettavaksi.
713: karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin
714:                                                                                 13 §
715: joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantumisen
716:                                                           Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-
717: vaara, vesi- ja ympäristöhallitus voi määrätä ryh-
718:                                                         taviranomaisia ovat:
719: dyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai
720:                                                            1) vesi- ja ympäristöhallitus,
721: muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-
722:                                                            2) 19 §: n 1 momentissa tarkoitettu torjuntatöi-
723: mättömiksi vesien pilaantumisen ehkäisemiseksi
724: tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-       den johtaja,
725:                                                            3) vesi- ja ympäristöpiiri sekä
726: mistä vesi- ja ympäristöhallituksen on neuvotelta-
727:                                                            4) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-
728: va merenkulkuhallituksen, aluksen omistajan,
729:                                                         la nimeämä viranomainen ja alusöljyvahinkojen
730: toimeksiannon saaneen pelastusyhtiön ja asian-
731:                                                         torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden
732: omaisten vakuutuksenantajien edustajien kanssa,
733:                                                         johtaja.
734: jos se voi tapahtua aiheuttamatta haitallista viivy-
735: tystä.                                                                         14 §
736:    Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen so-
737: veltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrätä                Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia
738: ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien          määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
739: kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pi-         tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
740: laantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpi-      mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
741: teisiin myös Suomen vesialueen ulkopuolella.            käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyvahin-
742:                                                         gon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomaisen sa-
743:                        12 §                             taman, laitoksen tai telakan taloudellisen kanto-
744:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöljy-      kyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
745: vahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvonta          jen torjunnasta johtuvat tarpeet.
746: kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ympäris-
747: töhallituksen tehtävänä on öljyvahinkojen torjun-                              15 §
748: nan yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Vesi-           Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-
749: ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo kunnan sekä           takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin
750: sataman, teollisuus- tai varastolaitoksen ja tela-      kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai
751: kan omistajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljy-       telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa
752: vahinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-       hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-
753: essa osallistuu torjuntaan.                             hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin
754:                                                         kohteisiin, vesi- ja ympäristöhallitus suorittaa
755:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-         hankinnan valtion puolesta. Hankinnasta aiheu-
756: ma on alistettava vesi- ja ympäristöpiirin vahvis-      tuvat kustannukset voidaan korvata öljysuojara-
757: tettavaksi. Kustannuksiltaan ympäristöministe-          hastosta siten kuin öljysuojarahastosta annetussa
758: riön määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on          laissa on säädetty.
759: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 203
760: 
761:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet vesi-                              19 a §
762: ja ympäristöhallitus voi luovuttaa merenkulku-             Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen
763: hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-        torjuntaviranomaisella ja jäljempänä 31 §:ssä
764: sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai           mainitulla virka-apuviranomaisella oikeus ottaa
765:  14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka         tilapäisesti käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kul-
766: telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvolli-         jetusvälineitä, työkoneita ja -välineitä sekä las-
767: nen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvikkei-        taukseen, purkaukseen tai väliaikaiseen varastoi-
768: den säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että niitä   miseen tarvittavia tiloja ja paikkoja. Edellä mai-
769: voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää öljyva-      nituilla viranomaisilla on lisäksi oikeus nousta
770: hinkojen torjuntaan.                                    maihin ja liikkua toisen alueella, rajoittaa vesilii-
771:                        17 §                             kennettä sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahin-
772:    Vesi- ja ympäristöpiiri voi antaa määräyksiä         gon torjumiseksi tarpeellisiin toimiin.
773: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
774: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-
775: lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-
776: nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien                                    30 §
777: asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.                Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
778:                                                         ten ja määräysten noudattamisen yleinen valvon-
779:                         19 §                            ta kuuluu vesi- ja ympäristöhallitukselle ja sen
780:    Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara        alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhallitus val-
781: on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympäristö-      voo kuitenkin lain 3, 4, 5 ja 9 §:ien sekä niiden
782: hallitus määrää torjunnan suorittamisesta ja aset-      nojalla annettujen säännösten ja määräysten nou-
783: taa torjuntatöiden johtajan. Jos vahinko on sattu-      dattamista.
784: nut tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
785: kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara on                                31 §
786: niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida vaatia
787: yksin huolehtimaan torjuntatöistä, torjuntatöi-            Öljyvahinkojen torjuntaviranomaisten ja mui-
788: den johtajana toimii asianomainen aluepalopääl-         den 1 momentissa mainittujen viranomaisten
789: likkö tai hänen ollessaan estyneenä asianomaisen        tulee laatia asianomaisen lääninhallituksen joh-
790: palo- ja pelastustoimen yhteistoiminta-alueen           dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä tar-
791: keskuskunnan korkein päivystys- tai varallaolo-         koitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä. Lää-
792: vuorossa oleva päällystöviranhaltija. Jos torjunta-     ninhallitukset voivat sopia myös yhteisen suunni-
793: toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muuten       telman laatimisesra kahta tai useampaa lääniä
794: on erityistä syytä, vesi- ja ympäristöhallitus voi      varten. Suunnitelman vahvistaa ympäristöminis-
795: määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.               teriö hankittuaan asiasta vesi- ja ympäristöhalli-
796:     Edellä 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa      tuksen lausunnon.
797: vesi- ja ympäristöhallitus asettaa torjuntatö;den
798: johtajan käyttöön tarpeellisen henkilöstön, kalus-                            33 §
799:  ton ja tarvikkeet. Näissä tapauksissa kunta ja            Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ympä-
800:  14 §:ssä tarkoitettu sataman, laitoksen tai telakan    ristöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin
801: omistaja ovat velvollisia alueensa ulkopuolellakin      nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutos-
802:  asettamaan torjuntatöiden johtajan määräyksestä        ta valittamalla.
803:  torjuntakalustonsa ja -tarvikkeensa sekä niiden
804:  käyttöön tarvittavaa henkilöstöä torjuntatöiden
805:  johtajan käytettäväksi.                                  Tämä laki tulee voimaan      päivana
806:     Vesi- ja ympäristöpiiri osallistuu tarvittaessa 1   kuuta 198 . Edellä 31 §:n 2 momentissa tarkoite-
807:  momentissa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan         tut suunnitelmat on laadittava          päivään
808:  liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämiseen.                 kuuta 198 mennessä.
809:                                      1986 vp. -    HE n:o 203                                      7
810: 
811: 2.
812:                                                Laki
813:         maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
814: 
815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
816: 24 päiv;inä toukokuuta 1974 annetun lain (378/74) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä
817: syyskuuta 1985 annetussa laissa (740/85), näin kuulvvaksi:
818: 
819:                          5§
820:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor- deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestä-
821: juntatoimen ylin johto ja valvonta kuuluu ympä- mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.
822: ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaa
823: ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja kehit-
824: tämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
825: kunnan sekä öljyvaraston omistajan velvollisuu- kuuta 198 .
826: 
827: 
828:       Helsingissä 31 päivänä Jokakuuta 1986
829: 
830: 
831:                                       Tasavallan Presidentti
832:                                        MAUNO KOIVISTO
833: 
834: 
835: 
836: 
837:                                                                  Ympäristöministeri Matti Ahde
838:  8                                      1986 vp. -    HE n:o 203
839: 
840:                                                                                                       Liite
841: 
842:  1.
843:                                                  Laki
844:        aluksista aiheutuvan ves1en pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
845: 
846:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
847:    muutetaan aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen ehkäisemisestä 16 päivänä maaliskuuta 1979
848: annetun lain (300/79) 6 §, 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 ja
849: 2 momentti, 19 a §:n 1 momentti, 30 §ja 33 §,sellaisina kuin niistä ovat 6 §:n 1 momentti, 12 §:n
850: 1 ja 3 mo~entti, 13 §, 14 §:n 2 momentti, 15 §, 17 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 1 momentti ja
851: 30 § 6 pä1vänä syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85) ja 6 §:n 2 momentti 11 päivänä heinäkuuta
852: 1986 annetussa laissa (733/86), sekä
853:    lisätään 19 §:ään ja 31 §:ään, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 6 päivänä syyskuuta 1985 annetussa
854: laissa, km_npaankin uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 19 §:n 2 momentti siirtyy 3 mcmentiksi,
855: seuraavasti:
856: 
857: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
858: 
859:                        6§                                                     6§
860:   Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu            Jos Suomen vesialueella alus uppoaa, joutuu
861: karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin       karille, saa vuodon tai konevian taikka muutoin
862: joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantomisen     joutuu tilaan, johon liittyy vesien pilaantomisen
863: vaara, ympäristöministeriö voi määrätä ryhdyttä-      vaara, vesi- ja ympäristöhat!itus voi määrätä ryh-
864: väksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai      dyttäväksi aluksen ja sen lastin osalta pelastus- tai
865: muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-       muihin toimenpiteisiin, jotka se katsoo välttä-
866: mättämiksi vesien pilaantomisen ehkäisemiseksi        mättämiksi vesien pilaantomisen ehkäisemiseksi
867: tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-     tai rajoittamiseksi. Ennen toimenpiteisiin ryhty-
868: mistä ympäristöministeriön on neuvoteltava me-        mistä vesi- ja ympäristöhallituksen on neuvotelta-
869: renkulkuhallituksen, aluksen omistajan, toimek-       va merenkulkuhallituksen, aluksen omistajan,
870: siannon saaneen pelastusyhtiön ja asianomaisten       toimeksiannon saaneen pelastusyhtiön ja asian-
871: vakuutuksenantajien edustajien kanssa, jos se voi     omaisten vakuutuksenantajien edustajien kanssa,
872: tapahtua aiheuttamatta haitallista viivytystä.        jos se voi tapahtua aiheuttamatta haitallista viivy-
873:                                                       tystä.
874:    Ympäristöministeriö voi noudattaen soveltuvin          Vesi- ja ympäristöhallitus voi noudattaen so-
875: osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryhdyttä-          veltuvin osin 1 momentin säännöksiä määrätä
876: väksi Suomen tekemien voimassa olevien kan-           ryhdyttäväksi Suomen tekemien voimassa olevien
877: sainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pilaan-      kansainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pi-
878: tomista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpitei-     laantumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpi-
879: seen myös Suomen vesialueen ulkopuolella.             teisiin myös Suomen vesialueen ukopuolella.
880: 
881:                         12 §                                                  12 §
882:    Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusö/jy-       Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen (alusöljy-
883: vahinko) torjunnan yleinen johto ja kehittämi-        vahinko) torjuntatoimen ylin johto ja valvonta
884: nen kuuluu ympäristöministeriölle. Vesihallituk-      kuuluu ympäristöministeriölle. Vesi- ja ympäris-
885: sen ja vesipiirien vesitoimistojen on valvottava ja   töhallituksen tehtåvå·nå· on öljyvahinkojen torjun-
886: ohjattava alusöljyvahinkojen torjunnan järjestä-      nan yleinen järjestäminen ja kehittäminen. Vesi-
887: mistä sekä osallistuttava torjuntaan siten kuin       ja ympåristöpzin· ohjaa ja valvoo kunnan sekä"
888: tässä laissa säädetään.                               sataman, teollisuus- tai varastolaitoksen ja tela-
889:                                                       kan omistajan velvollisuudeksi säädetyn alusöljy-
890:                                                       vahinkojen torjunnan järjestämistä sekä tarvitta-
891:                                                       essa osallistuu torjuntaan.
892:                                        1986 vp. -      HE n:o 203                                          9
893: 
894: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
895: 
896:    Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-           Kunnan alusöljyvahinkojen torjuntasuunnitel-
897: ma on alistettava ympäristöministeriön vahvistet-      ma on alistettava vesi- ja ympänstöpiirin vahvis-
898: tavaksi. Ympäristöministeriö voi siirtää torjunta-     tettavaksi. Kustannukszltaan ympänstöminzste-
899: suunnitelman vahvistamisen vesipiirin vesitoimis-      n'ön määräämän rajan ylittävät suunnitelmat on
900: ton tehtäväksi.                                        kuitenkin alistettava vesi- ja ympäristöhallituksen
901:                                                        vahvistettavaksi.
902: 
903:                        13 §                                                    13§
904:   Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-       Tässä laissa tarkoitettuja öljyvahinkojen torjun-
905: taviranomaisia ovat:                                   taviranomaisia ovat:
906:    1) ympäristöministeriö,                                1) vesi- ja ympänstöhallitus,
907:    2) ympäristöministeriön 19 §:n 1 momentin              2) 19 §:n 1 momentzssa tarkoitettu torjuntatöi-
908: nojalla asettamat torjuntatöiden johtajat,             den johtaja,
909:    3) vesihallitus,                                       3) vesi- ja ympänstöpiin· sekä
910:    4) vesipiirin vesitoimisto sekä                        4) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-
911:    5) kunnassa kunnan 12 §:n 2 momentin nojal-         la nimeämä viranomainen ja alusöljyvahinkojen
912: la nimeäiDä viranomainen ja alusöljyvahinkojen         torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden
913: torjuntasuunnitelman mukainen torjuntatöiden           johtaja.
914: johtaja.
915: 
916:                        14 §                                                    14 §
917: 
918:    Ympäristöministeriö antaa tarkempia määräyk-           Vesi- ja ympäristöhallitus antaa tarkempia
919: siä 1 momentissa mainituista laitteista ja tarvik-     määräyksiä 1 momentissa mainituista laitteista ja
920: keista sekä niiden määristä, ottaen huomioon           tarvikkeista sekä niiden määristä, ottaen huo-
921: sataman liikenteen ja erityisesti siellä käyvien       mioon sataman liikenteen ja erityisesti siellä
922: säiliöalusten määrän ja muut öljyvahingon vaa-         käyvien säiliöalusten määrän ja muut öljyvahin-
923: raan vaikuttavat seikat, asianomaisen sataman,         gon vaaraan vaikuttavat seikat, asianomaisen sa-
924: laitoksen tai telakan taloudellisen kantokyvyn         taman, laitoksen tai telakan taloudellisen kanto-
925: sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-      kyvyn sekä maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinko-
926: junnasta johtuvat tarpeet.                             jen torjunnasta johtuvat tarpeet.
927: 
928: 
929:                        15 §                                                    15 §
930:    Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-       Mikäli katsotaan tarpeelliseksi sijoittaa torjun-
931: takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin      takalustoa tai -tarvikkeita 14 §:ssä mainittuihin
932: kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai         kohteisiin enemmän kuin sataman, laitoksen tai
933: telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa        telakan omistaja kohtuudella voidaan velvoittaa
934: hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-      hankkimaan, taikka sijoittaa torjuntakalustoa ta-
935: hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin         hi tarvikkeita muihin kuin edellä mainittuihin
936: kohteisiin, ympäristöministeriö suorittaa hankin-      kohteisiin, vesi- ja ympänstöhallitus suorittaa
937: nan valtion puolesta. Hankinnasta aiheutuvat           hankinnan valtion puolesta. Hankinnasta aiheu-
938: kustannukset voidaan korvata öljysuojarahastosta       tuvat kustannukset voidaan korvata öljysuojara-
939: siten kuin öljysuojarahastosta annetussa laissa on     hastosta siten kuin öljysuojarahastosta annetussa
940: säädetty.                                              laissa on säädetty.
941:    Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet ym-            Hankitun torjuntakaluston ja -tarvikkeet vesi-
942: päristöministeriö voi luovuttaa merenkulkuhalli-       ja ympänstöhallitus voi luovuttaa merenkulku-
943: tuksen, rajavartiolaitoksen tai muun valtion vi-       hallituksen, puolustusvoimien, rajavartiolaitok-
944: ranomaisen, kunnan tai 14 §:ssä tarkoitetun sata-      sen tai muun valtion viranomaisen, kunnan tai
945: man, laitoksen taikka telakan omistajan hallin-         14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
946: taan. Tämä on velvollinen huolehtimaan torjun-          telakan omistajan hallintaan. Tämä on velvolli-
947: takaluston ja -tarvikkeiden säilyttämisestä, huol-      nen huolehtimaan torjuntakaluston ja -tarvikkei-
948: 2 361103D
949:  10                                     1986 vp. -      HE n:o 203
950: 
951:  Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
952: 
953:  losta sekä siitä, että niitä voidaan tarvittaessa       den säilyttämisestä, huollosta sekä siitä, että niitä
954:  viivytyksettä käyttää öljyvahinkojen torjuntaan.        voidaan tarvittaessa viivytyksettä käyttää öljyva-
955:                                                          hinkojen torjuntaan.
956: 
957:                        17 §                                                    17 §
958:    Vesipiirin vesitoimisto voi antaa määräyksiä             Vesi- ja ympänstöptiri voi antaa määräyksiä
959: 14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka           14 §:ssä tarkoitetun sataman, laitoksen taikka
960: telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-       telakan omistajan velvollisuudesta ryhtyä säiliöa-
961: lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-          lusten osalta öljyvahinkojen ehkäisemiseksi en-
962: nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien              nakkotoimenpiteisiin, kuten rajoituspuomien
963: asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.              asettamiseen ja vartioinnin järjestämiseen.
964: 
965:                          19 §                                                     19 §
966:   Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara            Jos alusöljyvahinko on sattunut tai sen vaara
967: on uhkaamassa aavalla selällä tahi usean kunnan         on uhkaamassa aavalla selällä, vesi- ja ympänstö-
968: alueella taikka milloin öljyvahinko tai sen vaara       hallitus määrää torjunnan suorittamzsesta ja aset-
969: on niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida           taa torjuntatöiden johtajan. jos vahinko on sattu-
970: vaatia yksin huolehtimaan torjuntatöistä, ympä-         nut tai sen vaara on uhkaamassa muualla usean
971: ristöministeriön on määrättävä öljyvahingon tor-        kunnan alueella taikka jos vahinko tai vaara on
972: junnan suorittamisesta asettamalla torjuntatöiden       niin suuri, ettei kuntaa kohtuudella voida vaatia
973: johtaja ja tämän käyttöön tarpeellinen henkilös-        yksin huolehtimaan torjuntatözstä, torjuntatöi-
974: tö, kalusto ja tarvikkeet. Ympäristömz'nisteriö voi     den johtajana toimii asianomainen aluepalopääl-
975: etukäteen asettaa alueelliset torjuntatöiden johta-     likkö tai hänen ollessaan estyneenä asianomatsen
976: jat, joiden tehtä'vistä' mz1usteriö määrää' erikseen.   palo- ja pelastustoimen yhtezstoiminta-alueen
977: Näzssä tapauksissa kunta ja 14 §:ssä tarkoitettu        keskuskunnan korkein päivystys- tai varallaolo-
978: sataman, laitoksen tai telakan omzstaja ovat vel-       vuorossa oleva päällystöviranhaltzj'a. jos torjunta-
979: vollzsia alueensa ulkopuolellakin asettamaan tor-       toimet tällöin kestävät pitkään tai siihen muuten
980: juntatöiden johtajan määräyksestä torjuntakalus-        on en'tyzstä· syytä', vesi- ja ympän'stöhallitus voz
981: tonsa ja -tarvikkeensa sekä niiden käyttöön tarvit-     määrätä torjuntatöiden johtajasta toisin.
982: tavaa henktlöstöä torjuntatöiden johtajan käytet-
983: täväksi.
984:                                                             Edellä' 1 momentzssa tarkoitetuissa tapaukszssa
985:                                                         vesi- ja ympän'stöhallitus asettaa torjuntatöiden
986:                                                         johtajan käyttöön tarpeellzsen henkilöstön, kalus-
987:                                                         ton ja tarvikkeet. Näzssä tapaukszssa kunta ja
988:                                                         14 §:ssä tarkoitettu sataman, laitoksen tai tela-
989:                                                         kan omistaja ovat velvolltsia alueensa ulkopuolel-
990:                                                         lakin asettamaan torjuntatöiden johtajan måä'-
991:                                                         räyksestä torjuntakalustonsa ja -tarvikkeensa sekä
992:                                                         miden käyttöön tarvittavaa henktlöstöä torjunta-
993:                                                         töiden johtajan käytettäväksi.
994:    Vesihallituksen ja ves1punen ves1to1m1stojen             Vesi- ja ympänstöpziri osalltstuu tarvittaessa 1
995: on huolehdittava öljyvahingon torjuntaan liitty-        momentz'ssa tarkoitetun öljyvahingon torjuntaan
996: västä rantojen puhdistuksesta yhteistoiminnassa         liittyvän rantojen puhdistuksen järjestämtseen.
997: asianomaisten kuntien kanssa.
998: 
999: 
1000:                        19 a §                                                  19 a §
1001:    Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen             Öljyvahingon torjumiseksi on öljyvahinkojen
1002: torjuntaviranomaisella oikeus ottaa tilapäisesti        torjuntaviranomaisella ja jäljempänä 31 §:ssä
1003: käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kuljetusvälinei-    mainitulla vzrka-apuviranomaisella oikeus ottaa
1004: tä, työkoneita ja -välineitä sekä lastaukseen, pur-     tilapäisesti käyttöön tarpeellisia viestintä- ja kul-
1005:                                        1986 vp. -- lfE n:o 203                                          11
1006: 
1007: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
1008: 
1009: kaukseen tai väliaikaiseen varastoimiseen tarvitta-   jetusvälineitä, työkoneita ja -välineitä sekä las-
1010: via tiloja ja paikkoja. Öljyvahinkojen torjuntavi-    taukseen, purkaukseen tai väliaikaiseen varastoi-
1011: ranomaisella on lisäksi oikeus nousta maihin ja       miseen tarvittavia tiloja ja paikkoja. Edellä mai-
1012: liikkua toisen alueella, rajoittaa vesiliikennettä    nituilla viranomaisilla on lisäksi oikeus nousta
1013: sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahingon torju-     maihin ja liikkua toisen alueella, rajoittaa vesilii-
1014: miseksi tarpeellisiin toimiin.                        kennettä sekä ryhtyä muihin sellaisiin öljyvahin-
1015:                                                       gon tori.umiseksi tarpeellisiin toimiin.
1016: 
1017: 
1018:                         30 §                                                   30 §
1019:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-         Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-
1020: ten ja määräysten noudattamista valvovat ympä-        ten ja määräysten noudattamisen yleinen valvon-
1021: ristöministen"ö, vesihallitus ja merenkulkuhallitus   ta kuuluu vesi- ja ympän'stöhallitukselle ja sen
1022: kukin omalla toimialallaan.                           alaiselle piirihallinnolle. Merenkulkuhallitus val-
1023:                                                       voo kuitenkin lain 3, 4, 5 ja 9 §:ien sekä niiden
1024:                                                       nojalla annettujen säännösten ja määräysten nou-
1025:                                                       dattamista.
1026: 
1027:                        31 §                                                  31 §
1028: 
1029:                                                          Öljyvahinkojen torjuntaviranomaz'sten ja mui-
1030:                                                       den 1 momentissa mainittujen viranomaz'sten
1031:                                                       tulee laatia asianomatsen lääninhallituksen joh-
1032:                                                       dolla suunnitelma yhteistoiminnasta 19 §:ssä tar-
1033:                                                       koitettujen öljyvahinkojen torjuntatyössä. Lää-
1034:                                                       ninhallitukset voivat sopia myös yhtez'sen suunni-
1035:                                                       telman laatimisesta kahta tai useampaa lääniä
1036:                                                       varten. Suunnitelman vahvistaa ympän'stöminz's-
1037:                                                       ten"ö hankittuaan asiasta vesi- ja ympän'stöhalli-
1038:                                                       tuksen lausunnon.
1039: 
1040:                       33 §                                                   33 §
1041:   Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja ympäristömi-            Merenkulkuhallituksen 4 §:n ja vesi- ja ympä-
1042: nisteriön 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin nojalla          n'stöhallituksen 6 §:n ja 19 §:n 1 momentin
1043: tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutosta valit-      nojalla tekemiin päätöksiin ei saa hakea muutos-
1044: tamalla.                                              ta valittamalla.
1045: 
1046:                                                         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
1047:                                                       kuuta 198. Edellä 31 §:n 2 momentz'ssa tarkoite-
1048:                                                       tut suunnitelmat on laadittava          päivään
1049:                                                               kuuta 198 mennessä.
1050: 12                                     1986 vp. -      HE n:o 203
1051: 
1052: 
1053: 2.
1054:                                                  Laki
1055:          maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta annetun lain muuttamisesta
1056: 
1057:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torjumisesta
1058: 24 päivänä toukokuuta 1974 annetun lain (378/74) 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä
1059: syyskuuta 1985 annetussa laissa (740/85), näin kuuluvaksi:
1060: 
1061: 
1062: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
1063: 
1064:                         5§                                                       5§
1065:    Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor-        Tässä laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen tor-
1066: junnan yleinen johto ja kehittäminen kuuluu            juntatoimen ylin johto ja valvonta kuuluu ympä-
1067: ympäristöministeriölle. Vesihallituksen ja vesipii-    ristöministeriölle. Vesi- ja ympäristöhallitus ohjaa
1068: rien vesitoimistojen on valvottava ja ohjattava        ja valvoo torjunnan yleistä järjestämistä ja kehit-
1069: öljyvahinkojen torjunnan järjestämistä. Vesipiirin     tämistä. Vesi- ja ympäristöpiiri ohjaa ja valvoo
1070: vesitoimiston on tarvittaessa osallistuttava öljyva-   kunnan sekä öljyvaraston omistajan velvollisuu-
1071: hinkojen torjuntaan.                                   deksi säädetyn öljyvahinkojen torjunnan järjestä-
1072:                                                        mistä sekä tarvittaessa osallistuu torjuntaan.
1073: --------------                                         ------------
1074: 
1075:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
1076:                                                        kuuta 198 .
1077:                                          1986 vp. -      HE n:o 204
1078: 
1079: 
1080: 
1081: 
1082:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luonnonsuojelulain muut-
1083:                                      tamisesta
1084: 
1085: 
1086: 
1087: 
1088:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1089: 
1090:    Esityksessä ehdotetaan luonnonsuojelulakiin           tettaviksi lain rangaistuksia ja menettämisseuraa-
1091: otettavaksi erityisesti suojeltavia eläin- ja kasvila-   musta koskevat säännökset.
1092: jeja koskeva säännös. Samalla ehdotetaan tarkis-
1093: 
1094: 
1095: 
1096: 
1097:                                             YLEISPERUSTELUT
1098: 
1099: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                         muuttamiseen, jolla on tarkoitus sanktioida em.
1100:     muutokset                                            lajeihin kohdistuvat lainvastaiset teot.
1101: 
1102:    Luonnonsuojelulain kokonaisuudistus on ollut             Luonnonsuojelulain nykyisen, vuonna 1983
1103: pitkään vireillä. Vanhentuneen lain huomatta-            muutetun rangaistussäännöksen (23 §) perusta
1104: vimpia puutteita on viime vuosina korjattu useil-        on vuodelta 1923. Säännökseen sisältyy ainoas-
1105: la osittaisuudistuksilla. Ennen laajempaa uudis-         taan luonnonsuojelurikkomuksen tunnusmerkis-
1106: tusta tulisi nykyiseen lakiin kuitenkin vielä tehdä      tö. Rangaistuksena voidaan tuomita vain sakkoja.
1107: eräät kiireellisiksi katsottavat muutokset.              Viime vuosina on uhanalaisten lajien kansainväli-
1108:                                                          nen kauppa merkittävästi laajentunut. Se kohdis-
1109:    Uhanalaisten eläinten ja kasvien suojelua sel-        tuu pohjoismaissa varsinkin eräisiin erityisesti
1110: vittänyt toimikunta on jättänyt mietintönsä (KM          suojeltaviin petolintuihin, joita pyritään salakul-
1111: 1985:43). Mietintö on ensimmäinen perusteelli-           jettamaan lähinnä Keski-Eurooppaan. Nykyisen
1112: nen lajien uhanalaisuutta koskeva selvitys maas-         lain säännösten rikkomisesta johtuvia seuraamuk-
1113: samme. Sen mukaisesti Suomessa on yli 1 000              sia onkin pidettävä täysin riittämättöminä mm.
1114: uhanalaista lajia; 83 lajia on jo hävinnyt, 150          tällaisiin rikoksiin, joissa taloudelliset voitot ovat
1115: lajia on välittömässä vaarassa hävitä, 240 lajia on      huomattavan suuria.
1116: lähitulevaisuudessa joutumassa häviämisvaaraan.
1117: Tämän lisäksi yli 600 lajin kannan kehitystä tulee          Muissa pohjoismaissa luonnonsuojelulain mu-
1118: seurata mahdollisten uhkatekijöiden vuoksi.              kaiset rangaistukset ovat huomattavasti ankaram-
1119:    Uhanalaisten lajien suojelu on luonnonsuoje-          mat kuin Suomessa. Tämä on omiaan houkutte-
1120: lun keskeisimpiä tehtäviä. Suojelua toteutetaan          lemaan kansainvälistä uhanalaisiin lajeihin koh-
1121: ensi sijaisesti muodostamaila näiden lajien esiin-       distuvaa rikollisuutta Suomeen. Nykyinen ran-
1122: tymispaikoista luonnonsuojelualueita. Uhanalai-          gaistussäännös on myös kehittymättömämpi kuin
1123: sia lajeja koskevat varsinaiset säännökset puuttu-       uusimmissa ympäristönsuojelulaeissa. Rangaistus-
1124: vat kuitenkin luonnonsuojelulaista. Lakiin tulisi        säännöstä ehdotetaan muutettavaksi ja rangais-
1125: sisällyttää ensi vaiheessa säännös, joka mahdollis-      tusasteikkoa kovennettavaksi siten, että luonnon-
1126: taa kiireellisimmän suojelun tarpeessa olevien           suojelurikkomuksesta voitaisiin tuomita myös va-
1127: lajien määräämisen erityisesti suojeltaviksi lajeik-     pausrangaistukseen. Laissa ehdotetaan sanktioita-
1128: si. Säännös liittyy lain rangaistussäännöksen            vaksi myös luonnonsuojelurikos. Myös luonnon-
1129: 361136P
1130: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 204
1131: 
1132: suojelulakiin perustuva menettämisseuraamus tu-         3. Esityksen organisatoriset Ja
1133: lisi saattaa vastaamaan nykyisiä tarpeita.                 taloudelliset vaikutukset
1134: 
1135:                                                            Esityksellä ei voida katsoa olevan organisatori-
1136: 2. Asian valmistelu                                     sia tai taloudellisia vaikutuksia. Viranomaisten
1137:                                                         työn lisääntyminen on katsottava vähäiseksi .
1138:   .E~ityk~.~n valmistelu on suoritettu ympäristö-
1139: mlmstenon ympäristön- ja luonnonsuojeluosas-
1140: ton asiantuntijoista kootussa virkamiestyöryhmäs-
1141: sä.
1142: 
1143: 
1144: 
1145: 
1146:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1147: 
1148: 
1149: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t                          lainen vaurio luonnonsuojelulain mukaan perus-
1150:                                                         tetulla luonnonsuojelualueella tai se kohdistuu
1151:    16 b §. Pykälän 1 momentin mukaisesti val-           erityisesti suojeltavaan eläin- tai kasvilajiin. Tun-
1152: tioneuvosto määräisi erityisesti suojeltavaksi lajik-   nusmerkistön täyttävänä vahinkona suojelualu-
1153: si sellaisen luonnonsuojelulain nojalla rauhoite-       eelia voitaisiin pitää esimerkiksi luonnonsuojelu-
1154: tun eläin- tai kasvilajin, jonka häviämisuhka           lain mukaisessa järjestyksessä rauhoitetun suoalu-
1155: maassamme on ilmeinen. Päätös sisältäisi näitä          een tahallista ojittamista. Vahinkona voidaan
1156: lajeja koskevan virallisen luettelon, joka julkais-     pitää myös teon kohdistamista alueen eläimis-
1157: taisiin säädöskokoelmassa. Luettelo perustuu            töön. Erityisesti suojeltavaan lajiin kohdistuvana
1158: uhanalaisten eläinten ja kasvien suojelutoimikun-       tekona voitaisiin puolestaan pitää esimerkiksi
1159: nan laatimiin selvityksiin. Luettelo koskisi vain       muutto- tai tunturihaukan tahallista tappamista
1160: luonnonsuojelulain nojalla rauhoitettuja eläin- ja      tai näiden pesien ryöstämistä ja munien tai
1161: kasvilajeja. Näin ollen sen ulkopuolelle jäisivät       poikasten haltuunottamista edelleenmyyntiä var-
1162: tässä vaiheessa maa- ja metsätalousministeriön          ten. Jos teko kuitenkin katsotaan vähäiseksi, se
1163: toimialalle kuuluvat erityisesti suojeltavat riista-    rangaistaan 1 momentin mukaisesti.
1164: eläin- ja kalalajit. Valtioneuvoston päätökseen            24 §. Ehdotettu säännös korvaa vuodelta 1923
1165: perustuen ympäristöministeriö tulee myös tar-           olevan menettämisseuraamusta koskevan sään-
1166: peen mukaan laatimaan ko. lajeja koskevia suoje-        nöksen. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi lähin-
1167: lusuunnitelmia.                                         nä viittaussäännökseksi, jolloin seuraamukset
1168:    23 §. Pykälän 1 momentti vastaa yleisperuste-        määräytyisivät yhdenmukaisesti rikoslain yleisten
1169: luissa todetun mukaisesti asiasisällöltään voimas-      menettämisseuraamusten mukaisesti. Muutoksen
1170: saolevaa rangaistuspykälää. Muutettavaksi ehdo-         johdosta seuraamus voisi kohdistua rikoksenteki-
1171: tetaaukio lähinnä vain rangaistusasteikko siten,        jän lisäksi myös siihen, jonka puolesta tai hyväksi
1172: että aiemman sakkorangaistuksen ohella pykäläs-         rikoksentekijä on toiminut.
1173: sä mainittujen säännösten rikkomisesta voitaisiin
1174: tuomita myös vapausrangaistukseen. Pykälän
1175: rangaistusasteikko vastaisi ehdotetussa muodossa        2. Voimaan tulo
1176: muiden ympäristönsuojelulakien rangaistussään-
1177: nösten asteikkoja.                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
1178:    Pykälän 2 momentti sisältää luonnonsuojeluri-        sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt sen.
1179: koksen tunnusmerkistön. Tunnusmerkistö täyt-
1180: tyy, kun teko on tehty tahallaan tai törkeästä            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1181: huolimattomuudesta ja siitä aiheutuu määrätyn-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1182:                                        1986 vp. -      HE n:o 204                                         3
1183: 
1184:                                                  Laki
1185:                                    luonnonsuojelulain muuttamisesta
1186: 
1187:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1188:   muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71123) 23 § ja 24 §,
1189:   näistä 23 § sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1983 annetussa laissa (401183 ), sekä
1190:   lisätään lakiin uusi 16 b § seuraavasti:
1191: 
1192:                         16 b §                             on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
1193:   Valtioneuvosto voi määrätä erityisesti suojelta-      säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-
1194: vaksi lajiksi sellaisen tämän lain nojalla rauhoite-    lurikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1195: tun eläin- tai kasvilajin, jonka häviämisuhka on        tään kuudeksi kuukaudeksi.
1196: ilmeinen.                                                 Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
1197:                                                         desta ilman laissa edellytettyä lupaa tai muuten
1198:                        23 §                             oikeudettomasti aiheuttaa pitkäaikaisen tai muu-
1199:   Joka                                                  toin huomattavan vahingon luonnonsuojelualu-
1200:    1) rikkoo tassa laissa olevaa tai sen nojalla        eelle tai sen osalle taikka rikkoo 16 b § :n nojalla
1201: annettua rauhoitusmääräystä taikka ostaa tai ot-        erityisesti suojeltavaksi määrättyyn eläin- tai kas-
1202: taa vastaan jotakin, mikä on saatu sellaista mää-       vilajiin kohdistuvaa rauhoitusmääräystä eikä te-
1203: räystä rikkomalla;                                      koa ole pidettävä vähäisenä, on tuomittava luon-
1204:    2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan           nonsuojelurikoksesta vankeuteen enintään kah-
1205: eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan         deksi vuodeksi tai sakkoon.
1206: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;
1207:    3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai                                     24 §
1208: kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai
1209:                                                           Joka on syyllistynyt 23 §:ssä tarkoitettuun te-
1210: johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-       koon, on tuomittava menettämään valtiolle se,
1211: pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;           mitä rikkomalla on saatu. Muutoin on noudatet-
1212:    4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä      tava, mitä rikoslain 2 luvun 16 §:ssä on säädetty.
1213: tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä
1214: koskevaa kieltoa; taikka
1215:    5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-        Tämä laki tulee votmaan          päivänä
1216: toa tai lupaehtoa,                                      kuuta 198
1217: 
1218: 
1219:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
1220: 
1221: 
1222:                                          Tasavallan Presidentti
1223:                                          MAUNO KOIVISTO
1224: 
1225: 
1226: 
1227: 
1228:                                                                      Ympäristöministeri Matti Ahde
1229: 4                                     1986 vp. -     HE n:o 204
1230: 
1231:                                                                                                       Liite
1232: 
1233: 
1234: 
1235: 
1236:                                                Laki
1237:                                  luonnonsuojelulain muuttamisesta
1238: 
1239:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1240:     muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 23 § ja 24 §,
1241:     näistä 23 § sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1983 annetussa laissa (401/83), sekä
1242:     lisätään lakiin uusi 16 b § seuraavasti:
1243: 
1244: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
1245: 
1246:                                                                                16 b §
1247:                                                         Valtioneuvosto voi määrätä erityisesti suojelta-
1248:                                                      vaksi la;i"k.si sellaisen tämän lain nojalla rauhoite-
1249:                                                      tun eläin- tai kasvzlajin, jonka häviämisuhka on
1250:                                                      zlmeinen.
1251: 
1252:                       23 §                                                     23 §
1253:  Joka                                                   Joka
1254:   1) rikkoo tassa laissa tarkoitettua rauhoitus-         1) rikkoo tassa laissa olevaa tai sen nojalla
1255: määräystä taikka ostaa tai ottaa vastaan jotakin,    annettua rauhoitusmääräystä taikka ostaa tai ot-
1256: mikä on saatu sellaista määräystä rikkomalla;         taa vastaan jotakin, mikä on saatu sellaista mää-
1257:                                                      räystä rikkomalla;
1258:    2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan            2) ottaa haltuun, luovuttaa tai tuo maahan
1259: eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan      eläimen taikka sen helposti tunnistettavan osan
1260: tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;      tai johdannaisen 16 §:n säännösten vastaisesti;
1261:    3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai              3) tuo maahan tai vie maasta eläimen tai
1262: kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai   kasvin taikka sen helposti tunnistettavan osan tai
1263: johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-    johdannaisen ilman 16 a §:ssä mainitussa yleisso-
1264: pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;        pimuksessa tarkoitettua lupaa tai todistusta;
1265:    4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä       4) rikkoo 3 §:ssä tarkoitettua järjestyssääntöä
1266: tai 15 § :ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä     tai 15 §:ssä tarkoitettua pyydysten käyttämistä
1267: koskevaa kieltoa; taikka                             koskevaa kieltoa; taikka
1268:    5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-       5) rikkoo 19 §:ssä tarkoitettua ilmoittelukiel-
1269: toa tai lupaehtoa,                                   toa tai lupaehtoa,
1270:    on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa       on tuomittava, jollei teosta ole muualla laissa
1271: säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-      säädetty ankarampaa rangaistusta, luonnonsuoje-
1272: lurikkomuksesta sakkoon.                             lurikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
1273:                                                      tään kuudeksi kuukaudeksi.
1274:                                                         joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
1275:                                                      desta ilman laissa edellytettyd lupaa taz· muuten.
1276:                                                      oikeudettomasti aiheuttaa pitkäaikaisen tai muu-
1277:                                                      toin huomattavan vahingon luonnonsuojelualu-
1278:                                                      eelle tai sen osalle taikka rzkkoo 16 b §:n nojalla
1279:                                                      erz.tyisesti suojeltavaksi määrå"ttyyn eläin- tai kas-
1280:                                                      vzlajiin kohdistuvaa rauhoitusmääräystä eikä te-
1281:                                                      koa ole pidettävä vähäisenä, on tuomittava luon-
1282:                                                      nonsuojelurzkoksesta vankeuteen enintäån kah-
1283:                                                      deksi vuodeksi tai .rakkaan.
1284:                                       1986 vp. -     HE n:o 204                                      5
1285: 
1286: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
1287: 
1288:                        24 §                                                 24 §
1289:    Mitä tätä lakia tai sen nojalla annettua mää-       joka on syyllistynyt 23 §:ssii tarkoitettuun te-
1290: räystä rikkomalla on saatu tai sen arvo on tuomit-   koon, on tuomittava menettiimiiän valtiolle se,
1291: tava menetetyksi, nzin myös pyydys, josta            mitä rikkomalla on saatu. Muutoin on noudatet-
1292: 15 §:ssii puhutaan.                                  tava, mitä rikoslain 2luvun 16 §:ssii on säädetty.
1293: 
1294:                                                        Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
1295:                                                      kuuta 198 .
1296:                                        1986 vp. -      HE n:o 205
1297: 
1298: 
1299: 
1300: 
1301:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden asuntolainojen
1302:                                    koron alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliai-
1303:                                    kaisesta järjestämisestä
1304: 
1305: 
1306: 
1307: 
1308:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1309: 
1310:    Esityksen tarkoituksena on toisaalta alentaa        kustannukset pysyisivät kohtuullisella tasolla ja
1311: vuokra- ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamis-        että myös pääomakustannusten vuotuinen nousu
1312: ta, laajentamista ja peruskorjausta varten asunto-     olisi kohtuullinen.
1313: tuotantolain nojalla vuosina 1978-1981 sekä
1314:                                                          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
1315: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen
1316:                                                        päivänä joulukuuta 1986. Lain nojalla annetta-
1317: asuntolainojen korkoja. Toisaalta esityksen tar-
1318:                                                        valla valtioneuvoston päätöksellä voitaisiin alen-
1319: koituksena on jatkaa eräiltä osin tarkistettuna
1320:                                                        taa asuntolainojen korkoja 1 päivästä huhtikuuta
1321: vuoden 1987 maaliskuun loppuun voimassa ole-
1322:                                                        1987 alkaen.
1323: vaa vastaavaa lakia, jolla yksinkertaistettiin vuok-
1324: rataloille myönnettyjen asuntolainojen lyhennys-          Esitys liittyy vuoden 1987 tulo- ja menoarvioe-
1325: ten ja korkojen lykkäysjärjestelmää. Esityksellä       sitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen yh-
1326: pyritään siihen, että aravavuokratalojen pääoma-       teydessä.
1327: 
1328: 
1329: 
1330: 
1331:                                           YLEISPERUSTELUT
1332: 
1333: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Uudessa lainoitusjärjestelmässä, jota sovelle-
1334:    muutokset                                           taan 1 päivästä maaliskuuta 1982 myönnettyihin
1335:                                                        lainoihin, vastaava korko on asuntotuotantoase-
1336: 1.1 Asuntolainojen korot                               tuksen 28 §:n (205/82) mukaan ensimmäisenä
1337:                                                        lainavuotena 0,5 prosenttia ja seuraavina neljänä
1338:                                                        lainavuotena yksi prosentti, minkä jälkeen korko
1339:    Asuntotuotantolain (247/66) mukaan vuokra-          nousee lainavuosien mukaan hitaasti. Myös asun-
1340: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen-      tolainojen lyhennykset painottuvat enemmän
1341: tamista tai peruskorjausta varten myönnettyjen,        myöhemmille vuosille kuin vanhan lainoitusjär-
1342: niin sanotun vanhan järjestelman mukaisten eli         jestelmän mukaan, mikä osaltaan vaikuttaa en-
1343: ennen 1 päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen           simmäisten vuosien asumiskustannuksia alenta-
1344: lainojen korko on laina-ajan ensimmäisenä viisi-       vasti.
1345: vuotiskautena yksi prosentti ja sen jälkeen kolme
1346: prosenttia vuodessa. Käytännössä sovellettava             Uusien asuntojen asumiskustannusten nousu
1347: korko kuitenkin poikkeaa tästä, koska valtioneu-       on 1970-luvulta lähtien ollut melko voimakas.
1348: vosto on toisaalta asuntotuotantolain säännösten       Siihen on vaikuttanut keskeisenä tekijänä raken-
1349: nojalla vuosittain korottanut vanhempien arava-        nuskustannusten jatkuva kohoaminen, mikä on
1350: lainojen korkoja ja toisaalta väliaikaisten poik-      lisännyt pääomakulujen osuutta vuokrissa. Ra-
1351: keussäännösten nojalla alentanut uusimpien ara-        kennuskustannusten noususta ja pääomakulujen
1352: valainojen korkoja.                                    kohoamisesta aiheutuneen asumiskustannusten
1353: 361048T
1354: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 205
1355: 
1356: nousun hillitsemiseksi asuntotuotantolakia on            1 päivänä tammikuuta 1984 voimaan tulleella
1357: muutettu väliaikaisesti aina vuodeksi kerrallaan         lailla asuntotuotantolain muuttamisesta annetun
1358: vuodesta 1973 alkaen niin, että valtioneuvosto on        lain     voimaantulosäännöksen     muuttamisesta
1359: voinut asumiskustannusten kohtuullisena pysyt-           (1014/83), jolla poistettiin koron lykkäyksen ai-
1360: tämiseksi alentaa vuokra- ja asunto-osuuskuntata-        heuttama lainapääoman korottomuus lain voi-
1361: lojen rakentamista, laajentamista ja peruskorjaus-       maantulon jälkeen myönnettävien lykkäysten
1362: ta varten myönnettävistä asuntolainoista perittä-        osalta.
1363: vää korkoa. Lain nojalla on alennettu lainojen              Vuonna 1986 vuokrataloille ei kuitenkaan
1364: korkoa laina-ajan alussa, jolloin on voitu pitää         myönnetty lykkäyksiä asuntotuotantolain nojalla.
1365: ensimmäisten vuosien asumiskustannukset koh-
1366: tuullisina. Vuodesta 1982 lähtien asiasta on sää-
1367: detty vuosittain erillisellä lailla eräiden asuntolai-   1.2.2 Vuokratalotlie myönnettyjen asuntolaino-
1368: nojen koron väliaikaisesta alentamisesta, viimeksi              jen korkojen ja lyhennysten lykkäykset
1369: eräiden asuntolainojen koron alentamisen sekä                   vuonna 1986
1370: lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliaikaises-
1371: ta järjestämisestä annetulla lailla (883 185 ). Mai-        Vuokrataloille myönnettyjen asuntolainojen
1372: nitun lain nojalla annettu valtioneuvoston päätös        korkojen ja lyhennysten lykkäysjärjestelmää yk-
1373: (972/85) on voimassa vuoden 1987 maaliskuun              sinkertaistettiin eräiden asuntolainojen koron
1374: loppuun saakka. Mikäli uutta korkojen alenta-            alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkää-
1375: mispäätöstä ei tehdä, nousevat korot lain mukai-         misen väliaikaisesta järjestämisestä annetulla lail-
1376: siksi. Tämä aiheuttaisi kohtuuttoman suuria              la. Kyseessä olevan lain perusteella ne talot,
1377: vuokran korotuksia.                                      joiden pääomamenokustannukset ylittivät laissa
1378:    Asumiskustannusten pysyttämiseksi kohtuulli-          säädetyn tason, saattoivat oman ilmoituksensa
1379: sina ehdotetaan, että valtioneuvosto saisi alentaa       perusteella lykätä vuonna 1986 erääntyviä asun-
1380: vuokra- ja asunto-osuuskuntataloja varten myön-          tolainamaksuja vuoden 1987 syyskuuhun saakka.
1381: nettyjen asuntolainojen korkoa myös vuodelta
1382:                                                             Lykkäyksen edellytyksenä ovat korkeat alkupe-
1383: 1987 vuoden 1988 maaliskuun loppuun saakka.
1384:                                                          räisestä rahoituksesta johtuvat pääomamenot tai
1385:                                                          pääomakustannusten kohtuuton nousu. Myös ai-
1386:                                                          kaisemmin lykättyjä vuonna 1986 erääntyviä
1387: 1.2. Asuntolainojen lyhennysten ja korkojen
1388:                                                          maksueriä voi lykätä uudelleen. Lykkäyksen pii-
1389:      lykkäys
1390:                                                          riin kuuluvat 1.1.1971-28.2.1982 lainoitetut
1391:                                                          vuokratalot.
1392: 1. 2.1 Asuntotuotantolain mukainen järjestelmä
1393:                                                             Lain mukaan vuokratalojen tuli lähettää vuo-
1394:    Asuntotuotantolain mukaan vuokrataloille              den 1985 loppuun mennessä lykkäysilmoitukensa
1395: myönnettyjen lainojen lyhennysmaksujen ja kor-           kuntaan ja asuntohallitukselle, joka tarkastuksen
1396: kojen suorittamisen lykkääminen tapahtuu asun-           jälkeen toimitti ilmoitukset valtiokonttorille.
1397: tohallituksen päätöksellä. Ennen 1 päivää maalis-           Lykkäysilmoituksia tuli kaikkiaan 661, joista
1398: kuuta 1982 myönnettyjen lainojen lyhennys- ja            pääkaupunkiseudulta 53 ja muualta 608.
1399: korkomaksujen lykkäys perustuu asuntotuotanto-              Lykkäystä käyttäneissä taloissa oli yhteensä
1400: lain 12 §:ään, sellaisena kuin se oli osittain           20 355 asuntoa. Pääkaupunkiseudulla lykkäystä
1401: muutettuna 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa            käyttäneissä taloissa oli keskimäärin 60 asuntoa,
1402: laissa (410/78). Maaliskuun 1 päivästä 1982 lu-          muualla maassa keskimäärin 28 asuntoa. Kaik-
1403: kien myönnettyjen lainojen osalta lykkäys perus-         kiaan vuosina 1971-28.2.1982 on lainoitettu
1404: tuu asuntotuotantolain 11 §:ään, sellaisena kuin         4 867 vuokrataloa, joissa on yhteensä 148 141
1405: se on 25 päivänä tammikuuta 1982 annetussa               asuntoa.
1406: laissa (81/82). Aikaisemmin nämä lykkäysjärjes-             Lykätyt erät olivat yhteensä noin 31 miljoonaa
1407: telmät poikkesivat toisistaan siten, että vanhem-        markkaa. Näistä oli korkoja noin 17 miljoonaa
1408: man järjestelmän mukaan koron lykkääminen                markkaa ja lyhennyksiä noin 14 miljoonaa mark-
1409: aiheutti koko lainan osalta korottomuuden siltä          kaa. Lykkäyksen suuruus oli keskimäärin 46 839
1410: ajalta, minkä lykkäys kesti. Tämä perustui sano-         markkaa talolta, pääkaupunkiseudulla 76 660
1411: tun 12 §:n 2 momentin säännökseen. Uudem-                markkaa ja muualla 44 243 markkaa. Aikaisem-
1412: pien lainojen osalta tällaista etua ei ole ollut         min lykättyjä eriä lykättiin uudelleen noin 4
1413: olemassa. Lykkäysjärjestelmät yhdenmukaistettiin         miljoonaa markkaa.
1414:                                        1986 vp. -      HE n:o 205                                       3
1415: 
1416:   Lykkäysilmoituksista nom 89 prosenttia oli           kuun 1 päivän 1971 ja helmikuun 28 päivän
1417: tehty sillä perusteella, että pääomamenokustan-        1982 välisenä aikana lainoitettuja taloja. Ennen
1418: nukset ylittivät laissa annetut kohtuullisten pää-     vuotta 1971 lainoitetuissa taloissa laina-aika on
1419: omakustannusten tasot. Noin 11 prosenttia lai-         normaalisti 45 vuotta ja pääomakustannusten
1420: nansaajista käytti perusteena pääomamenokus-           korkeus ei aiheuta yleensä ongelmia. Maaliskuun
1421: tannusten vuodesta 1985 vuoteen 1986 tapahtu-          1 päivänä 1982 ja sen jälkeen lainoitettujen
1422: nutta nousua, joka ylitti 1,20 mk/ m 2 1kk.            talojen lainaehtojen mukaan pääomamenot nou-
1423:   Lykkäykset alensivat vuokria keskimäärin 2,22        sevat laina-ajan loppua kohden, joten pääoma-
1424: mk/ m 2 1kk. Pääkaupunkiseudulla alennus oli           menojen lykkääminen myöhäisempiin vuosiin ei
1425: keskimäärin 1, 79 mk/ m 2 1kk ja muissa kunnissa       ole tarkoituksenmukaista.
1426: 2,31 mk/m2 /kk.                                           Tarkoituksena on siinä vaiheessa, kun järjestel-
1427:                                                        män toiminnasta on saatu riittävästi kokemuksia
1428:                                                        ja kun asuntotuotantolain kokonaisuudistus to-
1429: 1.2.3 Ehdotetut muutokset                              teutetaan, ottaa järjestelmää koskevat säännökset
1430:                                                        asuntotuotantolakiin.
1431:    Asuntotuotantolain mukainen lykkäysjärjestel-
1432:                                                           Pääomakustannusten alentaminen kohtuulli-
1433: mä ehdotetaan edelleen korvattavaksi hallinnolli-
1434:                                                        selle tasolle ei kuitenkaan kaikissa tapauksissa
1435: sesti yksinkertaisemmalla järjestelmällä, joka olisi
1436:                                                        riitä alentamaan omakustannusperiaatteen mu-
1437: riittävän tehokas korkeiden pääomakustannusten
1438:                                                        kaan määräytyviä kokonaisvuokria kohtuulliselle
1439: alentamiseksi myös usean vuoden ajanjaksolla.
1440:                                                        tasolle. Jollei alentaminen onnistu myöskään
1441: Tämä ehdotetaan toteutettavaksi uudella eräiden
1442:                                                        omistajien toimenpitein, on perusteltua, että
1443: asuntolainojen koron alentamisen sekä lyhennys-
1444:                                                        valtio myöntää avustuksia näille vuokrataloille.
1445: ten ja korkojen lykkäämisen väliaikaisesta järjes-     Tämän vuoksi on tarpeen osoittaa tulo- ja meno-
1446: tämisestä annetulla lailla, joka vastaisi pääosin      arviossa erillinen määräraha taloudellisissa vai-
1447: vuoden 1987 maaliskuun loppuun voimassa ole-
1448:                                                        keuksissa olevien vuokratalojen avustamiseen
1449: vaa samannimistä lakia.
1450:                                                        (momentti 35.45.64).
1451:    Ehdotettu järjestelmä antaisi kuluvan vuoden
1452: vastaavan lain tapaan mahdollisuuden vuokrata-
1453: lojen hallinnon ja talouden pitkäjänteiseen suun-
1454: nitteluun. Tarkoituksena tulisi olla lykätä asunto-    2. Esityksen henkilöstövaikutukset
1455: lainan pääomakuluja sellaiseen ajankohtaan, jol-
1456: loin pääomamenot alkuperäisten lainaehtojen               Ehdotettu järjestelmä on hallinnollisesti kevy-
1457: mukaan alkavat alentua.                                empi kuin asuntotuotantolain mukainen järjes-
1458:    Järjestelmä perustuu siihen, että laissa määri-     telmä. Vuokratalojen ei lykkäysten takia tarvitse
1459: teltäisiin kohtuullinen pääomakustannustaso ne-        tehdä useita eri sisältöisiä vuokrankorotusilmoi-
1460: liömetriltä kuukaudessa. Mikäli talon pääoma-          tuksia vuokralaisille, jolloin voidaan säästää myös
1461: kustannukset ylittävät tämän tason, lainansaaja        vuokriin vaikuttavia kustannuksia. Asuntohalli-
1462: voisi saada kustannusten alentamiseen tarvitta-        tuksen kannalta muutos merkitsee toisaalta asun-
1463: vien lyhennys- ja korkoerien taikka molempien          totuotantolain mukaiseen lykkäysjärjestelmään
1464: lykkäyksen pelkästään ilmoittamalla maksujen           verrattuna hakemusten käsittelyn ja päätösten
1465: lykkäämisestä myöhemmin maksettaviksi. Toise-          tekemisen poisjäämistä. Toisaalta ehdotettu jär-
1466: na lykkäysperusteena olisi se, että pääomakustan-      jestelmä edellyttää asuntohallitukselta ilmoitus-
1467: nusten vuotuinen nousu olisi kohtuuton. Pää-           ten käsittelyä ja eräissä tapauksissa päätösten
1468: omakustannusten nousua ei kuitenkaan saisi             tekemistä. Asuntohallitus voi näin ollen parem-
1469: alentaa alle laissa määritellyn tason. On perus-       min keskittyä selvittämään vaikeuksissa olevien
1470: teltua, että valtion toimenpitein alennetaan pää-      vuokratalojen ongelmia. Asuntohallitus voi myös
1471: omakustannuksia, mikäli ne nousevat kohtuullis-        käyttää voimavarojaan ohjaukseen ja neuvontaan
1472: ta tasoa korkeammiksi. Sen sijaan yksittäisten         ja koulutukseen ja voi pyrkiä sitä kautta alenta-
1473: talojen hoitomenojen osalta on perustelua, että        maan vuokratalojen kustannuksia. Valtiokontto-
1474: päävastuu niiden kohtuullisina säilyttämisestä on      rin osalta järjestelmä aiheuttaa jonkin verran
1475: vuokratalon omistajilla yhteistyössä vuokralaisten     työmäärän lisäystä ennen kuin valtiokonttorin
1476:  kanssa.                                               uusi ATK-järjestelmä on valmistunut. Kunnille
1477:     Lykkäysjärjestelmä ehdotetaan nykyisen lyk-        laissa annettu valvontavelvollisuus voidaan hoitaa
1478: käysjärjestelmän tapaan koskemaan vain tammi-          nykyiseen vuokravalvontaan liittyen, eikä siten
1479: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 205
1480: 
1481: merkitse työtehtävien     oleellista   lisääntymistä   Lainoitusvuosi        Lyhennykset            Korot
1482: kunnissa.                                                                      mk/m 2 /k         mk/m 2 /kk
1483:                                                         1971                    1,35                  1,79
1484:                                                         1972                    1,32                  1,84
1485: 3. Taloudelliset vaikutukset                            1973                    1,56                  1,97
1486:                                                         1974                    1,83                  1,73
1487:    Tässä esityksessä ehdotettu, vuosina 1978-           1975                    1,26                  2,46
1488: 1982 lainoitettujen vuokratalojen korkojen ylei-        1976                    1,42                  2,04
1489: nen alentaminen alentaa vuokria korkeimmillaan          1977                    1,49                  1,85
1490: 0,38 mk/m 2 /kk.                                        1978                    1,60                  1,48
1491:    Vuokratalojen korkojen alentaminen vaikuttaa         1979                    1,82                  0,78
1492: valtion tuloja vähentävästi noin 8,9 milj. mark-        1980                    1,94                  0,75
1493: kaa verrattuna vuonna 1986 perittyihin vastaaviin       1981                    1,11                  0,57
1494: korkoihin.                                              1982 (1.1-28.2)         1,35                  0
1495:    Asuntohallituksen vahvistamien vuokranmää-
1496: räytymisperusteiden mukaan lyhennysten ja kor-            Lykkäysjärjestelmä vaikuttaisi valtion talouteen
1497: kojen lykkäys vaikuttaa välittömästi perittäviä        siten, että alkuvuosien aikana valtion tulokerty-
1498: vuokria alentavasti. Alentava vaikutus riippuu         mä pienentyy, mutta myöhempinä vuosina tulot
1499: siitä, kuinka monta erää lykätään ja lykätäänkö        ovat vastaavasti suuremmat. Vuonna 1987 lyhen-
1500: pelkästään lyhennykset vai niiden lisäksi myös         nysten lykkäyksestä arvioidaan aiheutuvan 20
1501: korot. Lyhennysten lykkäyksen vuokria alentava         milj. markan ja korkojen lykkäyksestä 30 milj.
1502: vaikutus on yleensä pienempi kuin koron lyk-           markan tulojen vähennys verrattuna siihen, että
1503: käyksen. Seuraavassa taulukossa esitetään eri vuo-     lykkäysjärjestelmää ei ollenkaan olisi.
1504: sina lainoitettujen vuokratalojen asuntolainojen          Esitys liittyy valtioneuvoston 30.4.1986 ener-
1505: keskimääräiset lyhennys- ja korkomaksut vuonna         giaverotuksen uudistamista tarkoittavien esitysten
1506: 1987.                                                  yhteydessä tekemään asumiskustannuksia koske-
1507:                                                        vaan periaatepäätökseen.
1508: 
1509: 
1510: 
1511: 
1512:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1513: 
1514:    1 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain        päivän helmikuuta 1982 välisenä aikana vuokra-
1515: yleisestä tarkoituksesta ja siitä, miltä osin lailla   talon rakentamista, laajentamista tai perus-
1516: poikettaisiin asuntotuotantolain säännöksistä.         korjausta varten myönnettyihin asuntolainoihin.
1517:    2 §. Valtioneuvoston 12 päivänä joulukuuta          Muuna aikana lainoitetuissa taloissa ei tällaista
1518: 1985 tekemä päätös eräiden asuntolainojen koron        lykkäystarvetta ole niissä sovelletun erilaisen lai-
1519: väliaikaisesta alentamisesta on voimassa vuoden        najärjestelmän vuoksi. Ennen vuotta 1971 lainoi-
1520: 1987 maaliskuun loppuun saakka. Tämän vuoksi           tetuissa taloissa laina-aika on 45 vuotta ja nykyi-
1521: uusi koron alennuspäätös tulisi saattaa voimaan        set pääomakustannukset ovat jo vähäiset. Uudes-
1522: huhtikuun 1 päivästä 1987 alkaen. Eri lainavuosi-      sa lainoitusjärjestelmässä, jota sovelletaan 1 päi-
1523: na lainoitettujen talojen osalta koron alentamis-      västä maaliskuuta 1982 myönnettyihin lainoihin,
1524: valtuus ehdotetaan määriteltäväksi sellaiseksi, et-    vastaava korko on asuntotuotantoasetuksen
1525: tä keskimääräisellä rahoitusrakenteella vuokrien       28 §:n (205/82) mukaan ensimmäisenä lainavuo-
1526: nousu vuodesta 1986 vuoteen 1987 pysyy koh-            tena 0,5 prosenttia ja seuraavina neljänä laina-
1527: tuullisella tasolla. Suurin nousu eli keskimäärin      vuotena yksi prosentti, minkä jälkeen korko nou-
1528: 1,20 mk/m 2 /kk olisi vuonna 1980 lainoitetuissa       see lainavuosien mukaan hitaasti. Myös asunto-
1529: taloissa. Tämä ei kuitenkaan johdu asuntolainan        lainojen lyhennykset painottuvat enemmän myö-
1530: koron noususta, vaan muista pääomakustannuk-           hemmille vuosille kuin vanhan lainoitusjärjestel-
1531: sista ja arvioidusta hoitomenojen noususta.            män mukaan, mikä osaltaan vaikuttaa ensim-
1532:    3 §. Lykkäysjärjestelmää ehdotetaan sovelletta-     mäisten vuosien asumiskustannuksia alentavasti.
1533: vaksi vain 1 päivän tammikuuta 1971 ja 28
1534:                                        1986 vp. -     HE n:o 205
1535: 
1536:    4 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä     olisi pyrittävä lykkäämään ne erät, joiden avulla
1537: edellytyksistä, joilla lainansaaja voi saada lyk-     päästään mahdollisimman lähelle kohtuullista ta-
1538: käyksen. Järjestelmän hallittavuuden takia on         soa. Koska aivan pienten erien lykkäyksellä ei ole
1539: tarkoituksenmukaisinta, että arviointi tapahtuu       asumiskustannusten kannalta olennaista merki-
1540: asuntohallituksen lainapäätöksen mukaisten pää-       tystä ja koska pienten erien käsittelystä aiheutuu
1541: omakustannusten perusteella. Pääomakustannuk-         hallinnollisesti suhteellisen paljon työtä, ehdote-
1542: set laskettaisiin samalla tavalla asuntohallituksen   taan, ettei alle 1000 markan eriä voitaisi lykätä.
1543: määräämien perusteiden mukaisesti kuin vuok-          Aikaisempi lykättyjen erien alaraja oli 750 mark-
1544: ran määrityksessäkin. Tällöin tulisi myös tuotot      kaa.
1545: otettavaksi huomioon. Vuokrissa huomioon otet-
1546: tavien pääomakustannusten alentaminen korko-             7 §. Valtiokonttorin toiminnan kannalta on
1547: jen ja lyhennysten lykkäämisellä alentaisi vastaa-    tarpeen, että lykkäyksistä ilmoitettaisiin hyvissä
1548: vasti vuokria.                                        ajoin ennen eräpäivää. Koska vuokranmääritys
1549:    Pääomakustannustasot on pyritty määrittele-        tapahtuu vuosittain syksyllä, voidaan vuokrata-
1550: mään siten, että keskimääräisillä hoitokustannuk-     loilta edellyttää, että kaikkia lykättäviä eriä kos-
1551: silla vuokrat pysyisivät lykkäyksen jälkeen koh-      keva ilmoitus tehtäisiin yhdellä kertaa. Asunto-
1552: tuullisina. Koska hoitokustannukset ovat pääkau-      hallituksen ohjeiden mukaan kuntien vuokran-
1553: punkiseudulla muuta maata alhaisemmat ja kos-         vahvistamispäätökset olisi pyrittävä tekemään
1554: ka pääkaupunkiseudulla kohtuullinen vuokra on         niin, että päätöksestä voitaisiin antaa talon omis-
1555: korkeampi kuin muualla maassa, ehdotetaan,            tajalle ainakin epävirallinen tieto viimeistään 15
1556: että kohtuullisena pidettävä pääomakustannusta-       päivänä joulukuuta. Tällöin talon omistajalla on
1557: so olisi pääkaupunkiseudulla muuta maata kor-         tiedot hyväksytyistä pääomakustannuksista ja hä-
1558: keampi.                                               nellä on aikaa joulukuun loppuun asti tehdä sekä
1559:    Lainoitusvuotena pidettäisiin sitä vuotta, jol-    lykkäysilmoitus että ilmoittaa vuokralaisille maa-
1560: loin talon rakentamiseen on myönnetty asunto-         liskuun alusta perittävä uusi vuokra, jossa lykkäys
1561: laina. Jos talossa on tehty uudelleen rakentami-      on otettu huomioon. Myös asumistuessa huo-
1562: seen verrattava peruskorjaus, lainoitusvuotena pi-    mioon otettava vuokra saataisiin tällöin selville
1563: dettäisiin peruskorjauslainan myöntämisvuotta.        hyvissä ajoin ja se vastaisi asukkailta todella
1564:    5 §. Eräissä tapauksissa pääomakustannusten        perittävää vuokraa.
1565: nousu ja sitä kautta kokonaisvuokran nousu voi           Tarkoituksenmukaisinta olisi, että asuntohalli-
1566: muodostua kohtuuttoman suureksi. Tämä saattaa         tus kerää taloilta lykkäysilmoitukset ja toimittaa
1567: johtua esimerkiksi siitä, että lainojen lyhennys-     niistä luettelon valtiokanttorille toimenpiteitä
1568: prosenttien kasvu osuu sekä aravalainassa että        varten. Mikäli ilmoitusta ei määräaikana toimi-
1569: pankkien ensisijaislainassa samalle vuodelle. Suu-    teHaisi asuntohallitukselle, ei oikeutta lykkäyk-
1570: ri pääomakustannusten nousu voi aiheutua myös         seen olisi. Asuntohallitus voisi kuitenkin ottaa
1571: siitä, että aikaisemmin lykätyt valtion lainan        huomioon perustellusta syystä tehdyn ilmoituk-
1572: lyhennys- ja korkoerät erääntyvät maksettaviksi.      sen säädetyn määräajan jälkeen. Tämä voisi tulla
1573: Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös pääomakus-         kyseeseen esimerkiksi silloin,kun myöhästyminen
1574: tannusten suuren nousun takia lainansaajalla olisi    on vähäistä eikä määräajan laiminlyöminen il-
1575: oikeus lykkäykseen, vaikka vuokrataso ei muuten       meisesti ole tahallista. Kunnalle lähetettävän jäl-
1576: olisikaan kohtuuttoman korkea. Myös näissä ta-        jennöksen laiminlyönnistä ei seuraisi lykkäysoi-
1577: pauksissa pääomakustannusten          alentaminen     keuden menetys.
1578: alentaisi vastaavasti vuokria. Kuluvana vuonna           8 §. Lykkäysilmoituksen johdosta lykätyt erät
1579: voimassa olevan lainkohdan mukaan kohtuutto-          siirtyisivät maksettaviksi eräpäivää seuraavan vuo-
1580: maksi pääomakustannusten nousuksi on katsottu         den syyskuussa. Lykätyille lyhennys- ja korkoeril-
1581: 1, 20 markkaa neliömetriltä kuukaudessa. Koska        le perittäisiin korkoa samoin kuin siita asuntolai-
1582: yleinen vuokran nousu näyttäisi olevan huomat-        nasta, jota lykkäys koskee.
1583: tavasti pienempi vuonna 1987 ehdotetaan rajaa
1584: aleunettavaksi 0,50 markkaan neliömetriltä kuu-         9 §. Kunnalla on vuokria valvovana viranomai-
1585: kaudessa.                                             sena käytännössä parhaat mahdollisuudet valvoa
1586:     6 §. Käytännön syistä ehdotetaan, että erät       myös sitä, ovatko lykkäysedellytykset olemassa.
1587: lykättäisiin kokonaisuudessaan. Lainansaajalla        Käytännössä kunnan valvonta voisi tapahtua si-
1588: olisi kuitenkin oikeus valita mitkä erät hän          ten, että kunnan asuntoasioita hoitavat virkamie-
1589: lykkää myöhemmin maksettaviksi. Luonnollisesti        het vertaavat lykkäysilmoitusta vuokran vahvis-
1590: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 205
1591: 
1592: tuspäätökseen. Jos tällöin on epäiltävissä, että       tetun erän eräpäivä on jo ohi, ehdotetaan lainan-
1593: lykkäys on perusteeton, kunta toimittaisi asiakir-     saajalta perittäväksi viivästyskorkoa 16 prosenttia
1594: jat asuntohallitukselle päätöksen tekoa varten.        laskettuna siitä eräpäivästä,jolloin erä olisi tullut
1595:     Asuntohallituksessa tapahtuvan valvonnan tu-       maksaa, jollei perusteetonta lykkäysilmoitusta
1596: lisi olla pääosin jälkivalvontaa. Tosin selvät vir-    olisi tehty.
1597: heellisyydet paljastuisivat jo siinä vaiheessa kun        10 §. Asian luonteesta johtuen ei ole tarkoi-
1598: asuntohallitus kokoaa lykkäysilmoitukset valtio-       tuksenmukaista, että asuntohallituksen antamas-
1599: konttorille toimittamista varten.                      ta päätöksestä lykkäysasiassa voitaisiin valittaa
1600:     Asuntohallitukselle ehdotetaan säädettäväksi       korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Tämän vuoksi
1601: oikeus määrätä perusteettomasti lykätyt erät           ehdotetaan säädettäväksi valituskielto.
1602: maksettaviksi. Jos maksettavaksi määrääminen              11 §. Laki on tarkoitus saattaa voimaan jo 1
1603: olisi ilmeisen kohtuutonta, asuntohallitus voisi       päivänä joulukuuta 1986. Tämä sen vuoksi, että
1604: jättää määräyksen antamatta. Maksettavaksi mää-        vuokratalojen omistajien tulisi lain mukaan il-
1605: rääminen voisi olla kohtuutonta esimerkiksi sil-       moittaa lykkäyksistä tammikuun loppuun men-
1606: loin, kun virheellisyys, kuten tason alittaminen,      nessä asuntohallitukselle. Myös vuokrankorotusil-
1607: on hyvin pieni ja lykkäyksen vaikutukset on            moitukset vuokralaisille on voitava tehdä joulu-
1608: ehditty ottaa huomioon jo lähetetyissä vuokran-        kuussa 1986.
1609: korotusilmoituksissa.
1610:     Niissä tapauksissa, joissa asuntohallitus määrää     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1611: erät maksettaviksi ja lykkäysilmoituksessa tarkoi-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1612:                                      1986 vp. -      HE n:o 205                                             7
1613: 
1614: 
1615:                                                Laki
1616: eräiden asuntolainojen koron alentamisen sekä lyhennysten ja korkojen lykkäämisen väliaikaisesta
1617:                                         järjestänaisestä
1618: 
1619:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1620: 
1621:                         1 §
1622:    Sen estämättä, mitä asuntotuotantolain muut-      Lainoitus-             Pääomakustannukset mk/m 2 /kk
1623: tamisesta annetun lain (81182) voimaantulosään-      vuosi
1624: nöksen 3 momentissa, sellaisena kuin se on 16                              Helsinki, Espoo,   Muut kunnat
1625:                                                                             Kauniainen,
1626: päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (1014/                                 Vantaa
1627: 83), on asuntotuotantolain (247/66) 11 §:n 1
1628: momentin ja 12 §:n 1 momentin soveltamisesta         1971 ............ .         7,50             5,20
1629: säädetty, asumiskustannusten pysyttämiseksi          1972 ............ .         8,50             6,00
1630: kohtuullisina valtioneuvosto voi alentaa vuokra-     1973 ............ .         9,50             6,50
1631: ja asunto-osuuskuntatalojen rakentamista, laajen-    1974 ............ .        10,00             7,50
1632: tamista ja peruskorjausta varten asuntotuotanto-     1975 ............ .        11,00             8,00
1633: lain nojalla myönnettyjen asuntolainojen korkoa      1976 ............ .        11,50             8,50
1634: sekä lainansaaja lykätä sanottujen lainojen lyhen-   1977 ............ .        12,00             9,00
1635: nys- ja korkoerät myöhemmin maksettaviksi siten      1978 ............ .        13,00            10,00
1636: kuin tässä laissa säädetään.                         1979 ............ .        13,00            10,50
1637:                                                      1980 ............ .        14,50            10,60
1638:                         2§                           1981 ............ .        15,50            11,60
1639:    Korkoa voidaan alentaa 1 päivästä huhtikuuta      1982 ............ .        16,00            12,20
1640: 1987 alkaen 31 päivään maaliskuuta 1988 saakka
1641: seuraavasti:                                            Pääomakustannukset lasketaan asuntotuotan-
1642:    kaksi prosenttiyksikköä, milloin laina on         tolain 15 j §:ssä tarkoitettujen, asuntohallituksen
1643: myönnetty vuonna 1978;                               määräämien perusteiden mukaisesti.
1644:    yhden prosenttiyksikön, milloin laina on
1645: myönnetty vuonna 1979;                                                      5§
1646:    kolme prosenttiyksikköä, milloin laina on            Sen estämättä, mitä 4 §:n 1 ja 2 momentissa
1647: myönnetty vuonna 1980;                               on säädetty, lainansaaja voi lykätä vuonna 1987
1648:    yhden prosenttiyksikön, milloin laina on          erääntyviä lyhennys- ja korkoeriä myöhemmin
1649: myönnetty vuonna 1981 tai 1 päivän tammikuu-         maksettaviksi, mikäli vuokrissa huomioon otetta-
1650: ta ja 28 päivän helmikuuta 1982 välisenä aikana,     vat pääomakustannukset vuodesta 1986 vuoteen
1651: mutta kaksi prosenttiyksikköä, jos korko muutoin     1987 nousisivat kohtuuttomasti. Lykkäyksellä ei
1652: olisi kolme prosenttia.                              kuitenkaan saa alentaa pääomakustannusten
1653:                       3 §                            nousua pienemmäksi kuin 0,50 markkaan neli-
1654:   Tämän lain nojalla voidaan lykätä 1 päivana        ömetriltä kuukaudessa.
1655: tammikuuta 1971 tai sen jälkeen, mutta ennen 1
1656: päivää maaliskuuta 1982 myönnettyjen asuntolai-                              6§
1657: nojen lyhennys- ja korkoeriä.                          Lykkäys voi koskea vain kutakin erää kokonai-
1658:                                                      suudessaan ja vain eriä, joiden suuruus on vähin-
1659:                         4§                           tään 1000 markkaa.
1660:    Lainansaaja voi lykätä vuonna 1987 erääntyviä
1661: lyhennys- ja korkoeriä myöhemmin maksettavik-                                7§
1662: si, mikäli se on tarpeen kyseisenä vuonna mak-         Lainansaajan on ilmoitettava kaikkien lykättä-
1663: suun tulevien, vuokrissa huomioon otettavien         vien erien lykkäämisestä yhdellä kertaa asunto-
1664: pääomakustannusten alentamiseksi kohtuulliselle      hallitukselle viimeistään 31 päivänä joulukuuta
1665: tasolle.                                             1986. Ilmoituksesta on samanaikaisesti lähetettä-
1666:    Eri vuosina lainoitettujen vuokratalojen koh-     vä jäljennös tiedoksi vuokratalon sijaintipaikan
1667: tuullisina pääomakustannuksina pidetään seuraa-      kunnalle. Asuntohallituksen on otettava huo-
1668: via pääomakustannuksia neliömetriltä kuukau-         mioon myös ilmoitus, joka on perustellusta syystä
1669: dessa:                                               tehty säädetyn määräajan jälkeen.
1670: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 205
1671: 
1672:    Asuntohallituksen on toimitettava tieto lykät-       teita, sen on viipymättä määrättävä virheellisesti
1673: tävistä eristä valtiokoottorille viimeistään 30 päi-    lykätyt lyhennys- ja korkoerät maksettaviksi ja
1674: vänä tammikuuta 1987.                                   ilmoitettava päätöksestään valtiokoottorille.
1675:                                                           Jo erääntyneille, 2 momentin nojalla maksetta-
1676:                          8 §                            viksi määrätyille lyhennys- ja korkoerille on mak-
1677:    Lykätyt lyhennykset ja korot on maksettava           settava vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia
1678: takaisin sinä eräpäivänä, joka ensiksi seuraa 18        eräpäivästä lukien.
1679: kuukauden kuluttua lykkäysilmoituksen tekemi-              Sen estämättä, mitä 2 momentissa on säädetty,
1680: sestä, jollei lainansaaja edellä 4 tai 5 § :n perus-    asuntohallitus voi päättää, ettei virheellisesti ly-
1681: teella lykkää uudelleen aikaisemmin lykättyjä           kättyjä lyhennys- ja korkoeriä määrätä maksetta-
1682: eriä.                                                   viksi, jos se olisi ilmeisen kohtuutonta.
1683:    Lykätyistä lyhennys- ja korkoeristä pentaan
1684: lykkäysajalta korkoa saman korkokannan mukaan                                  10 §
1685: kuin asuntolainasta, jonka eriä lykkäys koskee.             Tämän lain nojalla annettuun asuntohallituk-
1686:                                                         sen päätökseen ei saa hakea muutosta valittamal-
1687:                          9§                             la.
1688:   Kunnan on tarkistettava, että ilmoitetut lyk-
1689: käykset täyttävät tässä laissa säädetyt edellytykset.                          1~ §
1690: Kunnan on välittömästi ilmoitettava perusteetto-          Tämä laki tulee vmmaan        päivänä joulu-
1691: mista lykkäyksistä asuntohallitukselle.                 kuuta 1986.
1692:   Milloin asuntohallitus toteaa, että lykkäys on           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
1693: tapahtunut ilman tässä laissa säädettyjä perus-         tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
1694: 
1695: 
1696:      Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1986
1697: 
1698: 
1699:                                           Tasavallan Presidentti
1700:                                            MAUNO KOIVISTO
1701: 
1702: 
1703: 
1704: 
1705:                                                                       Ympäristöministeri Matti Ahde
1706:                                        1986 vp. -     HE n:o 206
1707: 
1708: 
1709: 
1710: 
1711:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle maailman kulttuuri- ja luon-
1712:                                    nonperinnön suojelemista koskevan yleissopimuksen eräiden mää-
1713:                                    räysten hyväksymisestä
1714: 
1715: 
1716: 
1717: 
1718:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1719:               •
1720:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-      miseksi. Sopimusvaltion on ensisijaisesti itse huo-
1721: syisi Pariisissa vuonna 1972 tehdyn yleissopimuk-     lehdittava kulttuuri- ja luonnonperintönsä suoje-
1722: sen maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön            lemisesta kansallisten voimavarojensa mukaan.
1723: suojelemisesta. Yleissopimuksen peruslähtökoh-        Tämä velvollisuus koskee yleissopimuksen mu-
1724: tana on ajatus siitä, että kansallinen kulttuuripe-   kaan myös sellaista kulttuuri- ja luonnonperin-
1725: rintö ja luonnonperintö on ihmiskunnan yhteistä       töä, jota ei välttämättä voida pitää yleismaailmal-
1726: maailmanperintöä, jonka arvokkaimman osan             lisesti erityisen arvokkaana.
1727: säilyttämiseksi koko kansainvälinen yhteisö on
1728: velvollinen yhteistyöhön.                                Suomen osalta yleissopimus tulisi voimaan kol-
1729:    Yleissopimuksen keskeisenä päämääränä on           men kuukauden kuluttua siitä, kun ratifioimis-
1730: luoda kansainvälinen yhteistyö- ja avustusjärjes-     kirja on talletettu Yhdistyneiden Kansakuntien
1731: telmä yleismaailmallisesti erityisen arvokkaan        kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan
1732: kulttuuri- ja luonnonperinnön yhteiseksi suojele-     huostaan.
1733: 
1734: 
1735: 
1736: 
1737:                                          YLEISPERUSTELUT
1738: 
1739: 1. Nykyinen tilanne ja asian val-                        Yleissopimus tuli kansainvälisesti voimaan 17
1740:    mistelu                                            päivänä joulukuuta 1975. Nykyisellään yleissopi-
1741:                                                       muksen osapuolina on noin 90 valtiota. Yleisso-
1742:                                                       pimus onkin siten varsin kattava sekä maantie-
1743:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-       teellisesti että kulttuurisesti. Pohjoismaista sopi-
1744: ja kulttuurijärjestön (Unesco) yleiskokous hyväk-     muspuolia ovat Norja (1977), Tanska (1979) ja
1745: syi Pariisissa pitämässään 17. istunnossa 16 päivä-   Ruotsi ( 198 5), Islanti taas valmistelee parhaillaan
1746: nä marraskuuta 1972 pitkällisen valmistelutyön        yleissopimuksen ratifioimista. Muista sopimus-
1747: tuloksena maazlman kulttuuri- ja luonnonperin-        valtioista mainittakoon muun muassa Yhdysval-
1748: nön suojelemista koskevan yleissopimuksen, joka       lat (1973), Iso-Britannia (1984) ja Kiina (1985).
1749: allekirjoitettiin Pariisissa 23 päivänä marraskuuta   Suomi on tähän mennessä osallistunut yleissopi-
1750: 1972. Samassa istunnossa Unesco hyväksyi myös         muksen osapuolten kokouksiin tarkkailijana ku-
1751: kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallista suoje-      ten esimerkiksi Neuvostoliitto.
1752: lemista koskevan suosituksen, jonka Suomen               Yleissopimuksen ratifioimista ovat puoltaneet
1753: Unesco-toimikunta on julkaissut suomeksi vuon-        lausunnoissaan oikeusministeriö, opetusministe-
1754: na 1982 sarjassaan Unescon sopimuksia ja suosi-       riö, valtiovarainministeriö ja ympäristöministeriö
1755: tuksia (n:o 6).                                       sekä museovirasto.
1756: 4385014300
1757: 2                                      1986 vp.       HE n:o 206
1758: 
1759: 2. Yleissopimuksen merkitys                           lossa toistaiseksi vain Norjasta neljä kohdetta,
1760:                                                       muun muassa R0rosin vanha kaivoskaupunki.
1761:    Yleissopimuksella on luotu uusi kansainväli-       Pohjoismaiden välillä on jo käyty keskusteluja
1762: nen käsite, ihmiskunnan yhteinen maazfmanpe-          kohteiden Maailmanperintöluetteloon esittämi-
1763: rintö. Yleissopimuksen periaatteiden mukaan ko-       sen koordinoimiseksi, jotta ne parhaalla tavalla
1764: ko kansainvälisen yhteisön on katsottava olevan       edustaisivat näille maille luonteenomaista kult-
1765: vastuussa yleismaailmallisesti erityisen arvokkai-    tuuriperintöä.
1766: den kulttuuri- ja luonnonperintöön kuuluvien             Maailmanperintökomitea toimii ohjelmiensa ja
1767: kansallisten kohteiden suojelemisesta. Yleissopi-     hankkeidensa toteuttamiseksi läheisessä yhteis-
1768: muksen tavoitteena oleva maailmanperintöön            työssä eri kansainvälisten ja kansallisten, valtiol-
1769: kuuluvien ainoalaatuisten ja korvaamattomien          listen ja ei-valtiollisten järjestöjen kanssa, erityi-
1770: kohteiden suojeleminen sekä tuleville sukupolvil-     sesti Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entis-
1771: le välittäminen on nähtävä laajalti muun muassa       tämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen (IC-
1772: teollisuusmaiden yhteisvastuullisuuden osoituk-       CROM), Rakennusmuistomerkkien ja historiallis-
1773: sena kehitysmaita kohtaan, joiden alueilla eten-      ten alueiden kansainvälisen neuvoston (ICO-
1774: kin muinaisten korkeakulttuurien useat huomat-        MOS) sekä Luonnon ja luonnonvarojen suojelua
1775: tavat muistomerkit sijaitsevat.                       koskevan kansainvälisen liiton (IUCN) kanssa.
1776:    Yleissopimus on ensimmäinen kansainvälinen            Suomelle voidaan yleissopimuksesta katsoa
1777: sopimus, joka kattaa sekä kulttuuriperintöön että     koituvan hyötyä ennen kaikkea siten, että maam-
1778: lu?nnonperintöön kuuluvien kohteiden suojele-         me kulttuuri- ja luonnonperintö tulee kansainvä-
1779: misen.                                                lisesti tunnetuksi ja arvostetuksi maailmanperin-
1780:    Yleissopimuksen tavoitteiden toteuttamiskei-       nön osana. Lisäksi Suomi voi saada asiantuntija-
1781: nona on ennen kaikkea kansainvälinen yhteistyö-       apua sekä pääsee yleissopimuksen avulla hankki-
1782: ja avustusjärjestelmä, jonka kautta varsinkin ke-     maan tämän alan kansainvälistä tutkimus- ja
1783: hitysmaat voivat saada omien voimavarojensa           yhteistyökokemusta.
1784: lisäksi tarvittavaa apua maailman kulttuuri- js
1785: luonnonperintöön kuuluvien kohteidensa suoje-
1786: lemiseksi. Tämän järjestelmän mukaiset toimieli-      3. Esityksen organisatoriset vaiku-
1787: met ovat sopimusvaltioiden edustajista koostuva          tukset
1788: Maailmanperintökomitea sihteeristöineen sekä
1789: Maazfmanperintörahasto, jotka ovat molemmat              Yleissopimuksen soveltamisalaan liittyvät sään-
1790: toimineet vuodesta 1976 alkaen.                       nökset ovat muinaismuistolaissa (295 163 ), raken-
1791:    Maailmanperintökomitea pitää luetteloa yleis-      nussuojelulaissa (60/85), rakennuslaissa (370/58)
1792: maailmallisesti erityisen arvokkaista kulttuuri- ja   ja -asetuksessa (266/ 59), luonnonsuojelulaissa
1793: luonnonperinnön suojelukohteista, Maazfmanpe-         (71/23), kirkkolaissa (635/64) sekä valtion omis-
1794: rintöluetteloa, sekä Uhanalaisen maazfmanperin-       tamien rakennusten suojelusta annetussa asetuk-
1795: nön luetteloa, johon voidaan tarvittaessa ottaa       sessa (480/85).
1796: vakavassa vaarassa olevia suojelukohteita Maail-         Ahvenanmaan maakunnassa on osittain oma
1797: manperintöluettelosta. Näissä luetteloissa oleviin    kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemista kos-
1798: suojelukohteisiinsa sopimuspuolet voivat pyyn-        keva itsehallinnollinen lainsäädäntönsä.
1799: nöstä saada Maailmanperintökomitealta kansain-           Nykyisen lainsäädäntömme, joka koskee sekä
1800: välistä apua.                                         julkisessa että yksityisessä omistuksessa olevaa
1801:    Maailmanperintöluetteloon kuuluu nykyisel-         kulttuuri- ja luonnonperintöä, on katsottava kat-
1802: lään yli 200 suojelukohdetta, muun muassa Dub-        tavan hyvin ne velvollisuudet, jotka yleissopi-
1803: rovnikin vanhakaupunkiJugoslaviassa, Taj Maha-        muksen osapuoleksi tulemisesta Suomelle aiheu-
1804: lin mausoleumi Intiassa, Serengetin kansallis-        tuvat kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemi-
1805: puisto Tansaniassa sekä Ecuadorin Galapagos-          sen osalta.
1806: saaret. Uhanalaisen maailmanperinnön luette-             Yleissopimuksen osapuoleksi tuleminen vei-
1807: loon kuuluu tätä nykyä kuusi suojelukohdetta,         voittaisi Suomea määrittämään suojelukohteet,
1808: muun muassa eräs luonnon- ja kulttuurihistorial-      suojelemaan ja esittelemään niitä, liittämään ne
1809: linen alue Senegalissa.                               yleiseen suunnitteluun, järjestämään niitä koske-
1810:    Myös Suomen on tarkoitus aikanaan esittää          van hallinnon sekä edistämään niitä koskevia
1811: suojelukohteita Maailmanperintöluetteloon otet-       tieteellistä tutkimuksta ja menetelmiä sekä kehit-
1812: taviksi. Pohjoismaisia suojelukohteita on luette-     tämään lainsäädännöllisiä ja taloudellisia toimen-
1813:                                           1986 vp. -     HE n:o 206                                          3
1814: 
1815: piteitä tällä alalla. Yleissopimuksen mukainen           4. Esityksen taloudelliset vaiku-
1816: kansainvälinen toiminta merkitsee puolestaan                tukset
1817: Suomelle muun muassa toisille sopimusvaltioille
1818: annenavaan asiantuntija-apuun osallistumista                Yleissopimuksen osapuolten on suoritettava
1819: sekä toisaalta myös näiltä mailta saatavaa asian-        Maailmanperintörahastoon           jäsenmaksuosuus,
1820: tuntija-apua samoin kuin maamme suojelukoh-              jonka määrä on enintään 1 % asianomaisen sopi-
1821: teiden inventointia Maailmanperintöluetteloa             musvaltion Unescolie suoritettavasta maksuosuu-
1822: varten.                                                  desta. Suomen maksuosuus olisi nykyisellään
1823:                                                          noin 44 000 markkaa vuodessa. Tämä meno
1824:                                                          suoritetta1s11n opetusm1mstenon momentilta
1825:    Kulttuuri- ja luonnonperinnön suojeluun liit-         29.98.66 (kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat
1826: tyviä tehtäviä hoitavia viranomaisia ovat Suomes-        menot). Sopimusmääräysten mukaan myös va-
1827: sa opetusministeriö, ympäristöministeriö, museo-         paaehtoisten lisämaksuosuuksien suorittaminen
1828: virasto, lääninhallitukset sekä Ahvenanmaan              on mahdollista.
1829: maakunnan samoin kuin kuntien asianomaiset                  Yleissopimuksessa tarkoitettujen suojelukoh-
1830: toimielimet. Tältä osin ei yleissopimuksesta ai-         teiden hankkimisesta, ylläpitämisestä, kunnosta-
1831: heudu tarvetta organisatorisiin muutoksiin.              misesta ja esittelemisestä saattaa valtiolle aiheu-
1832:                                                          tua välillisesti vielä sellaisia huomattaviakin lisä-
1833:                                                          kustannuksia, joiden määrät ovat selvitettävissä
1834:    Tarkoitus on, että asetuksella oikeutettaisiin        vasta asianomaisten suojeluhankkeiden yhteydes-
1835: valtioneuvosto asianomaisen ministeriön esittelys-       sä. Näitä menoja koskevat määrärahaehdotukset
1836: tä tekemään esitys Suomessa sijaitsevien suojelu-        tulevat valtion tulo- ja menoarvioesityksessä
1837: kohteiden ottamisesta Maailmanperintöluette-             eduskunnan käsiteltäviksi asianmukaisessa järjes-
1838: loon.                                                    tyksessä.
1839: 
1840: 
1841: 
1842: 
1843:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1844: 
1845: 
1846: 1. Yleissopimuksen sisältö                               sukupolville välittämisestä kuuluu yleissopimuk-
1847:                                                          sen 4 artiklan nojalla ensisijaisesti sille valtiolle,
1848:   1. Kulttuuri- ja luonnonperinnön määritelmät           jonka alueella suojelukohde sijaitsee. Asianomai-
1849: (1-3 artikla). Yleissopimuksen 1 artiklassa tar-         sen valtion tulee tehdä tämän johdosta kaikki
1850: kemmin määriteltyä yleismaailmallisesti erityisen        voitavansa, turvautuen kaikkiin omiin voimava-
1851: arvokasta kulttuuriperintöä voivat olla muun mu-         roihinsa sekä tarvittaessa kaikkeen saatavissa ole-
1852: assa rakennusmuistomerkit, rakennusryhmät sa-            vaan, etenkin taloudelliseen, taiteelliseen, tie-
1853: moin kuin ihmisen taikka luonnon ja ihmisen              teelliseen ja tekniseen kansainväliseen apuun ja
1854: yhteisesti luomat teokset sekä erinäiset alueet,         yhteistyöhön. Näiden päämäärien saavuttamisek-
1855: mukaan lukien arkeologiset paikat.                       si sopimusvaltiot sitoutuvat yleissopimuksen 5
1856:                                                          artiklan mukaan
1857:    Yleissopimuksen 2 artiklassa tarkemmin määri-
1858: teltyä yleismaailmallisesti erityisen arvokasta             - omaksumaan sellaisen yleispolitiikan, jolla
1859: luonnonperintöä voivat puolestaan olla erilaiset         pyritään luomaan kulttuuri- ja luonnonperinnöl-
1860: luonnonmuodostumat tai muodostumaryhmät                  le tehtävä yhteisön elämässä sekä yhdistämään
1861: samoin kuin uhanalaisten eläin- ja kasvilajien           tämän perinnön suojeleminen yleissuunnitte-
1862: elinympäristöt sekä muut luonnontilaiset paikat          luun,
1863: ja luonnonalueet.                                           - asettamaan kulttuuri- ja luonnonperinnön
1864:    II. Kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallinen         suojelemiseksi asianmukaiset toimielimet alueel-
1865: suojeleminen sekä kansainvälinen suojeleminen            leen,
1866: (4-7 artikla). Velvollisuus huolehtia kulttuuri-            - kehittämään tieteellisten ja teknisten selvi-
1867: ja luonnonperinnön määrittämisestä, suojelemi-           tysten ja tutkimuksen tekemistä sekä luomaan
1868: sesta, säilyttämisestä, esittelemisestä sekä tuleville   sellaisia toimintamenetelmiä, jotka edesauttavat
1869: 4                                         1986 vp. -     HE n:o 206
1870: 
1871: valtiota torjumaan kulttuuri- ja luonnonperintö-         !aan sijaitsevista kulttuuri- ja luonnonperintöön
1872: ään uhkaavat vaarat,                                     kuuluvista suojelukohteista, jotka soveltuvat otet-
1873:    - ryhtymään asianmukaisiin lainsäädännölli-           taviksi Maazlmanperintöluetteloon. Maailmanpe-
1874: siin, tieteellisiin, teknisiin, hallinnollisiin ja va-   rintökomitea ottaa inventointien pohjalta tähän
1875: rainhoidollisiin toimiin sanotun perinnön suoje-         luetteloon ne suojelukohteet, jotka komitea kat-
1876: lemiseksi, sekä                                          soo vahvistamillaan perusteilla yleismaailmallises-
1877:    - edistämään kansallisten tai alueellisten            ti erityisen arvokkaiksi. Kohteen ottaminen
1878: koulutuskeskusten perustamista tai kehittämistä          Maailmanperintöluetteloon vaatii asianomaisen
1879: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemiseksi             sopimusvaltion suostumuksen. Ajanmukainen
1880: sekä kannustamaan tämän alan tieteellistä tutki-         luettelo toimitetaan jakeluun vähintään joka toi-
1881: musta.                                                   nen VUOSi.
1882:    Sopimusvaltiot tunnustavat 6 artiklan 1 kappa-           Maailmanperintökomitea ylläpitää lisäksi olo-
1883: leessa, että yleissopimuksessa tarkoitettu kult-         suhteiden vaatiessa erityistä luetteloa, Uhanalai-
1884: tuuri- ja luonnonperintö on maailmanperintöä,            sen maazlmanperinnön luetteloa, niistä Maail-
1885: jonka suojelemiseksi koko kansainvälinen yhteisö         manperintöluettelossa olevista suojelukohteista,
1886: on velvollinen yhteistyöhön. Yleissopimuksen 6           joiden säilyttämiseksi on ryhdyttävä laajakantoi-
1887: artiklan 2 kappaleessa sopimusvaltiot sitoutuvat         siin toimiin ja joiden hyväksi on pyydetty apua
1888: antamaan apuaan Maailmanperintöluettelossa tai           yleissopimuksen mukaisesti. Luetteloon saa ottaa
1889: Uhanalaisen maailmanperinnön luettelossa ole-            ainoastaan sellaisia suojelukohteita, joita uhkaa-
1890: van kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämi-            vat vakavat ja erityiset vaarat, kuten esimerkiksi
1891: seksi, suojelemiseksi, säilyttämiseksi ja esittelemi-    häviämisuhka, laajakantoiset julkiset tai yksityiset
1892: seksi, jos ne sopimusvaltiot, joiden alueella suo-       hankkeet, aseellisen selkkauksen alkaminen tai
1893: jelukohde sijaitsee, tätä pyytävät. Sopimusvaltio        uhka taikka suuronnettomuudet ja luonnonmul-
1894: sitoutuu 6 artiklan 3 kappaleessa olemaan ryhty-         listukset. Maailmanperintökomitea voi milloin
1895: mättä tahallisiin toimiin, jotka voivat välittömäs-      tahansa kiireellisen tarpeen ilmetessä ottaa uuden
1896: ti tai välillisesti vahingoittaa toisen sopimus-         suojelukohteen Uhanalaisen maailmanperinnön
1897: valtion alueella sijaitsevaa kulttuuri- ja luonnon-      luetteloon ja julkaista tällaisen lisäyksen välittö-
1898: perintöä.                                                mästi.
1899:    Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön kan-              Maailmanperintökomitea määrittelee ne perus-
1900: sainvälinen suojelu tarkoittaa yleissopimuksen 7         teet, joilla suojelukohde voidaan ottaa Maail-
1901: artiklan mukaan sellaisen kansainvälisen yhteis-         manperintöluetteloon ja Uhanalaisen maailman-
1902: työ- ja avustusjärjestelmän luomista, jonka tar-         perinnön luetteloon. Ennen kuin komitea hylkää
1903: koituksena on tukea sopimusvaltioita niiden pyr-         pyynnön suojelukohteen ottamisesta jompaan
1904: kimyksissä tämän perinnön määrittämiseksi ja             kumpaan luetteloon, sen on neuvoteltava sen
1905: säilyttämiseksi.                                         sopimusvaltion kanssa, jonka alueella kohde si-
1906:    !II. Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön           jaitsee. Maailmanperintökomitea koordinoi ja
1907: hallitustenvälinen suojelukomitea (8-14 artik-           kannustaa asianomaisten valtioiden suostumuk-
1908: la). Yleissopimuksella on perustettu 8 artiklan          sella edellä mainittujen luetteloiden laatimiseksi
1909: nojalla Unescon yhteyteen yleismaailmallisesti           tarpeellisia selvityksiä ja tutkimusta.
1910: erityisen arvokkaan kulttuuri- ja luonnonperin-             Sen seikan, että jotakin suojelukohdetta ei ole
1911: nön hallitustenvälinen suojelukomitea, Maazl-            otettu Maailmanperintöluetteloon tai Uhanalai-
1912: manperintökomitea. Se koostuu nykyisellään 21            sen maailmanperinnön luetteloon, ei ole millään
1913: sopimusvaltiosta, jotka valitaan Unescon yleisko-        tavoin katsottava merkitsevän sitä, ettei kyseinen
1914: kouksen jokaisen säännönmukaisen istunnon ai-            kulttuuri- tai luonnonkohde olisi yleismaailmalli-
1915: kana pidettävässä sopimusvaltioiden yleisistun-          sesti erityisen arvokas muista kuin sanottuihin
1916: nossa. Maailmanperintökomitean jäsenten valin-           luetteloihin ottamisesta johtuvista syistä (12 ar-
1917: nassa on otettava huomioon maailman eri aluei-           tikla).
1918: den ja kulttuurien tasapuolinen edustus. Komi-              Yleissopimuksen 13 artiklan mukaan Maail-
1919: tean jäsenten toimikausi kestää kolme istunto-           manperintökomitea käsittelee ne sopimusvaltioi-
1920: kautta kerrallaan (9 artikla).                           den pyynnöt, jotka koskevat kansainvälistä apua
1921:    Sopimusvaltioiden tulee toimittaa 11 artiklan         edellä mainituissa luetteloissa oleville tai niihin
1922: mukaisesti Maailmanperintökomitealle mahdolli-           otettaviksi soveltuville kohteille. Pyyntöjen tar-
1923: suuksiensa mukainen inventointi, jota ei kuiten-         koituksena voi olla näiden kohteiden suojelemi-
1924: kaan ole pidettävä tyhjentävänä, sellaista aluee-        sen, säilyttämisen, esittelemisen tai elvyttämisen
1925:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                         5
1926: 
1927: varmistaminen. Pyynnöt voivat koskea lisäksi            hin sovellettavana yhtäläisenä prosenttiosuutena,
1928: suojelukohteiden määrittämistä, milloin alusta-         vahvistaa Unescon yleiskokouksen istuntojen ai-
1929: vat tutkimukset ovat osoittaneet lisätutkimukset        kana kokoontuva sopimusvaltioiden yleisistunto.
1930: aiheellisiksi.                                          Sopimusvaltion pakollinen maksuosuus saa olla
1931:     Maailmanperintökomitea päättää kansainvälis-        enintään 1 % asianomaisen maan Unescolie suo-
1932: tä apua koskevien pyyntöjen vaatimista toimista         ritettavasta jäsenmaksuosuudesta.
1933: sekä tarvittaessa määrittelee suojelukohteiden             Valtio voi kuitenkin antaa yleissopimuksen
1934: luonteen ja laajuuden sekä antaa omasta puoles-         osapuoleksi tullessaan 16 artiklan 2 kappaleen
1935: taan oikeutuksen asianomaisen hallituksen kanssa        mukaisen selityksen siitä, ettei se sitoudu pakolli-
1936: sovittaville tarpeellisille järjestelyille. Maailman-   sen maksuosuuden suorittamiseen. Jotta Maail-
1937: perintökomitea määrittää toimiensa tärkeysjärjes-       manperintökomitea voisi suunnitella toimintansa
1938: tyksen ottamalla huomioon suojelukohteen mer-           tehokkaasti, on selityksen antaneen sopimus-
1939: kityksen maailman kulttuuri- ja luonnonperin-           valtion 16 artiklan 4 kappaleen mukaan kuiten-
1940: nölle, tarpeen antaa kansainvälistä apua suojelu-       kin suoritettava vapaaehtoinen maksuosuutensa
1941: kohteelle, joka parhaiten edustaa jotakin luon-         säännöllisesti, vähintään joka toinen vuosi, ja
1942: nonympäristöä taikka maailman kansojen omi-             tämänkin maksuosuuden tulisi olla vähintään
1943: naispiirteitä ja historiaa, suoritettavan työn kii-     samansuuruinen kuin asianomaisen maan !askel-
1944: reellisyyden, uhanalaisten suojelukohteiden si-         mallinen pakollinen maksuosuus.
1945: jaintivaltioiden käytettävissä olevat voimavarat           Sopimusvaltioiden tulee 17 artiklan mukaan
1946: sekä erityisesti sen, missä määrin asianomaiset         harkita tai edistää sellaisten kansallisten, julkis-
1947: valtiot pystyvät omin avuin suojelemaan näitä           ten tai yksityisten, säätiöiden tai yhdistysten
1948: kohteita. Maailmanperintökomitea julkaisee luet-        perustamista, joiden tarkoituksena on hankkia
1949: teloa niistä suojelukohteista, joille kansainvälistä    lahjoituksia yleissopimuksessa tarkoitetun kult-
1950: apua on annettu.                                        tuuri- ja luonnonperinnön suojelemista varten.
1951:     Maailmanperintökomitean päätökset on tehtä-
1952:                                                            Yleissopimuksen 18 artiklan mukaan sopimus-
1953: vä läsnäolevien ja äänestykseen osallistuvien jä-
1954:                                                         valtioiden tulee antaa apuaan kansainvälisille
1955: senten kahden kolmasosan enemmistöllä. Komi-
1956:                                                         varainkeruukampanjoille, joita järjestetään Unes-
1957: tea on päätösvaltainen, kun sen jäsenten enem-
1958:                                                         con alaisuudessa Maailmanperintökomitean hy-
1959: mistö on läsnä. Maailmanperintökomiteaa avus-
1960: taa Unescon pääjohtajan nimittämä sihteeristö.          väksi. Niiden tulee lisäksi edesauttaa keräyksiä,
1961:                                                         joita yleissopimuksessa mainitut toimielimet jär-
1962: Pääjohtaja laadituttaa komitean asiakirjat ja ko-
1963:                                                         jestävät tätä tarkoitusta varten.
1964: mitean kokousten työjärjestyksen sekä vastaa ko-
1965: mitean päätösten toteuttamisesta (14 artikla).              V. Kansainvälistä apua koskevat ehdot ja me-
1966:     IV. Maazlman kulttuuri- ja luonnonperinnön          nettelytavat (19-26 artzkla). Sopimusvaltio voi
1967: suojelurahasto (15-18 artikla). Yleissopimuksen         19 artiklan mukaisesti pyytää kansainvälistä apua
1968:  15 artiklan nojalla on perustettu yleismaailmalli-     alueellaan sijaitsevaa yleismaailmallisesti erityisen
1969: sesti erityisen arvokkaan maailman kulttuuri- ja        arvokasta kulttuuri- ja luonnonperintöä varten.
1970: luonnonperinnön suojelurahasto, Maazlmanpe-             Yleissopimuksen mukaista kansainvälistä apua
1971: rintörahasto, joka toimii sääderahastona Unescon        voidaan pääsääntöisesti myöntää vain sellaista
1972:  tal0usohjesäännön määräysten mukaisesti. Rahas-        suojelukohdetta varten, jonka Maailmanperintö-
1973: ton varat koostuvat pääasiassa sopimusvaltioiden        komitea on päättänyt tai voi päättää otettavaksi
1974:  pakollisista ja vapaaehtoisista jäsenmaksuosuuk-       Maailmanperintöluetteloon taikka Uhanalaisen
1975:  sista samoin kuin eri julkisista ja yksityisistä       maailmanperinnön luetteloon (20 artikla).
1976:  lähteistä saatavista avustuksista ja lahjoituksista       Yleissopimuksen 21 artiklan mukaisesti pyyn-
1977: sekä rahaston hyväksi järjestetyistä keräyksistä ja     nöstä tulee ilmetä suunnitteilla oleva hanke, sen
1978:  tilaisuuksista. Maailmanperintörahastoon suori-        vaatimat työt ja niiden arvioidut kustannukset,
1979:  tettuja osapuolten maksuosuuksia sekä muunlais-        hankkeen kiireellisyys, sekä perustelut siihen,
1980:  ta Maailmanperintökomitean käytettäväksi ase-          mikseivät apua pyytävän valtion omat voimavarat
1981:  tettua apua voidaan käyttää ainoastaan komitean        riitä kattamaan kaikkia kustannuksia.
1982:  määrittelemiin tarkoituksiin.                             Maailmanperintökomitean tulee antaa etusija
1983:     Yleissopimuksen 16 artiklan 1 kappaleen mu-         pyynnöille, jotka koskevat suuronnettomuuksia
1984:  kaisesti sopimusvaltion on suoritettava joka toi-      tai luonnonmullistuksia näiden mahdollisesti
1985:  nen vuosi Maailmanperintörahastoon jäsenmak-           vaatimien töiden kiireellisyyden vuoksi sekä käsi-
1986:  suosuus, jonka määrän, kaikkiin sopimusvaltioi-        tellä ne välittömästi. Maailmanperintökomitealla
1987: 6                                        1986 vp. -      HE n:o 206
1988: 
1989: on vararahasto tällaisia odottamattomia menoja           määrien mukaisista toteuttamistoimista (27 artik-
1990: varten.                                                  la).
1991:    Maailmanperintökomitea voi 22 artiklan mu-               Yleissopimuksen mukaista kansainvälistä apua
1992: kaan myöntää apua                                        saavien valtioiden on ryhdyttävä asianmukaisiin
1993:    - selvityksinä, jotka koskevat Maailmanperin-         toimiin tehdäkseen tunnetuksi sen suojelukoh-
1994: töluetteloon tai Uhanalaisen maailmanperinnön            teen merkityksen, jota varten apua on saatu, sekä
1995: luetteloon otettujen kohteiden suojelemisesta ai-        sen osuuden, joka tällaisella avulla on ollut (28
1996: heutuvia taiteellisia, tieteellisiä ja teknisiä ongel-   artikla).
1997: mia,                                                        VII. Kertomukset (29 artikla). Sopimusvaltioi-
1998:    - asiantuntijoiden, teknisen henkilöstön ja           den tulee Unescon yleiskokouksille toimitettavis-
1999: ammattitaitoisen työvoiman hankkimisena,                 sa kertomuksissaan tehdä selkoa antamistaan sää-
2000:    - henkilökunnan ja asiantuntijoiden kaikilla          döksistä ja hallinnollisista määräyksistä sekä
2001: tasoilla tapahtuvana koulutuksena kohteiden              muista toimenpiteistä, joihin ne ovat ryhtyneet
2002: suojelemista koskeviin tehtäviin,                        yleissopimuksen soveltamiseksi, sekä antaa yksit-
2003:                                                          täiskohtaisia tietoja alalla saaduista kokemuksis-
2004:        välineistön toimittamisena,
2005:                                                          ta. Nämä kertomukset annetaan tiedoksi Maail-
2006:        matalakorkoisina tai korottomina lainoina,        manperintökomitealle, joka puolestaan antaa
2007: sekä                                                     kertomuksen toiminnastaan Unescon yleisko-
2008:        poikkeustapauksissa ja erityissyistä tukien       kouksen jokaisessa säännönmukaisessa istunnos-
2009: myöntämisenä.                                            sa.
2010:    Maailmanperintökomitea voi antaa kansainvä-               VIII. Loppumääräykset (30-38 artikla). Yleis-
2011: listä apua myös kansallisille tai alueellisille kou-     sopimuksessa on tavanomaiset määräykset sopi-
2012: lutuskeskuksille, joissa valmennetaan henkilö-           muskielistä (30 artikla), ratifioimisesta, hyväksy-
2013: kuntaa ja erikoistyövoimaa kulttuuri- ja luonnon-        misestä ja liittymisestä (31 ja 32 artikla), voi-
2014: perintöä koskeviin tehtäviin (23 artikla).               maantulosta (33 artikla), soveltamisalasta (34
2015:    Laajakantoisen kansainvälisen avun on 24 ar-          artikla), irtisanomisesta (35 artikla), sopimusasia-
2016: tiklan mukaan perustuttava yksityiskohtaisiin tie-       kirjojen tallettamisesta (36 ja 38 artikla) sekä
2017: teellisiin, taloudellisiin ja teknisiin selvityksiin,    yleissopimuksen tarkistamisesta ( 37 artikla).
2018: joissa on myös tutkittava keinoja asianomaisessa             Ahvenanmaan maakunnalle on 34 artiklan b
2019: sopimusvaltiossa tarjolla olevien voimavarojen           kohdan mukaisesti tiedotettava yleissopimuksen
2020: tarkoituksenmukaiseksi käyttämiseksi. Yleissopi-         määräyksistä ja annettava suositus niiden hyväk-
2021: muksen 25 artiklassa tähdennetään, että kansain-         symiseksi myös maakunnassa.
2022: välinen yhteisö suorittaa pääsääntöisesti ainoas-
2023: taan osan välttämättömien töiden aiheuttamista
2024: kustannuksista. Kansainvälistä apua saavan sopi-         2. Selitys ja voimaantulo
2025: musvaltion oman osuuden on siten oltava olen-
2026: nainen osa ohjelmaan tai hankkeeseen käytettä-              Esityksessä ehdotetaan, että Suomi sitoutuisi
2027: vistä voimavaroista, paitsi milloin sen omat voi-        yleissopimuksen 16 artiklan 1 kappaleen mukai-
2028: mavarat eivät tähän riitä.                               sen pakollisen jäsenmaksuosuuden suorittami-
2029:    Maailmanperintökomitean ja vastaanottajaval-          seen eikä antaisi 16 artiklan 2 kappaleen mukais-
2030: tion tulee tekemässään sopimuksessa vahvistaa            ta selitystä, jolla sitoutuminen pakollisen mak-
2031: avustettavan ohjelman tai hankkeen toteuttamis-          suosuuden suorittamiseen voitaisiin poissulkea.
2032: ehdot. Kansainvälistä apua saavan sopimus-               Sitoutuminen pakollisen maksuosuuden suoritta-
2033: valtion on jatkettava kohteen suojelemista, säilyt-      miseen -kuten on tehnyt valtaosa sopimusvalti-
2034: tämistä ja esittelemistä tällaisessa sopimuksessa        oista, muun muassa Ruotsi - on edullisempaa,
2035: asetettujen ehtojen mukaisesti (26 artikla).             koska maksuosuuksia koskevat prosenttimäärät
2036:    VI. Kasvatusohjelmat (27 ja 28 artikla). Sopi-        vahvistetaan sopimuspuolten yleisistunnoissa, joi-
2037: musvaltioiden on pyrittävä kaikin asianmukaisin          den päätöksentekoon voivat tältä osin osallistua
2038: keinoin sekä erityisesti kasvatus- ja tiedotusohjel-     vain pakollista maksuosuutta suorittavat sopi-
2039: min lujittamaan kansalaistensa arvonantoa ja             musvaltiot. Lisäksi yleissopimuksen 16 artiklan 4
2040: kunnioitusta yleissopimuksessa määriteltyä kult-         kappaleen mukaan vapaaehtoinen maksuosuus
2041: tuuri- ja luonnonperintöä kohtaan. Valtion on            olisi määrältään joka tapauksessa samansuurui-
2042: laajalti tiedotettava kansalaisilleen tätä perintöä      nen kuin laskelmallinen pakollinen maksuosuus-
2043: uhkaavista vaaroista sekä yleissopimuksen pää-           kin.
2044:                                        1986 vp. -    HE n:o 206                                        7
2045: 
2046:   Yleissopimus on tarkoitus ratifioida niin pian     huolehtia maamme suojelukohteista saattaa lisäk-
2047: kuin eduskunta on sen hyväksynyt. Yleissopimus       si aiheuttaa valtiolle huomattaviakin vuotuisia
2048: tulee Suomen osalta voimaan kolmen kuukauden         kustannuksia, joiden suuruutta ei kuitenkaan
2049: kuluttua siitä, kun ratifioimiskirja on talletettu   tässä vaiheessa voida vielä arvioida. Näiltä osin
2050: Unescon pääjohtajan huostaan.                        eduskunnan suostumus on tarpeen.
2051: 
2052:                                                        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
2053: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                      33 §:n mukaisesti esitetään,
2054:    peellisuus                                                 että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisissa
2055:                                                             23 päivänä marraskuuta 1972 tehdyn
2056:   Yleissopimuksen mukaisen pakollisen jäsen-                maaz/man kulttuuri- ja luonnonperinnön
2057: maksuosuuden suorittamisesta Maailmanperintö-               suojelemista koskevan yleissopimuksen
2058: rahastoon aiheutuu valtiolle pysyvä vuotuinen               määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
2059: meno. Yleissopimuksesta johtuva velvollisuus                suostumuksen.
2060: 
2061: 
2062:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
2063: 
2064: 
2065:                                          Tasavallan Presidentti
2066:                                          MAUNO KOIVISTO
2067: 
2068: 
2069: 
2070: 
2071:                                                                   Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
2072: 8                                         1986 vp. -      HE n:o 206
2073: 
2074: (Suomennos)
2075: 
2076: 
2077: 
2078: 
2079:                   YLEISSOPIMUS                                            CONVENTION
2080:     maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön                for the Protection of the W orld Cultural and
2081:                 suojelemisesta                                           Natural Heritage
2082: 
2083:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-              The General Conference of the United Nations
2084: ja kulttuurijärjestön yleiskokous, kokoontuneena          Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2085: 17. istuntoonsa Pariisissa 17 päivästä lokakuuta          tion meeting in Paris from 17 October to 21
2086: 21 päivään marraskuuta 1972,                              November 1972, at its seventeenth session,
2087:    toteaa, että kulttuuriperintöön ja luonnonpe-             Noting that the cultural heritage and the
2088: rintöön kohdistuu kasvava tuhoutumisen uhka,              natural heritage are increasingly threatened with
2089: mikä johtuu tavanomaisten rappeuttavien teki-             destruction not only by the traditionai causes of
2090: jöiden lisäksi myös sellaisista yhteiskunnallisten        decay, but also by changing social and economic
2091: ja taloudellisten olojen muutoksista, jotka pa-           conditions which aggravate the situation with
2092: hentavat vahinkoa tai tuhoa entisestään,                  even more formidable phenomena of damage or
2093:                                                           destruction,
2094:     katsoo, että jonkin kulttuuri- tai luonnonpe-             Considering that deterioration or disappear-
2095:  rinnön osan rappeutuminen tai katoaminen mer-            ance of any item of the cultural or natural
2096: kitsee maailman kaikille kansakunnille kuuluvan           heritage constitutes a harmful impoverishment of
2097: perinnön haitallista köyhtymistä,                         the heritage of all the nations of the world,
2098:    katsoo, että tämän perinnön suojeleminen                   Considering that protection of this heritage at
2099: kansallisella tasolla jää usein puutteelliseksi sen       the national level often remains incomplete
2100: edellyttämien voimavarojen määrän sekä suojel-            because of the scale of the resources which it
2101: tavan kohteen sijaintimaan riittämättömien ta-            requires and of the insufficient economic, scien-
2102: loudellisten, tieteellisten ja teknisten voimavaro-       tific and technical resources of the country where
2103: jen takia,                                                the property to be protected is situated,
2104:     palauttaa mieliin, että perussääntönsä mukaan             Recalling that the Constitution of the Organi-
2105:  järjestö ylläpitää, lisää sekä jakaa tietoja varmista-   zation provides that it will maintain, increase
2106:  malla yleismaailmallisen perinnön säilyttämisen          and diffuse knowledge, by assuring the conserva-
2107:  ja suojelemisen sekä suosittelemaila asianomaisil-       tion and protection of the world's heritage, and
2108:  le kansakunnille tätä tarkoittavia kansainvälisiä        recommending to the nations concerned the
2109:  yleissopimuksia,                                         necessary international conventions,
2110:     katsoo, että kulttuuri- ja luonnonarvoja koske-          Considering that the existing international
2111: vat nykyiset kansainväliset yleissopimukset, suosi-       conventions, recommendations and resolutions
2112: tukset ja päätökset osoittavat, miten tärkeää             concerning cultural and natural property demon-
2113: maailman kaikille kansoille on näiden ainoalaa-           strate the importance, for all the peoples of the
2114: tuisten ja korvaamattomien kohteiden vaalimi-             world, of safeguarding this unique and irreplace-
2115: nen, kuuluivatpa ne mille kansalle tahansa,               able property, to whatever people it may belong,
2116:     katsoo, että osa kulttuuri- tai luonnonperintöä          Considering that parts of the cultural or natu-
2117: on erityisen arvokasta, minkä vuoksi se täytyy            ral heritage are of outstanding interest and
2118: säilyttää osana ihmiskunnan yhteistä maailman-            therefore need to be preserved as part of the
2119: perintöä,                                                 world heritage of mankind as a whole,
2120:                                         1986 vp. -     HE n:o 206                                        9
2121: 
2122:    katsoo, että yleismaailmallisesti erityisen arvo-      Considering that, in view of the magnitude
2123: kasta kulttuuri- ja luonnonperintöä uhkaavien          and gravity of the new dangers threatening
2124: uusien vaarojen suuruuden ja vakavuuden vuoksi         them, it is incumbent on the international
2125: on kansainvälisen yhteisön velvollisuutena yhtei-      community as a whole to participate in the
2126: sesti osallistua tämän perinnön suojelemiseen          protection of the cultural and natural heritage of
2127: antamalla yhteistä apua, joka tosin ei korvaa          outstanding universal value, by the granting of
2128: asianomaisen valtion omia toimia, mutta täyden-        collective assistance which, although not taking
2129: tää niitä tehokkaasti,                                 the place of action by the State concerned, will
2130:                                                        serve as an effective complement thereto,
2131:    katsoo, että tätä tarkoitusta varten on välttä-        Considering that it is essential for this purpose
2132: mätöntä hyväksyä uusia sopimusmääräyksiä laati-        to adopt new provisions in the form of a conven-
2133: malla yleissopimus, jolla luodaan vakinainen,          tion establishing an effective system of collective
2134: nykyaikaisten tieteellisten menetelmien mukai-         protection of the cultural and natural heritage of
2135: nen tehokas järjestelmä yleismaailmallisesti eri-      outstanding universal value, organized on a per-
2136: tyisen arvokkaan kulttuuri- ja luonnonperinnön         manent basis and in accordance with modern
2137: yhteiseksi suojelemiseksi,                             scientific methods,
2138:    päätettyään 16. istunnossaan, etta tasta asiasta       Having decided, at its sixteenth session, that
2139: olisi aiheellista laatia kansainvälinen yleissopi-     this question should be made the subject of an
2140: mus,                                                   international convention,
2141:    hyväksyy tänä 16 päivänä marraskuuta 1972              Adopts this sixteenth day of November 1972
2142: tämän yleissopimuksen.                                 this Convention.
2143: 
2144:        1. Kulttuuri- ja luonnonperinnön                1. Definitions of the cultural and the natural
2145:                    määritelmät                                              heritage
2146:                      1 artikla                                              Article 1
2147:    Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan '' kulttuu-       For the purposes of this Convention, the
2148: riperinnöllä'' seuraavaa:                              following shall be considered as "cultural
2149:                                                        heritage":
2150:    rakennusmuistomerkit: rakennustaiteen teok-            monuments: architectural works, works of
2151: set, monumentaalisen veisto- ja maalaustaiteen         monumental sculpture and painting, elements or
2152: teokset, arkeologiset kohteet tai rakennelmat,         structures of an archaeological nature, inscripti-
2153: piirtokirjoitukset, luola-asumukset sekä muut          ons, cave dwellings and combinations of features,
2154: kohteet, jotka ovat historian, taiteen tai tieteen     which are of outstanding universal value from
2155: kannalta yleismaailmallisesti erityisen arvokkaita;    the point of view of history, art or science;
2156:    rakennusryhmät: erillisten tai toisiinsa liitty-       groups of buildings: groups of separate or
2157: vien rakennusten ryhmät, jotka ovat arkkitehtuu-       connected buildings which, because of their
2158: rinsa, yhtenäisyytensä tai maisemallisen sijaintin-    architecture, their homogeneity or their place in
2159: sa takia historian, taiteen tai tieteen kannalta       the landscape, are of outstanding universal value
2160: yleismaailmallisesti erityisen arvokkaita;             from the point of view of history, art or science;
2161:    paikat: ihmisen taikka luonnon ja ihmisen              sites: works of man or the combined works of
2162:  yhteisesti luomat teokset sekä alueet mukaan          nature and of man, and areas including archae-
2163: lukien arkeologiset paikat, jotka ovat historialli-    ological sites which are of outstanding universal
2164: selta, esteettiseltä, etnologiselta tai antropologi-   value from the historical, aesthetic, ethnological
2165: selta kannalta yleismaailmallisesti erityisen arvok-   or anthropological points of view.
2166:  kaita.
2167:                       2 artikla                                            Article 2
2168:    Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan "luon-            For the purposes of this Convention, the
2169: nonperinnöllä'' seuraavaa:                             following shall be considered as '' natural
2170:                                                        heritage' ':
2171:    elottomat ja elolliset luonnonmuodostumat tai          natural features consisting of physical and
2172: -muodostumaryhmät, jotka ovat esteettiseltä tai        biological formations or groups of such formati-
2173: tieteelliseltä kannalta yleismaailmallisesti erityi-   ons, which are of outstanding universal value
2174: sen arvokkaita;                                        from the aesthetic or scientific point of view;
2175: 2 4385014300
2176: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 206
2177: 
2178:    geologiset Ja fysiografiset muodostumat sekä           geological and physiographical formations and
2179: tarkoin rajatut alueet, jotka ovat tieteen tai         precisely delineated areas which constitute the
2180: luonnonsuojelun kannalta yleismaailmallisesti          habitat of threatened species of animals and
2181: erityisen arvokkaiden uhanalaisten eläin- ja kasvi-    plants of outstanding universal value from the
2182: lajien elinympäristönä;                                point of view of science or conservation;
2183:    luonnontilaiset paikat tai tarkoin rajatut luon-       natural sites or precisely delineated natural
2184: nonalueet, jotka ovat tieteen, luonnonsuojelun         areas of outstanding universal value from the
2185: tai luonnonkauneuden kannalta yleismaailmalli-         point of view of science, conservation or natural
2186: sesti erityisen arvokkaita.                            beauty.
2187: 
2188:                      3 artikla                                              Article 3
2189:    Tämän yleissopimuksen osapuolena olevan val-          It is for each State Party to this Convention to
2190: tion asiana on määrittää ja rajata alueellaan          identify and delineate the different properties
2191: sijaitsevat edellä 1 ja 2 artiklassa mainitut eri      situated on its territory mentioned in Articles 1
2192: kohteet.                                               and 2 above.
2193: 
2194: 
2195: 
2196:  II. Kulttuuri- ja luonnonperinnön kansallinen            II. National protection and international
2197: suojeleminen sekä kansainvälinen suojeleminen          protection of the cultural and natural heritage
2198:                       4 artikla                                              Article 4
2199:    Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva val-            Each State Party to this Convention recognizes
2200: tio tunnustaa, että velvollisuus huolehtia 1 ja 2      that the duty of ensuring the identification,
2201: artiklassa tarkoitetun ja alueellaan sijaitsevan       protection, conservation, presentation and trans-
2202: kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämisestä,         mission to future generations of the cultural and
2203: suojelemisesta, säilyttämisestä, esittelemisestä       natural heritage referred to in Articles 1 and 2
2204: sekä tuleville sukupolville välittämisestä kuuluu      and situated on its territory, belongs primarily to
2205: ensisijaisesti asianomaiselle valtiolle. Se tekee      that State. lt will do all it can to this end, to the
2206: tämän johdosta kaiken voitavansa, turvautuen           utmost of its own resources and, where appro-
2207: kaikkiin omiin voimavaroihinsa sekä tarvittaessa       priate, with any international assistance and
2208: kaikkeen saatavissa olevaan, etenkin taloudelli-       co-operation, in particular, financial, artistic,
2209: seen, taiteelliseen, tieteelliseen ja tekniseen kan-   scientific and technical, which it may be able to
2210: sainväliseen apuun ja yhteistyöhön.                    obtain.
2211: 
2212:                    5 artikla                                                 Article 5
2213:   Varmistaakseen alueellaan SlJaltsevan kult-             To ensure that effective and active measures
2214: tuuri- ja luonnonperinnön tehokkaan ja aktiivi-        are taken for the protection, conservation and
2215: sen suojelemisen, säilyttämisen ja esittelemisen       presentation of the cultural and natural heritage
2216: tämän yleissopimuksen osapuolina olevat valtiot        situated on its territory, each State Party to this
2217: pyrkivät mahdollisuuksiensa mukaan sekä asian-         Convention shall endeavour, in so far as possible,
2218: omaiselle maalle soveltuvalla tavalla:                 and as appropriate for each country:
2219: 
2220:    a) omaksumaan sellaisen yleispolitiikan, jolla         (a) to adopt a general policy which aims to
2221: on tarkoitus luoda kulttuuri- ja luonnonperinnöl-      give the cultural and natural heritage a function
2222: le tehtävä yhteisön elämässä sekä yhdistää tämän       in the life of the community and to integrate the
2223: perinnön suojelu yleissuunnitteluun;                   protection of that heritage into comprehensive
2224:                                                        planning programmes;
2225:   b) asettamaan kulttuuri- ja luonnonperinnön             (b) to set up within its territories, where such
2226: suojelemiseksi, säilyttämiseksi ja esittelemiseksi     services do not exist, one or more services for the
2227: yhden tai useamman toimielimen alueilleen, joil-       protection, conservation and presentation of the
2228: la tällaista toimielintä ei ole, asianmukaisine        cultural and natural heritage with an appropriate
2229: henkilökuntineen sekä tehtävien edellyttämine          staff and possessing the means to discharge their
2230: varmneen;                                              functions;
2231:                                          1986 vp. -      HE n:o 206                                       11
2232: 
2233: 
2234:    c) kehittämään tieteellisiä ja teknisiä selvityksiä      (c) to develop scientific and technical studies
2235: ja tutkimusta sekä luomaan sellaisia toimintame-         and research and to work out such operating
2236: netelmiä, jotka edesauttavat valtiota torjumaan          methods as will make the State capable of
2237: kulttuuri- tai luonnonperintöään uhkaavat vaa-           counteracting the dangers that threaten its
2238: rat;                                                     cultural or natural heritage;
2239:    d) ryhtymään asianmukaisiin lainsäädännölli-             (d) to take the appropriate legal, scientific,
2240: siin, tieteellisiin, teknisiin, hallinnollisiin ja va-   technical, administrative and financial measures
2241: rainhoidollisiin toimiin tämän perinnön määrit-          necessary for the identification, protection, con-
2242: tämiseksi, suojelemiseksi, säilyttämiseksi, esitte-      servation, presentation and rehabilitation of this
2243: lemiseksi ja elvyttämiseksi; sekä                        heritage; and
2244:    e) edistämään kansallisten tai alueellisten kou-         (e) to foster the establishment or development
2245: lutuskeskusten perustamista tai kehittämistä             of national or regional centres for training in the
2246: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemiseksi,            protection, conservation and presentation of the
2247: säilyttämiseksi ja esittelemiseksi sekä kannus-          cultural and natural heritage and to encourage
2248: tamaan tämän alan tieteellistä tutkimusta.               scientific research in this field.
2249: 
2250: 
2251: 
2252:                      6 artikla                                               Article 6
2253:    1. Kunnioittaen täysin niiden valtioiden itse-          1. Whilst fully respecting the sovereignty of
2254: määräämisoikeutta, joiden alueella 1 ja 2 artik-         the States on whose territory the cultural and
2255: lassa mainittu kulttuuri- ja luonnonperintö sijait-      natural heritage mentioned in Articles 1 and 2 is
2256: see sekä loukkaamatta kansallisen lainsäädännön          situated, and without prejudice to property
2257: mukaista omistusoikeutta tämän yleissopimuksen           rights provided by nationallegislation, the States
2258: osapuolina olevat valtiot tunnustavat, että tällai-      Patties to this Convention recognize that such
2259: nen perintö on maailmanperintöä, jonka suojele-          heritage constitutes a world heritage for whose
2260: miseksi koko kansainvälinen yhteisö on velvolli-         protection it is the duty of the international
2261: nen yhteistyöhön.                                        community as a whole to co-operate.
2262:    2. Sopimusvaltiot sitoutuvat tämän yleissopi-            2. The States Patties undertake, in accordance
2263: muksen mukaisesti antamaan apuaan 11 artiklan            with the provisions of this Convention, to give
2264: 2 ja 4 kappaleessa tarkoitetun kulttuuri- ja luon-       their help in the identification, protection, con-
2265: nonperinnön määrittämiseksi, suojelemiseksi,             servation and presentation of the cultural and
2266: säilyttämiseksi ja esittelemiseksi, jos ne valtiot,      natural heritage referred to in paragraphs 2 and 4
2267: joiden alueella se sijaitsee, tätä pyytävät.             of Article 11 if the States on whose territory it is
2268:                                                          situated so request.
2269:    3. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva                3. Bach State Party to this Convention under-
2270: valtio sitoutuu olemaan ryhtymättä rahallisiin           takes not to take any deliberate measures which
2271: toimiin, jotka saattaisivat välittömästi tai välilli-    might damage directly or indirectly the cultural
2272: sesti vahingoittaa sitä 1 ja 2 artiklassa tarkoitettua   and natural heritage referred to in Articles 1 and
2273: kulttuuri- ja luonnonperintöä, joka sijaitsee tä-        2 situated on the territory of other States Parties
2274: män yleissopimuksen osapuolina olevien muiden            to this Convention.
2275: valtioiden alueella.
2276: 
2277: 
2278:                      7 artikla                                               Article 7
2279:    Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön kan-              For the purpose of this Convention, interna-
2280: sainvälinen suojelu tarkoittaa tässä yleissopimuk-       tional protection of the world cultural and natu-
2281: sessa sellaisen kansainvälisen yhteistyö- ja avus-       ral heritage shall be understood to mean the
2282: tusjärjestelmän luomista, jonka tarkoituksena on         establishment of a system of international co-
2283: tukea tämän yleissopimuksen osapuolina olevia            operation and assistance designed to support
2284: valtioita niiden pyrkimyksissä tämän perinnön            States Patties to the Convention in their efforts
2285: säilyttämiseksi ja määrittämiseksi.                      to conserve and identify that heritage.
2286: 12                                       1986 vp. -- liE n:o 206
2287: 
2288:  III. Maailman kulttuuri- ja luonnonperinnön               111. Intergovernmental Committee for the
2289:        hallitustenvälinen suojelukomitea                 Protection of the World Cultural and Natural
2290:                                                                             Hen·tage
2291:                       8 artikla                                              Article 8
2292:      1.Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               1. An Intergovernmental Committee for the
2293: tiede- ja kulttuurijärjestön yhteyteen perustetaan       Protection of the Cultural and Natural Heritage
2294: täten yleismaailmallisesti erityisen arvokkaan           of Outstanding Universal Value, called "the
2295: kulttuuri- ja luonnonperinnön hallitustenvälinen         World Heritage Committee", is hereby estab-
2296: suojelukomitea, nimeltään '' Maailmanperintöko-          lished within the United Nations Educational,
2297: mitea''. Se koostuu yleissopimuksen 15 sopimus-          Scientific and Cultural Organization. It shall be
2298: valtiosta, jotka yleissopimuksen osapuolina olevat       composed of 15 States Parties to the Convention,
2299: valtiot valitsevat yleisistunnossaan Yhdistyneiden       elected by States Parties to the Convention
2300: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-       meeting in general assembly during the ordinary
2301: tön yleiskokouksen säännönmukaisen istunnon              session of the General Conference of the United
2302: aikana. Komitean jäsenvaltioiden lukumääräksi            Nations Educational, Scientific and Cultural
2303: tulee 21 siitä järjestön yleiskokouksen säännön-         Organization. The number of States members of
2304: mukaisesta istunnosta lukien, joka pidetään sen          the Committee shall be increased to 21 as from
2305: jälkeen, kun tämä yleissopimus on tullut vähin-          the date of the ordinary session of the General
2306: tään 40 valtion osalta voimaan.                          Conference following the entry into force of this
2307:                                                          Convention for at !east 40 States.
2308:    2. Komitean jäsenten valinnan on taattava                2. Election of members of the Committee shall
2309: maailman eri alueiden ja kulttuurien tasapuoli-          ensure an equitable representation of the differ-
2310: nen edustus.                                             ent regions and cultures of the world.
2311:    3. Komitean kokouksissa voivat olla läsnä neu-           3. A representative of the International Centre
2312: vonantajina Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen            for the Study of the Preservation and Restoration
2313: ja entistämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen         of Cultural Property (Rome Centre), a represent-
2314: (ICCROM) edustaja, Rakennusmuistomerkkien                ative of the International Council of Monuments
2315: ja historiallisten alueiden kansainvälisen neuvos-       and Sites (ICOMOS) and a representative of the
2316: ton (ICOMOS) edustaja sekä Luonnon ja luon-              International Union for Conservation of Nature
2317: nonvarojen suojelua koskevan kansainvälisen lii-         and Natural Resources (IUCN), to whom may be
2318: ton (IUCN) edustaja, joiden lisäksi yleissopimuk-        added, at the request of States Parties to the
2319: sen osapuolina olevat valtiot voivat yleisistunnos-      Convention meeting in general assembly during
2320: saan Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               the ordinary sessions of the General Conference
2321: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen sään-        of the United Nations Educational, Scientific and
2322: nönmukaisten istuntojen aikana pyytää edustajia          Cultural Organization, representatives of other
2323: muista hallitustenvälisistä tai ei-valtiollisista jär-   intergovernmental or non-governmental or-
2324: jestöistä, joilla on samanlaiset päämäärät.              ganizations, with similar objectives, may attend
2325:                                                          the meetings of the Committee in an advisory
2326:                                                          capacity.
2327: 
2328:                       9 artikla                                               Article 9
2329:    1. Maailmanperintökomitean jäsenvaltioiden               1. The term of office of States members of the
2330: toimikausi kestää sen yleiskokouksen säännön-            W orld Heritage Committee shall extend from
2331: mukaisen istunnon päättymisestä, jonka aikana            the end of the ordinary session of the General
2332: ne on valittu, yleiskokouksen kolmantena seuraa-         Conference during which they are elected until
2333: van säännönmukaisen istunnon päättymiseen.               the end of its third subsequent ordinary session.
2334:    2. Ensimmäisessä vaalissa nimetyistä jäsenistä           2. The term of office of one-third of the
2335: yhden kolmasosan toimikausi kuitenkin päättyy            members designated at the time of the first
2336: ensimmäisen sitä yleiskokouksen istuntoa seuraa-         election shall, however, cease at the end of the
2337: van säännönmukaisen istunnon päättyessä, jonka           first ordinary session of the General Conference
2338: aikana heidät valittiin; ja samanaikaisesti nimet-       following that at which they were elected; and
2339: tyjen jäsenten toisen kolmasosan toimikausi päät-        the term of office of a further third of the
2340: tyy toisen sitä yleiskokouksen istuntoa seuraavan        members designated at the same time shall cease
2341:                                          1986 vp. -- fiE n:o 206                                           13
2342: 
2343: säännönmukaisen istunnon päättyessä, jonka ai-          at the end of the second ordinary session of the
2344: kana heidät valittiin. Yhdistyneiden Kansakun-          General Conference following that at which they
2345: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleisko-   were elected. The names of these members shall
2346: kouksen puheenjohtaja valitsee näiden jäsenten          be ehosen by lot by the President of the General
2347: nimet arvalla ensimmäisen vaalin jälkeen.               Conference of the United Nations Educational,
2348:                                                         Scientific and Cultural Organization after the
2349:                                                         first election.
2350:    3. Komitean jäsenvaltioiden tulee valita edus-          3. States members of the Committee shall
2351: tajikseen kulttuuri- tai luonnonperinnön alalla         choose as their representatives persons qualified
2352: päteviä henkilöitä.                                     in the field of the cultural or natural heritage.
2353: 
2354:                  10 artikla                                                Article 10
2355:   1. Maailmanperintökomitea hyväksyy itse me-              1. The W orld Heritage Committee shall adopt
2356: nettelytapasääntönsä.                                   its Rules of Procedure.
2357:    2. Komitea voi milloin tahansa kutsua julkisia          2. The Committee may at any time invite
2358: tai yksityisiä järjestöjä tahi yksityishenkilöitä ko-   public or private organizations or individuals to
2359: kouksiinsa kuultaviksi erityisissä kysymyksissä.        participate in its meetings for consultation on
2360:                                                         particular problems.
2361:    3. Komitea voi asettaa toiminnalleen tarpeelli-         3. The Committee may create such consul-
2362: siksi katsomansa neuvoa-antavat toimielimet.            tative bodies as it deems necessary for the
2363:                                                         performance of its functions.
2364: 
2365:                    11 artikla                                                Article 11
2366:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolena olevan              1. Every State Party to this Convention shall,
2367: valtion tulee toimittaa Maailmanperintökomi-            in so far as possible, submit to the World
2368: tealle mahdollisuuksiensa mukainen inventointi          Heritage Committee an inventory of property
2369: sellaisista alueellaan sijaitsevista kulttuuri- ja      forming part of the cultural and natural heritage,
2370: luonnonperintöön kuuluvista kohteista, jotka so-        situated in its territory and suitable for inclusion
2371: veltuvat otettaviksi tämän artiklan 2 kappaleessa       in the list provided for in paragraph 2 of this
2372: tarkoitettuun luetteloon. Tämän inventoinnin,           Article. This inventory, which shall not be con-
2373: jota ei ole pidettävä tyhjentävänä, tulee sisältää      sidered exhaustive, shall include documentation
2374: asiakirjatiedot kyseisten kohteiden sijainnista ja      about the location of the property in question
2375: merkityksestä.                                          and its significance.
2376:     2. Niiden inventointien pohjalta, joita valtiot        2. On the basis of the inventories submitted
2377: toimittavat 1 kappaleen mukaisesti, komitea laa-        by States in accordance with paragraph 1, the
2378: tii, pitää ajan tasalla ja julkaisee ''Maailmanpe-      Committee shall establish, keep up to date and
2379: rintöluettelo'' nimistä luetteloa tämän yleissopi-      publish, under the title of "World Heritage
2380: muksen 1 ja 2 artiklassa määriteltyyn kulttuuri-        List'', a list of properties forming part of the
2381: perintöön ja luonnonperintöön osana kuuluvista          cultural heritage and natural heritage, as defined
2382: kohteista, jotka se katsoo vahvistamillaan perus-       in Articles 1 and 2 of this Convention, which it
2383: teilla yleismaailmallisesti erityisen arvokkaiksi.      considers as having outstanding universal value
2384: Ajanmukainen luettelo toimitetaan jakeluun vä-          in terms of such criteria as it shall have establish-
2385: hintään joka toinen vuosi.                              ed. An updated list shall be distributed at least
2386:                                                         every two years.
2387:    3. Kohteen ottaminen Maailmanperintöluette-             3. The inclusion of a property in the W orld
2388: loon vaatii asianomaisen valtion suostumuksen.          Heritage List requires the consent of the State
2389: Jos kohde sijaitsee alueella, jonka useampi kuin        concerned. The inclusion of a property situated
2390: yksi valtio katsoo hallinto- tai tuomiovaltaansa        in a territory, sovereignty or jurisdiction over
2391: kuuluvaksi, ei kohteen ottaminen tähän luette-          which is claimed by more than one State shall in
2392: loon millään tavoin vaikuta kiistapuolten oikeuk-       no way prejudice the rights of the parties to the
2393: sun.                                                    dispute.
2394:    4. Komitea laatii, pitää ajan tasalla ja julkaisee      4. The Committee shall establish, keep up to
2395: olosuhteiden vaatiessa ''Uhanalaisen maailman-          date and publish, whenever circumstances shall
2396: perinnön luettelo'' nimistä luetteloa niistä Maail-     so require, under the title of "List of World
2397: 14                                     1986 vp. -     HE n:o 206
2398: 
2399: manperintöluettelossa olevista kohteista, joiden      Hetitage in Danger'', a list of the property
2400: säilyttämiseksi on ryhdyttävä laajakantoisiin toi-    appearing in the W orld Heritage List for the
2401: miin ja joiden hyväksi on pyydetty apua tämän         conservation of which major operations are neces-
2402: yleissopimuksen mukaisesti. Tässä luettelossa on      sary and for which assistance has been requested
2403: oltava arvio näiden toimien kustannuksista. Luet-     under this Convention. This list shall contain an
2404: teloon saa ottaa vain sellaisia kulttuuri- ja luon-   estimate of the cost of such operations. The list
2405: nonperintöön kuuluvia kohteita, joita uhkaavat        may include only such property forming part of
2406: vakavat ja erityiset vaarat, kuten nopeuruneen        the cultural and natural heritage as is threatened
2407: rappeutumisen aiheuttama häviämisuhka, laaja-         by serious and specific dangers, such as the threat
2408: kantoiset julkiset tai yksityiset hankkeet, taaja-    of disappearance caused by accelerated deteriora-
2409: mien tai matkailun nopea kehittäminen; maan           tion, large-scale public or private projects or
2410: käytössä tai omistussuhteissa tapahtuneiden           rapid urban or tourist development projects;
2411: muutosten aiheuttama tuhoutuminen; tuntemat-          desttuction caused by changes in the use or
2412: tomista syistä johtuvat suuret muutokset; eri         ownership of the land; major alterations due to
2413: syistä johtuva hylkääminen; aseellisen selkkauk-      unknown causes; abandonment for any reason
2414: sen alkaminen tai uhka; suuronnettomuudet ja          whatsoever; the outbreak or the threat of an
2415: luonnonmullistukset; tuhoisat tulipalot, maanjä-      armed conflict; calamities and cataclysms; serious
2416: ristykset, maanvyörymät; tulivuorenpurkaukset;        fires, earthquakes, landslides; volcanic eruptions;
2417: vedenpinnan korkeuden muutokset, tulvat ja            changes in water level, floods, and tidal waves.
2418: hyökyaallot. Komitea voi milloin tahansa kiireel-     The Committee may at any time, in case of
2419: lisen tarpeen ilmetessä tehdä lisäyksen Uhanalai-     urgent need, make a new entry in the List of
2420: sen maailmanperinnön luetteloon ja julkistaa          World Hetitage in Danger and publicize such
2421: tällaisen lisäyksen välittömästi.                     entry immediately.
2422:    5. Komitea määrittelee ne perusteet, joilla           5. The Committee shall define the criteria on
2423: kulttuuri- tai luonnonperintöön kuuluva kohde         the basis of which a property belonging to the
2424: otetaan jompaankumpaan tämän artiklan 2 ja 4          cultural or natural heritage may be included in
2425: kappaleessa mainittuun luetteloon.                    either of the lists mentioned in paragraphs 2 and
2426:                                                       4 of this article.
2427:    6. Ennen pyynnön hylkäämistä kohteen otta-            6. Before refusing a request for inclusion in
2428: misesta jompaankumpaan tämän artiklan 2 ja 4          one of the two lists mentioned in paragraphs 2
2429: kappaleessa mainittuun luetteloon komitean on         and 4 of this article, the Committee shall consult
2430: neuvoteltava sen sopimusvaltion kanssa, jonka         the State Party in whose territory the cultural or
2431: alueella kyseinen kulttuuri- tai luonnonkohde         natural property in question is situated.
2432: sijaitsee.
2433:    7. Komitea koordinoi ja kannustaa asianomais-        7. The Committee shall, with the agreement
2434: ten valtioiden suostumuksella tämän artiklan 2 ja     of the States concerned, co-ordinate and en-
2435: 4 kappaleessa tarkoitettujen luettelojen laatimi-     courage the studies and research needed for the
2436: seksi tarpeellisia selvityksiä ja tutkimusta.         drawing up of the lists referred to in paragraphs
2437:                                                       2 and 4 of this article.
2438: 
2439:                       12 artikla                                          Article 12
2440:    Sen seikan, että jotakin kulttuuri- tai luonnon-     The fact that a property belonging to the
2441: perintöön kuuluvaa kohdetta ei ole otettu kum-        cultural or natural heritage has not been in-
2442: paankaan 11 artiklan 2 ja 4 kappaleessa mainit-       cluded in either of the two lists mentioned in
2443: tuun luetteloon, ei ole millään tavoin katsottava     paragraphs 2 and 4 of Article 11 shall in no way
2444: merkitsevän sitä, ettei kohde ole yleismaailmalli-    be construed to mean that it does not have an
2445: sesti erityisen arvokas muista kuin näihin luette-    outstanding universal value for purposes other
2446: loihin ottamisesta johtuvista syistä.                 than those resulting from inclusion in these lists.
2447: 
2448: 
2449:                      13 artikla                                           Article 13
2450:    1. Maailmanperintökomitea vastaanottaa ja             1. The W orld Heritage Committee shall
2451: tutkii kansainvälistä apua koskevat pyynnöt, joita    receive and study requests for international assist-
2452: tämän yleissopimuksen osapuolina olevat valtiot       ance formulated by States Parties to this Conven-
2453:                                          1986 vp. -      HE n:o 206                                       15
2454: 
2455: tekevät alueillaan sijaitsevista kulttuuri- tai luon-    tion with respect to property forming part of the
2456: nonperintöön kuuluvista kohteista, jotka on otet-        cultural or natural heritage, situated in their
2457: tu tai mahdollisesti soveltuvat otettaviksi 11 ar-       territories, and included or potentially suitable
2458: tiklan 2 ja 4 kappaleessa tarkoitettuihin luetteloi-     for inclusion in the lists referred to in paragraphs
2459: hin. Sellaisten pyyntöjen tarkoituksena voi myös         2 and 4 of Article 11. The purpose of such
2460: olla tällaisten kohteiden suojelemisen, säilyttämi-      requests may be to secure the protection, con-
2461: sen, esittelemisen tai elvyttämisen varmistami-          servation, presentation or rehabilitation of such
2462: nen.                                                     property.
2463:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaiset kan-              2. Requests for international assistance under
2464: sainvälistä apua koskevat pyynnöt voivat koskea          paragraph 1 of this article may also be concerned
2465: myös 1 ja 2 artiklassa määriteltyjen kulttuuri- tai      with identification of cultural or natural property
2466: luonnonkohteiden määrittämistä, milloin alusta-          defined in Articles 1 and 2, when preliminary
2467: vat tutkimukset ovat osoittaneet lisätutkimukset         investigations have shown that further inquiries
2468: aiheellisiksi.                                           would be justified.
2469:    3. Komitea päättää näiden pyyntöjen vaatimis-            3. The Committee shall decide on the action
2470: ta toimista sekä tarvittaessa määrittelee kohteiden      to be taken with regard to these requests, deter-
2471: luonteen ja laajuuden sekä antaa omasta puoles-          mine where appropriate, the nature and extent
2472: taan oikeutuksen asianomaisen hallituksen kanssa         of its assistance, and authorize the conclusion, on
2473: sovittaville tarpeellisille järjestelyille.              its behalf, of the necessary arrangements with the
2474:                                                          government concerned.
2475:   4. Komitea määrää toimiensa tärkeysjärjestyk-             4. The Committee shall determine an order of
2476: sen. Se ottaa tällöin huomioon suojelua vaativan         priorities for its operations. lt shall in so doing
2477: kohteen merkityksen maailman kulttuuri- ja               bear in mind the respective importance for the
2478: luonnonperinnölle, tarpeen antaa kansainvälistä          world cultural and natural heritage of the proper-
2479: apua kohteelle, joka parhaiten edustaa jotakin           ty requiring protection, the need to give interna-
2480: luonnonympäristöä taikka maailman kansojen               tional assistance to the property most representa-
2481: ominaispiirteitä ja historiaa, tehtävän työn kii-        tive of a natural environment or of the genius
2482: reellisyyden, niiden valtioiden käytettävissä ole-       and the history of the peoples of the world, the
2483: vat voimavarat, joiden alueella uhanalainen koh-         urgency of the work to be done, the resources
2484: de sijaitsee, sekä erityisesti sen, missä määrin         available to the States on whose territory the
2485: nämä valtiot kykenevät omin avuin suojelemaan            threatened property is situated and in particular
2486: näitä kohteita.                                          the extent to which they are able to safeguard
2487:                                                          such property by their own means.
2488:    5. Komitea laatii, pitää ajan tasalla ja julkaisee       5. The Committee shall draw up, keep up to
2489: luetteloa niistä kohteista, joille kansainvälistä        date and publicize a list of property for which
2490: apua on annettu.                                         international assistance has been granted.
2491:    6. Komitea päättää tämän yleissopimuksen 15              6. The Committee shall decide on the use of
2492: artiklan mukaisesti perustettavan rahaston varo-         the resources of the Fund established under
2493: jen käytöstä. Se tutkii keinoja näiden varojen           Article 15 of this Convention. lt shall seek ways
2494: kartuttamiseksi ja ryhtyy tätä varten kaikkiin           of increasing these resources and shall take all
2495: tarkoituksenmukaisiin toimiin.                           useful steps to this end.
2496:    7. Komitea on yhteistyössä niiden kansainvälis-           7. The Committee shall co-operate with inter-
2497: ten ja kansallisten, valtiollisten ja ei-valtiollisten    national and national governmental and non-
2498: järjestöjen kanssa, joilla on samanlaiset päämää-        governmental organizations having objectives
2499: rät kuin tällä yleissopimuksella. Ohjelmiensa ja         similar to those of this Convention. For the
2500: hankkeidensa toteuttamiseksi komitea voi kään-           implementation of its programmes and projects,
2501: tyä tällaisten järjestöjen puoleen, erityisesti Kult-    the Committee may call on such organizations,
2502: tuuriomaisuuden säilyttämisen ja entistämisen            particularly the lnternational Centre for the
2503: kansainvälisen tutkimuskeskuksen (ICCROM),               Study of the Preservation and Restoration of
2504: Rakennusmuistomerkkien ja historiallisten aluei-         Cultural Property (the Rome Centre), the Inter-
2505: den kansainvälisen neuvoston (ICOMOS) sekä               national Council of Monuments and Sites
2506: Luonnon ja luonnonvarojen suojelua koskevan              (ICOMOS) and the lnternational Union for Con-
2507: kansainvälisen liiton (IUCN) samoin kuin julkis-         servation of Nature and Natural Resources
2508: ten ja yksityisten toimielinten sekä yksityishenki-      (IUCN) , as well as on public and private bodies
2509: löiden puoleen.                                          and individuals.
2510: 16                                        1986 vp. -      HE n:o 206
2511: 
2512:    8. Komitean päätökset on tehtävä läsnäolevien            8. Decisions of the Committee shall be taken
2513: ja äänestykseen osallistuvien jäsenten kahden             by a majority of two-thirds of its members
2514: kolmasosan enemmistöllä. Komitea on päätösval-            present and voting. A majority of the members
2515: tainen, kun sen jäsenten enemmistö on läsnä.              of the Committee shall constitute a quorum.
2516:                      14 artikla                                              Article 14
2517:    1. Maailmanperintökomiteaa avustaa sihteeris-            1. The W orld Heritage Committee shall be
2518: tö, jonka nimittää Yhdistyneiden Kansakuntien             assisted by a Secretariat appointed by the Direc-
2519: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja.       tor-General of the United Nations Educational,
2520:                                                           Scientific and Cultural Organization.
2521:    2. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,                  2. The Director-General of the United Nations
2522: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja, käyttäen         Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2523: mahdollisimman suuressa maarin hyväkseen                  tion, utilizing to the fullest extent possible the
2524: Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entistämi-           services of the lnternational Centre for the Study
2525: sen kansainvälisen tutkimuskeskuksen (ICC-                of the Preservation and the Restoration of
2526: ROM), Rakennusmuistomerkkien ja historiallis-             Cultural Property (the Rome Centre) , the Inter-
2527: ten alueiden kansainvälisen neuvoston (ICO-               national Council of Monuments and Sites
2528: MOS) sekä Luonnon ja luonnonvarojen suojelua              (ICOMOS) and the lnternational Union for Con-
2529: koskevan kansainvälisen liiton (IUCN) palveluk-           servation of Nature and Natural Resources
2530: sia näiden toimialaan ja asiantuntemukseen kuu-           (IUCN) in their respective areas or competence
2531: luvilla aloilla, laatii komitean asiakirjat ja komi-      and capability, shall prepare the Committee's
2532: tean kokousten työjärjestyksen sekä vastaa komi-          documentation and the agenda of its meetings
2533: tean päätösten toteuttamisesta.                           and shall have the responsibility for the im-
2534:                                                           plementation of its decisions.
2535: 
2536: 
2537:  IV. Maatfman kulttuuri- ja luonnonperinnön                 IV. Fund for the Protection of the World
2538:                suojelurahasto                                    Cultural and Natural Heritage
2539:                        15 artikla                                            Article 15
2540:      1. Täten perustetaan yleismaailmallisesti erityi-      1. A Fund for the Protection of the W orld
2541: sen arvokkaan maailman kulttuuri- ja luonnon-             Cultural and Natural Heritage of Outstanding
2542: perinnön suojelurahasto, nimeltään ''Maailman-            Universal Value, called "the World Heritage
2543: perintörahasto''.                                         Fund", is hereby established.
2544:    2. Rahasto toimii sääderahastona Yhdistynei-             2. The Fund shall constitute a trust fund, in
2545: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuuri-          conformity with the provisions of the Financial
2546: järjestön talousohjesäännön määräysten mukai-             Regulations of the United Nations Educational,
2547: sesti.                                                    Scientific and Cultural Organization.
2548:    3. Rahaston varat koostuvat:                             3. The resources of the Fund shall consist of:
2549:    a) tämän yleissopimuksen osapuolina olevien              (a) compulsory and voluntary contributions
2550: valtioiden suorittamista pakollisista ja vapaaeh-         made by the States Parties to this Convention,
2551: toisista maksuosuuksista;
2552:    b) avustuksista, lahjoituksista tai testamentin-         (b) contributions, gifts or bequests which may
2553: saannoista, jotka on saatu:                               be made by:
2554:    (i) muilta valtioilta;                                   (i) other States;
2555:    (ii) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               (ii) the United Nations Educational, Scientific
2556: tiede- ja kulttuurijärjestöltä, muilta Yhdistynei-        and Cultural Organization, other organizations
2557: den Kansakuntien erityisjärjestöiltä, etenkin Yh-         of the United Nations system, particularly the
2558: distyneiden Kansakuntien kehitysohjelmalta tai            United Nations Development Programme or
2559: muilta hallitustenvälisiltä järjestöiltä;                 other intergovernmental organizations;
2560:    (iii) julkisilta tai yksityisiltä toimielimiltä tahi     (iii) public or private bodies or individuals;
2561: yksityishenkilöiltä;
2562:    c) rahaston varoille kertyvistä koroista;                (c) any interest due on the resources of the
2563:                                                           Fund;
2564:                                         1986 vp. -     HE n:o 206                                      17
2565: 
2566:    d) varoista, jotka on saatu rahaston hyväksi           (d) funds raised by collections and receipts
2567: järjestetyistä keräyksistä ja tilaisuuksista; sekä     from events organized for the benefit of the
2568:                                                        Fund; and
2569:    e) kaikista muista Maailmanperintökomitean             (e) all other resources authorized by the Fund's
2570: laatimien rahaston sääntöjen sallimista lähteistä.     regulations, as drawn up by the World Hetitage
2571:                                                        Committee.
2572:    4. Rahastoon suoritettuja maksuosuuksia sekä           4. Contributions to the Fund and other forms
2573: muunlaista komitean käytettäväksi asetettua            of assistance made available to the Committee
2574: apua voidaan käyttää ainoastaan komitean mää-          may be used only for such purposes as the
2575: rittelemiin tarkoituksiin. Komitea voi vastaan-        Committee shall define. The Committee may
2576: ottaa avustuksia, jotka on tarkoitettu ainoastaan      accept contributions to be used only for a cenain
2577: tiettyä ohjelmaa tai hanketta varten edellyttäen,      programme or project, provided that the Com-
2578: että komitea on päättänyt tällaisen ohjelman tai       mittee shall have decided on the implementation
2579: hankkeen toteuttamisesta. Rahastolle annettui-         of such programme or project. No political
2580: hin avustuksiin ei saa liittää minkäänlaisia poliit-   conditions may be attached to contributions
2581: tisia ehtoja.                                          made to the Fund.
2582: 
2583:                      16 artikla                                            Article 16
2584:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat            1. Without prejudice to any supplementary
2585: valtiot sitoutuvat, vaikuttamatta vapaaehtoisiin       voluntary contribution, the States Patties to this
2586: lisäavustuksiin, suorittamaan säännöllisesti joka      Convention undertake to pay regularly, every two
2587: toinen vuosi Maailmanperintörahastoon maksu-           years, to the World Hetitage Fund, contributi-
2588: osuuksia, joiden määrän, kaikkiin valtioihin so-       ons, the amount of which, in the form of a
2589: vellettavana yhtäläisenä prosenttiosuutena vahvis-     uniform percentage applicaple to all States, shall
2590: taa Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,              be determined by the General Assembly of States
2591: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen istun-     Patties to the Convention, meeting during the
2592: tojen aikana kokoontuva yleissopimuksen osa-           sessions of the General Conference of the United
2593: puolina olevien valtioiden yleisistunto. Tähän         Nations Educational, Scientific and Cultural
2594: yleisistunnon päätökseen vaaditaan niiden läsnä-       Organization. This decision of the General
2595: olevien ja äänestykseen osallistuvien sopimus-         Assembly requires the majority of the States
2596: valtioiden enemmistö, jotka eivät ole antaneet         Patties present and voting, which have not made
2597: tämän attiklan 2 kappaleessa tarkoitettua selitys-     the declaration referred to in paragraph 2 of this
2598: tä. Yleissopimuksen osapuolina olevien valtioi-        Article. In no case shall the compulsory contribu-
2599: den pakollinen maksuosuus ei saa missään ta-           tion of States Patties to tli'e Convention exceed
2600: pauksessa olla enempää kuin 1 % Yhdistyneiden          1 % of the contribution to the Regular Budget
2601: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-     of the United Nations Educational, Scientific and
2602: tön varsinaiseen talousarvion mukaisesta maksu-        Cultural Organization.
2603: osuudesta.
2604:     2. Tämän yleissopimuksen 31 artiklassa tai 32         2. However, each State referred to in Article
2605: artiklassa tarkoitettu valtio voi kuitenkin antaa      31 or in Article 32 of this Convention may
2606: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tal-   declare, at the time of the deposit of its instru-
2607: lettamisen yhteydessä selityksen siitä, etteivät       ments of ratification, acceptance or accession,
2608: tämän aniklan 1 kappaleen määräykset ole sitä          that it shall not be bound by the provisions of
2609: sitovia.                                               paragraph 1 of this Atticle.
2610:     3. Yleissopimuksen osapuolena oleva valtio,           3. A State Patty to the Convention which has
2611:  joka on antanut tämän aniklan 2 kappaleessa           made the declaration referred to in paragraph 2
2612: tarkoitetun selityksen, voi milloin tahansa pe-        of this Atticle may at any time withdraw the said
2613: ruuttaa sanotun selityksen tiedottamalla tästä         declaration by notifying the Director-General of
2614: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja        the United Nations Educational, Scientific and
2615:  kulttuurijärjestön pääjohtajalle. Selityksen pe-      Cultural Organization. However, the withdrawal
2616: ruutus ei kuitenkaan vapauta asianomaisia val-         of the declaration shall not take effect in regard
2617: tioita pakollisen maksuosuuden suorittamisesta         to the compulsory contribution due by the State
2618:  ennen yleissopimuksen osapuolina olevien val-         until the date of the subsequent General Assem-
2619:  tioiden seuraavaa yleisistuntoa.                      bly of States Panies to the Convention.
2620: 3 438501430D
2621: 18                                     1986 vp. -      HE n:o 206
2622: 
2623:    4. Jotta komitea voisi suunnitella toimintonsa         4. In order that the Committee may be able to
2624: tehokkaasti, on tämän yleissopimuksen osapuoli-        plan its operations effectively, the contributions
2625: na olevien valtioiden, jotka ovat antaneet tämän       of States Parties to this Convention which have
2626: artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun selityksen, suo-    made the declaration referred to in paragraph 2
2627: ritettava maksuosuutensa säännöllisesti, vähin-        of this Article, shall be paid on a regular basis, at
2628: tään joka toinen vuosi, ja tämän maksuosuuden          least every two years, and should not be less than
2629: tulisi olla vähintään yhtä suuri kuin ne maksu-        the contributions which they should have paid if
2630: osuudet, jotka niiden olisi ollut suoritettava, jos    they had been bound by the provisions of
2631: tämän artiklan 1 kappaleen määräykset olisivat         paragraph 1 of this Article.
2632: olleet niitä sitovia.
2633:    5. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva              5. Any State Party to the Convention which is
2634: valtio, jonka kuluvan vuoden tai sitä välittömästi     in arrears with the payment of its compulsory or
2635: edeltäneen kalenterivuoden pakolliset tai vapaa-       voluntary contribution for the current year and
2636: ehtoiset maksuosuudet ovat myöhässä, ei ole            the calendar year immediately preceding it shall
2637: vaalikelpoinen Maailmanperintökomitean jäse-           not be eligible as a Member of the World
2638: neksi, joskaan tätä määräystä ei sovelleta ensim-      Heritage Committee, although this provision
2639: mäiseen vaaliin. Tällaisen jo komitean jäsenenä        shall not apply to the first election. The terms of
2640: olevan valtion toimikausi päättyy tämän yleisso-       office of any such State which is already a
2641: pimuksen 8 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettujen       member of the Committee shall terminate at the
2642: vaalien yhteydessä.                                    time of the elections provided for in Article 8,
2643:                                                        paragraph 1 of this Convention.
2644: 
2645:                      17 artikla                                           Article 17
2646:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat val-           The States Parties to this Convention shall
2647: tiot harkitsevat tai edistävät sellaisten kansallis-   consider or encourage the establishment of na-
2648: ten, julkisten ja yksityisten säätiöiden tai yhdis-    tional, public and private foundations or associ-
2649: tysten perustamista, joiden tarkoituksena on           ations whose purpose is to invite donations for
2650: hankkia lahjoituksia tämän yleissopimuksen 1 ja        the protection of the cultural and natural
2651: 2 artiklassa määritellyn kulttuuri- ja luonnonpe-      heritage as defined in Articles 1 and 2 of this
2652: rinnön suojelemista varten.                            Convention.
2653: 
2654:                      18 artikla                                             Article 18
2655:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevat val-           The States Parties to this Convention shall give
2656: tiot antavat apuaan kansainvälisille varainkeruu-      their assistance to international fundraising cam-
2657: kampanjoille, joita järjestetään Maailmanperintö-      paigns organized for the W orld Heritage Fund
2658: komitean hyväksi Yhdistyneiden Kansakuntien            under the auspices of the United Nations Educa-
2659: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön alaisuudes-    tional, Scientific and Cultural Organization.
2660: sa. Ne edesauttavat keräyksiä, joita 15 artiklan 3     They shall facilitate collections made by the
2661: kappaleessa mainitut toimielimet järjestävät tätä      bodies mentioned in paragraph 3 of Article 15
2662: tarkoitusta varten.                                    for this purpose.
2663: 
2664: 
2665:      V. Kansainvälistä apua koskevat ehdot ja                V. Conditions and arrangements for
2666:                   menettelytavat                                   international assistance
2667:                      19 artikla                                             Article 19
2668:    Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva val-            Any State Party to this Convention may re-
2669: tio voi pyytää kansainvälistä apua alueellaan          quest international assistance for property for-
2670: sijaitsevaa yleismaailmallisesti erityisen arvokasta   ming part of the cultural or natural heritage of
2671: kulttuuri- tai luonnonperintöä varten. Sen on          outstanding universal value situated within its
2672: liitettävä pyyntöönsä ne 21 artiklassa määrätyt        territory. lt shall submit with its request such
2673: tiedot ja asiakirjat, jotka sillä on hallussaan ja     information and documentation provided for in
2674: jotka edesauttavat komiteaa päätöksen teossa.          Article 21 as it has in its possession and as will
2675:                                                        enable the Committee to come to a decision.
2676:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                         19
2677: 
2678:                     20 artikla                                              Article 20
2679:   Jollei 13 artiklan 2 kappaleen, 22 artiklan c           Subject to the provisions of paragraph 2 of
2680: kohdan ja 23 artiklan määräyksistä muuta johdu,         Article 13, sub-paragraph (c) of Article 22 and
2681: voidaan tämän yleissopimuksen mukaista kan-             Article 2 3, international assistance provided for
2682: sainvälistä apua myöntää vain sellaista kulttuuri-      by this Convention may be granted only to
2683: ja luonnonperintöön kuuluvaa kohdetta varten,           property forming part of the cultural and natural
2684: jonka Maailmanperintökomitea on päättänyt tai           heritage which the W orld Heritage Committee
2685: voi päättää otettavaksi jompaankumpaan 11 ar-           has decided, or may decide, to enter in one of
2686: tiklan 2 ja 4 kappaleessa mainittuun luetteloon.        the lists mentioned in paragraphs 2 and 4 of
2687:                                                         Article 11.
2688: 
2689:                       21 artikla                                           Article 21
2690:    1. Maailmanperintökomitea määrittelee me-               1. The W orld Heritage Committee shall define
2691: nettelytavan, jolla sille esitetyt kansainvälistä       the procedure by which requests to it for interna-
2692: apua koskevat pyynnöt käsitellään, ja tarkentaa         tional assistance shall be considered and shall
2693: pyynnön sisällön, josta tulee ilmetä suunnitteilla      specify the content of the request, which should
2694: oleva hanke, sen vaatimat työt ja niiden arvioidut      define the operation contemplated, the work
2695: kustannukset, hankkeen kiireellisyys, sekä perus-       that is necessary, the excepted cost thereof, the
2696: telut siihen, miksi apua pyytävän valtion omat          degree of urgency and the reasons why the
2697: voimavarat eivät riitä kattamaan kaikkia kustan-        resources of the State requesting assistance do not
2698: nuksia. Näiden pyyntöjen tueksi on mahdolli-            allow it to meet all the expenses. Such requests
2699: suuksien mukaan liitettävä asiantuntijalausun-          must be supported by experts' reports whenever
2700: not.                                                    possible.
2701:    2. Komitea antaa mahdollisten toimien kiireei-          2. Requests based upon disasters or natural
2702: lisyyden vuoksi etusijan suuronnettomuuksien tai        calamities should, by reasons of the urgent work
2703: luonnonmullistusten takia esitetyille pyynnöille        which they may involve, be given immediate,
2704: ja käsittelee ne välittömästi; komitealla tulisi olla   priority consideration by the Committee, which
2705: käytettävissään vararahasto tällaisia odottamatto-      should have a reserve fund at its disposal against
2706: mia menoja varten.                                      such contingencies.
2707:    3. Ennen päätöksen tekoa komitea toteuttaa              3. Before coming to a decision, the Committee
2708: tarpeellisiksi katsomansa selvitykset ja neuvotte-      shall carry out such studies and consultations as it
2709: lut.                                                    deems necessary.
2710: 
2711:                       22 artikla                                             Article 22
2712:    Maailmanperintökomitean myöntämä apu voi                Assistance granted by the World Heritage
2713: olla seuraavanlaista:                                   Committee may take the following forms:
2714:    a) selvityksiä, jotka koskevat tämän yleissopi-         (a) studies concerning the artistic, scientific
2715: muksen 11 artiklan 2 ja 4 kappaleen mukaisen            and technical problems raised by the protection,
2716: kulttuuri- ja luonnonperinnön suojelemisesta,           conservation, presentation and rehabilitation of
2717: säilyttämisestä, esittelemisestä ja elvyttämisestä      the cultural and natural heritage, as defined in
2718: aiheutuvia taiteellisia, tieteellisiä ja teknisiä on-   paragraphs 2 and 4 of Article 11 of this Conven-
2719: gelmia;                                                 tion;
2720:    b) asiantuntijoiden, teknisen henkilöstön ja            (b) provision of experts, technicians and skilled
2721: ammattitaitoisen työvoiman hankkimista hyväk-           labour to ensure that the approved work is
2722: sytyn työn asianmukaisen suorittamisen varmista-        correctly carried out;
2723: miseksi;
2724:    c) henkilökunnan ja erikoistyövoiman kaikilla           (c) training of staff and specialists at alllevels
2725: tasoilla tapahtuvaa koulutusta, jolla valmenne-         in the field of identification, protection, con-
2726: taan kulttuuri- ja luonnonperinnön määrittämis-         servation, presentation and rehabilitation of the
2727: tä, suojelemista, säilyttämistä, esittelemistä ja       cultural and natural heritage;
2728: elvyttämistä koskeviin tehtäviin;
2729:    d) sellaisen välineistön hankkimista, jota             (d) supply of equipment which the State
2730: asianomaisella valtiolla itsellään ei ole tai jota se   concerned does not possess or is not in a position
2731: ei pysty hankkimaan;                                    to acquire;
2732: 20                                       1986 vp. -     HE n:o 206
2733: 
2734:   e) matahkorkoisia tai korottornia lainoja, joilla       (e) low-interest or interest-free loans which
2735: voi olla pitkä takaisinmaksuaika;                       might be repayable on a long-term basis;
2736:   f) poikkeustapauksissa ja erityissyistä tukien          (f) the granting, in exceptional cases and for
2737: myöntämistä, joita ei tarvitse maksaa takaisin.         special reasons, of non-repayable subsidies.
2738: 
2739:                      23 artikla                                               Article 23
2740:    Maailmanperintökomitea voi myös antaa kan-              The W orld Heritage Committee may also
2741: sainvälistä apua kansallisille tai alueellisille kou-   provide international assistance to national or
2742: lutuskeskuksille, joissa valmennetaan henkilö-          regional centres for the training of staff and
2743: kuntaa ja erikoistyövoimaa kulttuuri- ja luonnon-       specialists at all levels in the field of identifica-
2744: perinnön määrittämistä, suojelemista, säilyttä-         tion, protection, conservation, presentation and
2745: mistä, esittelemistä ja elvyttämistä koskeviin kai-     rehabilitation of the cultural and natural
2746: kentasoisiin tehtäviin.                                 heritage.
2747: 
2748:                       24 artikla                                             Article 24
2749:    Laajakantoisen kansainvälisen avun on perus-            lnternational assistance on a large scale shall be
2750: tuttava yksityiskohtaisiin tieteellisiin, taloudelli-   preceded by detailed scientific, economic and
2751: siin ja teknisiin selvityksiin. Näissä selvityksissä    technical studies. These studies shall draw upon
2752: on käytettävä kehittyneimpiä keinoja luonnon- ja        the most advanced techniques for the protection,
2753: kulttuuriperinnön suojelemisessa, säilyttämisessä,      conservation, presentation and rehabilitation of
2754: esittelemisessä ja elvyttämisessä sekä noudatetta-      the natural and cultural heritage and shall be
2755: va tämän yleissopimuksen päämääriä. Selvityksis-        consistent with the objectives of this Convention.
2756: sä on myös tutkittava keinoja asianomaisessa            The studies shall also seek means of making
2757: valtiossa tarjolla olevien voimavarojen tarkoituk-      rational use of the resources available in the State
2758: senmukaiseksi käyttämiseksi.                            concerned.
2759: 
2760:                     25 artikla                                              Article 25
2761:    Kansainvälinen yhteisö suorittaa pääsääntöises-         As a general rule, only part of the cost of work
2762: ti ainoastaan osan välttämättömien töiden ai-           necessary shall be borne by the international
2763: heuttamista kustannuksista. Kansainvälistä apua         community. The contribution of the State be-
2764: saavan valtion oman osuuden on oltava olennai-          nefiting from international assistance shall con-
2765: nen osa ohjelmaan tai hankkeeseen käytettävistä         stitute a substantial share of the resources
2766: voimavaroista, paitsi milloin sen omat voimavarat       devoted to each programme or project, unless its
2767: eivät tähän riitä.                                      resources do not permit this.
2768: 
2769:                       26 artikla                                             Article 26
2770:    Maailmanperintökomitean ja apua saavan val-            The World Heritage Committee and the
2771: tion tulee tekemässään sopimuksessa määritellä          recipient State shall define in the agreement they
2772: ne ehdot, joilla ohjelmaa tai hanketta, jota            conclude the conditions in which a programme
2773: varten apua tämän yleissopimuksen määräysten            or project for which international assistance
2774: mukaisesti annetaan, on toteutettava. Tällaista         under the terms of this Convention is provided,
2775: kansainvälistä apua saava valtio on velvollinen         shall be carried out. It shall be the responsibility
2776: jatkamaan näin vaalituo kohteen suojelemista,           of the State receiving such international assist-
2777: säilyttämistä ja esittelemistä sopimuksessa asetet-     ance to continue to protect, conserve and present
2778: tujen ehtojen mukaisesti.                               the property so safeguarded, in observance of the
2779:                                                         conditions laid down by the agreement.
2780: 
2781: 
2782:               VI. Kasvatusohjelmat                                VI. Educational programmes
2783:                     27 artikla                                              Article 27
2784:    1. Jokainen tämän yleissopimuksen osapuolena           1. The States Parties to this Convention shall
2785: oleva valtio pyrkii kaikin asianmukaisin keinoin        endeavour by all appropriate means, and in
2786:                                          1986 vp. -     HE n:o 206                                      21
2787: 
2788: sekä erityisesti kasvatus- ja tiedotusohjelmin lujit-   particular by educational and information pro-
2789: tamaan kansalaistensa arvonantoa ja kunnioitusta        grammes, to strengthen appreciation and respect
2790: tämän yleissopimuksen 1 ja 2 artiklassa määritel-       by their peoples of the cultural and natural
2791: tyä kulttuuri- ja luonnonperintöä kohtaan.              heritage defined in Articles 1 and 2 of the
2792:                                                         Convention.
2793:    2. Se sitoutuu laajalti tiedottamaan kansalaisil-      2. They shall undertake to keep the public
2794: leen tätä perintöä uhkaavista vaaroista sekä tä-        broadly informed of the dangers threatening this
2795: män yleissopimuksen päämäärien toteuttamistoi-          heritage and of activities carried on in pursuance
2796: mista.                                                  of this Convention.
2797: 
2798:                      28 artikla                                              Article 28
2799:    Tämän yleissopimuksen osapuolina olevien                States Panies to this Convention which receive
2800: valtioiden, jotka saavat yleissopimuksen mukaista       international assistance under the Convention
2801: kansainvälistä apua, on ryhdyttävä asianmukai-          shall take appropriate measures to make known
2802: siin toimiin tehdäkseen tunnetuksi sen perinnön         the importance of the property for which assist-
2803: merkityksen, jota varten apua on saatu, sekä sen        ance has been received and the role played by
2804: osuuden, joka tällaisella avulla on ollut.              such assistance.
2805: 
2806: 
2807:                  VII. Kertomukset                                         VII. Reports
2808:                      29 artikla                                            Article 29
2809:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolina olevien            1. The States Parties to this Convention shall,
2810: valtioiden on niissä kertomuksissaan, jotka ne          in the reports which they submit to the General
2811: toimittavat Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-           Conference of the United Nations Educational,
2812: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokoukselle     Scientific and Cultural Organization on dates
2813: sen määräämänä aikana ja sen määräämällä taval-         and in a manner to be determined by it, give
2814: la, tehtävä selkoa antamistaan säädöksistä ja           information on the legislative and administrative
2815: hallinnollisista määräyksistä sekä muista toimen-       provisions which they have adopted and other
2816: piteistä, joihin ne ovat ryhtyneet tämän yleissopi-     action which they have taken for the application
2817: muksen soveltamiseksi, samoin kuin tällä alalla         of this Convention, together with details of the
2818: saaduista kokemuksista.                                 experience acquired in this field.
2819:    2. Nämä kertomukset annetaan Maailmanpe-                2. These reports shall be brought to the
2820: rintökomitealle tiedoksi.                               attention of the World Heritage Committee.
2821:    3. Komitea antaa kertomuksen toiminnastaan              3. The Committee shall submit a report on its
2822: jokaisessa Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-            activities at each of the ordinary sessions of the
2823: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokouksen       General Conference of the United Nations
2824: säännönmukaisessa istunnossa.                           Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2825:                                                         tion.
2826: 
2827: 
2828:               VIII. Loppumääräykset                                    VIII. Final clauses
2829:                      30 artikla                                            Article 30
2830:    Tämä yleissopimus on tehty arabian, englan-             This Convention is drawn up in Arabic,
2831: nin, espanjan, ranskan ja venäjän kielellä, jotka       English, French, Russian and Spanish, the five
2832: viisi tekstiä ovat yhtä todistusvoimaisia.              texts being equally authoritative.
2833: 
2834:                      31 artikla                                            Article 31
2835:    1. Tämä yleissopinus on Yhdistyneiden Kansa-           1. This Convention shall be subject to ratifica-
2836: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön         tion or acceptance by States members of the
2837: jäsenvaltioiden ratifioitavissa tai hyväksyttävissä     United Nations Educational, Scientific and
2838: valtiosääntöjensä mukaisessa järjestyksessä.            Cultural Organization in accordance with their
2839:                                                         respective constitutional procedures.
2840: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 206
2841: 
2842:   2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan       2. The instruments of ratification or ac-
2843: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja        ceptance shall be deposited with the Direcror-
2844: kulttuurijärjestön pääjohtajan huostaan.               General of the United Nations Educational,
2845:                                                        Scientific and Cultural Organization.
2846: 
2847:                      32 artikla                                            Article 32
2848:    1. Tämä yleissopimus on avoinna kaikkien              1. This Convention shall he open to accession
2849: niiden Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           by all States not members of the United Nations
2850: tiede- ja kulttuurijärjestön jäsenyyteen kuulu-        Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2851: mattomien valtioiden liittymistä varten, jotka         tion wich are invited by the General Conference
2852: järjestön yleiskokous kutsuu siihen liittymään.        of the Organization to accede to it.
2853:    2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymis-       2. Accession shall be effected by the deposit of
2854: kirja Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,            an instrument of accession with the Director-
2855: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan huostaan.     General of the United Nations Educational,
2856:                                                        Scientific and Cultural Organization.
2857: 
2858:                      33 artikla                                            Article 33
2859:    Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen kuu-            This Convention shall enter into force three
2860: kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin kahdes-        months after the date of the deposit of the
2861: kymmenes ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis-      twentieth instrument of ratification, acceptance
2862: kirja on talletettu, mutta vain niiden valtioiden      or accession, but only with respect to those States
2863: osalta, jotka ovat tallettaneet asianomaisen ratifi-   wich have deposited their respective instruments
2864: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa sinä päi-    of ratification, acceptance or accession on or
2865: vänä tai sitä aikaisemmin. Se tulee voimaan            before that date. lt shall enter into force with
2866: muun valtion osalta kolmen kuukauden kuluttua          respect to any other State three months after the
2867: siitä, kun tämän ratifioimis-, hyväksymis- tai         deposit of its instrument or ratification, ac-
2868: liittymiskirja on talletettu.                          ceptance or accession.
2869: 
2870:                      34 artikla                                            Article 34
2871:    Seuraavat määräykset koskevat nllta taman             The following provisions shall apply to those
2872: yleissopimuksen osapuolina olevia valtioita, joilla    States Parties to this Convention which have a
2873: on liittovaltiollinen tai moniyksikköinen hallitus-    federal or non-unitary constitutional system:
2874: muoto:
2875:    a) tämän yleissopimuksen niiden määräysten             (a) with regard to the provisions of this
2876: osalta, joiden täytäntöönpano kuuluu liittoval-        Convention, the implementation of which comes
2877: tiollisen tai keskitetyn lainsäädäntäelimen lain-      under the legal jurisdiction of the federal or
2878: käyttövallan piiriin, liitto- tai keskushallituksen    central legislative power, the obligations of the
2879: velvollisuudet ovat samat kuin niiden sopimus-         federal or central government shall be the same
2880: valtioiden, jotka eivät ole liittovaltioita;           as for those States Parties which are not federal
2881:                                                        States;
2882:    b) tämän yleissopimuksen niiden määräysten             (b) with regard to the provisions of this
2883: osalta, joiden täytäntöönpano kuuluu sellaisten        Convention, the implementation of which comes
2884: yksittäisten lakiasäätävien osavaltioiden, maiden,     under the legal jurisdiction of individual con-
2885: maakuntien tai kanttonien lainkäyttövallan pii-        stituent States, countries, provinces or cantons
2886: riin, joita liittovaltion hallitusmuoto ei velvoita    that are not obliged by the constitutional system
2887: ryhtymään lainsäädäntätoimiin, liittohallituksen       of the federation to take legislative measures, the
2888: on tiedotettava näiden osavaltioiden, maiden,          federal government shall inform the competent
2889: maakuntien tai kanttonien asianomaisille viran-        authorities of such States, countries, provinces or
2890: omaisille sanotuista sopimusmääräyksistä sekä an-      cantons of the said provisions, with its recom-
2891: nettava suosituksensa niiden hyväksymiseksi.           mendation for their adoption.
2892: 
2893:                      3 5 artikla                                           Article 35
2894:      1. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva           1. Bach State Party to this Convention may
2895: valtio voi irtisanoutua yleissopimuksesta.             denounce the Convention.
2896:                                           1986 vp. -     HE n:o 206                                      23
2897: 
2898:    2. Irtisanoutumisesta on ilmoitettava kirjalli-          2. The denunciation shall be notified by an
2899: sesti asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden       instrument in writing, deposited with the Direc-
2900: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjes-       tor-General of the United Nations Educational,
2901: tön pääjohtajan huostaan.                                Scientific and Cultural Organization.
2902:    3. Irtisanoutuminen tulee voimaan kahden-                3. The denunciation shall take effect twelve
2903: toista kuukauden kuluttua irtisanomiskirjan vas-         months after the receipt of the instrument of
2904: taanottamisesta. Se ei koske irtisanoutuvan val-         denunciation. It shall not affect the financial
2905: tion taloudellisia velvoitteita ennen sitä päivää,       obligations of the denouncing State until the
2906: jolloin irtisanoutuminen tulee voimaan.                  date on which the withdrawal takes effect.
2907: 
2908:                       36 artikla                                             Article 36
2909:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-             The Director-General of the United Nations
2910: ja kulttuurijärjestön pääjohtaja ilmoittaa järjes-       Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2911: tön jäsenvaltioille, 32 artiklassa tarkoitetuille jär-   tion shall inform the States members of the
2912: jestöön kuulumattomille valtioille sekä Yhdisty-         Organization, the States not members of the
2913: neille Kansakunnille kaikista 31 ja 32 artiklassa        Organization which are referred to in Article 32,
2914: tarkoitetuista ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty-     as well as the United Nations, of the deposit of
2915: miskirjojen tallettamisista sekä 35 artiklassa tar-      all the instruments of ratification, acceptance, or
2916: koitetuista irtisanoutumisista.                          accession provided for in Articles 31 and 32, and
2917:                                                          of the denunciations provided for in Article 35.
2918: 
2919:                      37 artikla                                        Article 37
2920:    1.  Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           1. This Convention may be revised by the
2921: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokous voi tarkis-General Conference of the United Nations
2922: taa tätä yleissopimusta. Tällainen tarkistus on     Educational, Scientific and Cultural Organiza-
2923: kuitenkin vain niitä valtioita sitova, jotka tulevattion. Any such revision shall, however, bind only
2924: tarkistetun yleissopimuksen osapuoliksi.            the States which shall become Parties to the
2925:                                                     revising convention.
2926:    2. Jos yleiskokous hyväksyy uuden yleissopi-        2. If the General Conference should adopt a
2927: muksen, jolla kokonaan tai osittain tarkistetaan new convention revising this Convention in
2928: tätä yleissopimusta, se lakkaa olemasta avoinna·· whole or in part, then, unless the new conven-
2929: ratifioimista, hyväksymistä tai liittymistä varten tion otherwise provides, this Convention shall
2930: siitä päivästä, jolloin uusi tarkistuksen sisältävä cease to be open to ratification, acceptance or
2931: yleissopimus tulee voimaan, ellei uudessa yleisso- accession, as from the date on which the new
2932: pimuksessa toisin määrätä.                          revising convention enters into force.
2933: 
2934:                     38 artikla                                              Article 38
2935:   Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan 102               In conformity with Article 102 of the Charter
2936: artiklan mukaisesti tämä yleissopimus rekisteröi-        of the United Nations, this Convention shall be
2937: dään Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristössä           registered with the Secretariat of the United
2938: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja          Nations at the request of the Director-General of
2939: kulttuurijärjestön pääjohtajan pyynnöstä.                the United Nations Educational, Scientific and
2940:                                                          Cultural Organization.
2941: 
2942:    Tehty Pariisissa 23 päivänä marraskuuta 1972             Done in Paris, this twenty-third day of
2943: kahtena, yleiskokouksen 17. istunnon puheen-             November 1972, in two authentic copies bearing
2944: johtajan sekä Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-          the signature of the President of the seventeenth
2945: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan alle-     session of the General Conference and of the
2946: kirjoittamana alkuperäiskappaleena, jotka tallete-       Director-General of the United Nations Educa-
2947: taan Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,               tional, Scientific and Cultural Organization,
2948: tiede- ja kulttuurijärjestön arkistoon ja joiden         which shall be deposited in the archives of the
2949: oikeiksi todistetut jäljennökset toimitetaan kai-        United Nations Educational, Scientific and
2950: 24                                     1986 vp. -     HE n:o 206
2951: 
2952: 
2953: kille 31 ja 32 artiklassa tarkoitetuille valtioille   Cultural Organization, and certified true copies
2954: sekä Yhdistyneille Kansakunnille.                     of which shall be delivered to all the States
2955:                                                       referred to in Articles 31 and 32 as well as to the
2956:                                                       United Nations.
2957: 
2958: 
2959:                 (A!!ekirjoitukset)                                       (Signatures)
2960:                                       1986 vp. -     HE n:o 207
2961: 
2962: 
2963: 
2964: 
2965:                                       Hallituksen esitys Edu~kunnalle vuoden 1986 kansainväliseen
2966:                                   vehnäsopimukseen sisältyvien vehnän kauppaa ja elintarvikeapua
2967:                                   koskevien yleissopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä.
2968: 
2969: 
2970: 
2971: 
2972:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2973: 
2974:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-     kaupan laajentamista sekä luoda tuoja- ja viejä-
2975: syisi vehnän kauppaa ja elintarvikeapua koskevat     maiden etujen mukaisesti mahdollisimman va-
2976: yleissopimukset, jotka yhdessä muodostavat vuo-      kaat markkinat. Elintarvikeapusopimuksen tar-
2977: den 1986 kansainvälisen vehnäsopimuksen. Vuo-        koituksena on toteuttaa sopimusvaltioiden anta-
2978: den 1971 vehnäsopimuksen voimassaoloaikaa on         miin avustuksiin perustuvaa elintarvikeapuohjel-
2979: jatkettu useaan otteeseen ja se päättyi 30 päivänä   maa kehitysmaiden hyväksi. Vuoden 1986 kan-
2980: kesäkuuta 1986.                                      sainvälinen vehnäsopimus astui kansainvälisesti
2981:    Vehnän kauppaa koskevan yleissopimuksen           voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1986. Vehnän
2982: tarkoituksena on edistää kansainvälistä yhteistyö-   kauppaa koskevan yleissopimuksen voimassaolo-
2983: tä erityisesti vehnään liittyvissä kysymyksissä,     aika on viisi vuotta ja elintarvikeapusopimuksen
2984: edistää vehnän ja muun viljan kansainvälisen         voimassaoloaika kolme vuotta.
2985: 
2986: 
2987: 
2988: 
2989:                                          YLEISPERUSTELUT
2990: 
2991: 1. Nykyinen tilanne                                  1.2. Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986
2992:                                                           yleissopimus
2993: 1.1. Yleistä
2994:                                                         Yleissopimuksen tarkoituksena on edistää kan-
2995:    Vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen        sainvälistä yhteistyötä erityisesti vehnään liittyvis-
2996: (SopS 9/72) tavoin muodostuu vuoden 1986             sä kysymyksissä sekä edistää vehnän ja muun
2997: kansainvälinen vehnäsopimus kahdesta erillisestä     viljan kansainvälisen kaupan laajentamista ja taa-
2998: yleissopimuksesta, vehnän kauppaa koskevasta         ta kaupan mahdollisimman suuri vapaus. Yleis-
2999: yleissopimuksesta ja elintarvikeapua koskevasta      sopimus pyrkii lisäksi luomaan sekä tuoja- että
3000: yleissopimuksesta. Vehnäsopimuksessa edellytet-      viejämaiden etujen mukaisesti mahdollisimman
3001: tiin, että sen voimassaoloaikana pyritään saamaan    vakaat markkinat.
3002: aikaan uusi siihen verrattava, mutta sisällöltään
3003: täydellisempi sopimus. Tässä on onnistuttu vain        Yleissopimuksen hallintoelimenä tOimivan,
3004: elintarvikeapua koskevan yleissopimuksen osalta,     vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopimuksen
3005: joka uusittiin vuonna 1980 (SopS 1181). Uudet        nojalla perustetun, kansainvälisen vehnäneuvos-
3006: yleissopimukset saatiin aikaan maaliskuussa          ton tehtävänä on vehnämarkkinoiden seuranta.
3007: 1986.                                                Se pitää kunkin satovuoden osalta luetteloa veh-
3008: 360780C
3009: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 207
3010: 
3011: nän ostoista ja myynneistä jäsenmaittensa teke-        14 000 tonnista 20 000 tonniin. Talouspoliitti-
3012: mien ilmoitusten perusteella.                          nen ministerivaltiokunta päätti 25 päivänä hel-
3013:    Yleissopimus sisältää vain hallinnollisia ja kon-   mikuuta 1986 elintarvikeapumme määrän nosta-
3014: sultatiivisia määräyksiä, eikä aseta sopimuspuolil-    misesta nykyisestä 20 000 tonnista 25 000 ton-
3015: le toimitus- tai ostovelvollisuuksia. Sen jäsenmaat    niin vuoden 1987 tulo- ja menoarvioesityksessä.
3016: osallistuvat hallintomenojen kattamiseen vuosit-       Tämä on kirjattu maamme osuudeksi uudessa
3017: tain suoritettavilla maksuilla, jotka määrätään        sopimuksessa.
3018: tuoja- ja viejämaiden äänimäärien mukaisessa
3019: suhteessa. Suomen osuus on sekä edellisessä että
3020: uudessa sopimuksessa 2 ääntä (satovuonna 198 51        2. Asian valmistelu
3021: 86 a GBP 455). Muita maksuvelvoitteita ei yleis-
3022: sopimuksesta aiheudu.                                     Suomi on ollut kansainvälisten vehnäsopimus-
3023:                                                        ten osapuolena vuodesta 1963 ja hyväksynyt
3024:                                                        osaltaan vuoden 1971 sopimuksen voimassaolo-
3025: 1.3. Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986               ajan kaikki jatkamiset.
3026:      yleissopimus                                         Suomi on ollut mukana niin vuosina 1978 ja
3027:                                                        1979 käydyissä Yhdistyneiden Kansakuntien veh-
3028:    Elintarvikeapua koskevan vuoden 1986 yleisso-       näkonferenssin neuvotteluvaiheissa kuin sen jäl-
3029: pimuksen tarkoituksena on toteuttaa sopimus-           keisissäkin neuvotteluissa, joissa on valmisteltu
3030: valtioiden antamiin avustuksiin perustuva elin-        uutta kansainvälistä vehnäsopimusta.
3031: tarvikeapuohjelma kehitysmaiden hyväksi. Sopi-             Kansainvälinen vehnäneuvosto ja elintarvike-
3032: musvaltiot ovat sitoutuneet antamaan vuosittain        apukomitea kokoontuivat Lontoossa 10-13 päi-
3033: elintarvikeapua vähintään yleissopimuksessa mai-       vänä maaliskuuta 1985 erityisistuntoihinsa, joissa
3034: nitun määrän vehnää, muuta viljaa tai näistä           neuvoteltiin uusi vehnän kauppaa koskeva sopi-
3035: valmistettuja tuotteita taikka vastaavan rahamää-      mus ja elintarvikeapusopimus. Sopimustekstit
3036: rän. Jokaisen sopimusvaltion osuus elintarvike-        hyväksyttiin Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta
3037: avusta on yleissopimuksessa erikseen määrätty.         1986 pidetyssä vehnäneuvostokonferenssissa.
3038: Milloin elintarvikeapua ei anneta suoranaisena             Maamme liittymisestä vuoden 1986 kansainvä-
3039: lahjoituksena, tulee maksuehtoja asetettaessa          liseen vehnäsopimukseen on pyydetty lausunnot
3040: noudattaa yleissopimuksessa annettuja, vastaan-        valtiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalousmi-
3041: ottajavaltion kannalta edullisia määräyksiä.           nisteriöltä,    Maataloustuottajain     Keskusliitto
3042:    Elintarvikeapua voidaan antaa joko suoraan          MTK ry:ltä ja Valtion Viljavarastolta. Lausun-
3043: vastaanottajavaltiolle tai monenkeskisiä kanavia,      noissa puolletaan Suomen liittymistä uuteen veh-
3044: etenkin Maailman elintarvikeohjelmaa hyväksi-          näsopimukseen ja niissä todetaan muun muassa:
3045: käyttäen.                                              ( 1) Sopimuksella on konsultatiivisesti painava
3046:    Yleissopimuksen hallintoelimenä toimiva, so-        merkitys markkinatilanteiden seuraamisessa ja
3047: pimusvaltioiden edustajista koostuva elintarvike-      hyödyntämisessä oman maamme viljakysymysten
3048: apukomitea seuraa yleissopimuksen toteutumista         hoidossa. (2) Suomen · viljatilanne antaa niin
3049: jäsenmaidensa antamien kertomusten sekä tarvit-        laadullisesti kuin määrällisestikin hyvät mahdolli-
3050: taessa vastaanottajavaltioilta hankittujen tietojen    suudet elintarvikeavun jatkamiseen ja määrän
3051: perusteella.                                           nostamiseen. (3) Sopimuksessa mukanaolosta ei
3052:    Liittyessään vuoden 1980 elintarvikeapusopi-        myöskään aiheudu aikaisempaan nähden lisäkus-
3053: mukseen Suomi korotti vuotuisen vilja-apunsa           tannuksia.
3054:                                       1986 vp. -     HE n:o 207                                       3
3055: 
3056: 
3057: 
3058: 
3059:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3060: 
3061: 
3062: 1. Sopimuksen sisältö                                myynti, äänestykset ja satovuosi. ''Viljalla'' ja
3063:                                                      ''viljoilla'' tarkoitetaan sopimuksessa vehnää,
3064: 1.1. Yleistä                                         vehnäjauhoa, ruista, ohraa, kauraa, maissia, hirs-
3065:                                                      siä ja durraa, ja neuvoston määräämää muuta
3066:    Vuoden 1986 kansainvälinen vehnäsopimus           viljaa tai viljatuotteita.
3067: muodostuu kahdesta asiakirjasta, vehnän kaup-            II osassa (hallintoa koskevat artiklat 9-22)
3068: paa ja elintarvikeapua koskevista yleissopimuksis-   määritellään neuvoston kokoonpano, valtuudet
3069: ta, joita yhdistää yhteinen johdanto-osa. Vehnän     ja toiminta, voimaantuloäänet ja budjettikäytän-
3070: kauppaa koskeva yleissopimus voidaan ratifioida      tö, viejä- ja tuojajäsenet sekä äänten jakautumi-
3071: erikseen, mutta maan, joka ratifioi elintarvike-     nen, neuvoston sijaintipaikka, kokoontumiset ja
3072: apua koskevan sopimuksen, on samalla ratifioita-     päätösvaltaisuus, päätökset, toimeenpaneva ko-
3073: va vehnän kauppaa koskeva yleissopimus.              mitea, markkinatilanteita käsittelevä alakomitea,
3074:                                                      sihteeristö, huomioitsijat, yhteistyö muiden halli-
3075:                                                      tustenvälisten järjestöjen kanssa, erioikeudet ja
3076: 1.2. Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986              -vapaudet, rahoitus ja taloudelliset määräykset.
3077:      yleissopimus                                        Kansainvälinen vehnäneuvosto, joka perus-
3078:                                                      tettiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopi-
3079:    Vuoden 1986 vehnän kauppaa koskeva yleisso-       muksen nojalla, tulee olemaan toiminnassa tä-
3080: pimus sisältää kolme osaa, jotka jakautuvat 34       män yleissopimuksen täytäntöönpanoa varten.
3081: artiklaan, ja yhden liitteen.                        Ensimmäisessä neuvoston istunnossa tulee vahvis-
3082:    I osassa (artiklat 1-8) määritellään sopimuk-     taa, mitkä jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä
3083: sen tavoitteet, määritelmät, informaatio, rapor-     jäsenet tuojajäseniä. Äänten jakamisen yhteydes-
3084: tointi ja tutkimukset, neuvottelut markkinatilan-    sä viejäjäsenillä on hallussaan yhteensä 1 000
3085: teista, kaupalliset ostot ja erityiset liiketoimet   ääntä ja tuojajäsenillä yhteensä 1 000 ääntä.
3086: sekä satunnaisia liiketoimia koskevat ohjeet, ra-    Yhdelläkään jäsenellä ei tule olla enempää kuin
3087: portointi ja kirjaaminen sekä erimielisyydet ja      333 ääntä. Osaääniä ei ole. Neuvoston tulee
3088: valitukset.                                          tarkistaa luettelot viejä- ja tuojajäsenistä kolmen
3089:    Yleissopimuksen tarkoituksena on edistää kan-     vuoden kuluttua yleissopimuksen voimaantulos-
3090: sainvälistä yhteistyötä kaikissa vehnän ja muun      ta.
3091: viljan kauppaan liittyvissä kysymyksissä, edistää       Uuden sopimuksen äänten jakamisessa oli
3092: viljan kansainvälisen kaupan laajentamista ja var-   oleellisinta, ettei saavutettu tulos perustunut mi-
3093: mistaa tämän kaupan mahdollisimman suuri va-         hinkään kauppalukuihin, kuten aikaisemmassa
3094: paus mukaan lukien kaupan esteiden ja epärehel-      sopimuksesssa, vaan uusista ääniosuuksista sovit-
3095: listen ja syrjivien toimenpiteiden poistaminen,      tiin lähinnä poliittisluontoisena pakettina Yhdys-
3096: myötävaikuttaa osaltaan kansainvälisten vilja-       valtain, Neuvostoliiton ja Japanin välillä aikai-
3097: markkinoiden mahdollisimman suureen vaka-            semman ääntenjaon pohjalta. Pienten valtioiden,
3098: vuuteen, lisätä maailman ruokavarantoa ja myö-       mukaanlukien Suomi, taholta tuotiin sopimus-
3099: tävaikuttaa sellaisten maiden kehitykseen, joiden    neuvotteluissa esille huolestuneisuus siitä, ettei
3100: talous on hyvin riippuvainen viljan kaupallisesta    äänten jakauman perustana ole uudessa sopi-
3101: myynnistä, luoda jäsenten välinen keskustelufoo-     muksessa mitään vakiintunutta kansainvälistä kri-
3102: rumi ja valmistaa asianmukaiset puitteet mahdol-     teeriä, vaan niistä on sovittu vehnän kaupan
3103: lisille neuvotteluille uudesta taloudelliset mää-    pääosapuolien kesken ilman selkeää perustetta.
3104: räykset sisältävästä kansainvälisestä vehnäsopi-        III osassa (artiklat 23-34) esitetään sopimuk-
3105: muksesta.                                            sen loppumääräykset. Sopimuksen tallettaja on
3106:    Sopimuksen 2 artiklassa määritellään neuvosto,    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri. Suomi
3107: eri jäsenryhmät, komiteat ja alakomiteat, osto,      allekirjoitti sen 1 päivänä toukokuuta 1986 ja
3108: 4                                       1986 vp. -       HE n:o 207
3109: 
3110: talletti ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta        ottaa huomioon kehitysohjelmissaan sen elintar-
3111: 18 päivänä kesäkuuta 1986.                                vikeavun, jonka ne todennäköisesti tulevat vuo-
3112:    Ylei$sopimus tuli voimaan 1 päivänä heinä-             sittain vastaanottamaan tämän sopimuksen voi-
3113: kuuta 1986, koska 30 päivään kesäkuuta 1986               massaoloaikana. Lisäksi jäsenten tulisi mahdolli-
3114: mennessä f~lletetut ratifiointi-, hyväksymis- tai         suuksiensa mukaan määrittää lahjoina ja lahjoi-
3115: liittymisasiakirjat, ja ilmoitukset väliaikaisesta so-    tuksina annettavan avun määrä.
3116: veltamisesta, edustavat yli 60 % sopimuksen liit-            Toisessa yleissopimuksen osassa esitetään lisäksi
3117: teessä ilmoitetusta äänimäärästä. Sopimus on              määräykset elintarvikeavun kanavoinnista, erityis-
3118: voimassa viisi vuotta. Sitä on mahdollista piden-         määräykset .. hätätilanteista aiheutuvien avustus-
3119: tää kaksivuotisjaksoina. Sopimuksen liitteessä esi-       tarpeiden varalle, elintarvikeapukomitea, sen val-
3120: tetään jäsenten äänimäärän jakauma.                       tuudet ja tehtävät, sijaintipaikka, kokoontumi-
3121:                                                           nen ja päätösvaltaisuus, ulkopuoliset tarkkailijat,
3122:                                                           hallinnollisia määräyksiä sekä velvollisuuksien lai-
3123: 1.3. Elintarvikeapua koskeva vuo-                         minlyöntiä ja erimielisyyksiä koskevat määräyk-
3124:    den 1986 yleissopimus                                  set.
3125:                                                              III osa (artiklat 16-26) sisältää yleissopimuk-
3126:     Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986 yleisso-          sen loppumääräykset. Sopimuksen tallettaja on
3127: pimus sisältää kolme osaa, jotka jakautuvat 26            Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri. Suomi
3128: artiklaan.                                                allekirjoitti elintarvikeapua koskevan vuoden
3129:     1 osassa {artiklat 1-2) esitetään sopimuksen          1986 yleissopimuksen 1 päivänä toukokuuta 1986
3130: tarkoitus ja määritelmät. Yleissopimuksen tarkoi-         ja talletti ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta
3131: tuksena on kansainvälisen yhteisön yhteistoimin-          18 päivänä kesäkuuta 1986.
3132: nan avulla toteuttaa Maailman elintarvikekonfe-              Elintarvikeapusopimuksen allekirjoittavan hal-
3133: renssin asettama tavoite, jonka mukaan kehitys-           lituksen tulee ratifioida tai hyväksyä yleissopimus
3134: maihin toimitetaan vuosittain vähintään 10 mil-           valtiosääntönsä mukaista menettelyä noudattaen
3135: joonaa tonnia elintarvikeavustuksia. Avustukset           samassa aikataulussa ja samoja menettelytapoja
3136: annetaan ihmisravinnoksi sopivana viljana. ''Vil-         noudattaen kuin vehnän kauppaa koskeva yleis-
3137: jalla'' tai ''viljoilla'' tarkoitetaan vehnää, ohraa,     sopimuskin. Yleissopimuksen voimaantulon eh-
3138: maissia, kauraa, ruista, durraa ja riisiä tai mitä        tona 1 päivänä heinäkuuta 1986 on kuitenkin,
3139: tahansa muuta ihmisravinnoksi sopivaa viljaa,             että vuoden 1986 vehnän kauppaa koskeva yleis-
3140: jonka elintarvikeapukomitea voi päättää, tai näis-        sopimus on tuolloin voimassa. Elintarvikeapuso-
3141: tä kasveista jalostettuja tuotteita, mukaan luet-         pimus on voimassa 30 päivään kesäkuuta 1989
3142: tuina myös jatkojalostus, niin kuin 3 artiklan 1          tämä päivä mukaan luettuna, edellyttäen, että
3143: kappaleen mukaisesti vahvistetuissa menettelyta-          vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986 yleissopi-
3144: pasäännöissä määrätään.                                   mus on voimassa yllä mainittuun päivämäärään
3145:     Suomen tavoitteena oli myös rehuviljan otta-          saakka, se päivä mukaan luettuna.
3146: minen uuden sopimuksen piiriin. Asia siirrettiin             Artiklat 22 ja 23 koskevat yleissopimuksen
3147: kuitenkin ratkaistavaksi elintarvikeapukomitean           voimassaolaajan pidentämistä, sen lakkauttamis-
3148: menettelytapasääntöjen puitteissa samoin kuin             ta, siitä vetäytymistä ja siihen uudelleen liitty-
3149: EEC:n vaatimus siemenviljan mukaan ottamises-             mistä.
3150: ta.
3151:     II osassa (artiklat 3-15) esitetään yleissopi-
3152: muksen päämääräykset. Yleissopimuksen jäsenet             2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3153: sopivat siitä, että ne asettavat, niin kuin 2                tukset
3154: artiklan \1 kappaleen e) kohdassa on määrätty,
3155: käytettäväksi apuna kehitysmaille viljaa, joka on            Vuoden 1986 tulo- ja menoarviossa elintarvike-
3156: ihmisravinnoksi sopivaa ja tyypiltään ja laadul-          apuohjelmiin varatusta määrärahasta on noin
3157: taan hyväksyttävää, taikka sitä vastaavasti rahaa         16,4 milj. markkaa (ilman vientitukea) tarkoitus
3158: vuosittain vähintään sopimuksen 3 artiklan 3              käyttää viljatoimitusten rahoittamiseen vuonna
3159: kappaleessa.luetellut määrät.                             1986. Vuoden 1987 tulo- ja menoarvioon on
3160:    Niin suuressa määrin kuin mahdollista tulee            viljan maailmanmarkkinahinnan laskun ja vienti-
3161: jäsenten myöntää avustukset sekä vastaanotta-             kustannusten nousun johdosta arvioitu tarvitta-
3162: jamaiden arvioida tarpeensa ennakkosuunnitel-             van vähintään saman suuruinen määräraha tähän
3163: mien mukaan, jotta vastaanottajamaat voivat               tarkoitukseen.
3164:                                      1986 vp.       HE n:o 207
3165: 
3166: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                     tuu jatkuvia vuotuisia menoja, vaativat yleissopi-
3167:    peellisu us                                      mukset näiltä osin eduskunnan suostumuksen.
3168: 
3169:                                                       Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
3170:   Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986 yleisso-       33 §:n mukaisesti esitetään,
3171: pimus ja elintarvikeapua koskeva vuoden 1986
3172: yleissopimus eivät sisällä lainsäädännön alaan                että Eduskunta hyväksyisi ne vuoden
3173: kuuluvia määräyksiä. Elintarvikeapua koskeva               1986 kansainväliseen vehnäsopimukseen
3174: yleissopimus aiheuttaa kuitenkin valtiolle menoja          sisältyvät, vehnän kauppaa koskevan
3175: vuotuisen vilja-avun muodossa ja vehnän kaup-              yleissopimuksen ja elintarvikeapua koske-
3176: paa koskeva yleissopimus vuosittaisten jäsenmak-           van yleissopimuksen määräykset, jotka
3177: sujen muodossa. Kun Suomelle näin ollen aiheu-             vaativat Eduskunnan suostumuksen.
3178: 
3179:        Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
3180: 
3181: 
3182:                                        Tasavallan Presidentti
3183:                                        MAUNO KOIVISTO
3184: 
3185: 
3186: 
3187: 
3188:                                                                             Ministeri jermu Laine
3189: 6                                        1986 vp. -   HE n:o 207
3190: 
3191: 
3192: 
3193: 
3194:                    SISÄLLYSLUETTELO                                 TABLE OF CONTENTS
3195:         VUODEN 1986 KANSAINVÄLINEN                              INTERNATIONAL WHEAT
3196:               VEHNÄSOPIMUS                                         AGREEMENT, 1986
3197: Johdanto                                              Preamble
3198:     Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986                       Wheat Trade Convention, 1986
3199:                yleissopimus
3200: I OSA -       YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ                      PART 1 -        GENERAL
3201:     1 artikla -    Tarkoituspetät                     Article   1 -    Objectives
3202:     2 artikla -    Määritelmät                        Article   2 -    Definitions
3203:     3 artikla -    Informaatio, raportit ja           Article   3      Information, reports and studies
3204:                    tutkimukset
3205:     4 artikla -    Neuvottelut markkinatilanteista    Article   4      Consultations on market
3206:                                                                        developments
3207:     5 artikla -    Kaupalliset ostot ja erityiset     Article   5      Commercial purchases and
3208:                    liiketoimet                                         special transactions
3209:     6 artikla -    Satunnaisia liiketoimia koskevat   Article   6      Guidelines relating to
3210:                    ohjeet                                              concessional transactions
3211:     7 artikla -    Raportointi ja kirjaaminen         Article   7      Reporting and recording
3212:     8 artikla -    Erimielisyydet ja valitukset       Article   8      Disputes and complaints
3213: 
3214: II OSA -          HALLINTO                            PART II -       ADMINISTRATION
3215:  9 artikla -       Neuvoston kokoonpano               Article 9 -      Constitution of the Council
3216: 10 artikla -       Neuvoston valtuudet ja toiminta    Article 10       Powers and functions of the
3217:                                                                        Council
3218: 11 artikla -       Voimaantulosäännöt ja              Article 11       Votes for entry into force and
3219:                    budjettikäytäntö                                    budgetary procedures
3220: 12 artikla -       Viejä- ja tuojajäsenen             Article 12       Determination of exporting and
3221:                    määrittäminen ja niiden äänien                      importing members and
3222:                    jakautuminen                                        distribution of their votes
3223: 13 artikla -       Sijaintipaikka, kokoontumiset ja   Article 13 -     Seat, sessions and quorum
3224:                    päätösvaltaisuus
3225: 14 artikla -       Päätökset                          Article 14       Decisions
3226: 15 artikla -       Toimeenpaneva komitea              Article 15       Executive Committee
3227: 16 artikla -       Markkinatilanteita käsittelevä     Article 16       Sub-Committee on Market
3228:                    alakomitea                                          Conditions
3229: 17 artikla -       Sihteeristö                        Article 17       Secretariat
3230: 18 artikla -       Huomioitsijat                      Article 18       Admission of observers
3231: 19 artikla -       Yhteistyö muiden                   Article 19       Cooperation with other
3232:                    hallitustenvälisten järjestöjen                     intergovernmental organizations
3233:                    kanssa
3234: 20 artikla -       Erioikeudet ja -vapaudet           Article 20       Privileges and immunities
3235: 21 artikla -       Rahoitus                           Article 21       Finance
3236: 22 artikla -       Taloudelliset määräykset           Article 22       Economic provisions
3237:                                       1986 vp.        HE n:o 207                                           7
3238: 
3239: III OSA- LOPPUMÄÄRÄYKSET                               PART III -         FINAL PROVISIONS
3240: 23 artikla -    Tallettaminen                          Article 23         Depositary
3241: 24 artikla -    Allekirjoitus                          Article 24         Signature
3242: 25 artikla -    Ratifiointi ja hyväksyminen            Article 25         Ratification, acceptance,
3243:                                                                           approval
3244: 26 artikla -  Väliaikainen soveltaminen               Article 26          Provisional application
3245: 27 artikla -  Liittyminen                             Article 27          Accession
3246: 28 artikla -  Voimaantulo                             Article 28 -        Entry into force
3247: 29 artikla -  Eroaminen                               Article 29 -        Withdrawal
3248: 30 artikla -  Erottaminen                             Article 30 -        Exclusion
3249: 31 artikla -  Tiliselvitykset                         Article 31 -        Settlement of accounts
3250: 32 artikla -  Muutokset                               Article 32          Amendment
3251: 33 artikla -  Voimassaoloaika, pidennys ja            Article 33          Duration, extension and
3252:               lakkauttaminen                                              termination
3253: 34 artikla -Johdannon suhde                            Article 34         Relationship of Preamble to
3254:               yleissopimukseen                                            Convention
3255: 
3256: Liite           Jäsenten äänet 11 artiklan             ANNEX -            Votes of members under Article
3257:                 mukaisesti                                                11
3258: 
3259: 
3260: 
3261:         Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986                         Food aid convention, 1986
3262:                      yleissopimus
3263: 
3264: 1 OSA -      TARKOITUS JA MÄÄRITELMÄT                  PART 1 -       OBJECTIVE AND DEFINITIONS
3265:      1 artikla -   Tarkoitus                           Article        1-       Objective
3266:     II artikla -   Määritelmät                         Article       II -      Definitions
3267: 
3268: II OSA -       PÄÄMÄÄRÄYKSET                           PART II -      MAIN PROVISIONS
3269:    III artikla - Jäsenten avustukset                   Article      III -      Contributions of members
3270:    IV artikla - Elintarvikeavun ehdot                  Article      IV -       Terms of food aid contribu-
3271:                                                                                tions
3272:     V artikla -    Avustusten kanavointi               Article       V         Channelling of contributions
3273:    VI artikla -    Vehnään suhteuttamisen ker-         Article      VI -       Wheat equipvalents
3274:                    toimet
3275:   VII artikla -    Vaikutus kauppaan ja maata-         Article      VII        Impact on trade and ag-
3276:                    loustuotantoon sekä avustustoi-                             ricultural production and
3277:                    menpiteiden johtaminen                                      conduct of aid transactions
3278:   VIII artikla -   Erityismääräykset hätätilanteis-    Article   VIII -        Special    provlSlons      for
3279:                    ta aiheutuvien avustustarpei-                               emergency needs
3280:                    den varalle
3281:    IX artikla -    Elintarvikeapukomitea               Article      IX -
3282:                                                                       Food Aid Committee
3283:     X artikla -    Komitean valtuudet ja tehtävät      Article       XPowers and functions of the
3284:                                                                       Committee
3285:    XI artikla -    Sijaintipaikka, kokoontuminen       Article    XI  Seat, sessions and quorum
3286:                    ja päätösvaltaisuus                 Article   XII  Decisions
3287:   XII artikla -    Päätökset                           Article   XIII Admission of observeras
3288:   XIII artikla -   Ulkopuoliset tarkkailijat           Article   XIV  Administrative provisions
3289:   XIV artikla -    Hallinnollisia määräyksiä           Article   XV- Defaults and disputes
3290:    XV artikla -    Veivoitusten laiminlyönti Ja
3291:                    erimielisyydet
3292: 8                                   1986 vp.       HE n:o 207
3293: 
3294: III OSA- LOPPUMÄÄRÄYKSET                            PART III -     FINAL PROVISIONS
3295:  XVI artikla -    Tallettajaviranomainen           Article XVI        Depositary
3296:  XVII artikla -   Allekirjoitus                    Article XVII       Signature
3297: XVIII artikla -   Ratifiointi ja hyväksyminen      Article XVIII      Ratification, accepatance or
3298:                                                                       approval
3299: XIX artikla -     Väliaikainen soveltaminen        Article XIX        Provisional application
3300:  XX artikla -     Liittyminen                      Article  XX        Accession
3301:  XXI artikla -    Voimaantulo                      Article XXI        Entry in to force
3302: XXII artikla -    Voimassaoloaika, sen pidentä-    Article XXII       Duration,     extension  and
3303:                   minen ja sopimuksen purkami-                        termination
3304:                   nen
3305: XXIII artikla -   Eroaminen ja uudelleen liitty-    Article XXIII -   Withdrawal an rejoining
3306:                   minen
3307: XXIV artikla -    Tämän yleissopimuksen suhde       Article XXIV -    Relations of this Convention
3308:                   vuoden 1986 kansainväliseen                         to the lnternational Wheat
3309:                   vehnäsopimukseen                                    agreement, 1986
3310: XXV artikla -     Tallettajan tiedonannot           Article XXV -     Notification by depositary
3311: XXVI artikla -    Todistusvoimaiset tekstit         Article XXVI -    Authentic texts
3312:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                       9
3313: 
3314: 
3315: 
3316: 
3317:           Vuoden 1986 kansainvälinen                                      International
3318:                 VEHNÄSOPIMUS                                      WHEAT AGREEMENT, 1986
3319: 
3320:                       Johdanto                                              Preamble
3321:    Tämän sopimuksen allekirjoittajat ovat                  The Signatories to this Agreement
3322:    ottaen huomioon, että vuoden 1949 kansain-              Considering that the International Wheat
3323: välinen vehnäsopimus oli tarkistettu, uudistettu        Agreement, 1949 was revised, reriewed or ex-
3324: tai pidennetty useaan kertaan peräkkäin johtaen         tended on successive occasions Ieading to the
3325: vuoden 1971 kansainvälisen vehnäsopimuksen              conclusion     of the     International Wheat
3326: tekemiseen,                                             Agreement, 1971,
3327:     ottaen huomioon, että vuoden 1971 kansain-             Considering that the provisions of the Interna-
3328: välisen vehnäsopimuksen määräykset, jotka muo-          tional Wheat Agreement, 1971, consisting of the
3329: dostuvat toisaalta vuoden 1971 vehnän kauppaa           Wheat Trade Convention, 1971, on the one
3330: koskevasta yleissopimuksesta ja toisaalta vuoden        hand, and the Food Aid Convention, 1980, on
3331: 1980 elintarvikeapua koskevasta yleissopimukses-        the other, as extended by Protocol, will expire on
3332: ta menevät umpeen kesäkuun 30 päivänä 1986 ja           30th June 1986, and that it is desirable to
3333: että on toivottavaa tehdä sopimus uudeksi sopi-         conclude an agreement for a new period,
3334: muskaudeksi,
3335:     sopineet, että vuoden 1971 kansainvälinen              Have agreed that the International Wheat
3336: vehnäsopimus saatetaan ajan tasalle ja nimetään          Agreement, 1971 shall be updated and renamed
3337: vuoden 1986 kansainväliseksi vehnäsopimuksek-            the lnternational Wheat Agreement, 1986,
3338: si, joka muodostuu kahdesta erillisestä laillisesta      which shall consist of two separate legal instru-
3339: asiakirjasta                                             ments
3340:     a) Vehnän kauppaa koskevasta vuoden 1986               (a) the Wheat Trade Convention, 1986 and
3341: yleissopimuksesta ja
3342:     b) Elintarvikeapua koskevasta vuoden 1986              (b) the Food Aid Convention, 1986,
3343:  yleissopimuksesta
3344:     ja että kumpikin näistä kahdesta sopimuksesta           and that each of these two Conventions, or
3345:  tai jompikumpi niistä, sen mukaan kuin on               either of them as appropriate, shall be submitted
3346:  asianmukaista, jätetään kyseessä olevien hallitus-      for signature and ratification, acceptance or
3347:  ten allekirjoitettavaksi, ratifioitavaksi tai hyväk-    approval, in conformity with their respective
3348:  syttäväksi niiden kunkin perustuslaillisten tai         constitutional or institutional procedures, by the
3349:  institutionaalisten, oikeusjärjestystä koskevien        Governments concerned.
3350:  menettelytapojen mukaisesti.
3351: 
3352: 
3353: 
3354: 
3355:  2 360780C
3356: 10                                    1986 vp. -      HE n:o 207
3357: 
3358: (Suomennos)
3359: 
3360: 
3361: 
3362: 
3363:      Vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986                  WHEAT TRADE CONVENTION, 1986
3364:                 YLEISSOPIMUS
3365: 
3366:                      I OSA                                                 PART I
3367: 
3368:                Yleisiä määräyksiä                                          General
3369:                      1 artikla                                             Article 1
3370:                   Tarkoitusperät                                          Objectives
3371:    Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on:               The objectives of this Convention are:
3372:    a) edistää kansainvälistä yhteistyötä kaikissa        (a) To further international cooperation in all
3373: vehnän ja muun viljan kauppaan liittyvissä kysy-      aspects of trade in wheat, and other grains,
3374: myksissä, etenkin mikäli ne vaikuttavat vehnä-        especially insofar as these affect the wheat situ-
3375: markkinoihin;                                         ation;
3376:     b) edistää viljan kansainvälisen kaupan laajen-      (b) To promote the expansion of international
3377: tamista ja varmistaa tämän kaupan mahdollisim-        trade in grains, and to secure the freest possible
3378: man suuri vapaus mukaan lukien kaupan estei-          flow of this trade, including the elimination of
3379: den ja epärehellisten ja syrjivien toimenpiteiden     trade barriers and unfair and discriminatory prac-
3380: poistaminen kaikkien jäsenten, erityisesti kehitys-   tices, in the interest of all members, in particular
3381: maiden, etujen mukaisesti;                            developing members;
3382:    c) osaltaan myötävaikuttaa kansainvälisten vil-       (c) To contribute to the fullest extent possible
3383: jamarkkinoiden mahdollisimman suureen vaka-           to the stability of international grain markets in
3384: vuuteen kaikkien jäsenten etujen mukaisesti,          the interests of all members, to enhance world
3385: lisätä maailman ruokavarantoa ja myötävaikuttaa       food security, and to contribute to the develop-
3386: sellaisten maiden kehitykseen, joiden talous on       ment of countries whose economies are heavily
3387: hyvin riippuvainen viljan kaupallisesta myynnis-      dependent on commercial sales of grain;
3388: tä;
3389:     d) perustaa jäsenten välinen foorumi keskuste-       (d) To provide a forum for exchange of
3390: lemaan ja vaihtamaan tietoja viljan kauppaan          information and discussion of members' concerns
3391: liittyvistä ongelmista; ja                            regarding trade in grains; and
3392:     e) valmistaa asianmukaiset puitteet mahdolli-        (e) To provide an appropriate framework for
3393: sille neuvotteluille uudesta taloudelliset määräyk-   the possible negotiation of a new international
3394: set sisältävästä kansainvälisestä vehnäsopimukses-    ~greement or convention with economic provis-
3395: ta.                                                   wns.
3396: 
3397:                      2 artikla                                            Article 2
3398:                    Määritelmät                                           Definitions
3399:   Tässä sopimuksessa:                                   For the purposes of this Convention:
3400:   1. a) "Neuvosto" tarkoittaa kansainvälistä            ( 1) (a) "Council" means the lnternational
3401: vehnäneuvostoa, joka perustettiin vuoden 1949         Wheat Council established by the International
3402: kansainvälisellä vehnäsopimuksella ja jonka ole-      Wheat Agreement, 1949 and continued in being
3403: massaoloa on jatkettu 9 artiklan määräyksillä;        by Article 9;
3404:   b) (i) "jäsen" tarkoittaa tämän yleissopimuk-         (b) (i) "member" means a party to this
3405: sen sopimuspuolta;                                    Convention
3406:                                         1986 vp. -- IiE n:o 207                                        11
3407: 
3408: 
3409:    (ii) ''viejäjäsen'' tarkoittaa 12 artiklan mukai-      (ii) "exporting member" means a member so
3410: sesti määriteltyä jäsentä;                             designated under Article 12;
3411:    (iii) "tuojajäsen" tarkoittaa 12 artiklan mukai-       (iii) "importing member" means a member so
3412: sesti määriteltyä jäsentä;                             designated under Article 12;
3413:    c) "toimeenpaneva komitea" tarkoittaa 15               (c) "Executive Committee" means the Com-
3414: artiklan mukaisesti perustettua komiteaa;              mittee established under Article 15;
3415:    d) "markkinatilanteita käsittelevä alakomitea"         (d) Sub-Committee on Market Conditions"
3416: tarkoittaa 16 artiklan mukaisesti perustettua ala-     means the Sub-Committee established under
3417: komiteaa;                                              Article 16;
3418:    e) "vilja" tai "viljat" tarkoittaa vehnää, veh-        (e) "grain" or "grains" means wheat, wheat
3419: näjauhoa, ruista, ohraa, kauraa, maissia, hirssiä      flour, rye, barley, oats, maize, millet and sorg-
3420: ja durraa; ja neuvoston määräämää muuta viljaa         hum, and such other grains and products as the
3421: tai viljatuotteita;                                    Council may decide;
3422:    f) (i) "osto" tarkoittaa viljan ostoa tuontia          (f) (i) "purchase" means a purchase of grain
3423: varten, tai tapauksesta riippuen näin ostetun          for import, or the quantity of grain so purchased,
3424: viljan määrää;                                         as the context requires;
3425:    (ii) "myynti" tarkoittaa viljan myyntiä vientiä        (ii) "sale" means a sale of grain for export, or
3426: varten, tai tapauksesta riippuen näin myydyn           the quantity of such grain so sold, as the context
3427: viljan määrää;                                         requires;
3428:    (iii) milloin tässä yleissopimuksessa mainitaan        (iii) where reference is made in this Conven-
3429: osto tai myynti, on sen katsottava tarkoittavan        tion to a purchase or sale, it shall be understood
3430: paitsi kysymyksessä olevien hallitusten välillä        to refer not only to purchases or sales concluded
3431: sovittuja ostoja tai myyntejä, myös yksityisten        between the Governments concerned, but also to
3432: yrittäjien välisiä ja yksityisen ja asianomaisen       purchases or sales concluded between private
3433: hallituksen välisiä ostoja tai myyntejä.               traders, and to purchases or sales concluded
3434:                                                        between a private trader and the Government
3435:                                                        concerned.                              ·
3436:    g) "erityisäänestys" tarkoittaa äänestystä, jossa      (g) "special vote" means a vote requiring at
3437: vaaditaan vähintään kaksi kolmannesta läsnäole-        !east two thirds of the votes east by the exporting
3438: vien äänestävien viejäjäsenten antamista äänistä,      members present and voting, and at !east two
3439: ja vähintään kaksi kolmannesta läsnäolevien ää-        thirds of the votes east by the importing mem-
3440: nestävien tuojajäsenten antamista äänistä erik-        bers present and voting, counted separately.
3441: seen laskettuna;
3442:    h) "satovuosi" tarkoittaa aikaa heinäkuun 1             (h) '' crop year'' means the period from 1 July
3443: päivästä kesäkuun 30 päivään;                          to 30 June;
3444:    i) "työpäivä" tarkoittaa työpäivää neuvoston            (i) "working day" means a working day at the
3445: päämajassa;                                            headquarters of the Council.
3446:    2. Jokaisen tämän yleissopimuksen maininnan             (2) Any reference in this Convention to a
3447: "hallituksesta" tai "hallituksista" on katsottava      ''Government'' or ''Governments'' shall be
3448: sisältävän maininnan Euroopan talousyhteisöstä         construed as including a reference to the
3449: (jäljempänä EEC). Samoin jokaisen tässä yleisso-       European Economic Community (hereinafter ref-
3450: pimuksessa mainitun hallituksen '' allekirjoituk-      erred to as the EEC). Accordingly, any reference
3451: sen'' tai '' ratifioimis- tai hyväksymisasiakirjojen   in this Convention to "signature" or to the
3452: talletuksen" tai "liittymiskirjan" tai "väliaikaista   '' deposit of instruments of ratification, ac-
3453: soveltamista koskevan ilmoituksen" on katsotta-        ceptance, or approval" or "an instrument of
3454: va sisältävän, EEC:n kyseessä ollessa, sen toimi-      accession" or "a declaration of provisional app-
3455: valtaisen viranomaisen EEC:n puolesta tekemän          lication'' by a Government shall, in the case of
3456: allekirjoituksen tai väliaikaista soveltamista kos-    the EEC, be construed as including signature or
3457: kevan ilmoituksen ja EEC:n kansainvälisen sopi-        declaration of provisional application on behalf
3458: muksen voimaansaattamiseksi säädetyn menette-          of the EEC by its competent authority and the
3459: lyn vaatiman asiakirjan talletuksen.                   deposit of the instrument required by the institu-
3460:                                                        tional procedures of the EEC to be deposited for
3461:                                                        the conclusion of an international agreement.
3462: 12                                     1986 vp. -     HE n:o 207
3463: 
3464:                     3 artikla                                             Article 3
3465:       Informaatio, raportit ja tutkimukset                    Information, reports and studies
3466:    1. 1 artiklassa lueteltujen tarkoitusperien saa-      (1) To facilitate the achievement of the objec-
3467: vuttamisen helpottamiseksi, mahdollisimman            tives in Article 1, make possible a fuller exchange
3468: laajan mielipiteiden vaihdon mahdollistamiseksi       of views at Council sessions, and provide in-
3469: neuvoston istunnoissa, ja jäsenten jatkuvan tie-      formation on a continuing basis to serve the
3470: donsaannin takaamiseksi tulee järjestää säännölli-    general interest of members, arrangements shall
3471: nen raportointi ja tietojen vaihto sekä tehdä         be made for regular reports and exchange of
3472: erityisiä, tarkoituksenmukaisia viljatutkimuksia,     information, and also special studies, as appro-
3473: jotka ensisijaisesti kohdistuvat seuraavaan:          priate, covering grains, focusing primarily upon
3474:                                                       the following:
3475:    a) tarjonta, kysyntä sekä markkinatilanne;            (a) supply, demand and market conditions;
3476:    b) sisäpolitiikan muutokset ja niiden vaikutuk-       (b) developments in national policies and their
3477: set kansainvälisiin markkinoihin;                     effects on the international market;
3478:    c) kaupan kasvua ja laajentumista, käyttöastet-       (c) developments concerning the improvement
3479: ta, varastointia ja kuljetusta koskevat muutokset,    and expansion of trade, utilization, storage and
3480: erityisesti kehitysmaissa.                            transportation,      especially   in     developing
3481:                                                       countries.
3482:    2. Niiden raporttien ja tutkimusten, joihin           (2) To improve the collection and presentation
3483: viitataan tämän artiklan 1 kohdassa, tietojen         of information for those reports and studies
3484: keräämisen ja esittämisen parantamiseksi, useam-      referred to in paragraph ( 1) of this Article, to
3485: pien jäsenten osallistumisen mahdollistamiseksi       make it possible for more members to participate
3486: suoraan neuvoston työhön ja neuvoston jo istun-       directly in the work of the Council, and to
3487: tojensa aikana antamien ohjeiden täydentämisek-       supplement the guidance already given by the
3488: si tulee petustaa markkinatilanteita käsittelevä      Council in the course of its sessions, there shall
3489: alakomitea, jonka toiminnot eritellään 16 artik-      be established a Sub-Committee on Market Con-
3490: lassa.                                                ditions with the functions specified in Article 16.
3491: 
3492: 
3493: 
3494:                    4 artikla                                             Article 4
3495:         Neuvottelut markkinatzlanteista                   Consultations on market developments
3496:    1. Jos markkinatilanteita käsittelevä alakomitea      (1) If the Sub-Committee on Market Condi-
3497: 16 artiklassa mainitussa jatkuvassa markkinaseu-      tions, in the course of its continuous review of
3498: rannassaan, on sitä mieltä, että tilanne kansain-     the market under Article 16, is of the opinion
3499: välisillä viljamarkkinoilla uhkaa vakavasti vaikut-   that developments in the international grain
3500: taa jäsenten etuihin, tai jos toimitusjohtaja omas-   market seriously threaten to affect the interests of
3501: ta aloitteestaan tai minkä tahansa neuvoston          members, or if such developments are called to
3502: jäsenen pyynnöstä, huomauttaa tällaisesta tilan-      the Sub-Committee's attention by the Executive
3503: teesta alakomitealle, sen on välittömästi tehtävä     Secretary on his own initiative or at the request
3504: selkoa näistä asioista toimeenpanevalle komiteal-     of any member of the Council, it shall immedi-
3505: le. Alakomitean tulee näin ilmoittaessaan toi-        ately report the facts concerned to the Executive
3506: meenpanevalle komitealle kiinnittää erityistä         Committee. The Sub-Committee, in so in-
3507: huomiota niihin seikkoihin, jotka uhkaavat vai-       forming the Executive Committee, shall give
3508: kuttaa jäsenten etuihin.                              particular regard to those circumstances which
3509:                                                       threaten to affect the interests of members.
3510:    2. Toimeenpanevan komitean on kokoonnut-              (2) The Executive Committee shall meet
3511: tava 10 työpäivän kuluessa tutkimaan tilannetta       within ten working days to review such develop-
3512: ja, jos se katsoo sen asianmukaiseksi, pyytää         ments and, if it deems it appropriate, request the
3513: neuvoston puheenjohtajaa kutsumaan koolle             Chairman of the Council to convene a session of
3514: neuvoston istunto harkitsemaan tilannetta.            the Council to consider the situation.
3515:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                       13
3516: 
3517:                     5 artikla                                             Article 5
3518:     Kaupalliset ostot ja erityiset liiketoimet           Commercial purchases and special transactions
3519:    1. Kaupallinen osto tämän yleissopimuksen               (1) A commercial purchase for the purposes of
3520: tarkoittamassa mielessä on 2 artiklassa määritelty      this Convention is a purchase as defined in
3521: osto, joka on yhdenmukainen tavanomaisen kan-           Article 2 which conforms to the usual commercial
3522: sainvälisessä kaupassa noudatetun kaupallisen           practices in international trade and which does
3523: käytännön kanssa ja johon ei sisälly tämän artik-       not include those transactions referred to in
3524: lan 2 kohdassa mainittuja liiketoimia.                  paragraph (2) of this Article.
3525:    2. Erityinen liiketoimi tämän yleissopimuksen           (2) A special transaction for the purposes of
3526: tarkoittamassa mielessä on liiketoimi, johon sisäl-     this Convention is one which includes features
3527: tyy asianomaisen maan hallituksen esittämiä             introduced by the Government of a member
3528: määräyksiä, jotka eivät vastaa tavanomaista kau-        concerned which do not conform to usual
3529: pallista käytäntöä. Erityisiin liiketoimiin kuulu-      commercial practices. Special transactions include
3530: vat:                                                    the following:
3531:    a) luottokaupat, joissa hallituksen väliintulon         (a) Sales on credit in which, as a result of
3532: seurauksena joko korko, maksuaika tai muut              government intervention, the interest rate, per-
3533: niihin verrattavat määräykset eivät vastaa maail-       iod of payment, or other related terms do not
3534: manmarkkinoilla vallitsevaa korkoa, maksuaikoja         conform to the commercial rates, periods or
3535: tai määräyksiä;                                         terms prevailing in the world market;
3536:    b) kaupat, joissa viljan ostamiseen tarvittavat         (b) Sales in which the funds for the purchase
3537: varat on saatu viejäjäsenen hallitukselta lainana,      of grain are obtained under a loan from the
3538: joka on sidottu viljan ostamiseen;                      Government of the exporting member tied to the
3539:                                                         purchase of grain;
3540:    c) myynti tuojajäsenen valuuttaa vastaan, joka          (c) Sales for currency of the importing member
3541: ei ole siirrettävissä eikä vaihtokelpoinen viejä-       which is not transferable or convertible into
3542: maan valuutaksi tai sen käytettävissä oleviksi          currency or goods for use in the exporting
3543: tavaroiksi;                                             member;
3544:    d) myynnit sellaisia erityisiä maksujärjestelyjä        (d) Sales under trade agreements with special
3545: sisältävien kauppasopimusten perusteella, jotka         payments arrangements which include clearing
3546: edellyttävät clearing-tilejä luottobalanssien selvit-   accounts for settling credit balances bilaterally
3547: tämiseksi bilateraalisesti tavaroita vaihtamalla,       through the exchange of goods, except where the
3548: paitsi milloin asianomainen viejäjäsen ja tuojajä-      exporting member and the importing member
3549: sen sopivat, että myyntiä on pidettävä kaupallise-      concerned agree that the sale shall be regarded as
3550: na;                                                     commercial;
3551:    e) vaihtokauppatoimet                                   (e) Barter transactions:
3552:    (i) jotka johtuvat hallitusten väliintulosta ja         (i) which result from the intervention of
3553: joissa viljaa vaihdetaan johonkin muuhun hin-           governments where grain is exchanged at other
3554: taan kuin vallitseviin maailmanmarkkinahintoi-          than prevailing world prices, or
3555: hin; tai
3556:    (ii) joihin sisältyy hallituksen osto-ohjelman          (ii) which involve sponsorship under a govern-
3557: mukainen takuu, paitsi milloin viljan osto aiheu-       ment purchase programme, except where the
3558: tuu vaihtokaupasta, jossa lopullista määrämaata         purchase of grain results from a barter transaction
3559: ei mainita alkuperäisessä vaihtosopimuksessa;           in which the country of final destination was not
3560:                                                         named in the original barter contract;
3561:    f) viljan lahjoitus tai viljan osto lahjavaroilla,      (f) A gift of grain or a purchase of grain out of
3562: jotka viejäjäsen on antanut juuri siihen tarkoituk-     a monetary grant by the exporting member made
3563: seen;                                                   for that specific purpose;
3564:    g) kaikki muut neuvoston määrättävissä olevat           (g) Any other categories of transactions, as the
3565: liiketoimien muodot, joihin sisältyy asianomaisen       Council may prescribe, that include features
3566: maan hallituksen esittämiä määräyksiä, jotka ei-        introduced by the Government of a member
3567: vät vastaa tavanomaista kaupallista käytäntöä.          concerned which do not conform to usual
3568:                                                         commercial practices.
3569: 14                                        1986 vp. -      HE n:o 207
3570: 
3571:    3. Kysymyksen, jonka voi esittää joko toimi-              (3) Any question raised by the Executive
3572: tusjohtaja tai mikä tahansa jäsen siitä, onko             Secretary or by any member as to whether a
3573: liiketoimi tämän artiklan 1 kohdassa määritelty           transaction is a commercial purchase as defined
3574: kaupallinen osto vai tämän artiklan 2 kohdassa            in paragraph ( 1) of this Article or a special
3575: määritelty erityinen liiketoimi, ratkaisee neuvos-        transaction as defined in paragraph (2) of this
3576: to.                                                       Article shall be decided by the Council.
3577: 
3578:                       6 artikla                                               Article 6
3579:      Satunnaisia /ziketoimia koskevat ohjeet              Guidelines relating to concessional transactions
3580:    1. Jäsenet sitoutuvat hoitamaan satunnaiset               ( 1) Members undertake to conduct any conces-
3581: viljaa koskevat liiketoimensa sellaisella tavalla,        sional transactions in grains in such a way as to
3582: että vältytään vahingollisilta ristiriidoilta normaa-     avoid harmful interference with normal patterns
3583: lin tuotannon ja kansainvälisen kaupan kanssa.            of production and international commercial
3584:                                                           trade.
3585:    2. Tätä varten sekä tuottaja- että vastaanotta-           (2) To this end both supplying and recipient
3586: jajäsenien tulee ryhtyä asianmukaisiin toimenpi-          members shall undertake appropriate measures
3587: teisiin taatakseen, että satunnaiset liiketoimet          to ensure that concessional transactions are addi-
3588: ovat lisänä kaupallisille myynneille, jotka koh-          tional to commercial sales which could reasonably
3589: tuullisesti olisivat odotettavissa, jollei näitä liike-   be anticipated in the absence of such transacti-
3590: toimia suoritettaisi ja jotka lisäisivät kulutusta tai    ons, and would increase consumption or stocks in
3591: varastoja vastaanottajamaassa. Tällaisten toimen-         the recipient country. Such measures shall, for
3592: piteiden tulee FAO:n jäsenmaiden osalta olla              countries which are members of FAO, be consist-
3593: yhdenmukaisia FAO:n toimintalinjojen ja ylijää-           ent with the FAO Principles of Surplus Disposal
3594: män käyttöä koskevien periaatteiden sekä FAO-             and Guiding Lines and the consultative obligati-
3595: jäsenten neuvoa-antavien sitoumusten kanssa ja            ons of FAO members, and may include the
3596: ne voivat sisältää vaatimuksen, että tämä maa             requirement that a specified level of commercial
3597: ylläpitää globaalisesti tiettyä viljan kaupallisen        imports of grains agreed with the recipient
3598: vastaanottajamaan kanssa sovittua tuonnin tasoa.          country be maintained on a global basis by that
3599: Määrättäessä tai tarkistettaessa tätä tasoa on otet-      country. In establishing or adjusting this level,
3600: tava huomioon vastaanottajamaan kaupallisen               full regard shall be had to the commercial
3601: tuonnin taso edustettavana olevana ajanjaksona            import levels in a representative period, to recent
3602: sekä käyttöasteen ja tuonnin nykyiset suunnat             trends in utilization and imports, and to the
3603: sekä taloudelliset olot, mukaan lukien erikoisesti        economic circumstances of the recipient country,
3604: maksutasetilanne.                                         including, in particular, its balance-of-payments
3605:                                                           situation.
3606:    3. Jäsenien tulee ryhtyessään satunnaisiin vien-          (3) Members, when engaging in concessional
3607: tiliiketoimiin neuvotella mahdollisimman suures-          export transactions, shall consult with exporting
3608: sa määrin niiden viejäjäsenten kanssa, joiden             members,whose commercial sales might be
3609: kaupallisiin myynteihin sellaiset liiketoimet saat-       affected by such transactions to the maximum
3610: tavat vaikuttaa, ennen kuin tällaisista järjestelyis-     possible extent before such arrangements are
3611: tä päätetään vastaanottajamaiden kanssa.                  concluded with recipient countries.
3612:    4. Sihteeristön tulee määräajoin toimittaa neu-           (4) The Secretariat shall periodically report to
3613: vostolle raportti satunnaisten viljaa koskevien           the Council on developments in concessional
3614: liiketoimien kehityksestä.                                transactions in grains.
3615: 
3616:                     7 artikla                                                 Article 7
3617:             Raportointi ja kirjaaminen                                 Reporting and recording
3618:    1. Jäsenten tulee toimittaa säännöllisiä raport-          (1) Members shall provide regular reports, and
3619: teja ja neuvoston tulee ylläpitää luetteloa jokaista      the Council shall maintain records for each crop
3620: satovuotta varten, josta ilmenevät erikseen kau-          year, showing separately commercial and special
3621: palliset ja erityiset liiketoimet, jäsenten kaikki        transactions, of all shipments of grain by mem-
3622: viljatoimitukset ja ei-jäsenten koko viljan tuonti.       bers and all imports of grain from non-members.
3623:                                           1986 vp. -- fiE n:o 207                                        15
3624: 
3625: Neuvoston tulee myös ylläpitää, suna maann                The Council shall also maintain, to the extent
3626: kuin mahdollista, luetteloa kaikista ei-jäsenten          possihle, records of all shipments hetween non-
3627: viljatoimituksista.                                       memhers.
3628:     2. Jäsenten tulee hankkia, mikäli mahdollista,           (2) Memhers shall provide, as far as possihle,
3629: sellaista jäsenmaiden viljan kysyntää tai tarjontaa       such information as the Council may require
3630: koskevaa informaatiota, jota neuvosto saattaa             concerning their grain supply and demand, and
3631: tarvita ja raportoida heti kaikista muutoksista           report promptly all changes in their national
3632: sisäisessä viljapolitiikassaan.                           grain policies.
3633:     3. Tämän artiklan soveltamiseksi:                        (3) For the purposes of this Article:
3634:     a) jäsenten tulee lähettää toimitusjohtajalle            (a) memhers shall send to the Executive Secre-
3635: sellaiset tiedot kaupallisiin myynteihin ja ostoi-        tary such information concerning the quantities
3636: hin ja erikoisliiketoimiin sisältyvistä viljamääristä,    of grain involved in commercial sales and purc-
3637: joita neuvosto toimivaltansa puitteissa voi pyytää,       hases and special transactions as the Council
3638: mukaan luettuna                                           within its competence may require, including:
3639:     (i) erikoisliiketoimien osalta sellaiset liiketoi-       (i) in relation to special transactions, such
3640: mien yksityiskohdat, jotka oikeuttavat ne luoki-          detail of the transactions as will enahle them to
3641: teltaviksi 5 artiklan mukaisesti;                         he classified in accordance with Article 5;
3642:     (ii) viljan osalta sellaiset saatavissa olevat tie-      (ii) such information as may he availahle as to
3643: dot, jotka koskevat viljan tyyppiä, luokkaa, kehi-        the type, class, grade and quality of the grains
3644: tysastetta ja laatua;                                     concerned.
3645:     h) jäsenten, jotka harjoittavat vientiä tulee            (h) any memher when exporting grain shall
3646: lähettää toimeenpanevalle sihteerille sellaiset nii-      send to the Executive Secretary such information
3647: den vientihintoja koskevat tiedot, joita neuvosto         relating to their export prices as the Council may
3648: voi tarvita;                                              require;
3649:     c) Neuvoston tulee saada säännöllinen ilmoitus           (c) the Council shall ohtain regular informa-
3650: yleisesti vallitsevista kuljetuskustannuksista, ja jä-    tion on currently prevailing grain transportation
3651: senten tulee antaa sellaisia lisätietoja, joita neu-      costs, and memhers shall report such supplemen-
3652: vosto voi tarvita.                                        tary information as the Council may require.
3653:     4. Kun kyseessä on vilja, joka saapuu lopulli-           (4) In the case of any grain which reaches the
3654: seen määrämaahan jonkin muun maan kautta                  country of final destination after resale in, pas-
3655: kuin se mikä on alkuperämaa, satamissa tapahtu-           sage through, or transhipment from the ports of,
3656: neen jälleenmyynnin, niiden kautta kulkemisen             a country other than that in which it originated,
3657: tai uudelleen lastauksen jälkeen, on jäsenmaiden          members shall to the maximum extent possible
3658: annettava tästä mahdollisimman tarkat tiedot,             make available such information as will enable
3659: jotka auttavat oston tai liiketoimen kirjaamista          the shipment to be entered in the records as a
3660: liiketoimeksi alkuperämaan ja lopullisen määrä-           shipment between the country of origin and the
3661: maan välillä. Mikäli on kysymys jälleenmyynistä,          country of final destination. In the case of a
3662: koskevat tämän kohdan ehdot sitä vain, jos vilja          resale, the provisions of this paragraph shall
3663: on lähtöisin alkuperämaasta saman satovuoden              apply if the grain originated in the country of
3664: aikana.                                                   origin during the same crop year.
3665:     5. Neuvoston tulee antaa tässä artiklassa mai-           (5) The Council shall make rules of procedure
3666: nittuja kertomuksia ja kirjaamisia koskevat me-           for the reports and records referred to in this
3667: nettelyohjeet. Näissä ohjeissa tulee määrätä, mi-         Article. Those rules shall prescribe the frequency
3668: ten usein ja millä tavalla nämä kertomukset on            and the manner in which those reports shall be
3669:  tehtävä ja myös päättää säännöistä, jotka koske-         made and shall prescribe the duties of members
3670: vat sen hallussa olevien luetteloiden tai asiakirjo-      with regard thereto. The Council shall also make
3671: jen korjaamista tai muuttamista sekä muutosten            provision for the amendment of any records or
3672:  yhteydessä mahdollisesti syntyvien erimielisyyk-         statements kept hy it, including provision for the
3673: sien selvittämistä. Jos jokin jäsen toistuvasti ja        settlement of any dispute arising in connection
3674: syyttä jättää antamatta tässä artiklassa vaaditut         therewith. If any member repeatedly and unrea-
3675:  kertomukset, tulee toimeenpanevan komitean               sonably fails to make reports as required by this
3676:  järjestää neuvottelut asianomaisen maan kanssa           Article, the Executive Committee shall arrange
3677:  tilanteen korjaamiseksi.                                 consultations with that member to remedy the
3678:                                                           situation.
3679: 16                                     1986 vp. -    HE n:o 207
3680: 
3681:                      8 artikla                                           Article 8
3682:             Erimielisyydet ja valitukset                          Disputes and complaints
3683:     1. Jokainen erimielisyys, joka koskee taman         (1) Any dispute concerning the interpretation
3684: yleissopimuksen tulkitsemista tai soveltamista, ja   or application of this Convention which is not
3685:  jota ei sovita neuvotteluilla, on annettava minkä   settled by negotiation shall, at the request of any
3686: tahansa riidan osapuolen pyynnöstä neuvoston         member which is a party to the dispute, be
3687: ratkaistavaksi.                                      referred to the Council for decision.
3688:     2. Jokainen jäsen, joka katsoo, että sen etuja      (2) Any member which considers that its
3689: tämän yleissopimuksen sopimuspuolena on vaka-        interests as a party to this Convention have been
3690: vasti loukattu minkä tahansa yhden tai useam-        seriously prejudiced by actions of any one or
3691: man muun jäsenen teoilla, jotka koskevat tämän       more members affecting the operation of this
3692: yleissopimuksen soveltamista, voi saattaa asian      Convention may bring the matter before the
3693:  neuvoston käsiteltäväksi. Tällaisessa tapauksessa   Council. In such a case, the Council shall imme-
3694:  neuvoston tulee välittömästi neuvotella asian-      diately consult with the members concerned in
3695: omaisten jäsenten kanssa asian ratkaisemiseksi.      order to resolve the matter. If the matter is not
3696: Jos asiaa ei tällaisilla neuvotteluilla ratkaista,   resolved through such consultations, the Council
3697:  tulee neuvoston tutkia asiaa edelleen ja se voi     shall consider the matter further and may make
3698: tehdä asianomaisille jäsenille suosituksia.          recommendations to the members concerned.
3699: 
3700: 
3701: 
3702: 
3703:                       II OSA                                              PART II
3704: 
3705:                       Hallinto                                        Administration
3706:                      9 artikla                                           Article 9
3707:               Neuvoston kokoonpano                             Constitution af the Counctl
3708:    1. Kansainvälinen vehnäneuvosto, joka perus-         (1) The International Wheat Council, estab-
3709: tettiin vuoden 1949 kansainvälisen vehnäsopi-        lished by the International Wheat Agreement,
3710: muksen nojalla, tulee jatkuvasti olemaan toimin-     1949, shall continue in being for the purpose of
3711: nassa tämän yleissopimuksen täytäntöönpanoa          administering this Convention with the member-
3712: varten siinä kokoonpanossa ja sellaisin valtuuksin   ship, powers and functions provided in this
3713: ja tehtävin kuin tässä yleissopimuksessa määrä-      Convention.
3714: tään.
3715:    2. Jäsentä voivat edustaa neuvoston kokouksis-      (2) Members may be represented at Council
3716: sa edustajat, varamiehet ja neuvonantajat.           meetings by delegates, alternates and advisers.
3717:    3. Neuvosto valitsee puheenjohtajan ja varapu-      (3) The Council shall eleet a Chairman and a
3718: heenjohtajan, jotka hoitavat virkaansa yhden sa-     Vice-Chairman who shall hold office for one crop
3719: tovuoden ajan. Puheenjohtajalla ei ole äänioi-       year. The Chairman shall have no vote and the
3720: keutta, eikä varapuheenjohtajalla ole äänioikeut-    Vice-Chairman shall have no vote while acting as
3721: ta hänen toimiessaan puheenjohtajana.                Chairman.
3722: 
3723:                      10 artikla                                          Article 10
3724:           Neuvoston valtuudet ja toiminta                 Powers and functions af the Council
3725:      1. Neuvosto määrää menettelytapasääntönsä.        ( 1) The Council shall establish its Rules of
3726:                                                      Procedure.
3727:    2. Neuvosto hoitaa kirjanpitoa, joka on välttä-     (2) The Council shall keep such records as are
3728: mätöntä tämän yleissopimuksen määräysten mu-         required by the terms of this Convention and
3729: kaisesti, ja muunlaistakin luettelointia, jota se    may keep such other records as it considers
3730: pitää suotavana.                                     desirable.
3731:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      17
3732: 
3733:    3. Jotta neuvosto pystyisi suorittamaan tehtä-         (3) In order to enable the Council to discharge
3734: vänsä tämän yleissopimuksen mukaisesti, neuvos-        its functions under this Convention, the Council
3735: to voi pyytää, ja jäsenet sitoutuvat toimittamaan      may request, and members undertake to supply,
3736: 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti tätä tarkoitusta        subject to the provisions of paragraph (2) of
3737: varten tarpeelliset tilastot ja tiedonannot.           Article 7, such statistics and information as are
3738:                                                        necessary for this purpose.
3739:   4. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä                (4) The Council may, by special vote, delegate
3740: luovuttaa jollekin komiteoistaan tai toimitus-         to any of its committees, or to the Executive
3741: johtajalle valtuudet muuhun kuin seuraavaan:           Secretary, the exercise of powers or functions
3742:                                                        other than the following:
3743:   a) 8 artiklassa mainituista asioista päättämi-          (a) Decisions on matters under Article 8;
3744: nen·
3745:   b) 11 artiklassa mainittu liitteenä olevien jä-         (b) Review, under Article 11, of the votes of
3746: senmaiden äänimäärien tarkistaminen;                   members listed in the Annex;
3747:   c) 12 artiklassa mainittu viejä- ja tuojajäsenten       (c) Determination of exporting and importing
3748: määrittely ja niiden äänien jakaminen;                 members and distribution of their votes under
3749:                                                        Article 12;
3750:    d) 13 artiklan 1 kohdassa mainittu neuvoston           (d) Location of the seat of the Council under
3751: päämajan sijoittaminen;                                paragraph (1) of Article 13;
3752:    e) 17 artiklan 2 kohdassa mainittu toimitus-           (e) Appointment of the Executive Secretary
3753: johtajan nimittäminen;                                 under paragraph (2) of Article 17;
3754:    f) 21 artiklassa mainittu budjetin hyväksymi-          (f) Adoption of the budget and assessment of
3755: nen ja jäsenmaiden jäsenmaksujen määrääminen;          members' contributions under Article 21;
3756:    g) 21 artiklan 6 kohdassa mainittu jäsenten            (g) Suspension of the voting rights of a mem-
3757: äänestysoikeuksien pidättaminen;                       ber under paragraph (6) of Article 21;
3758:    h) 22 artiklassa mainittu neuvottelevan konfe-         (h) Any request to the Secretary-General of
3759: renssin koollekutsumista koskevan pyynnön esit-        UNCTAD to convene a negotiating Conference
3760: täminen UNCTADin pääsihteerille;                       under Article 22;
3761:    i) 30 artiklassa mainittu jäsenen erottaminen          (i) Exclusion of a member from the Council
3762: neuvostosta;                                           under Article 30;
3763:    j) 32 artiklassa mainittu muutoksen ehdotta-           (j) Recommendation of an amendment under
3764: minen;                                                 Article 32;
3765:    k) 33 artiklassa mainittu tämän yleissopimuk-          (k) Extension or termination of this Conven-
3766: sen pidentäminen tai lopettaminen;                     tion under Article 33.
3767:    Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa tällai-         The Council may at any time revoke such
3768: sen luovutuksen yksinkertaisella äänten enem-          delegation by a majority of the votes east.
3769: mistöllä.
3770:    5. Jokainen neuvoston tämän artiklan 4 koh-            (5) Any decision made under any powers or
3771: dan mukaisesti luovuttamien valtuuksien tai teh-       functions delegated by the Council in accordance
3772: tävien nojalla tehty päätös tulee alistaa neuvoston    with paragraph (4) of this Article shall be subject
3773: tarkistettavaksi minkä tahansa viejä- tai tuojajäse-   to review by the Council at the request of any
3774: nen pyynnöstä, ja se on tehtävä neuvoston mää-         member made within a period which the Council
3775: räämän ajan kuluessa. Jokainen päätös, jonka           shall prescribe. Any decision in respect of which
3776: suhteen ei tarkistusmääräystä koskevaa pyyntöä         no request for review has been made within the
3777: ole määräajan kuluessa tehty, tulee olemaan            prescribed period shall be binding on all mem-
3778: kaikkia jäseniä sitova.                                bers.
3779:    6. Tässä yleissopimuksessa määrättyjen val-           (6) In addition to the powers and functions
3780: tuuksien ja tehtävien lisäksi neuvostolla tulee olla   specified in this Convention the Council shall
3781: sellaisia muita valtuuksia ja sen tulee hoitaa         have such other powers and perform such other
3782: sellaisia muita tehtäviä, jotka ovat välttämättö-      functions as are necessary to carry out the terms
3783: miä tämän yleissopimuksen määräysten toteutta-         of this Convention.
3784: miseksi.
3785: 
3786: 
3787: 
3788: 3   360780C
3789: 18                                      1986 vp. -       HE n:o 207
3790: 
3791:                      11 artikla                                               Article 11
3792:       Voimaantuloäänet ja budjettikäytäntö               Votes for entry into force and budgetary pro-
3793:                                                                              cedures
3794:     1. Tämän yleissopimuksen tullessa voimaan 28            ( 1) For the purposes of the entry into force of
3795: artiklan 1 kohdan mukaisesti kullakin hallituksel-       this Convention under paragraph ( 1) of Article
3796: la on käytettävänään liitteessä lueteltu äänimää-        28, the votes of each Government shall be as set
3797: rä.                                                      out in the Annex.
3798:     2. Jäsenmaksuja määrättäessä 21 artiklan mu-            (2) For the purposes of the assessment of
3799: kaisesti jäsenten käyttämien äänimäärien tulee           financial contributions under Article 21, the
3800: perustua liitteessä luetelmihin äänimääriin edel-        votes of members shall be based on those set out
3801: lyttäen, että                                            in the Anliex subject to the following:
3802:     a) yleissopimuksen voimaantulon yhteydessä              (a) upon the entry into force of the Conven-
3803: neuvosto jakaa uudelleen liitteessä luetellut ääni-      tion, the Council shall redistribute the votes in
3804: määrät niiden hallitusten kesken, jotka ovat             the Annex among the Governments which have
3805: tallettaneet yleissopimuksen ratifiointi-, hyväksy-      deposited instruments of ratification, acceptance,
3806: mis- tai liittymiskirjan tai sen väliaikaista sovelta-   approval or accession to the Convention, or
3807: mista koskevan ilmoituksen, niiden äänimäärien           declarations of provisional application of it, in
3808: suhteessa, jotka kullakin liitteessä Iueteliulla jä-     proportion to the number of votes held by each
3809: senmaalla on hallussaan.                                 of them in the Annex.
3810:     b) milloin tahansa tämän yleissopimuksen voi-           (b) after the Convention has entered into
3811: maantulon jälkeen jostakin hallituksesta tulee,          force, whenever any Government becomes, or
3812: tai jokin hallitus lakkaa olemasta, tämän yleisso-       ceases to be, a party to this Convention, the
3813: pimuksen osapuoli, neuvosto jakaa uudelleen              Council shall redistribute the votes of the other
3814: muiden jäsenten äänet niiden äänimäärien suh-            members in proportion to the number of votes
3815: teessa, jotka kullakin liitteessä Iueteliulla jäsen-     held by each member listed in the Annex.
3816: maalla on hallussaan.
3817:     c) kun kolme vuotta on kulunut tämän yleisso-           (c) three years after the entry into force of this
3818: pimuks~n vo!maantulosta.' ja milloin tahat?-sa kun        Convention, and whenever the Convention is
3819: tätä yletssoptmusta on ptdennetty 33 arttklan 2           extended under paragraph (2) of Article 33, the
3820: kohdan mukaisesti, neuvosto tarkistaa ja se saa           Council shall review and may adjust the votes of
3821: korjata liitteessä lueteltujen jäsenmaiden ääni-          members listed in the Annex.
3822: määrät.
3823:     3. Tämän yleissopimuksen hallinnollisen sovel-           (3) For all other purposes regarding the admin-
3824: tamisen yhteydessä jäsenmailla on käytettävissään         istration of the Convention, the votes to be
3825: 12 artiklan mukaisesti päätetyt äänimäärät.               exercised by members shall be as determined
3826:                                                           under Article 12 .
3827: 
3828:                      12 artikla                                               Article 12
3829:      Viejä- ja tuojajäsenen mään'ttäminen sekä              Determination of exporting and importing
3830:             nziden äänien jakautuminen                       members and distn.bution of their votes
3831:    1. Tämän yleissopimuksen perusteella pidetys-            (1) At the first session held under this Conven-
3832: sä ensimmäisessä istunnossa neuvoston tulee vah-         tion, the Council shall establish which members
3833: vistaa mitkä jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä          shall be exporting members and which members
3834: jäsenet tuojajäseniä tämän yleissopimuksen tar-          shall be importing members for the purposes of
3835: koittamassa merkityksessä. Niin tehdessään neu-          the Convention. In so deciding, the Council shall
3836: voston tulee ottaa huomioon näiden jäsenten              take account of the wheat trading patterns of
3837: käymän vehnäkaupan puitteet sekä näiden omat             those members and of their own views.
3838: näkökantansa.
3839:    2. Heti kun neuvosto on määrittänyt, mitkä               (2) As soon as the Council has determined
3840: jäsenet ovat viejäjäseniä ja mitkä tuojajäseniä          which members shall be exporting and which
3841: tämän yleissopimuksen tarkoittamassa merkityk-           shall be importing members under this Conven-
3842: sessä, viejäjäsenten tulee jakaa äänensä 11 artik-       tion, the exporting members, on the basis of
3843:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      19
3844: 
3845: lan mukaisesti hallussaan olevan äänimääränsä          their votes under Article 11 shall divide their
3846: perusteella keskuudessaan kuten ne paattavat           votes among them as they shall decide, subject to
3847: edellyttäen, että tämän artiklan 3 kohdan ehdot        the conditions laid down in paragraph (3) of this
3848: täytetään, ja tuojajäsenten tulee samoin jakaa         Article, and the importing members shall
3849: äänensä.                                               similarly divide their votes.
3850:    3. Jaettaessa ääniä tämän artiklan 2 kohdan            ( 3) For the purposes of the allocation of votes
3851: mukaisesti viejäjäsenillä on hallussaan yhteensä       under paragraph (2) in this Article, the exporting
3852: tuhat ääntä ja tuojajäsenillä hallussaan yhteensä      members shall together hold 1,000 votes, and
3853: tuhat ääntä. Yhdelläkään jäsenellä ei tule olla        the importing members shall together hold 1,000
3854: enempää kuin 333 ääntä viejäjäsenenä tai 333           votes. No member shall hold more than 333
3855: ääntä tuojajäsenenä. Osaääniä ei ole.                  votes as an exporting member or more than 333
3856:                                                        votes as an importing member. There shall be no
3857:                                                        fractional votes.
3858:    4. Neuvoston tulee tarkistaa luettelot viejä- ja       (4) The lists of exporting and importing mem-
3859: tuojajäsenistä niiden vehnän kaupassa tapahtu-         bers shall be reviewed by the Council, in the
3860: neiden muutosten valossa kolmen vuoden kulut-          light of changing patterns in their wheat trade,
3861: tua tämän yleissopimuksen voimaantulosta. Ne           after a period of three years following the entry
3862: tulee tarkistaa myös milloin tahansa tätä yleisso-     into force of the Convention. They shall also be
3863: pimusta pidennetään 33 artiklan 2 kohdan mu-           reviewed whenever the Convention is extended
3864: kaisesti.                                              under paragraph (2) of Article 33.
3865:    5. Minkä tahansa jäsenen pyynnöstä neuvosto            (5) At the request of any member, the Council
3866: voi minkä tahansa satovuoden alussa hyväksyä           may, at the beginning of any crop year, agree by
3867: äänten määräenemmistöllä tämän jäsenen siirtä-         special vote to the transfer of that member from
3868: misen viejäjäsenlistalta tuojajäsenlistalle tai vas-   the list of exporting members to the list of
3869: taavasti tuojajäsenlistalta viejäjäsenlistalle.        importing members, or from the list of im-
3870:                                                        porting members to the list of exporting mem-
3871:                                                        bers, as appropriate.
3872:    6. Neuvoston tulee tarkistaa viejä- ja tuojajä-        (6) The distribution of the votes of exporting
3873: senten äänien jakautuminen milloin tahansa             and importing members shall be reviewed by the
3874: viejä- ja tuojajäsenten listat ovat muuttuneet         Council whenever the lists of the exporting and
3875: tämän artiklan 4 tai 5 kohdan mukaisesti. Jokai-       importing members are changed under par-
3876: sen tämän kohdan mukaisesti tehdyn äänien              agraphs (4) or (5) of this Article. Any redistribu-
3877: uudelleen jakamisen on täytettävä tämän artiklan       tion of votes i.lnder this paragraph shall be
3878: 3 kohdassa määritellyt ehdot.                          subject to the conditions set out in paragraph (3)
3879:                                                        of this Article.
3880:    7. Milloin tahansa jostakin hallituksesta tulee        (7) Whenever any Government becomes, or
3881: tai jokin hallitus lakkaa olemasta tämän yleissopi-    ceases to be, a party to this Convention, the
3882: muksen osapuoli neuvoston tulee jakaa uudel-           Council shall redistribute the votes of the other
3883: leen muiden viejä- ja tuojajäsenien äänet niiden       exporting or importing members, as appropriate,
3884: äänimäärien suhteessa, jotka kullakin jäsenellä        in proportion to the number of votes held by
3885: on hallussaan edellyttäen, että tämän artiklan 3       each member, subject to the conditions set out in
3886: kohdan ehdot täytetään.                                paragraph (3) of this Article.
3887:    8. Jokainen viejäjäsen voi valtuuttaa minkä            (8) Any exporting member may authorize any
3888: tahansa muun viejäjäsenen ja jokainen tuojajäsen       other exporting member, and any importing
3889: voi valtuuttaa minkä tahansa tuojajäsenen valvo-       member may authorize any other importing
3890: maan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan mis-         member, to represent its interests and to exercise
3891: sä tahansa tai kaikissa neuvoston kokouksissa.         its votes at any meeting or meetings of the
3892: Mainitunlaisesta valtuutuksesta on esitettävä tyy-     Council. Satisfactory evidence of such authoriza-
3893: dyttävät todisteet neuvostolle.                        tion shall be submitted to the Council.
3894:    9. Jos jossakin neuvoston kokouksessa jäsenellä        (9) If at any meeting of the Council a member
3895: ei ole edustajanaan täysivaltaista edustajaa eikä se   is not represented by an accredited delegate and
3896: ole valtuuttanut toista jäsentä käyttämään äänioi-     has not authorized another member to exercise
3897: keuttaan tämän artiklan 8 kohdan mukaisesti, ja        its votes in accordance with paragraph (8) of this
3898: jos jokin maa kokouksen ajankohtana on luopu-          Article, or if at the date of any meeting any
3899: 20                                     1986 vp. -      HE n:o 207
3900: 
3901: nut äänioikeudestaan tai äänioikeus on siltä otet-     member has forfeited, has been deprived of, or
3902: tu pois tai se on saanut takaisin äänioikeutensa       has reeovered its votes under any provisions of
3903: tämän yleissopimuksen jonkin määräyksen nojal-         this Convention, the total votes to be exereised
3904: la, viejäjäsenten käytössä olevien äänten koko-        by the exporting members at that meeting shall
3905: naismäärä tullaan tarkistamaan sellaiseksi, että se    be adjusted to a figure equal to the total of votes
3906: vastaa tuojajäsenten kokonaisäänimäärää tässä          to be exereised at that meeting by the importing
3907: kokouksessa, ja äänet jaetaan uudestaan viejäjä-       members and redistributed among exporting
3908: senten kesken niiden äänimäärien mukaisessa            members in proportion to their votes.
3909: suhteessa.
3910: 
3911:                      13 artikla                                            Article 13
3912:         Sijaintipaikka, kokoontumiset ja                          Seat, sessions and quorum
3913:                  päätösvaltaisuus
3914:    1. Neuvoston sijaintipaikka on Lontoo, jollei          (1) The seat of the Couneil shall be in London
3915: neuvosto toisin päätä.                                 unless the Couneil deeides otherwise.
3916:    2. Neuvosto kokoontuu ainakin kerran jokai-            (2) The Couneil shall meet at least onee during
3917: sen satovuoden puoliskon aikana ja muuten niinä        eaeh half of eaeh erop year and at sueh other
3918: aikoina, jotka puheenjohtaja määrää tai kun            times as the Chairman may decide, or as
3919: tämä yleissopimus toisin määrää.                       otherwise required by this Convention.
3920:    3. Puheenjohtaja kutsuu koolle neuvoston ko-           (3) The Chairman shall eonvene a session of
3921: kouksen, jos sitä koskevan pyynnön ovat esittä-        the Couneil if so requested by (a) five members
3922: neet a) viisi jäsentä tai b) yksi tai useammmat        or (b) one or more members holding a total of
3923: jäsenet, joiden hallussa on vähintään 10 prosent-      not less than 10 per eent of the total votes or (e)
3924: tia kokonaisäänimäärästä, tai e) toimeenpaneva         the Exeeutive Committee.
3925: komitea.
3926:    4. Jotta neuvoston kokous olisi päätösvaltai-          (4) The presenee of delegates with a majority
3927: nen, täytyy kokouksessa olla l~snä niin monta           of the votes held by the export'ing members and
3928: edustajaa, että he ennen äänten tarkistamista 12        a majority of the votes held by the importing
3929: artiklan 9 kohdan mukaisesti edustavat viejäjä-         members prior to any adjustment of votes under
3930: senten hallussa olevien äänten enemmistöä ja            paragraph (9) of Article 12 shall be neeessary to
3931: tuojajäsenten hallussa olevien äänten enemmis-          eonstitute a quorum at any meeting of the
3932: töä.                                                    Couneil.
3933: 
3934:                     14 artikla                                             Article 14
3935:                      Päätökset                                              Decisions
3936:    1. Jollei tässä yleissopimuksessa ole toisin mää-      ( 1) Exeept where otherwise speeified in this
3937: rätty, neuvoston päätökset tulee ratkaista erik-        Convention, deeisions of the Council shall be by
3938: seen viejäjäsenten äänten enemmistöllä ja tuoja-        a majority of the votes east by the exporting
3939: jäsenten äänten enemmistöllä.                           members and a majority of the votes east by the
3940:                                                         importing members, eounted separately.
3941:    2. Ilman, että rajoitettaisiin minkä tahansa           (2) Without prejudiee to the eomplete liberty
3942: jäsenmaan täydellistä toimintavapautta maata-           of aetion of any member in the determination
3943: lous- ja hintapolittisessa päätöksenteossa, jokai-      and administration of its agricultural and priee
3944: nen jäsen sitoutuu hyväksymään kaikki neuvos-           polieies, eaeh member undertakes to aeeept as
3945: ton tämän yleissopimuksen määräysten mukaises-          binding all deeisions of the Couneil under the
3946: ti tekemät päätökset.                                   provisions of this Convention.
3947: 
3948:                     15 artikla                                             Article 15
3949:             Toimeenpaneva komitea                                    Executive Committee
3950:    1. Neuvosto asettaa toimeenpanevan komi-               ( 1) The Council shall establish an Exeeutive
3951: tean, jossa ei saa olla enempää kuin kuusi              Committee eonsisting of not more than six
3952:                                       1986 vp. -- fiE n:o 207                                          21
3953: 
3954: viejäjäsentä, jotka VlCJaJasenet valitsevat vuosit-   exporting members elected annually by the ex-
3955: tain eikä enempää kuin kahdeksan tuojajäsentä,        porting members and not more than eight im-
3956: jotka tuojajäsenet valitsevat vuosittain. Neuvosto    porting members elected annually by the im-
3957: nimittää toimeenpanevan komitean puheenjoh-           porting members. The Council shall appoint the
3958: tajan ja voi nimittää varapuheenjohtajan.             Chairman of the Executive Committee and may
3959:                                                       appoint a Vice-Chairman.
3960:    2. Toimeenpaneva komitea on vastuullinen              (2) The Executive Committee shall be respon-
3961: neuvostolle ja toimii sen yleisohjeiden alaisena.     sible to and work under the general direction of
3962: Sillä on sellaiset valtuudet ja tehtävät kuin sille   the Council. lt shall have such powers and
3963: nimenomaan on tässä yleissopimuksessa määrätty        functions as are expressly assigned to it under this
3964: ja sellaisia muita valtuuksia ja tehtäviä, jotka      Convention and such other powers and functions
3965: neuvosto voi luovuttaa sille 10 artiklan 4 kohdan     as the Council may delegate to it under para-
3966: mukaisesti.                                           graph (4) of Article 10.
3967:    3. Viejäjäsenillä on toimeenpanevassa komi-           (3) The exporting members on the Executive
3968: teassa sama kokonaisäänimäärä kuin tuojajäsenil-      Committee shall have the same total number of
3969: lä. Viejäjäsenien äänet toimeenpanevassa komi-        votes as the importing members. The votes of the
3970: teassa jakaantuvat niiden kesken sillä tavoin kuin    exporting members on the Executive Committee
3971: ne itse määräävät, kuitenkin siten, ettei millään     shall be divided among them as they shall
3972: viejäjäsenellä tule olemaan enempää kuin 40           decide, provided that no such exporting member
3973: prosenttia viejäjäsenten kokonaisäänimäärästä.        shall have more than 40 per cent of the total
3974: Tuojajäsenien äänet toimeenpanevassa komiteas-        votes of those exporting members. The votes of
3975: sa jakautuvat niiden kesken siten, kuin ne itse       the importing members on the Executive Com-
3976: määräävät, kuitenkin niin, ettei millään tuojajä-     mittee shall be divided among them as they shall
3977: senellä ole enempää kuin 40 prosenttia tuojajäse-     decide, provided that no such importing member
3978: nten kokonaisäänimäärästä.                            shall have more than 40 per cent of the total
3979:                                                       votes of those importing members.
3980:   4. Neuvosto antaa ohjeet toimeenpanevassa              (4) The Council shall prescribe rules of pro-
3981: komiteassa tapahtuvia äänestyksiä varten ja voi       cedure regarding voting in the Executive Com-
3982: antaa toimeenpanevalle komitealle sellaisia mui-      mittee and may make such other provision regar-
3983: takin menettelytapaohjeita, joita se pitää suotavi-   ding rules of procedure in the Executive Com-
3984: na. Toimeenpanevan komitean päätös vaatii sa-         mittee as it thinks fit. A decision of the Executive
3985: man äänten enemmistön, kuin mitä tässä yleisso-       Committee shall require the same majority of
3986: pimuksessa määrätään neuvoston osalta sen rat-        votes as this Convention prescribes for the Coun-
3987: kaistessa samanlaisia kysymyksiä.                     cil when making a decision on a similar matter.
3988:    5. Jokainen neuvoston jäsen, joka ei ole toi-         (5) Any member of the Council which is not a
3989: meenpanevan komitean jäsen saa osallistua ilman       member of the Executive Committee may par-
3990: äänioikeutta jokaista toimeenpanevan komitean         ticipate, without voting, in the discussion of any
3991: käsiteltäväksi annettua kysymystä koskevaan kes-      question before the Executive Committee when-
3992: kusteluun, jos komitea katsoo, että kysymys kos-      ever the latter considers that the interests of that
3993: kee mainitun jäsenen etuja.                           member are affected.
3994: 
3995:                     16 artikla                                        Article 16
3996:     Markkinatzlanteita käsittelevä alakomitea             Sub-Committee on Market Conditions
3997:   1. Toimeenpaneva komitea asettaa markkinati-           (1) The Executive Committee shall establish a
3998: lanteita käsittelevän alakomitean, joka muodos-       Sub-Committee on Market Conditions consisting
3999: tuu enintään kuuden viejäjäsenen ja kuuden            of representatives of not more than six exporting
4000: tuojajäsenen edustajasta. Alakomitean puheen-         and six importing members. The Chairman of
4001: johtajan nimittää toimeenpaneva komitea.              the Sub-Committee shall be appointed by the
4002:                                                       Executive Committee.
4003:   2. Alakomitean tulee seurata jatkuvasti kaikkia        (2) The Sub-Committee shall keep under con-
4004: maailman viljatalouteen vaikuttavia tekijöitä ja      tinuous review, and report to members on all
4005: raportoida niistä jäsenille. Alakomitean tulee        matters affecting the world grain economy. The
4006: seurannassaan ottaa huomioon minkä tahansa            Sub-Committee shall take account, in its review,
4007: 22                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4008: 
4009: neuvoston jäsenmaan toimittamat merkittävät            of relevant information supplied by any member
4010: tiedonannot.                                           of the Council.
4011:    3. Alakomitean tulee täydentää neuvoston an-           (3) The Sub-Committee shall supplement the
4012: tamia ohjeita auttaakseen sihteeristöä toteutta-       guidance given by the Council to assist the
4013: maan työnsä 3 artiklan edellyttämällä tavalla.         Secretariat in carrying out the work envisaged in
4014:                                                        Article 3.
4015:    4. Alakomitean tulee erityisesti ponnistella           (4) The Sub-Committee shall make special
4016: saadakseen neuvoston muut jäsenmaat osallistu-         efforts to involve other members of the Council
4017: maan keskusteluun kysymyksistä, jotka vaikutta-        in its discussion of questions that directly affect
4018: vat suoraan niiden etuihin, kuten jäsenmaan            their interests, such as their national grain
4019: viljapolitiikkaan, tai erityisesti kehitysmaiden ol-   policies, or particularly in the case of developing
4020: lessa kyseessä niiden tuontitarpeisiin. Jokainen       countries, their import requirements. Any mem-
4021: neuvoston jäsen, joka ei ole alakomitean jäsen         ber of the Council which is not a member of the
4022: saa osallistua alakomitean kokouksiin huomioitsi-      Sub-Committee may attend its meetings as an
4023: jana.                                                  observer.
4024:    5. Alakomitean tulee antaa neuvoja tämän               (5) The Sub-Committee shall advise in accord-
4025: yleissopimuksen asianomaisten artiklojen mukai-        ance with the relevant Articles of the Convention
4026: sesti ja missä tahansa asioissa, joiden neuvosto tai   and on any matters which the Council or the
4027: toimeenpaneva komitea katsoo sille kuuluvan.           Executive Committee may refer to it.
4028: 
4029:                     17 artikla                                             Article 17
4030:                     Sihteeristö                                            Secretariat
4031:    1. Neuvostolla tulee olla sihteeristö, jonka            (1) The Council shall have a Secretariat consi-
4032: muodostavat toimitusjohtaja korkeimpana hallin-         sting of an Executive Director, who shall be its
4033: nollisena virkamiehenä ja sellainen henkilökunta        chief administrative officer, and such staff as may
4034: kuin tarvitaan neuvoston ja sen komiteoiden             be required for the work of the Council and its
4035: työtä varten.                                           Committees.
4036:    2. Neuvosto nimittää toimitusjohtajan. Tämä             (2) The Council shall appoint the Executive
4037: tulee olemaan vastuussa niiden velvollisuuksien         Director who shall be responsible for the
4038: täyttämisestä, jotka kuuluvat sihteeristön tehtä-       performance of the duties devolving upon the
4039: viin tämän yleissopimuksen toteuttamisessa, ja          Secretariat in the administration of this Conven-
4040: niiden muiden velvollisuuksien suorittamisesta,         tion and for the performance of such other duties
4041: jotka neuvosto ja sen komiteat antavat hänen            as are assigned to him by the Council and its
4042: tehtäväkseen.                                           Committees.
4043:    3. Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan               (3) The staff shall be appointed by the Ex-
4044: neuvoston antamien määräysten mukaisesti.               ecutive Director in accordance with regulations
4045:                                                         established by the Council.
4046:    4. Toimitusjohtajan ja henkilökunnan työsuh-            (4) lt shall be a condition of employment of
4047: teen ehtona on, ettei asianomaisilla ole rahallista     the Executive Director and of the staff that they
4048: etua viljakaupasta tai että he luopuvat sellaisesta     do not hold or shall cease to hold financial
4049: edusta, ja etteivät he tehtäviensä suorituksessa        interest in the grain trade and that they shall not
4050: pyydä tai ota vastaan ohjeita miltään hallitukselta     seek or receive instructions regarding their duties
4051: tai miltään neuvoston ulkopuolella olevalta vi-         under this Convention from any Government or
4052: ranomaiselta.                                           from any other authority external to the Council.
4053: 
4054:                     18 artikla                                             Article 18
4055:                   Huomioitszjat                                     Admission of observers
4056:    Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ei-Jasen-            The Council may invite any non-member
4057: valtion tai minkä tahansa hallitustenvälisen jär-       State, and any intergovernmental organization,
4058: jestön osallistumaan kokouksiinsa huomioitsija-         to attend any of its meetings as an observer.
4059: na.
4060:                                          1986 vp. -       HE n:o 207                                       23
4061: 
4062:                  19 artikla                                                Article 19
4063: Yhteistyö muiden hallitustenvälisten järjestöjen          Cooperation with other intergovernmental or-
4064:                   kanssa                                                  ganizations
4065:    1. Neuvosto voi määrätä toimenpiteitä, jotka              (1) The Council may make whatever arrange-
4066: ovat tarkoituksenmukaisia neuvottelujen ja yh-            ments are appropriate for consultation or coop-
4067: teistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden Kansakun-          eration with the United Nations and its organs,
4068: tien ja sen elimien, erityisesti UNCTAD- ja               in particular UNCTAD, and with the FAO and
4069: FAO-järjestöjen ja muiden Yhdistyneiden Kansa-            such other specialized agencies of the United
4070: kuntien erityisjärjestöjen sekä sopivien hallitus-        Nations and intergoveromental organizations as
4071: tenvälisten järjestöjen kanssa.                           may be appropriate.
4072:    2. Neuvoston tulee, pitäen mielessä UN-                   (2) The Council, bearing in mind the particu-
4073: CTAD-järjestön erityisen merkityksen kansainvä-           lar role of UNCTAD in interoational commodity
4074: lisessä perushyödykkeiden kaupassa, harkintansa           trade, will, as it considers appropriate, keep
4075: mukaan, ilmoittaa UNCTAD-järjestölle toimis-              UNCTAD informed of its activities and program-
4076: taan ja työohjelmistaan.                                  mes of work.
4077:    3. Jos neuvosto huomaa, että jotkin määräyk-              ( 3) If the Council finds that any terms of this
4078: set tässä yleissopimuksessa ovat oleellisesti ristirii-   Convention are materially inconsistent with such
4079: dassa sellaisten vaatimusten kanssa, jollaisia saat-      requirements as may be laid down by the United
4080: tavat olla Yhdistyneiden Kansakuntien tai asian-          Nations through its appropriate organs or by its
4081: omaisten elinten tai erityisjärjestöjen asettamat         specialized agencies regarding intergoveromental
4082: hallitustenvälisiä perushyödykesopimuksia koske-          commodity agreements, the inconsistency shall
4083: vat vaatimukset, on tätä seikkaa pidettävä tämän          be deemed to be a circumstance affecting ad-
4084: yleissopimuksen toimeenpanemiseen haitallisesti           versely the operation of this Convention and the
4085: vaikuttavana asiana ja 32 artiklassa määrättyä            procedure prescribed in Article 32 shall be
4086: menettelyä on silloin sovellettava.                       applied.
4087: 
4088: 
4089:                       20 artikla                                              Article 20
4090:              Erioikeudet ja -vapaudet                                Pn"vileges and immunities
4091:    1. Neuvosto on oikeushenkilö. Sillä on erityi-            (1) The Council shall have legal personality. 1t
4092: sesti kelpoisuus tehdä sopimuksia, hankkia ja             shall in particular have the capacity to contract,
4093: pitää hallussaan irtainta ja kiinteää omaisuutta          acquire and dispose of movable and immovable
4094: sekä nostaa kanne.                                        property and to institute legal proceedings.
4095:    2. Neuvoston aseman, erioikeudet ja -vapau-               (2) The status, privileges and immunities of
4096: det Yhdistyneen kuningaskunnan alueella mää-              the Council in the territory of the United King-
4097: rittelee edelleen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlan-       dom shall continue to be goveroed by the
4098: nin Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja             Headquarters Agreement between the Govero-
4099: Kansainvälisen vehnäneuvoston välillä Lontoossa           ment of the United Kingdom of Great Britain
4100: 28 päivänä marraskuuta 1968 tehty päämajaa                and Northero Ireland and the Interoational
4101: koskeva sopimus.                                          Wheat Council signed at London on 28 Novem-
4102:                                                           ber 1968.
4103:    3. Tämän artiklan 2 kohdassa mainittu sopi-               (3) The Agreement referred to in paragraph
4104: mus on riippumaton tästä yleissopimuksesta. Se            (2) of this Article shall be independent of the
4105: päättyy kuitenkin:                                        present Convention. lt shall however terminate:
4106:    a) Ison-Britannian Ja Pohjois-Irlannin Yhdisty-           (a) by agreement between the Goveroment of
4107: neen kuningaskunnan hallituksen ja neuvoston              the United Kingdom of Great Britain and North-
4108: välisellä sopimuksella tai                                ero Ireland and the Council, or
4109:     b) siinä tapauksessa, että neuvoston kotipaikka          (b) in the event of the seat of the Council
4110: siirtyy pois Yhdistyneen kuningaskunnan alueel-           being moved from the United Kingdom, or
4111: ta tai
4112:    c) siinä tapauksessa, että neuvosto lakkaa ole-          (c) in the event of the Council ceasing to exist.
4113: masta.
4114: 24                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4115: 
4116:    4. Siinä tapauksessa, että neuvoston kotipaikka       (4) In the event of the seat of the Council
4117: siirtyy pois Yhdistyneestä kuningaskunnasta, sen       being moved from the United Kingdom, the
4118: jäsenen hallitus, jonka alueella neuvoston koti-       Government of the member in which the seat of
4119: paikka on tulee tekemään neuvoston kanssa kan-         the Council is situated shall conclude with the
4120: sainvälisen sopimuksen, joka koskee neuvoston,         Council an international agreement relating to
4121: sen toimitusjohtajan, sen henkilökunnan ja neu-        the status, privileges and immunities of the
4122: voston koollekutsumaa kokouksen jäsenien edus-         Council, its Executive Secretary, its staff and
4123: tajien asemaa, erioikeuksia ja -vapauksia.             representatives of members at meetings convened
4124:                                                        by the Council.
4125: 
4126:                     21 artikla                                             Article 21
4127:                     Rahoitus                                                Finance
4128:    1. Neuvoston kokouksiin osallistuvien valtuus-         ( 1) The expenses of delegations to the Council
4129: kuntien ja sen komiteoiden jäsenten kuluista           and of representatives on its Committees and
4130: vastaa kunkin asianomaisen maan hallitus. Tä-          Sub-Committees shall be met by their respective
4131: män yleissopimuksen täytäntöönpanemiseksi              Governments. The other expenses necessary for
4132: välttämättömät muut menot maksetaan jäsenten           the administration of this Convention shall be
4133: vuosittain suorittamista maksuista. Jokaisen jäse-     met by annual contributions from all members.
4134: nen satovuotta koskevan maksun tulee olla suh-         The contribution of each member for each crop
4135: teessa siihen, kuinka sen hallussa olevat liitteessä   year shall be in the proportion which the number
4136: luetellut äänimäärät suhtautuvat jäsenten liittees-    of its votes in the Annex bears to the total of the
4137: sä lueteltuihin kokonaisäänimääriin, kuten 11          votes of members in the Annex, as adjusted
4138: artiklan 2 kohdan mukaan on sovittu kuvasta-           under paragraph (2) of Article 11 to reflect the
4139: maan yleissopimuksen jäsenyyttä sillä hetkellä,        membership of the Convention at the time when
4140: kun kyseisen satovuoden budjetti on hyväksytty.        the budget for that crop year is adopted.
4141:    2. Ensimmäisessä istunnossaan tämän sopi-              (2) At its first session after this Convention
4142: muksen voimaantulon jälkeen neuvosto hyväksyy          comes into force, the Council shall approve its
4143: menoarvionsa satovuodelle, joka päättyy kesä-          budget for the crop year ending 30 June 1987,
4144: kuun 30 päivänä 1987, ja määrittelee kunkin            and assess the contribution to be paid by each
4145: jäsenen osalle tulevat maksuosuudet.                   member.
4146:    3. Neuvoston tulee kunkin satovuoden toisen            (3) The Council shall, at a session during the
4147: puoliskon aikana tapahtuvassa istunnossa hyväk-        second half of each crop year, approve its budget
4148: syä seuraavaa satovuotta koskeva menoarvionsa ja       for the following crop year and assess the cont-
4149: vahvistaa summat, jotka kunkin jäsenen on suori-       ribution to be paid by each member for that crop
4150: tettava sitä satovuotta varten.                        year.
4151:    4. Jokaisen tähän yleissopimukseen liittyvän           (4) The initial contribution of any member
4152: jäsenen ensimmäisen maksuerän määrää 27 artik-         acceding to this Convention under paragraph ( 1)
4153: lan 1 kohdan nojalla neuvosto mainitulle maalle        of Article 27 shall be assessed by the Council on
4154: 11 artiklan 2 b-kohdan nojalla annettavien             the basis of the votes to be distributed to it
4155: äänien ja kuluvasta satovuodesta jäljellä olevan       under paragraph (2)(b) of Article 11 and the
4156: ajan petusteella, mutta toisille jäsenille kuluvaksi   period remaining in the current crop year, but
4157: satovuodeksi määrättyjä maksuja ei muuteta.            the assessments made upon other members for
4158:                                                        the current crop year shall not be altered.
4159:    5. Maksut on suoritettava heti, kun ne on              (5) Contributions shall be payable immedi-
4160: vahvistettu.                                           ately upon assessment.
4161:    6. Jos jäsen ei ole suorittanut jäsenmaksuaan          (6) If, at the end of six months following the
4162: kokonaisuudessaan kuuden kuukauden kuluessa            date on which its contribution is due in accord-
4163: maksun erääntymispäivästä tämän artiklan 5 koh-        ance with paragraph (5) of this article, a member
4164: dan mukaisesti, tulee toimitusjohtajan kehottaa        has not paid its full contribution, the Executive
4165: jäsentä suorittamaan maksu niin pian kuin mah-         Secretary shall request the member to make
4166: dollista. Jos jäsen ei edelleenkään kuuden kuu-        payment as quickly as possible. If, at the expira-
4167: kauden kuluessa toimitusjohtajan kehotuksesta          tion of six months after the request of the
4168: ole maksanut jäsenmaksuaan, tulee sen äänestys-        Executive Secretary, the member has still not
4169:                                         1986 vp. -       HE n:o 207                                       25
4170: 
4171: oikeudet neuvostossa ja toimeenpanevassa komi-            paid its contribution, its voting rights in the
4172: teassa pidättää, kunnes jäsenmaksu on suoritettu          Council and in the Executive Committee shall be
4173: kokonaisuudessaan.                                        suspended until such time as it has made full
4174:                                                           payment of the contribution.
4175:    7. Jäseneltä, jonka äänestysoikeudet on pidä-             (7) A member whose voting rights have been
4176: tetty tämän artiklan 6 kohdan mukaisesti, ei              suspended under paragraph (6) of this article
4177: oteta pois muita sen oikeuksia tai sitä ei vapaute-       shall not be deprived of any of its other rights or
4178: ta tämän yleissopimuksen asettamista velvoituk-           relieved of any of its obligations under this
4179: sista, jollei neuvosto päätä siitä äänten määrä-          Convention, unless the Council so decides by
4180: enemmistöllä. Jäsen on edelleen velvollinen suo-          special vote. It shall remain liable to pay its
4181: rittamaan jäsenmaksunsa ja täyttämään mahdol-             contribution and to meet any other of its finan-
4182: liset muut tämän yleissopimuksen mukaiset ra-             cial obligations under this Convention.
4183: halliset velvoitteensa.
4184:    8. Neuvosto julkaisee jokaisena satovuonna                (8) The Council shall, each crop year, publish
4185: virallisesti tarkastetun selonteon edellisen sato-        an audited statement of its receipts and expendi-
4186: vuoden tuloista ja menoista.                              tures in the previous crop year.
4187:    9. Neuvoston tulee ennen toimintansa lopetta-             (9) The Council shall, prior to its dissolution,
4188: mista huolehtia velvollisuuksiensa siirrosta toisiin      provide for the settlement of its liabilities and
4189: käsiin ja ryhtyä toimenpiteisiin asiakirjojensa ja        the disposal of its records and assets.
4190: varojensa luovuttamiseksi.
4191: 
4192:                        22 artikla                                            Article 22
4193:                 Taloudelliset määräykset                                 Economic provisions
4194:    Vehnän ja muun viljan tarjonnan varmistami-               In order to assure supplies of wheat and other
4195: seksi tuojajäsenille ja vehnän ja muun viljan             grains to importing members and markets for
4196: markkinoiden varmistamiseksi viejäjäsenille koh-          wheat and other grains to exporting members at
4197: tuulliseen ja vakaaseen hintaan neuvoston tulee           equitable and stable prices, the Council shall at
4198: sopivana ajankohtana tutkia mahdollisuuksia uu-           an appropriate time examine the possibility of
4199: den kansainvälisen taloudelliset määräykset sisäl-        the negotiation of a new international agreement
4200: tävän vehnäsopimuksen neuvottelemiseksi. Kun              or convention with economic provisions. When it
4201: näyttää siltä, että menestyksellinen lopputulos           is judged that such a negotiation could be
4202: olisi mahdollinen, neuvoston tulee pyytää UN-             successfully concluded, the Council shall request
4203: CTADin (Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa-                the Secretary-General of the United Nations
4204: ja kehityskonferenssi) pääsihteeriä kutsumaan             Conference on Trade and Development to
4205: koolle neuvottelukonferenssi.                             convene a negotiating conference.
4206: 
4207: 
4208: 
4209: 
4210:                         III OSA                                                PART III
4211: 
4212:                    Loppumääräykset                                         Final provisions
4213:                        23 artikla                                             Article 23
4214:                      Tallettaminen                                            Depositary
4215:    1. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ni-             (1) The Secretary-General of the United Na-
4216:  metään täten tämän yleissopimuksen tallettajak-          tions is hereby designated as the depositary of
4217:  SL                                                       this Convention.
4218:     2. Tallettajan tulee ilmoittaa kaikille yleissopi-       (2) The depositary shall notify all signatory
4219:  muksen allekirjoittaneille ja siihen liittyneille        and acceding Governments of each signature,
4220:  hallituksille jokaisesta tämän yleissopimuksen al-       ratification, acceptance, approval, provisional
4221:  lekirjoituksesta, ratifioimisesta, hyväksymisestä,       applic_ation of, and accession to, this Convention,
4222: 
4223:  4    360780C
4224:  26                                      1986 vp. -      HE n:o 207
4225: 
4226:  sen väliaikaisesta soveltamisesta, tai siihen liitty-   as well as each notification and notice received
4227:  misestä samoin kuin jokaisesta 29 ja 32 artiklan        under Articles 29 and 32.
4228:  perusteella vastaanotetusta ilmoituksesta.
4229: 
4230:                       24 artikla                                              Article 24
4231:                      Allekirjoitus                                            Stgnature
4232:     Tämä yleissopimus on avoinna allekirjoittamis-           This Convention shall be open for signature
4233:  ta varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajas-           at, United Nations Headquarters from 1 May
4234:  sa 1 päivästä toukokuuta 1986 kesäkuun 30                1986 until and including 30 June 1986 by the
4235:  päivään 1986 tämä päivä mukaan luettuna liit-            Governments listed in the Annex and any
4236:  teessä lueteltujen maiden hallituksille ja jokaisen      Government member of the United Nations
4237:  Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys-           Conference on Trade and Development.
4238:  konferenssin jäsenvaltion hallitukselle.
4239: 
4240:                       25 artikla                                              Article 25
4241:             Ratifiointi ja hyväksyminen                          Ratification, acceptance, approval
4242:     1. Kunkin allekirjoittajahallituksen on ratifioi-        (1) This Convention shall be subject to ratifica-
4243:  tava tai hyväksyttävä tämä yleissopimus oman             tion, acceptance or approval by each signatory
4244:  perustuslakinsa mukaisesti.                              Government in accordance with its respective
4245:                                                           constitutional procedures.
4246:      2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletet-       (2) Instruments of ratification, acceptance or
4247:   tava tallettajalle kesäkuun 30 päivään 1986 men-        approval shall be deposited with the depositary
4248:   nessä. Neuvosto voi kuitenkin pidentää yhden tai        not later than 30 June 1986. The Council may,
4249:   useamman kerran tätä aikaa allekirjoittaneen hal-       however, grant one or more extensions of time to
4250:   lituksen osalta, joka ei ole kyennyt tallettamaan       any signatory Government which is unable to
4251:   ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa sanottuun          deposit its instrument by that date. The Council
4252:   päivään mennessä. Neuvoston tulee ilmoittaa             shall inform the depositary of all such extensions
4253: . tallettajalle kaikki tällaiset myönnetyt pidennyk-      of time .
4254:   set.
4255: 
4256:                       26 artikla                                              Article 26
4257:              Väliaikainen soveltaminen                                 Provisional application
4258:    Jokainen allekirjoittajahallitus tai hallitus, joka       Any signatory Government and any other
4259:  on kelpoinen allekirjoittamaan tämän yleissopi-          Government eligible to sign this Convention, or
4260:  muksen, tai hallitus, jonka liittymishakemuksen          whose application for accession is approved by
4261:  neuvosto on hyväksynyt, voi tallettaa tallettajalle      the Council, may deposit with the depositary a
4262:  ilmoituksen väliaikaisesta soveltamisesta. Jokaisen      declaration of provisional application. Any
4263:  hallituksen, joka tallettaa sellaisen ilmoituksen        Government depositing such a declaration shall
4264:  tulee väliaikaisesti soveltaa tätä yleissopimusta ja     provisionally apply this Convention and be provi-
4265:  se on väliaikaisesti tämän yleissopimuksen osa-          sionally regarded as a party thereto.
4266:  puoli.
4267: 
4268:                       27 artikla                                              Article 27
4269:                      Liittyminen                                              Accession
4270:     1. Jokainen liitteessä lueteltu tai Yhdistynei-         (1) Any. Government listed in the Annex and
4271:  den Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferens-            any Government member of the United Nations
4272:  sin jäsenhallitus voi liittyä nykyiseen yleissopi-       Conference on Trade and Development may
4273:  mukseen kesäkuun 30 päivään 1986 mennessä,               accede to the present Convention until and
4274:  tämä päivä mukaan luettuna, mutta neuvosto voi           including 30 June 1986, except that the Council
4275:  myöntää yhden tai useampia määräajan piden-              may grant one or more extensions of time to any
4276:                                         1986 vp. -      HE n:o 207                                      27
4277: 
4278: nyksiä mille tahansa hallitukselle, joka ei ole         Government which has not deposited its instru-
4279: tallettanut asiakirjaansa sanottuun päivään men-        ment by that date.
4280: nessä.
4281:     2. Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä            (2) This Convention shall be open for accession
4282: varten kesäkuun 30 päivästä 1986 kaikkien valti-        after 30 June 1986 by the Governments of all
4283: oiden hallituksille ehdoilla, jotka neuvosto kat-       states upon such conditions as the Council con-
4284: soo sopiviksi. Liittyminen tapahtuu tallettamalla       siders appropriate. Accession shall be effected by
4285: liittymiskirja tallettajan huostaan. Liittymisasia-     the deposit of an instrument of accession with
4286: kirjasta tulee ilmetä, että hallitus hyväksyy kaikki    the depositary. Such instruments of accession
4287: neuvoston asettamat ehdot.                              shall state that the Government accepts all the
4288:                                                         conditions established by the Council.
4289:    3. Silloin kun tämän yleissopimuksen sovelta-           (3) Where, for the purposes of the operation
4290: misen yhteydessä viitataan liitteessä lueteltuihin      of this Convention, reference is made to mem-
4291: jäsenvaltioihin, pidetään jokaista jäsenvaltiota,       bers listed in the Annex, any member the
4292: jonka hallitus on liittynyt tähän yleissopimukseen      Government of which has acceded to this
4293: neuvoston määräämillä ehdoilla tämän artiklan           Convention on conditions prescribed by the Co-
4294: mukaisesti, liitteeseen merkittynä.                     uncil in accordance with this Article shall be
4295:                                                         deemed to be listed in the Annex.
4296: 
4297: 
4298:                     28 artikla                                              Article 28
4299:                    Voimaantulo                                           Entry into force
4300:   1. Tämä yleissopimus tulee voimaan heinä-                ( 1) This Convention shall enter into force on 1
4301: kuun 1 päivästä 1986 edellyttäen, että ratifioi-        July 1986 if instruments of ratification, ac-
4302: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan, tai ilmoi-       ceptance, approval or accession, or declarations of
4303: tuksen sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta         provisional application have been deposited not
4304: ovat tallettaneet viimeistään kesäkuun 30 päivänä       later than 30 June 1986 on behalf of Govern-
4305: 1986 ne hallitukset, joilla on yhteensä vähintään       ments holding at least, 60 per cent of votes set
4306: 60 % liitteessä luetelluista äänistä.                   out in the Annex.
4307:   2. Jos tämä yleissopimus ei tule voimaan                 (2) If this Convention does not enter into force
4308: tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, voivat halli-       in accordance with paragraph (1) of this Article,
4309: tukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväk-    the Governments which have deposited instru-
4310: symis- tai liittymiskirjansa tai ilmoituksen väliai-    ments of ratification, acceptance, approval or
4311: kaisesta soveltamisesta, keskinäisellä sopimuksella     accession, or declarations of provisional applica-
4312: päättää, että se tulee voimaan näiden hallitusten       tion may decide by mutual consent that it shall
4313: kesken, tai toimia siten kuin tilanne näiden            enter into force between themselves, or may take
4314: mukaan vaatii.                                          whatever action they consider the situation re-
4315:                                                         quires.
4316: 
4317: 
4318:                     29 artikla                                             Article 29
4319:                     Eroaminen                                              Withdrawal
4320:   Jokainen jäsen voi vetäytyä pois tästä yleissopi-        Any member may withdraw from this Conven-
4321: muksesta minkä tahansa satovuoden lopussa an-           tion at the end of any crop year by giving written
4322: tamalla kirjallisesti irtisanomisen tallettajalle vä-   notice of withdrawal to the depositary at !east
4323: hintään 90 päivää ennen kyseisen satovuoden             ninety days prior to the end of that crop year,
4324: loppua, mutta se ei täten vapaudu tämän yleisso-        but shall not thereby be released from any
4325: pimuksen määräämistä velvollisuuksista, joita ei        obligations under this Convention which have
4326: ole täytetty satovuoden loppuun mennessä. Jäse-         not been discharged by the end of that crop year.
4327: nen tulee samanaikaisesti informoida neuvostoa          The member shall simultaneously inform the
4328: tästä toimenpiteestä.                                   Council of the action it has taken.
4329: 28                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4330: 
4331:                     30 artikla                                            Article 31
4332:                    Erottaminen                                            Exclusion
4333:    Jos neuvosto katsoo, että jokin jäsen on laimin-       If the Council finds that any member is in
4334: lyönyt tämän yleissopimuksen määräämät velvol-         breach of its obligations under this Convention
4335: lisuutensa ja edelleen päättää, että tällainen         and decides further that such breach significantly
4336: rikkomus vahingoittaa merkittävästi tämän yleis-       impairs the operation of this Convention, it may,
4337: sopimuksen toimivuutta, se voi äänten määrä-           by special vote, exclude such member from the
4338: enemmistöllä erottaa tällaisen jäsenen neuvostos-      Council. The Council shall immediately notify
4339: ta. Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle välittö-   the depositary of any such decision. Ninety days
4340: mästi jokaisesta tällaisesta päätöksestä. Kun 90       after the date of the Council's decision, that
4341: päivää on kulunut neuvoston päätöksestä, tämä          member shall cease to be a member of the
4342: jäsen lakkaa olemasta neuvoston jäsen.                 Council.
4343: 
4344: 
4345:                     31 artikla                                            Article 31
4346:                    Tiliselvitykset                                  Settlement of accounts
4347:    1. Neuvoston tulee määrätä jäsen maksamaan             ( 1) The Council shall determine any settle-
4348: oikeudenmukaisiksi katsomansa maksut tämän             ment of accounts which it finds equitable with a
4349: erottua tästä yleissopimuksesta tai tultua erote-      member which has withdrawn from this Conven-
4350: tuksi neuvostosta, tai kun jäsen muutoin on            tion or which has been excluded from the
4351: lakannut olemasta tämän yleissopimuksen osa-           Council, or has otherwise ceased to be a party to
4352: puoli. Neuvoston tulee pidättää sellaisen jäsenen      this Convention. The Council shall retain any
4353: jo maksamat maksut ja jäsen on velvollinen             amounts already paid by such member. Such
4354: suorittamaan kaikki siitä aiheutuvat maksut neu-       member shall be bound to pay any amounts due
4355: vostolle.                                              from it to the Council.
4356:   2. Tämän yleissopimuksen päättyessä mikä                (2) Upon termination of this Convention, any
4357: tahansa jäsen, johon viitataan tämän artiklan 1        member referred to in paragraph (1) of this
4358: kohdassa, ei ole oikeutettu saamaan mitään osin-       article shall not be entitled to any share of the
4359: koa maksusuoritusten tuotosta tai neuvoston            proceeds of the liquidation or the other assets of
4360: muista varoista; eikä sitä myöskään rasiteta neu-      the Council; nor shall it be burdened with any
4361: voston mahdollisella maksuvajeella.                    part of the deficit, if any, of the Council.
4362: 
4363: 
4364:                      32 artikla                                            Article 32
4365:                     Muutokset                                            Amendment
4366:    1. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä               (1) The Council may by special vote recom-
4367: ehdottaa jäsenille tämän yleissopimuksen muut-         mend to members an amendment of this
4368: tamista. Muutos tulee voimaan 100 päivää sen           Convention. The amendment shall become
4369: jälkeen, kun tallettaja on saanut hyväksyruisil-       effective 100 days after the depositary has rece-
4370: moituksen viejäjäseniltä, joilla on hallussaan kak-    ived notifications of acceptance from exporting
4371: si kolmasosaa viejäjäsenten äänimäärästä ja tuoja-     members which hold two thirds of the votes of
4372: jäseniltä, joilla on hallussaan kaksi kolmasosaa       the exporting members and by importing mem-
4373: tuojajäsenten äänimäärästä, tai jonakin myöhem-        bers which hold two thirds of the votes of the
4374: pänä ajankohtana, jonka neuvosto on äänten             importing members, or on such later date as the
4375: määräenemmistöllä päättänyt. Neuvosto saa              Council may have determined by special vote.
4376: määrätä ajan, jonka kuluessa jokaisen jäsenmaan        The Council may fix a time within which each
4377: tulee ilmoittaa tallettajalle hyväksyykö se muu-       member shall notify the depositary of its ac-
4378: toksen, ja jollei muutos ole tullut voimaan tämän      ceptance of the amendment and, if the amend-
4379: ajan kuluessa se voidaan katsoa rauenneeksi.           ment has not become effective by such time, it
4380: Neuvoston tulee toimittaa tallettajalle tarpeelliset   shall be considered withdrawn. The Council shall
4381:                                          1986 vp. -      HE n:o 207                                      29
4382: 
4383: tiedot, jotta hän voi päättää riittävätkö hyväksy-       provide the depositary with the information
4384: misilmoitukset muutoksen voimaantuloon.                  necessary to determine whether the notifications
4385:                                                          of acceptance received are sufficient to make the
4386:                                                          amendment effective.
4387:     2. Jokainen jäsen, jonka puolesta muutoksen             (2) Any member on behalf of which notifica-
4388: hyväksymisilmoitusta ei ole tehty muutoksen voi-         tion of acceptance of an amendment has not
4389: maantulopäivään mennessä, lakkaa tästä päivästä          been made by the date on which such amend-
4390: lähtien olemasta tämän yleissopimuksen osapuo-           ment becomes effective shall as of that date cease
4391: li, ellei sellainen jäsen tee neuvostolle tiettäväksi,   to be a party to this Convention, unless such
4392: että se ei ole voinut saada muutosta hyväksytyksi        member has satisfied the Council that acceptance
4393: ajoissa perustuslaillisten vaikeuksien vuoksi ja         could not be secured in time owing to difficulties
4394: neuvosto päätä pidentää määräaikaa sellaisen             in completing its constitutional procedures and
4395: jäsenmaan kohdalla muutoksen hyväksymiselle.             the Council decides to extend for such member
4396: Muutos ei sido sellaista jäsentä ennen kuin jäsen        the period fixed for acceptance. Such member
4397: on ilmoittanut sen hyväksymisestä.                       shall not be bound by the amendment before it
4398:                                                          has notified its acceptance thereof.
4399: 
4400:                   33 artikla                                               Article 33
4401:  Voimassaoloaika, pidennys ja lakkauttaminen                  Duration, extension and termination
4402:    1. Tämä yleissopimus on voimassa kesäkuun                ( 1) This Convention shall remain in force until
4403: 30 päivään 1991 saakka, ellei sitä pidennetä             30 June 1991, unless extended under paragraph
4404: tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti, tai lakkau-          (2) of this Article, or terminated earlier under
4405: teta aikaisemmin tämän artiklan 3 kohdan mu-             paragraph (3) of this Article, or replaced before
4406: kaisesti, tai korvata ennen sanottua päivää uudel-       that date by a new agreement or convention
4407: la sopimuksella, joka on neuvoteltu 22 artiklan          negotiated under Article 22.
4408: mukaisesti.
4409:    2. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä                 (2) The Council may, by special vote, extend
4410: pidentää tätä yleissopimusta kesäkuun 30 päiväs-         this Convention beyond 30 June 1991 for succes-
4411: tä 1991 sopivaksi määräajaksi, mutta ei yli kah-         sive periods not exceeding two years on each
4412: deksi vuodeksi kerrallaan. Jokaisen jäsenen, joka        occasion. Any member which does not accept
4413: ei hyväksy tämän yleissopimuksen pidennystä              such extension of this Convention shall so inform
4414: tulee ilmoittaa siitä neuvostolle ja jäsen lakkaa        the Council and shall cease to be a party to this
4415: olemasta tämän yleissopimuksen osapuoli piden-           Ccnvention from the beginning of the period of
4416: nysajan alusta lähtien.                                  extension.
4417:    3. Neuvosto voi milloin tahansa äänten määrä-            (3) The Council may at any time decide, by
4418: enemmistöllä päättää tämän yleissopimuksen lak-          special vote, to terminate this Convention with
4419: kauttamisesta sellaisesta päivästä ja sellaisin eh-      effect from such date and subject to such condi-
4420: doin kuin se katsoo sopivaksi.                           tions as it may determine.
4421:    4. Tämän yleissopimuksen päätyttyä neuvosto              (4) Upon termination of this Convention, the
4422: jatkaa toimintaansa niin kauan kuin tarvitaan sen        Council shall continue in being for such time as
4423: maksujen selvittämiseksi ja sillä on tähän tarkoi-       may be required to carry out its liquidation and
4424: tukseen tarvittavat toimintavaltuudet.                   shall have such powers and exercise such functi-
4425:                                                          ons as may be necessary for that purpose.
4426:    5. Neuvoston tulee ilmoittaa tallettajalle jokai-        (5) The Council shall notify the depositary of
4427: sesta tämän artiklan 2 tai 3 kohdan mukaisesti           any action taken under paragraph (2) or para-
4428: tehtävästä toimenpiteestä.                               graph (3) of this Article.
4429: 
4430:                       34 artikla                                           Article 34
4431:        johdannon suhde yleissopimukseen                     Relationship of preamble to Convention
4432:    Tämä yleissopimus sisältää vuoden 1986 kan-              This Convention includes the Preamble to the
4433: sainvälisen vehnäsopimuksen johdannon.                   lnternational Wheat Agreement, 1986.
4434: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 207
4435: 
4436:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus-          In witness whereof the undersigned, having
4437: tensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat       been duly authorized to this effect by their
4438: allekirjoittaneet tämän yleissopimuksen niinä          respective Governments, have signed this
4439: päivinä, jotka ilmenevät niiden allekirjoituksen       Convention on the dates appearing opposite
4440: kohdalla.                                              their signatures.
4441: 
4442:    Tehty Lontoossa 14 päivänä maaliskuuta 1986.          Done at London, this fourteenth day of
4443:   Tämän yleissopimuksen englannin, ranskan,            March, One Thousand, Nine Hundred and
4444: venäjän ja espanjankieliset tekstit ovat yhtä todis-   Eighty-Six, the texts of this Convention in the
4445: tusvoimaiset.                                          English, French, Russian and Spanish languages
4446:                                                        being equally authoritative.
4447:                                         1986 vp. -     HE n:o 207                                                                     31
4448: 
4449: Liite                                                   Annex
4450: 
4451: 
4452: 
4453: 
4454: Jäsenten äänet 11 artiklan mukaisesti                   Votes of Members Under Article 11
4455: 
4456: Algeria .................................. .      14    Algeria...................................                                     14
4457: Argentiina .............................. .       88    Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      88
4458: Australia ................................ .     129    Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4459: Barbados ................................ .        1    Austria...................................                                       1
4460: Bolivia .................................. .       5    Barbados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       1
4461: Brasilia .................................. .     70    Bolivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
4462: Costa Rica ............................... .       3    Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4463: Dominikaaninen tasavalta ............... .         1    Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
4464: EEC ..................................... .      424    Costa Rica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
4465: Egyptin arabitasavalta ................... .      71    Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2
4466: El Salvador .............................. .       2    Dominican Republic......................                                        1
4467: Ecuador ................................. .        3    Ecuador..................................                                       3
4468: Etelä-Afrikan tasavalta ................... .     11    Egypt (Arab Republic of) . . . . . . . . . . . . . . . . .                     71
4469: Ghana .................................. .         2    El Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       2
4470: Guatemala .............................. .         3    European Economic Community . . . . . . . . . . 424
4471: Intia .................................... .      39   Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      2
4472: Irak ..................................... .       5    Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     2
4473: Iran ..................................... .       2    Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3
4474: Israel .................................... .      5   India.....................................                                      39
4475: Itävalta .................................. .      1   Iran ......................................                                      2
4476: Japani ................................... .     185   Iraq......................................                                       5
4477: Jemenin arabitasavalta ................... .       2   Israel.....................................                                      5
4478: Kanada ................................. .       286   Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
4479: Kenia ................................... .       4    Kenya....................................                                        4
4480: Korean tasavalta ......................... .      20   Korea, Republic of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                20
4481: Kuuba .................................. .         2   Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       10
4482: Libanon ................................. .       10   Libyan Arab Jamahiriya...................                                        5
4483: Libya ................................... .       5    Malta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2
4484: Malta ................................... .       2    Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        2
4485: Marokko ................................ .        10   Morocco..................................                                       10
4486: Mauritius ............................... .       2    Nigeria...................................                                       8
4487: Neuvostoliitto ........................... .     129   Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      15
4488: Nigeria .................................. .       8   Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    18
4489: Norja ................................... .       15   Panama..................................                                         2
4490:  Pakistan ................................. .     18   Peru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
4491:  Panama ................................. .       2    Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
4492:  Peru .................................... .      19   South Africa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          11
4493:  Ruotsi ................................... .     10   Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      10
4494:  Saudi Arabia ............................ .      12   Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         18
4495:  Suomi .................................. .       2    Syrian Arab Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   5
4496:  Sveitsi ................................... .    18   Trin~~ad and Tobago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4
4497:  Syyrian arabitasavalta .................... .    5    Tuntsta...................................                                       5
4498:  Trin~~ad ja Tobago ...................... .      4    Turkey...................................                                        4
4499:  Tuntsta .................................. .     5    Union of Soviet Socialist Republics . . . . . . . . 129
4500: 32                                                                 1986 vp. -        HE n:o 207
4501: 
4502: Turkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4    United States of America . . . . . . . . . . . . . . . . .                  311
4503: Vatikaani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        1   Vatican City..............................                                    1
4504: Venezuela................................                                       30   Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    30
4505: Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        311   Yemen Arab Republic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   2
4506: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000     Total ..................................... 2 000
4507:                                       1986 vp. -       HE n:o 207                                        33
4508: 
4509: 
4510: 
4511: 
4512:     Elintarvikeapua koskeva vuoden 1986                        FOOD AID CONVENTION, 1986
4513:                 YLEISSOPIMUS
4514: 
4515: 
4516:                      OSA I                                                    PART 1
4517:             Tarkoitus ja määritelmät                                Objective and Deftnitions
4518:                      1 artikla                                               Article 1
4519:                     Tarkoitus                                                Objective
4520:    Tämän yleissopimuksen tarkoituksena on kan-             The objective of this Convention is to secure,
4521: sainvälisen yhteisön yhteistoiminnan avulla to-         through a ioint effort by the international
4522: teuttaa Maailman elintarvikekonferenssin asetta-        community, the achievement of the W orld Food
4523: ma tavoite, jonka mukaan kehitysmaihin toimi-           Conference target of at !east 10 million tonnes of
4524: tetaan vuosittain vähintään 10 miljoonaa tonnia         food aid annually to developing countries in the
4525: elintarvikeavustuksia. Avustukset annetaan ih-          form of grain suitable for human consumption,
4526: misravinnoksi sopivana viijana siten kuin tässä         and as determined by the provisions of this
4527: yleissopimuksessa määrätään.                            Convention.
4528: 
4529:                     II artikla                                               Article II
4530:                    Määritelmät                                              Definitions
4531:   1. Tässä sopimuksessa tarkoittaa:                       (1) For the purposes of this Convention:
4532:   a) "komitea" 9 artiklassa mainittua elintarvi-           (a) "Committee" means the Food Aid Com-
4533: keapukomiteaa;                                          mittee referred to in Article IX;
4534:   b) "jäsen" tämän sopimuksen osapuolta;                   (b) "member" means a party to this Conven-
4535:                                                         tion;
4536:    c) "toimeenpaneva johtaja" kansainvälisen               (c) "Executive Director" means the Executive
4537: vehnäneuvoston toimitusjohtajaa;                        Director of the lnternational Wheat Council;
4538:    d) "sihteeristö" kansainvälisen vehnäneuvos-            (d) "Secretariat" means the Secretariat of the
4539: ton sihteeristöä;                                       lnternational Wheat Council;
4540:    e) "vilja" tai "viljat'', vehnää, ohraa, maissia,       (e) "grain" or "grains" means wheat, barley,
4541: kauraa, ruista, durraa ja riisiä sekä mitä tahansa      maize, millet, oats, rye, sorghum and rice, and
4542: muuta ihmisravinnoksi kelpaavaa viljatyyppiä,           any other type of grain suitable for human
4543: jonka komitea voi määrätä tai näistä kasveista          consumption that the Committee may decide, or
4544: jalostettuja tuotteita, mukaan luettuina myös           prcducts derived therefrom, including products
4545: jatkojalostuksen tuotteet, niin kuin 3 artiklan 1       of secondary processing, as defined in the Rules
4546: kappaleen mukaisesti vahvistettavissa menettely-        of Procedure, subject to the provisions of para-
4547: tapasäännöissä määrätään,                               graph (1) of Article III;
4548:    f) "f.o. b." vapaasti aluksessa;                        (f) "f.o. b." means free on board;
4549:    g) "c.i.f." kustannuksia, vakuutuksia ja rah-           (g) '' c.i.f.'' means cost, insurance and freight;
4550: tia;
4551:    h) "tonni" 1 000 kilogrammaa;                          (h) "tonne" means 1,000 kilogrammes;
4552:    i) "vuosi" 1 päivän heinäkuuta ja 30 päivän            (i) "year" means the period from 1 July to 30
4553: kesäkuuta välistä aikaa, jollei toisin ole määrätty.   June, unless otherwise stated.
4554:    2. Mitä tässä yleissopimuksessa määrätään              (2) Any reference in this Convention to a
4555: "hallituksesta" tai "hallituksista" tarkoittaa          "Government" or "Governments" shall be
4556: 
4557: 5 360780C
4558: 34                                       1986 vp. -      HE n:o 207
4559: 
4560: myös Euroopan talousyhteisöä (jäljempänä EEC).            construed as including a reference to the
4561: Samoin tarkoittaa hallitusta koskeva sopimus-             European Economic Community (hereinafter ref-
4562: määräys '' allekirjoituksesta'' tai '' ratifioimisasi-    erred to as the EEC). Accordingly, any reference
4563: akirjojen tallettamisesta tai hyväksymisestä'' tai        in this Convention to "signature" or to the
4564: "liittymisasiakirjasta" tai "väliaikaista sovelta-        "deposit of instruments of ratification, ac-
4565: mista koskevasta julistuksesta'' EEC:n osalta sen         ceptance or approval" or "an instrument of
4566: toimivaltaisen viranomaisen EEC:n puolesta suo-           accession" or to a "declaration of provisional
4567: rittamaa allekirjoitusta tai väliaikaisesta sovelta-      application" by a Government shall, in the case
4568: mista koskevan julistuksen antamista sekä EEC:n           of the EEC, be construed as including signature
4569: sisäisten määräysten mukaan kansainvälisen sopi-          or declaration of provisional application on be-
4570: muksen tekemiseksi vaadittavaa asiakirjan tallet-         half of the EEC by its competent authority, and
4571: tamista.                                                  the deposit of the instrument required by the
4572:                                                           institutional procedures of the EEC to be de-
4573:                                                           posited for the conclusion of an international
4574:                                                           agreement.
4575: 
4576: 
4577:                       OSA II                                                  PART II
4578:                    Päämääräykset                                           Main Provisions
4579:                      III anikla                                               Anicle III
4580:                Jäsenten avustukset                                    Contributz'ons of members
4581:    1. Tämän yleissopimuksen jäsenet sopivat siitä,           (1) The members of this Convention agree to
4582: että ne asettavat käytettäväksi elintarvikeapuna          contribute to developing countries grains as food
4583: kehitysmaille viljaa, niin kuin 2 artiklan 1 kappa-       aid, as defined in Anicle II, paragraph (1) (e),
4584: leen e-kohdassa on määrätty, joka on ihmisravin-          suitable for human consumption and of an
4585: noksi sopivaa, sekä tyypiltään ja laadultaan hy-          acceptable type and quality, or the cash equival-
4586: väksyttävää, taikka sitä vastaavasti rahaa, vuosit-       ent thereof, in the minimum annual amounts
4587: tain vähintään 3 kohdassa luetellut määrät.               specified in paragraph (3) below.
4588:    2. Niin suuressa määrin kuin mahdollista tulee            (2) To the maximum extent possible, cont-
4589: jäsenten myöntää avustukset ennakkosuunnitel-             ributions shall be made by members on a for-
4590: mien mukaan, niin että vastaanottajamaat voivat           ward planning basis, so that recipient countries
4591: ottaa huomioon kehitysohjelmissaan sen elintar-           may be able to take account, in their develop-
4592: vikeavun, jonka ne todennäköisesti tulevat vuo-           ment programmes, of the likely flow of food aid
4593: sittain vastaanottamaan tämän sopimuksen voi-             they will receive during each year of this Conven-
4594: massaoloaikana. Lisäksi jäsenten tulisi mahdolli-         tion. Funhermore, members should, to the
4595: suuksiensa mukaan määrittää se avustusten mää-            extent possible, indicate the amount of their
4596: rä, joka annetaan lahjoina ja muuna apuna, joka           contributions to be made in the form of gifts,
4597: ei ole lahjojen muodossa.                                 and the grant element of any aid which is not in
4598:                                                           the form of gifts.
4599:    3. Tämän yleissopimuksen jäsenten avustusten              (3) The minimum annual contribution, in
4600: vuotuiset vähimmäismäärät suhteutettuna veh-              wheat equivalent, of each member towards the
4601: nän hintaan 1 aniklassa mainittujen tavoitteiden          achievement of the objective of Article 1 is as
4602: saavuttamiseksi ovat seuraavat:                           follows:
4603: 
4604: Jäsen                                           tonnia    Member                                      Tonnes
4605: Argentiina ........................ .         35 000      Argentina ......................... .      35,000
4606: Australia .......................... .       400 000      Australia .......................... .    400,000
4607: Itävalta ........................... .        20 000      Austria ............................ .     20,000
4608: Kanada ........................... .         600 000      Canada ........................... .      600,000
4609: Euroopan Talousyhteisö ja sen jäsen-                      European Economic Community
4610: maat .............................. .      1 670 000      and its member states ............. ..   1,670,000
4611: Suomi ............................ .          25 000      Finland ........................... .       25,000
4612:                                           1986 vp. -    HE n:o 207                                      35
4613: 
4614: Japani ............................. .        300 000   Japan ............................. .     300,000
4615: Norja ............................. .          30 000   Norway ........................... .       30,000
4616: Ruotsi ............................. .         40 000   Sweden ........................... .       40,000
4617: Sveitsi ............................. .        27 000   Switzerland ....................... .      27,000
4618: USA .............................. .        4 470 000   United States of America .......... .   4,470,000
4619: 
4620:   4. Tämän yleissopimuksen noudattamiseksi on              (4) For the purposes of the operation of this
4621: jokainen jäsen, joka on liittynyt tähän yleissopi-      Convention, any member which has acceded to
4622: mukseen 20 artiklan 2 kappaleen mukaisesti,             this Convention pursuant to paragraph (2) of
4623: luetteloitava tämän artiklan 3 kappaleessa sekä         Article XX shall be deemed to be listed in
4624: mainittava 20 artiklan mukaisesti määritelty vä-        paragraph (3) of this Article together with its
4625: himmäisavustus.                                         minimum contribution as determined under the
4626:                                                         provisions of Article XX.
4627:    5. Siinä tapauksessa, etta Jasen ei pysty               (5) In the case of the inability of a member to
4628: täyttämään tämän yleissopimuksen mukaisia si-           fulfil its obligations under this Convention in
4629: toumuksiaan jonakin vuonna, sen tulee seuraava-         any one year, the obligations of that member
4630: na vuonna sopivalla tavalla lisätä sitoumuksiaan        shall be increased in the following year by the
4631: tai toimituksiaan edellisenä vuonna toimittamat-        residual amount remaining from the preceding
4632: ta jääneellä määrällä.                                  year.
4633:    6. Viljan muodossa annettava avustus on jäsen-          (6) Contributions in the form of grains shall be
4634: maiden toimitettava f.o.b.-ehdoilla. Antajia kui-       placed in a f.o.b. forward position by members.
4635: tenkin rohkaistaan vastaamaan mikäli mahdollis-         However, donors are encouraged, as appropriate,
4636: ta yleissopimuksen mukaisten vilja-avustustensa         to bear the costs of transporting their grain
4637: kuljetuskustannuksista yli f.o. b-ehtojen, varsin-      contributions under this Convention beyond the
4638: kin hätätapauksissa ja lähetyksissä elintarvikepu-      f.o.b. stage, especially in emergency situations or
4639: lasta kärsiviin alhaisen tulotason maihin. Tällai-      in the case of shipments to low-income, food
4640: sen avun maksaminen tulee ottaa joka suhteessa          deficit countries. Due reference to the payment
4641: huomioon jäsenten yleissopimuksen mukaisena             of such contributions shall be made in any
4642: toimintana.                                             reviews of the performance of members under
4643:                                                         this Convention.
4644:    7. 4 artiklan a-kohdassa mainitut viljaostot            (7) Grain purchases under sub-paragraph (a) of
4645: tulee tehdä elintarvikeapua koskevan vuoden             Article IV shall be made from members of the
4646: 1986 yleissopimuksen jäsenmailta ja voimassa            Food Aid Convention, 1986, and the Wheat
4647: olevan vehnänkauppaa koskevan yleissopimuksen           Trade Convention in force, with preference ac-
4648: jäsenmailta asettaen molempien sopimusten ke-           corded to developing members of both Conventi-
4649: hitysmaajäsenet etusijalle, huomioon ottaen tässä       ons, with a view to facilitating exports of, or
4650: yhteydessä myös ne seikat, jotka helpottavat            processing by, developing members of both Con-
4651: molempien yleissopimusten kehitysmaajäsenten            ventions. In making purchases it shall be the
4652: vientiä ja jalostustoimintaa. Ostoja tehtäessä tu-      general aim that the major part of such purchases
4653: lee yleisenä pyrkimyksenä olla se, että valtaosa        shall come from developing countries, with prior-
4654: ostoista tulee kehitysmaista, jolloin etusijalle tu-    ity being given to developing members of the
4655: lee asettaa elintarvikeapua koskevan yleissopi-         Food Aid Convention. These provisions shall not
4656: muksen kehitysmaajäsenet. Näiden ehtojen takia          however exclude the purchase of grain from a
4657: ei kuitenkaan tule sulkea pois viljaostoja kehitys-     developing country, not a member of this
4658: maasta, joka ei ole tämän yleissopimuksen tai           Convention or the Wheat Trade Convention. In
4659: vehnäsopimuksen osapuoli. Kaikissa tässä koh-           all purchases under this paragraph, special regard
4660: dassa mainituissa ostoissa tulee erityistä huomiota     shall be given to the quality, the c.i.f. price
4661: kiinnittää laatuun, c.i.f.-hintaehtoihin ja mah-        advantages and the possibilities of speedy de-
4662: dollisimman nopeaan toimitukseen vastaanotta-           livery to the recipient country and the specific
4663: jamaahan samoin kuin vastaanottajamaiden eri-           requirements of the recipient countries themsel-
4664: tyistarpeisiin. Käteisenä annettavaa avustusta ei       ves. Cash contributions shall not normally be
4665: yleensä tule käyttää minään vuonna viljan ostoon        used in any year to purchase grain from a country
4666: maasta, joka on samana tai edellisenä vuonna            which is the same type of grain as that country
4667: saanut samantyyppistä viljaa kahden- tai monen-         has received as bilateral or multilateral food aid
4668: 36                                            1986 vp. -         HE n:o 207
4669: 
4670: välisenä elintarvikeapuna,        JOS   näin toimitettua         during the same year, or during previous years, if
4671: viljaa on vielä käytössä.                                        the grain so provided is still being used.
4672: 
4673: 
4674: 
4675:                        IV artikla                                                    Article IV
4676:                 Elintarvikeavun ehdot                                     Terms of food aid contributions
4677:    Tämän yleissopimuksen mukainen elintarvike-                     Food aid under this Convention may be
4678: apu voidaan antaa joillakin seuraavista ehdoista:                supplied on any of the following terms:
4679:    a) viljalahjana tai raha-avustuksena, joka on                   (a) gifts of grain or gifts of cash to be used to
4680: tarkoitettu viljan ostoon vastaanottajamaan hy-                  purchase grain for the recipient country;
4681: väksi;
4682:    b) myyminä vastaanottajamaan valuuttaa vas-                      (b) sales for the currency of the recipient
4683: taan, joka ei ole siirrettävissä eikä vaihtokelpoi-              country which is not transferable and is not
4684: nen muuksi valuutaksi tai antajamaan käyttöön                    convertible into currency or goods and services
4685: sopiviksi tavaroiksi tai palveluksiksi 1);                       for use by the donor members 1);
4686:    c) luottokauppoina, joissa maksu suoritetaan                     (c) sales on credit, with payment to be made in
4687: kohtuullisina vuosittaisina summina vähintään                    reasonable annual amounts over periods of 20
4688: kahdenkymmenen vuoden aikana sekä maail-                         years or more and with interest at rates which are
4689: manmarkkinoilla vallitsevia kaupallisia hintoja                  below commercial rates prevailing in world mar-
4690: alhaisemmille hinnoille lasketuilla koroilla 2 ), sil-           kets 2);
4691: lä ehdolla, että mahdollisimman suuri määrä                         on the understanding that such aid shall be
4692: avusta toimitetaan lahjana, erityisesti, jos kysy-               supplied to the maximum extent possible by way
4693: myksessä ovat vähiten kehittyneet maat, joiden                   of gifts, especially in the case of least developed
4694: tulotaso henkeä kohden on alhainen ja muut                       countries, low per capita income countries and
4695: kehitysmaat, jotka ovat vakavissa taloudellisissa                other developing countries in serious economic
4696: vaikeuksissa.                                                    difficulties.
4697: 
4698: 
4699:                        V artikla                                                      Article V
4700:                 Avustusten kanavointi                                        Channelling of contributions
4701:     1. Jäsenet saavat tämän yleissopimuksen mu-                      (1) Members may, in respect of their cont-
4702: kaan määrätä avustustensa vastaanottajamaan tai                   ributions under this Convention, specify a recipi-
4703: -maat.                                                            ent country or countries.
4704:     2. Jäsenet saavat toimittaa avustuksensa joko                    (2) Members may make their contributions
4705: kahdenvälisesti tai valtioiden välisten organisaati-              bilaterally or through intergovernmental or-
4706: oiden ja/ tai epävirallisten organisaatioiden kaut-               ganizations and/or nongovernmental organizati-
4707: ta.                                                               ons.
4708:     3. Jäsenten tulee kuitenkin huomioida ne                         (3) Members shall give full consideration to
4709: edut, jotka koituvat suuremman elintarvikeapuo-                   the advantages of directing a greater proportion
4710: suuden suuntaamisesta monenvälisesti erityisesti                  of food aid through multilateral channels, in
4711: Maailman elintarvikeohjelman kautta.                              particular the World Food Programme.
4712: 
4713: 1                                                                 1
4714:  )  Poikkeuksellisissa olosuhteissa voidaan myöntää enin-             Under exceptional circumstances an exemption of not
4715:                                                                       )
4716:     tään 10 % poikkeus. Tämä rajoitus voidaan poistaa                 more than 10 per cent may be granted. This limitation
4717:     toimenpiteiltä, joita on tarkoitus käyttää vastaanotta-           may be waived for transactions which are to be used for
4718:     jamaan taloudellisen kehityksen edistämiseen, edellyt-            the expansion of economic development activity in the
4719:     täen että vastaanottajamaan valuutta ei ole siirrettävissä        recipient country, provided that the currency of the
4720:     tai vaihdettavissa alle 10 vuoteen.                               recipient country is not transferable or convertible in
4721: 2
4722:   ) Viljaa toimitettaessa luottokauppasopimus voi edellyt-            less than 10 years.
4723:                                                                   2
4724:     tää maksua aina 15 prosenttiin viljan hinnasta.                 ) The credit sales agreement may provide for payment of
4725:                                                                       up to 15 per cent of principal upon delivery of the
4726:                                                                       grain.
4727:                                        1986 vp. -      HE n:o 207                                      37
4728: 
4729:                   VI artikla                                               Article VI
4730:        Vehnään suhteuttamisen kertoimet                               Wheat equivalents
4731:    1. Komitea laatii menettelytapasäännöt Jase-           ( 1) The Committee shall establish Rules of
4732: nen toimittaman avustuksen arvioimiseksi, mikä-        Proeedure for the purposes of evaluating a mem-
4733: li avustus on muuta viljaa kuin vehnää, ja ottaa       ber' s contribution shipped in grain other than
4734: tarvittaessa huomioon viljatuotteiden viljapitoi-      wheat, or in grain produets, taking into aeeount,
4735: suuden ja viljan tai viljatuotteen kaupallisen         where appropriate, the grain eontent of produets
4736: arvon suhteessa vehnän arvoon.                         and the eommereial value of the grain or produet
4737:                                                        relative to wheat.
4738:     2. Jäsenten avustusten arvioimiseksi viljan os-       (2) For the purposes of evaluating a member's
4739: toon tarkoitettu raha-avustus arvioidaan vehnän        eontribution, cash provided for the purehase of
4740: yleisen kansainvälisen markkinahinnan mukaises-        grain shall be evaluated at prevailing interna-
4741: ti. Tämän kohdan noudattamiseksi komitea mää-          tional market priees for wheat. For the purposes
4742: rää vuosittain yleisen vehnän markkinahinnan           of this paragraph, the Committee shall annually
4743: seuraavalle vuodelle edellisen kalenterivuoden         determine the prevailing international market
4744: keskimääräisen kuukausihinnan mukaan. Komi-            priee for the following year on the basis of the
4745: tea laatii menettelytapasäännöt, joilla vehnän         average monthly price of wheat for the preeeding
4746: keskimääräinen kuukausihinta määrätään.                ealendar year. The Committee shall establish a
4747:                                                        Rule of Proeedure for the determination of the
4748:                                                        average monthly priee of wheat.
4749:    3. Määrätessään tämän artiklan toisen kohdan           ( 3) In determining the prevailing international
4750: mukaista yleistä kansainvälistä markkinahintaa         market priee under paragraph (2) of this Article,
4751: komitean tulee ottaa huomioon jokainen huo-            the Committee shall pay due consideration to
4752: mattava nousu tai lasku keskimääräisessä vuosi-        any signifieant increase or deerease in the annual
4753: hinnassa. Huomattavan nousun tai laskun katso-         average priee. A significant increase or deerease
4754: taan tapahtuneen, milloin tämän artiklan 2 kap-        shall be eonsidered to have taken plaee when the
4755: paleessa tarkoitettu keskimääräinen vuosihinta         annual average priee referred to in paragraph (2)
4756: nousee taikka laskee 20 prosenttia tai enemmän         of this Article rises more than 20 per eent above,
4757: verrattuna edelliseen vuoteen. Tämän mukaan ei         or falls more than 20 per eent below, that of the
4758: voimassa oleva markkinahinta, jota käytetään           previous ealendar year, respectively. In that re-
4759: jäsenen avustusten arvioimiseen, saa ylittää eikä      gard, the prevailing international market price
4760: alittaa edellisen vuoden markkinahintaa yli 20         aetually used to evaluate a member's contribu-
4761: prosentilla.                                           tion shall not be more than 20 per cent above
4762:                                                        nor more than 20 per cent below that of the
4763:                                                        previous year.
4764: 
4765: 
4766:                     VII artikla                                           Article VII
4767:   Vaikutus kauppaan ja maataloustuotantoon              Impact on trade and agricultural production
4768:     sekä avustustoimenpiteiden johtaminen                     and conduct of aid transactions
4769:    1. Kaikki tässä yleissopimuksessa mainitut             (1) Ali aid transaetions under this Convention
4770: avustustoimenpiteet tulee toteuttaa yhtäpitävästi      shall be earried out in a way consistent with the
4771: FAO:n nykyisten ylijäämän käyttöä koskevien            eoneerns expressed in the eurrent FAO prineiples
4772: periaatteiden ja toimintalinjojen mukaisesti. Jä-      of Surplus Disposal and Guiding Lines. Members
4773: senet ottavat vastuulleen hoitaa kaikki tässä yleis-   undertake to conduet all aid transaetions under
4774: sopimuksessa mainitut avustustoimenpiteet siten,       this Convention in sueh a way as to avoid
4775: että vältetään häiriöitä normaaleille tuotannon        harmful interference with normal patterns of
4776: rakenteille ja kansainväliselle kaupalle.              proquetion and international eommereial trade.
4777:    2. Jäsenten tulee tarkoituksenmukaisella taval-        (2) Members shall, as appropriate, act in
4778: la toimia elintarvikeavun kriteerien ja toiminta-      aeeordance with the Guidelines and Criteria for
4779: 38                                      1986 vp. -      HE n:o 207
4780: 
4781: linjojen mukaan, jotka Maailman elintarvikeapu-          Food Aid, approved by the Committee on Food
4782: politiikkaa ja -ohjelmia käsittelevä komitea (The        Aid Policies and Programmes of the W orld Food
4783: Committee on Food Aid Policies and Program-              Programme.
4784: mes of the World Food Programme) on hyväksy-
4785: nyt.
4786: 
4787:                      VIII artikla                                          Article VIII
4788:      Erityismääräykset hätätzlanteista aiheutuvien           Special provision for emergency needs
4789:                avustustarpeiden varalle
4790:   Jos jonakin vuonna alhaisen tulotason kehitys-           If in any year there is a substantial food grain
4791: maissa kokonaisuudessaan esiintyy huomattavaa           production shortfall in low income developing
4792: ruokaviljan tuotannon laskua, erityisellä alueella      countries in a particular region or regions, the
4793: tai alueilla, tulee komitean puheenjohtajan, har-       Chairman of the Committee, after considering
4794: kittuaan toimeenpanevalta johtajalta saamiaan           information received from the Executive Direc-
4795: asiaa koskevia tietoja, kutsua koolle komitean          tor, may call a session of the Committee to
4796: istunto harkitsemaan tuotannon laskun vaka-             consider the seriousness of the production
4797: vuutta. Komitea voi suositella jäsenille tilanteen      shortfall. The Committee may recommend that
4798: ottamista huomioon korottamalla käytettävissä           members should respond to the situation by
4799: olevan elintarvikeavun määrää.                          increasing the amount of food aid available.
4800: 
4801:                       IX artikla                                           Article IX
4802:                 Elintarvikeapukomitea                                 Food Aid Committee
4803:    Perustetaan elintarvikeapukomitea, jonka jäse-         There shall be established a Food Aid Com-
4804: ninä ovat tämän yleissopimuksen kaikki osapuo-          mittee whose membership shall consist of all
4805: let. Komitea valitsee puheenjohtajan ja varapu-         parties to this Convention. The Committee shall
4806: heenjohtajan.                                           appoint a Chairman and a Vice-Chairman.
4807: 
4808:                      X artikla                                            Article X
4809:            Komitean valtuudet ja tehtävät                   Powers and functions of the Committee
4810:    1. Komitean tulee:                                      (1) The Committee shall:
4811:    a) vastaanottaa jäseniltä, ja jäsenten on toimi-        (a) receive from members, and members shall
4812: tettava komitealle, säännöllisesti raportteja nii-       provide, regular reports on the amount, content,
4813: den tämän yleissopimuksen mukaisten elintarvi-           channelling and terms of their contributions
4814: keavustusten määrästä, sisällöstä, toimittamista-        under this Convention;
4815: vasta ja ehdoista;
4816:    b) valvoa käteisavustuksella rahoitettu ja vilja-       (b) keep under review the purchase of grains
4817: ostoja, ottaen erityisesti huomioon 3 artiklan 7        financed by cash contributions with particular
4818: kappaleessa mainittu viljan ostaminen kehitys-          reference to purchases of grain from developing
4819: maista;                                                 countries under paragraph (7) of Article III;
4820:    c) tutkia, millä tavalla tähän yleissopimukseen         (c) examine the way in which the obligations
4821: perustuvat velvoitukset on täytetty; ja                 undertaken under this Convention have been
4822:                                                         fulfilled; and
4823:    d) vaihtaa säännöllisesti tietoja tähän yleissopi-      (d) exchange information on a regular basis on
4824: mukseen perustuvien elintarvikeapujärjestelyjen         the functioning of the food aid arrangements
4825: toiminnasta.                                            under this Convention.
4826:    2. a) Komitean tulee hakea Kansainväliseltä             (2) (a) The Committee shall seek from the
4827: vehnäneuvostolta ja muilta mahdollisilta organi-        Secretariats of the lnternational Wheat Council
4828: saatioilta tietoa, jonka avulla jäsenet voivat te-      and other appropriate organizations the informa-
4829: hokkaimmalla tavalla täyttää velvoitteensa. Tie-        tion required to enable members to discharge
4830: toa tulee olla erityisesti:                             their obligations in the most effective way. The
4831:                                                         information shall cover, in particular:
4832:                                          1986 vp. -    HE n:o 207                                      39
4833: 
4834:     i) niistä tuotannon ja vaatimusten yksityiskoh-       (i) details of production and requirements in
4835: dista alhaisen tulotason kehitysmaissa, jotka ovat     low-income developing countries needed for the
4836: tarpeen 8 artiklan noudattamiseksi;                    purposes of Article VIII;
4837:     ii) mahdollisuuksista viljaylijäämän käyttämi-        (ii) possibilities of using grain surpluses in
4838: seksi toimituksiin 3 artiklan 7 kohdan mukaises-       developing countries for transactions under para-
4839: ti.                                                    graph (7) of Article III, and
4840:     iii) elintarvikeavun mahdollisesta vaikutuksesta      (iii) possible effects of food aid on grain
4841: viljan tuotantoon ja kulutukseen vastaanotta-          production and consumption m recipient
4842: jamaissa.                                              countries.
4843:     b) Komitea voi myös vastaanottaa tietoa vas-          (b) The Committee may also receive informa-
4844: taanottajamailta ja neuvotella niiden kanssa.          tion from recipient countries and consult with
4845:                                                        them.
4846:   3. Komitean tulee julkaista raportit tarpeen            (3) The Committee shall issue reports as neces-
4847: mukaan.                                                sary.
4848:   4. Komitean tulee laatia sellaiset menettelyta-         (4) The Committee shall establish such rules of
4849: pasäännökset, jotka ovat tarpeen tämän yleissopi-      procedure as are necessary to carry out the
4850: muksen sopimusehtojen toteuttamiseksi.                 provisions of this Convention.
4851:   5. Tässä artiklassa mainittujen valtuuksien ja          (5) In addition to the powers and functions
4852: tehtävien lisäksi komitealla on muut sellaiset         specified in this Article, the Committee shall
4853: valtuudet ja sen tulee suorittaa muut sellaiset        have such other powers and perform such other
4854: tehtävät, jotka ovat tarpeen tämän yleissopimuk-       functions as are necessary to carry out the provis-
4855: sen määräysten toteuttamiseksi.                        ions of this Convention.
4856: 
4857:                      XI artikla                                           Article XI
4858:         Sijaintipaikka, kokoontuminen ja                         Seat, sessions and quorum
4859:                   päätösvaltaisuus
4860:    1. Komitean sijaintipaikka on Lontoo.                  (1) The seat of the Committee shall be in
4861:                                                        London.
4862:    2. Komitean tulee pitää kokous vähintään               (2) The Committee shall meet at least twice a
4863: kaksi kertaa vuodessa Kansainvälisen vehnäneu-         year in conjunction with the statutory sessions of
4864: voston sääntömääräisen istunnon yhteydessä.            the International Wheat Council. The Commit-
4865: Komitean tulee myös pitää kokous puheenjohta-          tee shall meet also at such other times as the
4866: jan määrääminä ajankohtina tai milloin kolme           Chairman shall decide; or at the request of three
4867: jäsentä sitä pyytää taikka milloin tässä yleissopi-    members; or as otherwise required by this
4868: muksessa muutoin sitä edellytetään.                    Convention.
4869:    3. Komitean kokous on päätösvaltainen, kun             (3) The presence of delegates representing two
4870: kaksi kolmasosaa sen jäsenistä on läsnä komitean       thirds of the membership of the Committee shall
4871: istunnoissa.                                           be necessary to constitute a quorum at any
4872:                                                        session of the Committee.
4873: 
4874:                     XII artikla                                           Article XII
4875:                     Päätökset                                              Decisions
4876:          Komitean päätökset tulee tehdä                  The decisions of the Committee shall be
4877: yksimielisesti.                                        reached by consensus.
4878: 
4879:                    XIII artikla                                           Article XIII
4880:              Ulkopuoliset tarkkailijat                              Admission af observers
4881:    Komitea saa harkintansa mukaan kutsua istun-          The Committee may, when appropriate, invite
4882: toihinsa huomioitsijaksi niiden kansainvälisten        representatives from other international or-
4883: järjestöjen edustajia, joiden jäsenyys on rajoitettu   ganizations, whose membership is limited to
4884: niiden maiden hallituksiin, jotka ovat Yhdisty-        governments that are members of the United
4885: 40                                      1986 vp. -        HE n:o 207
4886: 
4887: neiden Kansakuntien tai sen erityisjärjestöjen            Nations, or its specialized agencies, to attend its
4888: jäseniä.                                                  open meetings as observers.
4889: 
4890:                     XIV artikla                                              Article XIV
4891:              Hallinnollisia määräyksiä                                 Administrative provisions
4892:    Komitean tulee käyttää sihteeristön palveluksia           The Committee shall use the services of the
4893: sellaisten pyytämiensä hallinnollisten tehtävien          Secretariat for the performance of such admin-
4894: suorittamiseen, kuten asiakirjojen ja raporttien          istrative duties as the Committee may request,
4895: monistaminen ja jakelu.                                   including the processing and distribution of
4896:                                                           documentation and reports.
4897: 
4898:                      XV artikla                                               Article XV
4899:      Veivoitusten laiminlyönti ja en"mielisyydet                        Defaults and disputes
4900:   Jos tämän yleissopimuksen tulkinnasta tai so-             In the case of a dispute concerning the inter-
4901: veltamisesta syntyy erimielisyyttä tai jos sopimuk-       pretation or application of this Convention, or of
4902: sen mukaiset velvoitukset laiminlyödään, komi-            a default in obligations under this Convention,
4903: tean tulee kokoontua ja ryhtyä tilanteen vaati-           the Committee shall meet and take appropriate
4904: miin toimenpiteisiin.                                     action.
4905: 
4906: 
4907:                      OSA III                                                  PART III
4908:                  Loppumääräykset                                           Final Provisions
4909:                     XVI artikla                                              Article XVI
4910:                Tallettajaviranomainen                                        Depositary
4911:    Tämän yleissopimuksen tallettajaviranomaisek-            The Secretary-General of the United Nations is
4912: si nimitetään täten Yhdistyneiden Kansakuntien            hereby designated as the depositary of this
4913: pääsihteeri.                                              Convention.
4914: 
4915:                     XVII artikla                                             Article XVII
4916:                     Allekirjoitus                                             Signature
4917:    Tämä yleissopimus on 3 artiklan 3 kappaleessa            This Convention shall be open for signature at
4918: mainittujen maiden hallituksille avoinna allekir-         United Nations Headquarters from 1 May 1986
4919: joittamista varten Yhdistyneiden Kansakuntien             until and including 30 June 1986 by the Govern-
4920: päämajassa 1 päivästä toukokuuta 1986 30 päi-             ments referred to in paragraph (3) of Article III.
4921: vään kesäkuuta 1986, tämä päivä mukaan luettu-
4922: na.
4923:                    XVIII artikla                                            Article XVIII
4924:            Ratifiointi ja hyväksyminen                          Ratification, acceptance or approval
4925:    Kunkin allekirjoittavan hallituksen tulee ratifi-         This Convention shall be subject to ratifica-
4926: oida tai hyväksyä tämä yleissopimus noudattaen            tion, acceptance or approval by each signatory
4927: valtiosääntönsä mukaista menettelyä. Ratifioimis-         Government in accordance with its constitutional
4928: ja hyväksymisasiakirjat tulee tallettaa tallettajavi- i   procedures. Instruments of ratification, ac-
4929: ranomaisen huostaan viimeistään 30 päivänä ke-            ceptance or approval shall be deposited with the
4930: säkuuta 1986 paitsi milloin komitea pidentää              depositary not later than 30 June 1986, except
4931: tätä aikaa yhden tai useamman kerran sellaisen            that the Committee may grant one or more
4932: allekirjoittavan hallituksen osalta, joka ei ole          extensions of time to any signatory Government
4933: tallettanut ratifioimis- tai hyväksymisasiakirjaansa      that has not deposited its instrument of ratifica-
4934: sanottuun päivään mennessä.                               tion, acceptance or approval by that date.
4935:                                        1986 vp. -       HE n:o 207                                       41
4936: 
4937:                    XIX artikla                                             Article XIX
4938:             Väliaikainen soveltaminen                                 Provisional application
4939:   Jokainen allekirjoittava hallitus voi tallettaa           Any signatory Government may deposit with
4940: tallettajan huostaan tämän yleissopimuksen väli-         the depositary a declaration of provisional app-
4941: aikaista soveltamista koskevan ilmoituksen. Jokai-       lication of this Convention. Any such Govern-
4942: sen sellaisen hallituksen tulee väliaikaisesti sovel-    ment shall provisionally apply this Convention
4943: taa tätä yleissopimusta ja olla väliaikaiseti siihen     and be provisionally regarded as a party thereto.
4944: kuuluva osapuoli.
4945: 
4946:                     XX artikla                                              Article XX
4947:                     Liittyminen                                              Accession
4948:    1. Tämä yleissopimus on niille hallituksille,            ( 1) This Convention shall be open for accession
4949: jotka on mainittu 3 artiklan 3 kappaleessa ja            by any Government referred to in paragraph (3)
4950: jotka eivät ole allekirjoittaneet tätä yleissopimus-     of Article III that has not signed this Conven-
4951: ta, avoinna liittymistä varten. Liittymisasiakirjat      tion. Instruments of accession shall be deposited
4952: tulee tallettaa tallettajan huostaan viimeistään 30      with the depositary not later than 30 June 1986,
4953: päivänä kesäkuuta 1986, jollei komitea pidennä           except that the Committee may grant one or
4954: tätä aikaa yhden tai useamman kerran sellaisen           more extensions of timeto any Government that
4955: hallituksen osalta, joka ei ole tallettanut liittymi-    has not deposited its instrument of accession by
4956: sasiakirjaansa sanottuun päivään mennessä.               that date.
4957:    2. Kun tämä yleissopimus on tullut sen 21                (2) Once this Convention has entered into
4958: artiklan mukaisesti voimaan, se on avoinna liitty-       force in accordance with Article XXI, it shall be
4959: mistä varten hallituksille, joita ei ole mainittu 3      open for accession by any Government other
4960: artiklan 3 kappaleessa, komitean määräämillä             than those referred to in paragraph (3) of article
4961: ehdoilla. Liittymisasiakirjat tulee tallettaa tallet-    III, upon such conditions as the Committee
4962: tajan huostaan.                                          considers appropriate. Instruments of accession
4963:                                                          shall be deposited with the depositary.
4964:    3. Hallitus, joka liittyy tähän yleissopimukseen         (3) Any Government acceding to this Conven-
4965: tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisesti, saa         tion under paragraph (1) or paragraph (2) of this
4966: tallettaa tallettajan huostaan tämän yleissopi-          Article may deposit with the depositary a declara-
4967: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ilmoi-         tion of provisional application of this Convention
4968: tuksen liittymisasiakirjojen tallettamisen jäädessä      pending the deposit of its instrument of ac-
4969: vielä avoimeksi. Jokaisen sellaisen hallituksen          cession. Any such Government shall provisionally
4970: tulee väliaikaisesti soveltaa tätä yleissopimusta ja     apply this Convention and be provisionally regar-
4971: olla väliaikaisesti siihen kuuluva osapuoli.             ded as a party thereto.
4972: 
4973:                    XXI artikla                                             Artide XXI
4974:                    Voimaantulo                                           Entry into force
4975:    1. Tämä yleissopimus tulee voimaan 1 päivänä            (1) This Convention shall enter into force on 1
4976: heinäkuuta 1986, jos 3 artiklan 3 kappaleessa           July 1986 if by 30 June 1986 the Governments
4977: mainitut hallitukset ovat 30 päivään kesäkuuta          referred to in paragraph (3) of Article 111 have
4978: 1986 mennessä tallettaneet ratifioimis-, hyväksy-       deposited instruments of ratification, acceptance,
4979: mis- tai liittymisasiakirjat tai ilmoitukset sopi-      approval or accession, or declarations of provi-
4980: muksen väliaikaisesta soveltamisesta, ja edellyt-       sional application, and provided that the Wheat
4981: täen, että vehnän kauppaa koskevan vuoden               Trade Convention, 1986 is in force.
4982: 1986 yleissopimus on voimassa.
4983:    2. Jos tämä yleissopimus ei tule voimaan                (2) If this Convention does not enter into force
4984: tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, saavat            in accordance with paragraph (1) of this Article,
4985: hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-,       the Governments which have deposited instru-
4986: hyväksymis- tai liittymiskirjat tai ilmoitukset so-      ments of ratification, acceptance, approval or
4987: pimuksen väliaikaisesta soveltamisesta, päättää          accession, or declarations of provisional applica-
4988: 
4989: 6 360780C
4990: 42                                     1986 vp. -- lfE n:o 207
4991: 
4992: yksimielisesti, että se tulee voimaan niiden kes-      tion, may decide by unanimous consent that it
4993: ken edellyttäen, että vehnän kauppaa koskeva           shall enter into force among themselves provided
4994: vuoden 1986 yleissopimus on voimassa, tai ryhtyä       that the Wheat Trade Convention, 1986 is in
4995: muihin tilanteen vaatimiin toimenpiteisiin.            force, or may take whatever other action they
4996:                                                        consider the situation requires.
4997: 
4998:                   XXII artikla                                          Article XXII
4999:      Voimassaoloaika, sen pidentäminen ja                   Duration, extension and termination
5000:            sopimuksen purkaminen
5001:      1. Tämä yleissopimus on voimassa 30 päivään         ( 1) This Convention shall remain in force until
5002:   kesäkuuta 1989, tämä päivä mukaan luettuna,          and including 30 June 1989, unless extended
5003:    mikäli sitä ei pidennetä tämän artiklan 2 kappa-    under paragraph (2) of this Article or terminated
5004:   leen mukaisesti taikka !opeteta aikaisemmin tä-      earlier under paragraph (4) of this Article, pro-
5005:   män artiklan 4 kappaleen mukaisesti, edellyt-        vided that the Wheat Trade Convention, 1986,
5006:   täen, että vehnän kauppaa koskeva vuoden 1986        or a new Wheat Trade Convention replacing it,
5007:   yleissopimus tai uusi vehnän kauppaa koskeva         remains in force until and including that date.
5008:   yleissopimus on voimassa yllä mainittuun päivä-
5009:   määrään saakka, .se päivä mukaan luettuna.
5010:      2. Komitea voi pidentää yleissopimusta yli           (2) The Committee may extend the Conven-
5011:   kesäkuun 30 päivän 1989 perättäisiksi ajanjak-       tion beyond 30 June 1989 for successive periods
5012:   soiksi ylittämättä kuitenkaan kahta vuotta kerral-   not exceeding two years on each occasion, pro-
5013: , laan, edellyttäen aina, että vehnän kauppaa kos-     vided always that the Wheat Trade Convention,
5014:   keva vuoden 1986 yleissopimus, tai sen korvaava      1986, or a new Wheat Trade Convention re-
5015:   uusi vehnän kauppaa koskeva yleissopimus on          placing it, remains in force during the period of
5016:   voimassa pidennetyn jakson ajan.                     the extension.
5017:      3. Mikäli yleissopimusta pidennetään tämän            (3) If the Convention is extended under para-
5018:  artiklan 2 kappaleen mukaisesti, voidaan jäsen-       graph (2) of this Article, the annual contributi-
5019:   ten 3 artiklan 3 kappaleen mukaiset vuosittaiset     ons of members under paragraph (3) of Article
5020:  avustukset tarkastaa muiden jäsenten toimesta         111 may be subject to review by members before
5021:   ennen jokaisen pidennyksen voimaantuloa. Nii-        the entry into force of each extension. Their
5022:   den keskinäisten korjattujen sitoumusten tulee       respective obligations, as reviewed, shall remain
5023:  pysyä muuttumattomina jokais~n pidennyksen            unchanged for the duration of each extension.
5024:  voimassaoloajan.
5025:      4. Siinä tapauksessa, että yleissopimus lakkau-      (4) In the event of this Convention being
5026:   tetaan, tulee komitean jatkaa olemassaoloaan         terminated, the Committee shall continue in
5027:  niin kauan, että se voi viedä tehtävänsä päätök-      being for such time as may be required to carry
5028:  seen. Komitealla tulee olla tähän tarkoitukseen       out its liquidation, and shall have such powers,
5029:  välttämättömät valtuudet ja sen tulee ryhtyä          and exercise such functions, as may be necessary
5030:  toimenpiteisiin, jotka ovat välttämättömiä tämän      for that purpose.
5031:  tarkoituksen toteuttamiseksi.
5032: 
5033:                 XXIII artikla                                            Article XXIII
5034:       Eroaminen ja uudelleen liittyminen                          Withdrawal and rejoining
5035:    1. Jokainen jäsen voi erota tästä yleissopimuk-        (1) Any member may withdraw from this
5036: sesta minkä tahansa vuoden lopussa antamalla           Convention at the end of any year by giving
5037: kirjallisen irtisanomisilmoituksen tallettajalle vä-   written notice of withdrawal to the depositary at
5038: hintään 90 päivää ennen kyseisen vuoden lop-           least ninety days prior to the end of that year,
5039: pua, mutta jäsen ei täten vapaudu yleissopimuk-        but shall not thereby be released from any
5040: sen määräämistä velvoitteista, joita ei ole täytetty   obligations incurred under this Convention
5041: vuoden loppuun mennessä. Jäsenen tulee saman-          whi:ch have not been discharged by the end of
5042: aikaisesti ilmoittaa neuvostolle tästä toimenpi-       that year. The member shall simultaneously
5043: teestä.                                                inform the Committee of the action it has taken.
5044:                                          1986 vp. -- HE n:o 207                                          43
5045: 
5046:    2. Jokainen jäsen, joka eroaa tästä yleissopi-           (2) Any member which withdraws from this
5047: muksesta, voi jälkeenpäin liittyä uudelleen il-          Convention may thereafter rejoin by giving
5048: moittamalla siitä komitealle. Ehtona yleissopi-          notice to the Committee. lt shall be a condition
5049: mukseen uudelleen liittymiselle on, että jäsen           of rejoining the Convention that the member
5050: vastaa vuosittaisten velvoitteidensa täyttämisestä       shall be responsible for fulfilling its full annual
5051: liittymisvuodesta lähtien.                               obligations with effect from the year in which it
5052:                                                          rejoins.
5053: 
5054:                   XXIV artikla                                            Article XXIV
5055:   Tämän yleissopimuksen suhde vuoden 1986                      Relations of this Convention to the
5056:       kansainvält'seen vehnäsopimukseen                       International Wheat Agreement, 1986
5057:   Tämä yleissopimus korvaa voimassaoloajaltaan              This Convention shall replace the Food Aid
5058: pidennetyn elintarvikeapua koskevan vuoden               Convention, 1980, as extended, and shall be one
5059: 1980 sopimuksen ja tulee olemaan osa vuoden              of the constituent instruments of the lnterna-
5060: 1986 kansainvälistä vehnäsopimusta.                      tional Wheat Agreement, 1986.
5061: 
5062: 
5063:                    XXV artikla                                             Article XXV
5064:              Tallettajan tiedonannot                                Notification by depositary
5065:    Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri tulee             The Secretary-General of the United Nations
5066: tallettajana ilmoittamaan kaikille sopimuksen al-        as depositary shall notify all signatory and ac-
5067: lekirjoittaneille ja siihen liittyneille hallituksille   ceding Governments of each signature, ratifica.
5068: jokaisesta allekirjoituksesta, ratifioimisesta, hy-      tion acceptance, approval, provisional application
5069: väksymisestä, tämän yleissopimuksen väliaikaisen         of, and accession to, this Convention.
5070: soveltamisen ilmoituksesta ja siihen liittymisestä.
5071: 
5072:                   XXVI artikla                                            Article XXVI
5073:              Todistusvoimaiset tekstit                                   Authentic texts
5074:   Tämän yleissopimuksen tekstit englanniksi,               The texts of this Convention in the English,
5075: ranskaksi, venäjäksi ja espanjaksi ovat kaikki yhtä      French, Russian and Spanish languages shall all
5076: todistusvoimaiset.                                       be equally authentic.
5077: 
5078:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus-            In Witness Whereof the undersigned, having
5079: teosa tai viranomaistensa siihen asianmukaisesti         been duly authorized to this effect by their
5080: valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän yleis-       respective Governments or authorities, have
5081: sopimuksen allekirjoitusten kohdalla ilmenevänä          signed this Convention on the dates appearing
5082: päivänä.                                                 opposite their signatures.
5083:   Tehty Lontoossa 13 päivänä maaliskuuta 1986.             Done at London, this thirteenth day of March,
5084:                                                          One Thousand, Nine Hundred and Eighty-Six.
5085:                                          1986 vp. -     HE n:o 208
5086: 
5087: 
5088: 
5089: 
5090:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi metsänparannuslain
5091:                                     muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5092: 
5093: 
5094: 
5095: 
5096:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5097: 
5098:    Metsänlannoitteiden valmisteverovapautta on          teverosta annetun lain voimassaoloa ehdotetaan
5099: tarkoitus jatkaa myös vuonna 1987. Maanomis-            jatkettavaksi vuoden 1987 loppuun. Koska lakie-
5100: tajat saisivat metsänlannoitteiden hintaan sisälty-     sitys liittyy vuoden 1987 tulo- ja menoarvioesi-
5101: vää valmisteveroa vastaavan määrän metsänpa-            tykseen, se tulisi käsitellä tulo- ja menoarvion
5102: rannushankkeissa kokonaan avustuksena kuten             käsittelyn yhteydessä.
5103: tähänkin asti. Asia liittyy esitykseen, jolla lannoi-
5104: 
5105: 
5106: 
5107: 
5108:                                               PERUSTELUT
5109: 
5110: 1. Nykyinen tilanne                                     ta, jolla lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuo-
5111:                                                         den 1987 loppuun. Metsänparannushankkeiden
5112:    Metsien lannoitukseen käytettävien lannoittei-       lannoitteisiin nähden on edelleen tarkoituksen-
5113: den valmisteverovapaus perustuu lannoiteverosta         mukaista jatkaa menettelyä, jonka mukaan
5114: annettuun lakiin (881/79) ja metsänparannuslain         maanomistaja saa valmisteveroa vastaavan mää-
5115: muuttamisesta annettuun lakiin (984/77), jonka          rän metsänparannusavustuksena. Tämä edellyttää
5116: voimaantulosäännöstä on viimeksi muutettu lail-         metsänparannuslain 6 d §:n voimaantulosään-
5117: la 20 päivänä joulukuuta 1985 (1046/85).                nöksen muuttamista siten, että lakia yhdenmu-
5118:    Verovapaus toteutuu siten, että yksinomaan           kaisesti lannoiteverolain kanssa voitaisiin soveltaa
5119: metsien lannoitukseen soveltuvat lannoitteet ovat       myös vuonna 1987.
5120: suoraan lain nojalla verottomia. Muiden lannoit-
5121: teiden hintaan sisältyvä valmistevero, sikäli kuin
5122: lannoitteita käytetään metsien lannoitukseen,           3. Esityksen taloudelliset vaiku-
5123: voidaan palauttaa tai suorittaa sitä vastaava kor-         tukset
5124: vaus valtion varoista lannoitteen käyttäjälle. Val-
5125: misteveroa vastaava korvaus suoritetaan silloin,          Metsänparannuslain 6 d §:n mukaisiin avus-
5126: kun lannoitus suoritetaan metsänparannuslain            tuksiin tarvittaisiin, mikäli esitys toteutetaan,
5127: mukaisena hankkeena.                                    metsänparannusvaroja vuonna 198 7 noin 2, 5
5128:                                                         milj. mk. Vastaava määrä kertyy valtiolle metsän-
5129:                                                         parannushankkeissa käytettävien lannoitteiden
5130: 2. Muutoksen tarve                                      valmisteveroina.
5131: 
5132:    Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5133: laiksi lannoiteverosta annetun lain muuttamises-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5134: 361165V
5135: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 208
5136: 
5137: 
5138:                                                   Laki
5139:       metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5140: 
5141:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
5142: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 20 päivänä
5143: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1046/85), näin kuuluvaksi:
5144: 
5145:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5146: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on   ta 1987.
5147: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
5148: 1987 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
5149: annetun lain (881/79) nojalla.
5150: 
5151: 
5152:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5153: 
5154: 
5155:                                            Tasavallan Presidentti
5156:                                            MAUNO KOIVISTO
5157: 
5158: 
5159: 
5160: 
5161:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
5162:                                          1986 vp. -     HE n:o 208                                         3
5163: 
5164:                                                                                                        Liite
5165: 
5166: 
5167: 
5168: 
5169:                                                   Laki
5170:       metsänparannuslain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
5171: 
5172:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan metsänparannuslain muuttamisesta 23 päivänä
5173: joulukuuta 1977 annetun lain (984/77) voimaantulosäännös, sellaisena kuin se on 20 päivänä
5174: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1046/85), näin kuuluvaksi:
5175: 
5176: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
5177: 
5178:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5179: ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on   ta 1978 ja sitä sovelletaan lannoitteisiin, joista on
5180: suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta       suoritettava lannoitteiden valmisteveroa vuodelta
5181: 1986 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979          1987 lannoiteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
5182: annetun lain (881/79) nojalla.                          annetun lain (881 179) nojalla.
5183: 
5184:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5185: ta 1986.                                                ta 1987.
5186:                                        1986 vp. -     HE n:o 209
5187: 
5188: 
5189: 
5190: 
5191:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon ohjaa-
5192:                                    misesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5193: 
5194: 
5195: 
5196: 
5197:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5198: 
5199:    Esityksessä ehdotetaan kotieläintuotannon oh-      viidestätoistatuhannesta viiteentuhanteen. Lisäksi
5200: jaamisesta eräissä tapauksissa annettua lakia         ehdotetaan, että kananmunien tuotannon ja teu-
5201: (1011/84) jatkettavaksi niin, että se olisi voimas-   raskananpoikien kasvatuksen ohella myös muu
5202: sa vuoden 1990 loppuun. Nautakarja-, sika- ja         siipikarjatalous tulisi tämän lain piiriin. Niin
5203: siipikarjatalousyritysten perustamiseen tai laajen-   sanottujen broileremokanaloiden ja teuraskanan-
5204: tamiseen tarvittavien lupien myöntämisrajoitusta      poikia kasvatravien yritysten osalta rehnomavarai-
5205: ehdotetaan jatkettavaksi 1 päivään tammikuuta         suusvaatimus ehdotetaan muutettavaksi yhteen
5206: 1990.                                                 viidesosaan yrityksen rehuntarpeesta.
5207:    Lain 1 §:n toista momenttia esitetään muutet-         Lakiin ehdotetaan säännös siitä, milloin nauta-
5208: tavaksi siten, että vasikoiden kasvattamista varten   karja-, sika- tai siipikarjatalousyrityksen katsottai-
5209: pidettäviä emolehmiä ei otettaisi huomioon nau-       siin lopettaneen pysyvästi toimintansa. Muut eh-
5210: takarjatalousyrityksen kokoa laskettaessa.            dotetut muutokset ovat lähinnä teknisluonteisia.
5211:    Teuraskananpoikia kasvattavan yrityksen lu-           Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5212: vanvaraisuuden raja ehdotetaan aleunettavaksi         maan vuoden 1987 alusta.
5213: 
5214: 
5215: 
5216: 
5217:                                          YLEISPERUSTELUT
5218: 
5219: 
5220: 1. Nykyinen tilanne                                   saa kuitenkaan myöntää ennen 1 päivaa tammi-
5221:                                                       kuuta 1988 muulloin kuin lähinnä sukupolven-
5222: 1.1. Lainsäädäntö                                     vaihdostapauksissa yrityksen jatkamiseen enin-
5223:                                                       tään entisessä laajuudessa. Lisäksi ne voivat
5224:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta era1ssa ta-        myöntää lupia nautakarjatalousyrityksen perus-
5225: pauksissa annetussa laissa (1011/84, muutettu         tamiseen tai laajentamiseen maatilalain ( 351/ 8 3)
5226: 1052/85) on säädetty niistä edellytyksistä, joilla    mukaisella rakentamisavustusalueella sekä erityi-
5227: nautakarja-, sika- ja kanatalousyritystä saadaan      sistä syistä myös maatilalla laillisesti harjoitetun
5228: ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan. Laissa on      yrityksen jatkamiseen enintään entisessä laajuu-
5229: säädetty kokorajat, joita suurempien yritysten        dessa yritystoiminnan harjoittajan vaihduttua
5230: perustamiseen tai laajentamiseen on saatava maa-      muissakin kuin 1 momentissa tarkoitetuissa ta-
5231: talouspiirin maataloustoimiston tai maatilahalli-     pauksissa.
5232: tuksen lupa. Laissa on säädetty myös enimmäisra-
5233: jat, joita suurempiin yksikköihin lupaa ei saa           Valtioneuvosto voi lisäksi vuosittain tammi-
5234: myöntää.                                              kuun loppuun mennessä päättää siitä, missä
5235:    Lain 5 §:n 1 momentin mukaan edellä tarkoi-        muissa tapauksissa maatalouspiirin maatalous-
5236: tettua lupaa nautakarja-, sika- ja kanatalousyri-     toimisto tai maatilahallitus voi myöntää tässä
5237: tyksen perustamiseen tai laajentamiseen maatila-      laissa tarkoitetun luvan yrityksen perustamiseen
5238: hallitus tai maatalouspiirin maataloustoimisto ei     tai laajentamiseen. Valtioneuvosto määrää myös
5239: 361089N
5240: 2                                                                     1986 vp. -   HE n:o 209
5241: 
5242: ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle voidaan                                    viljelijän tai yhtymän osakkaan taikka heidän
5243: myöntää lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen.                                         perheenjäsenensä terveydentilassa on tapahtunut
5244:    Kuluvana vuonna valtioneuvoston päätöksen                                       sellainen muutos, joka merkittävästi vaikeuttaa
5245: (90 186) mukaisesti maataloustoimisto tai maati-                                   aiemman tuotannon harjoittamista entisessä laa-
5246: lahallitus voi myöntää luvan sellaisen kanatalous-                                 juudessa tai jos tuotantorakennuksen uusiminen
5247: yrityksen perustamiseen ja laajentamiseen, joka                                    on tullut tarpeelliseksi esimerkiksi tulipalon ta-
5248: tuottaa kananmunia teuraskananpoikien haudon-                                      kia.
5249: taa varten. Sikatalousyrityksen laajentamiseen                                        Nykyinen laki on voimassa vuoden 1988 lop-
5250: voidaan myöntää lupia, jotka vastaavat yhteensä                                    puun saakka, ja lupien myöntämistä koskeva
5251: enintään 5 000 yli kahdeksan viikon ikäisen sian                                   rajoitus 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun lain
5252: lisäystä. Luvan myöntämiseen tulee olla erityisen                                  (1052/85) 5 §:n 1 momentissa päättyy vuoden
5253: painavia syitä ja sitä on kohtuusnäkökohdat huo-                                   1987 lopussa.
5254: mioon ottaen pidettävä tarpeellisena. Laajenta-
5255: misesta johtuva sikojen määrän lisäys saa olla ko.
5256: maatilalla enintään 20 prosenttia. Muita edelly-                                   1.2. Tuotanto- ja markkinatilanne
5257: tyksiä ovat muun muassa, että maatilalla ei saa
5258: harjoittaa muuta kotieläintuotantoa kotitarvetta                                      Tärkeimpien kotieläintuotteiden ylituotanto ja
5259: laajemmin ja maatilan peltopinta-ala ei saa ylit-                                  siitä aiheutuva vientitarve ovat pysyneet edelleen
5260: tää 40 hehtaaria, jolloin lyhytaikaisia vuokrasopi-                                suurena kuluvan vuoden aikana. Kotieläintuot-
5261: muksia ei oteta huomioon. Lisäksi edellytyksenä                                    teiden vähäinen kysyntä maailmanmarkkinoilla
5262: on, että viljelijä voisi tulojensa ja varallisuutensa                              on vaikeuttanut ylijäämien markkinointia. Sianli-
5263: puolesta saada maatilalain ( 1881 77) mukaista                                     han tuotanto on supistunut, mutta sekin ylittää
5264: sisarosuuslainaa.                                                                  7-8 prosentilla kotimaan kulutuksen. Seuraa-
5265:    Valtioneuvoston päätöksen mukaan maatila-                                       vassa asetelmassa esitetään tärkeimpien kotieläin-
5266: hallitus voi myöntää luvan siirtymiseksi muusta                                    tuotteiden vientimäärät viime vuosilta ja ylijää-
5267: kotieläintuotannosta sikataloustuotantoon, jos                                     mäarviot vuodelle 1986.
5268: 
5269: 
5270: 
5271:                                                                                        Vienti milj. kg               Ylijäämä milj. kg
5272:                                                                             1983            1984           1985           1986 (e)
5273: Voi •   0   ••   ••••••••••••••••••••••••••••                     0   ••    26,6            20,0           18,6          17-18
5274: Juusto .................................                                    32,3            36,4           37,0            36
5275: Maitojauhe,
5276:   rasvainen          •••••••••      0   •••••••••••••••••                   25,2            32,1           33,0            30
5277: Kananmunat + massa .................                                        32,2            35,4           32,9          24-25
5278: Sianliha ...............................                                    26,6            20,8           17,8          12-14
5279:   josta jalosteet        0   ••••••••••••••••••••••                         11,7             8,7           10,8
5280: Naudanliha           ••••••••   0   •   •••••••••••••••••                   16,7            19,2           21,5          19-21
5281:   josta jalosteet        ••••••         0   ••   •••••••••   0   ••••        2,8             5,0           11,2
5282: 
5283: 
5284: 
5285: 
5286:    Maataloustulolain tarkoittamien tavoitehinta-                                   2. Ehdotus lain muutokseksi
5287: tuotteiden vientituen tarpeeksi vuonna 1986 arvi-
5288: oidaan noin 3 170 miljoonaa markkaa, josta                                            Koska kotieläintuotteiden ylituotannosta ai-
5289: maatalouden osuus olisi 560 miljoonaa markkaa.                                     heutuvat vientikustannukset ovat edelleen suu-
5290: Vuonna 1987 vastaavien kustannusten arvioidaan                                     ret, vientimahdollisuudet heikot ja vientihinnat
5291: olevan noin 2 855 ja 330 miljoonaa markkaa.                                        näyttävät pysyvän alhaisina, hallitus pitää edel-
5292: Arvioissa ei ole otettu huomioon liikevaihtovero-                                  leen välttämättömänä jatkaa tuotannon rajoitta-
5293: tuksen vaikutusta vientikustannuksiin. Vientikus-                                  mista ja tasapainottamista tarkoittavia toimenpi-
5294: tannusten aleneminen aiheutuu lähinnä viljan                                       teitä. Uusien yksiköiden perustamisen ja olemas-
5295: normaalia alemmasta satotasosta vuonna 1986.                                       sa olevien yksiköiden laajentamisen luvanvarai-
5296:                                         1986 vp. -    HE n:o 209                                       3
5297: 
5298: suus on kananmunien kiintiöjärjestelmän ja mai-       hehtaarin tiloilla, joilla kotieläintuotannon har-
5299: don kaksihintajärjestelmän ohella keskeinen toi-      joittaminen ei ole toimeentulon kannalta yhtä
5300: menpide kotieläintuotannon rajoittamisessa.           välttämätöntä kuin tätä pienemmillä tiloilla. Re-
5301: Hallituksen tarkoituksena on rajoittaa tiukasti       huomavaraisuusvaatimuksen alentaminen mah-
5302: kotieläinyritysten laajentamista tämän lain voi-      dollistaa 3 500-4 000 broileremokanan pitämisen
5303: massaoloaikana. Hallitus pitää välttämättömänä,       peltopinta-alaltaan 10-12 hehtaarin maatilalla.
5304: että lain 5 §:ään sisältyvää lupien myöntämisra-
5305:                                                          Teuraskananpoikien kasvatuksessa rehuomava-
5306: joitusta jatkettaisiin edelleen siten, että tuotan-
5307:                                                       raisuusvaatimus esitetään muutettavaksi kahdesta
5308: non laajentamislupia myönnettäisiin vuosien
5309: 1987, 1988 ja 1989 aikana vain poikkeustapauk-
5310:                                                       viidesosasta yhteen viidesosaan tilan rehuntar-
5311:                                                       peesta. Esimerkiksi 15 000 broilerin yksikkö olisi
5312: sissa.
5313:                                                       tällöin rehuomavaraisuuden puolesta mahdollista
5314:    Broileremokanaloiden, jotka tuottavat kanan-
5315:                                                       perustaa 20 peltohehtaarin tilalle. Jotta siipikar-
5316: munia teuraskananpoikien kasvatusta varten,
5317: osalta rehuomavaraisuusvaatimus esitetään aleu-       jan lihantuotanto ei kasvaisi hallitsemattomasti,
5318:                                                       teuraskananpoikia kasvattavan yrityksen luvanva-
5319: nettavaksi yhteen viidesosaan tilan rehuntarpees-
5320:                                                       raisuuden raja esitetään muutettavaksi viidestä-
5321: ta. Broileremokanaloihin on sovellettu samoja
5322:                                                       toistatuhannesta viiteentuhanteen teuraskanan-
5323: rehuomavaraisuusvaatimuksia kuin tavallisiin ka-
5324: nanmunia tuottaviin kanaloihin. Eläintauti- ja        poikaan. Koska on odotettavissa, että teuraska-
5325:                                                       nanpoikien kasvatuksen ohella myös muu siipi-
5326: hygieniasyistä broilertuotantoketjun missään vai-
5327:                                                       karjan lihantuotanto kasvaa, 2 §:ää ehdotetaan
5328: heessa ei kuitenkaan käytetä tilalla valmistettuja
5329:                                                       muutettavaksi siten, että myös tämä tuotanto
5330: rehuja, joten korkealla rehuomavaraisuusvaati-
5331: muksella ei ole ruokintaa ohjaavaa vaikutusta.        tulee perustamislupalakien piiriin.
5332: Lisäksi teuraskananpoikien tuottamiseen tarkoi-          Lain 1 §:ää esitetään muutettavaksi siten, että
5333: tettu munien tuotanto poikkeaa muusta kanan-          pelkästään vasikoiden kasvattamista varten pidet-
5334: munien tuotannosta siten, että broileremokana-        täviä emolehmiä ei oteta huomioon nautakarjata-
5335: loissa on noin 10 % kukkoja, mikä lisää rehun-        lousyrityksen kokoa laskettaessa. Lainmuutoksella
5336: kulutusta ja munien tuotanto kanaa kohti on           pyritään siihen, että niillä naudanlihantuotan-
5337: vain 140-150 munaa vuodessa, kun se normaa-           toon erikoistuneilla tiloilla, joilla on vaikeuksia
5338: lissa kananmunien tuotannossa on 280-300 mu-          välitysvasikoiden saannissa, olisi mahdollisuus
5339:  naa. Tästä syystä rehunkulutus on munakiloa          siirtyä emolehmiin perustuvaan naudanlihantuo-
5340: kohti broileremokanaloissa suurempi kuin muus-        tantoon ilman, että myytävien teuraseläinten
5341: sa kananmunien tuotannossa.                           määrä pienenee. Emolehmiin perustuvan nau-
5342:     Tuotannon erityispiirteiden takia perustetta-     danlihantuotannon laajuutta säädeltäisiin edel-
5343: vien broileremokanaloiden tulisi olla noin 4 000      leen emolehmäpalkkion avulla, josta valtioneu-
5344: eläimen suuruisia. Nykyinen rehuomavaraisuus-         vosto päättää maataloustuotannon ohjaamisesta
5345: vaatimus on aiheuttanut sen, että tämän laajui-       ja tasapainottamisesta annetun lain (81183) pe-
5346:  nen tuotanto on ollut mahdollista vain yli 40        rusteella.
5347: 
5348: 
5349: 
5350: 
5351:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5352: 
5353: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          saamisen edellytyksenä olevat rehuomavaraisuus-
5354:                                                       vaatimukset. Nykyistä käytäntöä, jonka mukaan
5355:    1 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotettava muu-         emolehmät rinnastetaan muihin nautaeläimiin
5356: tos johtuu lain soveltamisalan laajentamisesta        tulisi muuttaa ehdotetulla tavalla, jotta emoleh-
5357: koskemaan myös muuta siipikarjataloutta kuin          mäniotantoa harjoittavat tuottajat olisivat luvan-
5358: kanataloutta.                                         varaisuusrajojen suhteen samassa asemassa väli-
5359:    Lain soveltamisalaa ehdotetaan rajoitettavaksi     tysvasikoita käyttävien tuottajien kanssa.
5360: 2 momentissa siten, että pelkästään vasikoiden           2 §. Luvanvaraisuusrajojen yhtenäistämiseksi
5361: kasvattamista varten pidettäviä emolehmiä ei          ehdotetaan 1 momentin 2 ja 3 kohdissa olevia
5362: otettaisi huomioon muilta osin kuin harkittaessa,     eläinmääriä korotettavaksi yhdellä siten, että
5363: täyttyvätkö yrityksen osalta 4 §:ssä säädetyt luvan   maatalouspiirin maataloustoimisto voisi myöntää
5364: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 209
5365: 
5366: luvan 200 sian ja vastaavasti 1000 tuotantoiässä        munatuotantoon, se rinnastettaisiin nyt teuraska-
5367: olevan kanan pitämiseen nykyisten 199 ja 999            nanpoikien kasvattamiseen.
5368: asemesta. Tätä vastaavat muutokset ehdotetaan              5 §. Pykälässä säädettyä nautakarja-, sika- ja
5369: tehtäväksi 2 momentissa säädettyihin maatilahal-        kanatalousyritysten perustamista koskevaa rajoi-
5370: lituksen lupaa edellyttäviin eläinmääriin.              tusta ehdotetaan jatkettavaksi nykyisestään kah-
5371:    Yleisperusteluihin viitaten ehdotetaan pykäläs-      della vuodella eli vuoteen 1990.
5372: sä säädettyjä luparajoja eräiltä osin tiukennetta-         13 §:n 3 momentti. Pykälän 2 momentissa on
5373: vaksi. Ehdotuksen mukaan ilman maatalous-               säädetty luvan peruuttamisen edellytyksistä. Sa-
5374: toimiston lupaa ei saisi ryhtyä harjoittamaan tai       nottu momentti koskee kuitenkin vain tapauksia,
5375: laajentamaan kanatalousyritystä, jossa kasvate-         joissa luvan mukaiseen toimintaan ei ole ryhdytty
5376: taan yhdellä kertaa enemmän kuin 5000 teuras-           määräajassa luvan myöntämisen jälkeen. Sen va-
5377: kananpoikaa. Nykyinen luvanvaraisuuden alaraja          ralta, että yrityksen toiminta lopetetaan, ei laissa
5378: on 15 000 teuraskananpoikaa.                            ole säännöstä. Lakia ehdotetaaukio tältä osin
5379:                                                         täydennettäväksi. Yrityksen katsottaisiin lopetta-
5380:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
5381:                                                         neen toimintansa pysyvästi, jos se on keskeyttä-
5382: 4. kohta, jonka perusteella kanatalousyritysten         nyt toimintansa maataloustuotannon ohjaamises-
5383: lisäksi myös eräät muut siipikarjatalousyritykset
5384:                                                         ta ja tasapainottamisesta annetun lain (81/83)
5385: tulisivat lupajärjestelmän piiriin. Säännöksen
5386:                                                         mukaisen       tuotannonmuutossopimuksen          tai
5387: mukaan lupaa edellytettäisiin yrityksiltä, joissa
5388:                                                         muun lain mukaisen kotieläintuotannon rajoitta-
5389: on yhdellä kertaa teuraaksi kasvatettavana yh-
5390:                                                         mista tarkoittavan sopimuksen johdosta eikä yri-
5391: teensä enemmän kuin 100 muuta siipikarjaeläin-
5392:                                                         tys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kahden
5393: tä kuin teuraskananpoikaa. Mikäli mainittuja
5394:                                                         vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä. Jos
5395: eläimiä on yli 5 000, yrityksen harjoittamiseen
5396:                                                         yrityksen toiminta muusta syystä keskeytyy, kat-
5397: vaadittaisiin maatilahallituksen lupa.
5398:                                                         sottaisiin yrityksen lopettaneen toimintansa, jos
5399:    Broilertuotanto perustuu ulkomailta tuotavaan        keskeytyminen on jatkunut yhtäjaksoisesti vähin-
5400: siitoseläinainekseen. Maahantuodusta ns. isovan-        tään viisi vuotta.
5401: hempaispolvesta munitetaan ensin vanhempais-               Lisäksi uuteen 3 momenttiin ehdotetaan otet-
5402: polvi, joita sitten käytetään broileremokanoina         tavaksi selvyyden vuoksi säännös, jonka mukaan
5403: tuottamaan tarvittavat teuraskananpojat. Isovan-        yritystä, jonka katsotaan lopettaneen toimintansa
5404: hempais- ja vanhempaispolven tuotanto tapah-            13 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla, pidet-
5405: tuu teollistyyppisesti ja se on samanasteista kuin      täisiin uutena yrityksenä silloin, jos sen toimintaa
5406: kananmunatuotantosuunnan j alostuskanaloissa.           aiotaan myöhemmin jatkaa.
5407: Jotta maahan tuotujen siitoseläinten kasvattami-           14 §. Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan lisät-
5408: seen voitaisiin lähinnä siitosbroilereiden osalta       täväksi säännös, jonka mukaan kaikkiin 2 §:ssä
5409: tarvittaessa myöntää maa- ja metsätalousministe-        tarkoitettuihin siipikarjatalousyrityksiin on sovel-
5410: riön toimesta lupa po. laissa säädettyjen perhevil-     lettava, mitä lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5411: jelmä- ym. rajoitusten estämättä, ehdotetaan            9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5412: kysymyksessä olevan 2 §:n 4 momenttia tältä osin        kanatalousyrityksestä.
5413: täydennettäväksi. Voimassaolevan lain mukaan               15 §. Nykyisen voimaantulosäännöksen mu-
5414: maa- ja metsätalousministeriö voi myöntää vas-          kaan laki on voimassa vuoden 1988 loppuun.
5415: taavanlaisia lupia koe- ja opetustoimintaa harjoit-     Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, että
5416: taville yrityksille.                                    laki olisi voimassa vuoden 1990 loppuun.
5417:    4 §:n 1 momentti. Luvan myöntämisen edelly-
5418: tyksenä olevia rehuomavaraisuusvaatimuksia eh-
5419: dotetaan muutettavaksi siten, että milloin on           2. Voimaan tulo
5420: kysymys luvan myöntämisestä teuraskananpoikia
5421: kasvattavalle yritykselle tai yritykselle, joka tuot-      Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan mah-
5422: taa kananmunia teuraskananpoikien haudontaa             dollisimman pian sen jälkeen, kun se on tullut
5423: varten, edellytettäisiin maatilalta saatavan yksi       hyväksytyksi eduskunnassa.
5424: viidesosa yrityksen rehuntarpeesta. Muutosta ai-           Riittävän siirtymäajan antamiseksi aikaisem-
5425: kaisempaan käytäntöön merkitsisi se, että kun           min perustetuille, mutta toimintansa sittemmin
5426: kananmunien tuottaminen teuraskananpoikien              keskeyttäneille yrityksille ehdotetaan, että nämä
5427: haudontaa varten on tähän saakka rehuomavarai-          yritykset voisivat jatkaa toimintaansa kahden
5428: suuden osalta rinnastettu tavanomaiseen kanan-          vuoden kuluessa lainmuutoksen voimaantulosta
5429:                                       1986 vp. -     HE n:o 209                                         5
5430: 
5431: ilman, että yrityksen katsotaan lopettaneen toi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5432: mintansa pysyvästi.                                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5433: 
5434: 
5435: 
5436: 
5437:                                                Laki
5438:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5439: 
5440:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5441:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 28 päivänä joulukuuta 1984
5442: annetun lain (1011184) 1 §, 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 ja 3 momentti ja
5443: 15 §:n 1 momentti,
5444:   näistä 5 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa
5445: (1052 185 ), sekä
5446:   lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti ja 14 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5447: 
5448:                          1§
5449:    Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-    edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa tai kanata-
5450: ja siipikarjatalousyritysten koon kehittäminen ja    lousyritystä, jossa on enemmän kuin 1 000 tuo-
5451: tuotannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinoin-        tantoiässä olevaa munivaa kanaa tai kanatalousy-
5452: titilanteen vaatimukset huomioon ottavalla taval-    ritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enemmän
5453: la ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-   kuin 30 000 teuraskananpoikaa taikka muuta
5454: tyyppiseen maatilatalouteen.                         siipikarjatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa
5455:    Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia   yhteensä enemmän kuin 5 000 teuraaksi kasva-
5456: lypsy- tai emolehmiä oteta huomioon muilta osin      tettavaa 4 kohdassa tarkoitettua siipikarjaeläintä.
5457: kuin harkittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta
5458: 4 §:ssä säädetyt luvan saamisen edellytyksenä           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
5459: olevat. rehuomavaraisuusvaatimukset.                 teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
5460:                                                      van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
5461:                           2§                         tä jalostus-, koe- tai opetustoimintaa taikka maa-
5462:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-      hantuotujen siitoseläinten kasvattamista harjoit-
5463: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan     tavalle yritykselle.
5464:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
5465: kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;
5466:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin                               4§
5467: 25 mutta enintään 200 yli kahdeksan viikon              Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
5468: ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lasket-    tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
5469: taessa katsotaan emakon vastaavan viittä sikaa;      hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
5470:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin      perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
5471: 100 mutta enintään 1 000 tuotantoiässä olevaa        jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
5472: munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdellä ker-     2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-
5473: taa enemmän kuin 5 000 mutta enintään 30 000         hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on
5474: teuraskananpoikaa; eikä                              2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-
5475:    4) muuta kuin 3 kohdassa tarkoitettua siipikar-   hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-
5476: jatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa yhteensä   ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 § :n 1 tai 2
5477: enemmän kuin 100 mutta enintään 5 000 teu-           momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-
5478: raaksi kasvatettavaa muuta siipikarjaeläintä kuin    vattavasta yrityksestä tai kananmunien tuottami-
5479: teuraskananpoikaa.                                   sesta teuraskananpoikien haudontaa varten, on
5480:    Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä      rehuomavaraisuuden osalta luvan myöntämisen
5481: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-     edellytyksenä, että maatilalta on mahdollisuus
5482: yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,     saada yksi viidesosa yrityksen rehuntarpeesta.
5483: tai sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 200
5484:  6                                       1986 vp. -      HE n:o 209
5485: 
5486:                           5§                             tässä laissa tarkoitettua kotieläintuotantoa, on
5487:     Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-    keskeyttänyt to1mmtansa maataloustuotannon
5488:  ja siipikarjatalousyrityksen perustamiseen tai laa-     ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5489:  jentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-          (8118 3) mukaisen tuotannonmuutossopimuksen
5490:  piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää         tai muun lain mukaisen kotieläintuotannon ra-
5491:  tammikuuta 1990 vain yrityksen harjoittajan             joittamista tarkoittavan sopimuksen johdosta eikä
5492:  kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi     yritys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kah-
5493:  perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle           den vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä
5494:  henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän        taikka, jos yrityksen toiminta on muusta syystä
5495:  puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (4016 5) 2      keskeytynyt ja keskeytyminen on jatkunut yhtä-
5496:  luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-           jaksoisesti vähintään viisi vuotta, katsotaan yri-
5497:  lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön       tyksen lopettaneen toimintansa pysyvästi. Jos
5498:  puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-          tässä momentissa tarkoitetun yrityksen toiminta
5499:  yrittäjien eläkelain (467 169) 6 b §:n 7 momentin       on tarkoitus aloittaa uudelleen, sitä pidetään tätä
5500:  mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa saadaan sa-            lakia sovellettaessa uutena yrityksenä.
5501:  notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-
5502:  seen enintään entisessä laajuudessa.                                           14 §
5503: 
5504:      Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-     Mitä tämän lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5505:   takarja-, sika- tai siipikarjatalousyritysten perus-   9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5506:   tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää            kanatalousyrityksestä, sovelletaan myös 2 §:ssä
5507:   ennen 1 päivää tammikuuta 1990 muissa kuin 1           tarkoitettuun muuhun siipikarjatalousyritykseen.
5508:   ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-
5509:   tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-                                  15 §
5510:   puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
5511:   ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja           ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1990 loppuun.
5512:   vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-     Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-
5513:   malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1        misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta
5514: . ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn          1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin
5515:   yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää         tehtyine muutoksineen.
5516:   myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle
5517:   voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-
5518:   miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-
5519:   daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen             Tämä laki tulee voimaan         päivana
5520:   luvan myöntää maatilahallitus.                         kuuta 198 . Sen estämättä, mitä 13 §:n 3 mo-
5521:                                                          mentissa on säädetty, yrityksen ei kuitenkaan
5522:                          13 §                            katsota lopettaneen toimintaansa sanotussa mo-
5523:                                                          mentissa tarkoitetulla tavalla, jos se jatkaa toi-
5524:     Milloin nautakarja-, sika- tai siipikarjatalous-     mintaansa kahden vuoden kuluessa tämän lain
5525:  yritys, jolla on lupa tai muutoin oikeus harjoittaa     voimaantulosta.
5526: 
5527:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5528: 
5529: 
5530:                                            Tasavallan Presidentti
5531:                                            MAUNO KOIVISTO
5532: 
5533: 
5534: 
5535: 
5536:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
5537:                                        1986 vp. -     HE n:o 209                                      7
5538: 
5539:                                                                                                   Liite
5540: 
5541: 
5542: 
5543: 
5544:                                                 Laki
5545:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
5546: 
5547:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5548:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 28 päivänä joulukuuta 1984
5549: annetun lain (1011184) 1 §, 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 ja 3 momentti ja
5550: 15 §:n 1 momentti,
5551:   näistä 5 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 20 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa
5552: (1052/85), sekä
5553:   lisätään 13 §:ään uusi 3 momentti ja 14 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5554: 
5555: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
5556: 
5557:                         1§                                                     1§
5558:    Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-        Tämän lain tarkoituksena on nautakarja-, sika-
5559: ja kanatalousyritysten koon kehittäminen ja tuo-      ja siipikarjatalousyritysten koon kehittäminen ja
5560: tannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinointiti-        tuotannon ohjaaminen tuotanto- ja markkinoin-
5561: lanteen vaatimukset huomioon ottavalla tavalla        titilanteen vaatimukset huomioon ottavalla taval-
5562: ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-       la ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-
5563: tyyppiseen maatilatalouteen.                          tyyppiseen maatilatalouteen.
5564:    Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia       Tätä lakia sovellettaessa ei yrityksissä olevia
5565: lypsylehmiä, joiden tuottama maito toimitetaan        lypsy- tai emolehmiä oteta huomioon muilta osin
5566: mezjeriin, oteta huomioon muilta osin kuin har-       kuin harkittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta
5567: kittaessa täyttyvätkö yrityksen osalta 4 §:ssä sää-   4 §:ssä säädetyt luvan saamisen edellytyksenä
5568: detyt luvan saamisen edellytyksenä olevat rehu-       olevat rehuomavaraisuusvaatimukset.
5569: omavaraisuusvaatimukset.
5570: 
5571: 
5572:                          2§                                                    2§
5573:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-          Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-
5574: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan      paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan
5575:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän         1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
5576: kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;               kuin 30 mutta enintään 60 nautaeläintä;
5577:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin          2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
5578: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan              25 mutta enintään 200 yli kahdeksan viikon
5579: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää      ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lasket-
5580: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä        taessa katsotaan emakon vastaavan viittä sikaa;
5581: sikaa; etkä
5582:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin         3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
5583: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä           100 mutta enintään 1 000 tuotantoiässä olevaa
5584: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel-     munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdellä ker-
5585: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään          taa enemmän kuin 5 000 mutta enintään 30 000
5586: 30 000 teuraskananpoikaa.                             teuraskananpoikaa; ezkä
5587:    Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä          4) muuta kuin 3 kohdassa tarkoitettua siipikar-
5588: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-      jatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa yhteensä
5589: yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,      enemmän kuin 100 mutta enintään 5 000 teu-
5590: tai sikatalousyritystä, jossa on vähintään 200        raaksi kasvatettavaa muuta siipikarjaeläintä kuin
5591: edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa, tai kana-     teuraskananpoikaa.
5592: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 209
5593: 
5594: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5595: 
5596: talousyritystä, jossa on vähintään 1 000 tuotan·          Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä
5597: toiässä olevaa munivaa kanaa taikka kanatalous-        harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-
5598: yritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enem-       yritystä, jossa on enemmän kuin 60 nautaeläintä,
5599: män kuin 30 000 teuraskananpoikaa.                     tai sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 200
5600:                                                        edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa tai kanata-
5601:                                                        lousyritystä, jossa on enemmän kuin 1 000 tuo-
5602:                                                        tantoiässä olevaa munivaa kanaa tai kanatalous-
5603:                                                        yritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enem-
5604:                                                        män kuin 30 000 teuraskananpoikaa taikka muu-
5605:                                                        ta siipzkarjatalousyritystä, jossa on yhdellä kertaa
5606:                                                        yhteensä enemmän kuin 5 000 teuraaksi kasva-
5607:                                                        tettavaa 4 kohdassa tarkoitettua siipzkarjaeläintä.
5608: 
5609:    Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-       Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
5610: teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-       teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
5611: van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-   van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
5612: tä jalostus-, koe- ja opetustoimintaa harjoittavalle   tä jalostus-, koe- tai opetustoimintaa taikka maa-
5613: yritykselle.                                           hantuotujen siitoseläinten kasvattamista harjoit-
5614:                                                        tavalle yritykselle.
5615: 
5616:                        4§                                                      4 §
5617:    Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä            Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
5618: tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota      tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
5619: hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen    hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
5620: perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja   perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
5621: jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on        jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
5622: 2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-      2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä, vä-
5623: hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on        hintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys on
5624: 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-       2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä vä-
5625: hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-       hintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntarpees-
5626: ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai 2         ta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai 2
5627: momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-        momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia kas-
5628: vattavasta yrityksestä on rehuomavaraisuuden           vattavasta yrityksestä tai kananmunien tuottami-
5629: osalta luvan myöntämisen edellytyksenä, että           sesta teuraskananpoikien haudontaa varten, on
5630: maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosa        rehuomavaraisuuden osalta luvan myöntämisen
5631: yrityksen rehuntarpeesta.                              edellytyksenä, että maatilalta on mahdollisuus
5632:                                                        saada yksi viidesosa yrityksen rehuntarpeesta.
5633: 
5634: 
5635:                         5§                                                     5§
5636:    Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-      Tässä laissa tarkoitetun luvan nautakarja-, sika-
5637: talous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen tai       ja siipikarjatalousyrityksen perustamiseen tai laa-
5638: laajentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-      jentamiseen saa maatilahallitus tai maatalous-
5639: piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää        piirin maataloustoimisto myöntää ennen 1 päivää
5640: tammikuuta 1988 vain yrityksen harjoittajan            tammikuuta 1990 vain yrityksen harjoittajan
5641: kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi    kuolin- tai konkurssipesälle, yrityksen omistajaksi
5642: perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle          perintöoikeudellisen saannon kautta tulleelle
5643: henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän       henkilölle, tai kun yrityksen ostajana on myyjän
5644: puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (401 6 5) 2    puoliso tai henkilö, joka perintökaaren (4016 5) 2
5645: luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-          luvun mukaan voisi periä myyjän, myyjän otto-
5646: lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön      lapsi tai kasvattilapsi taikka tällaisen henkilön
5647: puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-         puoliso, taikka kun kysymyksessä on maatalous-
5648:                                         1986 vp. -     HE n:o 209                                        9
5649: 
5650: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
5651: 
5652: yrittäjien eläkelain (467/69) 6 b §:n 7 momentin       yrittäjien eläkelain (467 /69) 6 b §:n 7 momentin·
5653: mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa voidaan sa-           mukainen sukupolvenvaihdos. Lupa saadaan sa-
5654: notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-        notuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkami-
5655: seen enintään entisessä laajuudessa.                   seen enintään entisessä laajuudessa.
5656: 
5657:    Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-      Siitä, milloin tässä laissa tarkoitettu lupa nau-
5658: takarja-, sikatalous- tai kanatalousyritysten perus-   takarja-, sika- tai s#pikarjatalousyritysten perus-
5659: tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää            tamiseen tai laajentamiseen voidaan myöntää
5660: ennen 1 päivää tammikuuta 1988 muissa kuin 1           ennen 1 päivää tammikuuta 1990 muissa kuin 1
5661: ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-      ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa, päät-
5662: tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-           tää valtioneuvosto vuosittain tammikuun lop-
5663: puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin           puun mennessä. Valtioneuvoston tulee tällöin
5664: ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja           ottaa huomioon kotieläintuotannon kehitys ja
5665: vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-     vallitseva markkinatilanne. Valtioneuvosto voi sa-
5666: malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1        malla määrätä, että lupia voidaan muissa kuin 1
5667: ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn          ja 2 momentin tapauksissa myöntää vain tietyn
5668: yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää         yhteismäärän puitteissa. Valtioneuvosto määrää
5669: myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle           myös ne perusteet, joiden mukaan tuottajalle
5670: voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-           voidaan myöntää lupa tuotantosuunnan vaihta-
5671: miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-         miseen. Lupa tuotantosuunnan vaihtamiseen voi-
5672: daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen           daan myöntää kokonaan tai osittain. Kyseisen
5673: luvan myöntää maatilahallitus.                         luvan myöntää maatilahallitus.
5674: 
5675: 
5676:                                                                               13§
5677: 
5678:                                                            Milloin nautakarja-, szka- tai szipzkarjatalous-
5679:                                                        yrttys, jolla on lupa tai muutoin oikeus harjoittaa
5680:                                                         tässä laissa tarkoitettua kotieläintuotantoa, on
5681:                                                        keskeyttänyt toimintansa maataloustuotannon
5682:                                                        ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
5683:                                                         (81183) mukaisen tuotannonmuutossopimuksen
5684:                                                         tai muun lain mukaisen kotieläintuotannon ra-
5685:                                                        joittamista tarkoittavan sopimuksen johdosta ezkä
5686:                                                        yritys ole aloittanut toimintaansa uudelleen kah-
5687:                                                         den vuoden kuluessa sopimuksen päättymisestä
5688:                                                        taikka, jos yrityksen toiminta on muusta syystä
5689:                                                        keskeytynyt ja keskeytyminen on jatkunut yhtä-
5690:                                                        jaksoisesti vähintään viisi vuotta, katsotaan yri-
5691:                                                        tyksen lopettaneen toimintansa pysyvästi. jos
5692:                                                        tässä momentissa tarkoitetun yrityksen toiminta
5693:                                                        on tarkoitus aloittaa uudelleen, sitä pidetään tätä
5694:                                                        lakia sovellettaessa uutena yrityksenä.
5695: 
5696: 
5697:                                                                               14 §
5698: 
5699:                                                          Mitä tämän lain 3 §:n 1 momentissa, 7 ja
5700:                                                        9 §:ssä sekä 13 §:n 2 momentissa on säädetty
5701:                                                        kanatalousyrityksestä, sovelletaan myös 2 §:ssä
5702:                                                        tarkoitettuun muuhun szipzkarjatalousyritykseen.
5703: 
5704: 2 361089N
5705: 10                                   1986 vp. -     HE n:o 209
5706: 
5707: 
5708: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
5709: 
5710:                        15 §                                                15 §
5711:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-         Tämä laki tuleevoimaan 1 päivänä tammikuu-
5712: ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.      ta 1985 ja se on voimassa vuoden 1990 loppuun.
5713: Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-     Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-
5714: misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta   misesta eräissä tapauksissa 30 päivänä joulukuuta
5715: 1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin        1981 annettu laki (1080/81) siihen myöhemmin
5716: tehtyine muutoksineen.                              tehtyine muutoksineen.
5717:                                                     ____,:;_   __   __:;,__   ____ _
5718:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
5719:                                                     kuuta 198 . Sen estämättä, mitä 13 §:n 3 mo-
5720:                                                     mentissa on säädetty, yrityksen ei kuitenkaan
5721:                                                     katsota lopettaneen toimintaansa sanotussa mo-
5722:                                                     mentissa tarkoitetulla tavalla, jos se jatkaa toi-
5723:                                                     mintaansa kahden vuoden kuluessa tämän lain
5724:                                                     voimaantulosta.
5725:                                         1986 vp. -     HE n:o 210
5726: 
5727: 
5728: 
5729: 
5730:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuokratulla alueella ole-
5731:                                    vien rakennusten myymisestä Tampereen kaupungille
5732: 
5733: 
5734: 
5735: 
5736:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5737: 
5738:    Esityksessä ehdotetaan, että valtio oikeutettai-    myymään alueella olevat neljä rakennusta yh-
5739: siin luopumaan Tampereen kaupungilta hanki-            teensä 7 500 000 markan kauppahinnasta.
5740: tusta posti- ja telelaitoksen entisen autovarikon        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5741: vuokratonttia koskevasta vuokraoikeudesta ja           maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
5742:                                                        on hyväksytty ja vahvistettu.
5743: 
5744: 
5745: 
5746: 
5747:                                              PERUSTELUT
5748: 
5749:    Posti- ja telelaitoksen Tampereen autovarikkoa      tä elokuuta 1985 lukien siihen saakka, kunnes
5750: varten Tampereen kaupungilta vuokratuo tontin          omistusoikeus siirtyy kaupungille.
5751: vuokrasopimus on voimassa 20 päivään touko-              Vuokratontilla on suoritettu tontinmittaustoi-
5752: kuuta 1989. Autovarikon muutettua uusiin toi-          mitus, jossa mainittu noin 15 110 m 2 suuruinen
5753: mitiloihin mainitulla noin 15 110 m 2 suuruisella      vuokra-alue eli Tampereen kaupungin XXV kau-
5754: vuokratontilla olevat neljä rakennusta ovat va-        punginosan korttelissa 586A sijaitseva tontti 2
5755: pautuneet käytöstä. Vuokratontin ja rakennusten        poistuu ja muodostaa 15 110 m 2 suuruisen osan
5756: käyttäminen valtion tarkoituksiin on todettu epä-      tonttirekisteriin merkitystä Tampereen kaupun-
5757: tarkoituksenmukaiseksi. Tampereen kaupungin            gin XXV kaupunginosan korttelissa 662 sijaitse-
5758: kanssa on neuvoteltu kaupasta, jolla kaupungille       vasta noin 17 025 m 2 suuruisesta tontista 9.
5759: myytäisiin tonttia koskeva vuokraoikeus sekä va-         Rakennusten ja tonttia koskevan vuokra-oikeu-
5760: pautuneet rakennukset.                                 den arvoksi on arvioitu 7 500 000 markkaa.
5761:                                                        Kauppaan on tarkoitus sisällyttää myös jonkin
5762:    Vuokratontilla osoitteessa Lempääläntie 15 ole-     verran kiinteistöllä olevaa irtaimistoa, lähinnä
5763: vat autovarikon entiset korjaamo-, huolto-, va-        sähkönostureita ja -nostimia sekä maanalaisia
5764: rasto- ja toimistorakennukset sijaitsevat kaupun-      polttoainesäiliöitä.
5765: gin varastoalueen vieressä. Rakennusten bruttoala        Valtion alueneuvottelukunta on 10 päivänä
5766: on yhteensä noin 7 400 m 2 ja tilavuus noin            kesäkuuta 1985 puoltanut kauppaa ja Tampereen
5767: 38 600 m 3 • Nekalan varastoalueen vieressä sijait-    kaupunginvaltuusto on puolestaan 30 päivänä
5768: sevana kiinteistö sopii hyvin kaupungin tarpei-        lokakuuta 1985 hyväksynyt kaupan.
5769: siin, minkä lisäksi kiinteistöllä on välitöntä käyt-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
5770: töä myös Pirkanmaan ammattikoululle, joka voisi        simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
5771: vuokrata siitä tiloja ammattikoulutuksen väliai-       vahvistettu.
5772: kaista järjestämistä varten. Postiautovarikon tilat
5773: on posti- ja telelaitoksen kanssa tehdyllä sopi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5774: muksella vuokrattu kaupungin käyttöön 1 päiväs-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5775: 
5776: 360347G
5777: 2                                    1986 vp. -- liE n:o 210
5778: 
5779: 
5780:                                               Laki
5781:            vuokratulla alueella olevien rakennusten myymisestä Tampereen kaupungille
5782: 
5783:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5784: 
5785:                       1§                           17 025 m 2 suuruisesta tontista 9, sekä luovutta-
5786:    Liikenneministeriö oikeutetaan määräämillään    maan Tampereen kaupungille vuokratulla alueel-
5787: ehdoilla 7 500 000 markan kauppahinnasta luo-      la olevat posti- ja telelaitoksen autovarikon kor-
5788: pumaan Tampereen kaupungilta hankitusta            ja~o-, huolto-, varasto- ja toimistorakennukset.
5789: vuokraoikeudesta noin 15 110 m 2 suuruiseen
5790: alueeseen, joka käsittää mainitun suuruisen osan                          2§
5791: tonttirekisteriin merkitystä Tampereen kaupun-       Tämä laki tulee v01maan        päivänä
5792: gin XXV kaupunginosan korttelin 662 noin           kuuta 198
5793: 
5794:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5795: 
5796: 
5797:                                       Tasavallan Presidentti
5798:                                       MAUNO KOIVISTO
5799: 
5800: 
5801: 
5802: 
5803:                                                                Liikenneministeri Matti Luttinen
5804:                                       1986 vp. -     HE n:o 211
5805: 
5806: 
5807: 
5808: 
5809:                                      Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain 21 §:n
5810:                                   mu ottamisesta
5811: 
5812: 
5813: 
5814: 
5815:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5816: 
5817:    Esityksessä ehdotetaan, että sairausvakuutus-        Lainmuutos on katsottu tarpeelliseksi, koska
5818: lain 21 §:n säännökseen tehtäisiin muutos, jonka     nykyisin parantuneen hoidon vuoksi jopa 22-viik-
5819: mukaan vakuutettu olisi oikeutettu äitiys- ja        koinen eli 154 päivän ikäinen sikiö on voinut
5820: vanhempainrahaan raskauden kestettyä 154 päi-        jäädä eloon. Esitys koskee vain harvoja äitejä,
5821: vää säädetyn 180 päivän asemesta. Edellytyksenä      joten muutoksen kustannusvaikutus sairaus-
5822: on kuitenkin edelleen kuten voimassa olevassa        vakuutusjärjestelmälle on vähäinen.
5823: säännöksessä, että vakuutettu on asunut Suomes-
5824: sa vähintään 180 päivää välittömästi ennen las-        Muutos on tarkoitettu tulemaan votmaan
5825: kettua synnytysaikaa.                                päivänä tammikuuta 1987.
5826: 
5827: 
5828: 
5829: 
5830:                                             PERUSTELUT
5831: 
5832: 
5833: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                     jalta. Uudessa tautiluokituksessa raskauden kes-
5834:     muutokset                                        tolle asetetun määritelmän mukaan synnytyksellä
5835:                                                      tarkoitetaan raskausiältään vähintään 22 viikon
5836:    Sairausvakuutuslain 21 §:n (32/85) mukaan         eli 154 päivän ikäisen sikiön tai lapsen syntymis-
5837: naispuolisella vakuutetulla, jonka raskaus on kes-   tä.
5838: tänyt vähintään 180 päivää ja joka on asunut             Käytännön toiminnan kannalta olisi tarkoituk-
5839: Suomessa vähintään mainitun ajan välittömästi        senmukaista, että raskauden kestoa ja synnytystä
5840: ennen laskettua synnytysaikaa, on oikeus saada       koskevat määrittelyt terveydenhuollossa ja sosiaa-
5841: äitiys- ja vanhempainrahaa. Lain 23 b §:n (458/      lilainsäädännössä vastaisivat toisiaan. Jos aikarajat
5842: 86) mukaan, jos lapsi syntyy kuolleena, äitiysra-    tautiluokituksessa ja sairausvakuutuslaissa poik-
5843: haa suoritetaan suorittamiskauden loppuun eli        keaisivat toisistaan, jäisivät äidit, joiden lapsi on
5844: 100 arkipäivältä. Elävänä syntyneen lapsen joh-      syntynyt raskauden kestettyä 154 päivää mutta
5845: dosta äitiysraha on käytännössä myönnetty, koska     alle 180 päivää, ilman äitiysrahaa. Näistä syistä
5846: raskauden on katsottu kestäneen 180 päivää.          ehdotetaan, että sairausvakuutuslaissa tarkoitettu
5847:    Lääketieteen kehittyessä yhä nuoremmat sikiöt     raskauden kestoaika, jonka kuluttua oikeus äi-
5848: - joskus jopa 22-viikkoiset - jäävät parantu-        tiys- ja vanhempainrahaan alkaa, muutettaisiin
5849: neen hoidon ansiosta henkiin. Tämä lääketieteen      vastaamaan tautiluokituksen määrittelyä, jolloin
5850: kehitys on otettu huomioon uudessa lääkintöhal-      vaadittu aika lyhenisi 180 päivästä 22 viikkoon eli
5851: lituksen hyväksymässä läääkintöhallituksesta an-     154 päivään.
5852: netun asetuksen (130/70) 1 §:n nojalla annetussa         Edellä olevan perusteella sairausvakuutuslain
5853: tautiluokituksessa, joka otetaan käyttöön vuoden     21 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi
5854: 1987 alusta. Tautiluokitus on laadittu WHO:n         siten, että vakuutetulla, jonka raskaus on kestä-
5855: hyväksymän kansainvälisen tautiluokituksen poh-      nyt vähintään 154 päivää ja joka on asunut
5856: 361164U
5857: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 211
5858: 
5859: Suomessa vähintään 180 päivää välittömästi en-        3. Voimaan tulo
5860: nen laskettua synnytysaikaa, olisi oikeus saada
5861: äitiys- ja vanhempainrahaa.
5862:                                                          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan samaan
5863:                                                       aikaan kuin uusi tautiluokitus otetaan käyttöön
5864: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                     eli 1 päivänä tammikuuta 1987.
5865:    tukset
5866: 
5867:    Esitys koskee lukumääräisesti vain harvoja äite-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5868: jä vuodessa. Tämän vuoksi lainmuutoksen kus-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5869: tannusvaikutukset ovat vähäiset.
5870: 
5871: 
5872:                                                  Laki
5873:                               sairausvakuutuslain 21 §:n muuttamisesta
5874: 
5875:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
5876: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (32/85),
5877: näin kuuluvaksi:
5878: 
5879:                      21 §
5880:   Vakuutetulla, jonka raskaus on kestänyt vähin-        Tämä laki tulee vOimaan       päivänä
5881: tään 154 päivää ja joka on asunut Suomessa            kuuta 198 .
5882: vähintään 180 päivää välittömästi ennen lasket-
5883: tua synnytysaikaa, on oikeus saada äitiys- ja
5884: vanhempainrahaa.
5885: 
5886: 
5887: 
5888: 
5889:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
5890: 
5891: 
5892:                                          Tasavallan Presidentti
5893:                                          MAUNO KOIVISTO
5894: 
5895: 
5896: 
5897: 
5898:                                              Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
5899:                                      1986 vp. -    HE n:o 211                                      3
5900: 
5901:                                                                                                 Liite
5902: 
5903: 
5904: 
5905:                                              Laki
5906:                             sairausvakuutuslain 21 §:n muuttamisesta·
5907: 
5908:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutus-
5909: lain 21 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa {32/85),
5910: näin kuuluvaksi:
5911: 
5912: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
5913: 
5914:                       21 §                                               21 §
5915:    Naispuolisella vakuutetulla, jonka raskaus on      Vakuutetulla, jonka raskaus on kestänyt vähin-
5916: kestänyt vähintään 180 päivää ja joka on asunut    tään 154 päivää ja joka on asunut Suomessa
5917: Suomessa vähintään mainitun ajan välittömästi      vähintään 180 päivää välittömästi ennen lasket-
5918: ennen laskettua synnytysaikaa, on oikeus saada     tua synnytysaikaa, on oikeus saada äitiys- ja
5919: äitiys- ja vanhempainrahaa.                        vanhempainrahaa.
5920: 
5921: 
5922:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
5923:                                                    kuuta 198 .
5924:                                         1986 vp. -     HE n:o 212
5925: 
5926: 
5927: 
5928: 
5929:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merityöaikalain muutta-
5930:                                    misesta
5931: 
5932: 
5933: 
5934: 
5935:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5936: 
5937:    Esityksessä ehdotetaan merityöaikalakia muu-        keutta työehtosopimuksella sopia lain säännöksis-
5938: tettavaksi siten, ettei lakia yleensä sovellettaisi    tä poikkeavasti.
5939: työhön, jota tekee matkustaja-aluksen talousosas-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
5940: ton ylin esimies. Lisäksi ehdotetaan laajennetta-      lisimman pian eduskunnan hyväksyttyä lakiehdo-
5941: vaksi merenkulkualan työmarkkinajärjestöjen oi-        tuksen.
5942: 
5943: 
5944: 
5945: 
5946:                                               PERUSTELUT
5947: 
5948: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       usein lähes vuorokauden ympäri. Tästä syystä
5949:     muutokset                                          ehdotetaan, ettei merityöaikalakia sovellettaisi
5950:                                                        myöskään työhön, jota tekee matkustaja-aluksen
5951:    Nykyinen merityöaikalaki (296/76) pohjautuu         talousosaston ylin esimies edellyttäen, että ta-
5952: sen säätämisen aikana voimassa olleisiin meren-        lousosastolla on hänen lisäksi toimessa vähintään
5953: kulkualan työehtosopimuksiin. Merenkulku on            15 henkilöä.
5954: kuitenkin kuluneen kymmenen vuoden aikana                 Matkustaja-aluksen talousosasto voi käytännös-
5955: kehittynyt ja siinä on tapahtunut voimakas ra-         sä jakaantua edelleen toimiaJoittain esimerkiksi
5956: kennemuutos. Tämän vuoksi työehtosopimuk-              ravintolaosastoon ja hotelliosastoon. Ehdotetussa
5957: sien työaikamääräyksiä on jouduttu muutta-             merityöaikalain 2 §:n uudessa 2 a kohdassa tar-
5958: maan. Merityöaikalakia ei· kuitenkaan ole muu-         koitetaan talousosaston ylimmällä esimiehellä ni-
5959: tettu eikä se kaikilta osin vastaa ajan vaatimuksia.   menomaan näiden kaikkien talousosaston eri toi-
5960: Tämän ovat merenkulkualan työmarkkinajärjes-           mialaosastojen yhteistä ylintä esimiestä. Ehdote-
5961: töt todenneet sosiaali- ja terveysministeriölle 20     tussa lainkohdassa talousosaston ylimmällä esi-
5962: päivänä toukokuuta 1986 osoittamassaan kirjees-        miehellä ei kuitenkaan tarkoiteta aluksen päällik-
5963: sä.                                                    köä.
5964:    Merityöaikalain 2 §:n mukaan lakia ei sovelleta        Merityöaikalain 16 §:n 1 momentin mukaan
5965: työhön, jota tekee sellaisen aluksen päällikkö,        lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan poiketa työ-
5966: jossa tämän lisäksi on toimessa vähintään kaksi        ehtosopimuksessa. Säännöllinen viikottainen työ-
5967: henkilöä. Edellä mainitun lainkohdan mukaan            aika ei kuitenkaan saa keskimäärin ylittää 40
5968: lakia ei myöskään sovelleta työhön, jota tekee         tuntia. Nyt ehdotetaan laajennettavaksi meren-
5969: konepäällikkö, milloin tämän työtä ei ole jaettu       kulkualan työmarkkinajärjestöjen sopimusoikeut-
5970: vahtivuoroihin. Talousosaston esimiehen teke-          ta. Jotta järjestöt voisivat sopia nykyistä jousta-
5971: mään työhön merityöaikalakia kuitenkin sovelle-        vammista työaikajärjestelyistä sekä vapaan ansait-
5972: taan. Matkustaja-aluksissa talousosasto toimii         semis- ja antotavoista, ehdotetaan, että myös lain
5973: 361163T
5974: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 212
5975: 
5976: 12 §:n ylityön korvausperusteen maaraytym1sta           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
5977: sekä lain 14 §:n vastikkeena suoritettavaa ylityö-         tukset
5978: korvausta koskevista säännöksistä voitaisiin työeh-
5979: tosopimuksessa poiketa. Työehtosopimuksessa                Esityksellä e1 ole vaikutuksia julkiseen talou-
5980: voitaisiin sopia edellä mainituista säännöksistä        teen.
5981: poikkeavasti kuitenkin vain niiden alusten työn-
5982: tekijöiden osalta, joiden työ- ja vapaa-aikajaksot
5983: määräytyvät työehtosopimukseen perustuvan               3. Voimaan tulo
5984: vuorottelujärjestelmän mukaan.
5985:                                                           Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
5986:    Asiaa on käsitelty sosiaali- ja terveysministeriön   dollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on
5987: alaisessa merimiesasiain neuvottelukunnassa, jos-       sen hyväksynyt.
5988: sa on todettu yksimielisesti, että on olemassa
5989: erityinen tarve muuttaa kiireellisesti merityöaika-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5990: lakia edellä ehdotetulla tavalla.                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5991: 
5992:                                                   Laki
5993:                                      merityöaikalain muuttamisesta
5994: 
5995:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5996:     muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 16 §:n 1 momentti ja
5997:     lisätään 2 § :ään uusi 2 a kohta seuraavasti:
5998: 
5999:                        2§
6000:            Poikkeukset soveltamisalaan                  poiketa työehtosopimuksessa. Lisäksi työehtoso-
6001:                                                         pimuksessa voidaan poiketa lain 12 ja 14 §:n
6002:     Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota tekee          säännöksistä niiden työntekijöiden osalta, joiden
6003:                                                         työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työehtosopi-
6004:    2 a) matkustaja-aluksen sellaisen talousosaston      mukseen perustuvan vuorottelujärjestelmän mu-
6005: ylin esimies, jossa edellä mainitun esimiehen           kaan. Säännöllinen viikottainen työaika ei kui-
6006: lisäksi on toimessa vähintään 15 henkilöä;              tenkaan saa keskimäärin ylittää 40 tuntia.
6007: 
6008: 
6009:                        16 §
6010:                                                           Tämä laki tulee v01maan        päivänä
6011:              Säännösten ehdottomuus
6012:                                                         kuuta 198 .
6013:     Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan
6014: 
6015: 
6016:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6017: 
6018: 
6019:                                           Tasavallan Presidentti
6020:                                            MAUNO KOIVISTO
6021: 
6022: 
6023: 
6024: 
6025:                                               Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
6026:                                       1986 vp. -    HE n:o 212                                      3
6027: 
6028:                                                                                                  Liite
6029: 
6030: 
6031: 
6032:                                               Laki
6033:                                    merityöaikalain muuttamisesta
6034: 
6035:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6036:  muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 16 §:n 1 momentti ja
6037:  lisätään 2 §:ään uusi 2 a kohta seuraavasti:
6038: 
6039: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6040: 
6041:                                                 2§
6042:                                     Poikkeukset soveltamisalaan
6043:                              Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota tekee
6044: 
6045:                                                        2 a) matkustaja-aluksen sellaisen talousosaston
6046:                                                     ylin esimies, jossa edellä mainitun esimiehen
6047:                                                     lisäksi on toimessa vähintään 15 henkilöä;
6048: 
6049:                       16 §                                                16 §
6050:            Säännösten ehdottomuus                               Säännösten ehdottomuus
6051:    Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan poi-       Tämän lain 4-8 §:n säännöksistä voidaan
6052: keta työehtosopimuksessa. Säännöllinen viikot-      poiketa työehtosopimuksessa. Lisäksi työehtoso-
6053: tainen työaika ei kuitenkaan saa keskimäärin        pimuksessa voidaan poiketa lain 12 ja 14 §:n
6054: ylittää 40 tuntia.                                  säännöksistä nziden työntekzjoiden osalta, joiden
6055:                                                     työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työehtosopi-
6056:                                                     mukseen perustuvan vuorottelujär.festelmän mu-
6057:                                                     kaan. Säännöllinen viikottainen työaika ei kui-
6058:                                                     tenkaan saa keskimäärin ylittää 40 tuntia.
6059: 
6060: 
6061:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6062:                                                     kuuta 198 .
6063: 1
6064: 1
6065:  1
6066:  1
6067:   1
6068:   1
6069:    1
6070:    1
6071:     1
6072:     1
6073:      1
6074:      1
6075:       1
6076:       1
6077:        1
6078:        1
6079:         1
6080:         1
6081:          1
6082:          1
6083:           1
6084:           1
6085:            1
6086:                                           1986 vp. -     HE n:o 213
6087: 
6088: 
6089: 
6090: 
6091:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain väliaikai-
6092:                                      sesta muuttamisesta, vuodelta 1987 suoritettavasta sairausvakuutus-
6093:                                      maksusta ja työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä
6094:                                      vuodelta 1987
6095: 
6096: 
6097: 
6098: 
6099:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6100: 
6101:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1987 yksi-           Esityksen mukaan vuonna 1987 kunnan osuu-
6102: tyisen yritystoiminnan piiriin kuuluvalta työnan-        tena kansaneläkelain mukaisten lisäosien rahoi-
6103: tajalta perittäisiin kansaneläkemaksua yrityksen         tukseen perittäisiin 0,86 penniä veroäyriltä kun-
6104: pääomavaltaisuudesta riippuen joko 3,90, 4,95            nan säännönmukaisessa verotuksessa saamien ve-
6105: tai 5, 55 % ennakkoperinnän alaisen palkan mää-          roäyrien yhteismäärästä. Samalla muutettaisiin
6106: rästä. Yksityisen työnantajan sairausvakuutus-           kansaneläkerahaston vähimmäismäärää koskevaa
6107: maksun suuruus olisi ehdotuksen mukaan                   säännöstä väliaikaisesti edelleenkin siten, että
6108: 0,95 %.                                                  rahaston olisi oltava kalenterivuoden päättyessä
6109:                                                          vähintään 6 % kansaneläkevakuutuksen vuotui-
6110:    Kaikilta julkisoikeudellisilta työnantajilta pe-      sista kokonaiskustannuksista. Valtio tulisi edel-
6111: rittäisiin kansaneläkemaksua 4,95 %. Kuntasek-
6112:                                                          leenkin takaamaan kansaneläkelaitoksen maksu-
6113: torin ja kirkon työnantajan sairausvakuutusmaksu
6114:                                                          valmiuden siten, että valtio suorittaisi kansanelä-
6115: olisi 3, 95 %. Valtiolta ja sen laitokselta ja Ahve-
6116:                                                          kerahastoon sellaisen määrän varoja, että maksu-
6117: nanmaan maakunnalta sekä kunnalliselta liikelai-         valmius olisi kunakin ajankohtana riittävästi tur-
6118: tokselta     sairausvakuutusmaksua        perittäisiin   vattu.
6119: 2,45 % :ia.                                                 Edellä mainittuja toimenpiteitä koskevat lain-
6120:   Vuodeksi 1987 vakuuretun sairausvakuutus-              muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
6121: maksu esitetään vahvistettavaksi 1, 70 penniksi          päivänä tammikuuta 1987.
6122: veroäyriltä ja vakuutetun kansaneläkevakuutus-              Esitys liittyy valtion vuoden 1987 tulo- ja
6123: maksu 1,80 penniksi veroäyriltä.                         menoarvioesitykseen.
6124: 
6125: 
6126: 
6127: 
6128:                                                 PERUSTELUT
6129: 
6130: 
6131: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                         palkan määrästä. Kansaneläkemaksua on kuiten-
6132:    muutokset                                             kin peritty useina vuosina työnantajan toiminnan
6133:                                                          pääomavaltaisuudesta riippuen 4,625, 5,125 tai
6134: 1.1. Työnantajan kansaneläkemaksu                        5,625 % aina vuoden 1982 huhtikuun loppuun
6135:                                                          saakka (802 181 ). Kustannuspaineiden ja välillis-
6136:                                                          ten työvoimakustannusten alentamiseksi yksityi-
6137:   Kansaneläkelain 3 §:n 2 momentin (956/72 ja            sen yritystoiminnan työnantajan kansaneläke-
6138: 307 /82) mukaan työnantajan kansaneläkemaksua            maksua alennettiin yrityksen pääomavaltaisuu-
6139: peritään hänen liiketoimintansa pääomavaltai-            desta riippuen joko 4,10, 5,05 tai 5,60 %:ksi
6140: suudesta riippuen joko 4,25, 4,75 tai 5,25 %             ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä 1 päi-
6141: työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alaisen
6142: 361174F
6143: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 213
6144: 
6145: västä toukokuuta 1982 lukien saman vuoden              työnantajan      sairausvakuutusmaksua     1, 50 %
6146: loppuun (308/82). Julkisen tahon maksua perit-         maksamiensa ennakkoperinnän alaisten palkko-
6147: tiin samasta ajankohdasta 4,60 %. Julkisen ta-         jen määrästä. Sosiaalivakuutusetuuksien verotus-
6148: hon maksuluokkaan katsottiin kuuluvan valtion          ta koskevan ratkaisun yhteydessä paatettiin
6149: ja sen laitoksen, kunnan, kuntainliiton, evanke-       (hall.es. 54/1981 vp.) sairausvakuutusmaksua pe-
6150: lis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan ja seura-     riä kuitenkin uudistusta seuraavina vuosina
6151: kuntainliiton, ortodoksisen kirkkokunnan ja sen        2,35 % palkoista. Alkuvuodesta 1982 maksu
6152: seurakunnan sekä Ahvenanmaan maakunnan.                perittiin mainitun suuruisena (479/81). Yksityi-
6153: Kansaneläkejärjestelmän         kokonaisu udistuksen   seltä yritystoiminnalta perittävä sairausvakuuus-
6154: turvaamiseksi muutettiin samalla kansaneläkelain       maksu alennettiin kuitenkin 1 päivästä touko-
6155: 59 §:ää (307 182) siten, että kansaneläkerahastos-     kuuta 1982 saman vuoden loppuun 1, 90 %: iin
6156: ta puuttuva osa suoritetaan valtion varoista. Vuo-     ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä (309/
6157: deksi 1983 työnantajan kansaneläkemaksu vah-           82). Julkisen tahon maksu säilyi sanottuna aikana
6158: vistettiin samansuomiseksi kuin se oli loppu-          2,35 % :ina. Vuonna 1983 yksityisen yritystoi-
6159: vuonna 1982 (1082/82). Vuonna 1984 työnanta-           minnan työnantajan sairausvakuutusmaksua on
6160: jan kansaneläkemaksua perittiin yksityisen yritys-     peritty 1,35 % palkoista julkisen tahon maksun
6161: toiminnan piiriin kuuluvalta työnantajalta joko        ollessa 2,35 % (1082/82). Vuodelta 1984 työn-
6162: 4,20, 5,15 tai 5,70% palkoista riippuen yrityk-        antajan sairausvakuutusmaksua perittiin 1,45 %
6163: sen pääomavaltaisuudesta ja julkisen tahon mak-        ennakkoperinnän alaisista palkoista julkisen ta-
6164: sua perittiin 4,70 % (1125/83).                        hon maksun ollessa 2,45 % (1125/83).
6165:    Vuoden 1985 työnantajan sosiaaliturvamaksun            Vuoden 1985 alusta myös sairausvakuutusmak-
6166: suuruutta määrättäessä otettiin huomioon saman         sun suuruuteen vaikutti aikaisemmin mainittu
6167: vuoden alusta voimaan tuleva työttömyystur-            työttömyysturvaetu oksien       veronalaistaminen.
6168: vauudistus. Työttömyysturvaetuuksien veron-            Yksityisen yritystoiminnan sairausvakuutusmaksu
6169: alaistamisen seurauksena julkisoikeudellisten          pysytettiin vuoden 1984 tasolla eli 1,45 % :ina
6170: työnantajien ylimääräinen verotulojen kasvu ha-        palkoista (1014/84). Sen sijaan valtion ja sen
6171: luttiin palauttaa työttömyysturvan rahoitukseen.       laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan ja kunnalli-
6172: Tämän vuoksi kunnalta ja kuntainliitolta, evan-        sen liikelaitoksen sairausvakuutusmaksu vahvis-
6173: kelis-luterilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja    tettiin 2,45 % :ksi sekä muun julkisoikeudellisen
6174: seurakuntainliitolta sekä ortodoksiselta kirkko-       työnantajan 4,00 % :ksi (1016/84) palkoista.
6175: kunnalta ja sen seurakunnalta kansaneläke-                Vuodelta 1986 yksityisen sektorin työnantajilta
6176: maksua perittiin 6,20 % sekä valtiolta ja sen          perittiin sairausvakuutusmaksua 1,45 % ennak-
6177: laitokselta, Ahvenanmaan maakunnalta ja kun-           koperinnän alaisen palkan määrästä. Valtion ja
6178: nalliselta liikelaitokselta sanottua maksua perit-     sen laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan ja kun-
6179: tiin 4,70% palkoista (1016/84). Sen sijaan yksi-       nallisen liikelaitoksen maksu oli 2,45 %. Näillä
6180: tyisen työnantajan kansaneläkemaksu vahvistet-         työnantajilla maksutaso säilyi vuoden 1985 tasol-
6181: tiin yrityksen pääomavaltaisuudesta riippuen jo-       la. Kunnilta ja seurakunnilta sairausvakuutus-
6182: ko 4,20, 5, 15 tai 5,70 %:ksi palkoista (1014/         maksua perittiin 3,45 % (1096/85).
6183: 84).
6184:    Vuodelta 1986 suoritettava työnantajan kan-
6185: saneläkemaksu vahvistettiin yksityiselle työnanta-     1.3. Työnantajan lapsilisämaksu
6186: jalle 4,45, 5,40 tai 5,95 % :ksi palkoista ja
6187: valtiolle, kunnalliselle liikelaitokselle ja Ahve-        Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun
6188: nanmaan maakunnalle 4,95 % :ksi sekä kunnalle          lain 1 §:n mukaan työnantaja on velvollinen
6189: ja kuntainliitolle, seurakunnille ja muille niihin     suorittamaan valtiolle lapsilisämaksua 2 ,2 5 %
6190: rionastettaville yhtymille 5,95 % :ksi palkoista       ennakkoperinnän alaisten palkkojen määrästä.
6191: (1095/85).                                             Työnantajan lapsilisämaksuun on kohdistettu
6192:                                                        useita maksualennuksia. Maksu on kokonaan
6193:                                                        jätetty perimättä 1 päivästä maaliskuuta 1981
6194: 1.2. Työnantajan sairausvakuutusmaksu                  lukien vuoden 1984 kesäkuun loppuun saakka
6195:                                                        (1087/80, 802/81, 1082/82 ja 1125/83).
6196:    Työnantajan sosiaaliturvamaksusta annetun              Vuoden 1984 toiseen lisämenoarvioon liittyen
6197: lain 1 §:n (613/78) mukaan työnantaja on vel-          katsottiin välttämättömäksi valtiontalouden tasa-
6198: vollinen suorittamaan kansaneläkelaitokselle           painottamiseksi suorittaa eräitä suhdannepoliitti-
6199:                                         1986 vp. -      HE n:o 213                                        3
6200: 
6201: sista tekijöistä johtuvia maksujen tarkistuksia.        keudellisen työnantajan kansaneläke- ja sairaus-
6202: Työnantajan sosiaaliturvamaksua perittiin 0, 50         vakuutusmaksusta edellytettiin hallituksen anta-
6203: prosenttiyksiköllä korotettuna 1 päivästä heinä-        van kevätistuntokauden 1985 kuluessa eduskun-
6204: kuuta 1984 lukien. Korotus perittiin työnantajan        nalle esityksen työttömyysturvan rahoittamisen
6205: lapsilisämaksuna (48 7 184).                            pysyväksi järjestämiseksi. Järjestelmän tulee koh-
6206:    Valtiontaloudelliset syyt ja eräät suhdannepo-       della kuntia tasapuolisesti ja siten, että menette-
6207: liittiset tekijät puolsivat työnantajan sosiaalitur-    lyyn ei sisälly kunnallisten palvelujen kehittämi-
6208: vamaksun perimistä osittain korotettuna myös            sen kannalta haitallisia vaikutuksia.
6209: vuonna 1985. Lailla vuodelta 1985 suoritettavasta          Asiaa on tutkinut ''kuntien ja kirkon työttö-
6210: työnantajan lapsilisämaksusta ( 10151 84) työnan-       myysturvaetuuksista saamien verotulojen palaut-
6211: tajan lapsilisämaksua oli tarkoitus periä edelleen      tamista selvittänyt työryhmä''. Työryhmän väli-
6212: vuonna 1985 siten, että maksu olisi ollut 0,50 %        mietinnössä (työryhmämuistio 1985: VM 7) on
6213: 1 päivän tammikuuta 1985 ja 30 päivän marras-           hahmoteltu vaihtoehtoja ylimääräisten verotulo-
6214: kuuta 198 5 välisenä aikana suoritetusta ennakko-       jen palauttamiseksi.
6215: perinnän alaisen palkan määrästä. Valtioneuvos-            Työttömyysturvauudistuksesta saatavien yli-
6216: ton 21 päivänä maaliskuuta 1985 tekemän peri-           määräisten verotulojen palauttamiseksi sosiaali-
6217: aatepäätöksen mukaisesti 0,50 % suuruinen lap-          turvan rahoitukseen on edelleenkin tarkoituksen-
6218: silisämaksu poistettiin 1 päivänä marraskuuta           mukaista, että kunnilta (liikelaitoksia lukuun
6219: 1985 lukien (556/85). Toimenpiteen eräänä tar-          ottamatta) sekä kirkolta vuosien 1985 ja 1986
6220: koituksena oli tähdätä investointien vilkastutta-       tapaan peritään muuta julkista sektoria korkeam-
6221: mlseen.                                                 paa sosiaaliturvamaksua. Samalla ehdotetaan
6222:     Vuodelta 1986 työnantajan lapsilisämaksua ei        kunnan osuus kansaneläkkeiden lisäosista mää-
6223: peritty lainkaan (1097 /85).                            räytyväksi väliaikaisesti edelleen kunnan saamien
6224:                                                         veroäyrien mukaan. Lisäksi tarkistetaan väliaikai-
6225:                                                         sesti myös kansaneläkevakuutuksen rahoitusta
6226:                                                         koskevia säännöksiä.
6227: 1.4. Työnantajan sosiaaliturvamaksun suuruus               Hintakilpailikyvyn parantamiseksi ja työllisyy-
6228:      vuonna 1987                                        den turvaamiseksi hallitus päätti vuoden 1986
6229:                                                         toisen lisämenoarvion yhteydessä, että yksityisen
6230:    Kysymys työnantajan sosiaaliturvamaksun suu-         sektorin työnantajien sosiaaliturvamaksuja alen-
6231: ruudesta ja kohtaannosta on viime vuosina ollut         netaan keskimäärin 1 prosenttiyksiköllä kuluvan
6232: useasti esillä. Muun muassa mahdollisuutta kor-         vuoden tasosta ja samalla siitä tasosta, jolla
6233: vata palkkaperusteisia sosiaaliturvamaksuja muul-       vuoden 1987 tulo- ja menoarvio alunperin val-
6234: la perusteella kannettavilla sosiaaliturvan rahoi-      misteltiin. Lisämenoarvion yleisperusteluissa hal-
6235: tuksen turvaavilla rahoitustavoilla on tutkittu         litus totesi asiasta seuraavaa:
6236: (komiteanmietintö 198 3: 13). Komiteanmietin-               ''Työnantajan kansaneläkemaksua alennetaan
6237: nöstä hankituissa lausunnoissa on katsottu, että        keskimäärin 0, 5 prosenttiyksiköllä. Yrityksen
6238: asia vaatii vielä selvittämistä. Hallitusohjelmassa     pääomavaltaisuudesta riippuen alennus on 0,55
6239: on rahanarvon heikkenemisen estämiseksi ja kil-         prosenttiyksikköä alimmassa maksuluokassa, 0,45
6240: pailukyvyn turvaamiseksi asetettu tavoitteeksi          prosenttiyksikköä toisessa ja 0,40 prosenttiyksik-
6241: työnantajan sosiaaliturvamaksujen nousun estä-          köä kolmannessa maksuluokassa. Alennus on
6242: mmen.                                                   lisäksi suunnattu työvaltaisimpiin yrityksiin siten,
6243:    Työttömyysturvaetuuksien veronalaistamisesta         että maksuluokan määräytymiseen liittyvää sään-
6244: seuraava veronsaajien tulon kasvu on otettu huo-        nönmukaisten poistojen rajaa esitetään koeotetta-
6245: mioon työttömyysturvan rahoituksessa. Tämän             vaksi nykyisestä 200 000 markasta 300 000 mark-
6246: vuoksi todettiin hallituksen esityksessä tyotto-        kaan. Työnantajan sairausvakuutusmaksua alen-
6247:  myysturvalaiksi (hall. es. 38/_1984 v_p.), että_ !i-   netaan 0,5 prosenttiyksiköllä eli palkkaperustei-
6248: sääntyneet verotulot on tarkoitus ohjata taka1sm        sen sosiaaliturvamaksun alennus on yhteensä kes-
6249:  etuuksien rahoitukseen. Rahoitusvaihtoehtoja           kimäärin prosenttiyksikön suuruinen. Näiden
6250:  selvitettäessä pidettiin lähtökohtana sitä, että       toimenpiteiden arvioidaan lisäävän siirtoja bud-
6251:  kuntien ja kirkon saarnat ylimääräiset verotulot       jettitaloudesta kansaneläkelaitokselle vuonna
6252:  palautetaan kokonaisuudessaan työttömyysturvan          1987 noin 1 020 miljoonaa markkaa. Alennus
6253:  rahoitukseen.                                          osaltaan korjaa muiden työkustannusten nopeas-
6254:     Eduskunnan vastauksessa hallituksen esityk-          ta noususta aiheutuvia kilpailukyvyn menetyksiä.
6255:  seen laiksi vuodelta 1985 suoritettavasta julkisoi-    Ehdotettu alennus on tarkoitettu väliaikaiseksi ja
6256: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 213
6257: 
6258: koskisi vain vuotta 1987. Osittain tasta syystä         1.4.4. Kansaneläkelain 59 ja 62 §:n ~uutok­
6259: hallitus valmistelee olemassa olevien selvitysten              set
6260: pohjalta vaihtoehtoja työnantajan sosiaaliturva-
6261: maksun palkkasidonnaisuuden vähentämiseksi                 Kansaneläkelain 62 §:n mukaan valtio, kunnat
6262: niin, että muutoksesta voidaan päättää vuoden           ja kansaneläkelaitos vastaavat kukin omasta osuu-
6263: 1988 tulo- ja menoarvion yhteydessä".                   destaan eläkkeiden lisäosien kustannuksista.
6264:                                                         Vuodelta 1986 on kuntien osuutta kansaneläk-
6265:                                                         keiden lisäosien rahoituksesta muutettu siten,
6266: 1. 4.1. Työantaja/ta vuodelta 1987 perittävä            että kunnan vuotuiseksi osuudeksi kansaneläkkei-
6267:        kansaneläke~aksu                                 den lisäosista vahvistettiin 0,93 penniä veroäyriltä
6268:                                                         niiden veroäyrien yhteismäärästä, jotka kunnalla
6269:                                                         on ollut vuonna 1985 toimitetussa säännönmu-
6270:    Edellä olevin perustein esitetään, että yksityi-     kaisessa verotuksessa ( 1095185 ). Samassa yhtey-
6271: sen sektorin työnantajalta perittäisiin kansanelä-      dessä muutettiin kansaneläkelain 59 § :ää väliai-
6272: kemaksua vuonna 1987 työnantajan yrityksen              kaisesti siten, että kansaneläkerahaston varojen
6273: pääomavaltaisuudesta riippuen 3,90, 4,95 tai            on oltava kalenterivuoden päättyessä vähintään
6274: 5, 55 % ennakkoperinnän alaisen palkan määräs-          6 % kansaneläkevakuutuksen vuotuisista koko-
6275: tä. Samalla maksun suuruuteen vaikuttavien              naiskustannuksista aiemman 10 % :n sijasta. Jot-
6276: säännönmukaisten poistojen määrä korotettaisiin         ta kansaneläkelaitoksen maksuvalmius olisi kai-
6277: 200 000 mk:sta 300 000 mk:aan. Valtion ja sen           kissa tapauksissa turvattu, säädettiin, että valtion
6278: laitoksen, Ahvenanmaan maakunnan, kunnalli-             olisi kansaneläkerahaston maksuvalmiuden tur-
6279: sen liikelaitoksen, kunnan ja kuntainliiton, evan-      vaamiseksi suoritettava rahastoon sellainen määrä
6280: kelis-luterilaisen kirkon, sen seurakunnan ja seu-      varoja, että kansaneläkevakuutuksen etuudet voi-
6281: rakuntainliiton sekä ortodoksisen kirkkokunnan          tiin häiriöttömästi suorittaa. Sekä kuntien lisä-
6282: ja sen seurakunnan kansaneläkemaksu olisi kai-          osaosuutta että kansaneläkelaitoksen rahaston vä-
6283: killa sama eli maksu olisi 4,95 % palkoista.            himmäismäärää ja maksuvalmiutta määrittelevät
6284: Edellä mamltut muutokset tehtäisiin kansanelä-          säännökset koskivat vain vuotta 1986.
6285: kelain 3 § :ään.                                           Kuntien lisäosaosuutta ja kansaneläkelaitoksen
6286:                                                         rahastoa koskevat taloudelliset näkymät vuoden
6287:                                                         1987 osalta näyttävät samanlaisilta kuin vuonna
6288: 1.4.2. Työnantajan sairausvakuutus~aksu                 1986. Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
6289:        vuodelta 1987                                    myös vuodelta 1987 perittäisiin kunnilta niiden
6290:                                                         osuus kansaneläkkeen lisäosista veroäyrien mu-
6291:     Vuodelta 1987 yksityisen sektorin työnantajilta     kaan suhteutettuna. Vuodelta 1987 kunnan olisi
6292: esitetään perittäväksi edellä mainituista syistä        kuitenkin maksettava kansaneläkelaitokselle lisä-
6293: sairausvakuutusmaksua 0,95 % ennakkoperinnän            osien kustannuksiin 0,86 penniä veroäyriltä nii-
6294: alaisen palkan määrästä. Valtion ja sen laitoksen,      den veroäyrien yhteismäärästä, jotka kunnassa on
6295: Ahvenanmaan maakunnan ja kunnallisen liike-             vuodelta 1986 toimitetussa säännönmukaisessa
6296: laitoksen maksu olisi 2,45 %. Näillä työnanta-          verotuksessa määrätty. Kansaneläkerahaston vä-
6297: jilla maksutaso säilyisi tämänvuotisella tasolla.       himmäismääräksi esitetään edelleen 6 % kansan-
6298: Kunnilta ja seurakunnilta sairausvakuutusmaksua         eläkevakuutuksen vuotmststa kokonaiskustan-
6299: perittäisiin 3.95 % ennakkoperinnän alaisen pal-        nuksista ja valtio takaisi myös vuonna 1987
6300: kan määrästä. Edellä mainitut sairausvakuutus-          rahaston maksuvalmiuden.
6301: maksut vahvistettaisiin erillisellä lailla.
6302:                                                         1.5. Vakuutetun kansaneläke- Ja sairausvakuu-
6303:                                                              tusmaksu
6304: 1. 4. 3. Työnantajan /apsi/isä~aksu vuodelta
6305:          1987                                           1. 5. 1. Kansaneläkevakuutus~aksu
6306: 
6307:    Yrityksiin kohdistuvien kustannuspaineiden             Kansaneläkelain 3 §: n 1 momentin mukaan
6308: hillitsemiseksi esitetään, ettei työnantajilta perit-   vakuutetun on suoritettava vakuutusmaksu, joka
6309: täisi vuodelta 1987 lainkaan työnantajan lapsili-       määrätään hänelle kunnallisverotuksen yhteydes-
6310: sämaksua. Tästä säädettäisiin erillisellä lailla.       sä edelliseltä vuodelta, tulovuodelta, pantujen
6311:                                        1986 vp. -     HE n:o 213                                      5
6312: 
6313: veroäyrien perusteella. Kansaneläkelain 5 §:n 1       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
6314: momentin mukaan (956/72) vakuutusmaksu on                tukset
6315: kaksi penniä veroäyriltä. Kansaneläkevakuutus-
6316: maksua on peritty sanotun määräisenä vuosina            Yksityisen sektorin kansaneläke- ja sairaus-
6317: 1980 ja 1981. Myös alkuvuodelta 1982 kansanelä-       vakuutusmaksujen alentaminen vähentää yksityi-
6318: kevakuutusmaksua perittiin kaksi penniä. Eräänä       sen yrittäjätoiminnan piiriin kuuluvien yritysten
6319: kulutuskysyntää elvyttävänä toimenpiteenä alen-       maksurasitusta noin 1 050 miljoonalla markalla
6320: nettiin tilapäisesti vakuutetun kansaneläkevakuu-     vuoden 1986 maksuperusteisiin verrattuna. Kan-
6321: tusmaksua 0,25 pennillä veroäyriltä vuoden 1982       saneläkelaitoksen maksutulo vähenee samalla
6322: loppuun. Vuoden 1983 osalta vastaava maksu-           määrällä. Valtion takuusuoritus kasvaa noin
6323: alennus toteutettiin lainmuutoksella ( 1082182 ).     1 020 miljoonalla markalla ja vakuutetun vakuu-
6324: Vuodelta 1984 kansaneläkevakuutusmaksua pe-           tusmaksujen osalta tuloja kertyisi veroäyrimäärän
6325: rittiin 1,95 penniä veroäyriltä (1125/83) ja vuo-     kasvun mukaisesti.
6326: delta 1985 maksu oli 2,05 penniä (1014/84).             Kuntasektorin ja seurakuntien korotetun sosi-
6327: Vuodelta 1986 vakuutusmaksu alennettiin 1,80          aaliturvamaksun aleneminen 2 % :sta 1, 5 %: iin
6328: penniin veroäyriltä ( 109 5 18 5).                    vähentää kysymyksessä olevien tahojen maksuja
6329:                                                       kansaneläkelaitokselle noin 160 miljoonalla mar-
6330:                                                       kalla ja vastaavasti valtionosuusmenoja kunnille
6331:                                                       noin 70 miljoonalla markalla sekä lisää valtion
6332: 1.5. 2. Sairausvakuutusmaksu                          osuuksia kansaneläkelaitoksen rahastojen menoi-
6333:                                                       hin edellä mainitulla noin 160 miljoonalla mar-
6334:    Sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentin (742/        kalla.
6335: 70) mukaan vakuutetun sairausvakuutusmaksu               Kuntien lisäosaosuuksien maksamisperusteen
6336: on 1,25 penniä veroäyriltä. Vuodesta 1980 läh-        muutoksen jatkaminen ja osuuden aleneminen
6337: tien sairausvakuutusmaksua on kuitenkin peritty       vähentää vuonna 1987 kuntien lisäosamenoja
6338: 1 penni veroäyriltä useina vuosina (802/81 ja         noin 130 miljoonalla markalla vuoden 1986 mak-
6339: 1082/82). Alkuvuodesta 1984 sairausvakuutus-          superusteisiin verrattuna. Valtion osuus lisäosien
6340: maksua perittiin 1,20 penniä veroäyriltä (1125 1      rahoitukseen säilyy ennallaan. Kansaneläkelain
6341: 83 ). Kuitenkin huomioon ottaen valtion kasva-        59 §:ssä tarkoitetun niin sanotun takuusuorituk-
6342: van osuuden sairausvakuutusrahaston menoihin          sen pysyvän 10 % :n rajan väliaikainen alentami-
6343: oli välttämätöntä korottaa vuodelta 1984 vakuu-       nen 6 % :iin vähentää valtion takuusuoritusvel-
6344: tetuilta perittävää sairausvakuutusmaksua 1,45        vollisuutta 620 miljoonalla markalla. Tämä on
6345: penniin veroäyriltä (4871 84). Korotus toteutet-      otettu huomioon valtion kokonaiskustannusli-
6346: tiin perimällä sanottua maksua 1 päivästä heinä-      säystä laskettaessa.
6347: kuuta 1984 lukien suoritettavassa ennakkoperin-
6348: nässä 1, 70 penniä veroäyriltä. Vuodeksi 1985
6349: maksu vahvistettiin 1, 70 penniksi veroäyriltä        3. Säätämisjärjestys
6350: ( 1014184 ). Myös vuodelta 1986 sairausvakuutus-
6351: maksua perittiin 1, 70 penniä veroäyriltä (1096/         Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
6352: 85 ).                                                 sairausvakuutusmaksun määrästä annettavissa la-
6353:                                                       eissa maksujen määrät on vuodelta 1987 osittain
6354:                                                       esitetty vahvistettaviksi vuoden 1986 tasosta poi-
6355:                                                       keten. Muun muassa kunnallisen työantajan sai-
6356: 1.5.3. Vakuutetulta vuonna 1987 perittävät
6357:                                                       rausvakuutusmaksu on ehdotettu voimassa olevaa
6358:        maksut
6359:                                                       maksua suuremmaksi. Lakiehdotus merkitsee si-
6360:                                                       ten eräiltä osin maksuvelvollisuuden kiristymistä.
6361:   Vakuutetulta perittavat kansaneläke- ja sai-           Työnantajan ja vakuutetun kansaneläke- ja
6362: rausvakuutusmaksu esitetään pysytettäväksi ensi       sairausvakuutusmaksun määrästä on useina viime
6363: vuonna vuoden 1986 tasolla. Sen vuoksi vakuute-       vuosina säädetty yksivuotisilla laeilla uutta tai
6364: tun kansaneläkevakuutusmaksua perittäisiin 1,80       lisättyä veroa koskevassa säätämisjärjestyksessä
6365: penniä ja vakuutetun sairausvakuutusmaksua            (1082/82, 1125/83 ja 1014/84). Perustuslakiva-
6366: 1,70 penniä veroäyriltä vuonna 1987. Vakuute-         liokunnan lausunnossa n:o 9/1984 vp. hallituk-
6367: tulta perittävät maksut on tarkoitus ottaa esitetyn   sen esityksestä n:o 113 laiksi vuodelta 1985
6368: suuruisina huomioon jo ennakonpidätyksessä.           suoritettavasta julkisoikeudellisen työnantajan
6369: 6                                      1986 vp. -     HE n:o 213
6370: 
6371: kansaneläke· ja sairausvakuutusmaksusta perus·        kannalta toissijaisia ja täydentäviä säännöksiä.
6372: tuslakivaliokunta toteaa työnantajan kansanelä-       Sen vuoksi mainitun lausunnon mukaan myös
6373: ke- ja sairausvakuutusmaksun samoin kuin va-          nyt ehdotettu kansanläkelain 59 §:n 2 momentti
6374: kuutetun sairausvakuutus- ja kansaneläkevakuu-        voidaan käsitellä siinä järjestyksessä, jota valtio-
6375: tusmaksun olevan niin sanottuja veronluontoisia       päiväjärjestyksen 68 §:n mukaan noudatetaan kä-
6376: maksuja ja niitä koskevan hallitusmuodon 61 §:n       siteltäessä yhdeltä vuodelta kannettavaa veroa
6377: säännöksen, jonka mukaan verosta säädetään lail-      koskevaa lakiehdotusta, edellyttäen, että 59 §:n
6378: la.                                                   2 momentin voimassaolo rajoitetaan vain budjet-
6379:     Koska nyt annettavassa hallituksen esityksessä    tivuoteen 1987. Saman lausunnon mukaan kun-
6380: työnantajan kansaneläkemaksua eräiltä osin koro-      tien rahasuoritus kansaneläkkeiden lisäosien ra-
6381: tetaan kansaneläkelain mukaiseen perustasoon          hoituksesta valtion tulo- ja menoarvioon liittyvä-
6382: verrattuna sekä myös vakuutetun sairausvakuu-         nä ja budjettivuotta 1987 koskevana on veron-
6383: tusmaksua ja kunnallisen työnantajan sekä kirkon      tuontoisena maksuna kuuluva valtiopäiväjärjes-
6384: sairausvakuutusmaksua korotettaisiin niiden pe-       tyksen 68 §:n käsittelyjäöestyksen piiriin.
6385: rustasosta ja lakiehdotukset merkitsevät näille          Edellä esitetystä seuraa, että lakiehdotukset
6386: maksuvelvollisille maksun suuruuden korottamis-       olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
6387: ta, nämä lakiehdotukset on perustuslakivalio-         mukaisessa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
6388: kunnan lausunnon n:o 18/1985 vp. hallituksen          säätämisjärjestyksessä.
6389: esityksestä n:o 178 laiksi kansaneläkelain muutta-
6390: misesta sekä laiksi vuodelta 1986 suoritettavasta
6391: sairausvakuutusmaksusta mukaan käsiteltävä val-       4. Voimaan tulo
6392: tiopäiväjärjestyksen 68 §:n mukaisesti yhdeltä
6393: vuodelta kannettavaa veroa koskevassa säätämis-          Esitys liittyy valtion vuoden 1987 tulo- ja
6394: järjestyksessä.                                       menoarvioesitykseen ja lait ehdotetaan saatetta-
6395:     Viimeksi mainitun perustuslakivaliokunnan         viksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
6396: lausunnon n:o 18/1985 vp. mukaan verosta sää-
6397: tämisen ulkopuolelle jäävinä kysymyksinä ei ole         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6398: pidettävä lakiehdotuksen pääasiallisen sisällön       nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
6399: 
6400: 
6401: 
6402: 1.
6403:                                                 Laki
6404:                              kansaneläkelain väliaikaisesta muuttamisesta
6405: 
6406:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun
6407: kansaneläkelain 3 §:n 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 59 §:n 2 momentti ja 62 §,
6408:   sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti ja 59 §:n 2 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1982
6409: annetussa laissa (307 182), 5 §:n 1 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (956/ 72) ja
6410: 62 § 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (103/82), näin kuuluviksi:
6411: 
6412:                        3§                             na maksamiensa palkkojen maarasta, maksun
6413:                                                       suuruus on viimeksi toimitettua verotusta seuraa-
6414:   Työnantaja suorittaa, niin kuin siitä erikseen      vana kalenterivuotena kuitenkin 4,95 prosenttia
6415: säädetään, työnantajan kansaneläkemaksuna 3,90        ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä. Jos
6416: prosenttia ennakkoperinnän alaisen palkan mää-        tällaisen työnantajan edellä tarkoitettujen poisto-
6417: rästä. Jos liiketoimintaa harjoittavan valtionvero-   jen määrä on ollut suurempi kuin 300 000 mark-
6418: tuksessa verovelvollisen työnantajan viimeksi toi-    kaa ja samalla yli 30 prosenttia maksettujen
6419: mitettua verotusta varten antamassa veroilmoi-        palkkojen määrästä, on sanottu maksu 5, 55 pro-
6420: tuksessa ilmoittamien, kuluvan käyttöomaisuu-         senttia ennakkoperinnän alaisen palkan määräs-
6421: den hankintamenoista tekemien säännönmukais-          tä. Kuitenkin valtiolta ja sen laitokselta, Ahve-
6422: ten poistojen määrä on ollut suurempi kuin            nanmaan maakunnalta, kunnalliselta liikelaitok-
6423: 300 000 markkaa ja samalla vähintään 10 ja            selta, kunnalta ja kuntainliitolta, evankelis-lute-
6424: enintään 30 prosenttia hänen samana verovuote-        rilaiselta kirkolta, sen seurakunnalta ja seurakun-
6425:                                        1986 vp. -     HE n:o 213                                       7
6426: 
6427: tainliitolta sekä ortodoksiselta kirkkokunnalta ja    nassa on edellisenä vuonna toimitetussa säännön-
6428: sen seurakunnalta maksua peritään 4,95 prosent-       mukaisessa verotuksessa määrätty. Kunnan on
6429: tia työntekijälle suoritetun ennakkoperinnän alai-    maksettava 11 12 edellä tarkoitetusta määrästä
6430: sen palkan määrästä.                                  lääninveroviraston postisiirtotilille viimeistaan
6431:                                                       kunkin kalenterikuukauden 10 päivänä. Muutoin
6432:                                                       kunnan suorituksen maksamisesta, maksuun pa-
6433:                        5§                             nosta, liikaa tai aiheettomasti maksetun suorituk-
6434:   Vakuutusmaksu on 1,80 penniä vakuutetulle           sen palauttamisesta, suorituksen korottamisesta,
6435: kunnallisverotuksessa määrätyltä veroäyriltä.         viivästysseuraamuksista, kannosta, perinnästä, ti-
6436:                                                       littämisestä ja muutoksenhausta on soveltuvin
6437:                                                       osin voimassa, mitä työnantajan sosiaaliturva-
6438:                        59§                            maksusta annetussa laissa (366 163) ja veronkan-
6439:                                                       tolaissa (611/78) on säädetty työnantajan sosiaali-
6440:    Kansaneläkerahaston varojen on oltava kalen-       turvamaksusta lukuun ottamatta työnantajan so-
6441: terivuoden päättyessä vähintään kuusi prosenttia      siaaliturvamaksusta annetun lain 5 §: n 1 mo-
6442: kansaneläkevakuutuksen vuotuisista kokonaiskus-       mentissa säädettyä ilmoitus- ja vähennysmenette-
6443: tannuksista. Jos kansaneläkevakuutuksen tuotot,       lyä.
6444: joihin luetaan myös tämän lain 62 §:n mukaiset           Eläkelaitoksen osuus eläkkeiden lisäosien kus-
6445: suoritukset, eivät tähän riitä, suoritetaan puuttu-   tannuksista on 74,1 prosenttia maksettujen lisä-
6446: va osa valtion varoista. Lisäksi valtion tulee        osien yhteismäärästä. Valtio vastaa lisäosien kus-
6447: suorittaa kansaneläkerahastoon sellainen määrä        tannuksista siltä osin kuin kunnan suoritus ja
6448: varoja, että rahaston maksuvalmius on kunakin         eläkelaitoksen osuus eivät niitä kata.
6449: ajankohtana riittävästi turvattu.
6450:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6451:                                                       ta 1987.
6452:                        62 §                              Tämän lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan
6453:    Eläkkeiden lisäosien kokonaiskustannuksista        vuonna 1987 maksetuista palkoista suoritettavaan
6454: vastaavat valtio, kunnat ja kansaneläkelaitos.        työnantajan kansaneläkemaksuun ja 5 §:n 1 mo-
6455:    Kunta maksaa kansaneläkelaitokselle eläkkei-       menttia vuodelta 1987 toimitettavassa verotuk-
6456: den lisäosien kustannuksiin 0,86 penniä veroäy-       sessa. Lain 59 §:n 2 momentti ja 62 § ovat
6457: riltä niiden veroäyrien yhteismäärästä, jotka kun-    voimassa 31 päivään joulukuuta 1987.
6458: 
6459: 
6460: 
6461: 
6462: 2.
6463:                                                 Laki
6464:                         vuodelta 1987 suoritettavasta sairausvakuutusmaksusta
6465: 
6466:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6467: 
6468:                          1§                                                  2§
6469:    Poiketen siitä, mitä 4 päivänä heinäkuuta 1963        Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva-
6470: annetun sairausvakuutuslain 33 §:n 1 momentis-        maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun
6471: sa, sellaisena kuin se on 4 päivänä joulukuuta        lain 1 § :n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11
6472: 1970 annetussa laissa (742/70), on säädetty va-       päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78),
6473: kuutetun sairausvakuutusmaksusta, on sanottu          on säädetty työnantajan sairausvakuutusmaksus-
6474: maksu 1,70 penniä vakuutetulle vuodelta 1987          ta, peritään työnantajan sairausvakuutusmaksua
6475: toimitettavassa kunnallisverotuksessa määrätyltä      0,95 prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammi-
6476: veroäyriltä.                                          kuuta 1987 tai sen jälkeen sanottuna vuonna
6477: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 213
6478: 
6479: suoritetun ennakkoperinnän alaisen palkan mää-          prosenttia työntekijälle 1 päivänä tammikuuta
6480: rästä. Työnantajan sairausvakuutusmaksua peri-          1987 tai sen jälkeen sanottuna vuonna suoritetun
6481: tään kuitenkin valtiolta ja sen laitokselta, Ahve-      ennakkoperinnän alaisen palkan määrästä.
6482: nanmaan maakunnalta ja kunnalliselta liikelai-
6483: tokselta 2,45 prosenttia sekä kunnalta ja kuntain-                            3§
6484: liitolta, evankelis-luterilaiselta kirkolta, sen seu-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6485: rakunnalta ja seurakuntainliitolta sekä ortodoksi-      ta 1987.
6486: selta kirkkokunnalta ja sen seurakunnalta 3,95
6487: 
6488: 
6489: 
6490: 
6491: 3.
6492:                                                   Laki
6493:                  työnantajan lapsilisämaksun perimättä jättämisestä vuodelta 1987
6494: 
6495:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6496: 
6497:                         1§                              sua ei vuonna 1987 peritä 1 päivästä tammikuuta
6498:    Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaaliturva-      31 päivään joulukuuta.
6499: maksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun
6500: lain 1 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on 11                             2§
6501: päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (613/78),          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
6502: on säädetty työnantajan lapsilisämaksusta, mak-         ta 1987.
6503: 
6504: 
6505:       Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6506: 
6507: 
6508:                                            Tasavallan Presidentti
6509:                                            MAUNO KOIVISTO
6510: 
6511: 
6512: 
6513: 
6514:                                               Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
6515:                                         1986 vp. -- IiE n:o 214
6516: 
6517: 
6518: 
6519: 
6520:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairaanhoitotoimen har-
6521:                                     joittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6522: 
6523: 
6524: 
6525: 
6526:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6527: 
6528:    Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi sairaan-      teissa annenavaan uuteen asetukseen. Esitys liit-
6529: hoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:stä      tyy terveydenhuollon keskiasteen koulutuksen
6530: siinä mainitut sairaanhoitotoimen ammattini-           uudistamiseen vuonna 1987.
6531: mikkeet. Tarkoituksena on, että luettelo kaikista
6532: sairaanhoitotoimen ammateista sisällytetään sai-        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan vor-
6533: raanhoitotoimen harjoittamisesta tietyissä amma-       maan 1 päivänä tammikuuta 1987.
6534: 
6535: 
6536: 
6537: 
6538:                                               PERUSTELUT
6539: 
6540: 
6541: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       set lainsäädännössä olevat ammattinimikkeet ei-
6542:    muutokset                                           vät vastaa valtioneuvoston vahvistaman kehittä-
6543:                                                        misohjelman mukaisia nimikkeitä. Kehittämis-
6544:    Sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun         ohjelmassa on myös uusia sairaanhoitotoimen
6545: lain 1 §:n 1 momentissa (441178) ja sairaanhoi-        tutkintonimikkeitä.
6546: totoimen harjoittamisesta tietyissä ammateissa            Edellä olevan johdosta on tarpeellista uudistaa
6547: annetun asetuksen (800/80) 1 §:ssä on lueteltu         sairaanhoitotoimen ammatteja koskeva luettelo.
6548: sairaanhoitotoimen ammatit. Lain 1 §:n 1 mo-           Koska kysymyksessä olevien ammattinimikkeiden
6549: mentin mukaan näitä ammatteja ovat sairaanhoi-         muuttumisen vuoksi ei ole tarkoituksenmukaista
6550: taja, kätilö, lääkintävoimistelija, apuhoitaja,        pitää nimikkeistöä sekä laissa että asetuksessa,
6551: mielisairaanhoitaja ja lastenhoitaja. Lisäksi edellä   ehdotetaan se poistettavaksi sairaanhoitotoimen
6552: mainitun asetuksen 1 §:n mukaan sairaanhoito-          harjoittamisesta annetun lain 1 §:n 1 momentis-
6553: toimen ammatteja ovat hammashoitaja, kunto-            ta. Luettelo tulisi kokonaisuudessaan sisällytettä-
6554: hoitaja, laboratoriohoitaja, röntgenhoitaja ja toi-    väksi sairaanhoitotoimen harjoittamisesta tietyissä
6555: mintaterapeutti.                                       ammateissa annettavaan uuteen asetukseen.
6556:    Terveydenhuollon keskiasteen ammatillinen              Lainmuutos ei merkitse muuta asiallista muu-
6557: koulutus uudistetaan osana keskiasteen koulu-          tosta voimassa olevaan lainsäädäntöön kuin mikä
6558: tuksen uudistusta. Valtioneuvoston 3 päivänä           aiheutuu terveydenhuollon keskiasteen ammatil-
6559: toukokuuta 1985 vuosille 1986--88 vahvistaman          lisen koulutuksen uudistamisesta. Henkilö mer-
6560: keskiasteen kolmannen kehittämisohjelman mu-           kitään sairaanhoitoimen harjoittajista pidettävään
6561: kaisesti terveydenhuollon peruslinja aloitetaan        luetteloon kaikkien niiden ammattien harjoitta-
6562: vuonna 1987. Koulutusuudistuksen mukaisia uu-          miseen oikeutettuna, joihin vaadittavat opin-
6563: sia opetussuunnitelmia on kokeiltu 1 päivästä          näytteet hän on suorittanut.
6564: elokuuta 1984, ja ensimmäiset uuden opetus-               Samalla lain 1 §:ään ehdotetaan otettavaksi
6565: suunnitelman mukaisen tutkinnon suorittaneet           uusi 2 momentti, jossa annetaan valtuudet ase-
6566: opiskelijat valmistuvat joulukuussa 1986. Nykyi-       tuksella tarvittaessa säätää, että lain piiriin otetta-
6567: 361073V
6568: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 214
6569: 
6570: vaa tehtävää ennen asianomaisen asetuksen voi-           3. Voimaantulo
6571: maantuloa kuusi kuukautta hoitanut henkilö
6572: voidaan edelleen oikeuttaa hoitamaan sanottua
6573: tehtävää, vaikka hän ei ole suorittanut säädettyjä         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-
6574: opinnäytteitä.                                           västä tammikuuta 1987, jotta uuden opetussuun-
6575:                                                          nitelman mukaan joulukuussa 1986 valmistuvat
6576:                                                          opiskelijat voisivat heti valmistumisensa jälkeen
6577: 2. Esityksen organisatoriset Ja                          ryhtyä harjoittamaan ammattiaan.
6578:    taloudelliset vaikutukset
6579:                                                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6580:    Esityksellä ei ole organisatorisia eikä taloudelli-   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6581: sia vaikutuksia.
6582: 
6583: 
6584:                                                    Laki
6585:                 sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6586: 
6587:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6588:   muutetaan sairaanhoitotoimen harjoittamisesta 31 päivänä lokakuuta 1962 annetun lain (554/62)
6589: 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (441178) sekä
6590:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä kesäkuuta 1978
6591: annetulla lailla ja 30 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (375/79), uusi 2 momentti, jolloin
6592: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, seuraavasti:
6593: 
6594:                         1 §                              ole suorittanut sanotussa momentissa tarkoitettu-
6595:    Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen toi-        ja opinnäytteitä, on oikeutettu edelleen hoita-
6596: sen palveluksessa tai yksityisenä ammatinharjoit-        maan sellaista tehtävää, jossa hän on toiminut
6597: tajana asetuksella säädettävissä sairaanhoitotoi-        vähintään kuusi kuukautta välittömästi ennen
6598: men ammateissa on ainoastaan säädetyt opin-              sanotun tehtävän ottamista tämän lain piiriin.
6599: näytteet suorittaneella henkilöllä, jonka lääkintö-
6600: hallitus on hyväksynyt merkittäväksi sairaanhoi-
6601: totoimen harjoittajista pidettävään luetteloon.             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6602: Lääkärintoimen ja hammaslääkärintoimen har-              kuuta 19
6603: joittamisesta on säädetty erikseen.                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6604:    Sen estämättä mitä 1 momentissa on säädetty,          tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6605: asetuksella voidaan säätää, että henkilö, joka ei        piteisiin.
6606: 
6607: 
6608:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1986
6609: 
6610: 
6611:                                            Tasavallan Presidentti
6612: 
6613:                                             MAUNO KOIVISTO
6614: 
6615: 
6616: 
6617: 
6618:                                                Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
6619:                                          1986 vp. -      HE n:o 214                                      3
6620: 
6621:                                                                                                       Liite
6622: 
6623:                                                    Laki
6624:                 sairaanhoitotoimen harjoittamisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
6625: 
6626:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6627:   muutetaan sairaanhoitotoimen harjoittamisesta 31 päivänä lokakuuta 1962 annetun lain (554/62)
6628: 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (441178) sekä
6629:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä kesäkuuta 1978
6630: annetulla lailla ja 30 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (375/79), uusi 2 momentti, jolloin
6631: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, seuraavasti:
6632: 
6633: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
6634: 
6635:                       1 §                                                      1 §
6636:   Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen sai-           Oikeus sairaanhoitotoimen harjoittamiseen toi-
6637: raanhoitajana, kätzlönä, lääkintävoimistelijana,         sen palveluksessa tai yksityisenä ammatinharjoit-
6638: apuhoitajana, mielisairaanhoitajana ja lastenhoi-        tajana asetuksella säädeltävissä sairaanhoitotoi-
6639: tajana sekä asetuksella säädettävässä muussa vas-        men ammateissa on ainoastaan säädetyt opin-
6640: taavassa ammatissa valtion, kunnan tai muun              näytteet suonttanee//a henkilöllä, jonka lääkintö-
6641: julkisen yhdyskunnan palveluksessa taikka yksi-          hallitus on hyväksynyt merkittäväksi sairaanhoi-
6642: tyisen tai yhtymän omistamassa sairaanhoitolai-          totoimen harjoittajista pidettävään luetteloon.
6643: toksessa, liikkeessä tai laitoksessa taikka yksityise-   Lääkärintoimen ja hammaslääkärintoimen har-
6644: nä ammatinharjoittajana, lääkärintoimen ja ham-          joittamisesta on siiädetty enkseen.
6645: maslääkärintoimen harjoittamiseen oikeutettua
6646: lukuun ottamatta, on ainoastaan henkilöllä, jon-
6647: ka lääkintöhallitus hänen suoritettuaan säädetyt
6648: opinnäytteet on sellaisena hyväksynyt merkittä-
6649: väksi sairaanhoitotoimen harjoittajista pidettä-
6650: vään luetteloon.
6651:                                                             Sen estämättä mitä 1 momentissa on säädetty,
6652:                                                          asetuksella voidaan säätää, että henkzlö, joka ei
6653:                                                          ole suon"ttanut sanotussa momentissa tarkoitettu-
6654:                                                          ja opinnäytteitä, on oikeutettu edelleen hoita-
6655:                                                           maan sellaista tehtävää", jossa hän on toiminut
6656:                                                          vähintään kuusi kuukautta välittömästi ennen
6657:                                                          sanotun tehtävän ottamista tämän lain piiriin.
6658: 
6659: 
6660:                                                             Tämä laki tulee voimaan     päivänä
6661:                                                          kuuta 19
6662:                                                             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6663:                                                          tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
6664:                                                          piteisiin.
6665:                                        1986 vp. -      HE n:o 215
6666: 
6667: 
6668: 
6669: 
6670:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-
6671:                                    neiston maahantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan
6672:                                    eräiden määräysten hyväksymisestä
6673: 
6674: 
6675: 
6676: 
6677:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6678: 
6679:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       perustuvat taltio- ja havaintovälineet, vammaisil-
6680: syisi New Yorkissa vuonna 1977 tehdyn pöytäkir-        le tarkoitetut tarvikkeet samoin kuin kirjojen ja
6681: jan, joka liittyy Lake Successissa vuonna 1950         julkaisujen valmistusmateriaalit ja koneet.
6682: tehtyyn kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston
6683:                                                            Pöytäkirja tulee Suomen osalta voimaan kuu-
6684: maahantuontia koskevaan sopimukseen. Sopi-
6685:                                                        den kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin
6686: muksen päämääränä on helpottaa kirjallisen sekä
6687:                                                        liittymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kansa-
6688: muunlaisen kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineis-       kuntien pääsihteerin huostaan.
6689: ton vapaata vaihdantaa.
6690:    Pöytäkirjalla täsmennetään ja laajennetaan so-        Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräi-
6691: pimuksen tullittomuutta koskevien määräysten           den lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
6692: soveltamisalaa. Tullittomuuden piiriin on saatet-      hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
6693: tu muun muassa aikaisempaa moninaisempi kir-           tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
6694: jallinen aineisto, eräät uudet näköön ja kuuloon       pöytäkirja.
6695: 
6696: 
6697: 
6698: 
6699:                                           YLEISPERUSTELUT
6700: 
6701: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                      maahantuonnin yhteydessä perittäviä maksuja so-
6702:     mistelu                                            pimuksen liitteissä mainituista kirjoista ja julkai-
6703:                                                        suista, taideteoksista, kokoelmaesineistä, filmeis-
6704:    Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) kasvatus-,          tä ja äänitaltioista, tieteellisistä kojeista ja laitteis-
6705: tiede- ja kulttuurijärjestön (Unesco) viidennessä      ta sekä näkövammaisille tarkoitetuista tarvikkeis-
6706: yleiskokouksessa Firenzessä 17 päivänä kesäkuuta       ta.
6707: 1950 hyväksytty kasvatus-, tiede- ja kulttuuriai-          Sopimus on osoittautunut tehokkaaksi keinok-
6708: neiston maahantuontia koskeva sopimus avattiin         si vähentää sellaisia taloudellisia rajoituksia, jotka
6709: allekirjoittamista varten Lake Successissa, New        estävät ajatusten ja tiedon kansainvälistä vaih-
6710: Yorkissa, 22 päivänä marraskuuta 1950. Suomi           dantaa. Suomen osalta ei sopimukseen liittymi-
6711: liittyi sopimukseen 30 päivänä huhtikuuta 1956         nen muuttanut mainittavasti tuolloin vallinnutta
6712: (SopS 8-9/56). Sopimuksen osapuolina on ny-            tilannetta, koska sen liitteissä mainitut tavarat
6713: kyisellään lähes 80 valtiota.                          olivat jo huomattavalta osin tullittomia.
6714:     Sopimuksella pyritään edistämään kansojen vä-          Vuoden 1950 sopimuksen tekemisen jälkeen
6715: listä yhteistyötä helpottamalla kasvatus-, tiede- ja   on teknologian kehitys kuitenkin muuttanut so-
6716: kulttuuriaineiston vapaata kiertokulkua. Tämän         pimuksen perustavoitteena olevaan tietojen ja
6717: päämäärän toteuttamiseksi sopimusvaltiot sitou-        taitojen välittämiseen käytettäviä tapoja ja keino-
6718: tuvat olemaan kantamatta tuontitullia ja muita         ja. Kansainvälisessä kaupankäynnissä tänä aikana
6719: 360023E
6720: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 215
6721: 
6722: tapahtunut kehitys on yleisesti katsoen johtanut        maan kaikkia tarvikkeita, jotka on entytsesti
6723: vaihtotoimintojen yhä tuntuvampaan vapautu-             suunniteltu muiden fyysisesti tai henkisesti vam-
6724: miseen. Myös kansainvälinen tilanne on perin            maisten kasvatuksellista ja yhteiskunnallista kehi-
6725: pohjin muuttunut kansainvälisessä yhteisössä ta-        tystä varten. Sopimuksen A-E liitteeseen verrat-
6726: pahtuneen kehityksen ja varsinkin monien valti-         tuna uusilla pöytäkirjan F, G ja H liitteellä on
6727: oiden itsenäistymisen takia.                            sopimuksen soveltamisala laajennettu valinnaises-
6728:    Edellä mainitut seikat sekä pyrkimys ottaa           ti kattamaan tietyin edellytyksin myös urheiluvä-
6729: huomioon kehitysmaiden tarpeet ja ongelmat              lineet, soittimet ja muut soittovälineet samoin
6730: aiheuttivat tarvetta laajentaa ja täydentää sopi-       kuin kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmis-
6731: muksen soveltamisalaa. Tämän vuoksi hyväksyt-           tukseen käytettäviä materiaaleja kuten paperi-
6732: tiin Unescon 19. yleiskokouksessa Nairobissa 26         massaa ja erityyppisiä papereita sekä paperinval-
6733: päivänä marraskuuta 1976 kasvatus-, tiede- ja           mistus-, paino- ja sitomakoneita.
6734: kulttuuriaineiston maahantuontia koskevaan so-             Tullittomuutta laajentamalla ja sopimuksen
6735: pimukseen liittyvä pöytäkirja. Pöytäkirjan valmis-      määräyksiä täsmentämällä on pöytäkirjan avulla
6736: telutyössä Suomella on ollut aktiivinen osa muun        tarkoitus entistä tehokkaammin edistää kasvatuk-
6737: muassa siten, että maamme edustaja toimi val-           sen, tieteen ja kulttuurin kehitystä, joka on
6738: mistelukomitean viimeisen kokouksen puheen-             taloudellisen ja yhteiskunnallisen edistyksen
6739: johtajana.                                              olennainen perusta.
6740:    Pöytäkirja, joka tehtiin itsenäiseksi asiakirjaksi      Kehitysmaiden osalta pöytäkirjaan on otettu
6741: vuoden 1950 sopimuksen suhteen, avattiin alle-          määräykset, joiden mukaan osapuolet sitoutuvat
6742: kirjoittamista varten YK:n päämajassa New Yor-          edistämään kehitysmaissa tuotetun kasvatus-,
6743: kissa 1 päivänä maaliskuuta 1977, ja se tuli            tiede- ja kulttuuriaineiston ja -esineistön vapaata
6744: kansainvälisesti voimaan 2 päivänä tammikuuta           kulkua ja jakelua sekä ottamaan huomioon kehi-
6745: 1982. Pöytäkirjan osapuolina on nykyisellään            tysmaiden tarpeet ja ongelmat, jotta nämä maat
6746: viisitoista valtiota, mm. Tanska ja useita muita        pääsisivät helpommin ja pienemmin kustannuk-
6747: Euroopan talousyhteisön (EEC) jäsenmaita.               sin osallisiksi kasvatuksesta, tieteestä, teknolo-
6748:    Pöytäkirjasta ovat antaneet lausuntonsa              giasta ja kulttuurista.
6749: kauppa- ja teollisuusministeriö, oikeusministeriö,         Pöytäkirjassa on kehitysmaiden etu otettu huo-
6750: opetusministeriö ja valtiovarainministeriö sekä         mioon myös sisällyttämällä siihen erityinen lause-
6751: tullihallitus, Suomen Pankki ja Teollisuuden            ke, jonka mukaan kehitysmaat voivat peruuttaa
6752: Keskusliitto.                                           tai rajoittaa pöytäkirjasta johtuvia velvoitteitaan
6753:                                                         minkä tahansa esineen tai tarvikkeen tuonnin
6754:                                                         osalta, jos kyseinen tuonti vakavasti vahingoittaa
6755: 2. Pöytäkirjan merkitys                                 tai uhkaa vahingoittaa asianomaisen kehitysmaan
6756:                                                         kehkeytymässä olevaa kotimaista teollisuutta.
6757:    Pöytäkirjalla on vuoden 1950 sopimuksen so-
6758: veltamisalaa laajennettu muun muassa siten, että
6759: tullittomiksi on saatettu aikaisempaa moninai-          3. Esityksen taloudelliset
6760: sempi kirjallinen aineisto, eräät uudet näköön ja          vaikutukset
6761: kuuloon perustuvat taltio- ja havaintovälineet,
6762: tieteellisten kojeiden ja laitteiden huolto-osat,          Pöytäkirjalla tapahtuvalla vuoden 1950 sopi-
6763: lisälaitteet ja niiden korjaamiseen tarvittavat työ-    muksen soveltamisalan laajentamisella ei ole val-
6764: kalut. Näkövammaisille tarkoitettujen tarvikkei-        tiontalouden kannalta merkittäviä taloudellisia
6765: den lisäksi on tullittomuus laajennettu koske-          vaikutuksia.
6766:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                         3
6767: 
6768: 
6769: 
6770: 
6771:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6772: 
6773: 
6774: 1. Pöytäkirjan Ja sen liitteiden                           IV osa (5 kappale). Tämäkin osa on valinnai-
6775:    sisältö                                              nen. Osan mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat
6776:                                                         myöntämään tarpeelliset tuontiluvat ja ulko-
6777: 1.1. Pöytäkirja                                         maanvaluutan osassa lueteltujen tavaroiden tuon-
6778:                                                         tia varten. Lueteltujen tavaroiden tuonti on Suo-
6779:    I osa (1 ja 2 kappale). Osan 1 kappaleen             men osalta pääsääntöisesti lisenssitöntä eikä ole
6780: mukaan sopimusvaltiot sitoutuvat olemaan kan-           valuuttasäännöstelyn alaista. Koska tuonti eräistä
6781: tamatta tuontitullia ja muita tuonnin yhteydessä        maista on kuitenkin lisenssinalaista, on tarkoitus,
6782: perittäviä maksuja pöytäkirjan liitteissä luetelluis-   ettei Suomi sitoudu tähän osaan.
6783: ta tavaroista. Tullittomuuden edellytyksenä on,            V osa (6 ja 7 kappale). Osa sisältää määräyksen
6784: että tavarat täyttävät näissä liitteissä mainitut       sitoutua laajentamaan kasvatus-, tiede- ja kult-
6785: ehdot ja ovat jonkin muun sopimusvaltion tuot-          tuuritarkoituksiin liittyvien näyttelytavaroiden
6786: teita.                                                  väliaikaisen maahantuonnin helpotuksia. Suo-
6787:    Osan 2 kappaleen nojalla sopimusvaltio voi 1         men osalta näyttelytavaroiden väliaikaisen maa-
6788: kappaleen estämättä tietyin edellytyksin periä          hantuonnin tullittomuus on jo toteutettu sisäisel-
6789: tavaroista niitä maahan tuotaessa tai myöhemmin         lä lainsäädännöllä.
6790: sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja (a kohta)       VI osa (8 kappale) ja VII osa (9-13 kappale).
6791: taikka maahantuonnista tai sen yhteydessä perit-        Nämä osat sisältävät vuoden 1950 sopimukseen
6792: täviä sellaisia toimitus- tai muita maksuja, jotka      verrattuna uusia määräyksiä kehitysmaiden osal-
6793: eivät ole tullimaksuja (b kohta).                       ta. Sopimusvaltiot sitoutuvat 8 kappaleen b koh-
6794:                                                         dan mukaan edistämään kehitysmaissa tuotetun
6795:    Verotusjärjestelmämme pysyttämiseksi ennal-          kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston sekä -esi-
6796: laan on esitykseen sisältyvään lakiehdotukseen          neistön vapaata kulkua ja jakelua.
6797: otettu säännös (2 §),jonka mukaan tämän osan 1             VII osaan sisältyy myös erityinen lauseke kehi-
6798: kappaleen määräyksiä ei sovelleta liikevaihtove-        tysmaiden kehkeytymässä olevan oman tuotan-
6799: roon tai muihin osan 2 kappaleessa tarkoitettui-        non suojaamiseksi. Jos pöytäkirjan soveltamis-
6800: hin sisäisiin veroihin ja maksuihin. Vastaavanlai-      alaan kuuluvan esineen tai tarvikkeen tuonti
6801: nen säännös sisältyy myös vuoden 1950 sopimuk-          vakavasti vahingoittaa tai uhkaa vahingoittaa osa-
6802: seen liittyvään lakiin (SopS 8/56).                     puolena olevan kehitysmaan kehkeytymässä ole-
6803:    II osa (3 kappale). Tämä osa on valinnainen.         vaa kotimaista teollisuutta, asianomainen kehi-
6804: Osa sisältää määräyksen, jonka mukaan sopimus-          tysmaa voi 10 kappaleeseen sisältyvän lausekkeen
6805: valtiot sitoutuvat olemaan kantamatta osassa lu-        mukaan pöytäkirjan määräysten estämättä pe-
6806: etelluista tavaroista sisäisiä veroja tai maksuja       ruuttaa tai rajoittaa pöytäkirjasta johtuvia velvol-
6807: maahantuonnin yhteydessä tai myöhemmin.                 lisuuksiaan. Suojalauseke on sopusoinnussa Suo-
6808: Koska tämä määräys on soveltumaton sisäiseen            men pyrkimysten kanssa tukea kehitysmaiden
6809: verotusjärjestelmäämme, on tarkoitus, ettei pöy-        taloudellista kehitystä.
6810: täkirjan II osa tule Suomea sitovaksi.                     VIII osa (14-24 kappale). Osa sisältää tavano-
6811:    III osa (4 kappale). Osan mukaan sopimus-            maiset loppumääräykset allekirjoittamisesta, rati-
6812: valtiot sitoutuvat olemaan kantamatta mitään            fioimisesta, hyväksymisestä, liittymisestä ja sovel-
6813: vienti- tai tuontitulleja tai muita veroja taikka       tamisalasta (14 ja 15 kappale), voimaantulosta
6814: maksuja liitteissä mainituista tavaroista, milloin      (17 kappale), irtisanoutumisesta (19 kappale),
6815: ne on tarkoitettu vietäviksi toiseen sopimusval-        ilmoituksista (20 kappale) sekä pöytäkirjan tarkis-
6816: tioon. Suomessa ei pöytäkirjan alaan kuuluvista         tamisesta (21 kappale).
6817: tavaroista nykyisellään kanneta vientitulleja tai          Osan 16 kappaleen a kohdan mukaisesti valtio
6818: veroja. Tavaroiden kauttakulku on maassamme             voi antaa selityksen, ettei sitä sido II osa, IV osa,
6819: myös verotonta.                                         C.1 liite, F liite, G liite ja H liite taikka jokin
6820: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 215
6821: 
6822: naista osista tai liitteistä. Nämä osat ja liitteet      kulttuuritarkoituksia varten ja että maahantuoja
6823: ovat siten valinnaisia. C.2 liite on 16 kappaleen c      on järjestö tai laitos, jonka tuontimaan toimival-.
6824: kohdan mukaan lisäksi vaihtoehtoinen C.1 liit-           taiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan
6825: teen kanssa. Valtio voi myös antaa selityksen,           tällaista aineistoa tullitta maahan, tai että aineis-
6826: jonka mukaan C.1 liite on sitä sitova vain               to on YK:n tai sen jonkin erityisjärjestön tuotta-
6827: sellaisten sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat          maa. Liitteessä olevaa tavaraluetteloa ei ole tar-
6828: itsekin sitoutuneet C.1 liitteeseen; muiden sopi-        koitettu tyhjentäväksi, vaan sillä on suuntaa
6829: musvaltioiden suhteen on tällaisen vastavuoroi-          antava merkitys.
6830: suusehdon asettaneen valtion osalta C. 2 liite               C.1 liitteen tarkoituksena taas on saattaa kat-
6831: sitova.                                                  selu- ja kuunteluaineisto samaan asemaan kuin
6832:    Sopimusvaltion tulee 17 kappaleen c kohdan            julkaisut (A liite), joten liite ei aseta maahantuo-
6833: mukaan kuukauden kuluttua siitä päivästä, jol-           tavan aineiston luonteeseen tai maahantuojaan
6834: loin pöytäkirja asianomaisen valtion osalta tulee        kohdistuvia edellytyksiä liitteessä mainitun ai-
6835: voimaan, antaa Unescolie kertomus toimista,               neiston tullitta maahan tuomiseksi.
6836: joihin valtiossa on ryhdytty pöytäkirjan täytän-             Tarkoitus on, että Suomi sitoutuu noudatta-
6837: töön panemiseksi.                                        maan C.2 liitettä.
6838:    Osan 22 kappaleessa on todettu, ettei pöytä-              D liite (Tieteelliset kojeet ja laitteet). Liitteen
6839: kirja millään tavoin muuta vuoden 1950 sopi-             soveltamisala on vuoden 1950 sopimuksen D
6840: musta.                                                   liitteeseen verrattuna laajennettu kattamaan tie-
6841:    Osan 23 kappaleen mukaan pöytäkirjan liitteet         teellisten kojeiden ja laitteiden osat ja lisälaitteet
6842: ovat sen erottamaton osa.                                sekä niiden huoltoon käytettävät työkalut. Tie-
6843:                                                          teellisten kojeiden ja laitteiden käytölle on liit-
6844:                                                          teessä asetettu rajoitus, jonka mukaan niitä ei saa
6845: 1.2. Pöytäkirjan liitteet                                käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
6846:                                                              E liite (Näkö- ja mutlle vammaiszlle tarkoitetut
6847:    A liite (Kirjat, julkaisut ja asiakirjat). Liitettä   tarvikkeet). Vuoden 1950 sopimuksen E liittee-
6848: on vuoden 1950 sopimuksen A liitteeseen verrat-          seen verrattuna on näkövammaisille tarkoitettuja
6849: tuna tarkennettu ja siihen sisältyvä luettelo on          tarvikkeita koskevaa i kappaleessa olevaa esimer-
6850: laajennettu kattamaan aikaisempaa moninaisem-            kinomaista luetteloa laajennettu, minkä lisäksi
6851: mat kirjat ja aineiston, kuten painetut irtolehdet        liitteeseen on otettu kokonaan uusi ii kappale,
6852: sekä kirjojen valmistamiseen käytettävät kuvat ja         joka koskee muutoin fyysisesti tai henkisesti vam-
6853: painetut arkit sekä tiettyjen liitteessä mainittujen     maisille tarkoitettuja tarvikkeita.
6854: tavaroiden mikrokuvat. Rakennustaiteen tai                   Liitteen i kappale koskee kaikkia tarvikkeita,
6855: -teollisuuden ja -tekniikan alaan kuuluviin pii-         jotka on erityisesti suunniteltu edistämään näkö-
6856: rustuksiin ja niiden jäljennöksiin liittyvää sopi-       vammaisten kasvatuksellista, tieteellistä tai kult-
6857: muksen A liitteessä olevaa ehtoa, jonka mukaan           tuurikehitystä. Edellytyksenä on, että maahan-
6858: piirustusten on oltava tarkoitettu tutkittavaksi         tuonti tapahtuu välittömästi näkövammaisten
6859: tieteellisissä oppilaitoksissa, joille tuontimaan        kasvatuksesta tai avustamisesta huolehtivien lai-
6860: toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet oikeu-         tosten tai järjestöjen toimesta, joille tuontimaan
6861: den maahantuoda tullitta tällaisia tavaroita, ei         toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet oikeu-
6862: liitteessä ole.                                          den maahantuoda tullitta tällaisia tarvikkeita.
6863:    B liite (Taideteokset ja kokoelmaesineet kasva-           Liitteen ii kappale taas koskee kaikkia niitä
6864: tus-, tiede- ja kulttuuritarkoituksia varten). Liit-     tarvikkeita, jotka on erityisesti suunniteltu muu-
6865: teen soveltamisalaa on vuoden 1950 sopimuksen            toin fyysisesti tai henkisesti vammaisten kasva-
6866: B liitteeseen nähden vain hieman laajennettu.            tuksen, työllistämisen tai yhteiskunnallisen kehi-
6867:     C.l liite (Katselu- ja kuunteluaineisto) sekä        tyksen helpottamista varten. Edellytyksenä on
6868: C.2 liite (Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-        tältäkin osin, että tuonti tapahtuu suoraan täl-
6869: tiede- tai kulttuuritarkoituksia varten). C.2 liite      laisten henkilöiden kasvatuksesta tai avustamises-
6870: on vaihtoehtoinen C.l liitteen kanssa.                   ta huolehtivien tullittomaan tuontiin oikeutettu-
6871:    C. 2 liitteen sisältö vastaa eräitä soveltamisalan    jen laitosten tai järjestöjen toimesta. Lisäksi edel-
6872: laajennuksia lukuun ottamatta vuoden 1950 so-            lytetään, ettei vastaavia tarvikkeita valmisteta
6873: pimuksen C liitteen määräyksiä. Liitteen mukaan          tuontimaassa.
6874: tulliuoman maahantuonnin edellytyksenä on, et-               F liite (Urhezluvälineet) sekä G liite (Soittimet
6875: tä maahantuotava aineisto on kasvatus-, tiede- tai       ja muut musiikkivälineet). Nämä liitteet ovat
6876:                                           1986 vp. -      HE n:o 215                                          5
6877: 
6878: molemmat valinnaisia. Urheiluvälineet sekä soit-          omaista osaa tai liitettä esityksessä edellä selostet-
6879: timet ja muut musiikkivälineet eivät kuulu vuo-           taessa.
6880: den 1950 sopimuksen piiriin. Tarkoitus on, ettei             Pöytäkirja tulee Suomen osalta voimaan VIII
6881: Suomi sitoudu näihin liitteisiin.                         osan 17 kappaleen b kohdan mukaisesti kuuden
6882:    H liite (Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen         kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin liitty-
6883: valmistukseen käytettävät matenaalit J"a koneet).         miskirja on talletettu YK:n pääsihteerin huos-
6884: Tämä liite on myös valionainen ja uusi vuoden             taan. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
6885: 1950 sopimuksen liitteisiin verrattuna.                   samana ajankohtana kuin pöytäkirja.
6886:    Liitteen i kappale koskee kirjojen, julkaisujen
6887: ja asiakirjojen valmistukseen käytettävien mate-
6888: riaalien, kuten paperimassan ja erityyppisten pai-        3. Eduskunnan suostumuksen
6889: nopaperien tullitonta maahantuontia.                         tarpeellisu us
6890:    Liitteen ii kappale taas koskee paperinvalmis-
6891:                                                              Pöytäkirja laajentaa vuoden 1950 sopimuksen
6892: tus- sekä paino- ja sitomakoneita. Tässä kappa-
6893: leessa on tullinoman maahantuonnin edellytyk-             mukaista tavarakatetta ja saattaa siten tullitta-
6894:                                                           miksi tavaroita, jotka eivät sitä Suomessa nykyi-
6895: senä, ettei tekniseltä laadultaan vastaavia koneita
6896:                                                           sellään ole tulliverolain (5 75/78) sekä muun
6897: valmisteta tuontimaassa.
6898:                                                           lainsäädäntömme ja kansainvälisten sopimusten
6899:    Koska liitteen keskeisenä tavoitteena on kirjan-       perusteella. Koska pöytäkirja näin ollen sisältää
6900: painamismahdollisuuksien helpottaminen erityi-            lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, on
6901: sesti kehitysmaissa, mikä puolestaan edistää näis-        eduskunnan hyväksyminen tältä osin tarpeen.
6902: sä maissa tapahtuvaa tiedonvälitystä kulttuurin,
6903: tieteen ja kasvatuksen alalla, on tarkoitus, että           Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
6904: liite tulisi sovellettavaksi Suomessa. Liitteen so-       33 §:n mukaisesti esitetään,
6905: veltaminen saattaisi lisäksi edesauttaa ja tukea
6906: maamme teollisuuden vientiponnisteluja tällä                          että Eduskunta hyvå"ksyisi ne New Yor-
6907: alalla.                                                           kissa 1 päivänä maaliskuuta 1977 tehdyn
6908:                                                                   kasvatus-, tiede- ja kulttuunaineiston
6909:                                                                   maahantuontza koskevaan sopimukseen
6910: 2. Selitys ja voimaan tulo                                        liittyvän pöytäkirjan määräykset, jotka
6911:                                                                   vaativat eduskunnan suostumuksen.
6912:    Pöytäkirjaan liityttäessä on tarkoitus antaa VIII
6913: osan 16 kappaleen a kohdan mukaisesti selitys                Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
6914: siitä, että II osa ja IV osa sekä C.1 liite, F liite ja   kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
6915: G liite eivät ole Suomea sitovia. Perustelut seli-        Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
6916: tyksen antamiseen ilmenevät pöytäkirjan asian-            tus:
6917: 6                                   1986 vp. -     HE n:o 215
6918: 
6919: 
6920:                                              Laki
6921: kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maahantuontia koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan
6922:                                  eräiden määräysten hyväksymisestä
6923: 
6924:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6925: 
6926:                        1§
6927:   New Yorkissa 1 päivänä maaliskuuta 1977          roon tai muihin pöytäkirjan 1 osan 2 kappaleessa
6928: tehdyn kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston     tarkoitettuihin sisäisiin veroihin ja maksuihin.
6929: maahantuontia koskevaan sopimukseen (SopS
6930: 8-9/56) liittyvän pöytäkirjan määräykset ovat,                           3§
6931: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimas-      Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
6932: sa niin kuin siitä on sovittu.                     panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
6933: 
6934:                       2§                                                  4§
6935:   Edellä 1 §:ssä mainitun pöytäkirjan 1 osan 1       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
6936: kappaleen määräyksiä ei sovelleta liikevaihtove-   vänä ajankohtana.
6937: 
6938: 
6939:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
6940: 
6941: 
6942:                                       Tasavallan Presidentti
6943:                                       MAUNO KOIVISTO
6944: 
6945: 
6946: 
6947: 
6948:                                                                Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
6949:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                        7
6950: 
6951: (Suomennos)
6952: 
6953: 
6954: 
6955: 
6956:                   PÖYTÄKIRJA                                             PROTOCOL
6957:     kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston              to the Agreement on the Importation of
6958:     maahantuontia koskevaan sopimukseen                Educational, Scientific and Cultural Materials
6959: 
6960:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-            The contracting States Parties to the Agree-
6961: ja kulttuurijärjestön Firenzessä vuonna 1950 pitä-     ment on the Importation of Educational, Scien-
6962: mässään viidennessä yleiskokouksessa hyväksy-          tific and Cultural Materials, adopted by the
6963: män kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maa-       General conference of the United Nations Educa-
6964: hantuontia koskevan sopimuksen osapuolina ole-         tional, Scientific and Cultural Organization at its
6965: vat valtiot, jotka                                     fifth session held in Florence in 1950,
6966:    vahvistavat ne periaatteet, joihin sanottu so-          Reaffirming the principles on which the
6967: pimus, jäljempänä "sopimus", pohjautuu,                Agreement, hereinafter called "the Agree-
6968:                                                        ment", is based,
6969:    katsovat, että tämä sopimus on osoittautunut            Considering that this Agreement has proved to
6970: tehokkaaksi keinoksi alentaa tulliesteitä ja vähen-    be an effective instrument in lowering customs
6971: tää muita taloudellisia rajoituksia, jotka estävät     barriers and reducing other economic restrictions
6972: ajatusten ja tiedon vaihdantaa,                        that impede the exchange of ideas and know-
6973:                                                        ledge,
6974:   katsovat kuitenkin, että sopimuksen hyväksy-             Considering, nevertheless, that in the quarter
6975: misestä kuluneen neljännesvuosisadan aikana            of a century following the adoption of the
6976: tekniikan kehitys on muuttanut sopimuksen pe-          Agreement, technical progress has changed the
6977: rustavoitteena olevaan tietojen ja taitojen välittä-   ways and means of transmitting information and
6978: miseen käytettäviä tapoja ja keinoja,                  knowledge, which is the fundamental objective
6979:                                                        of that Agreement,
6980:    katsovat lisäksi, että kansainvälisessä kaupan-         Considering, further, that the developments
6981: käynnissä tänä aikana tapahtunut kehitys on            that have taken place in the field of international
6982: yleisesti ottaen johtanut vaihtotoimintojen yhä        trade during this period have, in general, been
6983: tuntuvampaan vapautumiseen,                            reflected in greater freedom of exchanges,
6984:    katsovat, että sopimuksen hyväksymisen jäl-             Considering that since the adoption of the
6985: keen kansainvälinen tilanne on perin pohjin            Agreement, the international situation has
6986: muuttunut kansainvälisessä yhteisössä tapahtu-         changed radically owing to the development of
6987: neen kehityksen ja varsinkin monien valtioiden         the international community, in particular
6988: itsenäistymisen takia,                                 through the accession of many States to indepen-
6989:                                                        dence,
6990:    katsovat, että kehitysmaiden tarpeet ja ongel-          Considering that the needs and concerns of the
6991: mat tulisi ottaa huomioon, jotta nämä maat             developing countries should be taken into con-
6992: pääsivät helpommin ja pienemmin kustannuksin           sideration, with a view to giving them easier and
6993: osallisiksi kasvatuksesta, tieteestä, teknologiasta    less costly access to education, science, technolo-
6994: ja kulttuurista,                                       gy and culture,
6995:    palauttavat mieliin UNESCO:n yleiskokouksen             Recalling the provisions of the Convention on
6996: vuonna 1970 hyväksymän kulttuuriomaisuuden             the means of prohibiting and preventing the
6997: laittoman tuonnin, viennin ja omistusoikeuden          illicit import, export and transfer of ownership of
6998: siirtämisen kieltämis- ja ehkäisemiskeinoja koske-     cultural property, adopted by the General
6999: 8                                        1986 vp. -       HE n:o 215
7000: 
7001: van yleissopimuksen sekä yleiskokouksen vuonna            Conference of UNESCO in 1970, and those of
7002: 1972 hyväksymän maailman kulttuuri- ja luon-              the Convention concerning the protection of the
7003: nonperinnön suojelemista koskevan yleissopi-              world cultural and natural heritage, adopted by
7004: muksen määräykset,                                        the General Conference in 1972,
7005:    palauttavat mieliin lisäksi Tulliyhteistyöneu-           Recalling, moreover, the customs conventions
7006: voston johdolla yhteistyössä Yhdistyneiden Kan-           concluded under the auspices of the Customs
7007: sakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön         Cooperation Council, in consultation with the
7008: kanssa tehdyt kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineis-       United Nations Educational, Scientific and
7009: ton väliaikaista maahantuontia koskevat tulli-            Cultural Organization, concerning the temporary
7010: yleissopimukset,                                          importation of educational, scientific and
7011:                                                           cultural materials,
7012:    ovat vakuuttuneet siitä, että uusia järjestelyjä          Convinced that new arrangements should be
7013: tulisi saada aikaan ja että tällaisilla järjestelyillä    made and that such arrangements will contribute
7014: edistetään vielä tehokkaammin kasvatuksen, tie-           even more effectively to the development of
7015: teen ja kulttuurin kehitystä, joka on taloudellisen       education, science and culture which constitute
7016: ja yhteiskunnallisen edistyksen olennainen perus-         the essential bases of economic and social pro-
7017: ta, ja jotka                                              gress,
7018:    palauttavat mieliin UNESCO:n yleiskokouksen              Recalling resolution 4.112 adopted by the
7019: 18. istunnossa hyväksytyn päätöslauselman                 General Conference of UNESCO at its eight-
7020: 4.112,                                                    eenth session,
7021:    ovat sopineet seuraavasta:                                Have agreed as follows:
7022: 
7023: 
7024:                           1                                                       1
7025:     1. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään va-              1. The contracting States undertake to extend
7026: pautuksen tulli- ja muista maksuista tämän pöy-           to the materials listed in Annexes A, B, D and E
7027: täkirjan A, B, D ja E liitteessä luetelluille tava-       and also, where the annexes in question have not
7028: roille samoin kuin myös C. 1, F, G ja H liitteessä        been the subject of a declaration under para-
7029: luetelluille tavaroille, jollei näiden liitteiden osal-   graph 16 (a) below, Annexes C.1, F, G and H, to
7030: ta ole annettu jäljempänä 16 kappaleen a koh-             the present Protocol exemption from customs
7031: dassa tarkoitettua selitystä, niitä maahan tuotaes-       duties and other charges on, or in connexion
7032: sa tai niiden maahantuonnin yhteydessä sopi-              with, their importation, as set out in Article I,
7033: muksen I artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla                paragraph 1, of the Agreement, provided such
7034: tavalla edellyttäen, että tavarat täyttävät näissä        materials fulfil the conditions laid down in these
7035: liitteissä määrätyt ehdot ja ovat toisen sopimus-         annexes and are the products of another contrac-
7036: valtion tuotteita.                                        ting State.
7037:     2. Tämän pöytäkirjan 1 kappaleen määräykset              2. The provisions of paragraph 1 of this
7038: eivät estä sopimusvaltiota perimästä maahan tuo-          Protocol shall not prevent any contracting State
7039: duista tavaroista:                                        from levying on imported materials:
7040:     a) sisäisiä veroja tai muita sisäisiä maksuja,           (a) internal taxes or any other internal charges
7041: jotka on määrätty perittäviksi maahantuonnin              of any kind, imposed at the time of importation
7042: yhteydessä tai myöhemmin, kunhan ne eivät ole             or subsequently, not exceeding those applied
7043: korkeampia kuin mitä välittömästi tai välillisesti        directly or indirectly to like domestic products;
7044: sovelletaan vastaaviin kotimaisiin tuotteisiin;
7045:     b) sellaisia toimitusmaksuja ja muita maksuja            (b) fees and charges, other than customs
7046: kuin tullimaksuja, joita valtio tai hallinnolliset        duties, imposed by governmental or admin-
7047: viranomaiset ovat määränneet perittäviksi maa-            istrative authorities on, or in connexion with,
7048: hantuonnista tai siihen liittyvinä, jotka ovat mää-       importation, limited in amount to the
7049: rällisesti rajoitetut suunnilleen vastaamaan suori-       approximate cost of the services rendered, and
7050: tettujen palvelujen aiheuttamia kustannuksia ja           representing neither an indirect protection to
7051: joiden tarkoituksena ei ole välillisesti suojata          domestic products nor a taxation of imports for
7052: kotimaisia tuotteita eikä tuonnin verottaminen            revenue purposes.
7053: tulojen hankkimiseksi valtiolle.
7054:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                          9
7055: 
7056:                          II                                                      II
7057:    3. Sopimusvaltiot sitoutuvat tämän pöytäkirjan          3. Notwithstanding paragraph 2 (a) of this
7058: 2 kappaleen a kohdan määräysten estämättä               Protocol, the contracting States undertake not to
7059: olemaan perimättä jäljempänä luetellusta aineis-        levy on the materials listed below any internal
7060: tosta minkäänlaisia sisäisiä veroja tai muita sisäi-    taxes or other internal charges of any kind,
7061: siä maksuja maahantuonnin yhteydessä tai myö-           imposed at the time of importation or subse-
7062: hemmin:                                                 quently:
7063:    a) tämän pöytäkirjan 5 kappaleessa tarkoite-            (a) books and publications consigned to the
7064: tuille kirjastoille tulevat kirjat ja julkaisut;        libraries referred to in paragraph 5 of this Proto-
7065:                                                         col;
7066:    b) viralliset kansanedustuslaitoksen tuottamat          (b) official, parliamentary and administrative
7067: tai hallinnolliset asiakirjat, jotka on julkaistu       documents published in their country of origin;
7068: niiden alkuperämaassa;
7069:    c) Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen jonkin            (c) books and publications of the United
7070: erityisjärjestön tuottamat kirjat ja julkaisut;         Nations or any of its Specialized Agencies;
7071:    d) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,                (d) books and publications received by the
7072: tiede- ja kulttuurijärjestön saarnat ja sen toimesta    United Nations Educational, Scientific and
7073: tai valvonnassa maksutta jaettavat kirjat ja julkai-    Cultural Organization and distributed free of
7074: sut·                                                    charge by it or under its supervision;
7075:    ~) maksutta lähetetyt ja jaettavat julkaisut,           (e) publications intended to promote tourist
7076: joiden tarkoituksena on edistää tuontimaan ulko-        travel outside the country of importation, sent
7077: puolelle tapahtuvaa matkailua;                          and distributed free of charge;
7078:    f) näkövammaisten ja muiden fyysisesti tai              (f) articles for the blind and other physically
7079: henkisesti vammaisten tarvikkeet:                       and mentally handicapped persons:
7080:             (i) kaikenlaiset näkövammaisten koho-                   (i) books, publications and documents
7081:          kirjaimiset kirjat, julkaisut ja asiakirjat;            of all kinds in raised characters for the
7082:                                                                  blind;
7083:            (ii) muut erityisesti näkövammaisten                     (ii) other articles specially designed for
7084:         tahi muiden fyysisesti tai henkisesti vam-               the educational, scientific or cultural
7085:         maisten kasvatuksellisen, tieteellisen tai               advancement of the blind and other
7086:         kulttuurikehityksen edistämistä varten                   physically or mentally handicapped per-
7087:         suunnitellut tarvikkeet, jotka tuodaan                   sons which are imported directly by insti-
7088:         maahan suoraan näkövammaisten tahi                       tutions or organizations concerned with
7089:         muiden fyysisesti tai henkisesti vammais-                the education of or assistance to the blind
7090:         ten kasvatuksesta tai avustamisesta huo-                 and other physically or mentally handi-
7091:         lehtivien laitosten tai järjestöjen toimes-              capped persons approved by the
7092:         ta, jotka tuontimaan toimivaltaiset viran-               competent authorities of the importing
7093:         omaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällai-                 country for the purpose of duty-free entry
7094:         sia tarvikkeita tullitta maahan.                         of these types of articles.
7095: 
7096: 
7097: 
7098: 
7099:                         111                                                     111
7100:    4. Sopimusvaltiot sitoutuvat olemaan perimät-           4. The contracting States undertake not to levy
7101: tä tämän pöytäkirjan liitteissä tarkoitetuista tar-     on the articles and materials referred to in the
7102: vikkeista ja tavaroista tullimaksuja, vientimaksuja     annexes to this Protocol any customs duties,
7103: tai muita vientitavarasta perittäviä maksuja taik-      export duties or duties levied on goods leaving
7104: ka minkäänlaisia muita sisäisiä veroja, joita saate-    the country, or other internal taxes of any kind,
7105: taan periä kyseisistä tarvikkeista ja tavaroista, kun   levied on such articles and materials when they
7106: ne ovat tarkoitetut vietäviksi toiseen sopimus-         are intended for export to other contracting
7107: valtioon.                                               States.
7108: 2   360023E
7109: 10                                       1986 vp. -        HE n:o 215
7110: 
7111:                          IV                                                        IV
7112:    5. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään so-                5. The contracting States undertake to extend
7113: pimuksen II artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut             the granting of the necessary licences and/ or
7114: tarvittavat lisenssit ja/ tai tarvittavan ulkomaanva-      foreign exchange provided for in Article II,
7115: luutan myös seuraavan aineiston tuontiin:                  paragraph 1, of the Agreement, to the importa-
7116:                                                            tion of the following materials:
7117:    a) kirjat ja julkaisut, jotka on lähetetty julkisil-       (a) books and publications consigned to
7118: le kirjastoille, seuraavat mukaan luettuina:               libraries serving the public interest, including the
7119:                                                            following:
7120:             (i) kansalliskirjastot ja muut huomatta-                   (i) national libraries and other major
7121:          vat tutkimuskirjastot;                                     research libraries;
7122:             (ii) akateemiset yleis- ja erikoiskirjas-                  (ii) general and specialized academic
7123:          tot, kuten yliopistokirjastot, korkeakou-                  libraries, including university libraries,
7124:          lukirjastot, laitosten kirjastot sekä yleisöl-             college libraries, institute libraries and
7125:          le avoimet yliopistolliset kirjastot;                      university extra-mural libraries:
7126:              (iii) yleiset kirjastot;                                  (iii) public libraries;
7127:              (iv) koulukirjastot;                                      (iv) school libraries;
7128:              (v) erikoiskirjastot, jotka palvelevat tie-               (v) special libraries serving a group of
7129:          tyn kokonaisuuden muodostavaa, määri-                      readers who form an entity, having par-
7130:          teltävissä olevat harrastuskohteet omaavaa                 ticular and identifiable subjects of inter-
7131:          käyttäjäkuntaa, kuten valtionkirjastot,                    est, such as government libraries, public
7132:           julkisten viranomaisten kirjastot, elinkei-               authority libraries, industriallibraries and
7133:           noelämän kirjastot sekä ammatillisten                     libraries of professional bodies;
7134:           toimielinten kirjastot;
7135:              (vi) vammaisille ja muille liikuntara-                    (vi) libraries for the handicapped and
7136:           joitteisille lukijoille tarkoitetut kirjastot,            for readers who are unable to move
7137:           kuten näkövammaisten kirjastot, sairaala-                 around, such as libraries for the blind,
7138:           kirjastot ja vankilakirjastot;                            hospital libraries and prison libraries;
7139:              (vii) musiikkikirjastot, äänitekirjastot                  (vii) music libraries, including record
7140:           mukaan luettuina;                                         libraries;
7141:     b) korkeampaa opetusta antavien laitosten -               (b) books adopted or recommended as text-
7142: maahan tuomat ja niissä oppikirjoiksi käyttöön :           books in higher educational establishments and
7143: otetut tai käyttöön otettaviksi suositellut kirjat; -      imported by such establishments;
7144:     c) vieraskieliset kirjat, jollaisiksi ei katsota          (c) books in foreign languages, with the excep-
7145:  tuontimaan pääasiallisella kielellä tai pääasiallisil-    tion of books in the principal native language or
7146:  la kielillä julkaistuja kirjoja;                          languages of the importing country;
7147:    d) kasvatus-, tiede- tai kulttuuriaiheiset eloku-          (d) films, slides, video-tapes and sound record-
7148: vat, diakuvat, kuvanauhat ja äänitteet sellaisten          ings of an educational, scientific or cultural
7149: järjestöjen maahan tuomina, jotka tuontimaan               nature, imported by organizations approved by
7150: toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuo-          the competent authorities of the importing
7151: maan tällaista aineistoa tullitta maahan.                  country for the purpose of dury-free entry of
7152:                                                            these types of articles.
7153: 
7154: 
7155: 
7156: 
7157:                           V                                                          V
7158:   6. Sopimusvaltiot sitoutuvat myöntämään so-                 6. The contracting States undertake to extend
7159: pimuksen III artiklassa tarkoitetut helpotukset             the granting of the facilities provided for in
7160: myös sellaiselle aineistolle ja kalustolle, joka            Article III of the Agreement to materials and
7161: tuodaan maahan yksinomaan esitettäväksi tai                 furniture imported exclusively for showing at a
7162:                                        1986 vp. -      HE n:o 215                                       11
7163: 
7164: esiteltäväksi tuontimaan toimivaltaisten viran-        public exhibition of objects of an educational,
7165: omaisten hyväksymässä kasvatus-, tiede- tai kult-      scientific or cultural nature approved by the
7166: tuuriaiheisia esineitä käsittävässä julkisessa näyt-   competent authorities of the importing country
7167: telyssä ja viedään myöhemmin pois maasta.              and for subsequent re-exportation.
7168:    7. Edellä olevan kappaleen määräykset eivät            7. Nothing in the foregoing paragraph shall
7169: estä tuontimaan viranomaisia ryhtymästä tarpeel-       prevent the authorities of an importing country
7170: lisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että       from taking such steps as may be necessary to
7171: kyseinen aineisto ja kalusto todella viedään pois      ensure that the materials and furniture in ques-
7172: maasta näyttelyn päätyttyä.                            tion will in fact be re-exported at the close of the
7173:                                                        exhibition.
7174: 
7175: 
7176: 
7177:                         VI                                                     VI
7178:    8. Sopimusvaltiot sitoutuvat:                          8. The contracting States undertake:
7179:    a) soveltamaan sopimuksen IV artiklan maa-             (a) to extend to the importation of the articles
7180: räyksiä myös tässä pöytäkirjassa tarkoitettujen        covered by the present Protocol the provisions of
7181: tarvikkeiden maahantuontiin;                           Article IV of the Agreement;
7182:    b) asianmukaisin toimin edistämään kehitys-            (b) to encourage through appropriate measures
7183: maissa tuotetun kasvatus-, tiede- ja kulttuuriesi-     the free flow and distribution of educational,
7184: neistön ja -aineiston vapaata kulkua ja jakelua.       scientific and cultural objects and materials pro-
7185:                                                        duced in the developing countries.
7186: 
7187: 
7188: 
7189:                         VII                                                   VII
7190:    9. Tämän pöytäkirjan määräykset eivät vaikuta         9. Nothing in this Protocol shall affect the
7191: sopimusvaltioiden oikeuteen ryhtyä lainsäädän- right of contracting States to take measures, in
7192: tönsä mukaisiin toimiin tietyn tuonnin tai tuon- conformity with their legislation, to prohibit or
7193: ninjälkeisen levityksen kieltämiseksi tai rajoit- limit the importation of articles, or their circula-
7194: tamiseksi kansalliseen turvallisuuteen, yleiseen tion after importation, on grounds relating
7195: järjestykseen tai siveellisyyteen suoranaisesti liit- directly to national security, public order or
7196: tyvistä syistä.                                       public morals.
7197:    10. Tämän pöytäkirjan osapuolena oleva Yh-           10. Notwithstanding other provisions of this
7198: distyneiden Kansakuntien yleiskokouksen vakiin- Protocol, a developing country, which is defined
7199: tuneen käytännön mukaisesti kehitysmaaksi mää- as such by the practice established by the General
7200: ritelty maa voi pöytäkirjan muiden määräysten Assembly of the United Nations and which is a
7201: estämättä peruuttaa tai rajoittaa tästä pöytäkirjas- party to the Protocol, may suspend or limit the
7202: ta johtuvia velvollisuuksiaan jonkin esineen tai obligations under this Protocol relating to im-
7203: tarvikkeen tuonnin osalta, jos kyseinen tuonti portation of any ohjeet or material if such
7204: vakavasti vahingoittaa tai uhkaa vahingoittaa importation causes or threatens to cause serious
7205: asianomaisen kehitysmaan kehkeytymässä olevaa injury to the nascent indigenous industry in that
7206: kotimaista teollisuutta. Asianomainen maa ei saa developing country. The country concerned shall
7207: mainittuja toimenpiteitä toteuttaessaan harjoit- implement such action in a non-discriminatory
7208: taa syrjintää. Sen tulee ilmoittaa mainituista manner. lt shall notify the Director-General of
7209: toimenpiteistä Yhdistyneiden Kansakuntien kas- the United Nations Educational, Scientific and
7210: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle Cultural Organization of any such action, as far
7211: mikäli mahdollista jo ennen niiden toteuttamis- as practicable in advance of implementation, and
7212: ta, ja Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, the Director-General of the United Nations
7213: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja puolestaan Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7214: ilmoittaa asiasta tämän pöytäkirjan kaikille osa- tion shall notify all Patties to the Protocol.
7215: puolille.
7216: 12                                      1986 vp. -       HE n:o 215
7217: 
7218: 
7219:    11. Tämä pöytäkirja ei aiheuta muutosta tai              11. This Protocol shall not modify or affect the
7220: vaikuta sopimusvaltion säädöksiin ja määräyksiin         laws and regulations of any contracting State or
7221: tahi sen kansainvälisiin sopimuksiin, yleissopi-         any of its international treaties, conventions,
7222: muksiin tai julistuksiin, jotka koskevat tekijänoi-      agreements or proclamations, with respect to
7223: keuksia, tavaramerkkejä tai patentteja.                  copyright, trade marks or patents.
7224: 
7225:    12. Jollei mahdollisista aikaisemmista sopimus-          12. Subject to the provisions of any previous
7226: valtioita sitovista riitojen ratkaisemista koskevista    conventions to which they may have subscribed
7227: yleissopimuksista muuta johdu, sopimusvaltiot            for the settlement of disputes, the contracting
7228: sitoutuvat turvautumaan kaikissa tämän pöytäkir-         States undertake to have recourse to negotiation
7229: jan tulkintaa tai soveltamista koskevissa erimieli-      or conciliation with a view to settlement of any
7230: syyksissään neuvotteluihin tai sovitteluun.              disputes regarding the interpretation or the ap-
7231:                                                          plication of this Protocol.
7232:    13. Mikäli sopimusvaltioiden kesken syntyy               13. In case of a dispute between contracting
7233: erimielisyyttä maahan tuotujen tavaroiden kasva-         States relating to the educational, scientific or
7234: tuksellisesta, tieteellisestä tai kulttuuriluonteesta,   cultural character of imported materials, the
7235: asian osapuolet voivat yhteisestä sopimuksesta           interested panies may, by common agreement
7236: esittää asian Yhdistyneiden Kansakuntien kasva-          refer it to the Director-General of the United
7237: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle         Nations Educational, Scientific and Cultural
7238: neuvoa-antavan lausunnon saamiseksi.                     Organization for an advisory opinion.
7239: 
7240: 
7241: 
7242: 
7243:                        VIII                                                      VIII
7244:    14. a) Tämä pöytäkirja, jonka englannin- ja               14. (a) This Protocol, of which the English and
7245: ranskankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimai-         French texts are equally authentic, shall bear
7246: set, päivätään tälle päivälle ja se on avoinna            today' s date and shall be open to signature by all
7247: allekirjoittamista varten kaikille sopimuksen osa-        States Parties to the Agreement, as well as by
7248: puolena oleville valtioille sekä lisäksi tulli- tai       customs or economic unions, provided that all
7249: talousliitoille edellyttäen, että liittojen jäsenval-     the Member States constituting them are also
7250: tiot ovat myös pöytäkirjan osapuolia.                     Parties to the Protocol.
7251:    Ilmaisulla "valtio" tai "maa" tarkoitetaan                The term "State" or "Country" as used in
7252: tässä pöytäkirjassa taikka 18 kappaleessa tarkoite-       this Protocol, or in the Protocol referred to in
7253: tussa pöytäkirjassa asiayhteyden sitä edellyttäessä       paragraph 18, shall be taken to refer also, as the
7254: myös tulli- tai talousliittoja sekä kaikissa niiden       context may require, to the customs or economic
7255: toimivaltaan tämän pöytäkirjan soveltamisen               unions and, in all matters which fall within their
7256: osalta kuuluvissa asioissa asianomaisissa liitoissa       competence with regard to the scope of this
7257: jäseninä olevien valtioiden yhdessä muodostamaa           protocol, to the whole of the territories of the
7258: aluetta eikä näiden yksittäisten valtioiden aluetta       Member States which constitute them, and not
7259: erikseen.                                                 to the territory of each of these States.
7260:    Mainittujen tulli- tai talousliittojen edellyte-          It is understood that, in becoming a Contrac-
7261: tään tämän pöytäkirjan sopimuspuoliksi tultuaan           ting Party to this Protocol, such customs or
7262: soveltavan myös sopimuksen määräyksiä samalta             economic unions will also apply the provisions of
7263: pohjalta kuin edellä olevassa kappaleessa on              the Agreement on the same basis as is provided
7264: pöytäkirjan osalta määrätty.                              in the preceding paragraph with respect to the
7265:                                                           Protocol.
7266:    b) Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tai          (b) This Protocol shall be subject to ratification
7267: hyväksyttävä tämä pöytäkirja valtiosääntönsä mu-          or acceptance by the signatory States in accord-
7268: kaisessa järjestyksessä.                                  ance with their respective constitutional pro-
7269:                                                           cedures.
7270:                                         1986 vp. -       HE n:o 215                                      13
7271: 
7272:      c) Ratifioimis- tai hyväksyruiskirjat talletetaan      (c) The instruments of ratification or ac-
7273: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin huos-            ceptance shall be deposited with the Secretary-
7274: taan.                                                    General of the United Nations.
7275:     15. a) Tämän pöytäkirjan 14 kappaleena koh-             15. (a) The States referred to in paragraph 14
7276: dassa tarkoitetut valtiot, jotka eivät ole allekir-      (a) which are not signatories of this Protocol may
7277: joittaneet tätä pöytäkirjaa, voivat liittyä siihen.      accede to this Protocol.
7278:      b) Liittyminen tapahtuu tallettamalla viralli-         (b) Accession shall be effected by the deposit
7279: nen liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakuntien            of a formal instrument with the Secretary-
7280: pääsihteerin huostaan.                                   General of the United Nations.
7281:     16. a) Tämän pöytäkirjan 14 kappaleen a koh-            16. (a) The States referred to in paragraph 14
7282: dassa tarkoitetut valtiot voivat allekirjoittamisen,     (a) of this Protocol may, at the time of signature,
7283: ratifioimisen, hyväksymisen tai liittymisen yhtey-       ratification, acceptance or accession, declare that
7284: dessä selittää, ettei II osa, IV osa, C.1 liite, F       they will not be bound by Part II, Part IV,
7285: liite, G liite ja H liite taikka mikään näistä osista    Annex C.1, Annex F, Annex G and Annex H, or
7286: tai liitteistä ole niitä sitova. Ne voivat myös          by any of these Parts or Annexes. They may also
7287: selittää, että C.1 liite on niitä sitova vain sellais-   declare that they will be bound by Annex C.1
7288: ten sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat itse hy-        only in respect of contracting States which have
7289: väksyneet kyseisen liitteen.                             themselves accepted that Annex.
7290:      b) Sopimusvaltio, joka on antanut sanotunlai-          (b) Any contracting State which has made such
7291: sen selityksen, voi osaksi tai kokonaan peruuttaa        a declaration may withdraw it, in whole or in
7292: sen milloin tahansa antamalla Yhdistyneiden              part, at any time by notification to the Secretary-
7293: Kansakuntien pääsihteerille asiasta ilmoituksen,         General of the United Nations, specifying the
7294:  jos_sa mainitaan, minä päivänä peruutus tulee           date on which such withdrawal takes effect.
7295:  votmaan.
7296:      c) Valtioiden, jotka ovat tämän kappaleen a            (c) States which have declared, in accordance
7297:  kohdan mukaisesti selittäneet, ettei C.1 liite ole      with sub-paragraph (a) of this paragraph, that
7298:   niitä sitova, on ehdottomasti sitouduttava C.2         they will not be bound by Annex C.1 shall
7299:  liitteeseen. Valtioiden, jotka ovat selittäneet, että   necessarily be bound by Annex C.2. Those which
7300:  C .1 liite on niitä sitova vain sellaisten sopimus-     have declared that they will be bound by Annex
7301:  valtioiden osalta, jotka ovat itse hyväksyneet          C.1 only in respect of contracting States which
7302:   kyseisen liitteen, tulee ehdottomasti sitoutua C.2'    have themselves accepted that Annex shall neces-
7303:   liitteeseen niiden sopimusvaltioiden osalta, jotka     sarily be bound by Annex C.2 in respect of
7304:  eivät ole hyväksyneet C.1 liitettä.                     contracting States which have not accepted
7305:                                                          Annex C.1.
7306:    17. a) Tämä pöytäkirja tulee voimaan kuuden              17. (a) This Protocol shall come into force six
7307: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jolloin viides        months after the date of deposit of the fifth
7308: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja on tal-     instrument of ratification, acceptance or accession
7309: letettu Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin          with the Secretary-General of the United Nati-
7310: huostaan.                                                ons.
7311:    b) Muun valtion osalta tämä pöytäkirja tulee             (b) lt shall come into force for every other
7312: voimaan kuuden kuukauden kuluttua sen rati-              State six months after the date of the deposit of
7313: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan talletta-      its instrument of ratification, acceptance or ac-
7314: mispäivästä.                                             cession.
7315:    c) Tämän pöytäkirjan osapuolina olevien valti-           (c) Within one month following the expiration
7316: oiden tulee antaa Yhdistyneiden Kansakuntien             of the periods mentioned in sub-paragraphs (a)
7317: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajal-     and (b) of this paragraph, the contracting States
7318: le kuukauden kuluessa tämän kappaleen a ja b             to this Protocol shall submit a report to the
7319: kohdassa mainittujen ajanjaksojen päättymisestä          United Nations Educational, Scientific and
7320: kertomus toimista, joihin ne ovat ryhtyneet tä-          Cultural Organization on the measures which
7321: män pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi.                   they have taken to give full effect to the Proto-
7322:                                                          col.
7323:    d) Yhdistyneiden      Kansakuntien kasvatus-,            (d) The United Nations Educational, Scientific
7324: 14                                     1986 vp. -      HE n:o 215
7325: 
7326: tiede- ja kulttuurijärjestö toimittaa mainitut ker-    and Cultural Organization shall transmit these
7327: tomukset edelleen kaikille tämän pöytäkirjan           reports to all States Parties to this Protocol.
7328: osapuolina oleville valtioille.
7329:     18. Sopimuksen XVII artiklan mukaisesti sopi-         18. The Protocol annexed to the Agreement,
7330: mukseen liitetty ja siitä erottamattoman osan          and made an integral part thereof, as provided
7331: muodostava pöytäkirja on myös tämän pöytäkir-          for in Article XVII of the Agreement, is hereby
7332: jan erottamaton osa, ja sitä sovelletaan myös tästä    made an integral part of this Protocol and shall
7333: pöytäkirjasta johtuviin velvollisuuksiin ja tässä      apply to obligations incurred under this Protocol
7334: pöytäkirjassa tarkoitettuihin tuotteisiin.             and to products covered by this Protocol.
7335:    19. a) Sopimusvaltio voi irtisanoutua tasta            19. (a) Two years after the date of the coming
7336: pöytäkirjasta kahden vuoden kuluttua sen voi-          into force of this Protocol, any contracting State
7337: maantulosta tallettamalla kirjallisen irtisanoutu-     may denounce this Protocol by an instrument in
7338: misilmoituksen Yhdistyneiden Kansakuntien              writing deposited with the Secretary-General of
7339: pääsihteerin huostaan.                                 the United Nations.
7340:    b) Irtisanoutuminen tulee voimaan vuoden               (b) The denunciation shall take effect one year
7341: kuluttua irtisanoutumisilmoituksen vastaanotta-        after the receipt of the instrument of denuncia-
7342: misesta.                                               tion.
7343:    c) Sopimuksesta irtisanoutuminen sen XIV               (c) Denunciation of the Agreement pursuant
7344: artiklan mukaisesti merkitsee itsestään myös tästä     to Article XIV thereof shall automatically imply
7345: pöytäkirjasta irtisanoutumista.                        denunciation of this Protocol.
7346:     20. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri            20. The Secretary-General of the United Nati-
7347: ilmoittaa 14 kappaleen a kohdassa tarkoitetuille       ons shall inform the States referred to in para-
7348: valtioille sekä Yhdistyneiden Kansakuntien kas-        graph 14 (a) as well as the United Nations
7349: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestölle jokaisesta 14   Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7350: ja 15 kappaleen mukaisesta ratifioimis-, hyväksy-      tion, of the deposit of all the instruments of
7351: mis- tai liittymiskirjan tallettamisesta; 16 kappa-    ratification, acceptance or accession referred to in
7352: leen mukaisesta selitysten antamisesta ja peruut-      paragraphs 14 and 15; of declarations made and
7353: tamisesta; 17 kappaleen a ja b kohdan mukaisista       withdrawn under paragraph 16; of the dates of
7354: tämän pöytäkirjan voimaantuloajankohdista; sekä        entry into force of this Protocol in accordance
7355: 9 kappaleessa tarkoitetuista irtisanoutumisista.       with paragraph 17 (a) and (b); and of the
7356:                                                        denunciations provided for in paragraph 19.
7357:    21. a) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,           21. (a) This Protocol may be revised by the
7358: tiede- ja kulttuurijärjestön yleiskokous voi tarkis-   General Conference of the United Nations
7359:  taa tätä pöytäkirjaa. Tällainen tarkistus on kui-     Educational, Scientific and Cultural Organiza-
7360: tenkin vain tarkistuspöytäkirjan osapuoliksi tule-     tion. Any such revision, however, shall be bin-
7361: via valtioita sitova.                                  ding only upon States that become parties to the
7362:                                                        revising Protocol.
7363:    b) Jos yleiskokous hyväksyy uuden pöytäkirjan,         (b) Should the General Conference adopt a
7364: jolla tämä pöytäkirja tulee kokonaan tai osittain      new protocol revising this Protocol either totally
7365: tarkistetuksi, ja ellei uudessa pöytäkirjassa toisin   or in part, and unless the new protocol provides
7366: määrätä, tämä pöytäkirja lakkaa olemasta avoin-        otherwise, the present Protocol shall cease to be
7367: na allekirjoittamista, ratifioimista, hyväksymistä     open to signature, ratification, acceptance or
7368: tai liittymistä varten samanaikaisesti kun uusi        accession as from the date of the coming into
7369: tarkistuspöytäkirja tulee voimaan.                     force of the new revising protocol.
7370:    22. Tämä pöytäkirja ei muuta millään tavoin            22. This Protocol shall not change or modify
7371: sopimusta.                                             the Agreement.
7372:    23. Tämän pöytäkirjan A, B, C.l, C.2, D, E,            23. Annexes A, B, C.1, C.2, D, E, F, G and H
7373: F, G ja H liite ovat sen erottamaton osa.              are hereby made an integral part of this Protocol.
7374:     24. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri            24. In accordance with Article 102 of the
7375:  rekisteröi tämän pöytäkirjan Yhdistyneiden Kan-       Charter of the United Nations, this Protocol shall
7376:  sakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaisesti         be registered by the Secretary-General of the
7377:  pöytäkirjan voimaantulopäivänä.                       United Nations on the date of its coming into
7378:                                                        force.
7379:                                      1986 vp. -     HE n:o 215                                   15
7380: 
7381:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asi-     In faith whereof the undersigned, duly au-
7382: anmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-    thorized, have signed this Protocol on behalf of
7383: neet tämän pöytäkirjan hallitustensa puolesta.      their respective Governments.
7384: 
7385:   Tehty yhtenä kappaleena Yhdistyneiden Kan-          Done at United Nations Headquaners, New
7386: sakuntien päämajassa New Yorkissa 1 päivänä         York, this first day of March one thousand nine
7387: maaliskuuta 1977.                                   hundred and seventy-seven, in a single copy.
7388: 
7389: 
7390:                 (AIIekirjoitukset)                                    (Signatures)
7391: 16                                       1986 vp. -       HE n:o 215
7392: 
7393: 
7394: 
7395: 
7396:                      A liite                                                Annex A
7397:           Kirjat, julkaisut ja asiakirjat                       Books, publications and documents
7398:   i) Painetut kirjat painatuskielestä ja kuviruksel-         (i) Printed hooks, irrespective of the language
7399: le annetun tilan määrään katsomatta, seuraavat            in which they are printed and whatever the
7400: mukaan luettuina:                                         amount of space given over to illustrations,
7401:                                                           including the following:
7402:            (a) ylellisyyspainokset;                                   (a) luxury editions;
7403:            (h) tuontimaassa asuvan tekijän käsi-                      (h) hooks printed ahroad from the
7404:         kirjoituksesta ulkomailla painetut kirjat;                 manuscript of an author resident in the
7405:                                                                    importing country;
7406:           (c) lasten piirusrus- ja maalauskirjat;                     (c) children's drawing and painting
7407:                                                                    hooks;
7408:            (d) kouluharjoituskirjat (työkirjat), joissa               (d) school exercise hooks (workhooks)
7409:         on painettua tekstiä sekä tyhjiä kohtia,                   with printed texts and hlank spaces to he
7410:         jotka oppilaiden on määrä täyttää;                         filled in hy the pupils;
7411:            (e) ristisanatehtäväkirjat, joissa on pai-                 (e) crossword puzzle hooks containing
7412:         nettua tekstiä;                                            printed texts;
7413:            (f) irralliset kuvat ja painetut sivut                     (f) loose illustrations and printed pages
7414:         irtolehtinä tai yhteen sidottuina sekä kir-                in the form of loose or hound sheets and
7415:         jojen valmistukseen käytettävät jäljennys-                 reproduction proofs or reproduction films
7416:         matriisit ja filmit.                                       to he used for the production of hooks.
7417:   ii) Ei-kaupalliset painetut asiakirjat tai kerto-          (ii) Printed documents or reports of a non-
7418: mukset.                                                   commercial character.
7419:   iii) Tämän liitteen i ja ii kappaleessa sekä               (iii) Microforms of the articles listed under
7420: sopimuksen A liitteen i-vi kohdassa luetelluista          items (i) and (ii) of this Annex, as well as of
7421: tuotteista otetut mikrofilmit.                            those listed under items (i) to (vi) of Annex A to
7422:                                                           the Agreement.
7423:     iv) Elokuvista, äänitteistä tai muusta kasvatus-,        (iv) Catalogues of films, recordings or other
7424:  tiede- tai kulttuuriaiheisesta katselu- tai kuunte-      visual and auditory materia! of an educational,
7425: luaineistosta laaditut luettelot.                         scientific or culrural character.
7426:     v) Geologian, eläintieteen, kasvitieteen, mine-          (v) Maps and charts of interest in scientific
7427: rologian, paleontologian, arkeologian, kansatie-          fields such as geology, zoology, hotany, miner-
7428: teen, ilmatieteen, klimatologian, geofysiikan             alogy, palaeontology, archaeology, ethnology,
7429: tms. tieteen alaan kuuluvat kartat sekä myös              meteorology, climatology and geophysics, and
7430: ilmatieteelliset ja geofysikaaliset kaavakuvat.           also meteorological and geophysical diagrams.
7431:     vi) Arkkitehtoniset, teolliset tai tekniset suun-        (vi) Architectural, industrial or engineering
7432: nitelmat ja piirustukset sekä niiden jäljennökset.        plans and designs and reproductions thereof.
7433:     vii) Ilmaisjakeluun tarkoitettu hihliografinen           (vi) Bihliographical information materia! for
7434: tiedotusaineisto.                                         distrihution free of charge.
7435:                                         1986 vp. -      HE n:o 215                                    17
7436: 
7437: 
7438: 
7439: 
7440:                      B liite                                              Annex B
7441: Taideteokset ja kokoelmaesineet kasvatus-, tiede-       Works of art and collectors' pieces of an educa-
7442:         ja kulttuuritarkoituksia varten                     tional, scientific or cultural character
7443:    i) Maalaukset ja piirrokset pohjamateriaalista          (i) Paintings and drawings, whatever the
7444: riippumatta, yksinomaan käsin tehdyt myös kä-           nature of the materials on which they have been
7445: sin tehdyt jäljennökset mutta ei tehdasvalmistei-       executed entirely by hand, including copies ex-
7446: set koriste-esineet.                                    ecuted by hand, but excluding manufactured
7447:                                                         decorated wares.
7448:   ii) Keramiikka ja puupohjalle tehty mosaiikki            (ii) Ceramics and mosaics on wood, being
7449: alkuperäisinä taideteoksina.                            original works of art.
7450:   iii) Kokoelma- ja taide-esineet, kun ne tulevat          (iii) Collectors' pieces and objects of art
7451: gallerioille, museoille tai muille laitoksille, jotka   consigned to galleries, museums and other insti-
7452: tuontimaan toimivaltaiset viranomaiset ovat hy-         tutions approved by the competent authorities of
7453: väksyneet tuomaan tällaisia esineitä tullitta maa-      the imponing country for the purpose of duty-
7454: han edellyttäen, ettei niitä myydä edelleen.            free entry of those types of materials, on condi-
7455:                                                         tion they are not resold.
7456: 
7457: 
7458: 
7459: 
7460: 3   360023E
7461: 18                                               1986 vp. -         HE n:o 215
7462: 
7463: 
7464: 
7465: 
7466:                        C.1 liite                                                            Annex C.1
7467:               Katselu- ja kuunteluaineisto                                        Visual and auditory materials
7468:    i) Filmie), rainat, mikrofilmit ja diakuvat.                        (i) Films,< 1> filmstrips, microforms and slides.
7469:    ii) Äänitteet.                                                      (ii) Sound recordings.
7470:    iii) Kaavakuvat, mallit ja ripustettavat graafiset                  (iii) Patterns, models and wall charts of an
7471: esitykset kasvatus-, tiede- ja kulttuuritarkoituksia                educational, scientific or cultural character,
7472: varten, lelumalleja lukuun ottamatta.                               except toy models.
7473:    iv) Muu katselu- ja kuunteluaineisto kuten:                          (iv) Other visual and auditory materials, such
7474:                                                                     as:
7475:               (a) kuvanauhat, kineskoopit, kuvale-                               (a) video-tapes, kinescopes, video-
7476:            vyt, videogrammit sekä muut kuva- ja                               discs, videograms and other forms of
7477:            äänitallenteet;                                                    visual and sound recordings;
7478:               (b) mikrokortit, filmikortit ja magneet-                           (b) microcards, microfiches and mag-
7479:            tiset tai muunlaiset tietokonepohjaisessa                          netic or other information storage media
7480:            tieto- ja dokumentointipalvelussa tarvit-                          required in computerized information
7481:            tavat tiedot;                                                      and documentation services;
7482:               (c) opetusohjelmien mukaisessa ope-                                (c) materials for programmed instruc-
7483:            tuksessa käytettävä aineisto, joka voi olla                        tion, which may be presented in kit
7484:            yhtenäisenä kokonaisuutena ja sisältää                             form, with the corresponding printed
7485:            vastaavan painetun aineiston, myös kuva-                           materials, including video-cassettes and
7486:            ja äänikasetit;                                                    audio-cassettes;
7487:               (d) kalvot, jotka voivat olla joko suo-                            (d) transparencies, including those in-
7488:            raan heijastettavia tai optisten laitteiden                        tended for direct projection or for view-
7489:            läpi katseltavia;                                                  ing through optical devices;
7490:               (e) laserheijasteiset hologrammit;                                 (e) holograms for laser projection;
7491:               (f) abstraktien käsitteiden, kuten mole-                           (f) mock-ups or visualizations of
7492:            kyylirakenteiden tai matemaattisten kaa-                           abstract concepts such as molecular struc-
7493:            vojen mallit ja kuvalliset havaintoesityk-                         tures or mathematical formulae;
7494:            set;
7495:               (g) monivälinekoosteet:                                              (g) multi-media kits;
7496:               (h) matkailunedistämisaineisto, mu-                                  (h) materials for the promotion of
7497:            kaan luettuna yksityisten yritysten tuotta-                          tourism, including those produced by
7498:            ma aineisto, jonka tarkoituksena on kan-                             private concerns, designed to encourage
7499:            nustaa yleisöä matkustamaan tuontimaan                               the public to travel outside the country of
7500:            rajojen ulkopuolelle.                                                importation.
7501:                                                                       1
7502: 1
7503:  )   Vaiotettujen ja kehitettyjen yleiseen kaupalliseen esit·        ( )   The duty-free entry of exposed and developed
7504:      tämiseen tai myyntiin tatkoitettujen elokuvien tulliton               cinematographic films for pubhc commercial exhibition
7505:      maahantuonti voidaan rajoittaa negatiiveihin, kuiten-                 or sale may be Jimited to negatives, it being under-
7506:      kin siten, ettei tätä rajoitusta sovelleta filmeihin (uutis-          stood that this limitation shall not apply to films
7507:      filmit näihin luettuina), kun tulliton maahantuonti                   (including newsreels) when admitted duty-free under
7508:      tapahtuu tämän pöytäkirjan C.2 liitteen määräysten                    the provisions of Annex C. 2 to this Protocol.
7509:      nojalla.
7510:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                      19
7511: 
7512:    (Tässä C.1 liitteessä tarkoitettujen vapautusten      (The exemptions provided for in the present
7513: piiriin eivät kuulu:                                   Annex C.l shall not apply to:
7514:            (a) valottamaton mikrofilmausmate-                   (a) unused microform stock and
7515:         riaali eikä käyttämätön kuva- tai äänital-            unused visual and auditory recording
7516:         lennusmateriaali, eivät myöskään niiden               media and their specific packaging such
7517:         pakkausvarusteet, kuten kasettikotelot,               as cassettes, cartridges, reels;
7518:         filmikotelot ja kelat;
7519:            (b) yksityisen kaupallisen ynttaJan                   (b) visual and auditory recordings with
7520:         tuottamat tai sellaiselle tuotetut lähinnä            the exception of materials for the promo-
7521:          mainonnalliset kuva- ja äänitallenteet,              tion of tourism covered by paragraph (iv)
7522:         lukuun ottamatta iv kappaleen h kohdas-               (h) produced by or for a private commer-
7523:         sa mainittua matkailunedistämisaineis-                cial enterprise, essentially for advertising
7524:         toa;                                                  purposes;
7525:             (c) kuva- ja äänitallenteet, joiden esi-             (c) visual and auditory recordings in
7526:          tysajasta yli 25 prosenttia on mainontaa.            which the advertising matter is in excess
7527:         Edellä iv kappaleen h kohdassa tarkoite-              of 25 per cent by time. In the case of the
7528:         tun matkailunedistämisaineiston osalta                materials for the promotion of tourism
7529:          tämä prosenttimäärä koskee vain yksityis-            covered by paragraph (iv) (h), this per-
7530:          tä kaupallista mainontaa,)                           centage appiies only to private commer-
7531:                                                               cial publicity.)
7532: 20                                       1986 vp. -      HE n:o 215
7533: 
7534: 
7535: 
7536: 
7537:                      C.2 liite                                              Annex C.2
7538: Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-, tiede- ja        Visual and auditory materials af an educational,
7539:            kulttuuritarkoituksia varten                           scientiftc or cultural character
7540:    Katselu- ja kuunteluaineisto kasvatus-, tiede-           Visual and auditory materials of an educa-
7541: ja kulttuuritarkoituksia varten, kun maahantuo-          tional, scientific or cultural character, when
7542: jana on järjestö (mukaan lukien, tuontimaan              imported by organizations (including, at the
7543: harkinnasta riippuen, radio- ja televisio-organi-        discretion of the importing country, broadcasting
7544: saatiot) taikka muu julkinen tai yksityinen laitos       and television organizations) or by any other
7545: tai yhteisö, jonka tuontimaan toimivaltaiset vi-         public or private institution or association,
7546: ranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaista            approved by the competent authorities of the
7547: aineistoa tullitta maahan tai kun aineisto on            importing country for the purpose of duty-free
7548: Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkun sen eri-           admission of these types of materials or when
7549: tyisjärjestön tuottamaa, seuraavat mukaan luet-          produced by the United Nations or any of its
7550: tuina:                                                   Specialized Agencies and including the fol-
7551:                                                          lowing:
7552:   i) filmit, rainat, mikrofilmit ja diakuvat;               (i) films, filmstrips, microfilms and slides;
7553:   ii) uutisfilmit (äänitetyt tai mykät), jotka esit-        (ii) newsreels (with or without sound track)
7554: tävät tuontiajankohtana uutisarvoisia tapahtumia         depicting events of current news value at the
7555: ja jotka tuodaan maahan joko valotettuina ja             time of importation, and imported in either
7556: kehitettyinä negatiiveina tai valmistettuina ja          negative form, exposed and developed, or
7557: kehitettyinä positiiveina, kuitenkin siten, että         positive form, printed and developed, it being
7558: tulliton maahantuonti voidaan rajoittaa asian-           understood that duty-free entry may be limited
7559: omaisen aiheen osalta kahteen kappaleeseen;              to two copies of each subject for copying
7560:                                                          purposes;
7561:    iii) arkistofilmiaineisto (äänitetty tai mykkä),         (iii) archival film material (with or without
7562: joka on tarkoitettu käytettäväksi uutisfilmien           sound track) intended for use in connexion with
7563: yhteydessä;                                              newsreel films;
7564:    iv) viihde-elokuvat, erityisesti lapsille ja nuori-      (iv) recreational films particularly suited for
7565: solle tarkoitetut;                                       children and youth;
7566:    v) äänitteet;                                            (v) sound recordings;
7567:    vi) kuvanauhat, kineskoopit, kuvalevyt, video-           (vi) video-tapes, kinescopes, video-discs, video-
7568: grammit ja muut kuva- ja äänitallenteet;                 grams and other forms of visual and sound
7569:                                                          recordings;
7570:    vii) mikrokortit, filmikortit ja magneettiset tai        (vii) microcards, microfiches and magnetic or
7571: muunlaiset tietokonepohjaisessa tieto- ja doku-          other information storage media required in
7572: mentointipalvelussa tarvittavat tiedontallennus-         computerized information and documentation
7573: välineet;                                                services;
7574:    viii) opetusohjelmien mukaisessa opetuksessa             (vii) materials for programmed instruction,
7575: käytettävä aineisto, joka voi olla yhtenäisenä           which may be presented in kit form, with the
7576: kokonaisuutena ja sisältää vastaavan painetun            corresponding printed materials, including
7577: aineiston, myös kuva- ja äänikasetit;                    video-cassettes and audio-cassettes;
7578:    ix) kalvot, jotka voivat olla joko suoraan heijas-       (ix) transparencies, including those intended
7579: tettavia tai optisten laitteiden läpi katsottavia;       for direct projection or for viewing through
7580:                                                          optical devices;
7581:   x) laserheijasteiset hologrammit;                         (x) holograms for laser projection;
7582:   xi) abstraktien käsitteiden, kuten molekyylira-           (xi) mock-ups or visualizations of abstract con-
7583: kenteiden tai matemaattisten kaavojen mallit ja          cepts such as molecular structures or mathemati-
7584: kuvalliset havaintoesitykset;                            cal formulae;
7585:   xii) monivälinekoosteet.                                  (xii) multi-media kits.
7586:                                            1986 vp. -       HE n:o 215                                       21
7587: 
7588: 
7589: 
7590: 
7591:                        D liite                                                 Annex D
7592:            Tieteelliset kojeet tai laitteet                       Scientific instruments or apparatus
7593:    i) Tieteelliset kojeet tai laitteet, edellyttäen:           (i) Scientific instruments or apparatus, pro-
7594:                                                             vided:
7595:            (a) että ne tulevat julkisille tai yksityi-                  (a) that they are consigned to public or
7596:         sille tieteellisille tai opetuslaitoksille, jot-             private scientific or educational institu-
7597:         ka tuontimaan toimivaltaiset viranomaiset                    tions approved by the competent au-
7598:         ovat hyväksyneet tuomaan tällaista tava-                     thorities of the importing country for the
7599:         raa tullitta maahan, ja että niitä käyte-                    purpose of duty-free entry of these types
7600:         tään ei-kaupallisiin tarkoituksiin näiden                    of articles, and used for non-commercial
7601:         laitosten valvonnassa ja vastuulla; sekä                     purposes under the control and respon-
7602:                                                                      sibility of these institutions;
7603:            (b) ettei tuontimaassa valmisteta tie-                       (b) that instruments or apparatus of
7604:         teelliseltä arvoltaan vastaavia kojeita tai                  equivalent scientific value are not being
7605:         laitteita.                                                   manufactured in the country of importa-
7606:                                                                      tion.
7607:    ii) Tieteellisiin kojeisiin ja laitteisiin erityisesti      (ii) Spare parts, components or accessories
7608: tarkoitetut varaosat, osat ja lisälaitteet edellyt-         specifically matching scientific instruments or
7609: täen, että ne tuodaan maahan samanaikaisesti                apparatus, provided these spare parts, com-
7610: varsinaisten kojeiden tai laitteiden kanssa tai,            ponents or accessories are imported at the same
7611: jos ne tuodaan myöhemmin, että ne ovat                      time as such instruments and apparatus, or if
7612: yksilöitävissä aikaisemmin tullitta maahan tuo-             imported subsequently, that they are identifiable
7613: tuihin tai tullittomaan maahantuontiin oikeutet-            as intended for instruments or apparatus previ-
7614: tuihin kojeisiin tai laitteisiin tarkoitetuiksi.            ously admitted duty-free or entitled to duty-free
7615:                                                             entry.
7616:    iii) Tieteellisten kojeiden huoltoon, tarkastuk-            (iii) Tools to he used for the maintenance,
7617: seen, säätämiseen tai korjaamiseen käytettävät              checking, gauging or repair of scientific instru-
7618: työkalut edellyttäen, että ne tuodaan maahan                ments, provided these tools are imported at the
7619: samanaikaisesti varsinaisten kojeiden ja laitteiden         same time as such instruments and apparatus or,
7620: kanssa tai jos ne tuodaan myöhemmin, että ne                if imported subsequently, that they are identifi-
7621: ovat yksilöitävissä aikaisemmin tullitta maahan             able as intended for the specific instruments or
7622: tuotuihin tai tullittomaan maahantuontiin oi-               apparatus previously admitted duty-free or enti-
7623: keutettuihin kojeisiin tai laitteisiin tarkoitetuiksi       tled to duty-free entry, and further provided that
7624: ja edellyttäen lisäksi, ettei tuontimaassa valmiste-        tools of equivalent scientific value are not being
7625: ta tieteelliseltä arvoltaan vastaavia työkaluja.            manufactured in the country of importation.
7626: 22                                     1986 vp. -      HE n:o 215
7627: 
7628: 
7629: 
7630: 
7631:                     E liite                                              Annex E
7632:      Näkö- ja muille vammaisille tarkoitetut           Articles for the blind and other handicapped
7633:                    tarvikkeet                                              persons
7634:   i) Näkövammaisten kasvatuksellista, tieteellis-         (i) Ali articles specially designed for the educa-
7635: tä tai kulttuurikehitystä edistämään erityisesti       tional, scientific or cultural advancement of the
7636: suunnitellut kaikenlaiset tarvikkeet, jotka tuo-       blind which are imported directly by institutions
7637: daan maahan suoraan näkövammaisten koulutta-           or organizations concerned with the education
7638: misesta tai avustamisesta huolehtivien laitosten       of, or assistance to, the blind, approved by the
7639: tai järjestöjen toimesta, jotka tuontimaan toimi-      competent authorities of the importing country
7640: valtaiset viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan        for the purpose of duty-free entry of these types
7641: tämänlaatuisia tarvikkeita tullitta maahan, mu-        of articles, including:
7642: kaan luettuina:
7643:             (a) äänikirjat (levyinä, kasetteina tai              (a) talking books (discs, cassettes or
7644:          muina äänitteinä) ja isokirjaimiset kirjat;          other sound reproductions) and large-
7645:                                                               print books;
7646:             (b) äänikirjojen kuuntelussa tarvitta-               (b) phonographs and cassette players,
7647:          vat, varta vasten näkö- tai muille vam-              specially designed or adapted for the
7648:          maisille suunnitellut tai heitä varten so-           blind and other handicapped persons and
7649:          velletut levy- tai kasettisoittimet;                 required to play the talking books;
7650:             (c) tavallisen painotekstin lukemiseen               (c) equipment for the reading of
7651:          tarkoitetut sokeain ja lievemmin näkö-               normal print by the blind and partially
7652:          vammaisten välineet, kuten elektroniset              sighted, such as electronic reading ma-
7653:          lukulaitteet, televisiokuvan suurennus-              chines, television-enlargers and optical
7654:          laitteet ja optiset apuneuvot;                       aids;
7655:             (d) kohokirjaintekstien tai äänitteiden              (d) equipment for the mechanical or
7656:          mekaanista tai tietokoneohjattua valmis-             computerized production of braille and
7657:          tusta varten tarkoitetut välineet, kuten             recorded materia!, such as stereo-typing
7658:         stereokirjoittimet, elektroniset kohokir-             machines, electronic braille, transfer and
7659:          joittimet ja kohokirjoituksen siirto- ja             pressing machines, braille computer
7660:          painokoneet sekä kohokirjaimille sovelle-            terminals and displays;
7661:          tut tietokonepäätteet ja näyttölaitteet;
7662:             (e) kohokirjain- ja äänikirjojen valmis-              (e) braille paper, magnetic tapes and
7663:          tamiseen tarkoitetut kohokirjoituspape-               cassettes for the production of braille and
7664:          rit, magneettiset nauhat ja kasetit;                  talking books;
7665:             (f) näkövammaisten liikkumista edistä-                (f) aids for improving the mobility of
7666:         vät apuneuvot, kuten elektroniset suun-                the blind, such as electronic orientation
7667:          nistautumis- ja esteenhavaitsemislaitteet             and obstacle detection appliances and
7668:         sekä valkeat sokeainkepit;                             white canes;
7669:             (g) näkövammaisten koulutusta, kun-                   (g) technical aids for the education,
7670:         toutusta, ammattikasvatusta ja työllistä-              rehabilitation, vocational training and
7671:         mistä varten tarkoitetut tekniset apuneu- ·            employment of the blind, such as braille
7672:         vot, kuten kohonumeroiset kellot, koho-                watches, braille typewriters, teaching and
7673:         näppäimiset kirjoituskoneet, opetus- ja                Ieaming aids, games and other instru-
7674:         opintovälineet, pelit sekä muut erityisesti            ments specifically adapted for the use of
7675:         näkövammaisen käyttöön sovelletut väli-                the blind.
7676:         neet.
7677:                                         1986 vp. -     HE n:o 215                                    23
7678: 
7679:    ii) Muiden fyysisesti tai henkisesti vammaisten        (ii) Ali materials specially designed for the
7680: koulutuksen, työllistämisen ja yhteiskunnallisen       education, employment and social advancement
7681: kehityksen helpottamiseksi erityisesti suunnitel-      of other physically or mentally handicapped
7682: lut kaikenlaiset tarvikkeet, kun ne tuodaan maa-       persons, directly imported by institutions or
7683: han suoraan tällaisten henkilöiden kasvatuksesta       organizations concerned with the education of,
7684: tai avustamisesta huolehtivien laitosten tai järjes·   or assistance to, such persons, approved by the
7685: töjen toimesta, jotka tuontimaan toimivaltaiset        competent authorities of the importing country
7686: viranomaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaisia        for the purpose of duty-free entry of these types
7687: tarvikkeita tullitta maahan edellyttäen, ettei         of articles, provided that equivalent objects are
7688: tuontimaassa valmisteta vastaavia tarvikkeita.         not being manufactured in the importing
7689:                                                        country.
7690: 24                                    1986 vp. -      HE n:o 215
7691: 
7692: 
7693: 
7694: 
7695:                      F liite                                             Annex F
7696:                  Urheiluvälineet                                     Sports equipment
7697:   Urheiluvälineet, jotka on tarkoitettu yksin-          Sports equipment intended exclusively for
7698: omaan amatööriurheiluseurojen tai -ryhmien            amateur sports associations or groups approved
7699: käyttöön ja jotka tuontimaan toimivaltaiset viran-    by the competent authorities of the importing
7700: omaiset ovat hyväksyneet tuomaan tällaisia väli-      country for the purpose of duty-free entry of
7701: neitä tullitta maahan edellyttäen, ettei tuonti-      these types of articles, provided that equivalent
7702: maassa valmisteta vastaavia välineitä.                materials are not being manufactured in the
7703:                                                       importing country.
7704: 
7705: 
7706:                     G liite                                             Annex G
7707:         Soittimet ja muut soittovälineet                  Musical instruments and other musical
7708:                                                                         equipment
7709:    Soittimet ja muut soittovälineet, jotka on            Musical instruments and other musical equip-
7710: tarkoitettu yksinomaan sellaisten kulttuurilaitos-    ment intended solely for cultural institutions or
7711: ten tai musiikkikoulujen käyttöön, jotka tuonti-      music schools approved by the competent au-
7712: maan toimivaltaiset viranomaiset ovat hyväksyneet     thorities of the importing country for the
7713: tuomaan tällaisia välineitä tullitta maahan edel-     purpose of duty-free entry of these types of
7714: lyttäen, ettei tuontimaassa valmisteta vastaavia      articles, provided that equivalent instruments
7715: soittimia tai muita välineitä.                        and other equipment are not being manu-
7716:                                                       factured in the importing country.
7717: 
7718: 
7719:                      H liite                                            Annex H
7720: Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmistukseen   Materia/ and machines used for the production of
7721:         käytettävät materiaalit ja koneet                   books, publications and documents
7722:    i) Kirjojen, julkaisujen ja asiakirjojen valmis-      (i) Material used for the production of books,
7723:  tukseen käytettävät materiaalit (paperimassa, uu-    publications and documents (paper pulp, recy-
7724: siopaperi, sanomalehtipaperi ja muunlainen pai-       cled paper, newsprint and other types of paper
7725: nopaperi, painomuste, liisteri jne.).                 used for printing, printing inks, glue, etc. ).
7726:    ii) Paperimassan ja paperin käsittelyyn käytet-       (ii) Machines for the processing of paper pulp
7727: tävät koneet sekä myös paino- ja sitomakoneet         and paper and also printing and binding ma-
7728: edellyttäen, ettei tuontimaassa valmisteta tekni-     chines, provided that machines of equivalent
7729: seltä laadultaan vastaavia koneita.                   technical quality are not being manufactured in
7730:                                                       the importing country.
7731:                                        1986 vp. -      HE n:o 216
7732: 
7733: 
7734: 
7735: 
7736:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisten viranhaltijain
7737:                                    Ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
7738: 
7739: 
7740: 
7741: 
7742:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7743: 
7744:    Esityksessä ehdotetaan eläkevastuurahaston pe-      hyväksyä rahaston varojen vuotuinen sijoitustoi-
7745: rustamista kunnalliseen eläkelaitokseen. Jäsenyh-      minnan yleissuunnitelma. Neuvottelukunnan ko-
7746: teisöjen maksuosuuteen eläkelaitoksen menoista         koonpanosta säädettäisiin laissa.
7747: voitaisiin sisällyttää siirrot eläkevastuurahastoon.
7748: Lakiin lisättäisiin myös säännökset eläkelaitoksen       Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
7749: sijoitusneuvottelukunnasta, jonka tehtävänä olisi      vuoden 1988 alusta.
7750: 
7751: 
7752: 
7753: 
7754:                                            YLEISPERUSTELUT
7755: 
7756: 
7757: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                          Kuntien ja kuntainliittojen kohdalla ei ole
7758:     muutokset                                          pidetty tarpeellisena työntekijäin eläkelain mu-
7759:                                                        kaista rahastointia. Jakojärjestelmän mukaisen ra-
7760:    Kunnallisen viranhaltijain ja työntekijäin elä-     hoitustavan valintaan on saattanut osaltaan vai-
7761: kelain (202/64) 6 §:ssä on säädetty jäsenyhteisö-      kuttaa se, että monille kunnille jäi vielä kunnal-
7762: jen maksuosuudesta eläkelaitoksen menoihin             listen viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain mu-
7763: seuraavasti:                                           kaisen järjestelmän voimaantullessa eläkerasitusta
7764:                                                        niiden omien eläkesääntöjen mukaisista eläkkeis-
7765:    ''Kunnallisen eläkelaitoksen menot, joita var-      tä, minkä lisäksi järjestelmästä aiheutuvan rasi-
7766: ten viranhaitijoilta ja työntekijöiltä ei kanneta      tuksen ajateltiin muodostuvan pienemmäksi kuin
7767: maksuja, jaetaan jokaiselta varainhoitovuodelta        mitä kehitys on osoittanut.
7768: jäsenyhteisöjen vastattaviksi niiden sinä varain-
7769: hoitovuotena eläkelaitoksen eläketurvan alaisille         Kunnallinen henkilökunta on kasvanut hyvin
7770: viranhaltijoilleen ja työntekijöilleen suorittamien    nopeasti ja on ikärakenteeltaan nuorta, minkä
7771: palkkojen yhteismäärien suhteessa kertomalla           vuoksi eläkemenot suhteessa palkkoihin ovat vie-
7772: palkat sitä ennen eläkelaitoksen valtuuskunnan         lä varsin pienet. Henkilökunnan nopea kasvu
7773: määrävuosiksi, enintään viideksi vuodeksi kerral-      aiheuttaa kuitenkin suuret eläkemenot myöhem-
7774: laan, vahvistamalla kertoimella. Kertoimen suu-        pinä vuosina, jolloin toisaalta henkilökunnan
7775: ruus riippuu siitä, ovatko jäsenyhteisön viranhal-     kasvu jo on hidastunut muun muassa työvoiman
7776: tijat ja työntekijät osallisina vain peruseläke-       yleisen saatavuuden vuoksi. Tällöin eläkemenot
7777: turvassa vai myös jossakin 3 §:n 3 momentissa          nousevat suhteessa palkkoihin varsin suuriksi,
7778: tarkoitetun järjestelmän mukaisessa lisäeläketur-      jopa suuremmiksi kuin yksityisellä sektorilla, jos-
7779: vassa ja mistä lähtien eläketurva jäsenyhteisön        sa eläkeikä on korkeampi ja eläke-etuudet pie-
7780: viranhaltijain ja työntekijäin kohdalta on ollut       nemmät.
7781: voimassa, sekä valtuuskunnan harkinnan mukaan             Tämän vuoksi on katsottu, että myös tulevien
7782: muistakin eläkelaitoksen eläkevastuisiin vaikutta-     kunnallisten eläkemenojen rahoitukseen tulisi va-
7783: vista tekijöistä.''                                    rautua rahastoimalla. Eläkerahastoimi merkitsisi
7784: 360526B
7785: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 216
7786: 
7787: myös sitä, että kunnallisen toiminnan kustan-          käyttöä huomattavastikin. Myös muutoin rahas-
7788: nukset eläkemenon osalta vastaisivat paremmin          ton sijoitustoimintaa olisi ohjattava sen suotui-
7789: todellisia kustannuksia ja että kunnallisista palve-   sien vaikutusten tehostamiseksi ja epäedullisten
7790: luista perittävät maksut vastaisivat paremmin          vaikutusten estämiseksi, mikä merkitsee sijoitus-
7791: todellisia kustannuksia silloin, kun maksut mää-       toiminnan painottumista erityisesti tuotannollis-
7792: räytyvät kustannuslaskennan pohjalta. Muutoin-         ten hankkeiden rahoitukseen.
7793: kin kunnallisen toiminnan laajennuksia arvioitai-         Yksityisessä työeläkejärjestelmässä rahaston si-
7794: siin nykyistä realistisemmin perustein.                joitustoiminnassa noudatetaan automaattisen ta-
7795:    Kunnallisten eläkkeiden rahoitus perustuu           kaisinlainauksen eli vakuutusmaksulainauksen
7796: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-       periaatetta. Koska kunnallisten eläkkeiden rahoi-
7797: kelain mukaisessa järjestelmässä jäsenyhteisöjen       tus perustuu jäsenyhteisöjen yhteisvastuullisuu-
7798: yhteisvastuullisuuteen. Eläkemenot rahoitetaan         teen, ei sanottu vakuutusmaksulainauksen peri-
7799: suhteessa jäsenyhteisöjen maksamiin mainitun           aate sovellu kunnalliseen eläkerahastoimiin.
7800: eläkelain piiriin kuuluviin palkkoihin riippumat-         Rahastoinnin edullisuus riippuu suureksi osak-
7801: ta siitä, minkä jäsenyhteisön palvelun perusteella     si rahaston sijoittamisesta. Kysymys on siitä,
7802: eläkeoikeus tai eläkemenot ovat syntyneet. Tästä       voidaanko varat kohdentaa koko kansantaloutta
7803: syystä rahastointi, joka perustuu työntekijäin elä-    mahdollisimman hyvin hyödyttävällä tavalla. Elä-
7804: kelain (TEL) mukaisen järjestelmän tapaan jäsen-       kerahastoimi on kansantaloudellisesti perusteltua
7805: yhteisön työntekijöiden palkkoihin, sukupuo-           vasta, kun se ei ainakaan rahastojen kartuttamis-
7806: leen, ikään ja palveluaikaan, ei sovellu kunnalli-     vaiheessa kulutusmenoja kasvattamalla laajenna
7807: seen eläkejärjestelmään ilman, että koko eläkejär-     julkista toimintaa. Rahaston käyttövaiheessa puo-
7808: jestelmän rahoitusperusteet muutettaisiin.             lestaan rahastoimi parantaisi julkisen sektorin
7809:    Eläkerahastoimi toteutettaisiin siten, että elä-    toimintaedellytyksiä. Kun talouspolitiikan tavoit-
7810: kelaitoksen vuotuisia menoja ja rahastointia var-      teena on yleensä hillitä julkisen sektorin laajene-
7811: ten suoritettava maksuosuus suhteessa kunnallis-       mista ja veroasteen nousua, tulisi rahastojen
7812: ten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain piiriin   sijoitustoiminta suunnata siten, että myös nämä
7813: kuuluviin palkkoihin vastaisi keskimääräistä TEL-      tavoitteet saavutetaan.
7814: maksua ja eläkevastuurahastoon siirrettaisiin se
7815: osuus, jota ei käytetä eläkelaitoksen vuotuisten          Kun valtio osallistuu rahastointiin, rahastojen
7816: menojen kattamiseen. Kun vuotuiset menot saa-          varojen sijoittamista koskevaa päätöksentekoa
7817: vuttavat TEL-maksutason, maksut vastaisivat            varten tarvitaan järjestelmä, jonka puitteissa sekä
7818: vuotuisia menoja, kunnes rahastoa alettaisiin          valtion että kuntien näkökohdat voitaisiin ottaa
7819: käyttää maksujen alentamiseen. Rahastoinnin ai-        huomioon. Tällaisessa järjestelmässä voitaisiin va-
7820: kana rahastoon siirrettäisiin myös rahaston sijoi-     rojen sijoittamisesta päätettäessä ottaa paremmin
7821: tuksista saatava tuotto.                               huomioon myös kokonaistaloudelliset näkökoh-
7822:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuteen oi-     dat, kuten rakenne-, suhdanne- ja veropoliittiset
7823: keutettaviksi käyttömenoiksi katsotaan kuntien ja      näkökohdat. Rahaston varat on tarkoitettu sijoi-
7824: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista    tettaviksi pääasiallisesti eläkelaitoksen jäsenyhtei-
7825: annetun lain ( 3 5/7 3) 5 §: n mukaan maksuista        söjen ja valtion osoittamiin kohteisiin.
7826: eläkelaitokselle aiheutuneet kustannukset. Mak-
7827: sut eläkelaitokselle eläkerahastoinnin osalta sisäl-
7828: tyisivät valtionosuuteen oikeuttaviin käyttökus-       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
7829: tannuksiin ja valtionosuuksilla tasoitettaisiin           tukset
7830: kuntien erilaisia rahoitusmahdollisuuksia.
7831:    Sijoitettaessa kunnallisen eläkerahaston varoja       Ryhdyttäessä muodostamaan eläkerahastoa ja
7832: voidaan edellytyksenä rahastoinnille pitää positii-    korotettaessa maksuosuutta rahastoinnin takia ja
7833: visen rcaalikoron vaatimusta. Käytännössä korko-       edellyttäen, että rahastoitava osuus katetaan ko-
7834: taso tuskin voi, etenkään pitkällä aikavälillä,        konaan verotuloilla, noin 3 prosentin suuruisen
7835: poiketa muiden luotanantajien perimästä keski-         rahastoimimaksun arvioidaan johtavan noin 0,2
7836: määräisestä korosta, minkä vuoksi rahaston kor-        prosenttiyksikön suuruiseen veroasteen nousuun.
7837: kotuotto on sidoksissa yleiseen rahoitusmarkkina-      Toreutuvaan veroasteen nousuun vaikuttaa kui-
7838: kehitykseen sekä rahan kysynnän ja tarjonnan           tenkin se, miten rahaston varat sijoitetaan ja
7839: suhteen kehitykseen. Toisaalta rahastosta myön-        miten kunnallinen toiminta reagoi uuteen mak-
7840: nettävien lainojen korkotaso voi ohjata luottojen      suun. Vaikutusta veroäyrin hintaan voidaan Iie-
7841:                                           1986 vp. -- IiE n:o 216                                          3
7842: 
7843: ventää perimällä ainakin aluksi pienempää mak-         Vuosi          Henkilö-    Henkilö-     Henkilö-
7844: suosuutta rahastointia varten.                                         kunnan      kunnan       kunnan
7845:                                                                       kasvu A      kasvu B     kasvu C
7846:    Kunnallisten eläkkeiden rahastointi nostaa                          Reaali-     Reaali-       Reaali-
7847: aluksi porrasmaisesti veroasteen tasoa; sen jälkeen                   ansiOtaso   ansiotaso    ansiotaso
7848: paine veroasteen nousuun lisääntyy kunnallisten                      2%     1%    2%    1%    2%     1%
7849: eläkkeiden vuoksi eläkemenoja hitaammin ja             1984 ..... . 1,9     2,1 1,9 2,1 1,9 2,1
7850: myöhemmin pääasiassa todellisten eläkemenojen          1990 ..... . 3,4     3,5 3,4 3,5 3,4 3,5
7851: myötä. Eläkerahastoinnista aiheutuva veroaste          2000 ..... . 7,1     6,8 7,1 6,8 7,1 6,9
7852: nousee osittain kunnallisveroäyrin hinnan koho-        2010 ..... . 13,3   11,8 13,5 11,9 13,7 12,1
7853: tessa ja osittain joko välittömän tai välillisen       2020 ..... . 22,9   18,4 23,8 19,1 24,6 19,7
7854: valtionverotuksen kiristyessä. Myöhemmin, kun          2030 ..... . 28,2   20,9 31' 1 22,9 33,7 24,8
7855: rahastointimaksu alenee, paine verotuksen kiris-
7856: tämiseen heikkenee, ja käytettäessä varoja eläk-
7857: keiden rahoitukseen veroaste laskee.                      Järjestelmän mukaisten eläkemenojen suhteel-
7858:    Arvioitaessa kunnallisten viranhaltijain ja työn-   lisen osuuden kasvu on viimeisten kymmenen
7859: tekijäin eläkelain mukaisen järjestelmän elä-          vuoden aikana ollut hidasta, mutta se kiihtyy
7860: kemenoja vuosina 1984--2030 on asetettu seu-           vähitellen henkilökunnan kasvun hidastumisen ja
7861: raavia laskentaoletuksia:                              ikärakenteen muuttumisen seurauksena. Elä-
7862:                                                        kemenot saavuttavat korkeimman osuuden palk-
7863:                                                        kasummasta vuosina 2025--2030.
7864: Henkilökuntakehitys; muutos prosenttia vuodes-
7865:                                                           Rahaston karttuminen on riippuvainen kun-
7866: sa
7867:                                                        nallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain
7868:                                                        piiriin kuuluvan henkilökunnan lukumäärän ja
7869: Aikaväli                   A          B       c        ansiotason kehityksestä sekä sijoitetuille varoille
7870:                          (hidas   (nopeahko (nopea
7871:                          kasvu)     kasvu)  kasvu)     saatavasta reaalikorosta. Mitä nopeampaa on hen-
7872:                                     2,5                kilömäärän kasvu, sitä nopeammin kasvaa myös
7873: 1984--1985 ....... .       2                  3
7874:                            1,5      2         2,5      rahasto. Jos esimerkiksi ansiotaso kasvaa keski-
7875: 1985--1990 ....... .
7876:                            0        0,5          1     määrin 2 % 1v ja reaalikorko on 3 % 1v, on
7877: 1990--2000 ....... .
7878:                         --0,5       0         0,5      rahaston arvo vuonna 1995 vuoden 1984 hinnoin
7879: 2000--2030 ....... .
7880:                                                        7,5 miljardia markkaa (22,5 % palkkasummas-
7881:                                                        ta), 9,2 miljardia markkaa (26,1 % palkkasum-
7882: Taloudellinen kehitys                                  masta) tai 10,5 miljardia markkaa mk (28,5 %
7883:                                                        palkkasummasta) henkilömäärän kasvusta riip-
7884:                         Muutos, prosenttia vuodessa    puen. Edellä mainittua korkeampi reaalikorko
7885:                          Vuoteen        Vuodesta       luonnollisesti kasvattaa ja alhaisempi pienentää
7886:                            2000            2000        rahastoa.
7887: Hidas inflaatio                                           Toimikunnan ehdotuksen mukainen elä-
7888:      työpanos .....         0,5            0
7889:                                                        kerahastointi olisi vuonna 1984 lisännyt kuntien
7890:   -- BKT .........          3              2,5
7891:                                                        ja kuntainliittojen eläkemaksumenoja yhteensä
7892:   -- reaaliansiotaso        2              2
7893:                                                        584 miljoonaa markkaa, josta valtionosuuksilla
7894: Nopea inflaatio                                        olisi rahoitettu noin 234 miljoonaa markkaa ja
7895:      työpanos .....         0,5            0           kuntien rahoitettavaksi olisi jäänyt noin 350
7896:      BKT .........          2              1,5         miljoonaa markkaa. Vuonna 1984 TEL-maksun
7897:      reaaliansiotso .       1              1           ja kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-
7898:                                                        kelain mukaisen järjestelmän vuosimenojen väli-
7899:   Henkilökunnan en kasvuoletuksilla elä-               nen erotus (rahastoituva maksuosuus) olisi 2, 7 %
7900: kemenojen kehitys muodostuisi seuraavaksi:             järjestelmän palkkasummasta. Kahtena seuraava-
7901:                                                        na vuotena erotus oli 2,4 ja 2,6 %. Mikäli erotus
7902:                                                        olisi vuonna 1987 edellisien vuosien suuruinen
7903:   Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-     eli 2,6 %, lisäisi rahastointi kuntien ja kuntain-
7904: kelain mukaisen järjestelmän eläkemenot vuoden         liittojen eläkemaksumenoja vuonna 1987 arviolta
7905: 1984 hinnoin, miljardia mk                             750 miljoonaa markkaa (vuoden 1987 hinnoin),
7906:                                                        josta valtionosuuksilla rahoitettaisiin 300 miljoo-
7907: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 216
7908: 
7909: naa markkaa ja kuntien rahoitettavaksi jäisi 450       lut kunnallisten eläkkeiden rahoitustoimikunta
7910: miljoonaa markkaa.                                     (komiteanmietintö 1985:10). Mietinnöstä on saa-
7911:                                                        tu lausunnot asianomaisilta ministeriöiltä, kun-
7912:                                                        tien keskusjärjestöiltä sekä keskeisiltä kunnallis-
7913: 3. Valmistelu                                          ten viranhaltijoiden ja työntekijäin keskusjärjes-
7914:                                                        töiltä.
7915:  Ehdotuksen kunnallisen eläkejärjestelmän
7916: muuttamisesta osittain rahastoivaksi on valmistel-
7917: 
7918: 
7919: 
7920: 
7921:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7922: 
7923: 
7924: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t                            Sijoituskohteina vo1s1vat olla muun muassa
7925:                                                        sijoitukset kunnallistekniikkaan, voimaloihin,
7926:    6 a §. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi sään-    teollisuushalleihin, asuntotuotantoon ja liiken-
7927: nös eläkelaitoksen menojen tasoittamista varten        neyhteyksiin, ammattikoulutukseen, viennin
7928: perustettavasta eläkevastuurahastosta. Säännök-        edistämiseen, tutkimukseen ja tuotekehittelyn
7929: sen mukaan lain 6 §:ssä tarkoitettuihin eläkelai-      tukemiseen sekä muuhun tuotanto- ja elinkeino-
7930: toksen menoihin luettaisiin kuuluviksi siirrot elä-    toiminnan lainoitukseen. Sijoitukset julkisen sek-
7931: kevastuurahastoon. Tarkoituksena on, että jäsen-       torin ulkopuolelle toisivat kevennystä tulevaan
7932: yhteisöjen maksuosuuteen eläkelaitokselle sisäl-       kustannuskehitykseen ja vähentäisivät täten pai-
7933: tyisi rahastoitava osuus, joka vastaisi työntekijäin   netta veroasteen ja eläkemaksun nousuun.
7934: eläkelain keskimääräisen vakuutusmaksun ja                6 b §. Säännöksen perusteella eläkelaitoksessa
7935: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-       olisi sijoitusneuvottelukunta, jonka tehtävänä oli-
7936: kelain eläkemenon erotusta. Rahastoon siirretään       si hyväksyä vuotuinen sijoitustoiminnan yleis-
7937: myös rahaston sijoituksista saatava tuotto. Koska      suunnitelma ja seurata sen toteutumista. Sijoitus-
7938: maksuosuudet eläkelaitokselle ovat kuntien ja          toiminnan yleissuunnitelman laatimisessa otettai-
7939: kuntainliittojen valtionosuuteen oikeuttavia käyt-     siin huomioon rahastojen varojen sijoittaminen
7940: tömenoja, myös rahastoituva osa olisi valtion-         turvaavasti ja tuloa tuottavasti ja siten kokonais-
7941: osuuteen oikeuttavaa. Rahaston perustamisesta          taloudelliset näkökohdat huomioonottaen, kuin
7942: päättäisi eläkelaitoksen valtuuskunta, joka päät-      yleisperusteluissa ja edellä 6 a §:n perusteluissa
7943: täisi myös maksuosuuteen sisältyvästä rahastoita-      on esitetty.
7944: vasta osasta. Rahaston hallinnosta huolehtisi elä-         Sijoitustoiminnan yleissuunnitelman hyväksy-
7945: kelaitoksen hallitus.                                  minen on suunnitelman luonteesta johtuen neu-
7946:    Eläkevastuurahaston sijoitustoiminnan periaat-      vottelukunnan tehtävä, kun taas yksittäiset sijoi-
7947: teista annettaisiin laissa säännökset. Varat tulee     tuspäätökset tekisi eläkelaitoksen hallitus yleis-
7948: sijoittaa turvaavasti ja tuloa tuottavasti. Niin       suunnitelman puitteissa. Koska valtio osallistuu
7949: kuin edellä yleisperusteluissa on todettu, ehdot-      rahastoinnin kustannuksiin suorittamalla valtion-
7950: tomana edellytyksenä rahastoinnille on, että si-       osuutta maksuosuuksiin eläkelaitokselle, valtion
7951: joitustoiminnalla saavutetaan positiivinen reaali-     näkökohdat on tarpeen ottaa huomioon sijoitus-
7952: korko. Rahaston varoja sijoitettaessa asetettaisiin    toiminnassa. Neuvottelukunnassa olisi siten myös
7953: etusijalle tuotannolliset kohteet sekä tuotannol-      valtion edustus. Myös alueelliset näkökohdat tu-
7954: lista ja elinkeinotoimintaa edistävät kohteet. Eri-    lisi ottaa huomioon, jos sijoituskannan alueelli-
7955: tyisistä syistä vähäinen osa lainoista voitaisiin      nen jakautuma olisi vinoutunut ja lainaehdot
7956: myöntää käyväliä korolla myös jäsenyhteisön            täyttäviä kohteita olisi.
7957: lakisääteisten tehtävien hoidon kannalta tai muu-         Sijoitusneuvottelukunnan kokoonpano säädet-
7958: toin välttämättömiin kohteisiin sijoitustoiminnan      täisiin lailla. Neuvottelukunnan asettaisi eläkelai-
7959: yleissuunnitelmassa tarkemmin määriteltävällä          tos, jonka hallintoelin se olisi, mutta neljä jäsen-
7960: tavalla.                                               tä nimettäisiin sisäasiainministeriön, valtiovarain-
7961:                                         1986 vp. -      HE n:o 216
7962: 
7963: m1mstenon ja kauppa- ja teollisuusministeriön           2. Voimaantulo
7964: nimeämistä henkilöistä. Kunnallisten viranhalti-
7965: jain ja työntekijäin edustaviropien keskusjärjestö-        Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan vuoden
7966: jen nimeämistä henkilöistä kutsuttaisiin neuvot-         1988 alusta.
7967: telukuntaan kaksi pysyvää asiantuntijaa.                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7968:    Tarkemmat määräykset sijoitusneuvottelukun-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7969: nasta ja sen tehtävistä voidaan sisällyttää lain 4 ja
7970: 14 §:ssä tarkoitettuun ohjesääntöön. Neuvottelu-
7971: kunnan puheenjohtaja nimettäisiin kunnallishal-
7972: linnon edustajista.
7973: 
7974: 
7975:                                                   Laki
7976:                   kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
7977: 
7978:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 30 päivänä huhtikuuta 1964 annettuun kunnallisten
7979: viranhaltijain ja työntekijäin eläkelakiin (202/64) uusi näin kuuluva 6 a ja 6 b §:
7980: 
7981:                         6a§
7982:    Edellä 6 §:ssä tarkoitettuihin menoihin kuulu- jonka tehtävänä on vuosittain hyväksyä sijoitus-
7983: viksi luetaan myös siirrot eläkevastuurahastoon, toiminnan yleissuunnitelma ja seurata sen toteu-
7984: jonka eläkelaitoksen valtuuskunta voi perustaa tumista.
7985: eläkelaitoksen tästä laista johtuvien eläkemeno-       Eläkelaitoksen hallitus kutsuu toimikaudek-
7986: jen tasoittamiseksi.                                 seen sijoitusneuvottelukuntaan kahdeksan jäsentä
7987:    Eläkevastuurahaston varat sijoitetaan turvaa- ja jokaisella henkilökohtainen varajäsen. Jäsenistä
7988: vasti ja tuloa tuottavasti. Sijoitustoiminnassa ase- kahden tulee edustaa valtiovarainministeriötä,
7989: tetaan etusijalle tuotannolliset sekä tuotannollista yhden sisäasiainministeriötä ja yhden kauppa- ja
7990: ja elinkeinotoimintaa edistävät kohteet. Erityises- teollisuusministeriötä. Neuvottelukunnassa on li-
7991: tä syystä lainaa voidaan myöntää myös jäsenyh- säksi kaksi pysyvää asiantuntijaa ja heidän henki-
7992: teisön lakisääteisten tehtävien hoidon kannalta lökohtaiset varamiehensä, jotka eläkelaitoksen
7993: tai muutoin välttämättömiin kohteisiin sijoitus- hallitus nimeää kunnallisten viranhaltijain ja
7994: toiminnan yleissuunnitelmassa tarkemmin määri- työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen eh-
7995: teltävällä tavalla.                                  dottamista henkilöistä.
7996: 
7997:                         6b§                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
7998:    Eläkelaitoksessa   on   sijoitusneuvottelukunta,     ta 198 .
7999: 
8000:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8001: 
8002: 
8003:                                           Tasavallan Presidentti
8004:                                           MAUNO KOIVISTO
8005: 
8006: 
8007: 
8008: 
8009:                                                                    Sisäasiainministeri Kaisa Raatzkainen
8010:                 1
8011: 
8012: 
8013:                 1
8014: 
8015: 
8016:             1
8017: 
8018: 
8019:             1
8020: 
8021: 
8022:         1
8023: 
8024: 
8025:         1
8026: 
8027: 
8028:     1
8029: 
8030: 
8031:     1
8032: 
8033: 
8034: 1
8035: 
8036: 
8037: 1
8038:                                        1986 vp. -    HE n:o 217
8039: 
8040: 
8041: 
8042: 
8043:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
8044:                                   sesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8045: 
8046: 
8047: 
8048: 
8049:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8050: 
8051:    Esityksessä ehdotetaan, että ydinvoimaa tuot-     verotuksessa samalla tavoin kuin vuosilta 1982-
8052: tavat yhtiöt saisivat ydinjätehuoltovarauksena vä-   1985. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
8053: hentää ydinjätehuollon tuleviin kustannuksiin        kun eduskunta on sen hyväksynyt.
8054: tarvittavan määrän vuodelta 1986 toimitettavassa
8055: 
8056: 
8057: 
8058: 
8059:                                             PERUSTELUT
8060: 
8061: 1. Nykyinen tilanne                                  vuosien 1982-1983 tuloistaan näiden vuosien
8062:                                                      toiminnasta vastaisuudessa· aiheutuvien ydinjäte-
8063:    Ydinvoimaa Suomessa tuottavat yhtiöt, Imat-       huoltomenojen määrän. Väliaikaissäännös on sit-
8064: ran Voima Oy ja Teollisuuden Voima Oy ovat           temmin lainmuutoksilla (41/85) ja (951185) ulo-
8065: atomienergialain (3 561 57) perusteella annettujen   tettu koskemaan myös vuosien 1984 ja 1985
8066: lupamääräysten mukaan velvollisia etukäteen eli      toiminnasta johtuneita ydinjätehuoltomenoja.
8067: jo ydinenergian tuottamisvuosina keräämään va-       Kauppa- ja teollisuusministeriö on vuosittain
8068: rat vastaisiin ydinjätehuollon kustannuksiin. Näi-   vahvistanut vähennyskelpoisen varauksen koko-
8069: tä kustannuksia ovat muun ohella käytetyn polt-      naismäärän. Verovelvollinen on voinut vähentää
8070: toaineen jätehuoltomenot, voimalaitosjätteiden       verovuodelle ja sitä edeltäneelle vuodelle vahvis-
8071: huoltomenot sekä ydinvoimalaitoksen käytöstä         tettujen varausten erotuksen, jolle on laissa lisäk-
8072: poistamisen aiheuttamat toiminnan lopettamis-        si säädetty enimmäismäärä kauppa- ja teollisuus-
8073: vaiheen kustannukset. Nämä menot voitaisiin          ministeriön asiasta tekemän esityksen mukaisesti.
8074: yleisten menon vähennysajankohtaa koskevien
8075: jaksotussäännösten mukaan vähentää yhtiöiden
8076: tuloverotuksessa vasta, kun menojen suorittamis-     2. Ehdotettu muutos
8077: velvollisuus aikanaan syntyy. Yhtiöt eivät siten
8078: ilman erityislainsäädäntöä voisi verotuksessaan         Eduskunta on kuluvan vuoden kesäkuun 24
8079: vähentää näitä vasta myöhemmin syntyviä yhtiön       päivänä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n nojalla hy-
8080: koko toiminta-ajan tuloihin kohdistuvia menoja,      väksynyt hallituksen esityksen uudeksi ydinener-
8081: vaikka ne ovat käyttölupaehtojensa mukaan vel-       gialaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE
8082: vollisia keräämään näihin menoihin varoja etukä-     1618 5 vp.) jätettäväksi lepäämään seuraaviin var-
8083: teen ennen menojen suorittamista.                    sinaisiin valtiopäiviin. Näin ollen uusi ydinener-
8084:    Elinkeinotulon verottamisesta annettuun lakiin    gialaki ei tule sovellettavaksi vielä kuluvalta vuo-
8085: lisättiin 25 päivänä helmikuuta 1983 väliaikaises-   delta. Atomienergialakia ja sen pohjalle rakentu-
8086: ti uusi 46 b § (222 183 ). Tämän väliaikaissään-     vaa nykyistä ydinjätehuoltovaraussäännöstöä on
8087: nöksen perusteella ydinvoimaa tuottavat yhtiöt       siten edelleenkin sovellettava. Tämän vuoksi esi-
8088: ovat voineet ydinjätehuoltovarauksena vähentää       tyksessä ehdotetaan, että ydinjätehuoltovaraus-
8089: 361173E
8090: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 217
8091: 
8092: säännöstöä sovellettaisiin myös vuodelta 1986        toin olisi mahdollista. Varauksen vähentämisvuo-
8093: toimitettavassa verotuksessa. Varauksen lisäys       sina sen tuloverotusta lieventävä vaikutus on
8094: vuodesta 1985 vuoteen 1986 saisi olla korkein-       ydinvoimayhtiöille siten merkittävä. Vuoden
8095: taan 260 miljoonaa markkaa. Koska uusi ydin-         1985 lopulla varauksen kokonaismäärä oli Teolli-
8096: energialaki, johon sisältyvät myös säännökset ta-    suuden Voima Oy:llä 824,6 miljoonaa markkaa
8097: loudellisesta varautumisesta ydinjätehuoltoon,       ja Imatran Voima Oy:llä 142,1 miljoonaa mark-
8098: voinee tulla voimaan aikaisintaan vuoden 1988        kaa.
8099: alusta, ydinjätehuoltovaraussäännösten sovelta-
8100: mista on todennäköisesti jatkettava ainakin vuo-
8101: delta 1987. Varaukselle tuolloin asetettava enim-    4. Voimaantulo ja soveltaminen
8102: mäismäärä voidaan ratkaista vasta myöhemmin.
8103:                                                         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti,
8104:                                                      kun eduskunta on sen hyväksynyt. Ehdotetussa
8105: 3. Taloudelliset vaikutukset                         muodossaan sitä sovellettaisiin vuodelta 1986
8106:                                                      toimitettavassa verotuksessa.
8107:    Y dinjätehuoltovarauksella, kuten muillakin
8108: varauksilla, katetaan vastaisuudessa syntyviä si-
8109: nänsä vähennyskelpoisia menoja. Y dinjätehuol-       5. Säätämisjärjestys
8110: tovaraus merkitsee ydinvoimaa tuottaville yh-
8111: tiöille mahdollisuutta menon vähentämiseen sa-          Kun lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
8112: mana vuonna, jolloin varausta vastaavat, käyttö-     veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
8113: lupaehtojen mukaiset varat on etukäteen kerätty      66 §:n mukaisessa normaalissa lainsäätämisjärjes-
8114: ja tuloutettu. Se ei näin ollen merkitse yhtiöille   tyksessä.
8115: muuta veronhuojennusta kuin mahdollisuutta
8116: menon vähentämiseen varhaisemmassa vaiheessa           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8117: kuin voimassa olevien säännösten mukaan muu-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8118:                                      1986 vp. -- fiE n:o 217                                        3
8119: 
8120:                                              Laki
8121:                elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8122: 
8123:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
8124: 1968 annettuun lakiin 25 päivänä helmikuuta 1983 annetulla lailla (222 183) väliaikaisesti lisätyn
8125: 46 b §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (951/85),
8126: näin kuuluvaksi:
8127: 
8128:                        46 b §
8129:    Verovelvollinen, joka on vastuussa ydinjäte-      Verovuosi   Vähennyksen enimmäismäärä
8130: huoltoon kuuluvista toimenpiteistä, saa vuodelta
8131:                                                       1983       220 miljoonaa markkaa
8132: 1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tulos-
8133:                                                       1984       220
8134: taan kauppa- ja teollisuusministeriön mainitulle
8135:                                                       1985       240
8136: vuodelle atomienergialain (356/57) 4 ja 5 §:n         1986       260
8137: nojalla vahvistaman ydinjätehuoltovarauksen ko-
8138: konaismäärän. Vuosilta 1983--1986 toimitetta-
8139: vissa verotuksissa verovelvollinen saa vähentää Vähentäminen edellyttää lisäksi, että varaus on
8140: kauppa- ja teollisuusministeriön verovuodelle ja tehty myös verovelvollisen kirjanpidossa.
8141: sitä edeltäneelle vuodelle vahvistamien ydinjäte-
8142: huoltovarausten erotuksen. Näiltä vuosilta toimi-
8143: tettavissa verotuksissa voidaan kuitenkin vähen-    Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8144: tää enintään seuraavat määrät:                    kuuta 198
8145: 
8146:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8147: 
8148: 
8149:                                        Tasavallan Presidentti
8150:                                        MAUNO KOIVISTO
8151: 
8152: 
8153: 
8154: 
8155:                                                                 Valtiovarainministeri Esko Ollila
8156:  4                                      1986 vp. -    HE n:o 217
8157: 
8158:                                                                                                      Liite
8159: 
8160: 
8161: 
8162: 
8163:                                                 Laki
8164:                  elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 46 b §:n muuttamisesta
8165: 
8166:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta
8167:  1968 annettuun lakiin 25 päivänä helmikuuta 1983 annetulla lailla (222/83) väliaikaisesti lisätyn
8168:  46 b §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (951185),
8169:  näin kuuluvaksi:
8170:  Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
8171: 
8172:                        46 b §                                                46 b §
8173:     Ydinjätehuoltoon kuuluvista toimenpttetsta            Verovelvollinen, joka on vastuussa ydinjäte-
8174:  vastuussa oleva verovelvollinen saa vuodelta 1982    huoltoon kuuluvista toimenpiteistä, saa vuodelta
8175:  toimitettavassa verotuksessa vähentää tulostaan      1982 toimitettavassa verotuksessa vähentää tulos-
8176:  kauppa- ja teollisuusministeriön atomienergialain    taan kauppa- ja teollisuusministeriön mainitulle
8177:  (356/57) 4 ja 5 §:n nojalla ydinjätehuollon tule-    vuodelle atomienergialain (356/57) 4 ja 5 §:n
8178:  vien toimenpiteiden johdosta verovelvolliselle       nojalla vahvistaman ydinjätehuoltovarauksen ko-
8179: ·vuodelle 1982 vahvistaman ydinjätehuoltova-          konaismäärän. Vuosilta 1983-1986 toimitetta-
8180:  rauksen kokonaismäärän. Vuodelta 1983 toimi-         vissa verotuksissa verovelvollinen saa vähentää
8181:  tettavassa verotuksessa verovelvollinen saa vähen-   kauppa- ja teollisuusministeriön verovuodelle ja
8182:  tää kauppa- ja teollisuusministeriön vuodelle        sitä" edeltåneelle vuodelle vahvistamien ydinjäte-
8183:  1983 ja 1982 vahvistamien ydinjätehuoltovaraus-      huoltovarausten erotuksen. Näiltä vuosilta toimi-
8184:  ten kokonaismäärien erotuksen, ei kuitenkaan         tettavissa verotuksissa voidaan kuitenkin vähen-
8185:  enempää kuin 220 miljoonaa markkaa. Vuodelta         tää enintään seuraavat määrät:
8186:  1984 toimitettavassa verotuksessa verovelvollinen
8187:                                                            Verovuosi     Vähennyksen enimmäismäärä
8188:  saa vähentää kauppa- ja teollisuusministeriön
8189:  vuodelle 1984 ja 1983 vahvistamien ydinjäte-              1983          220 miljoonaa markkaa
8190:  huoltovarausten kokonaismäärien erotuksen, ei             1984          220
8191:  kuitenkaan enempää kuin 220 miljoonaa mark-               1985          240
8192:  kaa. Vuodelta 1985 toimitettavassa verotuksessa                         260        "
8193:                                                            1986
8194:  verovelvollinen saa vähentää kauppa- ja teolli-
8195:  suusministeriön vuodelle 1985 ja 1984 vahvista-
8196:  mien ydinjätehuoltovarausten kokonaismäärien         Vähentäminen edellyttää lisäksi, että varaus on
8197:  erotuksen, ei kuitenkaan enempää kuin 240            tehty myös verovelvollisen kirjanpidossa.
8198:  miljoonaa markkaa. Vähentäminen edellyttää,
8199:  että varaus on tehty myös verovelvollisen kirjan-
8200:  pidossa.
8201: 
8202: 
8203:                                                         Tämä laki tulee votmaan        päivänä
8204:                                                       kuuta 198
8205:                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8206: 
8207: 
8208: 
8209: 
8210:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi toimenpiteistä Suomen
8211:                                    merenkulun turvaamiseksi
8212: 
8213: 
8214: 
8215: 
8216:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8217: 
8218:   Nykyinen tilanne ja kehityssuuntaus kansain·         jotka Suomi on hyväksynyt etujensa turvaamisek-
8219: välisessä merenkulussa edellyttää lainsäädäntöön       si kansainvälisessä merenkulussa.
8220: perustuvia mahdollisuuksia ryhtyä tarvittaessa            Toimenpiteitä, joihin valtioneuvosto jonkin
8221: toimenpiteisiin Suomen ulkomaisten merikulje-          edellä mainitun edellytyksen täyttyessä voisi ryh-
8222: tusten turvaamiseksi. Tämän vuoksi esityksessä         tyä, olisivat elinkeinonharjoittajalle, varustajalle
8223: ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi nykyistä         tai satamanpitäjälle asetettavat kiellot tai rajoi-
8224: laajemmin ryhtyä kansainvälisessä merenkulussa         tukset. Nämä kohdistuisivat tapauksesta riippuen
8225: toimenpiteisiin sellaisia muiden maiden toimia         alusten rahtaamiseen tai käyttämiseen taikka sa-
8226: vastaan, jotka vahingoittavat tai voivat vahingoit-    tamaan pääsyyn.
8227: taa Suomen merenkulkua.                                   Ehdotettu laki on laadittu valtuuslain muo-
8228:                                                        toon. Tarkoituksena on, että lakia voitaisiin so-
8229:    Valtioneuvosto voisi, paitsi niissä tapauksissa,    veltaa myös yhteistoiminnassa muiden maiden
8230: joissa suomalaisiin aluksiin kohdistuu suoranaista     kanssa.
8231: syrjintää, ryhtyä vastatoimenpiteisiin myös tilan-        Voimassa oleva laki toimenpiteistä syrjinnän
8232: teissa, joissa vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä   ehkäisemiseksi kansainvälisessä merenkulussa eh-
8233: toimenpiteeseen, joka aiheuttaa tai saattaa ai-        dotetaan kumottavaksi.
8234: heuttaa vahinkoa Suomen merenkululle, tai mil-            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
8235: loin toimenpiteisiin ryhtyminen on tarpeellista        lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
8236: niiden kansainvälisten sopimusten perusteella,         ja vahvistettu.
8237: 
8238: 
8239: 
8240: 
8241: 3607542
8242: 2                                               1986 vp. -         HE n:o 218
8243: 
8244: 
8245: 
8246: 
8247:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
8248: 
8249:                                                             Sivu                                                                                                       Sivu
8250:     YLEISPERUSTELUT ........................... .              3                      2.1.4.2. Neuvoa-antava merenkul-
8251:                                                                                                kuryhmä..................                                                 7
8252: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ............ .        3                       2.1.4.3. OECD....................                                                  7
8253:     1. 1. Tavoitteet ................................ .       3          2. 2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat.......                                               7
8254:     1. 2. Keinot ................................... .        4
8255:                                                                    3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
8256: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ .        5       set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
8257:    2.1. Nykyinen tilanne ......................... .          5
8258:         2 .1.1. Lainsäädäntö ...................... .         5         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                                           8
8259:         2.1.2. Käytäntö .......................... .          5
8260:         2 .1. 3. Ulkomainen lainsäädäntö .......... .         5    1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              8
8261:         2.1.4. Linjakonferenssien käyttäytymissään-                2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
8262:                  töjä koskeva yleissopimus ja eräät
8263:                  vireillä olevat kansainväliset neuvot-            3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  9
8264:                  telut ............................ · · ·     6
8265:                  2.1.4.1. Linjakonferenssien käyttäy-                   LAKITEKSTI...................................                                                   10
8266:                            tymissääntöjä koskeva yleis-            Laki toimenpiteistä Suomen merenkulun turvaami-
8267:                            sopimus .................. .       6    seksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10
8268:                                          1986 vp. -      HE n:o 218                                          3
8269: 
8270: 
8271: 
8272: 
8273:                                             YLEISPERUSTELUT
8274: 
8275: 
8276: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           kulkuvaltioiden pyrkimystä luoda omille aluksil-
8277:    merkitys                                              leen suojatut markkina-alueet.
8278:                                                              Kansainvälisessä merenkulussa tapahtuneen
8279: 1.1. Tavoitteet                                          kehityksen valossa on tullut ajankohtaiseksi ke-
8280:                                                          hittää Suomen vastatoimenpidelainsäädäntöä
8281:                                                          säätämällä uusi laki, joka - verrattuna voimassa
8282:    Maamme kansantalous on erittäin riippuvai-
8283:                                                          olevaan niin sanottuun vastatoimilakiin - olisi
8284: nen ulkomaankaupasta ja sen kehityksestä. Valta-
8285:                                                          soveltamisalan ja lakiin sisältyvien keinojen osalta
8286: osa eli noin 85 % ulkomaankauppamme kulje-
8287:                                                          nykyisen kansainvälisen tilanteen edellyttämien
8288: tuksista tapahtuu meritse. Valtioneuvoston aset-         vaatimusten mukainen. Vastaavalla tavalla on
8289: taman merenkulun neuvottelukunnan vuonna                 viime vuosina menetelty muissa Pohjoismaissa
8290: 1984 hyväksymässä merenkulkupoliittisessa ohjel-
8291:                                                          sekä useimmissa Euroopan yhteisöjen (EC) mais-
8292: massa todetaan merenkulkupolitiikan yleisenä ta-         sa.
8293: voitteena olevan kansantaloutemme toiminta-                  Eduskunta on vuonna 1985 hyväksynyt lain
8294: edellytysten turvaaminen merenkulkuelinkeinoa            linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä koskevan
8295: edistämällä. Merenkulkuelinkeinon kansalliset ja
8296:                                                          yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
8297: kansainväliset toimintaedellytykset tulee luoda
8298:                                                          sestä sekä yleissopimuksen soveltamisesta (4681
8299: sellaisiksi, että kauppamerenkulkua voidaan har-         86), joka on mahdollistanut Suomen liittymisen
8300: joittaa vastaisuudessakin kilpailukykyisenä elin-        Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehitys-
8301: keinona sekä Suomen ja ulkomaiden että kol-
8302:                                                          järjestön (UNCTAD) piirissä valmisteltuun linja-
8303: mansien maiden välisessä merenkulussa.                   konferenssitoimintaa sääntelevään yleissopimuk-
8304:    Suomen merenkulkupolitiikka perustuu talou-           seen (SopS 49/86) 31 päivänä joulukuuta 1985.
8305: dellisen yhteistyön- ja kehityksen järjestössä           Yleissopimus on tullut Suomea sitovaksi 1 päi-
8306: OECD:ssä omaksutulle vapaan kaupallisen kil-             västä heinäkuuta 1986 alkaen. Linjakonferenssilla
8307: pailun periaatteelle, jonka katsotaan luovan par-        tarkoitetaan kahden tai useamman varustamon
8308: haimmat edellytykset tehokkaille kuljetusjärjeste-       muodostamaa ryhmää, joka harjoittaa kansainvä-
8309: lyille mahdollisimman edullisin kustannuksin.            listä linjaliikennettä tavaran kuljettamiseksi mää-
8310: Vapaan kilpailun rajoituksia esiintyy kuitenkin          rätyllä maantieteellisesti rajatulla reitillä tai rei-
8311: enenevässä määrin kansainvälisessä merenkulus-           teillä ja jolla on sopimus tai järjestely, jonka
8312: sa. Rajoituksia aiheuttavat kansallisten etujen          rajoissa ne toimivat muun muassa samoin tai
8313: turvaamiseksi tai poliittisista syistä suoritetut toi-   yhtäJäisin rahdein. Hallituksen esityksessä edellä
8314: menpiteet, kuten välittömät tukitoimet, alusten          mainituksi laiksi todetaan tarve kehittää Suomen
8315: rekisteröintima;m perusteella tapahtuva syrjintä,        vastatoimenpidelainsäädäntöä, jotta Suomi voisi
8316: niin sanottu lippusyrjintä ja muu protektionismi,        yleissopimukseen liittymisen jälkeen torjua tarvit-
8317: kahdenkeskiset ja alueelliset sopimusjärjestelyt         taessa eräiden sopimusvaltioiden pyrkimykset so-
8318: sekä kaupparyhmittymien sisällä suoritetut järjes-       veltaa yleissopimuksen määräyksiä kansallisia lin-
8319: telyt, jotka vaikeuttavat muiden maiden kauppa-          javarustamojaan suosivalla tavalla. Valtioneuvos-
8320: alusten lastinsaantia ja toimintamahdollisuuksia.        ton asettaman merenkulun neuvottelukunnan
8321: Nykyisen tilanteen valossa ei ole oletettavaa, että      vuonna 1984 hyväksymässä merenkulkupoliitti-
8322: vapaan kilpailun rajoitukset vähenisivät tulevai-        sessa ohjelmassa edellytetään myös vastatoimen-
8323: suudessa. Useat tekijät viittaavat jopa päinvastai-      pidelainsäädännön kehittämistä kansainvälisen
8324: seen kehitykseen. Keskeisinä syinä edellä mainit-        tilanteen edellyttämien vaatimusten mukaiseksi.
8325: tujen syrjivien toimenpiteiden lisääntymiseen               Uuden lainsäädännön päätavoitteena on tukea
8326: voidaan pitää maailman tonniston nykyistä liika-         Suomen merenkulun kilpailukykyä ja toiminta-
8327: kapasiteettia ja muun muassa tästä johtuvaa              edellytyksiä pitkällä tähtäimellä. Ryhtymällä
8328: voimakasta kilpailutilannetta sekä uusien meren-         mahdollisiin vastatoimenpiteisiin Suomen tavoit-
8329: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8330: 
8331: teena olisi puolustaa vapaan kaupallisen kilpai-            - elinkeinonharjoittajalle asetettava kielto tai
8332: lun pohjalle perustuvaa kansainvälistä kuljetus-         rajoitus tehdä sopimuksia sellaisten alusten rah-
8333: järjestelmää, joka pitkällä tähtäimellä on eri           taamisesta tai käyttämisestä, jotka on rekisteröity
8334: osapuolten etujen mukainen mahdollistamaHa               merenkulun vapautta rajoittaviin toimiin ryhty-
8335: tehokkaat kuljetuspalvelukset. Vastatoimenpitei-         neessä vieraassa valtiossa, tai
8336: siin ryhtyminen tapahtuisi pääsääntöisesti mui-             - satamanpitäjälle asetettava kielto tai rajoi-
8337: den vastaaviin tavoitteisiin pyrkivien valtioiden        tus sallia edellä mainitussa vieraassa valtiossa
8338: kanssa.                                                  rekisteröityje.n alusten poikkeaminen kyseiseen
8339:    Vastatoimenpidelainsäädäntöön ehdotettujen            satamaan tat
8340: sisällöllisesti laajojen muutosten vuoksi on katsot-        - varustajalle asetettava kielto tai rajoitus
8341: tu tarkoituksenmukaiseksi esittää säädettäväksi          sallia suomalaisten alusten poiketa edellä maini-
8342: uusi laki voimassa olevan lain muuttamisen sijas-        tun vieraan valtion satamiin ilman kauppa- ja
8343: ta, minkä vuoksi voimassa oleva laki toimenpi-           teollisuusministeriön lupaa taikka kielto tai rajoi-
8344: teistä syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä         tus antaa suomalaisia aluksia tämän valtion tai
8345: merenkulussa (8/ 68) ehdotetaan kumottavaksi.            siinä valtiossa sijaitsevien yritysten käytettäväksi.
8346:                                                             Voimassa olevan lain mukaan valtioneuvosto
8347:                                                          voi määrätä vastatoimenpiteisiin ryhtymisestä sil-
8348: 1.2. Keinot
8349:                                                          loin, kun suomalaisen aluksen mahdollisuuksia
8350:                                                          kuljetuksen suorittamiseen on tosiasiallisesti ra-
8351:                                                          joitettu tai estetty jollakin vieraan valtion syrjiväl-
8352:    Nykyisen vuodelta 1968 olevan vastatoimilain
8353:                                                          Iä toimenpiteellä. Vastaava mahdollisuus puut-
8354: mukaan valtioneuvosto voi, jos suomalaisilla             tua suoranaisiin syrjiviin toimenpiteisiin säilyisi
8355: aluksilla vieraaseen valtioon tai sieltä ulkomaille
8356:                                                          valtioneuvostolla myös lakiehdotuksen mukaan.
8357: tapahtuviin kuljetuksiin kohdistetaan syrjintää
8358:                                                             Valtioneuvostolle myönnettävien vastatoimi-
8359: verrattuna muilla aluksilla tapahtuviin kuljetuk-        keinojen laajentaminen on kuitenkin tarpeellista,
8360: siin, suomalaisten etujen suojelemiseksi kansain-        jotta Suomella olisi lainsäädäntöön perustuvat
8361: välisessä merenkulussa, kieltää tai rajoittaa teke-      mahdollisuudet toimenpiteisiin myös sellaisia
8362: mästä sopimuksia rahtauksesta tai kuljetuksesta
8363:                                                          muiden maiden toimia vastaan, jotka olematta
8364: aluksella, joka on rekisteröity siinä valtiossa, jossa
8365:                                                          aluksen rekisteröintimaan perusteella suoranaises-
8366: syrjintää on esiintynyt.                                 ti syrjiviä, kuitenkin aiheuttavat tai saattavat
8367:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi laki,       aiheuttaa vahinkoa Suomen merenkululle. Täl-
8368: jossa laajennettaisiin niitä edellytyksiä, joiden        lainen tilanne saattaa syntyä esimerkiksi silloin,
8369: vallitessa valtioneuvosto voisi ryhtyä vastatoimen-      kun jokin valtio ryhtyy merenkulun vapautta
8370: piteisiin Suomen ulkomaisten merikuljetusten             rajoittaviin toimenpiteisiin, jotka eivät sinänsä
8371: turvaamiseksi. Kysymykseen tulevien vastatoi-            aseta eri valtioita eriarvoiseen asemaan, mutta
8372: menpiteiden sisältöä ehdotetaan myös laajennet-          esimerkiksi sovelletun hallinnollisen menettelyn
8373: taviksi nykyiseen lakiin verrattuna.                     johdosta tosiasiallisesti suosivat joidenkin valtioi-
8374:    Vastatoimenpiteiden edellytysten osalta esityk-       den aluksia. Esimerkkinä tällaisesta menettelystä
8375: sessä ehdotetaan, että valtioneuvosto voisi ryhtyä       voidaan mainita eräiden kehitysmaiden perus-
8376: vastatoimenpttetsHn ensinnäkin sellaisissa ta-           tamat lastinjakotoimistot, joiden kautta lastit
8377: pauksissa, joissa suomalainen alus asetetaan mui-        ohjataan tietyille varustamoille. Syrjintään verrat-
8378: den maiden aluksia huonompaan asemaan. Näi-              tava tilanne voi syntyä myös sellaisessa tapaukses-
8379: den varsinaisten syrjintätapausten lisäksi valtio-       sa, jossa suomalaisille kauppa-aluksille aiheutuu
8380: neuvosto voisi ryhtyä toimenpiteisiin tilanteissa,       vahinkoa sen vuoksi, että lastauspaikkojen jako
8381: joissa vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä toimen-     suoritetaan niille epäedullisesti.
8382: piteeseen, joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa             Lakiehdotus antaisi myös perusteet vastatoi-
8383: vahinkoa Suomen merenkululle, tai milloin toi-           menpiteisiin ryhtymiselle yhteistoiminnassa mui-
8384: menpiteisiin ryhtyminen on tarpeellista niiden           den Suomen kanssa vastaavassa asemassa olevien
8385: kansainvälisten sopimusten perusteella, jotka            maiden kanssa. Kansainvälisessä merenkulussa on
8386: Suomi on hyväksynyt etujensa turvaamiseksi kan-          usein tarkoituksenmukaisinta ryhtyä vastatoimen-
8387: sainvälisessä merenkulussa.                              piteisiin syrjinnän tai siihen verrattavien toimien
8388:    Toimenpiteet, joihin valtioneuvosto jonkin            vuoksi yhteistoiminnassa muiden syrjinnän koh-
8389: edellä mainitun edellytyksen täyttyessä voisi ryh-       teeksi joutuneiden maiden kanssa. Joissakin ta-
8390: tyä, ovat:                                               pauksissa saattaa myös olla perusteltua osallistua
8391:                                        1986 vp. -      HE n:o 218                                          5
8392: 
8393: yhteisiin vastatoimenpiteisiin, vaikka suomalaiset     misesta on sakkoa tai enintään 6 kuukautta
8394: alukset eivät olisi joutuneet syrjinnän kohteiksi      vankeutta. Syytettä tällaisesta rikkomuksesta ei
8395: esimerkiksi sen vuoksi, että ne eivät liikennöi        kuitenkaan voi nostaa, ellei kauppa- ja teollisuus-
8396: kyseiseen syrjintää harjoittavaan valtioon. Tällöin    ministeriö ole antanut siitä määräystä.
8397: yhteisiin vastatoimiin osallistuminen perustuisi
8398: siihen, että osallistumista pidetään muutoin kan-
8399: sainvälisiin sopimuksiin perustuvien yleisten me-      2.1.2. JCäytäntö
8400: renkulkupoliittisten näkökohtien vuoksi tärkeä-
8401: nä. Vastavuoroisuuteen perustuvia yhteisiä vasta-         Voimassa olevaa vastatoimilakia ei ole joudut-
8402: toimivelvoitteita tai -suosituksia tullee sisälty-     tu kertaakaan soveltamaan käytäntöön. Lakiin
8403: mään sekä OECD:ssävalmisteilla olevaan meren-          sisältyvien valtuuksien olemassaolo on kuitenkin
8404: kulkupoliittiseen käyttäytymissääntöön että niin       tärkeää, koska tehokkaiden vastatoimenpiteiden
8405: sanottuun neuvoa-antavaan merenkulkuryhmään            mahdollisuus parantaa Suomen neuvotteluase-
8406: kuuluvien maiden (Consultative Shipping                maa suhteessa muihin valtioihin. Vastatoimien
8407: Group: EC-maat, pohjoismaat ja Japani) ja Yh-          uhka on usein riittävä toimenpide korjausten
8408: dysvaltojen välillä parhaillaan neuvoteitavaan so-     saamiseksi jonkin valtion suunnittelemaan tai
8409: pimusluonnokseen toimenpiteistä vapaan meren-          voimaansaattamaan merenkulun vapautta rajoit-
8410: kulun turvaamiseksi.                                   tavaan yksipuoliseen toimeen.
8411:    Mahdollisten vastatoimenpiteiden käyttö edel-
8412: lyttää aina monipuolista harkintaa. Lähtökohtana
8413: tulisi olla, että syrjinnän tai muiden vastaavien      2.1.3. Ulkomainen lainsäå"däntö
8414: toimenpiteiden aiheuttamat ongelmat pyritään
8415: aina ensisijaisesti ratkaisemaan diplomaattisin           Monessa OECD-valtiossa on lainsäädäntötoi-
8416: keinoin. Lakiin perustuviin vastatoimenpiteisiin       min annettu viranomaisille mahdollisuus ryhtyä
8417: ei tule ryhtyä ennen kuin on osoittautunut, että       vastatoimenpiteisiin paitsi niissä tilanteissa, joissa
8418: muut keinot eivät johda tarkoitettuun tulokseen        niiden merenkulku joutuu rajoinavien toimenpi-
8419: ja asiasta on neuvoteltu muiden maiden kanssa.         teiden kohteeksi, myös sellaisissa tilanteissa, jois-
8420: Lakia sovellettaessa tulee ottaa huomioon myös         sa esiintyy kohtuutonta tai epätervettä hintakil-
8421: ne kansainväliset sopimukset, jotka Suomi on           pailua tai joista aiheutuu muunlaisia haittavaiku-
8422: hyväksynyt ja jotka voivat rajoittaa vastatoimiin      tuksia. Vastatoimenpiteet ovat pääasiassa seuraa-
8423: ryhtymistä.                                            vanlaisia:
8424:                                                           - merikuljetusten Ja niiden tahtihintojen
8425:                                                        sääntely
8426: 2. Nykyinen tilanne Ja astan val-                         - rahtaussopimuksia koskevat säännökset
8427:     mistelu                                            muun muassa niiden laatimisen ja tulkinnan
8428:                                                        osalta
8429: 2.1. Nykyinen tilanne                                         kielto kulkea aluevesillä tai poiketa sata-
8430:                                                        miin ilman asianmukaista lupaa
8431: 2.1.1. Lainsäädäntö                                       - erityiset maksut.
8432:                                                           Ruotsissa on 14 päivänä maaliskuuta 1985
8433:    Voimassa oleva, lähinnä pohjoismaiseen lain-        annettu laki toimenpiteistä ruotsalaisen meren-
8434: säädäntöyhteistyöhön perustuva laki toimenpi-          kulun suojelemiseksi (Lag om åtgärder tili skydd
8435: teistä syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä       för svensk sjöfart, SFS 1985:126), joka on sisällöl-
8436: merenkulussa on annettu 4 päivänä tammikuuta           tään pääosin samanlainen kuin esitys uudeksi
8437: 1968. Lain mukaan valtioneuvosto voi, jos suo-         vastatoimilaiksi.
8438: malaisilla aluksilla vieraaseen valtioon tai sieltä       Norjassa säännökset vastatoimenpiteistä sisälty-
8439: ulkomaille tapahtuviin kuljetuksiin kohdistetaan       vät vuonna 1984 hyväksyttyyn lainsäädäntöön,
8440: syrjintää verrattuna muilla aluksilla tapahtuviin      joka mahdollisti Norjan liittymisen linjakonfe-
8441: kuljetuksiin, suomalaisten etujen suojelemiseksi       renssien käyttäytymissääntöjä koskevaan yleisso-
8442: kansainvälisessä merenkulussa, kieltää tai rajoit-     pimukseen (Lov om linjekonferanser m.v. og lov
8443: taa tekemästä sopimuksia rahtauksesta tai kulje-       om samtykke til tiltredelse av De forente nasjo-
8444: tuksesta aluksella, joka on rekisteröity siinä val-    ners konvensjon 6. april 1974 om et regelverk for
8445: tiossa, jossa syrjintää on esiintynyt. Rangaistukse-   linjekonferansers virksomhet). Laissa on säännök-
8446: na lain perusteella annettujen määräysten rikko-       siä vastatoimenpiteistä, jotka kohdistuvat sekä
8447: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 218
8448: 
8449: konferensseihin että niiden ulkopuolella tapahtu-       suorittamista kuljetuksista, jää kolmansien mat-
8450: vaan toimintaan. Hallitukselle annetaan laissa          den varustamoille.
8451: valtuudet antaa määräyksiä myös linjakonferens-            Suomea sitovaksi yleissopimus on tullut 1
8452: sikoodin soveltamisalan ulkopuolelle jääville kan-      päivänä heinäkuuta 1986.
8453: sainvälisessä linjaliikenteessä toimiville aluksille
8454: silloin, kun määräysten antaminen tapahtuu sel-            Suomi on liittynyt yleissopimukseen muiden
8455:                                                         pohjoismaiden ja EC-maiden tavoin sellaisella
8456: laisten vastatoimenpiteiden toteuttamiseksi, jois-
8457:                                                         varaumalla, jonka mukaan sopimukseen sisälty-
8458: ta Norjan ja eräiden muiden maiden (Suomi ja
8459:                                                         vää lastinjakoperiaatetta ja eräitä muita määräyk-
8460: Ruotsi sekä Tanska ja muut EC-maat sekä
8461:                                                         siä ei vastavuoroisesti sovelleta OECD-maiden
8462: OECD-maat) hallitukset ovat yksimielisesti sopi-
8463:                                                         välisen kaupan linjakonferenssikuljetuksiin.
8464: neet.
8465:    Tanskan nykyinen vastatoimilaki on vuodelta             Yleissopimusta linjakonferenssien käyttäyty-
8466: 1978. Laki antaa teollisuusministerille mahdolli-       missäännöistä sovelletaan siihen liittyneiden val-
8467: suuden ryhtyä seuraaviin vastatoimenpiteisiin:          tioiden välisen kaupan linjakonferenssikuljetuk-
8468:    - kieltää tai rajoittaa oikeutta tehdä sopi-         siin. Sopimus koskee vain tiettyä osaa kansainvä-
8469: muksia merikuljetuksista aluksilla, jotka on rekis-     lisestä merenkulusta. Näin ollen sopimus ei kos-
8470: teröity sellaisessa vieraassa valtiossa, joka on ryh-   ke irtolastikuljetuksia (esimerkiksi öljyn, hiilen,
8471: tynyt merenkulun vapautta rajoittaviin toimiin          viljan ja malmien kuljetukset) eikä myöskään
8472:    - kieltää tai rajoittaa tai säännellä tällaisen      sellaisia linjaliikenteen kuljetuksia, jotka hoide-
8473: vieraan valtion alusten oikeutta poiketa tanskalai-     taan konferenssien ulkopuolella toimivien yksit-
8474: siin satamiin tai määrätä maksuja tästä                 täisten varustamolinjojen toimesta. Viime vuo-
8475:    - kieltää antamasta tanskalaisia aluksia ilman       sien aikana tällaisten linjakonferensseista riippu-
8476: asianmukaista lupaa edellä mainitussa vieraassa         mattomien varustamolinjojen osuus kansainväli-
8477: valtiossa sijaitsevien yritysten käytettäväksi.         sen linjaliikenteen kuljetuksista on selvästi lisään-
8478:    Edellä mainittuihin toimenpiteisiin ryhtymi-         tynyt, vaikkakin huomattava osa liikenteestä ta-
8479: nen edellyttää, että kansainväliselle merenkululle      pahtuu edelleen linjakonferenssien puitteissa.
8480: on aiheutettu vahinkoa ja että toimenpiteitä               Yleissopimuksen määräysten noudattamisen
8481: tarvitaan tanskalaisten etujen turvaamiseksi kan-       kannalta voimassaolevan vastatoimilain viran-
8482: sainvälisessä merenkulussa tai Tanskan tekemien         omaisille suomat valtuudet saattavat olla riittä-
8483: kansainvälisten sopimusvelvoitteiden täyttämi-          mättömiä. Viime vuosien aikana on selvästi ollut
8484: seksi.                                                  havaittavissa, että eräät maat pyrkivät yleissopi-
8485:                                                         mukseen viitaten ulottamaan yleissopimuksen
8486:                                                         määräykset koskemaan kaikkea linjaliikennettä,
8487: 2.1. 4. Linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä         joka on käytännössä merkinnyt linjakonferenssien
8488:        koskeva yleissopimus ja eräät virezilä           ulkopuolella toimivien varustamolinjojen toimin-
8489:        olevat kansainväliset neuvottelut                nan kieltämistä. Lisäksi yleissopimuksen lastinja-
8490:                                                         komääräyksiä on pyritty eräissä tapauksissa sovel-
8491: 2.1.4.1 Linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä         tamaan myös muihin kuin linjaliikenteen kulje-
8492:         koskeva yleissopimus                            tuksiin. Samoin ovat eräät maat perustaneet
8493:                                                         vieraisiin valtioihin niin sanottuja lastinjakokes-
8494:    Yhdistyneiden kansakuntien kauppa- ja kehi-          kuksia, jotka pyrkivät ohjaamaan lasteja valikoi-
8495: tysjärjestön puitteissa lähinnä kehitysmaiden vaa-      vasti tiettyjen maiden aluksille. Suomella tulisi
8496: timuksesta valmisteltu edellä mainittu yleissopi-       olla mahdollisuus ryhtyä vastatoimenpiteisiin sel-
8497: mus linjakonferenssien käyttäytymissäännöistä           laisissa tilanteissa, joissa yleissopimukseen liitty-
8498: hyväksyttiin Genevessä huhtikuussa 1974 ja se           nyt valtio rajoittaa suomalaisille varustamoille
8499: tuli kansainvälisesti voimaan 6 päivänä lokakuuta       sopimuksen mukaan kuuluvia oikeuksia. Vasta-
8500: 1983. Yleissopimus on ensimmäinen meritse ta-           toimenpiteisiin tulisi voida ryhtyä yhteistoimin-
8501: pahtuvan maailmankaupan kuljetusosuuksia                nassa muiden maiden kanssa varsinkin sellaisissa
8502: sääntelevä kansainvälinen yleissopimus. Yleisso-        tilanteissa, joissa sopimusvaltio soveltaa yleissopi-
8503: pimuksen mukaan viejä- ja tuojamaiden kansalli-         muksen määräyksiä kansallisia linjavarustamoi-
8504: silla linjavarustamoilla on oikeus yhtä suureen         taan suosivalla tavalla myös muihin kuin sopi-
8505: osuuteen linjakonferenssien hoitamasta kyseisten        muksessa tarkoitettuihin merikuljetuksiin tai toi-
8506: maiden välisestä kaupasta, kuitenkin niin, että         mii muilla mahdollisilla tavoilla vastoin sopi-
8507: huomattava osa, esimerkiksi 20 % konferenssien          muksen määräyksiä.
8508:                                        1986 vp.       HE n:o 218                                         7
8509: 
8510: 2.1.4.2. Neuvoa-antava merenkulkuryhmä                nussa käyttäytymissäännöstön kanssa. Näin ollen
8511:                                                       myös OECD:n merenkulkupoliittiseen käyttäyty-
8512:    Euroopan ulkopuoliset OECD-maat Yhdysval-          missäännöstöön sisältyvien periaatteiden mahdol-
8513: lat, Kanada, Australia ja Uusi-Seelanti eivät aio     linen voimaantulo puoltaa olemassa olevan vasta-
8514: liittyä linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä       toimenpidelainsäädännön kehittämistä.
8515: koskevaan yleissopimukseen. Sopimuksen ulko-
8516: puolelle jäämisestä mahdollisesti aiheutuvan syr-
8517: jinnän välttämiseksi Yhdysvallat ja niin sanot-       2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat
8518: tuun     neuvoa-antavaan      merenkulkuryhmään
8519: (CSG-maat) kuuluvat maat ovat kesäkuusta 1982            Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 11 päivä-
8520: lähtien käyneet neuvotteluja vastavuoroisia takei-    nä joulukuuta 1979 työryhmän, jonka tehtäväksi
8521: ta koskevasta sopimuksesta vapaan merenkulun          annettiin selvittää, mitä vaikutuksia liittymisellä
8522: turvaamiseksi. Neuvotteluja käydään Yhdysval-         linjakonferenssien käyttäytymissääntöjä koske-
8523: tain vaatimuksesta ja ne ovat toistaiseksi kesken.    vaan yleissopimukseen on Suomelle, tehdä ehdo-
8524: Neuvottelujen tavoitteena on sopia sellaisista vas-   tus liittymistä varten tarvittaviksi lainsäädäntötoi-
8525: tavuoroisista takeista, joilla turvataan yhtäältä     menpiteiksi ja tehdä esitys varaumista, joita Suo-
8526: Yhdysvaltojen laivalinjojen mahdollisuus kilpail-     men mahdollinen liittyminen yleissopimukseen
8527: la CSG-maiden ja kehitysmaiden välisen kaupan         edellyttää. Tämä työryhmä laati työskentelynsä
8528: yleissopimuksen piiriin tulevien kuljetusten          aikana myös ehdotuksen uudeksi laiksi toimenpi-
8529: CSG-maalle kuuluvasta osuudesta ja toisaalta          teistä Suomen merenkulun turvaamiseksi. La-
8530: CSG-maiden varustamoiden mahdollisuus kil-            kiehdotuksen valmistelua on sen jälkeen jatkettu
8531: pailla Yhdysvaltojen ja kehitysmaiden välillä käy-    kauppa- ja teollisuusministeriössä virkatyönä.
8532: tävän kaupan kuljetuksista.                              Lakiehdotuksesta on pyydetty lausunnot ulko-
8533:     CSG-maiden ja Yhdysvaltojen välillä käydyissä     asiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, meren-
8534: neuvotteluissa yhteiset vastatoimenpiteet ovat ol-    kulkuhllllitukselta, Suomen Varustamoyhdistyk-
8535: leet keskeisellä sijalla. Mahdollisen Yhdysvaltojen   seltä, Alands Redarföreningiltä, Rahdinantajien
8536: ja CSG-maiden välisen sopimuksen hyväksymi-           neuvottelukunnalta           (Keskuskau ppakamari),
8537: nen edellyttääkin Suomen taholta, että voimassa-      Teollisuuden Keskusliitolta, Suomen Satamalii-
8538: olevaa vastatoimenpidelakia kehitetään ehdote-        tolta, Suomen Merimies-Unionilta, Suomen Lai-
8539:  tulla tavalla sekä lain soveltamisalan että kysy-    vanpäällystöliitolta, Suomen Konepäällystöliitol-
8540: mykseen tulevien vastatoimenpiteiden osalta.          ta ja Suomen Tietoliikennetekniset ry:ltä. Anne-
8541:                                                       tuissa lausunnoissa katsotaan, että lakiehdotus on
8542:                                                       perusteltu kansainvälisessä merenkulussa tapah-
8543: 2.1.4.3. OECD                                         tuneen kehityksen valossa. Eräissä lausunnoissa
8544:                                                       todetaan tämän lisäksi, että vastatoimenpiteiden
8545:    OECD:n merikuljetuskomiteassa on valmisteil-       käyttö edellyttää kuitenkin monipuolista harkin-
8546: la luonnos jäsenmaiden merenkulkupoliittiseksi        taa ja että tällaisiin toimiin ei tulisi ryhtyä ennen
8547: käyttäytymissäännöksi, joka käsittäisi OECD-          kuin on osoitettu, ettei diplomaattisin keinoin
8548: maiden keskinäisten merenkulkusuhteiden lisäksi       saavuteta toivottua tulosta.
8549: OECD-maiden suhteet järjestön ulkopuolisiin
8550: maihin. Säännöstön valmistelu on vielä kesken,
8551: mutta keskustelujen kohteena olevaan suosituk-        3. Esityksen organisatoriset Ja
8552: seen sisältyy periaatteita, joissa edellytetään jä-      taloudelliset vaikutukset
8553: senmailta valmiutta ryhtyä yhteisiin vastatoimen-
8554: piteisiin jäsenmaiden ulkopuolisia valtioita vas-        Lakiehdotukseen sisältyviä valtuuksia tultaisiin
8555: taan.                                                 käytännössä soveltamaan erittäin harvoissa ta-
8556:    Luonnoksen mukaan vastatoimenpiteitä tulisi        pauksissa, mahdollisesti ei laisinkaan. Näin ollen
8557: voida soveltaa linjaliikenteen ohella myös irtolas-   lain hyväksyminen ei edellytä uusien organisaati-
8558: tiliikenteeseen.                                      oiden luomista.
8559:    Valmisteilla oleva OECD:n merenkulkupoliit-           Lain taloudellisia vaikutuksia on erittäin vai-
8560: tinen käyttäytymissäännöstö ei suoranaisesti vel-     keata arvioida, koska lain soveltamisesta käytän-
8561: voita jäsenmaita uuden lainsaadännön säätämi-         töön ei ole etukäteen tietoa. Lakiin sisältyvien
8562: seen. Uusia kansallisia lakeja ja määräyksiä an-      valtuuksien olemassaolo on Suomen merenkulul-
8563: nettaessa niiden tulisi kuitenkin olla sopusoin-      le kuitenkin taloudellisesti tärkeää, jotta kansain-
8564: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 218
8565: 
8566: välisessä merenkulussa voidaan tehokkaasti puo-        teisiin ryhtymisestä päättää valtioneuvosto, on
8567: lustaa merenkulun vapauteen perustuvaa järjes-         lähtökohtana pidettävä sitä, että vastatoimiin
8568: telmää. Mikäli vastatoimia joudutaan käytännös-        ryhdytään ainoastaan siinä tapauksessa, että vas-
8569: sä panemaan toimeen, voi tästä aiheutua Suo-           tatoimista aikaansaatava hyöty arvioidaan mah-
8570: men ulkomaankaupalle ja merenkululle merkit-           dollisesti syntyviä menetyksiä suuremmaksi.
8571: täviäkin suoranaisia menetyksiä. Koska toimenpi-
8572: 
8573: 
8574: 
8575: 
8576:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8577: 
8578: 
8579: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              Vaikka voimassa olevaa lakia vottatsun lain
8580:                                                        perustelujen mukaan soveltaa myös sellaisissa
8581:     1 §. Pykälästä ilmenee lain tarkoitus. Sen mu-     tapauksissa, jolloin suomalaisten alusten kulje-
8582: kaan valtioneuvosto voi tiettyjen edellytysten val-    tusmahdollisuuksia rajoitetaan syrjinnällä tai syr-
8583: litessa ryhtyä laissa mainittuihin vastatoimenpi-      jintään verrattavilla toimenpiteillä vain epäsuo-
8584: teisiin Suomen merenkulun turvaamiseksi. Esi-          rasti, voi ilmetä tarvetta vastatoimenpiteisiin
8585: tyksessä säännellään tyhjentävästi ne edellytykset,    myös muissa tilanteissa. Tämän vuoksi ehdote-
8586: joiden vallitessa valtioneuvosto olisi oikeutettu      taan säädettäväksi 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa,
8587: ryhtymään vastatoimenpiteisiin. Valtuutus vasta-       että vastatoimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä myös,
8588: toimenpiteisiin ryhtymiseen on myös voimassa           milloin vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä muu-
8589: olevan lain mukaan uskottu valtioneuvostolle.          hun kuin 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettuun
8590:    Vastatoimenpiteisiin voitaisiin ryhtyä 1 §:n 1      syrjintätoimenpiteeseen, joka aiheuttaa tai saat-
8591: momentin 1 kohdan mukaan silloin, kun suoma-           taa aiheuttaa vahinkoa Suomen merenkululle.
8592: laisilla aluksilla suoritettavat kuljetukset vieraa-   Tällainen toimenpide saattaa olla esimerkiksi
8593: seen valtioon tai sieltä ulkomaille asetetaan huo-     vieraan valtion kilpailua rajoittava toimenpide,
8594: nompaan asemaan verrattuna muiden maiden               joka ei sinänsä syrji Suomen merenkulkua suh-
8595: aluksilla suoritettaviin kuljetuksiin. Tässä tarkoi-   teessa muihin maihin, mutta voi osoittautua
8596: tetussa tapauksessa vieras valtio kohdistaa meren-     käytännössä hyvinkin vahingolliseksi Suomen
8597: kulun vapautta rajoittavat toimenpiteensä alus-        merenkululle. Tällaisena toimenpiteenä voi tulla
8598: ten rekisteröintimaan perusteella, asettamalla esi-    kysymykseen esimerkiksi epäedullisen sijainnin
8599: merkiksi suomalaisen aluksen huonompaan ase-           antaminen suomalaisille aluksille lastauspaikko-
8600: maan verrattuna muiden maiden aluksilla suori-         jen jaossa.
8601: tettaviin kuljetuksiin. Toimenpiteet olisivat tässä       Suomen merenkulun turvaamiseksi hyväksytyt
8602: tarkoitetussa tapauksessa suoraan suomalaisia          kansainväliset sopimukset saattavat edellyttää
8603: aluksia syrjiviä, jolloin voidaan puhua myös lip-      vastatoimenpiteisiin ryhtymistä muiden sopimus-
8604: pusyrjinnästä. Lippusyrjinnästä on kysymys esi-        valtioiden kanssa myös sellaisessa tapauksessa,
8605: merkiksi silloin, kun suomalaisilta aluksilta on       jolloin suomalaiset alukset eivät ole tosiasiallisesti
8606: estetty satamaan pääsy lastin purkamista tai otta-     joutuneet syrjinnän kohteeksi esimerkiksi sen
8607: mista varten. Edellä tarkoitetut toimenpiteet          vuoksi, että suomalaiset alukset eivät purjehdi
8608: kohdistuvat useimmiten useamman valtion aluk-          kyseisen vieraan valtion satamiin. Tehokkaiden
8609: siin samanaikaisesti (esimerkiksi aluksiin, jotka      vastatoimien aikaansaaminen edellyttää usein
8610: on rekisteröity tiettyyn taloudelliseen ryhmitty-      mahdollisimman monen valtion yhteistoimintaa.
8611: mään kuuluvissa valtioissa). Tämän kohdan edel-        Tällöin myös sellaisten valtioiden mukaantulo
8612: lytykset täyttyvät myös siinä tapauksessa, että        yhteisissä vastatoimissa, joilla ei ole omaa liiken-
8613: vieras valtio varaa omille aluksilleen tietyn turva-   nettä kyseiseen valtioon, on perusteltua yhtäältä
8614: tuo osuuden merikuljetuksista ja siten asettaa         yleisten merenkulkupoliittisten tavoitteiden edis-
8615: kaikkien muiden maiden alukset huonompaan              tämisen kannalta ja toisaalta vastavuoroisuusnä-
8616: asemaan omiin aluksiinsa verrattuna. Ehdotettua        kökulmasta. Osallistumalla vastatoimiin, joiden
8617: 1 §:n 1 momentin 1 kohtaa vastaava säännös             suhteen Suomella ei ole välitöntä etua puolustet-
8618: sisältyy voimassa olevaan vastatoimilakiin.            tavanaan, Suomi voi vastavuoroisuuden perus-
8619:                                          1986 vp. -- IlE n:o 218                                            9
8620: 
8621: teella saada muita maita, jotka ovat jossakin            kohdan nojalla annettavista kielloista ja rajoituk-
8622: Suomelle tärkeässä tapauksessa vastaavassa ase-          sista, varustajalle 3 kohdan nojalla asetettava
8623: massa, osallistumaan itselleen tärkeisiin yhteisiin      kielto tai rajoitus antaa suomalaisia aluksia syrjin-
8624: vastatoimiin. Valtuudet liittyä kansainvälisten so-      tää harjoittavan valtion yritysten käyttöön ei
8625: pimusten edellyttämiin yhteisiin vastatoimenpi-          koskisi sellaisia kuljetuksia, jotka perustuvat en-
8626: teisiin sisältyvät 1 momentin 3 kohtaan. Kansain-        nen kiellon tai rajoituksen voimaantuloa tehtyyn
8627: välisillä sopimuksilla tarkoitetaan muun muassa          sopimukseen tai tarjoukseen. Koska kohdassa 3
8628: taloudellisen yhteistyön- ja kehitysjärjestön            tarkoitetuista vastatoimenpiteistä voisi jollekin
8629: OECD:n piirissä valmisteltavia järjestelyjä ja niin      varustamolle koitua vahinkoa, esimerkiksi suuri
8630: sanotun neuvoa antavan merenkulkuryhmän                  vahingonkorvausvelvollisuus sopimusrikkomuk-
8631: CSG:n puitteissa mahdollisesti tehtäviä sopimuk-         sen johdosta, on kyseisessä kohdassa annettu
8632: sia.                                                     kauppa- ja teollisuusministeriölle mahdollisuus
8633:    2 §. Pykälässä säädetään niistä vastatoimenpi-        myöntää poikkeuslupia kohdan nojalla asetetta-
8634: teistä, joihin valtioneuvosto voi ryhtyä jonkun          vista kielloista ja rajoituksista.
8635: 1 §:ssä mainitun edellytyksen täyttyessä.                   Lain perusteella tapahtuvissa vastatoimenpi-
8636:    Voimassa olevassa laissa mahdollisuus vastatoi-       teissä käytetään tunnusmerkkinä aluksen rekiste-
8637: menpiteisiin on rajoitettu siten, että valtioneu-        röintimaata (lippua).
8638: vosto voi ainoastaan kieltää sopimuksen tekemi-             3 §. Pykälässä säädetään rangaistusseuraamuk-
8639: sen rahtauksesta tai kuljetuksesta aluksilla, jotka      sesta. Lain 2 §: n nojalla annetun kiellon tai
8640: on rekisteröity syrjintää harjoittavassa valtiossa.      rajoituksen rikkomisesta voitaisiin tuomita vasta-
8641: Koska vastatoimenpiteitä on kuitenkin tarkoitus          toimirikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enin-
8642: soveltaa pääsääntöisesti yhteistoiminnassa mui-          tään kuudeksi kuukaudeksi. Syyte voitaisiin kui-
8643: den valtioiden kanssa, tulee eri valtioiden käytet-      tenkin nostaa vain kauppa- ja teollisuusministe-
8644: tävissä olevat vastatoimenpiteet olla mahdollisim-       riön esityksestä.
8645: man yhdensuuntaisia.                                        4 §. Pykälä sisältää tavanmukaisen asetuksen-
8646:    Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtioneuvos-           antovaltuuden.
8647: tolle annettaisiin nykyisin voimassa olevien val-           5 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulosään-
8648: tuuksien lisäksi oikeus kieltää tai rajoittaa 1 §:ssä    nös. Lailla kumottaisiin nykyinen toimenpiteistä
8649: tarkoitetussa valtiossa rekisteröityjä aluksia poik-     syrjinnän ehkäisemiseksi kansainvälisessä meren-
8650: keamasta Suomen satamiin sekä oikeus kieltää tai         kulussa annettu laki.
8651: rajoittaa suomalaisia aluksia poikkeamasta vie-
8652: raan valtion satamiin ilman kauppa- ja teollisuus-       2. Voimaantulo
8653: ministeriön lupaa tai asettamasta suomalaisia
8654: aluksia vieraan valtion tai siinä sijaitsevien yritys-     Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
8655: ten käytettäväksi. Säännöksen mukaan poikkea-            simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
8656: ruiselia vieraaseen satamaan tarkoitetaan poikkea-       vahvistettu.
8657: mista lastin ottamista tai purkamista taikka mat-
8658: kustajien ottamista tai jättämistä varten eikä           3. Säätämisjärjestys
8659: pelkkää satamassa käyntiä esimerkiksi polttoai-             Esityksessä ehdotetaan annettavaksi valtioneu-
8660: neen ottamista varten. Vastatoimenpiteet sään-           vostolle valtuudet tietyin edellytyksin ryhtyä toi-
8661: nellään lakiehdotuksessa tyhjentävästi.                  menpiteisiin Suomen merenkulun turvaamiseksi.
8662:     Tarkoituksena on, että lainkohdan 1 momen-           Toimenpiteillä, joihin valtioneuvosto ehdotuksen
8663: tin 1 kohdan nojalla annetut kiellot ja rajoitukset      mukaan voisi ryhtyä, voidaan puuttua sopimuk-
8664: eivät koskisi jo sovittuja kuljetuksia eivätkä sopi-     sentekovapauteen, jolla voi olla rajoittava vaiku-
8665:  muksia, joissa vastapuoli hyväksyy suomalaisen          tus omaisuuden käyttöön. Lakiehdotus on laadit-
8666:  osapuolen ennen määräyksen antamista tekemän            tu valtuuslain muotoon, jotta Suomella olisi
8667:  tarjouksen sen jälkeen, kun kielto tai rajoitus on      mahdollisuus ryhtyä, tarvittaessa nopeasti, yhdes-
8668:  tullut voimaan.                                         sä muiden maiden kanssa Suomen merenkulun
8669:     Määräykset, jotka koskevat ulkomaalaisten            turvaamiseksi tarvittaviin toimenpiteisiin. Edellä
8670:  alusten oikeutta poiketa Suomen satamiin tai            esitetyn johdosta tulisi lakiehdotus käsitellä val-
8671:  suomalaisten alusten oikeutta poiketa vieraan           tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla.
8672:  valtion satamiin, soveltuisivat voimaantulonsa
8673:  jälkeen tapahtuviin satamassakäynteihin. Vastaa-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8674:  vasti mitä edellä on sanottu 2 §:n 1 momentin 1         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8675: 
8676: 2   3607542
8677: 10                                        1986 vp. -      HE n:o 218
8678: 
8679: 
8680:                                                     Laki
8681:                             toimenpiteistä Suomen merenkulun turvaamiseksi
8682: 
8683:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla,
8684: säädetään:
8685: 
8686:                           1§
8687:    Valtioneuvosto voi Suomen merenkulun tur-                 3) varustajalle asetettava kielto tai raJoitus
8688: vaamiseksi ryhtyä tässä laissa mainittuihin toi-          ilman kauppa- ja teollisuusministeriön lupaa sal-
8689: menpiteisiin, milloin:                                    lia suomalaisten alusten poiketa lastin ottamista
8690:    1) suomalaisilla aluksilla suoritettavat kuljetuk-     tai purkamista taikka matkustajien ottamista tai
8691: set vieraaseen valtioon tai sieltä ulkomaille asete-      jättämistä varten 1 §: ssä tarkoitetun vieraan val-
8692: taan huonompaan asemaan verrattuna muiden                 tion satamaan taikka antaa suomalaisia aluksia
8693: maiden aluksilla suoritettaviin kuljetuksiin;             tämän valtion tai siinä valtiossa sijaitsevien yritys-
8694:    2) vieras valtio ryhtyy tai aikoo ryhtyä muuhun        ten käytettäväksi.
8695: kuin 1 kohdassa tarkoitettuun toimenpiteeseen,
8696: joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa vahinkoa                                    3§
8697: Suomen merenkululle; tai                                    Joka rikkoo 2 §:n nojalla annettua kieltoa tai
8698:    3) toimenpiteisiin ryhtyminen vierasta valtiota        rajoitusta, on tuomittava vastatoimirikkomukses-
8699: vastaan on tarpeellista niiden kansainvälisten so-        ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
8700: pimusten perusteella, jotka Suomi on hyväksynyt           kuukaudeksi.
8701: etujensa turvaamiseksi kansainvälisessä merenku-             Syytettä ei kuitenkaan voida nostaa, jollei
8702: lussa.                                                    kauppa- ja teollisuusministeriö ole esittänyt rik-
8703:                                                           komusta syytteeseen pantavaksi.
8704:                           2§
8705:    Toimenpiteet, joihin valtioneuvosto voi 1 §:n
8706: edellytysten täyttyessä ryhtyä, ovat:                                              4§
8707:                                                             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
8708:    1) elinkeinonharjoittajalle asetettava kielto tai
8709:                                                           panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
8710: rajoitus tehdä sopimuksia 1 § :ssä tarkoitetussa
8711: vieraassa valtiossa rekisteröityjen alusten rahtaa-
8712: misesta tai kuljetusten suorittamisesta tällaisilla                             5§
8713: aluksilla;                                                  Tämä laki tulee voimaan     päivänä
8714:    2) satamanpitäjälle asetettava kielto tai rajoitus     kuuta 198 .
8715: sallia 1 §:ssä tarkoitetussa vieraassa valtiossa rekis-     Tällä lailla kumotaan toimenpiteistä syrjinnän
8716: teröityjen alusten poikkeaminen kyseiseen sata-           ehkäisemiseksi kansainvälisessä merenkulussa 4
8717: maan; sekä                                                päivänä tammikuuta 1968 annettu laki (8/68).
8718: 
8719:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
8720: 
8721: 
8722:                                            Tasavallan Presidentti
8723:                                             MAUNO KOIVISTO
8724: 
8725: 
8726: 
8727: 
8728:                                                                                 Ministeri Paavo Våyrynen
8729:                                        1986 vp. -      HE n:o 219
8730: 
8731: 
8732: 
8733: 
8734:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vammaisuuden perusteel-
8735:                                    la järjestettävistä palveluista ja tukitoimista sekä laiksi sosiaalihuol-
8736:                                    tolain 17 §:n muuttamisesta
8737: 
8738: 
8739: 
8740: 
8741:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8742: 
8743:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vammais-          Esityksellä pyritään parantamaan erityisesti vai-
8744: ten henkilöiden elinolojen kehittämisestä sekä         keavammaisten henkilöiden asemaa säätämällä
8745: niistä erityispalveluista ja taloudellisesta tuesta,   kunnalle erityinen järjestelmävelvollisuus niiden
8746: joita vammaiset henkilöt tarvitsevat.                  palvelujen ja tukitoimien osalta, jotka ovat vai-
8747:    Esitys liittyy vuoden 1984 alusta voimaan tul-      keavammaisten itsenäisen suoriutumisen kannal-
8748: leeseen sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-       ta välttämättömiä.
8749: lusta ja valtionosuudesta annettuun lakiin ja sen         Esityksessä korostetaan myös kunnan vastuuta
8750: yhteydessä annettuun sosiaalihuoltolakiin.             vammaisten asukkaidensa hyvinvoinnista. Esityk-
8751:    Esitys on osa vammaishuollon lainsäädännön          sen tavoitteena on edistää vammaisten henkilöi-
8752: kokonaisuudistusta. Aiemmin invaliidihuoltolain        den tasa-arvoa ja osallistumismahdollisuuksia toi-
8753: nojalla toteutettu lääkinnällinen kuntoutus on         saalta vaikuttamalla elin- ja toimintaympäristöi-
8754: vuoden 1984 alusta siirretty pääosiltaan tervey-       hin ja toisaalta järjestämällä vammaisten henki-
8755: denhuollon vastuulle. Vammaisten lasten erityis-       löiden tarvitsemia erityispalveluja ja muuta tu-
8756: koulut siirtyivät 1 päivänä elokuuta 1986 sosiaali-    kea. Kunnan olisi erityisesti huolehdittava siitä,
8757: hallinnosta opetushallinnon alaisuuteen. Lakieh-       että sen järjestämät palvelut soveltuvat myös
8758: dotus kattaa vammaisten henkilöiden tarvitsemat        vammaisille henkilöille. Lisäksi kunnan tulisi
8759: erityispalvelut ja tukitoimet. Lisäksi lakiin ehdo-    mahdollisuuksien mukaan vaikuttaa siihen, että
8760: tetaan otettavaksi säännökset vammaisuuden ot-         vammaisuudesta aiheutuvat erityistarpeet otettai-
8761: tamisesta huomioon elinolosuhteita ja ympäristöä       siin huomioon esimerkiksi rakentamisessa, liiken-
8762: koskevassa suunnittelussa ja päätöksenteossa.          nejärjestelyissä sekä liike-elämän tarjoamissa pal-
8763:    Esityksen sisältämillä etuuksilla täydennetään      veluksissa. Lisäksi ehdotetaan vammaisten henki-
8764: yleisiä, koko väestölle tarkoitettuja sosiaalipalve-   löiden omien vaikutusmahdollisuuksien lisäämi-
8765: luja, joita järjestetään sosiaalihuoltolain nojalla.   seksi ja viranomaisten vammaisuutta koskevan
8766: Lakiehdotuksen sisältämät palvelut ja taloudelli-      tiedonsaannin turvaamiseksi mahdollisuutta aset-
8767: set tukitoimet ovat pääosin samoja kuin nyt            taa kuntaan vammaisneuvosto.
8768: toteutetaan invaliidihuoltolain nojalla. Sosiaali-        Uudistuksen toteuttamiseksi ehdotetaan sää-
8769: huoltoon kuuluvina tämän lain mukaiset toimin-         dettäväksi laki vammaisuuden perusteella järjes-
8770: not säädettäisiin edelleen kunnan tehtäväksi.          tettävistä palveluista ja tukitoimista. Samalla olisi
8771: Toiminnot olisivat kunnan sosiaalihuollon suun-        tehtävä tarvittava muutos sosiaalihuoltolakiin.
8772: nittelujärjestelmän piirissä ja kunta saisi niihin        Invaliidihuoltolaki ehdotetaan kumottavaksi.
8773: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja        Kuitenkin muun muassa suojatyötä ja työhön-
8774: valtionosuudesta annetun lain mukaisen valtion-        kuntoutusta koskevia invaliidihuoltolain sään-
8775: osuuden. Lisäksi toimintoja voitaisiin tukea val-      nöksiä sovellettaisiin edelleen.
8776: tion tulo- ja menoarvioon otettavalta erillismäärä-       Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
8777: rahalla kuten invaliidihuollossa nykyisinkin.          porrastetusti 1 päivästä tammikuuta 1988 alkaen.
8778: 
8779: 
8780: 
8781: 
8782: 4384011951
8783: 2                                                                      1986 vp. -               HE n:o 219
8784: 
8785: 
8786: 
8787: 
8788:                                                                            SISÄLLYSLUETTELO
8789: 
8790:                                                                                          Sivu                                                                                                      Sivu
8791:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3          1.2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamises-
8792:                                                                                                                  ta.........................................                                         16
8793: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . .                            3
8794:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3        2. Voimaantulo....................................                                               16
8795:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
8796:                                                                                                        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17
8797: 2. Nykyinen tilanne ja muutoksen syyt . . . . . . . . . . . . .                            7
8798:                                                                                                     1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettävistä
8799: 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    8           palveluista ja tukitoimista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     17
8800: 4. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset                                      9        2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta . . . .                                         20
8801: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                       9
8802:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . .                                        11           LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    21
8803: 1. Lakiehdotukset. ................................ .                                     11           RINNAKKAISTEKSTIT ....................... .                                                  21
8804:     1.1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettä-
8805:                                                                                           11    1   2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta ....                                            21
8806:          vistä palveluista ja tukitoimista ............ .
8807:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                          3
8808: 
8809: 
8810: 
8811: 
8812:                                           YLEISPERUSTELUT
8813: 
8814: 
8815: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         huoltolaki, jota tässä esityksessä ehdotettu laki
8816:     merkitys                                           täydentäisi, säätää kunnan velvollisuudeksi sosi-
8817:                                                        aalisten olojen kehittämisen ja epäkohtien poista-
8818: 1.1. Tavoitteet                                        misen. Vammaisten henkilöiden toimintamah-
8819:                                                        dollisuudet ovat enemmän riippuvaisia ympäris-
8820:    Esityksen tavoitteena on edistää vammaisten         tön rakenteista ja palvelusten saatavuudesta kuin
8821: henkilöiden tasa-arvoa ja mahdollisuuksia yhden-       keskimäärin kunnan muiden asukkaiden. Tämän
8822: vertaiseen elämään muiden kansalaisten kanssa,         johdosta olisi tarpeen yleisen sosiaalihuollon tar-
8823: lisätä yksilöllisiä osallistumis- ja toimintamahdol-   peiden ja näkökohtien huomioonottamisen lisäk-
8824: lisuuksia sekä parantaa vammaisten henkilöiden         si kiinnittää kunnallisessa suunnittelussa huomio-
8825: mahdollisuuksia vaikuttaa yhteiskunnan palve-          ta vammaisuudesta aiheutuviin erityistarpeisiin.
8826: lusten suunnitteluun ja toteuttamiseen.                   Esityksessä korostetaan vammaisten henkilöi-
8827:    Esitys täydentäisi yleisiä sosiaalipalveluja ja     den oikeutta elää ja toimia samoissa elinympäris-
8828: toimeentuloturvaa säätelevää sosiaalihuoltolakia       töissä kuin muutkin kansalaiset. Kaikkien kansa-
8829: (710/82). Henkilön vamma tai sairaus saattaa           laisten tulisi voida tasavertaisesti käyttää yleisölle
8830: usein aiheuttaa pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia   tarkoitettuja tiloja ja palveluja. Muiden kansa-
8831: suoriutua jokapäiväisistä toiminnoista. Palvelun       laisten asenteet vaikuttavat siihen, miten tasa-
8832: tai tuen järjestämistä ei ole voitu riittävässä        arvo asumisessa, työnsaannissa, koulutuksessa ja
8833: määrin ottaa huomioon sosiaalihuoltolakiin sisäl-      yhteiskunnallisessa osallistumisessa        toteutuu
8834: tyvissä yleisissä palveluissa. Vuodelta 1946 peräi-    vammaisten henkilöiden kannalta. Asenteisiin
8835: sin olevassa invaliidihuoltolaissa (907 146) olevat    voidaan parhaiten vaikuttaa siten, että vammai-
8836: säännökset ovat nykyään myös suurelta osin van-        set henkilöt saavat mahdollisuuden elää ja toimia
8837: hentuneita. Tämän vuoksi on katsottu tarpeelli-        yhdessä muun väestön kanssa.
8838: seksi säätää erikseen vammaisuuden perusteella            Vammaisuuden huomioon ottaminen ympäris-
8839: järjestettävistä toiminnoista. Kunta saisi näistä      töä ja palveluja suunniteltaessa parantaisi niiden
8840: toiminnoista aiheutuviin kustannuksiin sosiaali-       toimivuutta kaikkien käyttäjäryhmien kannalta.
8841: ja terveydenhuollon suunnittelua ja valtionosuut-      Toimenpiteistä ei yleensä aiheudu olennaisia lisä-
8842:  ta koskevan lain (677 /82) mukaisen valtionosuu-      kustannuksia mikäli tarvittavat järjestelyt on otet-
8843: den.                                                   tu huomioon riittävän ajoissa.
8844:    Jatkettaessa sosiaalihuollon lainsäädännön uu-         Ympäristöjä parantamalla ja palvelujen jousta-
8845:  distamista tultaneen käynnistämään valmistelu         vuutta ja saavutettavuutta kehittämällä ei voida
8846:  kaikkia sosiaalipalveluja ja siten myös vammais-      kuitenkaan poistaa kaikkia vammaisuuden ai-
8847: huoltoa koskevien säännösten yhdistämiseksi yh-        heuttamia haittoja ja esteitä. Yksilöllisten toi-
8848:  teen yleiseen sosiaalihuoltolakiin.                   mintaedellytysten parantamiseksi tarvitaan myös
8849:     Esityksen lähtökohtana on käsitys, että vam-       vammaiseen itseensä ja hänen perheeseensä koh-
8850:  maisuus on yksilön rajoitusten ja ympäristön          distuvia palveluja ja tukitoimenpiteitä. Sosiaali-
8851:  suhteesta syntyvä tila. Suomalaisen vammais-          huoltolaki yleislakina turvaa kaikkien kansalais-
8852:  huollon ja kuntoutustoiminnan kohteena on ol-         ten sosiaaliturvaan liittyviä tarpeita. Suurelle
8853:  lut vammainen henkilö ja hänen yksilöllisten          osalle vammaisista palvelut voidaan järjestää
8854:  rajoitustensa poistaminen eri keinoin. Elin- ja       sosiaalihuoltolain nojalla. Erityisesti vaikea-
8855:  toimintaympäristöihin suunnatut toimenpiteet          vammaisuuteen liittyy kuitenkin sellaisia tarpei-
8856:  ovat jääneet vähemmälle huomiolle. Ympäristön         ta, että sosiaalihuoltolakia olisi tarpeen tässä
8857:  laatu vaikuttaa kuitenkin ratkaisevasti vammasta      vaiheessa täydentää ehdotettuun lakiin sisältyvillä
8858:  aiheutuvan haitan suuruuteen. Erityispalvelujen       erityispalveluilla ja tukitoimilla.
8859:  ja tukitoimenpiteiden tarvetta voidaan huomat-           Vaikeavammaisten henkilöiden määrä on suh-
8860:  tavasti vähentää oikealla suunnittelulla. Sosiaali-   teellisen vähäinen. Muun muassa tämän johdosta
8861: 4                                        1986 vp. -       HE n:o 219
8862: 
8863: heidän tarpeensa jäävät usein huomioon ottamat-           osallistumalla puolueiden ja ammatuJaqestoJen
8864: ta sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja          toimintaan sekä muuhun kansalaistoimintaan.
8865: valtionosuuslain ja sosiaalihuoltolain nojalla ylei-      Siitä huolimatta vammaisten henkilöiden tarpeet
8866: siä palveluja järjestettäessä. Heille tarkoitettujen      saattavat suunnittelussa ja päätöksenteossa jäädä
8867: palvelujen määrässä on myös suuria alueellisia            huomiotta. Lähtökohtana on liian usein niin
8868: eroja. Vaikeavammaisten tasa-arvon kannalta on            sanotun keskivertokansalaisen tarpeet. Suurin osa
8869: tärkeää, että heidän mahdollisuutensa saada koh-          elin- ja toimintaympäristön kehittämisestä tapah-
8870: tuullinen määrä heidän omatoimisen suoriutumi-            tuu paikallistasolla, yleensä kuntien toimesta.
8871: sensa vuoksi välttämättömiä erityispalveluja ja           Vammaisneuvostoa koskevan ehdotuksen tavoit-
8872: tukitoimia tulisi valtakunnallisesti yhdenmukai-          teena on parantaa vammaisten asukkaiden ja
8873: sesti turvatuksi. Tämän vuoksi esityksessä ehdote-        heidän edustamiensa järjestöjen mahdollisuuksia
8874: taan kunnille säädettäväksi erityinen järjestämis-        vaikuttaa kunnassa tapahtuvaan suunnitteluun,
8875: velvollisuus sellaisten palvelujen ja tukitoimien         päätöksentekoon ja palvelujen ja olosuhteiden
8876: osalta, jotka ovat vaikevammaisten henkilöiden            järjestämiseen.
8877: itsenäisen suoriutumisen kannalta välttämättö-
8878: miä. Tällaisiksi on katsottu kuljetuspalvelut,                Esityksessä ehdotetaan luovuttavaksi invaliidi-
8879: tulkkipalvelut, palveluasuminen sekä korvaus               huoltolakiin sisältyvästä tiukasta kohderyhmän
8880: asunnon muutostöiden sekä asuntoon kuuluvien               määrittelystä toisaalta lain mukaisiin invalideihin
8881: välineiden tai laitteiden aiheuttamista kustan-            ja toisaalta jatkuvaa sairautta poteviin, jotka
8882: nuksista. Vaikeavammaisten vähäisestä lukumää-             eräin rajoituksin ovat nykyisin oikeutettuja saa-
8883: rästä johtuen heidän mahdollisuuksiensa turvaa-            maan invalidihuoltoa. Lähtökohtana tämän lain
8884: misesta saada edellä mainittuja palveluja ei kat-          mukaisten palvelujen ja tukitoimien saamiselle ei
8885: sota aiheutuvan kohtuuttoman suuria kustannuk-             enää olisi vamma sinänsä, vaan sen aiheuttama
8886: sia.                                                       haitta. Muun muassa terveydenhuoltoa koskevat
8887:    Eräiden vakuutuslakien nojalla voidaan korvata          lait, sairausvakuutuslaki (364/63) ja sosiaalihuol-
8888: vammaisuuden aiheuttamia menetyksiä sekä                   tolaki turvaavat tietyt peruspalvelut. Ehdotetun
8889: kuntoutuspalvelujen käyttämisestä aiheutuvia               lain mukaisten etuuksien antamiseksi edellyte-
8890: kustannuksia. Korvaus voi olla lakiin perustuva            tään, että vamman ja sairauden johdosta on
8891: kuten tapaturma- ja liikennevakuutuksessa tai              pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia.
8892: harkinnanvaraista kuten sairausvakuutus- ja kan-
8893: saneläkelainsäädännössä. Lakiehdotuksella ei ole
8894:                                                               Laki olisi periaatteessa kaikkien vammaisten
8895: tarkoitus kaventaa vammaisten henkilöiden oi-
8896:                                                            henkilöiden tarvitsemia erityispalveluja ja toi-
8897: keuksia ja asemaa vakuutusjärjestelmissä eikä
8898:                                                            mintoja säätelevä laki. Kehitysvammaisten tarvit-
8899: muutoinkaan vähentää vakuutuslaitosten kor-
8900:                                                            semiin erityispalveluihin sovellettaisiin kuitenkin
8901: vausvelvollisuutta ja kansaneläkelaitoksen tai va-
8902:                                                            lisäksi kehitysvammaisten erityishuollosta annet-
8903: kuutuslaitosten kuntoutustoimintaa. Tällä lailla
8904:                                                            tua lakia (519/77).
8905: ei ole tarkoitus rajata myöskään sotilasvammalain
8906: (404/ 48) soveltamisalaa. Vakuutusjärjestelmien
8907: ja julkishallinnon korvaus- ja kustannusvastuun
8908: selvittäminen edellyttää laajentuvien etuusjärjes-
8909: telmien johdosta uudelleenarviointia. Hallitus             1.2. Keinot
8910: tulee käynnistämään tarpeellisen selvitystyön täs-
8911: tä asiasta.                                                Yleistä
8912:    Erityispalvelut ovat lakiehdotuksessa pääosil-
8913: taan samoja kuin mitä on toteutettu invaliidi-
8914: huoltolain (907 146) nojalla. Esityksen ulkopuo-             Esityksen mukaan lakiehdotuksen tavoitteena
8915: lelle jäisivät erityiskoulut, jotka siirtyivät 1 päivä-   on edistää vammaisen henkilön tasa-arvoa ja
8916: nä elokuuta 1986 opetushallinnon alaisuuteen.             ehkäistä ja poistaa vammaisuudesta aiheutuvia
8917: Lisäksi ehdotetaan invaliidihuoltolaista jätettä-         rajoituksia. Esityksen mukaisia keinoja näiden
8918: väksi toistaiseksi sovellettaviksi suojatyötä ja työ-     tavoitteiden saavuttamiseksi ovat elinolojen ja
8919: hönkuntoutusta koskevat säännökset.                       toimintojen kehittäminen niin, että vammaisuus
8920:    Vammaisilla henkilöillä on periaatteessa samat         otetaan niissä huomioon, erityispalvelujen ja
8921: mahdollisuudet kuin muillakin kansalaisilla vai-          muun tuen järjestäminen sekä vammaisten hen-
8922: kuttaa yhteiskunnan toimintoihin esimerkiksi              kilöiden vaikutusmahdollisuuksien lisääminen.
8923:                                         1986 vp.        HE n:o 219                                          5
8924: 
8925: Elinolojen ja toimintojen kehittäminen                     Ensimmäiseen ryhmään kuuluvia palveluja oli-
8926: kunnissa                                                sivat kuntoutusohjaus, sopeutumisvalmennus ja
8927:                                                         muut vammaishuollon tarkoituksen toteuttami-
8928:    Kunnan tulisi huolehtia siitä, että sen itse         seksi tarpeelliset palvelut sekä taloudellisista tuki-
8929: toteuttamat palvelut kuten opetus, päivähoito,          toimista korvauksen suorittaminen kustannuk-
8930: sosiaali- ja terveydenhuollon muut palvelut sekä        siin, jotka aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan
8931: vapaa-ajan palvelut järjestettäisiin niin, että vam-    paikkaamisesta ja päivittäisistä toiminnoista suo-
8932: maisuudesta aiheutuvat näkökohdat otetaan huo-          riutumisessa tarvittavien välineiden, koneiden ja
8933: mioon ja että ne näin ollen ovat myös vammais-          laitteiden hankkimisesta sekä ylimääräiset kus-
8934: ten käytettävissä ja saavutettavissa.                   tannukset, jotka aiheutuvat vamman tai sairau-
8935:    Kunnan tulisi lisäksi vaikuttaa yleisiin toimin-     den edellyttämän vaatetuksen ja erityisravinnon
8936: toihin ja muihin julkisiin ja yksityisiin palvelui-     hankkimisesta.
8937: hin siten, että niissä otettaisiin huomioon vam-           Sopeutumisvalmennus ja kuntoutusohjaus voi-
8938: maisuudesta aiheutuvat tarpeet. Tämä tarkoittaa         vat sisällöltään painottua joko lääkinnälliseen
8939: muun muassa liikennejärjestelyjen, asuntojen,           kuntoutukseen tai sosiaaliseen kuntoutukseen ja
8940: työpaikkojen, kaupan ja virastojen palvelujen           sosiaalisen toimintakyvyn saavuttamiseen ja yllä-
8941: sekä kulttuurilaitosten saavutettavuuden ja käy-        pitämiseen. Näitä palveluja voidaan järjestää
8942: tettävyyden parantamista. Tähän kunnalla on             myös lääkinnällisenä kuntoutuksena osana ter-
8943: mahdollisuus erityisesti painottamalla vammais-         veyskeskusten ja sairaaloiden toimintaa. Toimin-
8944: ten henkilöiden tarpeita maankäytön suunnitte-          nan luonteesta johtuen sekä palvelujen joustavan
8945: lussa ja kaavoituksessa sekä rakennuslupia myön-        käytön mahdollistamiseksi ne olisi tarpeen sisäl-
8946: nettäessä.                                              lyttää myös ehdotettuun lakiin. Kuntoutusohjaus
8947:                                                         ja sopeutumisvalmennus voisivat kohdistua vam-
8948:                                                         maiseen henkilöön itseensä tai hänen lähiyhtei-
8949:                                                         söönsä.
8950: Lain sisältämät palvelut ja tukitoimet                     Vammaisuus tuo mukanaan monia tilanteita,
8951:                                                         joissa tarvitaan työskentelyä paitsi vammaisen
8952:    Palvelut ja tukitoimet perustuvat niihin tarpei-     henkilön itsensä myös hänen perheensä ja muun
8953: siin, joita on tullut esille kehitettäessä toimintoja   lähiyhteisönsä kanssa erilaisten sosiaalisten vai-
8954: invaliidihuoltolain nojalla.                            keuksien selvittämiseksi, kuntoutustoimenpitei-
8955:    Esityksessä palvelut ja tukitoimet on jaettu         den edistämiseksi ja perheen tukemiseksi vam-
8956: kahteen ryhmään. Ensimmäiseen kuuluisivat sel-          maisuuteen liittyvissä kysymyksissä. Tämän vuok-
8957: laiset, joita kunnan tulisi järjestää kaikille lain     si ehdotettuun lakiin sisältyvinä palveluina järjes-
8958: tarkoittamille henkilöille heidän vammaisuutensa        tettäisiin tarvittaessa myös vammaisen henkilön
8959: edellyttämät tarpeet huomioon ottaen kunnan             lähiyhteisön opastusta, ohjausta ja neuvontaa.
8960: sosiaalihuollon toteuttamissuunnitelman puit-           Erityisen tärkeää tämä on silloin, kun perheeseen
8961: teissa. Toiseen ryhmään kuuluisivat sellaiset pal-      syntyy vammainen lapsi tai henkilö vammautuu
8962: velut ja tukitoimet, jotka ovat vaikeavammaisten        äkillisesti.
8963: henkilöiden tavanomaisissa elämän toiminnoissa             Kokonaan uutena tukimuotona ehdotetaan ta-
8964: heidän itsenäisen suoriutumisensa kannalta vält-        loudellisen tuen antamista henkilökohtaisen
8965: tämättömiä. Tämän vuoksi kunnille säädettäisiin         avustajan paikkaamisesta aiheutuviin kustannuk-
8966: erityinen järjestämisvelvollisuus näiden palvelu-       siin. Tuen tavoitteena on ehkäistä ja vähentää
8967: jen ja tukitoimien osalta. Myös nämä palvelut           vaikeavammaisten henkilöiden laitoshuollon tar-
8968: toteutettaisiin kunnan sosiaalihuollon toteutta-        vetta ja tarjota joissakin tapauksissa vaihtoehto
8969: missuunnitelman puitteissa. Kuntien tulisi siten        palveluasumiselle. Henkilökohtainen avustaja on
8970: toteuttamissuunnitelmissaan ottaa nämä palvelut         tarpeellinen erityisesti vaikeavammaisten henki-
8971: ja tukitoimet huomioon. Palveluiden kohdalla            löiden osallistumis- ja toimintamahdollisuuksien
8972: ehdotetaan kuntien erityisen järjestämisvelvolli-       takaamiseksi. Avustajaa tarvitaan kotona tavano-
8973: suuden voimaantuloajaksi voimavarojen rajalli-          maiseen elämään liittyvissä asioissa ja kodin ulko-
8974: suudesta johtuen vuosia 1992 ja 1994. Lisäksi           puolella asioiden hoitamisessa, opiskelussa, har-
8975: kunnalle turvataan oikeus valtionosuuteen, vaik-        rastuksissa, työssä ja yleensä yhteiskunnallisessa
8976: ka se ei olisi voinutkaan toteuttamissuunnitel-         osallistumisessa. Tarkoituksena on, että vammai-
8977: massaan varautua kaikilta osin tämän järjestämis-       nen henkilö itse palkkaa avustajansa. Lakiehdo-
8978: velvollisuutensa toteuttamiseen.                        tuksessa tarkoitettu avustajajärjestelmä korostaa
8979: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 219
8980: 
8981: vaikeavammaisen henkilön omaa valinnanva-                luo käsite laajenisi koskemaan kuulovammaisten
8982: pautta, itsenäisyyttä ja mahdollisuutta joustavaan       lisäksi muitakin kommunikaatiovammaisia kuten
8983: avunsaantiin. Toisaalta järjestelmä edellyttäisi         afaatikkoja ja vaikeasti CP-vammaisia.
8984: vammaiselta kykyä toimia työnantajana ja siis               Erityisesti  vaikeavammaisten      henkilöiden
8985: tiettyä omatoimisuutta.                                  asuinolosuhteet ovat usein huonommat kuin
8986:    Kunnan sosiaalilautakunnan olisi yhteistyössä         muun väestön keskimäärin. He voivat joutua
8987: vammaisen henkilön kanssa selvitettävä, milloin          asumaan lähiomaisten avustamana tai, mikäli
8988: henkilökohtainen avustaja on tarkoituksenmukai-          tämä ei ole mahdollista, siirtymään laitokseen.
8989: nen vaihtoehto.                                          Sosiaalihuoltolain mukaisilla asumispalveluilla
8990:    Ehdotettu henkilökohtainen avustajajärjestel-         voidaan edistää myös vammaisten mahdollisuuk-
8991: mä ei poistaisi vammaisten henkilöiden tarvetta          sia itsenäiseen asumiseen. Kaikkein vaikeimmin
8992: sosiaalihuoltolain nojalla toteutettaviin kotipalve-     vammaisia varten tarvitaan kuitenkin palveluasu-
8993: luihin. Henkilökohtaisen avustajan palkkaami-            mismuoto, jolla tässä esityksessä tarkoitetaan ny-
8994: seen tarkoitettu tuki olisi verotonta eikä siitä         kyisen invaliidihuoltolain mukaisia palvelutaloja
8995: perittäisi asiakasmaksua.                                ja muita pienimuotoisempia asumisyksiköitä.
8996:    Taloudellisen tuen myöntäminen päivittäisissä         Turvaamalla niissä asuville jatkuva apu tavano-
8997: toiminnoissa tarvittavien välineiden, koneiden ja        maiseen elämään liittyvissä asioissa mahdollistet-
8998: laitteiden hankkimiseksi olisi perusteltua silloin       taisiin itsenäinen asuminen laitoshoidon ulko-
8999: kun näillä voidaan olennaisesti helpottaa vam-           puolella.
9000: maisten henkilöiden itsenäistä suoriutumista.               Korvauksen suorittaminen asunnon muutostöi-
9001: Tuen ulottaminen koskemaan myös välttämättö-             den sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja lait-
9002: miä kodin koneita merkitsisi nykyisen invalidi-          teiden aiheuttamiin kustannuksiin on osoittautu-
9003: huollon etuuksien piirin laajentumista. Taloudel-        nut tarpeelliseksi invalidihuollon etuudeksi, jota
9004: lisen tuen avulla voitaisiin kompensoida myös            tulisi edelleen käyttää vaikeavammaisten henki-
9005: vaatetuksesta sekä erityisravinnosta aiheutuvia          löiden itsenäistä suoriutumista tukevana etuus-
9006: ylimääräisiä kustannuksia.                               muotona.
9007:    Sellaisia palveluja, joiden osalta kunnilla olisi
9008: erityinen järjestämisvelvollisuus, olisivat kuljetus-
9009: palvelut, tulkkipalvelut sekä palveluasuminen.           Vaikutusmahdollisuuksien lisääminen
9010: Taloudellisista tukitoimista tällaisia olisivat kor-
9011: vauksen suorittaminen kustannuksiin, jotka ai-              Vammaisten henkilöiden vaikutusmahdolli-
9012: heutuvat vammaiselle henkilölle asunnon muu-             suuksien lisäämiseksi kuntaan voitaisiin perustaa
9013: tostöiden sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja          vammaisneuvosto. Vammaisuutta koskevan tie-
9014: laitteiden hankkimisesta.                                don lisäämiseksi ja vammaisuuden ottamiseksi
9015:    Liikkuminen on eräs olennaisimpia osallistu-          huomioon suunnittelun ja päätöksenteon eri vai-
9016: misen edellytyksiä. Koulunkäynti, työ ja harras-         heissa neuvostoon kuuluisi vammaisten henkilöi-
9017: tukset edellyttävät mahdollisuutta liikkua. La-          den lisäksi kunnan viranhaltijoita ja luottamus-
9018: kiehdotuksen mukaisilla kuljetuspalveluilla tur-         henkilöitä. Vammaisneuvosto olisi asiantuntija-
9019: vattaisiin myös vaikeimmin vammaisille henki-            elin vammaisuuteen liittyvissä kysymyksissä, min-
9020: löille kohtuulliset liikkumismahdollisuudet sa-          kä lisäksi se seuraisi muutoinkin kunnallista pää-
9021: moin kustannuksin kuin muille kansalaisille.             töksentekoa ja vaikuttaisi siihen siltä osin kuin
9022:    Kuulo- ja puhevammoista aiheutuvia toimin-            päätöksillä on vaikutusta vammaisten henkilöi-
9023: tarajoituksia voidaan olennaisesti vähentää tulk-        den olosuhteisiin.
9024: kipalveluilla. Yleisiä palveluja antavan organisaa-
9025: tion tulisi vastata siitä, että esimerkiksi kuuroa
9026: palveliaan viittomakielellä. Hallintomenettelylaki       Etuuksien verovapaus
9027: (598/82) lisää viranomaisten velvollisuuksia tässä
9028: suhteessa. Peruskoululaissa (4 761 8 3) tarkoitettu        Invaliidihuoltolain nojalla myönnettyjä etuuk-
9029: koulunkäyntiavustaja-käsite sisältää myös viitto-       sia ei verotuskäytännössä ole luettu invalidin
9030: makielen tulkin. Näistä edistysaskeleista huoli-        veronalaiseksi tuloksi, vaikka tästä ei tulo- ja
9031: matta kommunikaatiovammaiset henkilöt tarvit-           varallisuusverolaissa olekaan erityistä säännöstä.
9032: sevat henkilökohtaisia tulkkeja edelleen useissa        Jotta myös tämän lain mukaiset palvelut ja
9033: eri yhteyksissä kuten muun muassa opiskelussa,          tukitoimet voisivat säilyä verovapaina, tulee halli-
9034: asioimisessa ja vapaa-ajan vietossa. Tulkkipalve-       tus antamaan tulo- ja varallisuusverolain muutta-
9035:                                          1986 vp. -      HE n:o 219                                       7
9036: 
9037: mista koskevan esityksen, jolla tämän lain mukai-        velut sekä sosiaalivakuutus ovat kehittyneet ja
9038: set etuudet säädettäisiin verovapaiksi. Kyseisten        laajentuneet. Monin kohdin ne yhä enemmän
9039: etuoksien verovapaus on perusteltua sen vuoksi,          tyydyttävät myös vammaisten henkilöiden palve-
9040: että ne eivät merkitse saajalleen lisätuloa, vaan        lutarpeita.
9041: niiden avulla ainoastaan korvataan vammasta                  Kansaneläkelain (347/56) 34 §:n mukaan kan-
9042: aiheutuvia erityiskustannuksia.                          saneläkelaitos voi antaa pysyvän työkyvyttömyy-
9043:                                                          den estämiseksi tai työ- ja ansiokyvyn palauttami-
9044:                                                          seksi vakuutetulle lääkintähuoltoa, koulutusta ja
9045: 2. Nykyinen tilanne Ja muutoksen                         työhuoltoa. Kansaneläkelain mukaisen kuntoo-
9046:     syyt                                                 tuksen tavoitteena on vakuutetun työkyvyn säi-
9047:                                                          lyttäminen ja parantaminen tai pysyvän työkyvyt-
9048:    Kuntootustoiminnan ja vammaishuollon laki-            tömyyden estäminen. Toiminta on kohdistunut
9049: sääteinen kehitys on maassamme tapahtunut                erityisesti 16 vuotta täyttäneiden nuorten amma-
9050: ensisijaisesti invaliidihuoltolain nojalla. Invaliidi-   tillisen kuntootuksen tukemiseen ja työikäisen
9051: huoltolain avulla pyrittiin lainsäädännössä määri-       väestön työkyvyn ylläpitämiseen. Sairausvakuu-
9052: tellyn vammaisryhmän yksilöllisten toimintaedel-         tuslain kuntoutusta koskeva säännös sisältyy sa-
9053: lytysten parantamiseen. Tarkoituksena oli vam-           notun lain 60 §:n 2 momenttiin. Sen mukaan
9054: masta aiheutuvien rajoitusten vähentämiseksi tai         sairausvakuutusrahaston varoista on käytettävä
9055: korvaamiseksi kustantaa valtion varoista tiettyjä        vuosittain määrä, joka vastaa kahta prosenttia
9056: erityispalveluja sekä välineitä ja laitteita. Vaikka     vakuutettujen sairausvakuutusmaksuina kerty-
9057: invalidihuollon kohderyhmä ja sen sisältämät             neestä määrästä, sairauksien ehkäisemistä ja va-
9058: palvelumuodot ovat lain säätämisen jälkeen laa-          kuutettujen kuntoottamista tarkoittavaan toi-
9059: jentuneet, järjestelmän luonne ja lähestymistapa         mintaan. Sairausvakuutusrahaston varoja on käy-
9060: ovat edelleen samalla pohjalla, mille ne luotiin         tetty myös toimintakyvyn ylläpitämiseen ja toi-
9061: ratkaistaessa 1940-luvun keskeistä vammaisongel-         mintakyvyn alentamista ehkäisevään toimintaan.
9062: maa, sotavammaisten huoltoa ja kuntoutusta.              Näin ollen kuntoutettavina ovat olleet myös
9063: Tämä lähestymistapa on useissa eri yhteyksissä           lapset ja vanhukset.
9064: todettu riittämättömäksi. Invalidihuoltojärjestel-           Erityisesti 1970-luvulla invaliidihuoltolakiin
9065: mä ei kohdenna toimenpiteitä yleisiin elin- ja           tehtiin lähes vuosittain muutoksia ja lisäyksiä.
9066: toimintaympäristöihin. Sen avulla ei myöskään            Näin pystyttiin vastaamaan ainakin osittain li-
9067: ole voitu vaikuttaa koko väestölle tarkoitettujen        sääntyvään palvelusten tarpeeseen. Sosiaalihuol-
9068: yleisten palvelujen kehittämiseen vammaisten             lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettu
9069: kannalta tarkoituksenmukaiseen suuntaan. Inva-           laki aiheutti invaliidihuoltolakiin suuria muutok-
9070: lidihuoltojärjestelmä ei ole asettanut lakisääteistä     sta.
9071: palveluiden järjestäruisvastuuta millekään viran-            Lääkinnällinen kuntootus ja apuvälinehuolto
9072: omaiselle. Sen sijaan se on tukenut taloudellisesti      siirrettiin vuoden 1984 alusta sosiaalitoimesta
9073: tarpeellisten palvelujen tuottamista, mistä ovat         osaksi kunnallista terveyden- ja sairaanhoitoa.
9074: vastanneet vammaisjärjestöt ja -säätiöt.                 Seurauksena kaikista edellä mainituista korjauk-
9075:     Vuoden 1984 alusta voimaan tullut sosiaali-          sista ja muutoksista on ollut se, että invaliidi-
9076: huoltolaki sekä laki sosiaali- ja terveydenhuollon       huoltolaki on erittäin vaikeaselkoinen ja tulkin-
9077: suunnittelusta ja valtionosuudesta siirsivät myös        nanvarainen. Lainsäädännön ja yhteiskunnallis-
9078: invalidihuollon järjestäruisvastuun kunnille. Kun        ten olojen muuttumisen vuoksi invaliidihuoltola-
9079:  invalidihuolto vuosikymmenten aikana on järjes-         ki, joka edelleen on vammaishuollon peruslaki
9080:  tetty pääosin yksityisten organisaatioiden vapaa-       tulisi sekä kohteensa että toimintojensa osalta
9081: ehtoisena toimintana, on kuntien vammaishuol-            uudistaa.
9082: lon palveluissa huomattavasti kehittämisen varaa.           Lakiehdotuksella on tarkoitus edelleen selkeyt-
9083: Lainsäädännön uudistus on kuitenkin korostanut           tää eri viranomaisten ja myös sosiaalivakuutuksen
9084:  kuntien vastuuta vammaisten henkilöiden palve-          vastuunjakoa sekä yksinkertaistaa hallintomenet-
9085: luissa ja toimintamahdollisuuksien lisäämisessä.         telyä eräiden vammaisten tarvitsemien tukitoi-
9086:     Invaliidihuoltolain säätämisen jälkeen sekä          menpiteiden osalta. Tässä tarkoituksessa vam-
9087:  kuntootustoiminnassa että vammaisten palveluis-         maisten henkilöiden koulutuksesta, opiskelusta
9088:  sa on tapahtunut jatkuvaa muutosta. Monet               ja työhuollosta aiheutuvien kustannusten korvaa-
9089: yleiset palvelujärjestelmät, kuten terveyspalvelu-       minen ja tähän liittyvä taloudellinen tuki siirret-
9090:  järjestelmä, opetustoimi, sosiaali- ja työvoimapal-     täisiin kokonaisuudessaan sosiaalivakuutuksen
9091: 8                                      1986 vp. -- IIE n:o 219
9092: 
9093: piirissä tapahtuvana kuntoutuksena toteutetta-          kasmaksuja korvattaisiin kaikille vammais- ja pit-
9094: vaksi. Kansaneläkelaitos, työeläkejärjestelmä sekä      käaikaissairasryhmille yhtäläisesti, on tämä talou-
9095: tapaturma- ja liikennevakuutus ovat jo tähänkin         dellinen tuki syytä järjestää tavalla, joka on
9096: asti huolehtineet valtaosin näistä tehtävistä. Kos-     sosiaalipoliittisesti ja terveyspoliittisesti tarkoituk-
9097: ka kansaneläkelaitoksen suorittamiin kuntoutus-         senmukaisin.
9098: etuuksiin sisältyy myös kuntoutuksen kannalta             Jo invalidihuollon korvausjärjestelmässä ovat
9099: välttämättömän toimeentuloturvan järjestämi-            vammaiset lapset olleet erikoisasemassa suhteessa
9100: nen, on perusteltua poistaa samalla invalidihuol-       muihin invalideihin. Koska lasten sairaanhoidos-
9101: lon etuuksista huoltoraha, joka käytännössä on          ta ja lääkinnällisestä kuntoutuksesta perheille
9102: kohdistunut pääasiallisesti vammaisten koulutuk-        aiheutuvia kustannuksia on sekä perhepoliittisesti
9103: sen tukemiseen. Kansaneläkelaitoksen hallinto-          että terveyspoliittisesti perusteltua edelleen ke-
9104: menettelyä muutettaisiin tässä yhteydessä niin,         ventää, on tämä taloudellinen tuki syytä kohdis-
9105: että vammaisten kuntoutusta koskeviin päätök-           taa lapsiin. Hallinnollisesti tämä olisi yksinkertai-
9106: siin tulee laitoksen sisäinen muutoksenhakume-          sinta toteuttaa terveydenhuollon maksuasetuksia
9107: nettely.                                                muuttamalla siten, että lapsilta ei perittäisi asia-
9108:     Lakiehdotukseen ei sisälly nyt invalidihuoltona     kasmaksuja tietyn karenssiajan jälkeen. Karenssi-
9109: myönnettäviä korvauksia sairaalahoidon ja lää-          ajaksi tulisi sairaalahoidon osalta 7 vuorokautta.
9110: kinnällisen kuntoutuksen asiakasmaksuista, koska        Hoidon maksuttomuus olisi tarkoituksenmukais-
9111: terveydenhuollon maksuasetuksia on tarkoitus            ta kohdentaa kaikkiin yli 7 vuorokautta sairaala-
9112: muuttaa niin, että kyseisiä asiakasmaksuja ei           hoidossa oleviin alle 18-vuotiaisiin heidän vam-
9113: perittäisi alle 18-vuotiailta lapsilta seitsemän vuo-   mansa tai sairautensa laadusta riippumatta. Tä-
9114: rokautta kestävän omavastuuajan ylittävältä ajal-       mä järjestely ei koskisi pysyvää laitoshoitoa, josta
9115: ta.                                                     on säädetty erikseen. Kuntoutushoito olisi koko-
9116:     Nykyisen invaliidihuoltolain nojalla korvataan      naan maksutonta alle 18-vuotiaille henkilöille.
9117: invalideille sairaanhoidon (sairaalahoito, lääkin-         Tämän etuusmuodon uudelleenjärjestelyä
9118: nällinen kuntoutus) asiakasmaksuja varallisuus-         puoltaa myös se, että esitetyn lain mukaiset
9119: harkintaa noudattaen. Lain 3 §:n tarkoittamille         uudet voimavarat ja niiden lisäykset tulevat valta-
9120: henkilöille (jatkuva sairaus) korvataan maksuja         osin kohdistumaan 18-vuotiaiden ja sitä vanhem-
9121: vasta tietyn omavastuuajan ylittävältä osalta.          pien ikäryhmään ja näin alle 18-vuotiaiden suh-
9122: Omavastuuaika on 16 vuotta täyttäneille henki-          teellinen osuus vammaishuollon voimavaroista
9123: löille 30 vuorokautta ja alle 16-vuotiaille 14          pienenee. Lisäksi voidaan arvioida, että kuntou-
9124: vuorokautta. Invaliidihuoltolain 2 §:n tarkoitta-       tushoidon asiakasmaksujen subventointi aikuisil-
9125: milla henkilöillä (pysyvä vamma) ei omavastuuai-        la, mikäli nämä kulut ovat jatkuvia, tullaan
9126: kaa ole, vaan asiakasmaksuja voidaan korvata            erityiskuluina ottamaan huomioon vammaistuen
9127: heille vamman hoitoon käytetystä ensimmäisestä          ja hoitotuen suuruutta määrättäessä. Uudelleen-
9128: hoitopäivästä lukien. Pysyvästi laitoshoidossa ole-     järjestelystä ei arvioida aiheutuvan kunnille ja
9129: via henkilöitä tämä invalidihuollon etuusmuoto          valtiolle olennaisia lisäkustannuksia.
9130: ei koske.                                                  Koska suojatyötä ja työhönvalmennusta koske-
9131:     Tämä etuusmuoto on säädetty 1940-luvulla            van lainsäädännön kokonaisuudistus on vireillä,
9132: tilanteessa, jolloin muu sosiaaliturvajärjestelmä       ehdotetaan kyseisiin toimintamuotoihin sovellet-
9133: oli puutteellinen. Invaliidihuoltolain nojalla on       tavaksi toistaiseksi invaliidihuoltolain säännöksiä.
9134: asiakasmaksuja voitu korvata eri vammais- ja               Sosiaalihuoltolakiin ehdotetaan tehtäväksi tek-
9135: pitkäaikaissairasryhmille hyvin epäyhtenäisesti.        ninen muutos.
9136: Tämä epäyhtenäinen korvausjärjestelmä on joh-              Muina vammaishuoltoon liittyvinä uudistus-
9137: tunut lähinnä taloudellisista syistä eikä menette-      hankkeina on vireillä invaliidirahajärjestelmän
9138: lylle ole olemassa asiallisia perusteita. Hallinnol-    sekä kansaneläkkeeseen liittyvän avuttomuuslisä-
9139: lisesti korvausmenettely on myös ollut hankala,         järjestelmän uusiminen. Näiden osalta hallitus
9140: koska vammaiset henkilöt ovat yleensä joutuneet         tulee antamaan esityksensä myöhemmin.
9141: hakemaan korvauksensa jälkikäteen Sosiaalitoi-
9142: mistosta ja niiden suorittamisessa on noudatettu
9143: niin sanottua taloudellista tarveharkintaa.             3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
9144:     Asiakasmaksujen korvausjärjestelmää on siten
9145: perusteltua muuttaa. Koska ei ole olemassa ta-            Eduskunta edellytti vuonna 1977 hyväksyes-
9146: loudellisia mahdollisuuksia siihen, että asia-          sään lain invaliidihuoltolain muuttamisesta, että
9147:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                         9
9148: 
9149: hallitus valmistelee ja esittää eduskunnalle pikai-     4. Esityksen organisatoriset Ja
9150: sesti invaliidihuoltolain kokonaisuudistuksen.             henkilöstö vaikutukset
9151: Eduskunnan sosiaalivaliokunta kiirehti vastates-
9152: saan hallituksen kertomukseen vuodelta 1982                Esityksen sisältämät palvelut ja taloudelliset
9153: kokonaisuudistuksen toteutumista. Samalla va-           tukitoimet sisältyvät pääosin nykyiseen invaliidi-
9154: liokunta piti tärkeänä vammaisjärjestöjen kuule-        huoltolakiin. Sosiaali- ja terveydenhuollon suun-
9155: mista jo lain valmisteluvaihee;:sa sekä invaliidi-      nittelusta ja valtionosuudesta annetulla lailla on
9156: huoltolain    varallisuusharkinnan      poistamista     jo siirretty nämä tehtävät kuntien järjestettäväksi.
9157: muun muassa kuurojen tulkkipalveluista ja asun-         Vain osa sopeutumis- ja työhönvalmennusta sekä
9158: toon kuuluvista välineistä. Lisäksi valiokunta kat-     elinkeinoneuvonta on edelleen valtion varoista
9159: soi, että vammaisiin suuntautuvaa kunnallista           kustannettavaa. Palvelujen kehittäminen tarvetta
9160: neuvontapalvelujärjestelmää tulisi tehostaa.            vastaavaksi edellyttää henkilöstön lisäämistä. Tä-
9161:    Invaliidihuoltolain uudistamista esitti sosiaali-    mä tapahtuu kuitenkin sosiaalihuollon valtakun-
9162: ja terveysministeriön asettama kuntoutuspalvelu-        nallisen suunnitelman mukaisesti.
9163: järjestelmän kehittämistoimikunta, joka mietin-            Kokonaan uusina toimintoina lakiehdotukseen
9164: nössään (komiteanmietintö 1979:9) luonnosteli           sisältyy elinoloihin ja palveluihin vaikuttaminen
9165: ehdotuksen laiksi vammaishuollon erityispalve-          niin, että vammaisuuteen liittyvät näkökohdat
9166: luista ja tukitoimenpiteistä. Toimikunta ei saa-        tulisivat paremmin otetuiksi huomioon. Esitys
9167: nut kuitenkaan lakiesitystään viimeistellyksi. Val-     täsmentäisi tältä osin sosiaalihuoltolakiin sisälty-
9168: tioneuvoston asettama kansainvälisen vammais-           vää velvollisuutta toimia sosiaalisten olojen kehit-
9169: ten vuoden 1981 Suomen komitea käsitteli mie-           tämiseksi ja epäkohtien poistamiseksi, joten lisä-
9170: tinnössään (komiteanmietintö 1982:35) perus-            järjestelyjä ei esityksestä aiheudu.
9171: teellisesti vammaisten henkilöiden asemaa ja olo-          Esityksen mukaan kunnalla on mahdollisuus
9172: suhteita sekä teki useita parannusehdotuksia.           perustaa vammaisneuvosto. Kun neuvoston pe-
9173:                                                         rustaminen olisi vapaaehtoista ja vastaavia elimiä
9174:   Tämä lakiesitys pohjautuu sosiaali- ja terveys-
9175:                                                         jo on perustettu noin sataan kuntaan, ei esityk-
9176: ministeriön asettaman vammaishuoltolakitoimi-
9177:                                                         sestä tältäkään osin aiheutuisi olennaisia henki-
9178: kunnan      ehdotukseen      (komiteanmietintö
9179:                                                         löstö- tai organisatorisia vaikutuksia.
9180: 1984:14). Toimikunta on käyttänyt hyväkseen
9181: edellä mainittujen mietintöjen esityksiä.
9182:    Toimikunnan ehdotuksista on pyydetty lau-            5. Esityksen taloudelliset vaiku-
9183: sunto opetusministeriöltä ja työvoimaministeriöi-          tukset
9184: tä sekä sosiaalihallitukselta, lääkintöhallitukselta
9185: ja kunnallisilta keskusjärjestöiltä, lääninhallituk-      Invalidihuollosta valtiolle ja kunnille aiheutu-
9186: silta, vakuutusalan yhteiselimiltä ja kansaneläke-     vat kustannukset olivat vuonna 1985 arviolta 227
9187: laitokselta sekä vammaisjärjestöiltä. Lausunnoissa     miljoonaa markkaa. Summasta noin 27 miljoo-
9188: on yleensä suhtauduttu lakiesitykseen myöntei-         naa markkaa siirtyy opetushallinnon menoiksi,
9189: sesti. Erityisesti kunnallisten keskusjärjestöjen      kun vammaisten lasten erityiskoulut 1 päivänä
9190: lausunnoissa nähtiin tarpeelliseksi tulevaisuudes-     elokuuta 1986 siirtyivät opetushallinnon alaisuu-
9191: sa pyrkiä siihen, että nyt vammaishuoltolakiin         teen. Suojatyö ja työhönkuntoutus kattavat inva-
9192: otettavaksi ehdotetut etuudet ja palvelut voitai-      liidihuollon kokonaiskustannuksista arviolta 70
9193: siin sisällyttää osaksi yleisempää lainsäädäntöä.      miljoonaa markkaa. Muun invalidihuollon ai-
9194: Useimmissa, erityisesti vammaisjärjestöjen lau-        heuttamat kustannukset olivat näin ollen arviolta
9195: sunnoissa, nähtiin tässä vaiheessa erityislain sää-    130 miljoonaa markkaa vuonna 1985. Vuonna
9196: täminen välttämättömäksi. Lausunnoissa esitetyt        1987 näiden menojen arvioidaan olevan 170
9197: korjaus- ja muutosehdotukset on pyritty mahdol-        miljoonaa markkaa.
9198: lisuuksien mukaan ottamaan huomioon esitystä
9199:                                                           Lakiehdotuksen mukaisista toiminnoista arvioi-
9200: valmisteltaessa.
9201:                                                        daan aiheutuvan valtiolle ja kunnille vuonna
9202:    Esityksestä on käyty kuntien ja valtion välisessä   1991, jolloin palvelujen ja tukitoimien tarvittava
9203: järjestelyasiakirjassa tarkoitettu neuvottelu. Kun-    laajuus arvioidaan pääosin saavutetuksi, yhteensä
9204: tien keskusjärjestöt ovat suhtautuneet myöntei-        noin 323 miljoonan markan kustannukset. Kus-
9205: sesti lakiehdotuksen antamiseen sekä esittäneet        tannusten kasvu tapahtuisi sosiaalihuollon valta-
9206: eräitä tarkennuksia esityksen perusteisiin.            kunnallisten suunnitelmien puitteissa.
9207: 
9208: 2 4384011951
9209: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9210: 
9211:    Lakiehdotukseen sisältyvät palvelut ja tukitoi-      sovellettu taloudellista tarveharkintaa. Lakiesitys
9212: met ovat pääosin samoja, mitä on jo voitu               poistaisi tämän harkinnan, mutta sen aiheuttama
9213: toteuttaa invaliidihuoltolain nojalla sosiaali- ja      kustannuslisä on vähäinen, arviolta noin 1 mil-
9214: terveydenhuollon suunnitelmien edellyttämällä           joona markkaa.
9215: tavalla. Yksilöllisen invalidihuollon kustannukset         Vaikeavammaisille henkilöille tarkoitettujen
9216: invaliidihuoltolain nojalla toteutettuna arvioitai-     palvelujen määrällinen lisääminen niin, että hei-
9217: siin vuonna 1991 olevan 210 miljoonaa markkaa.          dän mahdollisuutensa saada näitä palveluja to-
9218: Lakiehdotuksen merkitsemä noin 113 miljoonan            teutuisi viimeistään vuonna 1991 edellyttää siten
9219: markan kustannuslisä vuonna 1991 aiheutuu yh-           yhteensä noin 108 miljoonan markan lisäkustan-
9220: täältä uusista palvelumuodoista ja tukitoimista ja      nuksia valtiolle ja kunnille arvioimun vuoden
9221: toisaalta siitä, että kunnille esitetään säädettäväk-   1987 tasoon verrattuna. Tämä merkitsee noin 27
9222: si erityinen järjestämisvelvollisuus tiettyjen palve-   miljoonan markan vuotuisia lisäkustannuksia
9223: lujen ja tukitoimien osalta, mikä nopeuttaisi           vuosina 1988-1991.
9224: palveluverkoston luomista ja lisäisi kustannuksia          Kokonaan uutena tukimuotona ehdotetaan
9225: vuosina 1988-1991.                                      korvauksen maksamista henkilökohtaisesta avus-
9226:    Esityksen mukaan vaikeavammaisille henkilöil-        tajasta sekä kodinkoneiden hankkimisesta aiheu-
9227: le turvattaisiin mahdollisuus kohtuullisiin kulje-      tuviin kustannuksiin, kun ne vaikeavammaisuu-
9228: tuspalveluihin, tulkkipalveluihin ja palveluasu-        den vuoksi ovat henkilölle välttämättömiä sekä
9229: miseen sekä korvaukseen asunnon muutostöistä            vaatetuksesta aiheutuviin ylimääräisiin kustan-
9230: sekä asuntoon kuuluvien välineiden ja laitteiden        nuksiin.
9231: hankkimisesta aiheutuvista kohtuullisista kustan-          Ehdotettuja henkilökohtaisia avustajia arvioi-
9232: nuksista. Näiden mahdollisuuksien tosiasiallinen        daan tarvittavan noin 1 000 henkilölle. Avustaja-
9233: toteutuminen edellyttää lähes kaikkien näiden           järjestelmän aikaansaaminen vähentäisi paineita
9234: palvelujen ja tukimuotojen määrällistä lisäämis-        laitoshuoltoon ja vaikuttaisi siten kokonaiskus-
9235: tä. Tarkoitus on, että näitä toimenpiteitä laajen-      tannuksia alentavasti.
9236: netaan sosiaalipalveluista ensisijaisina vuosina           Keskimääräisiksi avustajakustannuksiksi on ar-
9237: 1988-1991 niin, että vaikeavammaisten henki-            vioitu vuositasolla 65 000 markkaa henkilöä koh-
9238: löiden mahdollisuus saada palveluja pääsee to-          ti. Mikäli tarve pyrittäisiin kokonaan tyydyttä-
9239: teutumaan tulkkipalveluja lukuunottamatta vii-          mään sosiaalihuollon suunnittelujärjestelmän tar-
9240: meistään vuoden 1992 alussa.                            koittaman viisivuotiskauden aikana, aiheuttaisi
9241:    Näistä palveluista kuljetuspalvelujen aiheutta-      järjestelmä 13 miljoonan markan vuotuiset lisä-
9242: mien kokonaiskustannusten arvioidaan nousevan           kustannukset vuosina 1988-1992.
9243: 96 miljoonaan markkaan vuonna 1991, mikä                   Kodinkoneisiin myönnettävän korvauksen tar-
9244: edellyttää yhteensä noin 50 miljoonan markan            koituksena on edistää vaikeavammaisen henkilön
9245: lisäkustannuksia arvioimun vuoden 1987 tasoon           omatoimista selviytymistä henkilökohtaisiin tar-
9246: verrattuna.                                             peisiin ja kodinhoitoon liittyvistä töistä. Tuen
9247:    Tulkkipalveluista aiheutuviksi kustannuksiksi        piiriin tulisivat lähinnä yksin asuvat vaikea-
9248: on arvioitu vuonna 1991 18 miljoonaa markkaa,           vammaiset henkilöt. Mikäli tarve pyrittäisiin tyy-
9249: mikä edellyttää noin 13 miljoonan markan lisä-          dyttämään kokonaan viisivuotiskautena 1988-
9250: kustannuksia vuoteen 1987 verrattuna. Tämän             1992 tarvittava vuotuinen kustannuslisä olisi noin
9251: jälkeen palvelut laajenisivat vielä siten, että kus-    4 miljoonaa markkaa.
9252: tannukset vuonna 1993 olisivat 25 miljoonaa                Vaateavustuksella pyritään korvaamaan sellai-
9253: markkaa, jolloin tarvittava palvelutaso olisi saa-      sia ylimääräisiä vaatteiden henkkimisesta aiheu-
9254: vutettu.                                                tuvia kustannuksia, joita muulla väestöllä ei ole.
9255:    Vaikeavammaisten palveluasumisen tarve saa-          Vammaisuuden aiheuttamiksi ylimääräisiksi ku-
9256: daan asteittain tyydytetyksi viimeistään vuonna         luiksi on arvioitu 30 % muun väestön keskimää-
9257: 1991, jolloin kustannukset olisivat arviolta 98         räisiin vaatekuluihin nähden. Tuen piiriin arvioi-
9258: miljoonaa markkaa. Arvioitu kustannusten lisäys         daan tulevan 5 800 henkilöä, jolloin kokonais-
9259: olisi 44 miljoonaa markkaa vuoden 1987 tasoon           kustannukset olisivat 4 miljoonaa markkaa vuo-
9260: nähden.                                                 dessa. Erityisravinnon hankkimisen tukemisesta
9261:    Asunnon muutostöitä samoin kuin asuntoon             arvioidaan aiheutuvan kustannuksia noin 5 mil-
9262: kuuluvia välineitä ja laitteita arvioidaan myön-        joonaa markkaa vuodessa.
9263: nettävän jo nykyisellään tarvetta vastaavasti.             Ehdotettuun lakiin sisältyvien uusien tukimuo-
9264: Maksettavaan korvausmäärään on joiltakin osin           tojen arvioidaan aiheuttavan kunnille ja valtiolle
9265:                                         1986 vp. -- fiE n:o 219                                           11
9266: 
9267: 
9268: aluksi yhteensä noin 22 miljoonan markan lisä-          6 miljoonan markan kustannusten nousua, mikä
9269: kustannukset. Palveluja ja tukitoimia on senjäl-        on huomioitu edellä esitetyissä kustannusarviois-
9270: keen tarkoitus laajentaa sosiaalihuollon valtakun-      sa.
9271: nallisen suunnitelman rajoissa.
9272:                                                            Kokonaan uusina toimintoina lakiin sisältyisi
9273:    Sopeutumisvalmennuksesta, kuntoutusohjauk-
9274:                                                         elinympäristöjen parantaminen niin, että niissä
9275: sesta sekä muista kuin lääkinnälliseen kuntoutuk-
9276:                                                         voitaisiin paremmin ottaa vammaisuus huomioon
9277: seen kuuluvista apuvälineistä ei arvioida aiheutu-
9278:                                                         sekä vammaisten omien vaikutusmahdollisuuk-
9279: van huomattavia lisäkustannuksia.
9280:                                                         sien lisääminen perustamalla vammaisneuvostoja.
9281:    Lakiehdotukseen sisältyvien palvelujen ja tuki-
9282:                                                         Näillä ei ole huomattavaa kustannuksia lisäävää
9283: muotojen osalta on tarkoitus luopua nyt invalii-
9284:                                                         merkitystä kunnan yleisiin hallintokuluihin.
9285: dihuoltolakiin sisältyvästä varallisuusharkinnasta.
9286: Varallisuusharkinnan merkitys on nytkin vähäi-            Vuosittain annettavilla sosiaalihuollon valta-
9287: nen, vain muutaman prosenttiyksikön luokkaa             kunnallisilla suunnitelmilla ja muilla ohjeilla
9288: kokonaiskustannuksista.      Hallintokustannukset       pyritään vaikuttamaan siihen, että lakiehdotuk-
9289: ovat monessa tapauksessa ylittäneet säästön. Va-        sen aiheuttama kustannusten lisäys tapahtuisi
9290: rallisuusharkinnasta luopuminen merkitsisi noin         mahdollisimman tasaisesti.
9291: 
9292: 
9293: 
9294: 
9295:                                  YKSITYISKOfiTAISET PERUSTELUT
9296: 
9297: 
9298: 1. Lakiehdotukset                                       keleminen, osallistuminen, liikkuminen, asioimi-
9299:                                                         nen ja vapaa-ajan viettoon kuuluvat toiminnat.
9300: 1.1. Laki vammaisuuden perusteella järjestettä-            Erityistoimenpiteitä ei ole syytä kohdistaa sai-
9301:      vistä palveluista ja tukitoimista                  rauden aiheuttamaan vähäisempään tai lyhyt-
9302:                                                         aikaiseen vajaakuntoisuuteen. Haitan kesto ja
9303:                                                         merkitys on arvioitava yksilöllisesti ja sen vaiku-
9304:    1 §. Lain tarkoitus. Lakiehdotus sisältää ne
9305:                                                         tuksia on tarkasteltava siltä pohjalta, aiheuttaako
9306: vammaisuuden perusteella järjestettävät erityis-
9307:                                                         vamma pitkäaikaisvaikutuksia. Käytännössä hait-
9308: palvelut ja tukitoimet, joiden tarkoituksena on
9309: edistää vammaisten henkilöiden itsenäistä selviy-       taa voidaan kuitenkin pitää pitkäaikaisena aina,
9310:                                                         kun sen arvioidaan kestävän yli vuoden.
9311: tymistä ja osallistumismahdollisuuksia. Laki täy-
9312: dentää niitä yleisiä sosiaalipalveluja, joita järjes-      Kehitysvammaisten tarvitsemiin palveluihin
9313: tetään sosiaalihuoltolain nojalla. Vammaiset hen-       sovelletaan sen lisäksi mitä tässä laissa on säädetty
9314: kilöt käyttävät näitä peruspalveluja, mutta vam-        kehitysvammaisten erityishuollosta annettua la-
9315: mansa vuoksi tarvitsevat myös erityispalveluja.         kia.
9316: Tämän lain toimenpitein on tarkoitus kehittää              3 §. Vastuu palvelujen ja tukitoimien järjestä-
9317: yhteiskunnan toimintoja siten, että myös vam-           misestä. Sosiaalihuollon palvelujen järjestäminen
9318: maisten henkilöiden tarpeet otetaan huomioon.           kuuluu sosiaalihuoltolain mukaan kunnille. Kos-
9319:    2 §. Vammainen henktlö. Pykälä sisältää yleis-       ka vammaisille järjestettävät palvelut ja tukitoi-
9320: määritelmän henkilöistä, joihin lakia sovelletaan.      met ovat sosiaalihuoltoon liittyvä erityistehtävä,
9321: Invaliidihuoltolaki rajaa kohderyhmän varsin            kuuluu myös ehdotetun lain mukaisten tehtävien
9322: tarkkaan ja siten, ettei kaikkia toimintoja voida       järjestäminen kunnalle. Järjestettäessä tämän lain
9323: kohdistaa esimerkiksi jatkuvaa sairautta poteviin       mukaisia tehtäviä kunnassa noudatetaan sosiaali-
9324: henkilöihin. Sekä yksilön että yhteiskunnan kan-        huoltolakia, jota tämä lakiehdotus erityislakina
9325: nalta on tarkoituksenmukaista, että kaikki palve-       täydentää.
9326: lujen tarpeessa olevat henkilöt voivat niitä saada.        4 §. Lain toissijaisuus. Voimassa olevassa inva-
9327: Lakiehdotuksen mukaan vammaisella henkilöllä            liidihuoltolaissa (4 § 3 momentti) on säännös lain
9328: tarkoitetaan henkilöä, jolla on sellainen vamma         toissijaisuudesta muihin palvelu- ja etuusjärjes-
9329: tai sairaus, joka erityisesti haittaa normaalia elä-    telmiin nähden. Lakiehdotukseen sisältyy vastaa-
9330: mistä. Tavanomaisiin elämäntoimintoihin katso-          vansisältöinen säännös. Lisäksi pykälän 2 mo-
9331: taan kuuluvan asuminen, työssäkäyminen, opis-           mentiksi ehdotetaan säännös, jonka mukaan
9332: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9333: 
9334: kunta voi kuitenkin antaa palveluja ja tukitoi-          täisi sosiaali- p terveydenhuollon toteuttamis-
9335: mia, jos ensisijainen palvelu tai etuus viivästyy.       suunnitelman puitteissa.
9336:    5 §. Suunnittelu ja rahoitus. Lakiehdotus                Lakiehdotuksen mukaisen sopeutumisvalmen-
9337: muodostaa osan koko sosiaalihuollon lainsäädän-          nuksen ja kuntoutusohjauksen tarkoituksena on
9338: töä, johon pääosin sovelletaan sosiaali- ja tervey-      vammaisen henkilön sosiaalisen toimintakyvyn ja
9339: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta            kuntoutusedellytysten tukeminen ja parantami-
9340: annettua lakia. Palvelujen ja tukitoimien järjestä-      nen antamalla hänelle ja hänen lähiyhteisölleen
9341: misvelvollisuus rajataan edellä mainitun lain 16         tietoa ja kuntoutumista edistäviä valmiuksia.
9342: §:n tarkoittaman toteuttamissuunnitelman mu-                Muita tarpeellisia palveluja koskevalla mainin-
9343: kaiseen toimintaan. Laissa on tarkoitus säätää           nalla on tarkoitus muun muassa mahdollistaa
9344: eräät palvelut ja tukitoimet sellaisiksi, joiden         vammaisten tarvitsemista palveluista tiedottami-
9345: osalta kunnalla olisi järjestämisvelvollisuus. Kun-      nen sellaisin menetelmin, että henkilön aistivam-
9346: tien ei ole aina mahdollista etukäteen varautua          maisuus tai muu kommunikaatiokykyyn liittyvä
9347: toteuttamissuunnitelmissaan näiden järjestämi-           vaikeus ei estäisi palvelujen käyttöä. Lisäksi vam-
9348: seen. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin otettavaksi         maisen henkilön omaisille voitaisiin muina palve-
9349: säännös, jolla kunnille turvataan valtionosuus           luina järjestää opastusta, jotta omaiset voisivat
9350: myös siinä tilanteessa, ettei sanottuihin kustan-        o~jata vammaista omatoimisuuteen ja itsenäisty-
9351: nuksiin ole varauduttu toteuttamissuunnitelmis-          miseen.
9352: sa. Eräitä vammaishuollon osatoimintoja ehdote-             Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kunnan
9353: taan 16 §:n mukaisesti rahoitettaviksi myös val-         velvollisuudesta järjestää vaikeavammaisille hen-
9354: tion tulo- ja menoarvioon varatun erillisen mää-         kilöille heidän tavanomaisista elämän toimin-
9355: rärahan rajoissa.                                        noista suoriutumisen kannalta välttämättömiä
9356:                                                          palveluja, joita olisivat kuljetuspalvelut, tulkki-
9357:    6 ja 7 §. Elinolojen ja palvelujen kehittämi-         palvelut sekä palveluasuminen.
9358: nen. Vammaisten henkilöiden elinolojen kannal-              Kuntien erityinen järjestämisvelvollisuus koski-
9359: ta on tärkeätä, että kunnan kaikissa yleisissä           si ainoastaan vaikeavammaisia henkilöitä. Lievä-
9360: toiminnoissa otetaan huomioon seikat, jotka              vammaisille henkilöille voidaan antaa hänen
9361: saattavat rajoittaa vammaisten henkilöiden toi-          vammansa tai sairautensa vaatimia vastaavansisäl-
9362: mintamahdollisuuksia. Varsinkin sosiaalilauta-           töisiä palveluja ensisijaisesti sosiaalihuoltolain ja
9363: kunnan tulee aktiivisesti seurata esimerkiksi            tarvittaessa myös tämän lain 8 §:n 1 momentin
9364: maankäyttöä, rakentamista, liikennejärjestelyjä ja       nojalla.
9365: vapaa-ajan toimintoja koskevia ratkaisuja. Jo ole-          Vaikeavammaisuudesta ei ole katsottu tarkoi-
9366: massa olevia haittoja tulee pyrkiä poistamaan            tuksenmukaiseksi säätää laissa, koska kunkin pal-
9367: kunnan käytettävissä olevilla keinoilla. Kunnan          velumuodon osalta on syytä määritellä erikseen
9368: tulee huolehtia siitä, että kaikki voivat tasavertai-    se, keille näitä palveluja tulisi järjestää. Tämän
9369: sesti käyttää erilaisia yleiseen käyttöön tarkoitet-     vuoksi vaikeavammaisuudesta olisi tarkoitus sää-
9370: tuja tiloja, kuten virastoja, kouluja, teattereita ja    tää asetuksella, jolla myös täsmennettäisiin eri
9371: kauppoja. Saavutettavuuden lisäksi tulee huo-            palvelumuotojen sisältöä.
9372: miota kiinnittää myös palvelujen sisällön kehittä-          Kuljetuspalvelu on keskeinen vaikeavammais-
9373: miseen vammaisille henkilöille soveltuviksi. Kun-        ten omatoimista suoriutumista edesauttava palve-
9374: tien oman palvelutoiminnan, kuten terveyden-             lumuoto. Kuljetuspalvelua järjestetään työssä
9375: huolto-, sosiaali- ja koulutoimen palvelujen on          käymisen, opiskelun, asioimisen, virkistyksen,
9376: sovelluttava vammaisten henkilöiden käyttöön.            yhteiskunnallisen osallistumisen tai niihin verrat-
9377: Lakia toteutettaessa olisi huomiota kiinnitettävä        tavan toiminnan mahdollistamiseksi. Julkisten
9378: vammaisen asiakkaan omiin toivomuksiin ja                joukkoliikennepalvelujen ulkopuolelle jää sellai-
9379: mahdollisuuksiin osallistua häntä koskevien toi-         sia henkilöryhmiä, joiden tavanomaiseen elä-
9380: menpiteiden suunnitteluun.                               mään kuuluvan liikkumisen kannalta yhteiskun-
9381:    8 §. Vammaisille tarkoitetut palvelut. Tässä          nan järjestämät kuljetuspalvelut ovat välttämät-
9382: lainkohdassa ehdotetaan säädettäväksi eräistä            tömiä. Kuljetuspalvelulla voidaan myös monin
9383: vammaisille henkilöille tarkoitetuista palveluista.      tavoin tukea avohuollon toimenpiteiden toteutu-
9384: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin niistä palve-         mista ja avohuollon asiakkaiden viihtyvyyttä.
9385: luista, joita kunta antaisi kaikille näiden palvelu-        Kuljetuspalveluilla toteutettavat kuljetukset
9386: jen tarpeessa oleville vammaisille tai heistä huo-       voisi kunta järjestää itse tai korvata vammaiselle
9387: lehtiville henkilöille. Nämä palvelut kunta järjes-      henkilölle kuljetuksesta aiheutuvat kohtuulliset
9388:                                        1986 vp. -      HE n:o 219                                        13
9389: 
9390: kustannukset. Kohtuullisina kustannuksina pide-        muun muassa vaikeasti liikuntavammaiset tai
9391: tään kustannuksia, jotka aiheutuvat yleensä            kuurosokeat henkilöt.
9392: oman kunnan alueella tapahtuvista tai lähikun-            Vaikeavammaiselle henkilölle järjestettäisiin
9393: tiin ulottuvista takseilla tai niin sanotuilla inva-   palveluasumista silloin, kun hänen asumistaan ja
9394: takseilla suoritettavista matkoista. Kuljetuspalve-    avustamistaan ei voida järjestää tyydyttävästi
9395: lujen kohtuullisesta määrästä ja alueellisesta ulot-   muiden sosiaalipalvelujen avulla tai hän ei ole
9396: tuvuudesta on tarkoitus säätää asetuksella.            jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.
9397:    Kuljetuspalveluja JarJestettatsun asetuksella          9 §. Taloudelliset tukitoimet. Tässä lainkoh-
9398: tarkemmin säädettävin perustein sellaiselle vai-       dassa ehdotetaan säädettäväksi eräistä yksilöön
9399: keavammaiselle henkilölle, joka ei vammansa            kohdistuvista erityisistä tukitoimista. Taloudelli-
9400: vuoksi voi käyttää julkisia joukkoliikennevälineitä    sia tukitoimia toteutettaessa ei noudatettaisi niin
9401: ilman kohtuuttoman suuria vaikeuksia. Tällaisia        sanottua taloudellista tarveharkintaa, vaan kor-
9402: ovat muun muassa vaikeasti liikuntavammaiset,          vaus suoritettaisiin tukimuodon tarpeen perus-
9403: kuurosokeat sekä sokeat henkilöt.                      teella.
9404:    Kuljetuspalveluja voidaan tarvittaessa täyden-         Pykälän ensimmäisessä momentissa ehdotetaan
9405: tää sosiaalihuoltolain mukaisilla kotipalveluilla,     vammaiselle henkilölle korvattavaksi hänen vam-
9406: joihin kuuluvat muun muassa saattopalvelut.            mansa edellyttämän tarpeen mukaan joko koko-
9407:    Tulkkipalvelun tarkoituksena on vaikeasti           naan tai osittain kustannukset, jotka hänelle
9408: kuulo- tai puhevammaisten henkilöiden kommu-           aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan paikkaa-
9409: nikaatioesteiden poistaminen asioimisessa, opis-       misesta, päivittäisistä toiminnoista suoriutumises-
9410: kelussa, työssä, tiedonsaannissa, vapaa-ajan toi-      sa tarvittavien välineiden, koneiden ja laitteiden
9411: mintoihin osallistumisessa ja muissa tarpeellisissa    hankkimisesta sekä vammaisuudesta aiheutuvien
9412: toiminnotssa.                                          ylimääräisten vaatetusmenojen ja erityisravinnon
9413:    Tulkkipalveluja järjestettäisiin asetuksella tar-   aiheuttamista kustannuksista.
9414: kemmin säädettävin perustein vaikeasti kuulo-             Henkilökohtaisella avustajalla lisätään ja yllä-
9415: vammaiselle, kuulo-näkövammaiselle tai puhe-           pidetään vaikeavammaisen henkilön toiminta- ja
9416: vammaiselle henkilölle.                                osallistumismahdollisuuksia. Avustajan paikkaa-
9417:    Tulkkipalvelu tapahtuisi viittomakielen tai vas-    misella voidaan myös ehkäistä ja vähentää laitos-
9418: taavan kommunikaatiotavan hallitsevan tulkin           huollon tarvetta. Ehdotetussa järjestelmässä avus-
9419: suorittamana tulkkauksena.                             tajan työnantajana toimisi vammainen henkilö
9420:    Tulkkipalvelun järjestämisestä on tarkoitus sää-    itse ja saisi suorittamiinsa avustajan palkkausme-
9421: tää tarkemmin asetuksella.                             noihin korvauksen kunnalta.
9422:    Palveluasumisen tarkoituksena on auttaa jatku-         Lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluva apuvä-
9423: vasti toisen henkilön antaman avun tarpeessa           linehuolto järjestetään terveyskeskusten ja sairaa-
9424: olevaa vaikeavammaista tulemaan toimeen ilman          loiden toimesta, joten tämän lain tarkoittama
9425: laitoshoitoa parantamalla hänen toimintakykyään        tuki kohdistuisi muihin välineisiin, koneisiin ja
9426: ja antamalla hänelle päivittäisissä toiminnoissa       laitteisiin, kuten esimerkiksi autoihin, kodinko-
9427: tarvittavaa apua.                                      neisiin ja tekstipuhelimiin. Erityisesti koneita ja
9428:    Palveluasumista JarJestetaan palvelutaloissa,       laitteita kustannettaessa tulee arvioitavaksi vam-
9429: palveluasuntoryhmissä tai muuna vastaavana asu-        maisuuden aiheuttamat haitat jokapäiväisessä
9430: misena. Palveluasumisena tulee kysymykseen sel-        elämässä.
9431: laisen asunnon järjestäminen, jossa henkilö asun-         Huomattavan fyysisen poikkeavuuden ja eri-
9432: nossa toteutetuin erityisjärjestelyin pystyy vam-      laisten apuvälineiden käytön johdosta vammai-
9433: mansa aiheuttamista rajoituksista huolimatta           nen henkilö ei aina voi käyttää kaupoista valmii-
9434: suoriutumaan mahdollisimman itsenäisesti tava-         na saatavia vaatteita tai jalkineita. Samoista syistä
9435: nomaisista elämän toiminnoista. Palveluasumi-          myös vaatetuksen kuluminen voi olla normaalia
9436: seen tulee liittyä myös riittävät palvelut vaikea-     huomattavasti nopeampaa. Taloudellisella tuella
9437: vammaisen henkilön suoriutumisen turvaamisek-          voitaisiin näissä tapauksissa kompensoida vaate-
9438: si.                                                    tuksen hankkimisesta aiheutuvia ylimääräisiä ku-
9439:    Palveluasumista järjestettäisiin asetuksella tar-   luja.
9440: kemmin säädettävin perustein sellaiselle vaikea-          Eräät pitkäaikaissairaat henkilöt joutuvat hank-
9441: vammaiselle henkilölle, joka tarvitsee runsaasti       kimaan säännöllisesti erityisravintovalmisteita,
9442: jokapäiväistä toisen henkilön apua päivittäisistä      joista heille aiheutuu huomattavia kustannuksia.
9443: toiminnoista suoriutumisessa. Tällaisia ovat           Taloudellisen tuen avulla olisi tarkoitus korvata
9444: 14                                      1986 vp. -      HE n:o 219
9445: 
9446: heille erztyzsravinnon hankkimisesta aiheutuvat         menoarvioesityksen antamisen yhteydessä kyseiset
9447: ylimääräiset kustannukset.                              suunnitelmat seuraavan viiden kalenterivuoden
9448:    Säännöksen toisessa momentissa ehdotetaan            ajaksi. Valtakunnallisissa suunnitelmissa voidaan,
9449: vaikeavammaiselle henkilölle suoritettavaksi kor-       samalla, kun asetetaan yleiset tavoitteet sosiaali-
9450: vaus kustannuksista, jotka hänelle aiheutuvat           ja terveydenhuollolle, antaa ohjeita uusien toi-
9451: asunnon muutostöistä ja asuntoon kuuluvista             mintojen toteuttamisesta ja niihin verrattavista
9452: välineistä ja laitteista. Niiden tarkoituksena on       toimintojen merkittävistä muutoksista. Ehdotuk-
9453: helpottaa vaikeavammaisen henkilön itsenäistä           sen mukaan valtakunnallinen suunnitelma sitoo
9454: asumista. Korvattavia muutostöitä ovat muun             niitä viranomaisia, joille vammaisille tarkoitettu-
9455: muassa asunnon ovien leventäminen, kynnysten            jen palvelujen ja tukitoimien järjestäminen tä-
9456: poistaminen, luiskien tekeminen, kylpyhuoneen,          män lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
9457: WC:n ja vesijohdon asennus tai vastaavat muut           määräysten mukaan kuuluu.
9458: vammasta aiheutuvan asumishaitan poistavat ra-             11 §. Tutkimukset. Samoin kuin terveyden-
9459: kennustyöt. Asunnon muutostyöksi katsotaan              huollossa tulisi myös sosiaalihuollossa kiinnittää
9460: myös esteiden poistaminen asunnon välittömästä          huomiota kuntoutuksen yksilölliseen suunnitte-
9461: lähiympäristöstä. Korvaus koskisi ainoastaan vai-       luun. Tarkoituksenmukaisten ratkaisujen turvaa-
9462: keavammaisen henkilön vakituisessa asunnossa            miseksi kunta voisi osoittaa vammaisen henkilön
9463: suoritettavia muutostöitä. Kyseisistä toimenpi-         lääkärintarkastukseen tai kuntoutustutkimukseen
9464: teistä aiheutuvat kohtuulliset kustannukset olisi       kuntoutussuunnitelman laatimiseksi tai esimer-
9465: tarkoitus korvata kokonaan. Muutostöiden sekä           kiksi sopivan asumistavan selvittämiseksi.
9466: välineiden ja laitteiden aiheuttamien kustannus-           12 §. Yhteistyö. Pykälään on kirjattu yhteis-
9467: ten kohtuullisuudesta säädettäisiin tarkemmin           työvelvoite vammaisten elinolosuhteiden paran-
9468: asetuksella. Korvaus myönnettäisiin vain vaikea-        tamiseksi eri viranomaisten, kuten opetus-, ter-
9469: vammaisille henkilöille, jotka eivät ole jatkuvan       veydenhuollon, kuntoutus- ja työvoimavirano-
9470: laitoshuollon tarpeessa, ja heillekin vain siltä osin   maisten sekä vammaisjärjestöjen sekä muiden
9471: kuin kustannuksia aiheuttavat toimenpiteet ovat         vastaavien yhteisöjen kanssa.
9472: vammasta johtuvia.                                         13 §. Vammaisneuvosto. Vammaisten henki-
9473:    Korvaus asunnon muutostöistä sekä asuntoon           löiden vaikutusmahdollisuuksien turvaamiseksi
9474: kuuluvien välineiden ja laitteiden hankkimisesta        vammaisneuvostojen asettaminen kuntiin on pe-
9475: aiheutuviin kustannuksiin suoritettaisiin sellaisil-    rusteltua. Monissa kunnissa on jo vammaisneu-
9476: le vaikeavammaisille henkilöille, joiden omatoi-        vosto. Vammaisneuvostojärjestelmän vakiinnut-
9477: misen suoriutumisen kannalta muutostyöt taikka          tamiseksi lakiin tarvitaan asiaa koskeva säännös.
9478: asuntoon kuuluvien välineiden tai laitteiden            Vammaisneuvoston asettaminen olisi vapaa-
9479: hankkiminen ovat välttämättömiä. Muiden vam-            ehtoista. Vammaisneuvosto voisi myös olla useal-
9480: maisten mahdollisesti tarvitsemat asunnon muu-          le kunnalle yhteinen. Vammaisneuvoston jäseni-
9481: tos- ja korjaustyöt olisi tarkoitus korvata sosiaali-   nä tulisi olla vammaisia henkilöitä tai heidän
9482: huoltolain nojalla.                                     edustajiaan. Luottamushenkilöillä ja viranhalti-
9483:    10 §. Yksityiskohtainen sääntely. Asetuksella        joilla tulisi myös olla edustus neuvostossa.
9484: on tarkoitus säätää tarkemmin niistä perusteista,          Vammaisneuvostojen tulee erityisesti seurata ja
9485: joiden mukaan kunnat olisivat velvollisia järjestä-     kehittää vammaisten osallistumismahdollisuuksia
9486: mään vaikeavammaisille henkilöille erityisiä pal-       kunnan alueella. Vammaisneuvoston toiminnasta
9487: veluja ja tukitoimia. Asetuksella säädettäisiin         voidaan tarvittaessa maarata johtosäännöllä.
9488: siten 8 §:n 2 momentin ja 9 §:n 2 momentin              Kunnan tulisi huolehtia vammaisneuvostojen toi-
9489: perusteluissa esitetyllä tavalla ne perusteet, joi-     mintaedellytyksistä varaamaila talousarvioansa tä-
9490: den mukaisesti vaikeavammaisille henkilöille jär-       hän tarkoitukseen määräraha.
9491: jestettäisiin kuljetuspalveluja, tulkkipalveluja tai       14 §. Palveluista perz"ttävät maksut. Sosiaali-
9492: palveluasumista sekä suoritettaisiin korvausta          huollon maksuista säädetään sosiaalipalveluista
9493: asunnon muutostöiden sekä asuntoon kuuluvien            perittävistä maksuista annetussa asetuksessa
9494: välineiden ja laitteiden kustannuksista.                (887 /83). Muiden kansalaisten tavoin vammaiset
9495:    Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja      henkilöt joutuvat maksamaan tavanomaisista ter-
9496: valtionosuudesta annetun lain 4 § sisältää sään-        veyden- ja sairaanhoidon palveluista. Tämän lain
9497: nöksen valtakunnallisesta suunnitelmasta sosiaali-      mukaiset palvelut sensijaan ovat erityistoimenpi-
9498: ja terveydenhuollon järjestämiseksi. Valtioneu-         teitä, joita kaikki kansalaiset eivät tarvitse. Tästä
9499: vosto hyväksyy vuosittain hallituksen tulo- ja          syystä nämä palvelut pääsääntöisesti olisivat esi-
9500:                                        1986 vp. -- fiE n:o 219                                          15
9501: 
9502: tyksen mukaan vammaiselle henkilölle maksutto-         käytettäisi pelkästään lakiehdotuksen 14 §:ssä
9503: mla.                                                   tarkoitettuja maksuja.
9504:    Kuljetuspalvelut ovat kuitenkin sellaisia palve-       Vakuutuslaitosten korvausvelvollisuuden to-
9505: luja, joista voidaan periä vammaisen henkilön          teuttamiseksi edellytetään kunnan lähettävän en-
9506: osalta yleisten kulkuvälineiden käyttämistä vas-       sisijaiselle korvauksenmaksajalle tilityksen anta-
9507: taavat maksut. Maksu on tarkoituksenmukaista           mastaan palvelusta tai tukitoimesta. Siinä ta-
9508: periä myös palveluasumisen erityiskustannuksista       pauksessa, että kysymyksessä oleva tilitys on tul-
9509: silloin, kun henkilö saa muun muassa vakuutus-         lut niin myöhään ensisijaisen korvauksenmaksa-
9510: lainsäädännön mukaisia korvauksia vastaavaan           jan tietoon, että ensisijainen korvauksenmaksaja
9511: tarkoitukseen (esimerkiksi haittalisä). Maksujen       on ehtinyt suorittaa korvauksensaajalle takautu-
9512: määräytymisperusteita koskevat säännökset on           misoikeutta koskevaan aikaan kohdistuvan kor-
9513: tarkoitus lisätä sosiaalipalveluista perittävistä      vauksen, on kunnalla oikeus periä tätä korvausta
9514: maksuista annettuun asetukseen.                        vastaava määrä takaisin korvauksensaajalta.
9515:     Maksun perimisessä noudatetaan sosiaalihuol-          16 §. Erillisrahoitus. Sopeutumisvalmennus ja
9516: tolain säännöstä, jonka mukaan maksua voidaan          kuntoutusohjaus ovat toimintoina verrattain uu-
9517: alentaa tai jättää maksu perimättäkin, jos henki-      sia ja sisällöltään kehitysvaiheessa olevia palvelu-
9518: lön elatusvelvollisuus, toimeentuloedellytykset        ja. Niiden tuottamisesta ovat huolehtineet pää-
9519: tai huollolliset näkökohdat huomioon ottaen sii-       asiassa vammaisjärjestöt, joilla on erilaisista vam-
9520: hen on syytä.                                          moista ja sairauksista kertynyttä tietoa ja koke-
9521:     15 §. Vakuutuslaitoksen korvaus. Kunnan teh-       musta. Kunnilla ei aikaisemmin ole ollut koke-
9522: tävänä on lakiehdotuksen 4 §:n mukaan huoleh-          musta näiden palvelujen järjestämiseen. Jotta
9523: tia palvelujen ja tukitoimien järjestämisestä vam-     näiden palvelujen saanti voitaisiin riittävässä
9524: maisille henkilöille toissijaisesti, mikä merkitsee,   määrin turvata, tulee niitä edelleen voida rahoit-
9525: ettei vakuutuslaitosten ensisijaista korvausvastuu-    taa myös valtion tulo- ja menoarvioon otettavalla
9526: ta vakuutustapahtuman johdosta vammautunei-            määrärahalla.
9527: den kohdalla ole tarkoitus muuttaa nykyisestä.            Kuntoutuksen eri toimintojen tulisi perustua
9528: Vakuutuslaitoksen korvausta koskevan säännök-          tietoon ja käytännön kokemukseen. Tutkimus- ja
9529: sen tarkoituksena on estää se, että vakuutuslaitos-    kokeilutoimintaa ei ole pystytty taloudellisten
9530: ten nykyistä lakisääteistä kustannusvastuuta siir-     edellytysten puuttuessa riittävässä määrin ja tar-
9531: tyisi kunnallishallinnolle sen johdosta, että kun-     koituksenmukaisella tavalla järjestämään maas-
9532: tien vastuuta vammaisille henkilöille tarkoitettu-     samme. lnvaliidihuoltolakiin tutkimus- ja kokei-
9533: jen palvelujen ja tukitoimien järjestämisessä la-      lutoiminta sisällytettiin vasta vuoden 1984 alusta.
9534: kiehdotuksen mukaisesti yleisesti lisätään.            Erillisrahoituksella on tarkoitus varmistaa vam-
9535:     Vakuutuslaitosten korvausvelvollisuuden laatu      maisten henkilöiden kannalta tärkeän tutkimus-
9536: ja laajuus määräytyisivät vakuutuslainsäädännön        ja kokeilutoiminnan jatkuminen.
9537: mukaisesti. Tällöin muun muassa vahinkoa kärsi-           17 §. Muutoksenhaku. Sosiaalihuoltolain 45,
9538: neen omasta myötävaikutuksesta johtuvat kor-           47, 48 ja 51 §:n säännöksiä muutoksenhausta
9539: vausvelvollisuutta vähentävät tekijät otettaisiin      sovellettaisiin pääsääntöisesti myös haettaessa
9540: huomioon vakuutuslainsäädännön mukaisina.              muutosta lakiehdotuksen nojalla tehtyihin pää-
9541:     Mikäli kunta antaisi vakuutuslaitoksen vastuu-     töksiin.
9542: alueeseen kuuluvan palvelun tai tukitoimen va-            18 §. Muutoksenhaku sosiaalzlautakunnan pää-
9543:  kuutustapahtumassa vammautuneelle henkilölle,         tökseen.      Invaliidihuoltolain nojalla tehdystä
9544:  muodostuisi kunnalle tämän säännöksen nojalla         henkilöä koskevasta sosiaalilautakunnan päätök-
9545:  kyseisen vakuutuslain määrittämän korvausvas-         sestä haetaan muutosta lääninoikeudelta. Tämä
9546: tuun suuruinen takautumisoikeus ensisijaisena          muutoksenhakumahdollisuus ehdotetaan sisälly-
9547:  korvausvelvollisena olevaan vakuutuslaitokseen        tettäväksi myös tähän lakiin.
9548:  nähden. Takautumisoikeuden suuruutta määri-              19 §. Muutoksenhaku lääninoikeuden päätök-
9549:  tettäessä olisi lähtökohtana pidettävä kunnan         seen. Lakiehdotuksen mukaan lääninoikeuden
9550: ostamien palvelujen ja tukitoimien osalta lähinnä      tekemään lain 8 §:n 2 momentin ja 9 §:n 2
9551:  niiden hankintahinta. Kunnan omana toiminta-          momentin tarkoittamaa etuutta koskevaan pää-
9552:  naan antamien palvelujen ja tukitoimien osalta        tökseen voitaisiin hakea muutosta valittamalla
9553:  perusteena olisi se hinta, joka niistä muualta        korkeimmalle hallinto-oikeudelle. Muutoksenha-
9554:  hankittuna yleisesti jouduttaisiin suorittamaan.      kuoikeus olisi vammaisella henkilöllä ja kunnal-
9555:  Vakuutuslaitoksen korvauksen perusteena ei siten      la. Muutoin palveluissa ja tukitoimissa muutosta
9556: 16                                    1986 vp. -      HE n:o 219
9557: 
9558: voitaisun hakea tapauksissa, joilla on erittäin       t~misesta ehdotetaan tarpeettomana kumottavak-
9559: suuri merkitys asianomaiselle tai joissa on kyse      Sl.
9560: lain soveltamisen kannalta tärkeästä periaaterat-        23 §. Siirtymäsäännös. Epäselvyyksien välttä-
9561: kaisusta. Muutoksenhakuluvan antaisi näissä ta-       miseksi ehdotetaan, että tämän lain voimaantul-
9562: pauksissa korkein hallinto-oikeus.                    lessa vireillä olevat asiat käsitellään ja ratkaistaan
9563:    20 §. Asetuksenantovaltuus. Asetuksella on         aikaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-
9564: tarkoitus antaa tarkempia säännöksiä lain täytän-     kaisesti, ellei vammaisen henkilön kannalta ole
9565: töönpanosta.                                          edullisempaa noudattaa uutta lakia. Samoin eh-
9566:    21 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi       dotetaan voimaantulosäännöksellä turvattavaksi
9567: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988. Kuntien            invalidin oikeus saada sellainen invaliidihuolto-
9568: mahdollisuudet järjestää 8 §:n 2 momentin mu-         lain nojalla myönnetty etuus, jonka toteuttami-
9569: kaisia palveluja siinä laajuudessa, että vaikea-      nen annetun päätöksen perusteella tapahtuu eh-
9570: vammaisten henkilöiden mahdollisuudet saada           dotetun lain voimaantulon jälkeen.
9571: näitä palveluja pääsisivät toteutumaan 1 päivänä
9572: tammikuuta 1988 lukien ovat voimavarojen
9573: niukkuudesta johtuen rajalliset. Tämän vuoksi          1.2. Laki sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttami-
9574: ehdotetaan, että kuntien erityinen velvollisuus             sesta
9575: järjestää näitä palveluja tulisi voimaan kuljetus-
9576: palvelujen ja palveluasumisen osalta 1 päivänä           17 §. Koska pääosa invaliidihuoltolaista kumo-
9577: tammikuuta 1992 ja tulkkipalvelujen osalta 1          taan, on pykälään tarpeen tehdä tekninen kor-
9578: päivänä tammikuuta 1994. Näiden palvelujen            jaus. Samalla tähän pykälään on syytä tehdä
9579: järjestäminen ennen edellä mainittuja ajankohtia      hallituksen esityksestä laiksi avioliittolain muut-
9580: ehdotetaan järjestettäväksi tämän lain 8 §:n 1        tamisesta (hall.es. 62/1986 vp.) aiheutuva muu-
9581: momentin nojalla.                                     tos. Tämän esityksen mukaisesti perheasioiden
9582:    22 §. Kumottavat säännökset. Tällä lailla eh-      sovittelu on tarkoitus antaa kunnan sosiaalitoi-
9583: dotetaan kumottavaksi invaliidihuoltolaki siihen      men tehtäväksi. Laki on tarkoitettu tulemaan
9584: myöhemmin tehtyine muutoksineen. Koska suo-           voimaan samanaikaisesti vammaisuuden perus-
9585: jatyötä ja työhönkuntoutustoimenpiteitä koske-        teella järjestettävistä palveluista ja tukitoimista
9586: van lainsäädännön kokonaisuudistus on vireillä,       annetun lain kanssa eli 1 päivänä tammikuuta
9587: ehdotetaan, että invaliidihuoltolain mukaisen         1988.
9588: suojatyön, elinkeinoneuvonnan ja työhönvalmen-
9589: nuksen kannalta tarpeellisia säännöksiä voitaisiin
9590: toistaiseksi soveltaa sellaisina kuin ne ovat tämän   2. Voimaan tulo
9591: lain voimaantullessa.
9592:    Koska opetushallinnossa valmisteilla oleva am-        Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivana
9593: mattikoulutusta koskevan lainsäädännön koko-          tammikuuta 1988. Vammaisuuden perusteella
9594: naisuudistus ei ole vielä valmis, ehdotetaan, että    järjestettävistä palveluista ja tukitoimista annetta-
9595: ammattikasvatushallituksen sille kuuluvan invali-     van lain mukaiset palvelut toteutettaisiin porras-
9596: huollon toteuttamista varten tarpeellisia säännök-    tetusti niin kuin lakiehdotuksen 21 §:n perus-
9597: siä voitaisiin soveltaa edelleen sellaisina kuin ne   teluissa on tarkemmin selostettu.
9598: ovat tämän lain voimaan tullessa.
9599:    lnvaliidirahalaissa (3 74/1951) oleva säännös        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9600: invaliidihuoltolain mukaisen lääkintähuollon an-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
9601:                                         1986 vp. -      HE n:o 219                                      17
9602: 
9603: 
9604: 
9605: 
9606: 1.
9607:                                                   Laki
9608:                  vammaisuuden perusteella järjestettävistä palveluista ja tukitoimista
9609: 
9610:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9611: 
9612:                         1 §                                Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty,
9613:                   Lain tarkoitus                        voidaan vammaiselle henkilölle antaa tämän lain
9614:                                                         mukaisia palveluja tai taloudellisia tukitoimia,
9615:   Tämän lain tarkoituksena on edistää vammai-           jos 1 momentissa tarkoitetun muun lain nojalla
9616: sen henkilön edellytyksiä elää ja toimia muiden         annettavan palvelun tai etuuden saaminen viiväs-
9617: kanssa yhdenvertaisena yhteiskunnan jäsenenä            tyy.
9618: sekä ehkäistä ja poistaa vammaisuuden aiheutta-
9619: mia haittoja ja esteitä.                                                       5 §
9620:                                                                      Suunnittelu ja rahoitus
9621:                         2 §
9622:                Vammainen henkilö                           Tässä laissa tarkoitettuun kunnan järjestämään
9623:    Vammaisella henkilöllä tarkoitetaan tässä laissa     toimintaan sovelletaan sosiaali- ja terveydenhuol-
9624: henkilöä, jolla vamman tai sairauden johdosta on        lon suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua
9625: pitkäaikaisesti erityisiä vaikeuksia suoriutua ta-      lakia (677 /82), jollei lailla ole toisin säädetty.
9626: vanomaisista elämän toiminnoista.                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa mainitun
9627:                                                         lain 16 §:ssä on säädetty, suoritetaan valtion-
9628:                       3 §                               osuus tämän lain 8 §:n 2 momentin mukaisten
9629:                                                         palvelujen ja 9 §:n 2 momentin mukaisten
9630: Vastuu palvelujen ja tukitoimien järjestämisestä        tukitoimien järjestämisestä aiheutuviin kustan-
9631:    Kunnan on huolehdittava siitä, että vammai-          nuksiin.
9632: sille tarkoitetut palvelut ja tukitoimet järjestetään
9633: sisällöltään ja laajuudeltaan sellaisina kuin kun-                             6 §
9634: nassa esiintyvä tarve edellyttää.                                    Elinolojen kehittäminen
9635:                         4 §                                Sosiaalilautakunnan ja kunnan muiden viran-
9636:                  Lain toissijaisuus                     omaisten on edistettävä ja seurattava vammaisten
9637:                                                         henkilöiden elinoloja sekä pyrittävä toiminnal-
9638:    Tämän lain mukaisia palveluja ja tukitoimia          laan ehkäisemään epäkohtien syntymistä ja pois-
9639: järjestetään silloin kun vammainen henkilö ei saa       tamaan haittoja, jotka rajoittavat vammaisen
9640: riittäviä ja hänelle sopivia palveluja tai etuuksia     henkilön toimintamahdollisuuksia ja osallistu-
9641: muun lain nojalla.                                      mista.
9642: 
9643: 3 4384011951
9644: 18                                     1986 vp. -     HE n:o 219
9645: 
9646:                        7 §                                                    10 §
9647:             Palvelujen kehittäminen                               Yksityiskohtainen säåntely
9648: 
9649:    Kunnan on huolehdittava siitä, että kunnan            Tarkemmat perusteet palvelujen ja tukitoi-
9650: yleiset palvelut soveltuvat myös vammaiselle hen-     mien saamiselle säädetään asetuksella.
9651: kilölle.                                                 Tämän lain mukaisia palveluja ja tukitoimia
9652:                                                       järjestettäessä noudatetaan lisäksi sosiaali- ja ter-
9653:    Vammaisuuden perusteella järjestettäviä palve-     veydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
9654: luja ja tukitoimia kehittäessään kunnan tulee         annetun lain 4 §:ssä tarkoitetussa valtakunnalli-
9655: ottaa huomioon vammaisten henkilöiden esittä-         sessa suunnitelmassa annettuja ohjeita.
9656: mät tarpeet ja näkökohdat.
9657:                                                                               11 §
9658:                       8 §                                                Tutkimukset
9659:         Vammaiszlle tarkoitetut palvelut                 Henkilön tarvitsemien taman lain mukaisten
9660:                                                       palvelujen ja tukitoimien selvittämiseksi hänet
9661:    Vammaiselle henkilölle annetaan kuntoutus-
9662:                                                       voidaan osoittaa lääkärin tai muun asiantuntijan
9663: ohjausta ja sopeutumisvalmennusta sekä muita
9664:                                                       tutkimukseen.
9665: tämän lain tarkoituksen toteuttamiseksi tarpeelli-
9666: sia palveluja. Näitä palveluja voidaan antaa
9667:                                                                              12 §
9668: myös vammaisen henkilön lähiomaiselle tai hä-
9669: nestä huolehtivalle taikka muutoin läheiselle                              Yhteistyö
9670: henkilölle.
9671:                                                          Kunnan tulee vammaisten henkilöiden olosuh-
9672:    Kunnan tulee järjestää vaikeavammaiselle hen-      teiden edistämiseksi toimia yhteistyössä eri viran-
9673: kilölle kohtuulliset kuljetuspalvelut, tulkkipalve-   omaisten, laitosten, vammaisjärjestöjen sekä
9674: lut sekä palveluasuminen, jos henkilö vammansa        muiden sellaisten yhteisöjen kanssa, joiden toi-
9675: tai sairautensa johdosta välttämättä tarvitsee pal-   minta läheisesti liittyy vammaisten henkilöiden
9676: velua suoriutuakseen tavanomaisista elämän toi-       elinoloihin.
9677: minnoista. Erityistä velvollisuutta palveluasumi-
9678: sen järjestämiseen ei kunnalla ole, mikäli henkilö                         13 §
9679: on jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.
9680:                                                                        Vammaisneuvosto
9681: 
9682:                        9§                                Kunnanhallitus voi asettaa vammaisneuvoston,
9683:                                                       jonka tehtävänä on edistää ja seurata kunnallis-
9684:             Taloudelliset tukitoimet                  hallinnon eri aloilla tapahtuvaa toimintaa vam-
9685:                                                       maisten henkilöiden kannalta. Vammaisneuvosto
9686:    Vammaiselle henkilölle korvataan hänen vam-        voi tehdä aloitteita ja esityksiä sekä antaa lausun-
9687: mansa tai sairautensa edellyttämän tarpeen mu-        toja asioista, joilla on merkitystä vammaisten
9688: kaisesti kokonaan tai osittain kustannukset, jotka    henkilöiden elämisessä ja suoriutumisessa.
9689: hänelle aiheutuvat henkilökohtaisen avustajan            Vammaisilla henkilöillä sekä heidän omaisil-
9690: paikkaamisesta ja päivittäisistä toiminnoista suo-    iaan ja järjestöillään tulee vammaisneuvostossa
9691: riutumisessa tarvittavien välineiden, koneiden ja     olla riittävä edustus.
9692: laitteiden hankkimisesta. Vastaavasti korvataan          Vammaisneuvosto voi olla yhteinen useammal-
9693: ylimääräiset kustannukset, jotka aiheutuvat vam-      le kunnalle.
9694: man tai sairauden edellyttämän tarpeellisen vaa-
9695: tetuksen ja erityisravinnon hankkimisesta.                                   14 §
9696:    Kunnan tulee korvata vaikeavammaiselle hen-                  Palveluista perittävät maksut
9697: kilölle asunnon muutostöistä sekä asuntoon kuu-
9698: luvien välineiden ja laitteiden hankkimisesta hä-        Edellä 8 §:n 1 momentissa mainitut vammai-
9699: nelle aiheutuvat kohtuulliset kustannukset, jos       selle henkilölle tarkoitetut palvelut sekä 8 §:n 2
9700: hän vammansa tai sairautensa johdosta välttä-         momentissa tarkoitetut tulkkipalvelut ja palvelu-
9701: mättä tarvitsee näitä toimenpiteitä suoriutuak-       asumiseen liittyvät erityispalvelut samoin kuin
9702: seen tavanomaisista elämän toiminnoista eikä          11 §:ssä tarkoitetut tutkimukset ovat henkilölle
9703: hän ole jatkuvan laitoshuollon tarpeessa.             maksuttomia.
9704:                                      1986 vp. -- IIE n:o 219                                         19
9705: 
9706:    Kuljetuspalvelusta voidaan periä maksu sen       4 7, 48 ja 51 § :ssä on säädetty sekä, mitä jäljem-
9707: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.        pänä tässä laissa säädetään.
9708: Asetuksella voidaan säätää perittäväksi maksu
9709: myös palveluasumisen erityiskustannuksista sil-                        18 §
9710: loin, kun henkilö saa niihin korvausta muun lain
9711:                                                     Muutoksenhaku sosiaalilautakunnan päätökseen
9712: nojalla.
9713:    Maksujen osalta on muutoin voimassa mitä            Sosiaalilautakunnan päätökseen, joka koskee
9714: sosiaalihuoltolain (710/82) 28 §:ssä on säädetty.   tässä lai~sa hen.kil?lle tarkoitettua palvelua ja
9715:                                                     taloudellista tukttotmea, haetaan muutosta valit-
9716:                       15 §                          tamalla lääninoikeuteen 30 päivän kuluessa pää-
9717:                                                     töksen tiedoksi saamisesta. Valitus voidaan antaa
9718:            Vakuutuslaitoksen korvaus
9719:                                                     sanottuna aikana myös sosiaalilautakunnalle, jon-
9720:    Jos vakuutuslaitoksen tulee suorittaa vammai-    ka tulee se oman lausuntonsa ohella toimittaa
9721: selle henkilölle korvausta tapaturmavakuutuslain    lääninoikeudelle.
9722: (608/ 48), maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-
9723: tuslain (1026/81), valtion viran- ja toimenhalti-                      19 §
9724: jain tapaturmakorvauslain (154/ 35 ), ammattitau-     Muutoksenhaku lääninoikeuden päätökseen
9725: tilain (638/67), sotilasvammalain (404/48), lii-
9726: kennevakuutuslain (279/ 59), tapaturmakorvausta         Lääninoikeuden tämän lain 8 §: n 2 momentin
9727: saavien invalidihuollosta annetun lain (592/63),    mukaista palvelua tai 9 §:n 2 momentin mukais-
9728: liikennevakuutuskorvausta saavien invalidihuol-      ta taloudellista tukitoimea koskevassa asiassa an-
9729: losta annetun lain (391165) tai näitä vastaavan     tamaan päätökseen saa hakea valittamalla muu-
9730: aikaisemman lain nojalla ja kunta on antanut        tosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta siten kuin
9731: hänelle samaan tarkoitukseen ja samaan aikaan       muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
9732: kohdistuvia tämän lain 8 ja 9 §:ssä tarkoitettuja   (154/50) on säädetty. Valituskirja liitteineen voi-
9733: palveluja tai tukitoimia, siirtyy oikeus korvauk-   daan antaa myös lääninoikeuteen korkeimmalle
9734: seen kunnalle tilitystä vastaan sellaisena kuin     hallinto-oikeudelle toimitettavaksi.
9735: vakuutuslaitoksen olisi tullut suorittaa korvaus      . Muuhun kuin 1 momentissa säädettyyn läänin-
9736: vammaiselle henkilölle, jollei kunta olisi tätä     oikeuden tämän lain nojalla antamaan henkilölle
9737: palvelua tai tukitointa antanut.                    tarkoitettua palvelua tai taloudellista tukitoimea
9738:    Jos 1 momentissa mainittu tilitys on tullut      koskevaan päätökseen ei saa valittamalla hakea
9739: korvauksenmaksajan tietoon niin myöhään, että       muutosta, ellei korkein hallinto-oikeus myönnä
9740: muun lain mukainen korvaus on jo suoritettu         valituslupaa.
9741: vammaiselle henkilölle, kunnalla on oikeus periä        Valituslupaa haetaan korkeimmalta hallinto-
9742: tätä korvausta vastaava määrä takaisin vammaisel-   ?ikeud~lta. Lupa voidaan myöntää ainoastaan,
9743: ta henkilöltä.                                      JOS ~alttuks~l~a on. erittäin suuri merkitys asian-
9744:                                                     omaiselle tai JOS lam soveltamisen kannalta muis-
9745:                       16 §                          sa sa~anlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
9746:                                                     yhtäiätsyyden vuoksi on tärkeätä saattaa asia
9747:                  Erillisrahoitus                    korkeimman hallinto-oikeuden tutkittavaksi.
9748:   Tarvittaessa voidaan valtion tulo- ja menoar-
9749:                                                                           20 §
9750: vioon varattujen määrärahojen rajoissa järjestää
9751: tämän lain mukaista:                                              Asetuksenantovaltuus
9752:    1) sopeutumisvalmennusta;                          Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
9753:   2) kuntoutusohjausta; sekä                        panosta annetaan asetuksella.
9754:    3) tutkimus- ja kokeilutoimintaa vammaisten
9755: henkilöiden aseman parantamiseksi.                                       21 §
9756:                                                                       Voimaantulo
9757:                       17 §
9758:                 Muutoksenhaku                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9759:                                                     ta 1988.
9760:   Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa         Edellä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettujen mui-
9761: aswtssa on vOimassa, mitä sosiaalihuoltolain 45,    den palvelujen kuin tulkkipalvelujen osalta lakia
9762: 20                                     1986 vp. -      HE n:o 219
9763: 
9764: kuitenkin sovelletaan 1 patvasta tammikuuta            dihuoltoon ja mainituille laitoksille valtion va-
9765: 1992 ja tulkkipalvelujen osalta 1 päivästä tammi-      roista suoritettaviin korvauksiin sovelletaan edel-
9766: kuuta 1994. Ennen tässä mainittuja ajankohtia          leen invaliidihuoltolain 1 §:n 1 momenttia, 2-
9767: voidaan vaikeavammaiselle henkilölle antaa 8 §:n       4, 9, 13, 14, 16, 17, 25 a, 25 c, 25 d, 26 ja
9768: 2 momentissa tarkoitettuja palveluja 8 §:n 1           27 §:ää sellaisina kuin niistä olivat 14, 25 a,
9769: momentin nojalla.                                      25 c, 25 d, 26 ja 27 § 31 päivänä joulukuuta
9770:   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä lain          1983 ja muut pykälät tämän lain voimaan tulles-
9771: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.         sa.
9772:                                                            Invaliidirahalain 1 §:n 3 momentissa tarkoitet-
9773:                        22 §                            tuun invalidiin sovelletaan edelleen invaliidi-
9774:               Kumottavat säännökset                    huoltolain 2 §:n 1 momenttia sellaisena kuin se
9775:                                                        oli tämän lain voimaan tullessa.
9776:   Tällä lailla kumotaan 30 päivänä joulukuuta
9777: 1946 annettu invaliidihuoltolaki (907 146) siihen                             23 §
9778: myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä 14 päi-                            Siirtymäsäännös
9779: vänä kesäkuuta 1951 annetun invaliidirahalain
9780: 1 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 17                Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
9781: päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (709/          hakemukset käsitellään ja ratkaistaan aikaisem-
9782: 82).                                                   min voimassa olleiden säännösten mukaisesti,
9783:   Suojatyöhön, elinkeinoneuvontaan ja työhön-          jollei hakemuksen käsittely ja ratkaisu tämän lain
9784: valmennukseen sovelletaan kuitenkin edelleen           mukaisena palveluna tai taloudellisena tukena
9785: invaliidihuoltolain 1-4, 9, 14, 19 a, 19 b, 19 c,      ole vammaiselle henkilölle edullisempi.
9786: 20, 22, 22 a, 22 c, 22 d, 25 a, 25 e ja 25 f §:ää.        Päätökset, jotka on annettu invaliidihuoltolain
9787:   Ammattikasvatushallituksen alaisissa invali-         nojalla ja jotka koskevat tämän lain voimaantu-
9788: dien ammattioppilaitoksissa annettavaan invali-        lon jälkeistä aikaa, ovat edelleen voimassa.
9789: 
9790: 
9791: 2.                                               Laki
9792:                                sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
9793: 
9794:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain
9795: (710/82) 17 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
9796: 
9797:                        17 §                            toimenpiteiden, päihdyttävien aineiden vaann-
9798:                                                        käyttäjien huoltoon kuuluvien palveluiden sekä
9799:    Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-        muiden sosiaalipalveluiden järjestämisestä sen
9800: ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-           mukaan kuin niistä on lisäksi erikseen säädetty.
9801: maisten erityishuollon sekä vammaisuuden pe-
9802: rusteella järjestettävien palvelujen ja tukitoimien,
9803: ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittämiseen ja
9804: vahvistamiseen samoin kuin perheasioiden sovit-          Tämä laki tulee v01maan 1 päivänä tammi-
9805: teluun sekä elatusavun turvaamiseen kuuluvien          kuuta 1988.
9806: 
9807:         Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
9808: 
9809:                                          Tasavallan Presidentti
9810:                                          MAUNO KOIVISTO
9811: 
9812: 
9813: 
9814: 
9815:                                                                              Ministeri Matti Puhakka
9816:                                      1986 vp. -- liE n:o 219                                         21
9817: 
9818:                                                                                                    Liite
9819: 
9820: 
9821: 
9822: 
9823: 2.
9824:                                               Laki
9825:                              sosiaalihuoltolain 17 §:n muuttamisesta
9826: 
9827:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1982 annetun sosiaalihuoltolain
9828: (710/82) 17 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
9829: 
9830: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
9831: 
9832:                       17 §                                                 17 §
9833: 
9834:    Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-        Kunnan on myös huolehdittava lasten ja nuor-
9835: ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-        ten huollon, lasten päivähoidon, kehitysvam-
9836: maisten erityishuollon ja invalidihuollon palve-    maisten erityishuollon sekä vammaisuuden pe-
9837: luiden, ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittä-    rusteella järjestettävien palvelujen ja tukitoimien,
9838: miseen ja vahvistamiseen sekä elatusavun turvaa-    ottolapsineuvontaan ja isyyden selvittämiseen ja
9839: miseen kuuluvien toimenpiteiden sekä päihdyt-       vahvistamiseen samoin kuin perheasioiden sovit-
9840: tävien aineiden väärinkäyttäjien huoltoon kuulu-    teluun sekä elatusavun turvaamiseen kuuluvien
9841: vien palveluiden ja muiden sosiaalipalveluiden      toimenpiteiden, päihdyttävien aineiden väärin-
9842: järjestämisestä sen mukaan kuin niistä on lisäksi   käyttäjien huoltoon kuuluvien palveluiden sekä
9843: erikseen säädetty.                                  muiden sosiaalipalveluiden järjestämisestä sen
9844:                                                     mukaan kuin niistä on lisäksi erikseen säädetty.
9845: 
9846: 
9847:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
9848:                                                     ta 1988.
9849:                                        1986 vp. -      HE n:o 220
9850: 
9851: 
9852: 
9853: 
9854:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain
9855:                                    1 §:n muuttamisesta
9856: 
9857: 
9858: 
9859: 
9860:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9861: 
9862:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi työnteki-      tos parantaisi niiden työntekijöiden eläketurvaa,
9863: jäin eläkelain säännöksiä siten, että sanotun lain     jotka ovat toistuvasti työssä saman työnantajan
9864: mukaista eläkettä kertyisi tietyin edellytyksin        palveluksessa ja jotka työsuhteiden pituuksien
9865: myös kuukautta lyhyempien työsuhteiden perus-          vaihtelun takia jäävät nykyisin osittain tai koko-
9866: teella. Muutos ehdotetaan toteutettavaksi niin,        naan työeläketurvan ulkopuolelle.
9867: että vähintään kolmena peräkkäisenä kalenteri-            Ehdotetut muutokset on tarkoitettu tulemaan
9868: kuukautena olleet lyhyet alle kuukauden jatku-         voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
9869: neet työsuhteet yhdistettäisiin työntekijäin elä-      laki on hyväksytty ja vahvistettu.
9870: kelakia sovellettaessa samaksi työsuhteeksi. Muu-
9871: 
9872: 
9873: 
9874: 
9875:                                              PERUSTELUT
9876: 
9877:    1. Nykyinen tilanne Ja ehdote-                       käaikaisissa työsuhteissa oleviin työntekijöihin.
9878:     tut muutokset                                       Tämän johdosta lain soveltamispiirin ulkopuolel-
9879:                                                         le rajattiin kuutta kuukautta lyhyemmät työsuh-
9880:    Työntekijäin eläkelain (395 161, jäljempänä          teet. Vuoden 1965 alusta sanottu vähimmäisaika
9881: TEl) mukaan eläketurva rakentuu jokaisesta työ-         muutettiin neljäksi kuukaudeksi ja vuoden 1971
9882: suhteesta erikseen ansaitusta eläkeoikeudesta.          heinäkuun alusta yhdeksi kuukaudeksi. Työsuh-
9883: Kunkin työsuhteen osalta eläkkeen suuruus mää-          teen kestoa koskeva vaatimus katsottiin tarkoi-
9884: räytyy työsuhteen keston ja siitä saadun palkan         tuksenmukaiseksi, koska vähäisistä ja tilapäisistä
9885: perusteella. Jotta työsuhteesta karttuisi eläkettä,     työsuhteista saaduilla ansioilla ei katsottu olevan
9886: työsuhteen tulee jatkua yhdenjaksoisena vähin-          vaikutusta työntekijän toimeentuloon eikä elä-
9887: tään yhden kuukauden. Tämän lisäksi TEL:n               keturvaan. Niillä työaloilla, joilla lyhytaikaiset
9888: soveltaminen edellyttää, että työntekijän työsuh-       työsuhteet ovat luonteenomaisia, työntekijöiden
9889: teen perusteella saama palkka on keskimäärin            eläketurva järjestettiin lyhytaikaisissa työsuhteissa
9890: vähintään 738,38 markkaa kuukaudessa (ilmaistu          olevien työntekijäin eläkelain ( 134162, jäljempä-
9891: vuoden 1986 indeksitasossa). Vaikka palkka ei           nä LEL) mukaan.
9892: nousisikaan edellä mainittuun määrään, työsuh-             Lain vaatimus yhdenjaksoisesta vähintään kuu-
9893: de kuuluu kuitenkin aina TEL:n piiriin, jos             kauden jatkuneesta työsuhteesta on aiheuttanut
9894: työntekijän säännöllinen työaika on vähintään 20        ongelmia niiden lyhyissä työsuhteissa työskente-
9895: tuntia viikossa. Kun työsuhteelle asetetut edelly-      levien työntekijöiden osalta, joiden työ ei kuulu
9896: tykset täyttyvät, työnantaja on TEL:n 1 §:n mu-         LEL:n piiriin. Vaikka työntekijä on säännöllisesti
9897: kaan velvollinen järjestämään ja kustantamaan           työssä, hän saattaa työsuhteiden pituuksien vaih-
9898:  työntekijälle sanotun lain mukaiset vähimmäis-         dellessa jäädä kokonaan tai osittain eläketurvan
9899:  ehdot täyttävän eläketurvan.                           ulkopuolelle. Tyypillisimmillään lyhyistä työsuh-
9900:    TEL:a säädettäessä oli tarkoituksena, että lakia     teista johtuvat ongelmat eläketurvassa tulivat
9901: sovellettaisiin pysyväisluontoisissa tai muuten pit-    esille niin sanottujen freelance-työntekijöiden ku-
9902: 
9903: 361151E
9904: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 220
9905: 
9906: ten näyttelijöiden ja muiden esiintyvien taiteili-      lettaessa yhdeksi työsuhteeksi. Erillisten työsken-
9907: joiden kohdalla. Näihin ammattiryhmiin kuulu-           telykertojen tulisi kuitenkin olla siinä määrin
9908: vien työntekijöiden eläketurva on järjestetty vuo-      toistuvia ja säännöllisiä, että niillä kokonaisuute-
9909: den 1986 alusta voimaan tulleella eräiden työ-          na olisi merkitystä eläketurvan kannalta. Sen
9910: suhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien        vuoksi edellytettäisiin, että työntekijällä on ollut
9911: eläkelailla (662 18 5), joka koskee kaikkia maini-      tällaisia lyhyitä työsuhteita vähintään kolmena
9912: tussa laissa tarkoitettuihin ammattiryhmiin kuu-        peräkkäisenä kalenterikuukautena ja että niistä
9913: luvia työntekijöitä, joiden työsuhde on tarkoitet-      saadut ansiot nousevat kunakin kalenterikuukau-
9914: tu kestämään vuotta lyhyemmän ajan.                     tena vähintään 1 §:n 2 kohdassa säädettyyn
9915:    Lyhyitä työsuhteita esiintyy kuitenkin muilla-       markkamäärään eli 738,38 markkaan kuukaudes-
9916: kin kuin taiteellisen työn aloilla. Tällaiset työsuh-   sa. Lisäksi vaadittaisiin, että työntekijä on ollut
9917: teet ovat tyypillisiä nykyisin etenkin monilla          työssä vähintään 20 tuntia kalenterikuukaudessa.
9918: palvelualoilla. Hotelli- ja ravintola-alalla on tila-
9919: päisiä työntekijöitä ruuhkahuippujen tasaajina
9920:                                                            Ehdotetut muutokset merkitsisivät sitä, että
9921: sekä sairaus- ja loma-aikojen sijaisina. Toistuvasti
9922:                                                         edellä sanottujen edellytysten täyttyessä työnan-
9923: saman työnantajan palveluksessa työskentelee tar-       taja olisi tällaisen työsuhteen perusteella velvolli-
9924: joilijoina, vahtimestareina sekä keittiöhenkilö-        nen järjestämään TEL:n 1 §:n 1 momentin mu-
9925: kuntana työntekijöitä, joille on tyypillistä, että
9926:                                                         kaisesti työntekijälleen lain vähimmäisehdot täyt-
9927: työsuhde jatkuu kerrallaan lyhyen aikaa. Saman-
9928:                                                         tävän eläketurvan. Kahdesta tai useammasta eril-
9929: laista tilapäistä työvoimaa esiintyy myös muun
9930:                                                         lisestä työsopimuslain (320/70) mukaisesta työ-
9931: muassa kaupan piirissä. Näissä töissä eri työsken-
9932:                                                         suhteesta muodostetun työsuhteen katsottaisiin
9933: telyjaksojen välille saattaa jäädä pitkiäkin vapaita
9934:                                                         alkaneen ensimmäisen kysymykseen tulevan ka-
9935: jaksoja. Vuotuisen työajan perusteella tällaisia
9936:                                                         lenterikuukauden ensimmäisenä sellaisena päivä-
9937: työntekijöitä voidaankin monessa tapauksessa pi-
9938:                                                         nä, jolta työsuhteen perusteella maksettiin palk-
9939: tää osa-aika- tai kausityöntekijöinä.
9940:                                                         kaa. Vastaavasti työsuhde katsottaisiin päätty-
9941:    Käytännössä nykyisen lain epäkohtia on pyritty
9942:                                                         neeksi pääsääntöisesti viimeisen kysymykseen tu-
9943: lieventämään siten, että eläkehakemuksen käsit-         levan kalenterikuukauden viimeisenä sellaisena
9944: telyn yhteydessä on poikkeuksellisesti jälkikäteen
9945:                                                         päivänä, jolta vielä maksettiin palkkaa.
9946: katsottu erillisiin työsopimuksiin perustuvat pe-
9947: räkkäin tai lähes peräkkäin toistuneet työskente-
9948: lykerrat saman työnantajan palveluksessa yhdeksi           Voimassa olevien säännösten mukaan kuukau-
9949: yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi, joka oikeuttaa työ-      den jatkunut työsuhde kuuluu TEL:n piiriin
9950: eläketurvaan. Näin on menetelty muun muassa             työansioiden määrästä riippumatta, jos säännölli-
9951: muuttoyritysten apumiesten, kartonkitehtaiden           nen työaika on vähintään 20 tuntia viikossa.
9952: niputtajien ja muiden tarvittaessa töihin kutsut-       Säännös on käytännössä menettänyt merkityksen-
9953: tavien työntekijöiden samoin kuin myös muusi-           sä. Nykyisin sellaiset työsuhteet, joissa säännölli-
9954: koiden ja näyttelijöiden osalta.                        nen työaika on vähintään 20 tuntia viikossa,
9955:    Nykyistä tilannetta ei kuitenkaan voida pitää        kuuluvat TEL:n piiriin lähes poikkeuksetta jo
9956: tyydyttävänä. Eläketurvan syntyminen tällaisten         ansioiden perusteella. Tämän johdosta mainittu
9957: lyhyiden työsuhteiden perusteella on sattuman-          säännös ehdotetaan poistettavaksi.
9958: varaista. Eläketurvakeskuksen soveltamisratkaisut
9959: on tehty yleensä yksittäistapauksittain, jolloin
9960: työntekijän työsuhteen ehtoja, työansioita ja työ-
9961: uraa on voitu tarkastella yksityiskohtaisesti. So-
9962:                                                         2. Asian valmistelu
9963: veltamiskäytäntö on tältä osin vielä vakiintuma-
9964: ton.
9965:    Edellä selostettujen epäkohtien korjaamiseksi
9966: ehdotetaan TEL:n 1 §:ää muutettavaksi niin, että           Esitys pohjautuu osa-aikatyön sosiaaliturvatoi-
9967: myös kuukautta lyhyemmät työsuhteet oikeuttai-          mikunnan 31 päivänä joulukuuta 1983 päivät-
9968: sivat tietyin edellytyksin työeläketurvaan. Tämä        tyyn mietintöön (komitean mietintö 1983:79)
9969: toteutettaisiin lisäämällä sanottuun pykälään uusi      sekä siitä hankkittuihin lausuntoihin. Asiaa on
9970: 2 momentti, jonka mukaan eri työsopimuksiin             sittemmin valmisteltu sosiaali- ja terveysministe-
9971: perustuvat alle kuukauden jatkuneet työsuhteet          riössä yhteistyössä eläketurvakeskuksen ja keskei-
9972: samaan työnantajaan yhdistettäisiin TEL:a sovel-        simpien työmarkkinajärjestöjen kanssa.
9973:                                        1986 vp.       HE n:o 220                                          3
9974: 
9975: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                        Ehdotetut muutokset merkitsevät käytännössä
9976:    tukset                                             sitä, että vastaavat muutokset on toteutettava
9977:                                                       myös julkisen sektorin eläkejärjestelmissä. Tältä
9978:    Ehdotuksessa tarkoitettuja työsuhteita tulee ar-   osin julkiselle taloudelle tulee aiheutumaan lisä-
9979: vion mukaan TEL:n piiriin vuosittain noin             kustannuksia, joiden määrää ei tässä vaiheessa
9980: 10 000. TEL:n mukaisen palkkasumman arvioi-           voida arvioida.
9981: daan kasvavan noin 20 miljoonalla markalla,
9982: josta maksettava vakuutusmaksu olisi noin 2, 5
9983: miljoonaa markkaa. Lyhyiden työsuhteiden va-          4. Voimaan tulo
9984: kuuttaminen lisää myös jonkin verran työeläke-           Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdolli-
9985: järjestelmän hallintokustannuksia.                    simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
9986:    Eläkemeno nousisi vähitellen siten, että sen
9987:                                                       vahvistettu. Sitä olisi tarkoitus soveltaa siten, että
9988: vaikutus olisi suurimmillaan vuoden 2010 jäl-
9989:                                                       ehdotuksen tarkoittama vähintään kolmen peräk-
9990: keen. TEL:n mukaiset eläkemenot olisivat tuol-
9991:                                                       käisen kalenterikuukauden aika alkaisi aikaisin-
9992: loin palkkasummasta laskettuna arvion mukaan
9993:                                                       taan lain voimaantulopäivästä.
9994: noin 0,05 prosenttiyksikköä korkeammat nykyi-
9995: seen tilanteeseen verrattuna. Valtiolle uudistuk-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
9996: sesta ei aiheutuisi lisäkustannuksia.                 nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9997: 
9998: 
9999: 
10000: 
10001:                                                   Laki
10002:                               työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
10003: 
10004:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10005:    muutetaan työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä
10006: joulukuuta 1965 annetussa laissa (707 165 ), ja
10007:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla
10008: lailla sekä 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla laeilla (469/69 ja
10009: 593/78), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi sekä
10010: nykyinen 4 momentti mainitulla 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetulla lailla kumotun 5 momentin
10011: tilalle uudeksi 5 momentiksi, seuraavasti:
10012: 
10013:                       1§
10014:   Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kus-      työsuhteissa, työsuhteiden katsotaan muodosta-
10015: tantamaan tämän lain mukaiset vähimmäisehdot          van 1 momentissa tarkoitetun yhdenjaksoisesti
10016: täyttävän eläketurvan jokaiselle työntekijälleen,     jatkuneen työsuhteen edellyttäen, että työansio
10017: jonka työsuhtle on jatkunut yhdenjaksoisesti vä-      kunakin kalenterikuukautena nousee ainakin sa-
10018: hintään kuukauden. Laki ei kuitenkaan koske           notun momentin 2 kohdassa tarkoitettuun mark-
10019: työsuhdetta:                                          kamäärään ja työntekijä on työssä vähintään 20
10020:                                                       tuntia kalenterikuukaudessa. Työsuhteen katso-
10021:   2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin      taan tällöin alkaneen sinä päivänä, jolta sen
10022: pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa;             perusteella maksettiin ensimmäisen kerran palk-
10023:                                                       kaa ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, päättyneen
10024:   Jos työntekijä tekee vähintään kolmena peräk-       sinä päivänä, jolta viimeksi maksettiin palkkaa.
10025: käisenä kalenterikuukautena työtä saman työnan-
10026: tajan palveluksessa alle kuukauden jatkuneissa
10027: 4                                  1986 vp. -   HE n:o 220
10028: 
10029:     Tämä    laki tulee   vOimaan      päivänä       Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
10030:            kuuta 198 .                           taan tässä laissa tarkoitetun työsuhteen perusteel-
10031:                                                  la aika aikaisintaan lain voimaantulopäivästä.
10032: 
10033:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
10034: 
10035: 
10036:                                     Tasavallan Presidentti
10037:                                     MAUNO KOIVISTO
10038: 
10039: 
10040: 
10041: 
10042:                                                                         Ministeri Matti Puhakka
10043:                                      1986 vp. -- fiE n:o 220                                          5
10044: 
10045:                                                                                                    Liite
10046: 
10047:                                                Laki
10048:                             työntekijäin eläkelain 1 §:n muuttamisesta
10049: 
10050:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10051:    muutetaan työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohta, sellaisena kuin se on 30 päivänä
10052: joulukuuta 1965 annetussa laissa (707 165 ), ja
10053:    lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla
10054: lailla sekä 14 päivänä heinäkuuta 1969 ja 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetuilla laeilla (469/69 ja
10055: 593/78), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi sekä
10056: nykyinen 4 momentti mainitulla 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetulla lailla kumotun 5 momentin
10057: tilalle uudeksi 5 momentiksi, seuraavasti:
10058: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
10059: 
10060:                                                  1§
10061:                              Työnantaja on velvollinen järjestämään ja kus-
10062:                           tantamaan tämän lain mukaiset vähimmäisehdot
10063:                           täyttävän eläketurvan jokaiselle työntekijälleen,
10064:                           jonka työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti vä-
10065:                           hintään kuukauden. Laki ei kuitenkaan koske
10066:                           työsuhdetta:
10067: 
10068:    2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin       2) jossa työansio voidaan arvioida keskimäärin
10069: pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa,             pienemmäksi kuin 90 markaksi kuukaudessa;
10070: kuitenkin siten, että työsuhde, jossa säännöllinen
10071: työaika on vähintään 20 tuntia viikossa, on
10072: työansion määrästä riippumatta tämän lain alai-
10073: nen;
10074:                                                        jos työntekijä tekee vähintään kolmena peräk-
10075:                                                      käisenä kalenterikuukautena työtä saman työnan-
10076:                                                      tajan palveluksessa alle kuukauden jatkuneissa
10077:                                                      työsuhteissa, työsuhteiden katsotaan muodosta-
10078:                                                      van 1 momentissa tarkoitetun yhdenjaksoisesti
10079:                                                      jatkuneen työsuhteen edellyttäen, että työansio
10080:                                                      kunakin kalenterikuukautena nousee ainakin sa-
10081:                                                      notun momentin 2 kohdassa tarkoitettuun mark-
10082:                                                      kamäärään ja työntekzjä on työssä vähintään 20
10083:                                                      tuntia kalenterikuukaudessa. Työsuhteen katso-
10084:                                                      taan tällöin alkaneen sinä päivänä, jolta sen
10085:                                                      perusteella maksettiin ensimmäisen kerran palk-
10086:                                                      kaa ja, jollei 2 §:stä muuta johdu, päättyneen
10087:                                                      sinä päivänä, jolta vzimeksi maksettiin palkkaa.
10088: 
10089: 
10090:                                                         Tämä laki tulee vozmaan                 päivänä
10091:                                                             kuuta 198 .
10092:                                                         Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue-
10093:                                                      taan tässä laissa tarkoitetun työsuhteen perusteel-
10094:                                                      la azka azkaisintaan lain voimaantulopäivästä.
10095:                                         1986 vp. -- liE n:o 221
10096: 
10097: 
10098: 
10099: 
10100:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle meluntorjuntalaiksi ja laiksi
10101:                                    veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta
10102: 
10103: 
10104: 
10105: 
10106:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10107: 
10108:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityinen      hostamaan roduntorjunnan suunnittelua ja to-
10109: meluntorjuntalaki. Lakiehdotuksella pyritään           teuttamista kunnissa.
10110: vahvistamaan roduntorjuntaa ympäristönsuoje-              Melua aiheuttavien laitosten sijoittamista ja
10111: lun tehtävänä.                                         niiden toiminnan järjestämistä säänneltäisiin
10112:    Meluntorjuntalaissa säädettäisiin sekä viran-       edelleenkin terveydenhoitolain ja naapuruussuh-
10113: omaisille että melun aiheuttajille yleisluonteinen     delain perusteella. Eräitä erityisen häiritsevää
10114: velvoite ottaa roduntorjunta huomioon toimin-          melua aiheuttavia tilapäisiä toimintoja, kuten
10115: nassaan. Meluntorjuntalaki sisältää roduntorjun-       rakennustöitä ja moottoriurheilukilpailuja, koski-
10116: nan edistämiseksi ja kehittämiseksi tarvittavat        si sen sijaan meluntorjuotalain mukainen ilmoi-
10117: hallinnolliset keinot. Näistä tärkeimpiä olisivat      tusvelvollisuus.
10118: valtioneuvoston valta antaa yleisiä ohjeita ja mää-       Lakiehdotus sisältää lisäksi säännökset rodun-
10119: räyksiä melutasoista sisä- ja ulkotiloissa, laittei-   torjunnan valvonnan ja tarkkailun järjestämisestä
10120: den ja kulkuvälineiden melupäästöistä, melun           sekä lain noudattamisen edellyttämistä pakkokei-
10121: kohteiden suojaamisesta ja melua aiheuttavan           noista ja rangaistuksista.
10122: toiminnan rajoittamisesta. Valtioneuvosto voisi           Meluntorjuntalaki on tarkoitettu tulemaan voi-
10123: lisäksi antaa alueiden käytön suunnittelua varten      maan vuoden kuluttua lakiehdotuksen hyväksy-
10124: ohjeita meluvyöhykkeistä. Samoin pyritään te-          misestä.
10125: 
10126: 
10127: 
10128: 
10129: 360362Y
10130: 2                                                             1986 vp. -            HE n:o 221
10131: 
10132: 
10133: 
10134: 
10135:                                                                 SISÄLLYSLUETTELO
10136: 
10137:                                                                              Sivu                                                                Sivu
10138:    YLEISPERUSTELUT ........................... .                                3       1.1 Meluntorjuntalaki ......................... .          11
10139: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... .
10140:                                                                                               1 luku Yleiset säännökset ............... . 11
10141:                                                                                 3             2 luku Viranomaiset ja niiden tehtävät . .
10142:    1. 1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... · · · .. ·      3                                                                  13
10143:                                                                                               3 luku Yleiset ohjeet ja määräykset ..... . 15
10144:    1.2. Keinot ................................... .                           4              4 luku Meluntorjunnan suunnittelu kun-
10145:          1.2.1. Meluntorjunnan hallinto ........... .                          4
10146:          1.2.2. Meluntorjuntaa koskevat ohjeet ja
10147:                                                                                                       nassa ........................... . 17
10148:                   määräykset ....................... .                         4              5 luku Melua aiheuttavat laitokset ja tila-
10149:          1.2. 3. Melun aiheuttajan yleinen toimivel-
10150:                                                                                                       päiset toiminnot ................. . 18
10151:                                                                                               6 luku Valvonta ja tarkkailu . . . . . . . .... .    20
10152:                   vollisuus ......................... .                        5
10153:          1.2.4. Viranomaisten yleinen meluntorjun-
10154:                                                                                               7 luku Pakkokeinot ja rangaistukset ..... .          21
10155:                   tavelvollisuus . . . . . . . . . . . . ......... .                          8 luku Muutoksenhaku ................. .             21
10156:                                                                                5              9 luku Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . ..... . 22
10157:          1. 2. 5. Kunnan meluntorjuntaohjelma . . . .                          5             10 luku Voimaantulo ja siirtymäsäännökset             22
10158:          1.2.6. Meluntorjunnan lupajärjestelmä ....                            5        1.2 Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta ..           22
10159:          1. 2. 7. Tilapäisten toimintojen meluntor-
10160:                   junta ............................. .                        5    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... .                 22
10161: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ........... .                          5    3. Voimaantulo ................................. .                  22
10162:    2 .1. Nykyinen tilanne ......................... .                          5
10163:          2 .1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . ......... .
10164:                                                                                        LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. .   23
10165:                                                                                5
10166:          2.1.2. Muutoksen syyt ................... .                           8    1. Meluntorjuntalaki ............................. .                23
10167:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ............. .                         8
10168:                                                                                     2. Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta ..... .                28
10169: 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . .... .                  9       LIITTEET ..................................... .                 29
10170: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ............. .                         9    1. Rinnakkaisteksti, Laki veneliikennelain 3 §:n
10171: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ........... .                        10       muuttamisesta ................................ · .               29
10172:    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                                   11    2. Meluntorjuntaa koskeva lainsäädäntö eräissä
10173: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . ......... .
10174:                                                                                        muissa maissa ................................. .                30
10175:                                                                               11
10176:                                         1986 vp. -- IIE n:o 221                                             3
10177: 
10178: 
10179: 
10180: 
10181:                                           YLEISPERUSTELUT
10182: 
10183: 
10184: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         yleisiä paamaariä ovat terveellinen ja viihtyisä
10185:    merkitys                                            elinympäristö, jossa ei ole meluhaittoja, sekä se,
10186:                                                        että ihmisillä on kylliksi mahdollisuuksia nauttia
10187: 1.1. Tavoitteet                                        hiljaisuudesta ja luonnon äänistä. Uusien melu-
10188:                                                        haittojen syntyminen esimerkiksi ympäristöä
10189:    Melusta on tullut varsinkin teollistuneissa         muutettaessa on pyrittävä ehkäisemään. Lisäksi
10190: maissa merkityksellinen ympäristöongelma. Me-          tavoitteena on parantaa nykyisen rakennetun ym-
10191: lun lisääntyminen ja leviäminen on johtunut            päristön tilaa kaikkialla, missä melusta on hait-
10192: erityisesti kaupungistumisesta ja elinkeinoraken-      taa. On myös oltava riittävästi melulta suojattuja
10193: teen muuttumisesta, mihin liittyy liikenteen           virkistysalueita. Meluntorjunnassa tulee ottaa
10194: huomattava kasvu. Ympäristönsuojeluongelmak-           huomioon melun kaikki haitalliset vaikutukset
10195: si melun ovat tehneet myös työ- ja kodin koneet.       eikä ainoastaan sen vaikutuksia kuuloon. Melun-
10196: Tuotannon keskittyminen yhä suurempiin yksik-          torjunnan tavoite onkin paljon matalampi melu-
10197: köihin on lisännyt melua. Meluhaittoja esiintyy        taso kuin kuulon suojelemisen kannalta on vält-
10198: yhä enemmän kaikkina vuorokaudenaikoina                tämätöntä.
10199: (ilta- ja yöliikenne, vapaa-ajan toiminnot) ja            Koko maata koskevaa melutilanneselvitystä tai
10200: kaikkialla. Väestön keskittyminen kaupunkeihin         meluongelman laajuutta valaisevaa tutkimusta ei
10201: on omalta osaltaan lisännyt meluhaittoja usealla-      Suomessa ole tehty. Eräät kunnat ovat kartoitta-
10202: kin eri tavalla. Yhdyskuntasuunnittelu sekä työ-       neet meluongelmia alueillaan, ja yhdestä läänistä
10203: ja asuinympäristöjen suunnittelu eivät ole riittä-     on tehty alustava selvitys. Lentomelualueiden
10204: västi pystyneet estämään ympäristön laadun huo-        laajuudesta ja alueiden asukasmääristä on laskel-
10205: nontumista. Alueiden käytön suunnittelussa ei          mia. Tutkimusmenetelmien kirjavuuden vuoksi
10206: kaupungistumisen kiihkeimpinä vuosina pidetty          näiden selvitysten keskinäinen vertaaminen on
10207: riittävästi huolta ympäristönsuojelusta eikä siten     vaikeata. Lisäksi on huomattava, että suurin osa
10208: myöskään meluntorjunnasta. Rakennusten laa-            tutkimuksista on 1970-luvulta. Arvioitaessa me-
10209: tuominaisuuksiin, kuten ääneneristykseen, ei täl-      lutilannetta Suomessa joudutaan näin ollen huo-
10210: löin kiinnitetty riittävästi huomiota. Rakentami-      mattavassa määrin turvautumaan muista vertailu-
10211: nen sinänsä on aiheuttanut meluhaittoja.               kelpoisista maista saatuihin tietoihin. Näillä pe-
10212:     Melu vaikuttaa monella tavalla kielteisesti ih-    rusteilla voidaan arvioida, että Suomessa melu-
10213: misen terveyteen ja hyvinvointiin. Melu voi häiri-     alueilla (LAeq > 55 dBA) asuu noin 1,8 miljoo-
10214: tä tai vaikeuttaa työskentelyä, lepoa, nukkumista      naa ihmistä. Näin ollen melu huonontaa varsin
10215: ja keskustelua. Melu saattaa vaurioittaa pysyvästi     huomattavan väestönosan elinympäristön laatua
10216: kuuloelimiä ja aiheuttaa siten kuulon eriasteista      Suomessa. Tutkimukset, jotka tosin ovat olleet
10217: heikkenemistä. Melusta on muutoinkin sekä ruu-         varsin suppeita, osoittavat, että suomalaiset koke-
10218: miillista että henkistä haittaa. Miten ihminen         vat melun samalla tavoin kuin ihmiset muualla-
10219: psyykkisesti tuntee tai suhtautuu meluun, vai-         kin Euroopassa.
10220: kuttaa suuressa määrin siihen, kuinka hän reagoi          Suomessa meluongelmat eivät toistaiseksi ole
10221: meluun. Melu voi välillisesti aiheuttaa stressiä tai   niin vaikeita kuin eräissä muissa teollisuusmaissa.
10222: jopa sairauden. Melun haitat ovat hyvin moni-          Sekä vallitseva tilanne että tuleva kehitys ovatkin
10223: mutkainen ja vaihteleva kokonaisuus, jossa eri         todennäköisesti oikein suunnatuin toimin tyydyt-
10224: seikat vaikuttavat toinen toisiinsa.                   tävästi hallittavissa. Jotta tätä etua voitaisiin käyt-
10225:     Ympäristönsuojelun yleinen tavoite on puh-         tää hyväksi, on kuitenkin luotava lainsäädäntö,
10226:  taan, terveellisen ja viihtyisän ympäristön säilyt-   joka antaa tarpeelliset keinot.
10227:  täminen ja aikaansaaminen. Meluntorjunta kuu-            Melua ja sen torjuntaa koskeva nykyinen lain-
10228: luu olennaisena tehtävänä pyrkimyksiin pitää yllä      säädäntö on hajallaan eri aloja koskevissa laeissa,
10229:  ja parantaa elämisen laatua. Meluntorjunnan           asetuksissa ja hallinnollisissa määräyksissä. Me-
10230: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 221
10231: 
10232: luutorjuntaa käsitellään nussa vain siltä osin,        1.2. Keinot
10233: kuin se liittyy kulloinkin kyseessä olevan alan
10234: tehtäviin. Säännökset sivuavat melua yleensä vä-
10235: lillisesti tai yleisluonteisesti. Niissä ei tämän      1.2.1. Meluntorjunnan hallinto
10236: vuoksi aseteta selkeitä, täsmällisiä velvoitteita
10237: viranomaisille tai yksityisille. Lainsäädännön ha-
10238: janaisuus on heijastunut myös eri hallinnonalo-           Meluntorjunnan ylin viranomainen olisi la-
10239: jen käytännön toimintaan, jossa kokonaan muut          kiehdotuksen mukaan ympäristöministeriö. Lää-
10240: seikat kuin meluntorjunta jo vastuualueiden laa-       ninhallituksen tehtävänä olisi ohjata ja valvoa
10241: juuden ja sisällön takia ovat olleet etusijalla.       meluntorjuntaa läänissä. Kunnan keskeisiä tehtä-
10242:     Voimassa oleva lainsäädäntö ei anna sellaista      viä olisivat paikallisen melutilanteen seuranta ja
10243: perustaa, että tarvittavat parannukset olisivat        tarvittaessa meluntorjuntaohjelman laatiminen.
10244: asianmukaisesti aikaansaatavissa vain sitä täyden-
10245: tämällä. Tämä johtuu sekä lakien sisällöstä ja
10246: rakenteesta että niihin kytkeytyvistä hallintojär-
10247: jestelmistä. Meluntorjunnan järjestäminen ei toi-      1.2.2. Meluntorjuntaa koskevat ohjeet ja
10248: saalta edellytä uusia viranomaisia. Olennaista on             määräykset
10249: saada aikaan riittävä aineellinen lainsäädäntö,
10250: jonka avulla meluntorjunnasta nimenomaisessa
10251: vastuussa olevat viranomaiset voivat yhteistyössä         Meluntorjunnan suunnitelmalliseen järjestämi-
10252: muiden viranomaisten kanssa huolehtia tästä teh-       seen ja ohjaamiseen pyrittäisiin etenkin valtio-
10253: tävästä.                                               neuvoston antamin yleisin ohjein ja määräyksin,
10254:                                                        joiden valmisteleminen kuuluisi ympäristöminis-
10255:     Nykyisen lainsäädännön puutteiden korjaami-        teriölle. Lain keskeiset keinot koostuisivat valtio-
10256: seksi ehdotetaan erityisen meluntorjuntaa koske-       neuvoston antamista yleisistä ohjeista ja määräyk-
10257: van lain säätämista ja muutosta veneliikennela-
10258:                                                        sistä, jotka koskevat melutasoa (meluimmissiota)
10259: kiin. Meluntorjuntalakiin sisältyvät hallintojärjes-
10260:                                                        sisä- ja ulkotiloissa, laitteiden ja kulkuvälineiden
10261: telmä sekä toimivalta säännellä ja ohjata melun-       melupäästöjä (emissioarvoja), melun kohteiden
10262: torjuntaa hallinnollisin määräyksin ja ohjein.
10263:                                                        suojaamista ja melua aiheuttavan toiminnan ra-
10264: Meluntorjuntalakiin ei sisältyisi lupajärjestelmää.
10265:                                                        joittamista. Valtioneuvosto voisi niin ikään antaa
10266: Terveydenhoitolain (469/65) mukainen sijoitus-
10267:                                                        alueiden käytön suunnittelua varten yleisiä ohjei-
10268: paikan hyväksymismenettely yhdessä eräistä naa-        ta meluvyöhykkeistä.
10269: puruussuhteista annettuun lakiin (26/ 20), jäl-
10270: jempänä naapuruussuhdelaki, sisältyvän lupajär-
10271:                                                           Melutasoa koskevilla arvoilla olisi kahdenlai-
10272: jestelmän kanssa on katsottu sekä tarpeelliseksi
10273:                                                        nen merkitys. Yhtäältä ne ohjaisivat tavoitetasoi-
10274: että ainakin tässä vaiheessa käyttökelpoiseksi kei-
10275:                                                        na alueiden käytön ja rakentamisen suunnittelua
10276: noksi melua aiheuttavien laitosten sijoittamisen       sekä ohjeiden antamista päästänormeista ja koh-
10277: ja valvonnan sääntelemiseksi. Ehdotus sisältää
10278:                                                        teen suojaamisesta. Toisaalta ne ohjaisivat myö-
10279: lisäksi säännöksiä kunnan meluntorjuntaohjel-
10280:                                                        hemmin tapahtuvaa valvontaa. Laitteiden -
10281: masta ja eräiden tilapäisten toimintojen säänte-
10282:                                                        etenkin liikennevälineiden - melupäästöjä kos-
10283: lystä niistä aiheutuvien meluhaittojen lieventä-       kevia määräyksiä annettaessa otettaisiin huo-
10284: miseksi.                                               mioon kansainvälisesti suositeltu tai vallitseva
10285:     Ehdotetulla lailla ei ole tarkoitus säännellä      taso.
10286: tyhjentävästi meluntorjuntakysymyksiä. Erilaisia
10287: toiminnallisia kokonaisuuksia koskevat säännök-           Ympäristöministeriö voisi esityksen mukaan
10288: set, joiden nojalla meluntorjunnankin kannalta         antaa muun muassa yleisiä ohjeita ja määräyksiä
10289: merkityksellisiä ratkaisuja tehdään, jäisivät voi-     melun mittaamisessa ja laskennassa käytettävistä
10290: maan.                                                  menetelmistä sekä yleisiä ohjeita melupäästöjen,
10291:     Meluntorjuntalain tärkein tavoite on vahvistaa     melutasojen ja melun vaikutusten tarkkailun jär-
10292: roduntorjuntaa ympäristönsuojelun tehtävänä.           jestämisestä, lääninhallituksille ja kuntien ympä-
10293: Laki loisi edellytykset meluntorjunnan asianmu-        ristönsuojelulautakunnille kuuluvien meluntor-
10294: kaiselle suunnittelulle ja yhteiskunnan kehityk-       juntatehtävien hoitamisesta sekä melutilanteen
10295: sen myötä lisääntyneiden rakenteellisten meluon-       seurannasta ja meluntorjuntaohjelman laatimi-
10296: gelmien, erityisesti liikennemelun, torjumiselle.      sesta kunnissa.
10297:                                          1986 vp. -      HE n:o 221                                          s
10298: 1.2.3. Melun aiheuttajan yleinen toimivelvolli-          1.2.6. Meluntorjunnan lupajärjestelmä
10299:        suus
10300:                                                            Lakiehdotus ei sisällä lupajärjestelmää. Melua
10301:    Lakiehdotuksen mukaan melua aiheuttavan               aiheuttavien laitosten sijoittamisen ja niiden toi-
10302: toiminnan harjoittajalla olisi eräin rajoituksin         minnan järjestämisen sääntelemiseksi ovat käyt-
10303: yleinen velvollisuus huolehtia toiminnasta aiheu-        tökelpoisia terveydenhoitolain ja naapuruussuh-
10304: tuvan melun torjumisesta. Toiminnan harjoitta-           delain lupajärjestelmät.
10305: jan olisi tätä varten myös oltava riittävästi selvillä
10306: toimintansa aiheuttamasta melusta. Meluntor-
10307:                                                          1.2.7. Tzlapäisten toimintojen meluntorjunta
10308: junnassa olisi otettava huomioon asutus ja melul-
10309: le herkät alueet ja toiminnot, alueen melutaso ja
10310: toiminnan vaikutus siihen sekä meluntorjuntatoi-            Eräistä luonteeltaan tilapäisistä toiminnoista
10311: mien merkitys melutasoon ja niiden toteuttami-           tai tapahtumista, kuten rakennustöistä sekä
10312:                                                          moottoriurheilukilpailuista ja joistakin muista
10313: sen tekniset ja taloudelliset edellytykset. Melun
10314:                                                          huvitilaisuuksista, saattaa aiheutua paikallisesti ja
10315: aiheuttajan velvollisuuksien sisältöä täsmennet-
10316: tatsun suurelta osin valtioneuvoston antamin             ajallisesti rajoittunutta mutta ympäristön kannal-
10317: yleisin ohjein ja määräyksin.                            ta erityisen häiritsevää melua. Muun lainsäädän-
10318:                                                          nön, esimerkiksi terveydenhoitolain, nojalla ei
10319:                                                          siihen käytännössä kyetä puuttumaan lainkaan
10320:                                                          tai ei ainakaan riittävän ajoissa. Järjestyssääntö-
10321: 1.2.4. Viranomaisten yleinen meluntorjuntavel-           toimikunta (komiteanmietintö 1981 :9) on ehdot-
10322:         vollisuus                                        tanut mallijärjestyssäännön uudistamista siten,
10323:                                                          että järjestyssäännöissä säilytettäisiin lähinnä ylei-
10324:    Lakiehdotuksella pyritään tehostamaan melun-          sen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämistä
10325: torjuntaa ja sen suunnitelmallisuutta myös nii-          koskevat määräykset. Suomen Kaupunkiliiton
10326: den eri viranomaisten toiminnassa, jotka - ole-          hallit~k~en 17 päivänä toukokuuta 1984 hyväksy-
10327: matta meluntorjunnasta varsinaisesti vastuullisia        mä Jäqestyssäännön malli sisältää määräyksiä
10328: viranomaisia - osaltaan vastaavat meluntorjun-           muun muassa vaaraa ja häiriötä aiheuttavasta
10329: taan liittyvistä tehtävistä. Lakiehdotuksessa on         työstä. Meluavan toiminnan sääntelykeino järjes-
10330: tämän vuoksi viranomaisia koskeva yleisvelvoite          tyssääntömallissa on toiminta-ajan rajoittaminen.
10331: meluntorjunnan huomioon ottamisesta ja osallis-          Meluntorjuntalakiehdotuksessa on säännökset
10332: tumisesta tämän edellyttämään yhteistyöhön.              erityisestä ilmoitusmenettelystä, missä kunnan
10333: Ympäristöministeriö pyrkii lisäksi seuraamaan            ympäristönsuojelulautakunta voisi antaa tarpeel-
10334: muiden viranomaisten toimintaa meluntorjun-              lisia määräyksiä toimista meluhaitan vähentämi-
10335: nan alalla ja vaikuttamaan siihen lausunnoin,            seksi.
10336: aloittein ja neuvotteluin.
10337:                                                          2. Nykyinen tilanne Ja astan val-
10338:                                                             mistelu
10339: 1. 2.5. Kunnan meluntorjuntaohjelma
10340:                                                          2.1. Nykyinen tilanne
10341:    Lakiehdotuksella pyritään tehostamaan melun-
10342: torjunnan suunnittelua ja toteuttamista kunnis-          2.1.1. Lainsäädå"ntö
10343: sa. Kunnan olisi huolehdittava melutilanteen
10344: seurannasta alueellaan paikallisten olojen edellyt-         Meluntorjunnan      kannalta      merkityksellisiä
10345: tämällä tavalla. Seurannan ja kunnan muun                säännöksiä on nykyisin muun muassa terveyden-
10346: suunnittelun yhteydessä todetun meluntorjunta-           hoitolaissa, naaputuussuhdelaissa, rakennuslaissa
10347: tarpeen perusteella olisi laadittava erityinen me-       (370/58), tieliikennelaissa (267 /81), ilmailulaissa
10348: luntorjuntaohjelma. Ohjelman tulisi koskea kaik-         (595/64) ja työturvallisuuslaissa (299/58).
10349: kia melun ja sen torjumisen kannalta merkityk-            . Melua aiheuttavaan toimintaan voidaan nykyi-
10350: sellisiä toimintoja kunnassa. Se kytkeytyisi näin        sm puuttua pääasiassa terveydenhoitolainsäädän-
10351: ollen sekä alueiden käytön suunnitteluun että            nön nojalla. Terveydenhoitolain 26 §:n mukaan
10352: toiminnan ja talouden suunnitteluun, toisin sa-          on asetuksella erikseen säädettyjen sellaisten teh-
10353: noen kuntasuunnitteluun.                                 taiden, laitosten ja varastojen sijoittamiseen, jois-
10354: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 221
10355: 
10356: ta voi aiheutua terveydellistä haittaa ympäristöl-     19 §:ssä säädetyllä menettelyllä. Sellaisen laitok-
10357: le, haettava terveyslautakunnan hyväksyminen,          sen tai varaston perustaminen, josta saattaa ai-
10358: jos sijoituspaikkaa ei ole määrätty asema- tai         heutua lain 17 §:n mukaista haittaa, edellyttää
10359: rakennuskaavassa. Säännös on lain 28 §:n mu-           lain 18 §:n mukaan rakennuslautakunnan pää-
10360: kaan soveltuvin osin voimassa myös sairaalan,          töstä siitä, kuinka lähelle naapurin maata laitos
10361: lentokentän, huvikentän, moottoriradan tai am-         saadaan perustaa, jotta siitä ei aiheutuisi naapu-
10362: pumaradan sijoittamista koskevassa asiassa. Oi-        rille kohtuutonta rasitusta. Ennen päätöksen te-
10363: keuskäytännössä hyväksytyn periaatteen mukaan          kemistä on asiassa pidettävä naapuruussuhdelain
10364: sijoituslupaan on mahdollista liittää muun muas-       19 §: ssä tarkemmin säädetty paikalliskatselmus.
10365: sa meluntorjuntaa koskevia ehtoja. Terveyden-          Menettely saattaa johtaa myös siihen, ettei laitok-
10366: hoitolain 82 § :n nojalla terveyslautakunta voi        sen sijoittamista esitettyyn paikkaan katsota ol-
10367: antaa määräyksiä terveydellisen haitan poistami-       lenkaan mahdolliseksi. Jos kysymyksessä on ylei-
10368: sesta. Lääkintöhallitus on vuonna 1979 antanut         nen etu, voidaan haitan poistamiseksi naapu-
10369: melun terveydellisiä ohjearvoja sekä niiden mit-       ruussuhdelain 24 §:n mukaan käyttää myös hal-
10370: taamista ja meluun liittyvien asioiden käsittelyä      lintopakkoa.
10371: koskevat ohjeet (lääkintöhallituksen yleiskirje n:o       Jos naapuruussuhdelain 17 §:ssä tarkoitettu
10372: 1676).                                                 toiminta tuottaa varsin suurta vaaraa tai haittaa
10373:    Terveydenhoitolailla voidaan periaatteessa eh-      yleiselle edulle ja jos vaara tai haitta voidaan
10374: käistä melua siltä osin kuin melusta aiheutuu          kohtuuttamitta kustannuksitta saada poistetuksi
10375: vaaraa tai haittaa ihmisen terveydelle. Terveysvi-     tai vähenemään, lääninhallituksella on valta vel-
10376: ranomaisilla on mahdollisuus vaikuttaa muun            voittaa omistajaa ryhtymään sitä tarkoittaviin
10377: muassa erinäisten laitosten ja huoneistojen sijoit-    tarpeellisiin toimiin. Jos tämä ei ole mahdollista
10378: tamiseen ja järjestämiseen siten, että roduntor-       taikka jos vaaraa tai haittaa ei ole saatu poistetuk-
10379: juntaa koskevat terveydelliset vaatimukset tulisi-     si edellä tarkoitetuin toimin, valtioneuvosto voi
10380: vat ennalta otetuiksi huomioon. Terveydenhoito-        määrätä, että toiminta on toistaiseksi rajoitettava
10381: lain mukaisessa sijoituspaikan hyväksymismenet-        tai että se on keskeytettävä taikka kokonaan
10382: telyssä on roduntorjunnan kannalta ilmennyt            lopetettava. Laitoksen omistajalla on tällaisissa
10383: puutteita. Sijoituspaikan hyväksymismenettelyn         tapauksissa oikeus saada valtion varoista korvaus-
10384: käyttökelpoisuutta on vähentänyt epäselvyys sii-       ta niin kuin kiinteän omaisuuden pakkolunas-
10385: tä, millaisia lupaan liitettävät ehdot voivat yksit-   tuksesta yleiseen tarpeeseen on säädetty.
10386: täistapauksessa olla. Terveyslautakuntien toimet          Naapuruussuhdelain merkitys on jäänyt käy-
10387: meluhaittojen poistamiseksi käytännössä perus-         tännössä vähäiseksi. Lain käyttökelpoisuutta vä-
10388: tuvat lautakunnille tehtyihin valituksiin.             hentää erityisesti se, että laitoksen sijoittamislu-
10389:    Naapuruussuhdelain 17 §: n 1 momentissa on          paa koskevan päätöksen hakeminen on jätetty
10390: kielletty pitämästä varastaa tai käyttämästä kiin-     yleensä toiminnan harjoittajan omaan harkin-
10391: teistöä niin, että naapuri tai muu, joka omistaa       taan. Lääninhallituksella on mahdollisuus puut-
10392: maata tai huoneiston lähistöllä tahi hallitsee         tua melua aiheuttavaan toimintaan laitoksen ra-
10393: sellaista nautintaoikeuksin taikka jonka etuja toi-    kentamisen jälkeen vain silloin, kun laitoksesta
10394: minta saattaa muuten koskea, kärsii siitä pysy-        aiheutuu varsin suurta vaaraa tai haittaa yleiselle
10395: väistä kohtuutonta rasitusta. Naapuruussuhde-          edulle (24 §).
10396: laissa nimetään tällaisiksi rasituksiksi kipinät,         Rakennuslain 34 §:n mukaan asemakaava on
10397: tuhka, noki, savu, lämpö, löyhkä, kaasut, höyry,       laadittava muun muassa maaston, maaperän laa-
10398: tärinä, jyske taikka muu sellainen. Rasitusta ei       dun ja muiden paikallisten olojen mukaan sillä
10399: pykälän 2 momentin mukaan kuitenkaan ole               tavoin, että alue tulee asianmukaisesti käytetyksi
10400: pidettävä kohtuuttomana, jos sitä ei voida pai-        sekä niin, että yhtenäistä ja hyvää rakennustapaa
10401: kallisiin oloihin nähden katsoa tavattomaksi tai       edistetään. Kaavan on tyydytettävä muun muassa
10402: odottamattomaksi.       Immissiokieltoa raJOittaa      terveellisyyden, liikenteen ja viihtyisyyden vaati-
10403: myös niin sanottu aikaprioriteettiperiaate: jos        mukset. Niihin kuuluu myös riittävä meluntor-
10404: rasitusta aiheuttavaa toimintaa on harjoitettu         junta. Myös rakennuskaavaan sovelletaan periaat-
10405: asianomaisessa paikassa ennen haitankärsijöiden        teessa asemakaavaa koskevia vaatimuksia.
10406: tuloa naapuristoon, naapurien mahdollisuudet              Rakennusasetuksen (266/ 59) 32 §:n mukaan
10407: ajaa asiaansa ovat sangen vähäiset.                    on asemakaavaa laadittaessa kiinnitettävä erityi-
10408:    Naapuruussuhdelaissa kiellettyyn haittaan liit-     sesti huomiota siihen, että muun muassa kunnan
10409: tyviä seuraamuksia voidaan rajoittaa lain 18 ja        alueen eri osia mahdollisuuksien mukaan käyte-
10410:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                         7
10411: 
10412: 
10413: taan sellaisiin tarkoituksiin, joihin ne parhaiten      lentokelpoinen. Tällaiselle ilma-alukselle anne-
10414: soveltuvat sijainniltaan, maastoltaan, maaperäi-        taan lentokelpoisuustodistus, joka on peruutetta-
10415: tään ja muilta oloiltaan. Niinpä asuntoalueet on        va, jos alus ei enää ole lentokelpoinen. Ilmailu-
10416: sijoitettava sopivasti ja eristettävä teollisuus- ja    asetuksen (525 168) 105 § oikeuttaa ilmailuhalli-
10417: varastoalueista riittävästi puistoin, suoja-aluein      tuksen antamaan tarpeelliset määräykset ilma-
10418: tai muilla tavoin. Kaavoitettavan alueen asian-         aluksen käyttämisestä johtuvan melun tai muun
10419: mukaista käyttöä on yleensäkin edistettävä. Ase-        häiriön aiheuttaman vahingon tai haitan estämi-
10420: tuksen 76 §:n immissiokieltosäännöksen mukaan           seksi tai vähentämiseksi. Tämän perusteella il-
10421: asemakaavoitetulla alueella ei asuntotontille tai       mailuhallitus on määrännyt enimmäismelurajat
10422: yleisen rakennuksen tontille ei saa sijoittaa laitos-   kaikille ilma-alusluokille.
10423: ta, joka aiheuttaa pysyväistä kohtuutonta rasitus-
10424: ta tontilla tai lähellä asuville esimerkiksi melun
10425: takia. Rakennuslautakunnan tulee rakennusluvan             Ilmailulainsäädännössä on säännöksiä myös
10426: käsittelyn yhteydessä kiinnittää huomiota siihen,       lentopaikoista. Ilmailulain 30 §: n mukaan ylei-
10427: ettei rakennuksesta aiheudu tällaista haittaa.          seen käyttöön tarkoitetun lentopaikan rakentami-
10428:    Rakennusasetuksen 79 §:n mukaan asuin- ja            seen ja pitoon vaaditaan valtioneuvoston lupa.
10429: työhuoneisto on rakennettava niin, että siinä on        Yksityiseltä lentopaikalta vaaditaan lain 32 §:n
10430: tyydyttävä ääneneristys. Sisäasiainministeriön          mukaan, että sillä on ilmailuhallituksen lupa.
10431: päätöksellä (867 17 5) voimaan saatetussa Suomen        Ilmailuhallitus on antanut lentokoneille tarkoi-
10432: rakentamismääräyskokoelmassa (osa C 1) on mää-          tettujen maalentopaikkojen rakentamisesta ja pi-
10433: räykset rakennusten sisäisestä ääneneristyksesta ja     dosta päätöksen (356/01/85), jonka kohdan 6.5
10434: rakennuksen omien laitteiden aiheuttamasta me-          mukaan lentopaikan sijaintia ja kiitoteiden suun-
10435: lutasosta.                                              taa valittaessa sekä sen liikennejärjestelyissä ja
10436:    Tieliikennelain 83 § sisältää ajoneuvon omi-         toiminnassa yleensäkin on huolehdittava siitä,
10437: naisuuksista säännöksen, jonka mukaan liiken-           ettei yksityiselle tai yleiselle edulle aiheudu va-
10438: teessä käytettävän ajoneuvon on oltava rakenteel-       hinkoa eikä vältettävissä olevaa haittaa.
10439: taan, varusteiltaan, kunnoltaan ja muilta ominai-
10440: suuksiltaan muun muassa sellainen, että sen                Työturvallisuuslain 9 §:n mukaan työnantajan
10441: käytöstä aiheutuva melu ja ilman pilaantuminen          yleinen velvollisuus on ottaa tarkoin varteen
10442: jäävät mahdollisimman vähäisiksi. Ajoneuvoase-          kaikki, mikä on kohtuudella tarpeellista työnte-
10443: tuksen (233/82) 12 §:n mukaan liikenneministe-          kijän suojelemiseksi siltä, että tämä joutuu työssä
10444: riö antaa määräykset ajoneuvon käytöstä aiheutu-        alttiiksi tapatuemille tai saa työstä haittaa tervey-
10445: van melun enimmäismääristä ja niiden mittaami-          delleen. Lain 47 §:n nojalla on annettu valtio-
10446: sesta.                                                  neuvoston päätös työssä vallitsevan melun torjun-
10447:     Liikenneministeriön päätöksessä ajoneuvoase-        nasta (730/74). Päätös koskee toimenpiteitä työs-
10448: tuksen täytäntöönpanosta ( 150183) on määräyk-          kentelypaikassa tai työssä, jossa käytettävien tek-
10449: set auton ja moottoripyörän pakoputkelle ja             nillisten laitteiden tai työmenetelmien melu ai-
10450: äänenvaimentimelle asetettavista vaatimuksista.         heuttaa tai saattaa aiheuttaa työntekijälle tai
10451: Päätöksessä on annettu moottorin äänen suurinta         muulle henkilölle tapaturman, sairastumisen,
10452: sallittua voimakkuutta koskevat määräykset. Au-         kuulon heikkenemisen taikka muun sellaisen
10453:  tojen melupäästämääräyksiä on tiukennettu lii-         ohimenevän tai pysyvän vamman tai kohtuutto-
10454: kenneministeriön päätöksellä ajoneuvoasetuksen          man haitan. Päätös koskee myös sellaista työsken-
10455: täytäntöönpanosta annetun liikenneministeriön           telypaikkaa, jossa työntekijäin lisäksi pääasiassa
10456: päätöksen muuttamisesta (373/86).                       oleskelee muita henkilöitä, kuten ravitsemuslii-
10457:     Lailla liikennetarvikkeiden kaupasta, asennuk-      kettä ja huvittelulaitosta (1 §).
10458: sesta ja korjauksesta (570/78) on kielletty tuo-
10459: masta maahan, valmistamasta tai myymästä sel-
10460: laisia - muun muassa ympäristöhaittoja aiheut-             Meluntorjuntaa sivuavia säännöksiä sisältyy li-
10461:  tavia - liikennetarvikkeita, jotka eivät ole tielii-   säksi muun muassa vesilakiin ( 264161), poliisila-
10462:  kennelain tai sen nojalla annettujen säännösten        kiin (84/66) ja luonnonsuojelulakiin (71123).
10463:  tai määräysten mukaisia.                               Myös kunnalliset järjestyssäännöt voivat sisältää
10464:     Ilmailulaissa on säännökset ilmailua koskevasta     määräyksiä meluntorjunnasta, joskin järjestys-
10465:  lupajärjestelmästä. Lain 14 §:n mukaan jokaisen        sääntötoimikunta on ehdottanut niiden uudista-
10466:  ilma-aluksen tulee olla ilmailuun käytettäessä         mista, kuten kohdassa 1.2.7 on selostettu.
10467: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 221
10468: 
10469: 2.1.2. Muutoksen syyt                                  Nykyinen lainsäädäntö on osoittautunut riittä-
10470:                                                        mättömäksi tämän ongelman ratkaisemiseen.
10471:    Nykyinen lainsäädäntö on meluntorjunnan
10472: kannalta hajanainen ja passiivinen. Meluntorjun-
10473: nan kannalta tärkeät tehtävät kuuluvat useille         2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
10474: viranomaisille. Millään viranomaisella ei ole yleis-
10475: vastuuta eikä käytettävissään keinoja meluntor-           Sisäasiainministeriön yhteydessä toiminut il-
10476: junnan ottamiseksi riittävästi huomioon yhteis-        mansuojelun ja meluntorjunnan neuvottelukunta
10477: kunta- ja yhdyskuntasuunnittelussa. Meluntor-          ~ISMET) jätti vuonna 1972 ministeriölle jaosto-
10478: juntatoimia eri viranomaisten vastuualueilla ei        ~ensa laauma~ ehdotukset erillisiksi ilmansuojelu-
10479: suunnitella eikä soviteta yhteen siten, että niistä    Ja . meluntoquntasäädöksiksi. Ministeriö pyysi
10480: torjuntatavoitteiden ja voimavarojen käytön kan-       nätstä ehdotuksista ympäristönsuojelun neuvotte-
10481: nalta syntyisi kokonaisuus. Nykyisessä lainsää-        lukunnan lausunnot.
10482: dännössä ei myöskään ole täsmällisiä säännöksiä           Sisäasiainministeriö oli jo vuonna 1971 asetta-
10483: tai velvoitteita viranomaisille siitä, miten niiden    nut toimikunnan, jonka tehtävänä oli muun
10484: tulisi eri yhteyksissä menetellä, jotta meluntor-      muassa laatia ehdotukset ilmansuojelua ja me-
10485: junta tulisi tyydyttävästi hoidetuksi. Tämä joh-       luntorjuntaa koskeviksi laki- ja asetussäädöksiksi
10486: tuu siitä, että nykyisen lainsäädännön taustana ei     perustelu~neen s~kä hallinnollisiksi järjestelyiksi.
10487: juurikaan ole ollut nimenomaan meluntorjuntaa          IlmansuoJelu- Ja meluntorjuntatoimikunnan
10488: koskevia tavoitteita.                                  mietinnössä (komiteanmietintö 1973:6) on muun
10489:                                                        muassa ehdotus meluntorjuntalaiksi ja ehdotus
10490:    Melun torjuminen ja sitä koskeva toimivalta
10491:                                                        ilmansuojelun ja meluntorjunnan hallinnosta.
10492: ovat nykyisessä lainsäädännössä hajallaan. Riittä-
10493:                                                        Ehdotuksen muk~an melua olisi ensi sijassa rajoi-
10494: viä edellytyksiä ratkaista toimintojen suunnitte-
10495:                                                        tettava melulähtetssä. Ehdotuksessa pidettiin tär-
10496: lun, järjestelyn ja valvonnan sekä yhdyskuntien ja
10497:                                                        kein~ me~ua aih~uttaville li~kennevälineille, työ-
10498: erilaisten toimintojen kasvun ja muiden raken-
10499:                                                        konetUe Ja mutlle vastaavtlle meluntorjunnan
10500: teellisten syiden aiheuttamia meluongelmia ei
10501:                                                        edistämiseksi asetettavia päästönormeja. Toimi-
10502: ole ollut. Meluntorjunnan tärkeimmät ongelmat
10503:                                                        kunta ehdotti myös melua jatkuvasti aiheuttavien
10504: on siten suurelta osin sivuutettu. Sen sijaan on
10505:                                                        laitosten toiminnan tekemistä tältä osin luvan-
10506: rajoituttu toimiin, jotka koskevat yksittäistapauk-
10507:                                                        tai ilmoituksenvaraiseksi. Sisäasiainministeriössä
10508: sia, ja tilanteisiin, joissa haitta selvästi ylittää
10509:                                                        l~.a~itun, 20 päivänä lokakuuta 1973 päivätyn
10510: hyväksyttävän tason ja sen aiheuttaja on yksilöitä-
10511:                                                        tllvtstelmän mukaan vain harvoissa eri viran-
10512: vissä. Lainsäädäntö ei ole antanut tarvittavaa         omaisten ja etupiirien mietinnöstä antamissa lau-
10513: perustaa määrätietoiselle ja suunnitelmalliselle
10514:                                                        sunnoissa esitettiin erikseen huomautuksia me-
10515: meluntorjunnalle, jonka tarkoituksena olisi sekä
10516:                                                        luntorjunnan suunnittelua ja toteuttamista kos-
10517: ehkäistä meluongelmien lisääntyminen ja pahe-
10518:                                                        kev~in toi~ikun~an ehdotuksiin. Ajan mittaan
10519: neminen että saada aikaan parannuksia vallitse-
10520:                                                        osotttautut, ettetvät mietintö ja siitä annetut
10521: vaan tilanteeseen siellä, missä meluhaittoja tällä
10522:                                                        lausunnot olleet riittävä perusta meluntorjuntala-
10523: hetkellä esiintyy. Niinpä ei myöskään ole ollut
10524:                                                        kiesityksen valmistelulle.
10525: riittäviä mahdollisuuksia kohdentaa ja arvioida
10526:                                                           M~luntorjunta-alan kehittämistä on kiirehditty
10527: meluntorjunnan kustannuksia eikä tehdä tietoisia
10528:                                                        monm tavom, muun muassa eräissä kansanedus-
10529: ratkaisuja siitä, miten paljon yhteiskunnan voi-
10530:                                                        tajien esittämissä kysymyksissä. Myös eduskun-
10531: mavaroja ollaan valmiita käyttämään meluntor-
10532:                                                        nan oikeusasiamies on valtioneuvostolle osoitta-
10533: juntaan.
10534:                                                        ~~ssaan, 29 päivänä joulukuuta 1977 päivätyssä
10535:    Viranomaisilla ei ole tarpeellisia keinoja me-      ktqeessä (n:o 3174) kiirehtinyt alan lainsäädän-
10536: luntorjunnan järjestämiseksi. Myös yksittäista-        nön uudistamista. Oikeusasiamies totesi että
10537: pauksissa on puuttuminen paikallisiin meluläh-         y~teiskunnan kannalta kohtuuttomina pi,dettä-
10538: teisiin osoittautunut vaikeaksi tai siinä on jou-      vten meluhaittojen torjuntaa koskevat, kansalais-
10539: duttu käyttämään epätarkoituksenmukaisia kei-          ten tu~ak~i ann~tut määräykset ovat sekä hajal-
10540: noja, kuten poliisitoimia.                             laan en ostssa lamsäädäntöä että sisällöltään var-
10541:    Erityisesti liikennemelu, jonka haitat kohdistu-    sin puutteellisia.
10542: vat suurimpaan ihmisryhmään ja joka siksi on              Sisäasiainministeriö asettikin vuonna 1979 me-
10543: merkityksellisin ympäristömelun lähde, on vaikea       lu~ltorj~nt.atoi~ikunnan, jonka työssä päähuo-
10544: ongelma sekä uusissa että vanhoissa taajamissa.        mto kunmtettnn meluongelmien käsittelyssä ole-
10545:                                          1986 vp. -     HE n:o 221                                        9
10546: 
10547: vien puutteiden selvittämiseen ja meluntorjunta-        seen terveyshallintoon. Toiseksi pääkysymykseksi
10548: alan lainsäädännön kehittämiseen. Toimikunnan           nousi tilapäisten toimintojen ilmoitusvelvollisuus
10549: mietinnöstä (komiteanmietintö 1981:62) saatiin          ja erityisesti kysymys siitä, miten pitkälle niitä
10550: 73 lausuntoa viranomaisilta, laitoksilta ja yhtei-      säännellään ja millä keinoin.
10551: söiltä, kuten oikeusministeriöltä, sisäasiainminis-
10552: teriön eri osastoilta, puolustusministeriöltä, val-
10553: tiovarainministeriöltä, maa- ja metsätalousminis-       3. Esityksen organisatoriset vaiku-
10554: teriöltä, liikenneministeriöltä, ilmailuhallituksel-       tukset
10555: ta, lääkintöhallitukselta, tie- ja vesirakennushalli-
10556: tukselta, valtion teknilliseltä tutkimuskeskuksel-         Meluntorjuntalakiehdotuksessa ei edellytetä
10557: ta, useilta lääninhallituksilta, kahdelta kuntien       huomattavia organisatorisia järjestelyjä. Ylin me-
10558: keskusjärjestöitä ja eräiltä seutukaavaliitoilta sekä   luntorjuntaviranomainen olisi ympäristöministe-
10559: useilta järjestöiltä. Lausunnot on julkaistu sisäasi-   riö, jossa käsiteltäviin asioihin meluntorjuntaa
10560: ainministeriön ympäristönsuojeluosaston julkai-         koskevat asiat nykyisinkin kuuluvat.
10561: suna n:o C 18, 1983.                                       Lääninhallitus ohjaisi ja valvoisi meluntorjun-
10562:    Lausunnonantajat suhtautuivat myönteisesti           taa läänissä ja huolehtisi muun muassa kuntien
10563: toimikunnan esittämiin meluntorjunnan kehittä-          meluntorjuntaohjelmien laatimisen seurannasta
10564: misperiaatteisiin ja pitivät meluntorjuntalain sää-     ja sovittamisesta yhteen.
10565: tämistä tarpeellisena ja kiireellisenä tehtävänä.          Kunnissa meluntorjuntalain mukaiset tehtävät
10566: Ainoastaan Suomen Kunnallisliitto, Tampereen            kuuluisivat ympäristönsuojelulautakunnalle. Me-
10567: seutukaavaliitto ja Maataloustuottajien Keskus-         luntorjunnan kehittäminen edellyttäisi kunnan
10568: liitto suhtautuivat varauksellisesti lakiehdotuk-       viranomaisten yhteistyön tehostamista. Meluntor-
10569: seen ja esittivät sen sijaan lakia meluntorjunnan       junta-alan asiantuntemuksen ja voimavarojen li-
10570: hallinnosta, mutta eivät kuitenkaan yksilöineet         säämisen tarve vaihtelisi kunnittain meluongel-
10571: ehdotustaan. Lausunnoissa esitettiin ehdotettuun        mien laajuuden ja laadun mukaan.
10572: lakiluonnokseen myös huomautuksia ja tarkistus-            Viranomaisia avustavina, asetuksella säädettä-
10573: ehdotuksia. Ehdotusta melua aiheuttavia laitok-         vinä meluntorjunnan asiantuntijalaitoksina toi-
10574: sia ja tilapäisiä toimintoja koskevaksi ilmoitusvel-    misivat valtion nykyiset tutkimuslaitokset, val-
10575: vollisuudeksi arvosteltiin monissa lausunnoissa.        tion teknillinen tutkimuskeskus ja kansanterveys-
10576: Ehdotettua säännöstöä pidettiin liian kankeana ja       laitos, sekä meluntorjunnan asiantuntijavirano-
10577: byrokraattisena. Toisissa lausunnoissa puolestaan       maisina lääkintöhallitus, tie- ja vesirakennushalli-
10578: pidettiin ehdotettua ilmoitusvelvollisuutta tar-        tus, ilmailuhallitus, rautatiehallitus, merenkul-
10579: peellisena.                                             kuhallitus, pääesikunta ja rajavartiolaitos sekä
10580:    Lausunnoissa kannatettiin ehdotettua melun-          autorekisterikeskus.
10581: torjunnan hallintojärjestelmää, jonka mukaan
10582: meluntorjuntaviranomaisia olisivat ympäristömi-
10583: nisteriö, lääninhallitus ja kunnan meluntorjunta-       4. Esityksen taloudelliset vaiku-
10584: viranomainen. Useissa lausunnoissa esitettiin täs-         tukset
10585: mennettäväksi meluntorjuntaviranomaisten ja
10586: muiden viranomaisten, kuten liikennevirano-                Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
10587: maisten, välistä työnjakoa. Monessa lausunnossa         (OECD) selvitysten mukaan meluntorjunnan
10588: tähdennettiin ympäristönsuojelun kunnallishal-          vuosittaiset kokonaismenot järjestön jäsenmaissa
10589: lintoa koskevien järjestelyjen merkitystä myös          ovat olleet 0,02-0,03 prosenttia bruttokansan-
10590: meluntorjunnan hallinnolle.                             tuotteesta. Suomessa tämä vastaisi viime vuosina
10591:     Toimikunnan ehdotuksen ja siitä saatujen lau-       60-90 miljoonan markan kustannuksia. Lisäksi
10592: suntojen perusteella on sisäasiainministeriössä ja      OECD:ssä on arvioitu, että meluntorjuntamenot
10593: myöhemmin ympäristöministeriössä valmisteltu            ovat olleet noin 1-2,5 prosenttia kaikista ympä-
10594: ehdotus meluntorjuntalaiksi. Ympäristöministe-          ristönsuojelumenoista. Suomessa tämä puoles-
10595: riö pyysi vuonna 1985 lakiehdotuksesta lausun-          taan vastaisi noin 20-50 miljoonan markan
10596: non ministeriön yhteydessä neuvoa-antavana eli-         menoja meluntorjuntaan. Laskelmien ero johtuu
10597: menä toimivalta meluntorjunnan neuvottelukun-           Suomen muita maita pienemmistä ympäristön-
10598: nalta. Neuvottelukunnan kannanotossa päähuo-            suojelun kokonaismenoista. Liikenteen meluhait-
10599: mio kiinnitettiin alan hallinnon järjestämiseen ja      tojen vähentäminen järjestön suositusten mukai-
10600: sitä kautta ympäristönsuojelun hallinnon suhtee-        sesti edellyttäisi menojen lisäystä noin 0,05 pro-
10601: 
10602: 2   360362Y
10603: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 221
10604: 
10605: senttiin bruttokansantuotteesta eli Suomessa             töä koskevien saannösten ja ohjeiden osalta.
10606: suunnilleen 150 miljoonaa markkaa vuodessa.              Tämä merkitsee, että Suomenkin on saatava
10607:    Meluntorjuntalaki aiheuttaisi valtiontaloudelle       meluntorjuntalainsäädäntö, joka on muiden
10608: kustannuksia, koska sen toteuttaminen edellyttää         Pohjoismaiden vastaavien saannösten tasalla.
10609: hallinnon voimavarojen lisäämistä. Lain mukai-           Vuonna 1974 tehdyn Suomen, Norjan, Ruotsin
10610: nen suunnittelu ja ohjaus edellyttävät joidenkin         ja Tanskan välisen ympäristönsuojelusopimuksen
10611: uusien virkojen tai toimien perustamista ympäris-        (SopS 751 76) toteuttamiselle olisi nykyaikaisen
10612: töministeriöön ja lääninhallintoon. Henkilöstön          meluntorjuntalain säätämisestä ilmeistä hyötyä.
10613: tarve näiltä osin on yhteensä noin 15 uutta virkaa          Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö
10614: tai tointa. Henkilöstön lisäykset tullaan hoita-         (OECD) on vuonna 1974 hyväksymässään melun
10615: maan kohdeotamaHa uudelleen olemassa olevia              ehkäisyä ja torjuntaa koskevassa suosituksessa
10616: henkilöstövoimavaroja.                                   [C(74)217] katsonut, että melusta aiheutuva
10617:    Meluntorjunnan yleinen kehittäminen ja                haitta on eräs huomattavimmista yhdyskuntaym-
10618: muun muassa lakiehdotuksessa tarkoitettujen oh-          päristön ongelmista. Järjestö suositti muun muas-
10619: jeiden ja määräysten valmistelu edellyttävät myös        sa, että jäsenmaat kehittävät meluntorjunnan
10620: alan tutkimuksen ja siihen verrattavien voimava-         kokonaisohjelmia sekä sovittavat yhteen voimassa
10621: rojen lisäämistä.                                        olevia määräyksiä ja toimia. Erityisesti tulisi jä-
10622:    Kunnille meluntorjuntalain säätäminen ai-             senvaltioiden valmistella kaikkia melulähteitä ja
10623: heuttaisi kustannuksia lähinnä melutilanteen             meluntorjuntakeinoja koskevat meluntorjunnan
10624: seurannan sekä meluntorjuntaohjelman laatimi-            yleislait. Suosituksessa tähdennetään edelleen
10625: sen ja toteuttamisen takia. Näiden kustannusten          päästänormeja ensisijaisena keinona melun torju-
10626: suuruus vaihtelisi kunnittain huomattavasti sen          miseksi sen lähteessä. Entistä meluttomampien
10627: mukaan, kuinka suuria meluongelmat kunnassa              laitteiden tuotantoa ja käyttöä tulisi järjestön
10628: ovat ja miten toimenpideohjelma tämän perus-             suosituksen mukaan rohkaista rajoittamalla me-
10629: teella olisi mitoitettava. Usein olisivat lisäkustan-    luisten laitteiden käyttöä. Vuonna 1978 hyväksy-
10630: nukset meluntorjuntaohjelman laatimisen edel-            tyssä suosituksessa meluntorjunnan keinoista
10631: lyttämistä tehtävistä ja ohjelman toteuttamisesta        [C(78)73(Final)] OECD suosittaa jäsenmaille me-
10632: kunnissa näin ollen vähäiset. Meluntorjuntalain          luntorjunnan kokonaisohjelmien kehittämistä.
10633: mukaisten tehtävien hoitoon maksettaisiin kun-           Suosituksessa esitetään uudelleen, että jäsenmai-
10634: nille valtionosuutta siten kuin laissa kuntien           den tulisi valmistella meluntorjunnan yleislakeja,
10635: ympäristönsuojelun hallinnosta (64/86) on sää-           jotka koskevat melulähteitä ja meluntorjuntakei-
10636: detty.                                                   noja. OECD:n uusimmassa, vuodelta 1985 ole-
10637:    Meluun ja vastaavasti ympäristön meluttomuu-          vassa, meluntorjunnan keinojen tiukentamista
10638: teen liittyy hyvinvointivaikutukia, joita ei kyetä       koskevassa suosituksessa [C(85)103] järjestö suo-
10639: tyydyttävästi rahassa arvioimaan. Meluun ja sen          sittaa, että jäsenmaat parantaisivat huomattavasti
10640: torjumiseen liittyvien, rahassa arvioitavien kan-        meluntorjunnan keinojaan. Suosituksessa esite-
10641: santaloudellisten vaikutusten konkreettinen sel-         tään muun muassa, että jäsenmaat tiukentaisivat
10642: vittäminen on siten erittäin vaikeaa.                    asteittain meluntorjuntamääräyksiä ja täydentäi-
10643:                                                          sivät nykyisiä säännöksiä keinoin ja toimin, jotka
10644:                                                          on suunniteltu edistämään tähänastista hiljaisem-
10645: 5. Muita esitykseen vaikuttavia                          pien tuotteiden kehittämistä ja käyttöä.
10646:    seikkoja                                                 Laki kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta,
10647:                                                          joka tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 1986,
10648:    Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen             edellyttää ympäristönsuojelulautakunnan perus-
10649: vuonna 1972 vahvistama ympäristöjulistus edel-           tamista kaikkiin vähintään 3 000 asukkaan kun-
10650: lyttää kaikilta valtioilta ympäristönsuojelutoi-         tiin. Ympäristönsuojelulautakunnan tehtävät
10651: mien, kuten meluntorjunnan, tehostamista.                ovat sellaisia, että meluntorjunta kuuluisi asian-
10652: Konferenssin suosituksissa kiinnitetään erityistä        mukaisimmin samaan tehtävien kokonaisuuteen.
10653: huomiota kansainvälisten melunormien kehittä-               Ympäristönsuojelun yhtenäistä ilmoitus- ja lu-
10654: miseen. Pohjoismaiden yhteistyösopimuksen 31             pajärjestelmää on tarkoitus ryhtyä kehittämään.
10655: artiklan (SopS 39/75) mukaan sopimuspuolet               Ympäristöministeriössä on tehty ympäristönsuo-
10656: pyrkivät yhdenmukaistamaan ympäristönsuojelu-            jelun taloutta koskeva selvitys (Yritysten ympäris-
10657: sääntönsä saavuttaakseen mahdollisimman suu-             tönsuojelun taloudellinen ohjaus. Nykytila ja
10658: ren yhtenäisyyden muun muassa saasteiden pääs-           kehittämismahdollisuudet. Ympäristöministeriön
10659:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                          11
10660: 
10661: ympäristön- ja luonnonsuojeluosaston julkaisu           taan samaa asiaa pohtivassa komiteassa. Komi-
10662: C:6, 1984), joka erityisesti koskee teollisuuden        tean työllä on aikanaan oleva merkitystä myös
10663: ympäristönsuojelutoimien taloudellisten tuki- ja        meluntorjunnan kustannusten jakamisen kannal-
10664: ohjausjärjestelmien kehittämistä. Selvitystä jatke-     ta.
10665: 
10666: 
10667: 
10668: 
10669:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10670: 
10671: 
10672: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kasta johtuvaan meluun sikäli kuin se kohdistuu
10673:                                                         muihin kuin niihin, joita suojeliaan kyseiseltä
10674: 1.1. Meluntorjuntalaki                                  melulta heidän työntekijäasemansa perusteella
10675:                                                         työsuojelusäännösten mukaisesti.
10676:                        1 luku                              Pykälän 3 momentin mukaan lain säännökset
10677:                 Yleiset säännökset                      eivät koskisi sotilaskäyttöön tarkoitettuja puolus-
10678:                                                         tusvoimien ja rajavartiolaitoksen alueita, raken-
10679:     1 §. Soveltamisala. Lakiehdotus sisältää me-        nuksia tai kalustoa eikä niiden käytöstä aiheutu-
10680: luntorjuntaa koskevat perussäännökset. Siinä ei         vaa melua. Puolustusministeriön tulisi, neuvotel-
10681: kuitenkaan säännellä meluntorjuntaa tyhjentä-           tuaan ympäristöministeriön kanssa, antaa erityi-
10682: västi. Se ei myöskään tee tarpeettomiksi eri            set ohjeet ja määräykset siitä, miten meluntor-
10683: alojen lainsäädäntöön sisältyviä, meluntorjuntaa        junta puolustusvoimien alalla otetaan huomioon.
10684: koskevia säännöksiä, jotka on syytä jättää ennal-       Samalla tavoin tulisi sisäasiainministeriön antaa
10685: leen. Tällaisia säännöksiä sisältyy muun muassa         ohjeet ja määräykset rajavartiolaitokselle.
10686: terveydenhoito-, rakennus-, tie-, tieliikenne-, ve-        2 §. Måän'telmät. Pykälän 1 momentti määrit-
10687: neliikenne-, maastoliikenne-, ilmailu-, naapu-          telee melun käsitteen. Melulla tarkoitetaan ter-
10688: ruussuhde-,       asunto-osakeyhtiö-,      huoneen-     veydelle haitallista, ympäristön viihtyisyyttä mer-
10689: vuokra-, poliisi- ja rikoslainsäädäntöön. Melun-        kityksellisesti vähentävää tai työntekoa merkityk-
10690: torjuntalaki merkitsee kuitenkin sitä, että eräät       sellisesti haittaavaa ääntä taikka siihen rinnastet-
10691: määräykset, joita aiemmin on annettu muun               tavaa tärinää.
10692: lainsäädännön nojalla, vastedes annettaisiin me-           Myös pieni- ja suuritaajuiset äänet (infra- ja
10693: luntorjuntalain nojalla. Tämä koskisi moottori-         ultraäänet), joita ihminen ei kuule, voivat olla
10694: ajoneuvojen, ilma-alusten ja moottoriveneiden           säännöksessä tarkoitettua melua.
10695: melupäästöjä. Voimassa olevat, tie-, ilmailu- tai          Melua on ensinnäkin ääni, joka lyhyen tai
10696: veneliikennelainsäädännön nojalla annetut mää-          pitkän aikaa vaikuttaessaan vaarantaa terveyttä
10697: räykset jäisivät kuitenkin voimaan, kunnes me-          välittömästi tai välillisesti. Perusteena on tällöin
10698: luntorjuntalain nojalla olisi annettu uudet mää-        lääketieteellinen tietämys. Melun aiheuttamaa
10699: räykset.                                                terveyshaittaa arvioitaessa on otettava huomioon
10700:     Meluntorjuntalaki ei koskisi 2 momentin mu-         erityisille riskiryhmille, kuten lapsille ja sairaille,
10701: kaan työntekijän suojelua työstä aiheutuvalta           aiheutuva vaara.
10702: melulta siltä osin kuin siihen sovelletaan työtur-         Meluntorjuntalailla      pyritaan    ehkäisemään
10703: vallisuuslakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä      myös viihtyisyyden vähentymistä, sillä elinympä-
10704: ja määräyksiä. Meluntorjuntalain ulkopuolelle on        ristö, jossa ei ole meluhaittoja, sekä tiettyjen,
10705:  tarkoitus jättää vain sellainen työntekijään koh-      lähinnä virkistystarkoituksiin käytettävien aluei-
10706: distuva melu, joka johtuu hänen omasta työstään         den riittävän hiljaisuuden turvaaminen ovat tär-
10707: taikka muusta toiminnasta samassa työpaikassa,          keitä hyvinvoinnin tekijöitä. Työntekoon kohdis-
10708: kuten siellä käytettävistä laitteista. Meluntorjun-     tuva haitta on tarpeellista mainita säännöksessä
10709:  talakia voitaisiin sen sijaan soveltaa sellaiseen      erikseen samalla kun terveyttä ja viihtyisyyttä
10710:  työpaikalla vallitsevaan meluun, joka ei johdu         koskevat viittaukset turvaavat muita suojan tar-
10711:  itse työstä tai työpaikasta, vaan jonka lähde on       peessa olevia toimintoja. Työnteon suojaaminen
10712:  sen ulkopuolella. Tärkeä esimerkki on työpaikan        ulkomelusta johtuvalta haitalta on tärkeää eten-
10713:  ympäristöstä kantautuva liikennemelu. Melun-           kin sellaisissa töissä, jotka edellyttävät häiriinty-
10714:  torjuntalakia voitaisiin soveltaa työstä tai työpai-   mätöntä keskittymistä taikka keskustelua. Tässä
10715: 12                                       1986 vp. -      HE n:o 221
10716: 
10717: kohden voidaan viitata 1 §:n 2 momentin perus-           tuvat, kuuluvat ensisijaisesti laitteiden valmista-
10718: teluihin edellä.                                         jille ja maahantuojille. Myynti mainitaan erik-
10719:    Säännökseen sisältyvä merkityksellisyys -kritee-      seen tässä yhteydessä lähinnä käytettyjen laittei-
10720: ri viittaa äänen vaikutukseen viihtyisyyteen tai         den roduntorjunnan sääntelemiseksi.
10721: työntekoon. Suhteellisen hiljainenkin ääni saat-             Melun aiheuttajana voisi vielä olla kulkuväli-
10722: taa olla merkityksellinen haitta viihtyisyydelle ja      neen tai laitteen käyttäminen. Vaikka laitteiden
10723: työnteolle ja siten myös roduntorjuntalain sään-         melupäästöjä on ensi kädessä pyrittävä rajoitta-
10724: telyn kohde. Vähäisestä viihtyisyyden tai työn-          maan niiden valmistuksen yhteydessä teknisin
10725: teon häiriintymisestä ei johtuisi tarvetta soveltaa      keinoin, laitteiden tosiasiallisella käyttötavalla ja
10726: meluntorjuntalakia.                                      kunnossapidolla on myös huomattava vaikutus
10727:    Pykälän 2 momentin mukaan melun aiheutta-             aiheutuvaan meluun. Useiden laitteiden melu-
10728: jalla tarkoitetaan sitä, jonka toiminnasta tai lai-      päästöjä on tietyn rajan jälkeen käytännöllisem-
10729: minlyönnistä melu aiheutuu.                              pää ja taloudellisempaa torjua rajoittamalla lait-
10730:    Melun aiheuttajana voisi ensinnäkin olla kul-         teen käyttöä esimerkiksi tiettyinä aikoina kuin
10731: kuväylän, rakennuksen, huoneiston tai laitoksen          jatkamalla päästöjen rajoittamista teknisin kei-
10732: rakentaminen, järjestäminen tai ylläpitäminen            noin. Lisäksi on laitteita, kuten erilaista äänen-
10733: siten, että sen käyttämisestä tarkoitukseensa ai-        toistolaitteita ja soittimia, joiden käytöstä aiheu-
10734: heutuu melua tai melualtistusta. Melua aiheutui-         tuva melu on nimenomaan käyttäjän määrättä-
10735: si esimerkiksi tilanteissa, joissa melulähteitä sisäl-   vissä.
10736: tävää rakennusta taikka tietä rakennettaessa, lai-           Laitteen käytöstä aiheutuvan melun aiheuttaja-
10737: toksen toimintaa järjestettäessä taikka rakennusta       na ei välttämättä voida pitää henkilöä, joka
10738: tai laitosta kunnossa pidettäessä ei huolehdita          välittömästi huolehtii laitteen käsittelystä, jos
10739: riittävästi roduntorjunnasta siten, kuin raken-          kyseessä on esimerkiksi työntekijä ja laitteen
10740: nuksen, huoneiston, tien tai laitoksen käyttötar-        käyttö on osa työnantajan tuotanto- tai muuta
10741: koitukseen nähden on edellytettävä,ja kun tämä           toimintaa. Liikennerodun aiheuttajana taas voi-
10742: osaltaan on syynä siihen, että aiotun käyttötar-         daan pitää osaksi ajoneuvojen valmistajaa, joka
10743: koituksen mukainen toiminta johtaa melun le-             vastaa ajoneuvon normaalista meluisuudesta,
10744: viämiseen ympäristössä tai rakennuksessa. Melua          osaksi ajoneuvon käyttäjää, joka saattaa käyttää
10745: saattaa aiheutua myös, jos melulle herkän koh-           ajoneuvoaan erityisen melua aiheuttavalla taval-
10746: teen, kuten asuinrakennuksen, sairaalan tai kou-         la, ja osaksi myös tienpitäjää ja suunnittelijaa,
10747: lun, rakentamisessa on huolehdittu puutteellises-        jotka vastaavat tien sijainnista ja sen tekotavasta,
10748: ti meluntorjunnasta.                                     kuten päällysteestä ja meluesteistä tai niiden
10749:    Melun aiheuttajana voitaisiin niin ikään pitää        puuttumisesta. Liikennemelusta johtuvan haitan
10750: maa- tai vesialueen, kulkuväylän, rakennuksen,           aiheuttajana voidaan lisäksi omalta osaltaan pitää
10751: huoneiston tai laitoksen käyttämistä melua ai-           myös sellaista kiinteistön omistajaa, joka rakentaa
10752: heuttavalla tavalla. Yleensä on tällöin kysymys          liikenneväylän läheisyyteen siten, että rakennuk-
10753: toiminnasta, joka säännönmukaisesti aiheuttaa            sessa asuvat tai oleskelevat joutuvat liiallisesti
10754: melua. Tällaista toimintaa on alueen käyttämi-           alttiiksi liikenteen melulle. Meluntorjunnan kan-
10755: nen liikenneväylänä, kuten tienä tai katuna,             nalta virheellisen maankäytön tai rakentamisen
10756: taikka liikennealueena, kuten lentokenttänä,             ehkäisemisestä ennalta on päävastuu suunnitte-
10757: linja-autoasemana tai ajoneuvovarikkona. Esi-            lusta huolehtivilla tai sitä valvovilla viranomai-
10758: merkkeinä voidaan myös mainita melua aiheutta-           silla.
10759: van tuotanto- tai elinkeinotoiminnan harjoitta-              Miten vastuu roduntorjuntatoimista olisi kul-
10760: minen, kuten tanssiravintolan pitäminen ja va-           loinkin kohdennettava ja jaettava, on ratkaistava
10761: paa-ajan toimintojen järjestäminen, kuten moot-          yhtäältä yleisin määräyksin ja ohjein ja toisaalta
10762: tori- tai ampumaradan ylläpitäminen tai yleisölle        yksittäistapauksissa. Arviointiin vaikuttaa muun
10763: tarkoitettujen huvitilaisuuksien järjestäminen.          muassa, missä määrin kukin melun aiheuttajista
10764:    Melun aiheuttajaksi voitaisiin katsoa myös kul-       on tosiasiassa vaikuttanut haitan aiheutumiseen
10765: kuvälineen tai muun laitteen, jonka normaalista          tai lisääntymiseen ja vastaavasti huolehtinut sen
10766: käytöstä saattaa aiheutua melua, valmistaminen,          ehkäisemisestä tai torjumisesta. Vaikutusta on
10767: maahantuonti tai myynti. Näissä tapauksissa on           myös sillä, milloin haittaa aiheuttavat tekijät ja
10768: kysymys melun välillisestä aiheuttamisesta. Vas-         melulle alttiit kohteet ovat toisiinsa nähden si-
10769: tuu laitteiden päästöjen rajoittamisesta sekä huo-       joittuneet alueelle, mitkä tekniset ja taloudelliset
10770: lehtiminen siitä, että annetut määräykset toteu-         mahdollisuudet kullakin on haitan torjumiseen
10771:                                           1986 vp. -      HE n:o 221                                       13
10772: 
10773: sekä miten melun torjuminen olisi lopputuloksen           sa ennestaan vallitseva melutaso ja kyseessä ole-
10774: ja kustannusten kannalta järkiperäisimmin järjes-         van toiminnan vaikutus siihen. Toisaalta olisi
10775: tettävissä.                                               arvioinnissa otettava huomioon meluntorjuntaan
10776:    Pykälän 3 momentissa on yleinen säännös siitä,         käytettävissä olevat mahdollisuudet tekniseltä ja
10777: mitä meluntorjunnalla tarkoitetaan. Säännökses-           taloudelliselta kannalta sekä torjuntakeinojen
10778: sä luetellaan meluntorjunnassa käytettävissä ole-         merkitys melutilanteen kannalta. Tämä merkit-
10779: vat perusvaihtoehdot: melulähteen päästöjen vai-          see parhaan taloudellisesti sovellettavissa olevan
10780: mentaminen, toiminnan toiminta-ajan supista-              tekniikan käyttämistä myös meluntorjunnan pe-
10781: minen ja toiminnan sijoitukseen puuttuminen,              riaatteena. Huomioon olisi otettava muun muas-
10782: melun leviämisen ehkäiseminen sekä melulle                sa ne erot, joita on uusien, toisin sanoen käyt-
10783: altistuvan kohteen suojaaminen. Melua on ensisi-          töön otettavien, ja vanhojen, toisin sanoen käy-
10784: jaisesti pyrittävä torjumaan sen lähteessä joko           tössä olevien melulähteiden tai melun kohteiden
10785: melupäästöjä vähentämällä tai melulähteen toi-            välillä meluntorjunnan järjestämisen edellytyksis-
10786: mintaa rajoittamalla. Toiseksi on pyrittävä rajoit-       sä.
10787: tamaan melun leviämistä. Kolmas mahdollisuus                  Meluntorjuntavelvoitteiden täsmällinen sisältö
10788: on melulle altistuvan kohteen suojaaminen, esi-           ja kohdentuminen tulisi lakiehdotuksen perus-
10789: merkiksi eristämällä rakennukset riittävästi. Käy-        teella määräytymään 3 §:n säännösten mukaan
10790: tännössä esiintyvät meluongelmat ovat yleensä             ennen kaikkea lakiehdotuksen 9 ja 10 §:ssä
10791: sellaisia, että riittävä, taloudellisin ja käytännölli-   tarkoitetuissa yleisissä ohjeissa ja määräyksissä.
10792: sin torjuntatulos on saavutettavissa vain eri kei-        Ehdotuksen 3 §:n säännöksillä olisi ensisijaisesti
10793: noja sopivasti yhdistelemällä.                            välillinen merkitys. Ne olisivat periaatteellisina
10794:     3 §. Yleiset periaatteet. Säännöksen tarkoituk-       ohjeina yleisten ohjeiden ja määräysten valmiste-
10795: sena on osoittaa, että meluntorjunnan toteutta-           lussa.
10796: minen perustuu ympäristönsuojelun keskeiseen
10797: periaatteeseen, aiheuttamisperiaatteeseen. Peri-                                2 luku
10798: aatteen mukaan sen, joka aiheuttaa ympäristön                     Viranomaiset ja niiden tehtävät
10799: pilaantumista, tulee maksaa pilaantumisen estä-
10800: ruisestä sekä myös ympäristön ennallistamisesta ja           4 §. Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen
10801: haittojen korvaamisesta aiheutuvat kustannukset.          tehtävät. Lakiehdotuksen mukaan meluntorjun-
10802: Meluntorjuntaan sovellettuna aiheuttamisperiaa-           nan ylin johto ja valvonta kuuluisivat ympäristö-
10803: te merkitsee melun aiheuttajalle taloudellista            ministeriölle. Ympäristöministeriö käsittelee ny-
10804: vastuuta torjuntatoimista. Lain mukaan melun              kyisinkin meluntorjuntaa koskevia asioita, kui-
10805: aiheuttajan on huolehdittava meluntorjunnasta             tenkin vailla sanottavaa aineellista toimivaltaa.
10806: niin laajasti kuin kohtuudella voidaan edellyttää            Ympäristöministeriölle kuuluisivat periaatteel-
10807: sekä oltava riittävästi selvillä toiminnastaan ai-        lisesti tärkeät meluntorjuntatehtävät, kuten me-
10808: heutuvasta melusta.                                       luntorjunnan yleissuunnittelu ja -valvonta. Mi-
10809:     Asianmukainen huolehtiminen meluntorjun-              nisteriön tehtävänä olisi myös kehittää meluon-
10810: nasta edellyttää, että melusta ollaan riittävästi         gelmien ja meluntorjunnan tutkimusta ja seuran-
10811: selvillä. Tämä merkitsee laitteen tai kulkuväli-          taa maassamme sekä osallistua alan kansainväli-
10812: neen valmistajalle, maahantuojalle ja myyjälle            seen yhteistyöhön ja edistää sen hyödyntämistä.
10813: velvollisuutta selvittää laitteiden melupäästä nor-          Ympäristöministeriön tehtävänä olisi muun
10814:  maalissa käyttö tilanteessa. Velvollisuuteen kuu-        muassa lakiehdotuksen 9 §:n nojalla valtioneu-
10815: luisi myös, että kutakin hanketta suunniteltaessa         voston annettaviksi tarkoitettujen yleisten ohjei-
10816: on pyrittävä tarpeellisessa määrin selvittämään           den ja määräysten valmistelu sekä lakiehdotuksen
10817:  etukäteen siitä aiheutuva melu ja otettava huo-          10 §:ssä tarkoitettujen yleisten ohjeiden ja mää-
10818:  mioon sen torjuminen. Melun aiheuttajan tulisi           räysten antaminen.
10819:  myös jälkeenpäin huolehtia tarpeellisesta seuran-           Pykälän 2 momentin mukaan meluntorjuntaa
10820:  nasta joko jatkuvasti tai sen mukaan kuin kul-           läänissä ohjaisi ja valvoisi lääninhallitus. Läänin-
10821:  loinkin on aiheellista.                                  hallitukselle kuuluisivat muun muassa meluntor-
10822:     Meluntorjuntaa koskevaa velvollisuutta arvioi-        juntalain toteutumisen yleinen valvonta sekä oh-
10823:  taessa olisi 2 momentin mukaan yhtäältä otettava         jaus ja neuvonta alaa koskevissa asioissa. Läänin-
10824:  huomioon asutus ja melulle herkät alueet ja              hallituksen tehtävänä olisi seurata kuntien melu-
10825:  toiminnot. Erityisen tärkeitä seikkoja ovat alueen       tilanteen seurantaa ja meluntorjuntaohjelmien
10826:  tai kohteen suojan tarve sekä alueella tai kohtees-      laatimista sekä huolehtia tarvittaessa siitä, että
10827:  14                                        1986 vp. -      HE n:o 221
10828: 
10829:   kunnat täyttävät niille asetetut velvoitteet ( 11 §).    lanteen edellyttämä meluntorjuntaohjelma, josta
10830:   Lakiehdotuksen 21 §:n mukaisten pakkokeinojen            säädetään lakiehdotuksen 4 luvussa.
10831:   käyttö sekä melun tarkkailemiseksi eräissä tilan-           Lakiehdotuksen 30 §: n siirtymäsäännöksen
10832:   teissa tarvittavan luvan myöntäminen (19 §)kuu-          mukaan kunnan roduntorjuntatehtävistä huoleh-
10833:   luisivat niin ikään lääninhallitukselle. Lääninhal-      tisi terveyslautakunta vuoden 1992 loppuun, jol-
10834:   lituksen apuna myös roduntorjuntatehtävissä toi-         lei kunnanvaltuusto tätä aikaisemmin päätä siir-
10835:   misi läänin ympäristönsuojeluneuvottelukunta             tää niiden hoitamista ympäristönsuojelulauta-
10836:   (asetus läänien ympäristönsuojeluneuvottelukun-          kunnalle. Siirtymäkauden avulla voitaisiin kun-
10837:   nista; 841175).                                          nan roduntorjuntatoimia tehostettaessa käyttää
10838:       5 §. Kunnan tehtävät. Kunnan tehtävänä olisi         terveyslautakuntien asiantuntemusta apuna. Y m-
10839:   alueellaan valvoa, ohjata ja edistää meluntorjun-        päristönsuojelulautakunnat voisivat siirtymäkau-
10840: ' taa. Siitä, miten kunta hoitaa sille tämän lain          den aikana hankkia riittävän asiantuntemuksen
10841:   nojalla kuuluvat tehtävät, on tarkoitus säätää           ja voimavarat meluntorjuntatehtäviin.
10842:   asetuksella.                                                6 §. Kuntien yhteistoiminta. Kuntien rodun-
10843:       Kunnalle kuuluvat roduntorjuntalain mukai-           torjuntatehtävistä osa on sen laatuisia, että saat-
10844:   set tehtävät hoitaisi ympäristönsuojelulautakun-         taa olla asianmukaista hoitaa ne kahden tai
10845:   ta.                                                      useamman kunnan yhteistyönä. Näitä tehtäviä
10846:                                                            olisivat roduntorjunnan seuranta, tutkimus ja
10847:      Kuntien ympäristönsuojelun hallinnosta anne-
10848:                                                            suunnittelu sekä valistus ja koulutus. Meluntor-
10849:   tun lain mukaan on ympäristönsuojelulautakun-
10850:                                                            junnan viranomaistehtäviä hoitaisi kunkin kun-
10851:   nan tehtävänä huolehtia ilmansuojelulaissa (671
10852:                                                            nan ympäristönsuojelulautakunta.
10853:   82), jätehuoltolaissa (673/78), vesilaissa (264/61)
10854:                                                               7 §. Asiantuntijaviranomaiset ja -laitokset.
10855:   ja muissa laeissa sen hoidettaviksi säädetyistä
10856:                                                            Meluntorjuntalain säätäminen ja sen soveltami-
10857:   tehtävistä. Lisäksi lautakunnan tehtävänä on ym-
10858:                                                            nen lisäävät ilmeisesti tarvetta tehdä tutkimuksia
10859:   päristönsuojelun valvomiseksi ja edistämiseksi
10860:                                                            ja selvityksiä sekä käyttää hyväksi tällaisiin tehtä-
10861:   huolehtia omalta osaltaan ympäristönsuojelun
10862:                                                            viin kykeneviä tutkimus- ja muita laitoksia. Tä-
10863:   suunnittelusta ja kehittämisestä osana kunta-
10864:                                                            hän tarvittavaa asiantuntemusta on riittävästi
10865:   suunnittelua, ympäristön tilan seurannasta ja
10866:                                                            eräillä valtion tutkimuslaitoksilla ja viranomai-
10867:   siihen liittyvistä selvityksistä ja tutkimuksista sekä
10868:                                                            silla sekä eräillä yksityisillä laitoksilla.
10869:   ympäristönsuojelua koskevan ohjauksen ja neu-
10870:                                                               Meluntorjunnan asiantuntijaviranomaisten ja
10871:   vonnan järjestämisestä. Lautakunta antaa lausun-
10872:                                                            -laitosten tehtäviin kuuluisi muun muassa antaa
10873:   toja ja tekee esityksiä ja aloitteita ympäristönsuo-
10874:                                                            ympäristöministeriölle, lääninhallituksille ja ym-
10875:   jeluun liittyvissä kysymyksissä.
10876:                                                            päristönsuojelulautakunnille lausuntoja rodun-
10877:      Ympäristönsuojelulautakunnan tulisi muun              torjuntalain toimeenpanoon liittyvissä asioissa,
10878:   muassa valvoa roduntorjuntalain nojalla annettu-         avustaa tarvittaessa näitä viranomaisia lakiehdo-
10879:   jen säännösten ja määräysten noudattamista alu-          tuksen 17 §:ssä tarkoitettujen tutkimusten teke-
10880:   eellaan. Yleistä valvontatehtäväänsä suorittaes-         misessä sekä tehdä näiden viranomaisten pyyn-
10881:   saan ympäristönsuojelulautakunnalla olisi oikeus         nöstä roduntorjuntalain täytäntöönpanemiseksi
10882:   tehdä tarkastuksia (17 §).                               tarpeellisia selvityksiä ja tutkimuksia.
10883:      Ympäristönsuojelulautakunnan tehtävänä olisi             Tarkoitus on, että nykyisistä roduntorjunta-
10884:   myös seurata roduntorjunnan toteutumista eri             alan tutkimuksia tekevistä laitoksista ainakin val-
10885:   hallinnonaloilla kunnassa ja tehdä tätä koskevia         tion teknillinen tutkimuskeskus ja kansanterveys-
10886:   esityksiä ja aloitteita sekä edistää kunnan toimi-       laitos määrättäisiin asetuksella tässä pykälässä
10887:   elinten yhteistoimintaa roduntorjunnassa ja yh-          tarkoitetuiksi asiantuntijalaitoksiksi. Lääkintöhal-
10888:   teistoimintaa muiden kuntien kanssa meluntor-            litus, tie- ja vesirakennushallitus, ilmailuhallitus,
10889:   juntatehtävien hoitamiseksi. Lakiehdotuksen 8 §          rautatiehallitus, merenkulkuhallitus, pääesikunta
10890:   edellyttää roduntorjuntaa koskevien näkökohtien          ja rajavartiolaitos sekä autorekisterikeskus olisi
10891:   ottamista huomioon kunnan eri viranomaisten              puolestaan määrättävä roduntorjunnan asiantun-
10892:   toiminnassa, muun muassa kaavoituksessa. Kun-            tijaviranomaisiksi. Säännös ei estä sitä, että viran-
10893:   nan tehtäviin kuuluisi niin ikään huolehtia me-          omaisten tarvitsemissa tutkimuksissa tai selvityk-
10894:   luntorjuntatehtävissä toimivien henkilöiden kou-         sissä käytetään myös muita kuin asetuksella mää-
10895:   luttamisen järjestämisestä sekä roduntorjunnan           rättyjä asiantuntijalaitoksia.
10896:   paikallisesta valistuksesta ja tiedotuksesta.               8 §. Viranomaisten yleinen meluntorjuntavel-
10897:      Kunnan tehtävänä olisi laatia kunnan meluti-          vollisuus. Pykälän säännös sisältää viranomaisia
10898:                                       1986 vp. -      HE n:o 221                                       15
10899: 
10900: koskevan yleisen velvollisuuden ottaa meluntor-       siltä osin, kuin niillä on vaikutusta melun rajoit-
10901: juntaa koskevat seikat huomioon sekä pitää, siten     tamiseen. Vastaavantaisiksi teknisiksi ohjeiksi on
10902: kuin tämä edellyttää, yhteyttä lain 4 ja 5 §:ssä      katsottu rakennusten ääneneristyksestä annetta-
10903: mainittuihin viranomaisiin. Myös viranomaisia         vat määräykset.
10904: koskevia velvoitteita täsmentävät lain 9 ja 10 §: n      Meluntorjunnan suunnittelu tulisi lakiehdo-
10905: nojalla annettavat ohjeet ja määräykset. Säännök-     tuksen mukaan tärkeimmiltä osin ympäristömi-
10906: sellä olisi merkitystä erityisesti viranomaisten      nisteriön tehtäväksi, sillä sille kuuluisi valmiste-
10907: suunnittelutoimissa. Tärkeimpiä ovat ne viran-        luvastuu meluntorjunnan yksittäiskohtaisesta
10908: omaiset, joiden toimialaan kuuluu alueiden käyt-      sääntelystä. Ohjeita ja määräyksiä valmistelles-
10909: töä, liikennettä, asuntotuotantoa sekä tuotanto-      saan ministeriön tulisi toimia yhteistyössä niiden
10910: ja elinkeinotoimintaa koskevia suunnittelutehtä-      ministeriöiden ja viranomaisten kanssa, joiden
10911: viä. Säännös on tarkoitettu ulottumaan hallinnon      toimialaa asia kulloinkin koskee.
10912: kaikille tasoille.                                       Valtioneuvoston antamat ohjeet ja määräykset
10913:    Velvollisuus edellyttäisi muun muassa, että        voisivat 1 momentin 1 kohdan mukaan koskea
10914: melun tai sen torjumisen kannalta merkitykselli-      melutasoa sisä- ja ulkotiloissa. Niiden avulla
10915: siä hankkeita suunniteltaessa tai päätöksiä val-      voidaan ilmaista korkein suositeltu tai sallittu
10916: misteltaessa tulisi asiasta riittävän ajoissa ottaa   melutaso, joka eri kohteissa on tarkoitus säilyttää
10917: yhteys lain 4 ja 5 §:ssä mainittuihin viranomai-      tai johon tulee pyrkiä. Melutasoarvoilla voidaan
10918: siin. Tämä voisi tapahtua pyytämällä lausunto         näin ilmaista meluntorjunnan tavoitteita nume-
10919: taikka muulla sopivalla tavalla. Säännöksellä ei      roina. Ne ohjaisivat suunnittelua muun muassa
10920: kuitenkaan ole tarkoitus puuttua sellaisiin viran-    kaavoituksessa, rakentamisessa, tiesuunnittelussa
10921: omaisten lupaharkinnan perusteisiin, jotka on         ja laitosten sijoittamisessa. Melutasoarvot ovat
10922: täsmennetty muussa lainsäädännössä.                   myös peruste harkittaessa puuttumista olemassa
10923:    Ympäristöministeriön, lääninhallitusten ja ym-     oleviin meluhaittoihin.
10924: päristönsuojelulautakuntien tehtävänä olisi pyr-         Säännökseen perustuvat melutason raja-arvot
10925: kiä mahdollisuuksien mukaan edistämään ja so-         voisivat olla ohjeita tai määräyksiä. Melutasoa
10926: vittamaan yhteen meluntorjuntatoimia niillä eri       koskevien arvojen tulee yleensä olla ohjeita. Mää-
10927: hallinnonaloilla, joille kuuluu meluntorjunnan        räykset voisivat yksittäistapauksessa johtaa suh-
10928: kannalta merkityksellistä päätöksentekoa.             teettoman tiukkoihin lopputuloksiin. Tästä saat-
10929:                                                       taisi seurata, että määräyksinä annettavat raja-
10930:                       3 luku                          arvot jouduttaisiin antamaan niin lievinä, että ne
10931:           Yleiset ohjeet ja määräykset                kenties suurelta osin jäisivät vaille käytännön
10932:                                                       merkitystä. Alueiden ja rakennusten suunnitte-
10933:    9 §. Valtioneuvoston ohjeet ja määräykset.         lun kannalta olisi asianmukaista, että melutason
10934: Säännöksen nojalla annettavat yleiset ohjeet ja       tavoitearvot ovat ohjeellisia. Melutasoa koskevien
10935: määräykset olisivat meluntorjunnan tärkeimmät         määräysten antaminen saattaa kuitenkin tulla
10936: ohjausvälineet. Meluntorjuntaa koskevien ohjei-       kysymykseen ja myös olla tarpeellisia esimerkiksi
10937: den ja määräysten antamisessa on kysymys yhteis-      melulle herkän uuden toiminnan sijoittamisen
10938: kunnallisesti merkityksellisestä päätöksenteosta.     ohjaamiseksi. Määräykset siis ohjaisivat tällaisissa
10939: Siksi on katsottu asianmukaisimmaksi, että sen        tapauksissa lähinnä melulle herkkien kohteiden
10940: tulisi kuulua valtioneuvoston tehtäviin. Ohjeilla     sijoittamista.
10941: ja määräyksillä saattaisi olla vaikutuksia useilla       Pykälän 1 momentin 2 kohdan nojalla voitai-
10942: yhteiskuntaelämän aloilla ja myös taloudellisia       siin antaa yleisiä ohjeita ja määräyksiä valmistet-
10943: vaikutuksia.                                          tavien, maahan tuotavien, myytävien tai käytet-
10944:    Pykälän nojalla annettavat ohjeet ja määräyk-      tävien laitteiden ja kulkuvälineiden melupääs-
10945: set olisivat soveltamisalaltaan yleisiä. Valtioneu-   töistä. Sääntely kohdistuisi laitteisiin ja kulkuvä-
10946: voston toimivaltaan ei kuuluisi antaa meluntor-       lineisiin, joiden päästöjen rajoittaminen on ym-
10947: juntaa koskevia määräyksiä tai ohjeita yksittäista-   päristömelun torjumiseksi tarpeellista ja perus-
10948: pauksissa. Säännökset teknisistä keinoista, joilla    teltua. Kysymykseen tulevat muun muassa erilai-
10949: laitteiden ja kulkuvälineiden aiheuttama melu         set moottoriajoneuvot ja -veneet, ilma-alukset,
10950: saadaan määräysten edellyttämille tasoille, annet-    työkoneet ja kotitalouskoneet. Uusien laitteiden
10951: taisun edelleen erityislainsäädännön nojalla.         melun rajoittamista tarkoittava sääntely koskisi
10952: Näin ollen esimerkiksi liikenneministeriö antaisi     ennen muuta valmistajia ja maahantuojia, ja se
10953: määräykset ajoneuvojen rakenteesta ja varusteista     tapahtuisi yleensä määräyksin. Käyttöön otettu-
10954: 16                                     1986 vp. -      HE n:o 221
10955: 
10956: jen laitteiden melun vaimentamista koskeva             tai ajoväylän käytön aiheuttaman melun leviä-
10957: sääntely kohdistuisi välittömästi laitteiden käyttä-   mistä voidaan estää tai vähentää monin teknisin
10958: jiin. Laitteiden käyttöaikaa voitaisiin rajoittaa.     ja rakenteellisin keinoin, kuten meluestein.
10959: Myös voitaisiin määrätä rajoituksia siihen, missä         Pykälän 1 momentin 4 kohdan nojalla voitai-
10960: tai millä taikka minkälaisella alueella laitetta saa   siin kieltää tai rajoittaa melua aiheuttavan lait-
10961: käyttää.                                               teen käyttöä ja muuta melua aiheuttavaa toimin-
10962:    Annettaessa melupäästämääräyksiä yleisille          taa määrättyinä aikoina. Säännös koskee muun
10963: käyttö- ja kulutustarvikkeille tulee ottaa huo-        muassa rakennustöitä ja muuta vastaavaa toimin-
10964: mioon tehtävienjako ympäristönsuojelu- ja kulut-       taa, jota voitaisiin esimerkiksi iltaisin ja öisin
10965: tajansuojaviranomaisten kesken. Meluntorjunta-         rajoittaa yleisin määräyksin, jollaisia nykyisin si-
10966: lainsäädännön avulla säännellään ympäristöme-          sältyy kaupunkien järjestyssääntöihin. Kunnallis-
10967: lua aiheuttavia tuotteita. Ensisijaisesti kuluttajaa   ten järjestyssääntöjen uudistusta koskevassa jär-
10968: koskevasta meluatorjunnasta puolestaan huoleh-         jestyssääntötoimikunnan ehdotuksessa on katsot-
10969: ditaan tuoteturvallisuuslainsäädännön avulla.          tu, että tällaiset määräykset olisi vastedes otettava
10970:    Moottoriajoneuvojen melupäästöjä koskevat           meluntorjuntalainsäädäntöön. Tämän kohdan
10971: määräykset on tähän asti antanut liikenneminis-        nojalla voitaisiin vastaavasti rajoittaa esimerkiksi
10972: teriö ajoneuvoasetuksen 12 §:n nojalla. Koska          raskaiden tai muutoin erityisen meluisien moot-
10973: melupäästöjen rajoittaminen on keskeisimpiä lii-       toriajoneuvojen taikka muiden melua aiheutta-
10974: kennemelun torjuntakeinoja, päästärajoitukset          vien laitteiden käyttöä asunto-alueilla. Myös il-
10975: tulisi antaa myös moottoriajoneuvoille vastedes        maliikenteen rajoittaminen esillä olevan säännök-
10976: meluatorjuntalain nojalla. Melupäästöjä koskevia       sen nojalla voisi tulla kysymykseen.
10977: määräyksiä annettaessa olisi otettava huomioon
10978: moottoriajoneuvojen varusteiden ja osien hyväk-           Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto
10979: symisehtojen yhdenmukaistamista ja hyväksymi-          voisi antaa yleisiä ohjeita melun torjumiseksi
10980: sen vastavuoroista tunnustamista koskevaan kan-        tarpeellisista vyöhykkeista (meluvyöhykkeistä),
10981: sainväliseen sopimukseen (SopS 70/76) liittyvien       joilla esiintyy eriasteista melua, ja näiden määrit-
10982: sääntöjen mukainen päästätaso ja seurattava sen        tämisperusteista, sekä yleisiä ohjeita erilaisten
10983: kehitystä. Moottoriajoneuvojen melupäästöjä            laitosten ja toimintojen sijoittamisesta tällaisille
10984: koskevia määräyksiä valmistellessaan ympäristö-        vyöhykkeille. Asianmukaista on sisällyttää myös
10985: ministeriön olisi pidettävä yhteyttä liikennemi-       tämä toimivalta meluntorjuntalakiin, samaan yh-
10986: nisteriöön. Liikenneministeriön asiana olisi kui-      teyteen kuin muut meluntorjunnan ohjaamisväli-
10987: tenkin edelleen antaa tarpeelliset määräykset ra-      neet, jolloin sillä voitaisiin edistää meluatorjun-
10988: kenteellisista keinoista, joilla päästänormia toteu-   nan suunnittelua. Meluvyöhykkeitä koskevilla
10989: tetaan käytännössä.                                    ohjeilla olisi merkitystä ennen kaikkea kaavoituk-
10990:    Pyrkimys koota ja yhtenäistää toimivalta me-        sessa mutta myös terveydenhoito-, naapuruus-
10991: luntorjunnan keskeisten sääntelykeinojen käytös-       suhde- ja rakennuslainsäädännön mukaisessa lu-
10992: sä merkitsisi vastaavasti myös sitä, että moottori-    paharkinnassa.
10993: veneiden melupäästöjä tulisi vastedes rajoittaa           Vyöhykkeiden määrittämisperusteilla tarkoite-
10994: meluatorjuntalain nojalla. Ehdotettu sääntely          taan melutason arvoja, joiden perusteella melu-
10995: merkitsisi näin ollen veneliikennelain 3 §:n           vyöhykkeet rajataan. Toimintojen sijoittamista
10996: muuttamista.                                           koskevissa yleisissä ohjeissa esitettäisiin maankäy-
10997:    Ilma-alusten melupäästämääräykset annettai-         tön ja rakentamisen suuntaviivoja, joita meluvyö-
10998: siin vastaisuudessa niin ikään meluatorjuntalain       hykkeille sijoittuvien alueiden kaavoituksessa ja
10999: nojalla. Tällöin olisi otettava huomioon erityisesti   rakentamisessa tulisi meluatorjunnan kannalta
11000: kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO)         noudattaa. Ohjeisiin sisältyisivät esimerkiksi tie-
11001: asettama melupäästötaso. Määräysten valmistelu         dot siitä, mitä laitoksia ja toimintoja voisi ohjata
11002: edellyttäisi ympäristöministeriön ja ilmailuhalli-     kullekin meluvyöhykkeelle tai minkälaisia edelly-
11003: tuksen yhteistoimintaa. Ilmailuhallitus antaisi        tyksin jonkin toiminnan sijoittaminen meluvyö-
11004: edelleen määräysten toteuttamiseksi tarpeelliset       hykkeelle sallittaisiin. Meluvyöhykkeitä koskevat
11005: tekniset määräykset.                                   ohjeet eivät sellaisinaan olisi kaavoitusta eikä
11006:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan nojalla valtio-         rakentamista välittömästi sitovia. Ne olisi otetta-
11007: neuvosto voisi antaa yleisiä ohjeita ja määräyksiä     va huomioon kaavoitus- ja rakennuslupapäätös-
11008: melun leviämistä rajoittavista ja melun kohdetta       ten asianmukaisuutta arvioitaessa. Yksityisten
11009: suojaavista toimista. Esimerkiksi tietyn laitteen      kansalaisten oikeuksiin ja velvollisuuksiin yleiset
11010:                                          1986 vp. -- fiE n:o 221                                          17
11011: 
11012: ohjeet vaikuttaisivat vain siltä osin kuin niitä on      tuista as101sta. Nämä olisivat lain täytäntöönpa-
11013: suoranaisesti sisällytetty kaava- ja lupapäätöksiin.     noa koskevia, suurelta osin hallinnollisia ohjeita.
11014:    Pykälän 3 momentin mukaan 1 momentissa
11015: tarkoitetut ohjeet ja määräykset voitaisiin tarvit-                            4 luku
11016: taessa antaa erilaisina eri alueille tai toiminnoille.        Meluntorjunnan suunnittelu kunnassa
11017: Säännös on otettu lakiehdotukseen lähinnä sel-
11018: vyyden vuoksi, sillä sama asia seuraa pitkälti jo            11 §. Me/untorjuntaohje/ma. Kunnan keskei-
11019: ohjeiden ja määräysten tarkoituksesta ja tehtäväs-        nen tehtävä meluntorjunnan kehittämisessä olisi
11020: tä rueluotorjunnan välineinä. Alueilla tarkoite-         paikallisten olojen edellyttämä melutilanteen
11021: taan tässä yhteydessä käyttötarkoitukseltaan eri-        seuranta alueellaan. Tämä merkitsisi, että kun-
11022: laisia alueita ja kohteita. Meluntorjunnan kan-          nan olisi selvitettävä melutilanne alueellaan siinä
11023: nalta voi olla tarpeellista, että esimerkiksi melu-      laajuudessa kuin se paikallisiin oloihin nähden
11024: tasot teollisuus-, asunto- ja virkistysalueilla voi-     on tarpeellista.
11025: daan asettaa erilaisiksi. Myös asuntoalueilla voi-           Melutilanteesta tehtävän selvityksen tavoite on
11026: daan alueen sijainnin takia joutua käytännössä           kerätä perustiedot kunnan tai sen osan meluti-
11027: hyväksymään toisistaan poikkeavia melutasoja.            lanteesta. Selvityksellä pyritään saamaan tieto
11028: Tällöin olisi esimerkiksi ääneneristysvaatimuksin        tärkeimmistä melulähteistä, melutasoista eri alu-
11029: pyrittävä siihen, että melutaso asuntojen sisällä        eilla ja eri melutasoille altistuvien ihmisten luku-
11030: tästä huolimatta vastaa asuinhuoneistoille yleises-      määrästä. Näiden tietojen pohjalta saadaan käsi-
11031: ti asetettuja vaatimuksia.                               tys meluongelman laajuudesta, sen luonteesta ja
11032:     10 §. Ympäristöministeriön ohjeet ja määräyk-        vakavuudesta sekä sen riippuvuudesta esimerkiksi
11033: set. Ympäristöministeriön tehtävänä olisi antaa          alueen liikenneoloista ja rakenteesta. Ensimmäi-
11034: yleisiä ohjeita ja määräyksiä melutasojen ja melu-       nen vaihe olisi selvityksen varsinaisen kohdealu-
11035: päästöjen toteamiseksi käytettävistä mittaus- ja         een rajaaminen paikallistamaila ne alueet, missä
11036: laskentamenetelmistä.                                    on merkityksellisiä melulähteitä ja melulle alttii-
11037:                                                          ta kohteita ja missä näin ollen voidaan epäillä
11038:    Valtioneuvoston antamiin 9 §:n mukaisiin              esiintyvän meluhaittoja. Kohteen rajaaminen
11039: yleisiin ohjeisiin ja määräyksiin on joissakin ta-       riippuisi muun muassa kunnan väkiluvusta, elin-
11040: pauksissa perusteltua sisällyttää maininta käytet-       keinorakenteesta, taaja-asutuksen määrästä ja
11041: tävästä mittausmenetelmästä. Samoin voitaisiin           taajamien suuruudesta sekä kuntaa halkovista
11042: valtioneuvoston päätöksessä täsmentää, milloin           liikenneväylistä. Useissa kunnissa saattaa kohde-
11043: esimerkiksi melutason toteamiseen saadaan tai            alue olla pieni. Tällöin selvityskin on suppea eikä
11044: tulee käyttää laskentamallia. Ympäristöministe-          maksa paljon. Toisissa kunnissa selvitys taas saat-
11045: riön tehtävänä olisi antaa määräykset muun mu-           taa koskea laajoja taajaan asuttuja alueita ja
11046: assa siitä, mitä laskentamallia on sovellettava,         useita muita erilliskohteita. Tällöin selvityksen
11047: sekä laskentamallin yksittäiskohdista ja määrätyn        laatiminen voi olla niinkin suuri tehtävä, että se
11048: standardoidun mittausmenetelmän sisällöstä.              joudutaan tekemään vaiheittain.
11049:    Pykälän 2 momentin nojalla ympäristöministe-             Jos melutilanteen seurannan tulokset osoittavat
11050: riö voisi antaa määräyksiä velvollisuudesta liittää      tai jos kunnan muussa suunnittelussa, kuten
11051: valmistettaviin, maahantuotaviin tai myytäviin           kaavoituksessa, todetaan kunnassa olevan erityis-
11052: laitteisiin niiden melupäästöä koskeva merkintä.         tä tarvetta melun torjumiseen, kunnassa olisi
11053: Määräyksiä voitaisiin antaa myös oikeudesta käyt-        laadittava meluntorjuntaohjelma. Meluntorjun-
11054:  tää melupäästöä osoittavaa merkintää. Ympäris-          taohjelma olisi suunnitelma melun torjumiseksi
11055:  töministeriön päätöksellä vahvistettaisiin muun         tarvittavista toimista sekä niiden toteuttamisen
11056: muassa merkinnän käyttöä koskevan velvollisuu-           ajoituksesta ja rahoituksesta. Jos melutilanteesta
11057:  den ja vastaavan oikeuden edellytykset ja merkin-       tehdyn selvityksen perusteella ilmenee, että me-
11058:  nän sisältö sekä määräykset merkinnän osoitta-          luongelmat kunnassa ovat vähäisiä, kunta voisi
11059: man melupäästön mittaamisessa käytettävästä              päättää, ettei tarvetta meluntorjuntaohjelman
11060: menetelmästä. Näiden säännösten nojalla ei puu-          laatimiseen ole.
11061:  tuta kuluttaja-asiamiehen toimivaltaan valvoa              Meluntorjuntaohjelman tulisi koskea sekä sil-
11062:  kulutushyödykkeiden markkinointia kuluttajan-           loisia että mahdollisuuksien mukaan vastedes
11063: suojalain nojalla.                                       kehitettäviä kunnan toimintoja. Sen pitäisi ulot-
11064:     Ympäristöministeriö voisi 3 momentin mu-             tua kaikille aloille, joihin kunta voi vaikuttaa ja
11065:  kaan antaa yleisiä ohjeita 1 momentissa maini-          joilla on merkitystä meluntorjunnan kannalta.
11066: 
11067:  3 360362Y
11068: 18                                     1986 vp. -      HE n:o 221
11069: 
11070: Meluntorjuntaohjelma liittyisi näin ollen lähei-       sijoituspaikan hyväksymisestä (lain 26-28 § ja
11071: sesti kunnan maankäytön suunnitteluun ja toi-          terveydenhoitoasetuksen 17-20 §)sekä huoneis-
11072: minnallistaloudelliseen suunnitteluun. Meluntor-       tojen käyttöä muun muassa melua aiheuttaviin
11073: juntaohjelman tulisi tarvittaessa sisältää ehdotuk-    tarkoituksiin koskevasta lupamenettelystä (18 §).
11074: sia, jotka koskevat muun muassa toimintojen            Naapuruussuhdelaissa on lisäksi oma lupajärjes-
11075: sijoittamista ja alueiden käytön suunnittelua sekä     telmänsä. Tämän vuoksi meluntorjuntalakiin ei
11076: liikennejärjestelyjä, joukkoliikenteen kehittämis-     ole nyt tarpeellista ottaa lupajärjestelmää koske-
11077: tä ja sen kaluston uusimista, asuntotuotantoa          via itsenäisiä säännöksiä. Meluntorjunnan lupa-
11078: sekä rakennusvalvontaa. Meluntorjuntaohjelman          järjestelmä uudistetaan ympäristönsuojelun lupa-
11079: tulisi sisältää myös eri toimenpiteiden kustannus-     ja ilmoitusjärjestelmän yleisen uudistamisen yh-
11080: arviot ja rahoitussuunnitelmat sellaisella tarkkuu-    teydessä.
11081: della ja yksittäiskohtaisuudella kuin kulloinkin          13 §. Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia
11082: on tarpeen.                                            tzlapäisiä toimintoja koskeva ilmoitusvelvollisuus.
11083:    Meluntorjuntaohjelma voidaan korvata kun-           Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi rakentamises-
11084: nan yleisellä ympäristönsuojeluohjelmalla, jos         ta, korjaustyöstä tai kunnossapidosta tai näihin
11085: sellainen on laadittu ja siinä riittävässä määrin      rinnastettavasta tilapäisestä työstä tai toimenpi-
11086: käsitellään meluntorjuntaa.                            teestä aiheutuvaa melua koskeva ilmoitusmenet-
11087:    Meluntorjuntaohjelma olisi laadittava yhteis-       tely. Ilmoitusvelvollisuus koskisi tilapäistä toi-
11088: työnä kunnan asianomaisten viranomaisten kes-          mintaa, jonka aiheuttaman melun on syytä voi-
11089: ken. Vastuu ohjelman laadinnan aloittamisesta,         makkuutensa tai kestonsa taikka toistuvuutensa
11090: ohjaamisesta ja sovittamisesta yhteen kunnan           vuoksi olettaa olevan lähistöllä asuville, oleskele-
11091: muun suunnittelun kanssa sekä edeltävästä seu-         ville tai työskenteleville erityisen häiritsevää.
11092: rannasta olisi ympäristönsuojelulautakunnalla.            Säännöksen mukaan ilmoitusvelvollisuus kos-
11093:    Meluntorjuntaohjelma olisi otettava huomioon        kisi myös tietynlaisten melua aiheuttavien tila-
11094: alueiden käytön ja muiden toimintojen suunnit-         päisten tapahtumien järjestamistä. Tällaisia ta-
11095: telussa ja järjestelyssä. Meluntorjuntaohjelma voi-    pahtumia saattavat olla esimerkiksi moottori- ja
11096: taisiin maankäyttöä koskeviita osin liittää yleis-     muut urheilukilpailut sekä eräät huvi- ja näytös-
11097: kaava-asiakirjoihin, jotta sen vaikutus yksittäis-     tilaisuudet.
11098: kohtaiseen kaavoitukseen varmistuisi ja tehostui-         Säännös on tarpeen, koska ilmoitusvelvollisiksi
11099: si. Myös valtion viranomaisten olisi kuntia koske-     ehdotettavat työt, toimenpiteet ja tapahtumat
11100: vassa päätöksenteossa otettava huomioon kuntien        eivät yleensä ole niin pitkäaikaisia, että niitä
11101: meluntorjuntaohjelmat.                                 varten tarvittaisiin terveydenhoitolain mukainen
11102:    Ympäristöministeriön tehtävänä olisi lain           lupa. Tämänkaltaiset työt ovat myös siinä määrin
11103: 10 §:n mukaan antaa yleiset ohjeet melutilan-          tilapäisiä, ettei terveydenhoitolain mukaisessa
11104: teen seurannan järjestämisestä ja meluntorjunta-       valvontamenettelyssä käytännössä päästä puuttu-
11105: ohjelman laatimisesta kunnissa.                        maan niihin riittävän ajoissa.
11106:    Selvitykset kunnan melutilanteesta ja melun-           Keskeinen ilmoitusvelvollisuuden edellytys oli-
11107: torjuntaohjelma olisi toimitettava tiedoksi lää-       si, että melu on erityisen häiritsevää. Tällä tarkoi-
11108: ninhallitukselle, jotta tämä voisi valvoa lain aset-   tetaan, että melu ylittää kohdealueella tavano-
11109: taman velvollisuuden täyttämistä kuntien toi-          maisen taustamelun niin, että siitä, kun melun
11110: minnassa, seurata meluntorjunnan kehittymistä          muut ominaisuudet otetaan huomioon, saattaa
11111: läänin alueella ja pyrkiä tarvittaessa sovittamaan     tulla merkityksellinen haitta ympäristössä olevil-
11112: yhteen kuntien toimia.                                 le, melulle altistuville kohteille. Tapaukset, joissa
11113:                                                        haitta on suhteellisen vähäinen tai lyhytaikainen,
11114:                       5 luku                           jäisivät ilmoitusvelvollisuuden ulkopuolelle.
11115: Melua aiheuttavat laitokset ja tilapäiset toimin-         Ilmoitusvelvollisuutta arvioitaessa olisi ensin-
11116:                       not                              näkin otettava huomioon meluun liittyvät seikat,
11117:                                                        kuten melun voimakkuus, kesto ja toistuvuus.
11118:    12 §. Melua aiheuttavia laitoksia koskevat lu-      Mitä voimakkaampi melu on, mitä kauemmin se
11119: vat. Lakiehdotus ei sisällä erillisiä säännöksiä       kestää ja mitä useammin se toistuu, sitä lyhyem-
11120: melua aiheuttavien huoneistojen ja laitosten si-       män ajan kuluessa siitä saattaa aiheutua siinä
11121: joittamiseen tai käyttämiseen vaadittavista luvis-     määrin merkityksellistä haittaa, että ilmoitusvel-
11122: ta. Terveydenhoitolaissa on säännökset terveydel-      vollisuuden edellytysten on katsottava täyttyvän.
11123: listä haittaa ympäristölle aiheuttavien laitosten      Voimakas hetkellinen melu, joka toistuu suhteel-
11124:                                        1986 vp. -- JfE n:o 221                                        19
11125: 
11126: lisen harvoin, ei kenties pitkähkönkään ajan siitä aiheutuvaa haittaa on tarkoitus vähentää.
11127: kuluessa aiheuta sanottavaa häiriötä. Tällöin saat- Yksittäiskohtaiset säännökset ilmoituksen sisäl-
11128: taa kuitenkin melun ajoituksella olla merkitystä. löstä annettaisiin asetuksella.
11129: Yhtäjaksoineo tai usein toistuva melu puolestaan          14 §. Ilmoituksen määräaika. Ilmoitus olisi
11130: saattaa voimakkuudeltaan melko vähäisenäkin tehtävä riittävän ajoissa ennen kuin työn tai
11131: aiheuttaa suhteellisen lyhyen ajan kuluessa hait- toimenpiteen tai sen melua aiheuttavan vaiheen
11132: taa etenkin keskittymistä vaativalle työnteolle.       taikka tapahtuman järjestämiseksi ryhdytään
11133:     Ilmoitusvelvollisuuden edellytyksiä arvioitaessa olennaisiin toimiin. Tällä viitataan työn edellyt-
11134: olisi otettava huomioon myös sen alueen ominai- tämiin käytännön järjestelyihin eikä esimerkiksi
11135: suudet, missä tilapäisestä työstä tai tapahtumasta näitä edeltävään, hankkeen suunnittelua koske-
11136: aiheutuvaa melua esiintyy. Melulle herkkiä koh- vaan päätöksen- tai sopimuksentekoon. Jos ilmoi-
11137: teita, joille esillä olevassa säännöksessä tarkoite- tusvelvollisuus perustuu siihen, että jokin työn
11138: tuista tilapäisistä töistä tai tapahtumista saattaa vaihe aiheuttaa säännöksessä tarkoitettua melu-
11139: helposti olla merkityksellistä haittaa, ovat muun haittaa, ilmoituksen tekemisen määräaika lasket-
11140: muassa koulut, kirjastot, työpaikat, joissa teh- taisiin tämän vaiheen järjestämisen kannalta
11141: dään keskittymistä edellyttävää työtä, kokousti- olennaisten toimien aloittamisesta. llmoitus olisi
11142: lat, sairaalat, päiväkodit ja asuinhuoneistot.         aina tehtävä viimeistään kaksi viikkoa ennen kuin
11143:     Yksityiskohtaiset säännökset ilmoitusvelvolli- työ tai toimenpide tai se vaihe, josta ilmoitusvel-
11144: suudesta annettaisiin asetuksella. Ilmoitusvelvol- vollisuus aiheutuu, taikka tapahtuma aloitetaan.
11145: lisuutta rajoitettaisiin siten, ettei menettely olisi
11146: viranomaisille tai ilmoitusvelvollisille suhteetto-       15 §. Ympäristönsuojelulautakunnan maa-
11147: man raskas, kun sitä verrataan meluntorjunnalle        räykset ilmoituksen johdosta. Koska kyseessä on
11148: koituvaan hyötyyn.                                     ilmoitusmenettely, ympäristönsuojelulautakun-
11149:     Ilmoitusta ei tarvitsisi tehdä työstä tai toimen- nan päätös on vapaaharkintainen. Lautakunta
11150: piteestä, johon ryhtyminen on välttämätöntä ih- voisi tarvittaessa antaa ilmoituksen johdosta me-
11151: miseen tai omaisuuteen kohdistuvan vaaran tai lun torjumiseksi määräyksiä siitä, mihin toimiin
11152: vahingon torjumiseksi tai joka liittyy pääasiassa työtä tehtäessä, toimenpidettä suoritettaessa tai
11153: luonnollisten henkilöiden yksityiseen talouteen.       tapahtumaa järjestettäessä on ryhdyttävä tai mitä
11154:     Ilmoitusvelvollisuus ei myöskään koskisi tila- rajoituksia on noudatettava meluhaitan vähentä-
11155: päisen tapahtuman järjestämistä silloin, kun ta- miseksi. Määräykset voisivat koskea esimerkiksi
11156: pahtumapaikka on varattu rakennus- tai asema- melua aiheuttavien työvaiheiden ajoitusta tai
11157: kaavassa taikka hyväksytty terveydenhoitolain no- melun leviämisen rajoittamista teknisin keinoin.
11158: jalla, koska kysymyksessä ei ole tällaisella alueella Ilmoituksen tekijä voitaisiin myös velvoittaa tie-
11159: tilapäinen tapahtuma. Siten esimerkiksi mootto- dottamaan melusta ympäristön asukkaille ja työ-
11160: riurheilukilpailut, jotka järjestetään nimenomai- paikkoihin sopivalla tavalla etukäteen, jotta nä-
11161: sesti tällaiseen käyttöön osoitetulla alueella, eivät mä voisivat varautua meluun ja pyrkiä välttä-
11162: olisi ilmoitusvelvollisia.                             mään aiheutuvaa haittaa. Ilmoituksen tekijälle
11163:     Ilmoitus olisi tehtävä ympäristönsuojelulauta- tulisi tarvittaessa antaa tilaisuus esittää oma eh-
11164: kunnalle siihen kuntaan, jonka alueella työkohde dotuksensa järjestelyiksi ja teknisiksi ratkaisuiksi,
11165: sijaitsee tai tapahtuma järjestetään. Ilmoitusvel- joilla melua tai sen aiheuttamaa haittaa voitaisiin
11166: vollisuus kuuluisi tapahtuman järjestäjälle ja sil- vähentää.
11167:  le, jonka toimeksiannosta työ tai toimenpide             Määräysten olisi oltava kohtuullisia ensinnäkin
11168:  tehdään. Tämä saattaa olla sama kuin työn suhteessa haitan vakavuuteen. Tähän vaikuttavat
11169:  teettäjä, mutta jos, kuten on hyvin tavallista, työ melu ja sen ominaisuudet sekä sen leviämisalu-
11170:  on sopimuksin annettu toisen tehtäväksi, ilmoi- een laajuus ja laatu. Lisäksi olisi otettava huo-
11171:  tusvelvollisuus kuuluisi urakoitsijalle eikä työn mioon muut työn järjestämiseen vaikuttavat sei-
11172:  teettäjälle. Jos työssä käytetään useita urakoitsi- . kat, kuten muusta lainsäädännöstä johtuvat mää-
11173:  joita, vastuu ilmoitusvelvollisuuden täyttämisestä räykset ja rajoitukset sekä turvallisuutta ja liiken-
11174:  kuuluisi pääurakoitsijalle.                           nettä koskevat näkökohdat, joilla voi olla merki-
11175:     Ilmoitus olisi kirjallinen ja sen tulisi sisältää tystä mahdollisuuksille järjestää melua aiheutta-
11176:  tarpeelliset tiedot tilapäisestä työstä tai tapahtu- vien työvaiheiden ajoitus. Edelleen olisi annetta-
11177:  masta, sen sijainnista, kestosta, melua aiheutta- vien määräysten kohtuullisuutta arvioitaessa otet-
11178: vista vaiheista ja näiden ajoittumisesta sekä mah- tava huomioon määräysten noudattamisesta ai-
11179:  dollisesti suunnitelluista toimista, joilla melua tai heutuvat kustannukset.
11180: 20                                      1986 vp. -       HE n:o 221
11181: 
11182:    Ympäristönsuojelulautakunta voisi antaa mää-           valmistetaan melua aiheuttavia laitteita, paik-
11183: räyksiä myös omasta aloitteestaan, jos ilmoitus-          kaan, missä käytetään tällaisia laitteita taikka
11184: velvollisuus olisi lyöty laimin tai työ jo aloitettu.     kohteeseen, jossa rakennetaan melua aiheuttavaa
11185: Määräysten antaminen tulisi tällöin kysymykseen,          laitosta tahi melulle altista rakennusta tai huo-
11186: vaikka varsinaista ilmoitusta ei olisi tehty. Tarvit-     neistoa. Momentin 2 kohdan mukaan ympäris-
11187: taessa sovellettaisiin 22 §:n säännöksiä pakkokei-        tönsuojelulautakunnalla tai asiantuntijavirano-
11188: nojen käytöstä.                                           maisella tai -laitoksella olisi oikeus saada tehtä-
11189:    Jos joku järjestää useita tapahtumia ilman, että       vänsä suorittamiseksi tarpeelliset tiedot säännök-
11190: toiminta olisi terveydenhoitolain nojalla luvanva-        sessä luetelluista seikoista sekä 3 kohdan mukaan
11191: raista, melun torjumiseksi tarkoitetut määräykset         oikeus tehdä tarvittavat mittaukset melutasoista
11192: voitaisiin antaa määräajaksi kaikkia tänä aikana          ja melupäästöistä.
11193: järjestettäviä tilaisuuksia varten.                          18 §. Ympäristönsuojelulautakunnan tarkkai-
11194:     16 §. Ympäristönsuojelulautakunnan viranhal-          lu. Pykälän mukaan ympäristönsuojelulautakun-
11195: tzjan antamat määräykset. Ilmoitusvelvollisten            nalla olisi oikeus tarkkailla melua myös muualla
11196: asioiden käsittelyn jouduttamiseksi ja yksinker-          kuin melun aiheuttajalle kuuluvassa kohteessa,
11197: taistaiDiseksi olisi tarpeen, että niitä ei aina olisi    esimerkiksi melulle alttiissa kohteessa. Edellytyk-
11198: välttämätöntä saattaa ympäristönsuojelulauta-             senä olisi, ettei tarkkailusta aiheudu haittaa koh-
11199: kunnan ratkaistaviksi. Tämän vuoksi lautakunta            teen omistajalle tai haltijalle ja että tarkkailuun
11200: voisi antaa säännöksessä tarkoitettujen määräys-          ryhtymisestä ilmoitetaan tälle ennakolta. Asuin-
11201: ten antamisen alaisensa viranhaltijan tehtäväksi,         huoneistoja tämä oikeus ei kuitenkaan koskisi.
11202: jos asian kiireellisyys edellyttää joutuisaa ratkai-         Tarkkailua koskisivat soveltuvin osin 17 §:n
11203: sua. Ilmoitusvelvollisella tulisi kuitenkin, jos hän      säännökset. Tarkkailuun liittyvässä tutkimuksessa
11204: katsoo etunsa niin vaativan, olla oikeus saattaa          voitaisiin näin ollen käyttää apuna asetuksella
11205: asia kunnan ympäristönsuojelulautakunnan rat-             määrättyä asiantuntijaviranomaista tai -laitosta.
11206: kaistavaksi. Jotta ehdotettu järjestelmä ei menet-        Tarkkailun suorittajalla olisi oikeus päästä tark-
11207: täisi merkitystään, viranhaltijan antamia mää-            kailun kannalta merkitykselliseen kohteeseen,
11208: räyksiä olisi tästä huolimatta noudatettava väliai-       saada tarpeelliset, käytettävissä olevat tiedot esi-
11209: kaisina, jollei lautakunta toisin määrää. Ympäris-        merkiksi kysymyksessä olevasta rakennuksesta ja
11210: tönsuojelulautakunnan päätöksessä voitaisiin vas-         tehdä tarvittavat mittaukset. Jos syntyy erimieli-
11211: taavasti 25 §:n nojalla määrätä, että päätöstä on         syyttä tarkkailuoikeuden edellytyksistä eli siitä,
11212: noudatettava mahdollisesta muutoksenhausta                aiheutuuko kohteen omistajalle tai haltijalle
11213: huolimatta.                                               säännöksessä tarkoitettua haittaa taikka onko
11214:                                                           tarkkailusta ilmoitettu ennalta asianmukaisella
11215:                      6 luku                               tavalla, luvan tarkkailuun myöntää lääninhalli-
11216:                Valvonta ja tarkkailu                      tus.
11217:                                                              19 §. Melun aiheuttajan harjoittama tarkkatfu
11218:    17 §. Ympäristönsuojelulautakunnan tarkas-             toisen alueella. Pykälän nojalla melun aiheuttaja
11219: tukset ja selvitykset. Meluntorjuntalain mukais-          voisi saada lääninhallitukselta luvan tarkkailla
11220: ten tehtävien suorittamiseksi ympäristönsuojelu-          aiheuttamaansa melua muualla kuin omistamal-
11221: lautakunnalla tulisi olla riittävän laaja oikeus          Iaan tai hallitsemailaan alueella, jollei alueen
11222: tehdä tarkastuksia, selvityksiä ja tutkimuksia.           omistaja tai haltija ole suostunut tähän vapaaeh-
11223: Tämä oikeus ei kuitenkaan koskisi asuinhuoneis-           toisesti. Lupa voitaisiin myöntää, jos tarkkailusta
11224: toja. Tarkastuksen tekemisessä ympäristönsuoje-           ei aiheudu alueen omistajalle tai haltijalle sanot-
11225: lulautakunta voisi aina käyttää apuna asetuksella         tavaa haittaa. Melun aiheuttaja ei voisi tarkkailla
11226: määrättyä roduntorjunnan asiantuntijavirano-              aiheuttamaansa melua asunnossa tai muussa ra-
11227: maista ja -laitosta.                                      kennuksessa vastoin asianomaisten tahtoa. Lupa-
11228:    Pykälän 2 momentissa täsmennetään tarkas-              päätöksessä tulisi täsmentää tarkkailun suoritta-
11229: tuksen, selvityksen ja tutkimuksen tekijän oikeu-         jan oikeudet ja velvollisuudet. Ennen päätöksen
11230: det 1 momentissa tarkoitetussa tehtävässä. Näi-           tekemistä olisi alueen omistajalle tai haltijalle
11231: hin kuuluisi 2 momentin 1 kohdan mukaan                   varattava tilaisuus tulla kuulluksi.
11232: oikeus päästä paikkoihin, joissa on petusteltua              20 §. Kielto häiritä valvontaa ja tarkkazlua.
11233: syytä olettaa harjoitettavan roduntorjunnan kan-          Pykälä sisältää kiellon häiritä 17-19 §:ssä tarkoi-
11234: nalta merkityksellistä toimintaa, kuten laitok-           tettua valvontaa ja melun tarkkailua. Säännökses-
11235: seen, jonka toiminnasta aiheutuu melua tai jossa          sä tarkoitettu häirintä voi tapahtua muun muassa
11236:                                          1986 vp. -      HE n:o 221                                      21
11237: 
11238: puuttumalla melun mittaukseen tai estämällä              teisiin nähden kohtuullisen aJan tarpeellisten
11239: luotettavien tulosten saamista. Mittausoloja voi-        määräysten antamiseksi.
11240: daan vääristellä siten, että mitattavaa melua                23 §. Rangaistukset. Pykälä sisältäisi rangais-
11241: aiheuttavaa toimintaa mittauksen aikana rajoite-         tussäännökset eräiden lain säännösten tai sen
11242: taan, mikä myös olisi kiellettyä. Kiellettyä olisi       nojalla annettujen määräysten rikkomisen varal-
11243: myös asiaton koskeminen valvonnassa tai melun            ta.
11244: tarkkailussa käytettäviin tutkimusvälineisiin.
11245:                                                                              8 luku
11246:                     7 luku
11247:                                                                           Muutoksenhaku
11248:           Pakkokeinot ja rangaistukset
11249:                                                              24 §. Valitusoikeus. Ympäristönsuojelulauta-
11250:    21 §. Lääninhallituksen pakkokeinot. Ehdote-          kunnan 15 §:n nojalla tekemästä päätöksestä,
11251: tun lain ja sen nojalla annettavien säännösten ja        joka koskee melun torjumiseksi tarpeellisten
11252: määräysten noudattamiseksi tulisi lääninhallituk-        määräysten antamista erityisen häiritsevää melua
11253: sella olla käytettävissään riittävät pakkokeinot.        aiheuttavia tilapäisiä toimintoja varten, saisi va-
11254:    Lakiehdotuksen 18 ja 19 §:n mukaan läänin-            littaa vain ilmoitusvelvollinen, eli se, johon mää-
11255: hallituksella olisi tarvittaessa valta antaa määräyk-    räykset kohdistuvat. Muutoksenhakuoikeutta eh-
11256: siä, joita rikottaessa sillä myös olisi oikeus käyttää   dotetaan rajoitettavaksi tällä tavoin, jotta asioi-
11257: pakkokeinoja. Lääninhallitus voisi niin ikään            den käsittely ei viivästyisi ja koska muutoksen-
11258: päättää pakkokeinoista, jos 20 §:ssä säädettyä           haulla ei asioiden luonteen vuoksi useinkaan
11259: kieltoa häiritä valvontaa ja melun tarkkailua tai        juuri ehtisi olla merkitystä. Lääninhallituksen
11260: 17 §:n mukaisia velvollisuuksia myötävaikuttaa           18 §:n nojalla tekemän päätöksen johdosta ei
11261: tarkkailun suorittamiseen rikotaan.                      olisi valitusoikeutta, koska asiaa voidaan pitää
11262:    Pakkokeinoja ei luonnollisestikaan vottatst           merkitykseltään vähäisenä. Lääninhallituksen
11263: käyttää lakiehdotuksen 3 §:ään perustuvan me-            21 §:n 2 momentin nojalla tai ympäristönsuoje-
11264: lun aiheuttajaa koskevan yleisen velvollisuuden          lulautakunnan 22 §:n 1 momentin nojalla teke-
11265: täyttämisen tehosteeksi, koska velvollisuuksia ei        mästä, uhkasakon asettamista koskevasta päätök-
11266: ole 3 § :ssä yksilöity.                                  sestä ei saisi erikseen valittaa. Kysymys uhkasa-
11267:    Ennen päätöstä lääninhallituksen olisi varatta-       kon määräämisestä voitaisiin sen sijaan tutkia
11268: va sille, jota päätös koskee, tilaisuus tulla kuul-      pääasiaa koskevan valituksen yhteydessä tai vali-
11269: luksi.                                                   tettaessa uhkasakon tuomitsemista koskevasta
11270:    Velvoitteen tehosteeksi lääninhallitus voisi 2        päätöksestä. Muilta kuin pykälässä mainituilta
11271: momentin nojalla asettaa uhkasakon, toiminnan            osin haettaisiin lain nojalla tehtyihin päätöksiin
11272: keskeyttämisuhan tarpeellisilta osin taikka teettä-      muutosta samalla tavoin kuin asianomaisen vi-
11273: misuhan. Toimenpiteen teettämisestä aiheutuvat           ranomaisen päätöksiin yleensä.
11274: kustannukset maksettaisiin toimenpiteen Suorit-              25 §. Päätöksen noudattaminen muutoksen-
11275: tajalie etukäteen valtion varoista ja perittäisiin       hausta huolimatta. Ympäristönsuojelulautakun-
11276: jälkikäteen laiminlyöjältä.                              nan tekemässä, ilmoitusvelvollisuuden alaisen
11277:     22 §. Ympäristönsuojelulautakunnan pakko-            toiminnan harjoittajalle annettavia määräyksiä tai
11278: keinot. Ympäristönsuojelulautakunnalla tulisi            uhkasakon tuomitsemista koskevassa päätöksessä
11279: tarvittaessa olla käytettävissään pakkokeinoja lain      (15 ja 22 §) sekä lääninhallituksen tekemässä,
11280:  13 §:n mukaisen ilmoitusvelvollisuuden tehok-           tarkkailulupaa (19 §), oikaisutoimiin veivoitta-
11281: kuuden turvaamiseksi. Ympäristönsuojelulauta-            mista (21 § 1 mom.) taikka uhkasakon tuomitse-
11282: kunta voisi asettaa 15 §:ssä tarkoitettujen mää-         mista (21 § 2 mom.) koskevassa päätöksessä voi-
11283: räysten tehosteeksi uhkasakon taikka keskeyttä-          taisiin määrätä, että päätöstä on noudatettava
11284: mis- tai teettämisuhan. Ilmoitusvelvollisuuden           muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusvira-
11285: laiminlyönnin johdosta ympäristönsuojelulauta-           nomainen toisin määrää.
11286: kunnalla olisi oikeus velvoittaa asianomainen               Jos lääninhallituksen tai kunnan ympäristön-
11287: ilmoituksen tekemiseen määräajassa uhalla, että          suojelulautakunnan päätöksessä olisi asetettu toi-
11288: työn aloittamista tai jatkamista taikka tapahtu-         minnan keskeyttämisuhka tai teettämisuhka, va-
11289: man järjestämistä on lykättävä, kunnes ilmoitus          litusviranomainen voisi erityisestä syystä määrätä,
11290: on tehty ja kunnan ympäristönsuojelulautakunta           että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta
11291:  tai sen määräämä viranhaltija on saanut olosuh-         huolimatta. Erityinen syy voisi olla lähinnä ky-
11292: 22                                       1986 vp. -       HE n:o 221
11293: 
11294: seessä olevan melun aiheuttajan toiminnasta joh-          1.2. Laki veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta
11295: tuva ilmeisen merkityksellinen meluhaitta.
11296:                                                              3 §. Meluntorjuntalakiehdotuksen 9 §:n nojal-
11297:                        9 luku                             la valtioneuvosto voisi antaa melun torjumiseksi
11298:                                                           tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä muun
11299:                 Erinäisiä säännöksiä
11300:                                                           mll:assa valruistettavien, maahantuotavien, myy-
11301:     26 §. Poliisin virka-apu. Säännöksen mukaan           tävlen ja käytettävien laitteiden, kuten moottori-
11302: poliisilla olisi velvollisuus antaa tarpeellista virka-   veneiden, melupäästöistä. Veneliikennelain no-
11303: apua.                                                     jalla ei enää määrättäisi melupäästöistä. Venelii-
11304:     27 §. Vaitiolovelvollisuus. Lakiehdotuksen            kennelain nojalla annettaisiin kuitenkin edelleen
11305: mukaisia tehtäviä suoritettaessa saattaa lain 4 ja        tarpeelliset määräykset moottoriveneiden ja ää-
11306: 5 §:ssä mainittujen viranomaisten ja muiden ky-           nenvaimentimien rakenteellisista seikoista, joi-
11307: seisiin tehtäviin mahdollisesti osallistuvien tie-        den avulla päästänormia käytännössä toteutettai-
11308: toon tulla muun muassa yritysten taloudellista            siin.
11309: asemaa tai liike- tai ammattisalaisuutta taikka
11310: yksityisen henkilön terveydentilaa tai taloudellis-
11311: ta asemaa koskevia tietoja. Tämän vuoksi lakiin           2. Tarkemmat säännökset ja mää-
11312: ehdotetaan otettavaksi säännös tällaisia tietoja             räykset
11313: koskevasta vaitiolovelvollisuudesta sekä kiellosta
11314: käyttää mainitunlaisia tietoja yksityiseksi hyödyk-          Meluntorjuntalakia koskevat tarkemmat sään-
11315: si ilman asianomaisen lupaa.                              nökset annetta1snn meluntorjunta-asetuksella.
11316:     Vaitiolovelvollisuus ei estäisi tietojen antamista    Asetus sisältäisi muun muassa säännökset viran-
11317: viranomaiselle, joka tarvitsee tietoja meluntor-          omaisten ja meluntorjunnan asiantuntijalaitosten
11318: juntaa koskevan tehtävän suorittamiseksi eikä             tehtävistä. Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia
11319: rr,työskääfl: tietoje~ antamista s~yttäj~- tai poliisi-   tilapäisiä toimintoja koskevasta ilmoitusmenette-
11320: vuanomalselle nkoksen selv1ttäm1stä varten.               lystä säädettäisiin myös tarkemmin asetuksella.
11321: Näillä perusteilla tietoja saaneet olisivat vastaa-       Meluntorjunnan neuvottelukuntaa koskevat sään-
11322: vasti pykälässä tarkoitetun vaitiolovelvollisuuden        nökset siirrettäisiin erillisestä asetuksesta melun-
11323: alaisia.                                                  torjunta-asetukseen.
11324: 
11325:                        10 luku
11326:                                                           3. Voimaan tulo
11327:        Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
11328:                                                              Meluntorjuntalaki ja veneliikennelain muutos
11329:     30 §. Siirtymäsäännökset. Siirtymäsäännöksen
11330:                                                           ehdotetaan tuleviksi voimaan vuoden kuluttua
11331: mukaan kunnan meluntorjuntatehtävistä huoleh-
11332:                                                           ehdotuksen hyväksymisestä.
11333: ti~i terveyslautakunta vuoden 1992 loppuun, jol-
11334:                                                              Kunnan meluntorjuntatehtäviä hoitaisivat ter-
11335: le! kunnanvaltuusto aiemmin päätä siirtää niiden
11336: hoitamista ympäristönsuojelulautakunnalle. Siir-          veyslautakunnat vuoden 1992 loppuun, jollei
11337:                                                           kunnanvaltuusto siirrä niitä aikaisemmin ympä-
11338: tymäkauden avulla voitaisiin kunnan meluntor-
11339:                                                           ristönsuoj etulautakunnalle.
11340: juntatehtäviä aloitettaessa käyttää apuna terveys-
11341: lautakuntien asiantuntemusta. Y mpäristönsuoje-
11342: lulautakunnat voisivat siirtymäkauden aikana                Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
11343:                                                           nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
11344: hankkia riittävän asiantuntemuksen ja voimava-
11345: rat meluntorjuntatehtäviä varten.
11346:                                         1986 vp. -      HE n:o 221                                       23
11347: 
11348: 
11349: 
11350: 
11351: 1.
11352:                                          Meluntorjuntalaki
11353:   Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään:
11354: 
11355:                       1 luku                            daan edellyttää ja tässä tarkoituksessa oltava riit-
11356:                 Yleiset säännökset                      tävästi selvillä toiminnastaan aiheutuvasta melus-
11357:                                                         ta.
11358:                         1§                                  Meluntorjuntaa koskevaa velvollisuutta arvioi-
11359:                    Soveltamisala                        taessa on otettava huomioon asutus, melulle
11360:                                                         herkät alueet ja toiminnot, alueen melutaso ja
11361:    Melun torjumiseksi on noudatettava sen lisäk-        toiminnan vaikutus siihen sekä meluntorjuntatoi-
11362: si, mitä muualla laissa on säädetty, tätä lakia ja      mien merkitys melutason kannalta ja niiden
11363: sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä.         toteuttamisen tekniset ja taloudelliset edellytyk-
11364:    Tämä laki ei koske työntekijän suojelua työssä       set.
11365: aiheutuvalta melulta siltä osin kuin siihen sovel-
11366: letaan työturvallisuuslakia (299/58) ja sen nojalla
11367: annettuja säännöksiä ja määräyksiä.                                         2 luku
11368:    Tämä laki ei koske sotilaskäyttöön tarkoitettuja             Viranomaiset ja niiden tehtävät
11369: puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen alueita,
11370: rakennuksia tai kalustoa eikä niiden käytöstä                                4§
11371: aiheutuvaa melua. Puolustusvoimien meluntor-            Ympänstöministen.ön ja lääninhallituksen tehtä-
11372: juntaa koskevista järjestelyistä vastaa puolustus-                           vät
11373: ministeriö ja rajavartiolaitoksen vastaavista järjes-
11374: telyistä sisäasiainministeriö, joiden tulee tärkeim-       Meluntorjunnan ylin johto ja valvonta kuuluu
11375: mistä ratkaisuistaan ja toimenpiteistään neuvotel-      ympäristöministeriölle.
11376: la ympäristöministeriön kanssa.                            Lääninhallitus ohjaa ja valvoo meluntorjuntaa
11377:                                                         läänissä.
11378:                          2§
11379:                     Määritelmät                                              5§
11380:                                                                         Kunnan tehtävät
11381:    Melu/la tarkoitetaan tässä laissa terveydelle
11382: haitallista, ympäristön viihtyisyyttä merkitykselli-       Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa, ohjata
11383: sesti vähentävää tai työntekoa merkityksellisesti       ja edistää meluntorjuntaa.
11384: haittaavaa ääntä taikka siihen rinnastettavaa täri-        Kunnalle kuuluvat tämän lain mukaiset me-
11385: nää.                                                    luntorjuntatehtävät hoitaa ympäristönsuojelulau-
11386:    Melun azheuttajalla tarkoitetaan tässä laissa        takunta.
11387: sitä, jonka toiminnasta tai laiminlyönnistä melu
11388: aiheutuu.                                                                     6§
11389:    Meluntor;unnalla tarkoitetaan tässä laissa toi-                   Kuntien yhtezstoiminta
11390: mia, joilla vähennetään melulähteen päästöjä,
11391: rajoitetaan melua aiheuttavan toiminnan harjoit-           Kunnat voivat huolehtia meluntorjunnan seu-
11392: tamisaikaa tai -aluetta tai melun leviämistä taik-      rannasta, tutkimuksesta, suunnittelusta, valistuk-
11393: ka suojataan melulle altistuvaa kohdetta.               sesta ja koulutuksesta myös yhdessä.
11394: 
11395:                         3§                                                      7§
11396:                 Yleiset penaatteet                           Aszantuntijaviranomazset ja -laitokset
11397:   Melun aiheuttajan on huolehdittava meluntor-             Asetuksella säädettävät valtion viranomaiset ja
11398: junnasta siinä laajuudessa kuin kohtuudella voi-        tutkimuslaitokset antavat lausuntoja 4 ja 5 §:ssä
11399: 24                                      1986 vp. -      HE n:o 221
11400: 
11401: mainituille viranomaisille sekä toimivat muulla-          Ympäristöministeriö voi antaa melun torjumi-
11402: kin tavoin meluntorjunnan asiantuntijavirano-           seksi tarpeellisia yleisiä ohjeita:
11403: maisilla ja -laitoksina siten kuin asetuksella tar-
11404:                                                            1) melutasojen ja melupäästöjen tarkkailun
11405: kemmin säädetään.
11406:                                                         järjestämisestä;
11407:                         8 §                                2) lääninhallituksille ja ympäristönsuojelulau-
11408: Viranomaisten yleinen meluntorjuntavelvollisuus         takunnille tämän lain mukaan kuuluvien yleisten
11409:                                                         meluntorjuntatehtävien suorittamisesta;
11410:   Viranomaisten on toiminnassaan mahdolli-
11411:                                                            3) melutilanteen seurannasta ja meluntorjun-
11412: suuksien mukaan otettava huomioon meluntor-
11413:                                                         taohjelman laatimisesta kunnissa;
11414: juntaa koskevat seikat ja siinä tarkoituksessa pi-
11415: dettävä tarpeellista yhteyttä 4 ja 5 §:ssä mainit-        4) muista näihin rinnastettavista seikoista.
11416: tuihin viranomaisiin.
11417: 
11418:                                                                              4 luku
11419:                       3 luku
11420:                                                              Meluntorjunnan suunnittelu kunnassa
11421:            Yleiset ohjeet ja määräykset
11422:                                                                                11§
11423:                        9§
11424:                                                                      Meluntorjuntaohjelma
11425:        Valtioneuvoston ohjeet ja määräykset
11426:    Valtioneuvosto voi antaa meluntorjuntaa var-            Kunnan on huolehdittava paikallisten olojen
11427: ten tarpeellisia yleisiä ohjeita ja määräyksiä:         edellyttämästä melutilanteen seurannasta alueel-
11428:    1) melutasosta ulko- ja sisätiloissa;                laan. Jos seurannan tulokset osoittavat tai jos
11429:    2) valmistettavien, maahantuotavien, myytä-          kunnan muun suunnittelun yhteydessä todetaan,
11430: vien ja käytettävien laitteiden ja kulkuvälineiden      että kunnassa on erityistä tarvetta melun torjun-
11431: melupäästöistä;                                         taan, tulee kunnassa tehdä meluntorjuntaohjel-
11432:    3) melun leviämistä ehkäisevistä ja melun            ma. Meluntorjuntaohjelma käsitellään soveltuvin
11433: kohdetta suojaavista toimista; sekä                     osin kunnallislaissa (953/76) tarkoitetun kunta-
11434:    4) melua aiheuttavan toiminnan ja laitteen           suunnitelman yhteydessä.
11435: käytön kieltämisestä tai rajoittamisesta määrättyi-
11436:                                                             Kunnan meluntorjuntaohjelman valmistelee
11437: nä aikoina.
11438:                                                         ympäristönsuojelulautakunta yhteistyössä kunnan
11439:    Valtioneuvosto voi antaa yleisiä ohjeita melun-
11440:                                                         muiden toimielinten kanssa. Meluntorjuntaohjel-
11441: torjunnassa tarpeellisista vyöhykkeistä (meluvyö-
11442:                                                         ma on otettava huomioon alueiden käytön ja
11443: hykkeistä), joilla esiintyy eriasteista melua, näi-
11444:                                                         muiden toimintojen suunnittelussa ja järjestelys-
11445: den vyöhykkeiden määrittämisperusteista ja eri-
11446:                                                         sä.
11447: laisten laitosten ja toimintojen sijoittamisesta
11448: tällaisille vyöhykkeille.                                  Kunnan melutilanteen seurannasta saadut tie-
11449:    Ohjeet ja määräykset 1 momentissa tarkoite-          dot ja meluntorjuntaohjelma on toimitettava
11450: tuista seikoista voidaan tarvittaessa antaa erilaisi-   tiedoksi lääninhallitukselle.
11451: na eri alueille tai toiminnoille.
11452: 
11453:                         10§
11454:                                                                               5 luku
11455:      Ympäristöministeriön ohjeet ja määräykset          Melua aiheuttavat laitokset ja tilapäiset toimin-
11456:   Ympäristöministeriö voi antaa yleisiä ohjeita ja                            not
11457: määräyksiä melutasojen ja melupäästöjen totea-
11458:                                                                              12 §
11459: miseksi käytettävistä mittaus- ja laskentamenetel-
11460: mistä.                                                     Melua aiheuttavia laitoksia koskevat luvat
11461:   Ympäristöministeriö voi antaa yleisiä ohjeita ja
11462: määräyksiä velvollisuudesta liittää valmistetta-           Melua aiheuttavien laitosten sijoittamiseksi
11463: vaan, maahantuotavaan tai myytävään laitteeseen         vaadittavista erityisistä luvista säädetään tervey-
11464: sen aiheuttamaa melua koskevia merkintöjä ja            denhoitolaissa (469/6 5) ja eräistä naapuruussuh-
11465: oikeudesta käyttää tällaista merkintää.                 teista annetussa laissa (26/20).
11466:                                           1986 vp. -- liE n:o 221                                          25
11467: 
11468:                          13 §                            siten, että ne ovat voimassa määräajan ja koske-
11469:      Erityisen häiritsevää melua aiheuttavia             vat kutakin sen aikana järjestettävää tapahtumaa.
11470:            tilapäisiä toimintoja koskeva
11471:                 zlmoitusvdvoltisuus                                              16 §
11472:                                                             Ympäristönsuojelulautakunnan viranhaltzjan
11473:    Jos rakentamisesta, korjaustyöstä tai kunnossa-                     antamat määräykset
11474: pidosta tai muusta näihin rionastettavasta tilapäi-
11475: sestä työstä tai toimenpiteestä taikka sellaisesta          Ympäristönsuojelulautakunta voi oikeuttaa
11476: tilapäisestä tapahtumasta, kuten moottoriurhei-          alaisensa viranhaltijan antamaan 15 §:n 1 mo-
11477: lukilpailusta, muusta urheilu-, huvi- tai näytösti-      mentissa tarkoitettuja määräyksiä tapauksissa,
11478: laisuudesta, saattaa aiheutua melua, jonka on            joissa se on asian kiireellisyyden vuoksi tarpeellis-
11479: syytä olettaa olevan melun voimakkuuden, kes-            ta. Ilmoitusvelvollisen vaatimuksesta asia on saa-
11480: ton tai toistuvuuden vuoksi erityisen häiritsevää        tettava ympäristönsuojelulautakunnan ratkaista-
11481: lähistöllä asuville, oleskeleville tai työskentelevil-   vaksi. Viranhaltijan antamia määräyksiä on täl-
11482: le, melun aiheuttajan on tehtävä työstä, toimen-         löin noudatettava väliaikaisina, jollei lautakunta
11483: piteestä tai tapahtumasta kirjallinen ilmoitus           toisin määrää.
11484: asianomaisen kunnan ympäristönsuojelulauta-
11485: kunnalle.
11486:    Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse tehdä työstä                              6 luku
11487: tai toimenpiteestä, johon ryhtyminen on välttä-                        Valvonta ja tarkkailu
11488: mätöntä ihmiseen tai omaisuuteen kohdistuvan
11489: vaaran tai vahingon torjumiseksi tai joka liittyy                             17 §
11490: pääasiassa luonnollisten henkilöiden yksityiseen         Ympäristönsuojelulautakunnan       tarkastukset Ja
11491: talouteen.                                                                 selvitykset
11492:                        14 §
11493:                                                             Ympäristönsuojelulautakunnalla on oikeus tä-
11494:               Ilmoituksen määräaika                      män lain mukaisten tehtävien suorittamiseksi
11495:                                                          tehdä tarkastuksia, selvityksiä ja niihin liittyviä
11496:    Ilmoitus on tehtävä riittävän ajoissa ennen
11497:                                                          tutkimuksia muualla kuin asuinhuoneistoissa.
11498: kuin ryhdytään olennaisiin toimiin työn tai toi-
11499:                                                          Lautakunta voi käyttää apuna näissä tehtävissä
11500: menpiteen tai sen meluisan vaiheen taikka ta-
11501:                                                          asiantuntijaviranomaista ja -laitosta.
11502: pahtuman järjestämiseksi. Ilmoitus on kuitenkin
11503:                                                             Tarkastuksen, selvityksen ja tutkimuksen teki-
11504: tehtävä viimeistään kaksi viikkoa ennen työn tai
11505:                                                          jällä on oikeus tehtävänsä suorittamiseksi:
11506: toimenpiteen tai sen melua aiheuttavan vaiheen
11507:                                                             1) päästä paikkaan, jossa on petusteltua syytä
11508: taikka tapahtuman aloittamista.
11509:                                                          olettaa harjoitettavan meluntorjunnan kannalta
11510:                                                          merkityksellistä toimintaa;
11511:                         15 §                                2) saada meluntorjunnan kannalta tarpeelliset,
11512:     Ympäristönsuojelulautakunnan määräykset              käytettävissä olevat tiedot rakennuksista ja
11513:              zlmoituksen johdosta                        alueesta, toiminnasta ja sen laajuudesta, meluta-
11514:                                                          soa ja päästöjä koskevista mittaustuloksista sekä
11515:    Ympäristönsuojelulautakunta voi tarvittaessa          suoritetuista ja vireillä olevista meluntorjuntatoi-
11516: antaa melun torjumiseksi määräyksiä siitä, mihin         mista; sekä
11517: toimiin ilmoituksen tekijän on ryhdyttävä tai               3) tehdä tarvittavat mittaukset.
11518: mitä rajoituksia työtä tehtäessä, toimenpidettä
11519: suoritettaessa tai tapahtumaa järjestettäessä on                                18 §
11520: noudatettava 13 §:ssä tarkoitetun haitan vähen-
11521: tämiseksi. Määräysten on oltava kohtuullisia ja              Ympäristönsuojelulautakunnan tarkkazlu
11522: niitä annettaessa on otettava huomioon, mitä                Ympäristönsuojelulautakunnalla on oikeus
11523: 3 §:n 2 momentissa on säädetty. Ympäristönsuo-           tarkkailla melua muualla paitsi asuinhuoneistois-
11524: jelulautakunta voi antaa edellä tarkoitettuja mää-       sa edellyttäen, ettei siitä aiheudu sanottavaa
11525: räyksiä, vaikka ilmoitusvelvollisuus on lyöty lai-       haittaa paikan omistajalle tai haltijalle. Tällöin
11526: mm.                                                      on soveltuvin osin voimassa, mitä 17 §:ssä on
11527:   Jos ilmoituksen tekijä järjestää useita tapahtu-       säädetty. Tarkkailusta on ennakolta ilmoitettava
11528: mia samassa paikassa, määräykset voidaan antaa           paikan omistajalle tai haltijalle. Jos edellytysten
11529: 
11530: 4   360362Y
11531: 26                                      1986 vp. -- lfE n:o 221
11532: 
11533: olemassaolosta syntyy erimielisyyttä, luvan tark-       jen perimisestä ulosottotoimin annetussa laissa
11534: kailuun myöntää lääninhallitus.                         (367 /61) on säädetty.
11535: 
11536:                         19 §                                                 22 §
11537: Melun aiheuttajan harjoittama tarkkatfu toisen            Y mpänstönsuojelulautakunnan pakkokeinot
11538:                   alueella
11539:                                                           Ympäristönsuojelulautakunta         voi    asettaa
11540:    Lääninhallitus voi hakemuksesta myöntää me-          15 §:n nojalla annettujen määräysten tehosteeksi
11541: lun aiheuttajalle luvan tarkkailla aiheuttamaansa       sakonuhan tai uhan, että toiminta keskeytetään
11542: melua toisen alueella, jollei alueen omistaja tai       osaksi tai kokonaan taikka että viranomainen
11543: haltija ole tähän vapaaehtoisesti suostunut.            teettää tekemättä jätetyn toimenpiteen laimin-
11544:    Lupa voidaan myöntää edellyttäen, ettei tark-        lyöjän kustannuksella.
11545: kailusta aiheudu sanottavaa haittaa alueen omis-          Jos 13 §:n mukainen ilmoitusvelvollisuus lyö-
11546: tajalle tai haltijalle. Alueen omistajalle tai halti-   dään laimin, ympäristönsuojelulautakunta voi
11547: jalle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi hake-      velvoittaa asianomaisen tekemään ilmoituksen
11548: muksen johdosta.                                        määräajassa uhalla, että melua aiheuttavaa työn-
11549:                                                         vaihetta ei saa aloittaa tai jatkaa taikka tapahtu-
11550:                                                         maa järjestää ennen kuin ilmoitus on tehty ja
11551:                         20 §
11552:                                                         lautakunta on saanut oloihin nähden kohtuulli-
11553:      Kielto häiritä valvontaa ja tarkkatfua             sen ajan mahdollisten 15 §:ssä tarkoitettujen
11554:                                                         määräysten antamiseen.
11555:    Tässä luvussa tarkoitetun valvonnan ja melun            Mitä 21 §:n 3 momentissa säädetään, sovelle-
11556: tarkkailun häiritseminen, kuten puuttuminen             taan vastaavasti tämän pykälän nojalla teenäen
11557: mittausoloihin, mittauslaitteisiin tai muihin val-
11558:                                                         suoritettuun toimeen.
11559: vonnan tai tarkkailun kannalta tarpeellisiin tutki-
11560: musvälineisiin taikka valvonnan tai tarkkailun                                 23 §
11561: häiritseminen muulla tavoin, on kielletty.
11562:                                                                           Rangaistukset
11563:                                                           Joka rikkoo 9, 10 tai 15 §:n nojalla annettuja
11564:                       7 luku                            määräyksiä, lyö laimin 13 §:ssä säädetyn ilmoi-
11565:           Pakkokeinot ja rangaistukset                  tusvelvollisuuden taikka rikkoo 20 §:ssä säädetyn
11566:                                                         kiellon, on tuomittava, jollei muualla laissa ole
11567:                         21 §                            säädetty ankarampaa rangaistusta, meluntorjun-
11568:          Lääninhallituksen pakkokeinot                  tarikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
11569:                                                         kuudeksi kuukaudeksi.
11570:    Jos joku ryhtyy toimiin tämän lain tai sen
11571: nojalla annettujen säännösten tai määräysten vas-
11572: taisesti taikka lyö laimin tämän lain tai sen                               8 luku
11573: nojalla annettujen säännösten tai määräysten
11574: mukaisen velvollisuutensa, lääninhallitus voi pää-                       Muutoksenhaku
11575: töksellään velvoittaa asianomaisen määräajassa                                  24 §
11576: oikaisemaan rikkomuksen tai laiminlyönnin. En-
11577: nen päätöksen tekemistä lääninhallituksen on                               Valitusoikeus
11578: varattava sille, jota päätös koskee, tilaisuus tulla       Ympäristönsuojelulautakunnan tämän lain no-
11579: kuulluksi.                                              jalla tekemään päätökseen haetaan muutosta lää-
11580:    Lääninhallitus voi asettaa 1 momentissa tarkoi-      ninoikeudelta valittamalla 30 päivän kuluessa
11581: tetun päätöksen sisältämän velvoitteen tehosteek-       päätöksen tiedoksi saamisesta. Ympäristönsuoje-
11582: si uhkasakon taikka uhan, että toiminta keskeyte-       lulautakunnan 15 §:n nojalla tekemään päätök-
11583: tään osaksi tai kokonaan tai että viranomainen          seen saa hakea muutosta vain 13 §:ssä tarkoitettu
11584: teettää tekemättä jätetyn toimenpiteen laimin-          ilmoitusvelvollinen. Lääninhallituksen 18 §:n no-
11585: lyöjän kustannuksella.                                  jalla tekemään päätökseen ei saa hakea muutosta
11586:    Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-          valittamalla. Lääninhallituksen 21 §:n 2 momen-
11587: set maksetaan valtion varoista ja peritään laimin-      tin tai ympäristönsuojelulautakunnan 22 §:n 1
11588: lyöjältä siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksu-    momentin nojalla tekemästä, uhkasakon asetta-
11589:                                        1986 vp. -     HE n:o 221                                       27
11590: 
11591: mista koskevasta päätöksestä ei saa erikseen valit-   hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, suostu
11592: taa.                                                  tietojen antamiseen.
11593:    Muutoksenhaussa on muutoin noudatettava,              Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske
11594: mitä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa       tietojen antamista 4 ja 5 §: ssä mainituille viran-
11595: laissa ( 1541 50) on säädetty.                        omaisille, 7 §:ssä tarkoitetulle meluntorjunnan
11596:                                                       asiantuntijaviranomaiselle tai -laitokselle tai
11597:                      25 §                             muulle viranomaiselle, joka tarvitsee tietoja me-
11598: Päätöksen    noudattaminen muutoksenhausta            luntorjuntaa koskevan tehtävän suorittamiseksi,
11599:                   huolimatta                          eikä tietojen antamista syyttäjä- tai poliisivirano-
11600:                                                       maiselle rikoksen selvittämiseksi.
11601:    Ympäristönsuojelulautakunnan 15 §:n nojalla           Edellä 1 momentissa säädetty vaitiolovelvolli-
11602: tekemässä päätöksessä ja 22 §:n 2 momentin            suus koskee myös sitä, joka on saanut tietoja 2
11603: nojalla tekemässä päätöksessä, joka koskee vei-       momentin nojalla.
11604: voittamista ilmoituksen tekemiseen tai uhkasa-
11605: kon tuomitsemista, sekä lääninhallituksen 19 §:n                             28 §
11606: ja 21 §:n 1 momentin nojalla tekemässä päätök-
11607: sessä ja 21 §:n 2 momentin nojalla tekemässä                        Asetuksenantovaltuus
11608: uhkasakon tuomitsemista koskevassa päätöksessä
11609:                                                         Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
11610: voidaan määrätä, että päätöstä on noudatettava
11611:                                                       panosta annetaan asetuksella.
11612: muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusviran-
11613: omainen toisin määrää.
11614:    Erityisestä syystä valitusviranomainen voi mää-
11615: rätä, että lääninhallituksen 21 §:n 2 momentin                             10 luku
11616: nojalla tai ympäristönsuojelulautakunnan 22 §:n              Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
11617: 1 momentin nojalla tekemää päätöstä, jossa on
11618: asetettu toiminnan keskeyttämisuhka tai teettä-                              29 §
11619: misuhka, on noudatettava muutoksenhausta                                 Voimaantulo
11620: huolimatta.
11621:                                                          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11622:                                                       kuuta 198 .
11623:                      9 luku                              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
11624:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
11625:               Erinäisiä säännöksiä
11626:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa muun lainsää-
11627:                       26 §                            dännön nojalla annettuja määräyksiä ja ohjeita
11628:                                                       seikoista, joista tämän lain nojalla voidaan antaa
11629:                Polzisin virka-apu                     määräyksiä ja ohjeita, on noudatettava, kunnes
11630:    Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan       tämän lain nojalla toisin säädetään tai määrä-
11631: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten       tään.
11632: ja määräysten täytäntöönpanemiseksi virka-apua.
11633:                                                                              30 §
11634:                       27 §                                           Siirtymäsäännökset
11635:                Vaitiolovelvollisuus
11636:                                                          Kunnalle tämän lain mukaan kuuluvat melua-
11637:   Joka tässä laissa säädetyssä tehtävässä toimies-    torjuntatehtävät hoitaa terveyslautakunta vuoden
11638: saan on saanut tietoja yrityksen taloudellisesta      1992 loppuun, jollei kunnanvaltuusto päätä siir-
11639: asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta taik-    tää tehtäviä sitä ennen ympäristönsuojelulauta-
11640: ka yksityisen henkilön terveydentilasta tai talou-    kunnalle. Terveyslautakunnasta on tällöin sovel-
11641: dellisesta asemasta, ei saa ilmaista niitä eikä       tuvia osin voimassa, mitä tässä laissa säädetään
11642: käyttää yksityiseksi hyödykseen, ellei se, jonka      ympäristönsuojelulautakunnasta.
11643: 28                                   1986 vp. -   HE n:o 221
11644: 
11645: 2.
11646:                                               Laki
11647:                               veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta.
11648: 
11649:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain
11650: 3 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (607/77), uusi näin kuuluva 2
11651: momentti:
11652: 
11653:                       3§
11654:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
11655:    Moottoriveneiden melupäästöistä on säädetty      kuuta 198 .
11656: erikseen.
11657: 
11658: 
11659: 
11660:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
11661: 
11662:                                       Tasavallan Presidentti
11663:                                        MAUNO KOIVISTO
11664: 
11665: 
11666: 
11667: 
11668:                                                                   Ympäristöministeri Matti Ahde
11669:                                      1986 vp. -     HE n:o 221                                    29
11670: 
11671:                                                                                                Liite 1
11672: 
11673: 
11674: 2.
11675:                                                Laki
11676:                               veneliikennelain 3 §:n muuttamisesta.
11677: 
11678:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä helmikuuta 1969 annetun veneliikennelain
11679: 3 §:ään, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1977 annetussa laissa (607/77), uusi näin kuuluva 2
11680: momentti:
11681: 
11682: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11683:                                                    3§
11684:                              Moottoriveneiden äänenvaimentimista sekä tä-
11685:                           män lain mukaan rekisteröitävien moottorivenei-
11686:                           den rakenteesta, kunnosta, varusteista ja käytös-
11687:                           tä, niin myös julkisesti kaupan pidettävien tai
11688:                           tilauksesta valmistettavien vakiomallisten venei-
11689:                           den, venemoottoreiden ja venetarvikkeiden ra-
11690:                           kenteesta ja laadusta voidaan asetuksella antaa
11691:                           sellaisia säännöksiä, jotka turvallisuuden, yleisen
11692:                           järjestyksen tai ympäristöhaittojen ehkäisemisen
11693:                           vuoksi katsotaan tarpeelliseksi.
11694: 
11695:                                                        Moottoriveneiden melupäästöistä on säädetty
11696:                                                      en"kseen.
11697: 
11698:                                                        Tämä laki tulee vozmaan       päivänä
11699:                                                      kuuta 198 .
11700: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 221
11701: 
11702:                                                                                                     Liite 2
11703: 
11704: 
11705: 
11706: 
11707:                      Meluntorjuntaa koskeva lainsäädäntö eräissä mmssa maissa
11708: 
11709: Ruotsi                                                 tyyn sekä suojelutoimien kustannuksiin ja niiden
11710:                                                        taloudellisiin vaikutuksiin muutoinkin.
11711:    Meluntorjuntaa koskevia säännöksiä on Ruot-            Sellaista ympäristölle haitallista toimintaa, jon-
11712: sissa erityisesti ympäristönsuojelu-, terveyden-       ka on varotoimista huolimatta syytä olettaa ai-
11713: hoito- ja liikenne- sekä kaavoitus- ja rakennus-       heuttavan olennaista haittaa, saa harjoittaa vain
11714:                                                        erityisin perustein. Jos haitta huonontaa olennai-
11715: lainsäädännössä.
11716:                                                        sesti monien elinoloja tai aiheuttaa huomattavan
11717:    Ympäristönsuojelulaki (miljöskyddslagen) ja         vahingon luonnonsuojelulle taikka sen, että yleis-
11718: -asetus (miljöskyddskungörelsen) tulivat voimaan       tä etua muuten loukataan huomattavasti, toi-
11719: 1. 7.1969. Niiden tavoite on elinympäristön suo-       mintaa ei saa harjoittaa. Hallitus voi lain mukaan
11720: jeleminen erilaisilta saasteilta ja epäpuhtauksilta    kuitenkin antaa luvan, jos toiminnalla on huo-
11721: sekä häiriöiltä, kuten melulta.                        mattava merkitys elinkeinoelämälle tai alueelle,
11722:    Ympäristönsuojelulaki koskee kiinteän omai-         taikka muuten yleisen edun vuoksi. Nämä sään-
11723: suuden (maa-alueen, rakennuksen tai laitoksen)         nökset eivät koske sellaista lentokenttää, tietä
11724: käytöstä ympäristölle aiheutuvaa haittaa, kuten        eikä rautatietä, jonka perustamista koskeva asia
11725: melua, ellei haitta ole täysin tilapäinen. Ympä-       käsitellaan erityisessä järjestyksessä.
11726: ristönsuojelulain soveltamisalaan kuuluvia toi-           Ympäristölle haitallisen toiminnan harjoittaja
11727: mintoja nimitetään ympäristölle haitallisiksi          voi hakea siihen lupaa ympäristölupalautakun-
11728: (miljöfarlig; sanatarkka käännös on "ympäristöl-       nalta (koncessionsnämnden för miljöskydd). Lu-
11729: le vaarallinen"). Tällaisia toimintoja ovat erityi-    vanvaraisia ovat ympäristönsuojeluasetuksen no-
11730: sesti teollisuus ja liikenne sekä muun muassa          jalla muun muassa kaivos- ja metalliteollisuuden,
11731: ampumaradan pitäminen. Perusperiaate toimin-           metsäteollisuuden ja kemian prosessiteollisuuden
11732: nalle asetettavissa edellytyksissä on haittojen,       laitokset.
11733: kuten melun, estäminen ennakolta niin hyvin               Y mpäristöosuojeluasetuksessa on myös luettelo
11734: kuin mahdollista. Ympäristölle haitallista toi-        toiminnoista, joista on tehtävä ilmoitus läänin-
11735: mintaa varten tulee valita sellainen paikka, että      hallitukselle. Ilmoitusvelvollisia ovat esimerkiksi
11736: tavoite voidaan saavuttaa vähäisimmin haitoin ja       pysyvässä käytössä olevat moottoriurheilu- ja au-
11737: kohtuuttomitta kustannuksitta.                         toharjoitteluradat sekä ampumaradat.
11738:    Ympäristölle haitallista toimintaa harjoittaval-      Jos toiminnan harjoittaja on saanut ympäris-
11739: le tai tätä aikovalle voidaan lain mukaan asettaa      tönsuojelulain mukaisen luvan, ei häntä eräitä
11740: velvoitteita suojelutoimista. Toiminnan harjoitta-     poikkeustapauksia lukuunottamatta voida vel-
11741: jan on lisäksi muutoinkin noudatettava sellaista       voittaa lopettamaan toimintaa tai ryhtymään
11742: varovaisuutta, mitä voidaan kohtuudella vaatia         muihin kuin lupapäätöksessä mainittuihin suoje-
11743: haitan välttämiseksi tai poistamiseksi. Velvoittei-    lutoimiin. Haitan kärsijällä on kuitenkin edel-
11744: den laajuutta harkittaessa on perusteena pidettä-      leen oikeus korvaukseen. Laissa on lisäksi sään-
11745: vä sitä, mikä asianomaisessa toiminnassa on tek-       nöksiä lunastusvelvollisuudesta.
11746: nisesti mahdollista, ja otettava huomioon sekä            Ympäristölle haitallisen toiminnan, josta voi
11747: yleinen että yksityinen etu. Erilaisia etuja punnit-   aiheutua vaaraa yleiselle edulle, valvontavirano-
11748: taessa on erityistä huomiota kiinnitettävä yhtäältä    maisia ovat luonnonhoitovirasto {statens natur-
11749: altistuvan alueen luonteeseen ja haittojen merki-      vårdsverk) ja lääninhallitukset. Viranomaisilla on
11750: tykseen ja toisaalta toiminnasta koituvaan hyö-        ympäristönsuojelulain mukaan mahdollisuus an-
11751:                                         1986 vp. -       HE n:o 221                                         31
11752: 
11753: taa ohjeita ja neuvoja sopivista toimista haittojen      Tanska
11754: estämiseksi.
11755:     Ympäristönsuojelulain m_uka~n ympäri~tölupa_~           Tanskassa on vuodesta 1973 lähtien ollut voi-
11756: lautakunta voi luonnonh01tovuaston esttyksesta           massa erityinen ympäristönsuojelulaki (lov om
11757: asettaa ehtoja sellaiselle ympäristölle vahingolli-      milj0beskyttelse), jonka tarkoituksena on myös
11758: selle toiminnalle, jolla ei ole lain mukaista lupaa,     meluhaittojen ehkäiseminen ja vähentäminen.
11759: tai kokonaan kieltää tällaisen toiminnan. Tätä           Tätä lakia ei, toisin kuin Ruotsin ympäristönsuo-
11760: mahdollisuutta luonnonhoitovirasto on käyttänyt          jelulakia, ole rajoitettu koskemaan vain kiinteän
11761: esittäessään meluntorjuntatoimia ehdoksi eräiden         omaisuuden käytöstä aiheutuvia haittoja, vaan se
11762: teiden ja lentokenttien käytölle. Tälla~sen toi-         koskee kaikkea toimintaa, josta voi aiheutua
11763: minnan harjoittajalla on myös mahdollisuus v~­           ympäristöhaittoja, esimerkiksi melua.
11764: paaehtoisesti hake~ lupalautakunnalta _lupaa to~­           Ympäristölle haitallista toimintaa sijoitettaessa
11765: minnalleen. Tällöin asetetut ehdot sitovat toi-          on sille valittava sellainen paikka, että haittojen
11766: minnan harjoittajaa.                                     syntymisen vaara jää mahdollisimman vähiin.
11767:     Luonnonhoitovirasto on laatinut ohjearvot            Lain liitteessä lueteltuja toimintoja tai laitoksia ei
11768: (riktlinjer) tieliik~nne~elulle, rak~n.tamismel_ul­      saa perustaa, laajentaa tai olennaisesti. mm~tt~a
11769: le moottoriurhedu- Ja autoharJoitteluratoJen             ilman kunnanhallituksen lupaa. Ympänstömtms-
11770: sekä ampumaratojen melulle ja ns. ulkoiselle             teriö (milj0ministeriet) voi määrätä luvanhaku-
11771: teollisuusmelulle.                                       velvollisuuden koskemaan myös jo olemassa ole-
11772:     Terveydenhoitoasetuksen (hälsovårdsstadgan)          vaa, lain liitteessä mainittua toimintaa tai erityi-
11773:  (1958) mukaan terveydenhoitolautakunta val:_o?.         sen tarpeen vaatiessa myös sellaista toimintaa,
11774:  terveydenhoitoa kunnassa. Lautakunnan t~htava           jota luettelossa ei ole mainittu. Y mpäristöminis-
11775:  on muun muassa valvoa, että meluavat laitokset          teriön määräämissä merkityksellisimmissä ta-
11776: ja laitteet eivät aiheuta terveydellistä. haitt~a ja     pauksissa luvan myöntää kunnanhallituksen sijas-
11777:  että tehdään tarpeelliset ja kohtuulliset t01met        ta ylempi viranomainen (amtsrådet). Tämä kos-
11778:  melun torjumiseksi kunnan alueella. ~aman ~y­           kee esimerkiksi lentokenttiä. Ympäristöministe-
11779:  kälän mukaan vastaava valvonta ympänstönsuoJe-          riö voi myös, yleisten töiden ministeriötä (minis-
11780:  lulain mukaan kuuluu luonnonhoitovirastolle ja          teriet for offentlige arbejder) kuultuaan, antaa
11781:  lääninhallitukselle.                                    määräyksiä siitä, että huomattavat tie- ja rauta-
11782:     Rakennuslainsäädäntö - rakennuslaki (bygg-           tiehankkeet on ennen töiden aloittamista alistet-
11783:  nadslagen) (1947) ja rakennusasetus. (byg~­             tava ympäristöministeriön käsiteltäviksi. Ympä-
11784:  nadsstadgan) (1959) - s~sä!t~ä säänn~kstä .~lue~­       ristöministeriö voi, vuonna 1983 voimaan tulleen
11785:  den kaavoittamisesta enlatslln tarkottuksHn Ja          ympäristönsuojelulain muutoksen mukaan, antaa
11786:  eräitä muita määräyksiä muun muassa siitä,              lisäksi näitä koskevia melun raja-arvoja.
11787:  kuinka rakentamisen tulee tapahtua.
11788:                                                             Ympäristöministeriö voi lain mukaan antaa
11789:     Tielaki (väglagen) (1971) koskee rleisiä teitä.
11790:                                                          erilaisia toimintoja, laitoksia, koneita, laitteita ja
11791:  Laissa on määräyksiä muun muassa tten rakenta-
11792:                                                          kulkuneuvoja koskevia päästönormeja. Ministeriö
11793:  misesta ja kunnossapidosta. Lain mukaan ei il-
11794:                                                          voi myös määrätä erilaisille laitteille, koneille ja
11795:  man lääninhallituksen lupaa saa rakentaa raken-
11796:                                                          kulkuvälineille pakollisen tyyppikatsastuksen. Sa-
11797:  nusta, jolla voi .olla ~erk_itystä liiken_netu~al~i­
11798:  suudelle lähemmäksi kUin 12 metnn paahan                maten se voi antaa määräyksiä erilaisten ympäris-
11799:   tiealuees~a. Jos turvallisuus vaatii, lääninhallitus   tölle haitallisten toimintojen järjestämisestä, har-
11800:                                                          joittamisesta ja ylläpidosta. Y mpäristöministe-
11801:  voi määrätä etäisyydeksi korkeintaan 50 metriä.
11802:                                                          riöllä on edelleen oikeus antaa määräyksiä esi-
11803:  Risteyksiä koskevat erityi~sään~ökset: ......    .      merkiksi melutasosta.
11804:      Kunnat, jotka ovat yleisen tten pita)la, ~01vat
11805:  saada valtionapua tien tai kadun rakentamtseen.            Vuonna 1983 voimaan tulleen ympäristönsuo-
11806:  Tieviraston (vägverket) käytännön mukaan val-           jelulain muutoksen mukaan kunnan tulee tehdä
11807:   tionapuun oikeuttaviin menoihin ei kuitenkaan          meluselvitys taajama-alueella, mistä ympäristö-
11808:   lueta melusuoja-alueita tai muita ympäristönsuo-       hallitus (milj0styrelsen) on antanut ohjeet vuon-
11809:   jelutoimia.                                        .   na 1983.
11810:      Ajoneuvoasetus (fordonkungörelsen) (1972) s~­          Ympäristönsuojelulain ja sen nojalla annettu-
11811:   sältää ajoneuvojen varustusta ja kuntoa koskevta       jen säännösten noudattamista valvoo kunnanhal-
11812:   säännöksiä, joihin kuuluu muun muassa määräys          litus ellei ministeriön määräyksistä muuta johdu.
11813:   äänenvaimentimen pakollisuudesta.                      Kunnanhallitus valvoo niin ikään lain nojalla
11814: 32                                      1986 vp. -      HE n:o 221
11815: 
11816: annettujen päätösten Ja lupaehtojen noudatta-               Melua ja tärinää aiheuttavaan toimintaan tulee
11817: mista.                                                   yleensä myös hakea lupa edellä mainituin rajoi-
11818:    Lakiin sisältyy myös säännöksiä eri alueilla          tuksin. Lupaan voidaan liittää esimerkiksi ympä-
11819: esiintyvien ympäristöhaittojen arvioimiseksi suo-        ristönsuojelua koskevia ehtoja. Ehtoja voidaan
11820: ritettavista tutkimuksista ja niihin sisällytettävis-    myöhemmin muuttaa, jos uusi tekniikka mah-
11821: tä, vastaisten toimintojen suunnittelua koskevista       dollistaa ympäristöhaittojen vähentämisen ilman
11822: ohjeista ja näkökohdista.                                kohtuuttomia kustannuksia.
11823:    Tanskan kaavoituslainsäädäntöön kuuluvassa               Huomattavaa ympäristöhaittaa aiheuttavan
11824: yhdyskuntasuunnittelulaissa (lov om kommune-             toiminnan ympäristövaikutukset tulee arvioida
11825: planlaegning) vuodelta 1975 on säädetty muun            ennen luvan hakemista. Lain mukaisten yleisten
11826: muassa, että kaavoituksessa on pyrittävä estä-           ja yksittäisten määräysten noudattamisen tehosta-
11827: mään ilman ja veden saastumista ja meluhaitto-           miseksi voidaan myös määrätä pilaamismaksu,
11828: jen syntymistä erottamalla ympäristöä rasittavat         joka muun muassa voi langeta maksettavaksi,
11829: toiminnat asutuksesta parhaalla mahdollisella ta-        kun raja-arvon ylittyminen havaitaan.
11830: valla. Tielainsäädännön mukaan on mahdollista               Ympäristönsuojelulain mukaisen luvan antaa
11831: saada lunastettua maata meluvalleja tai muita           yleensä joko lääninhallitus (fylkesmann) tai ym-
11832: sellaisia rakennelmia varten.                           päristön valvontavirasto (Statens forurensnings-
11833:                                                         tillsyn), jonka asiana luvan antaminen on aina,
11834:                                                         jos kysymys on teollisesta toiminnasta.
11835: Norja                                                       Toinen meluatorjunnan kannalta merkityksel-
11836:                                                         linen laki Norjassa on tuotevalvontalaki (lov om
11837:    Norjan valtiopäivien vuonna 1981 saatama             produktkontroll) vuodelta 1976. Lain nojalla vi-
11838: laaja-alainen ympäristönsuojelulaki (lov om vern        ranomaiset voivat antaa yksittäisiä laitteita koske-
11839: mot foturensninger og om avfall, Foturensnings-         via määräyksiä melupäästöistä. Lain mukaan on
11840: loven) koskee muun muassa melun ja tärinän              mahdollista kieltää muun muassa meluisien lait-
11841: aiheuttamista, josta voi aiheutua vahinkoa tai          teiden maahantuonti tai käyttö. Lain nojalla
11842: haittaa ympäristölle. Teistä, rautateistä, satamista    voidaan myös antaa määräyksiä jonkin laitteen
11843: ja Ientokemistä aiheutuvaan meluun lakia sovel-         käytöstä niin, että sen aiheuttama melu voidaan
11844: letaan vain senlaajuisesti kuin ympäristönsuojelu-      pitää mahdollisimman pienenä. Viimeksi maini-
11845: viranomainen määrää. Yksittäisistä liikenneväli-        tut määräykset voivat koskea tuotteen yleistä
11846: neistä aiheutuvaan meluun sovelletaan pääasiassa        käyttöä, mutta ne voivat myös koskea vain mää-
11847: muita lakeja, kuten tuotevalvontalakia ja tielii-       rättyä aluetta.
11848: kennelakia.                                                 Terveydenhoitolaki (sunnhetsloven), joka on
11849:    Lakiin sisältyy yleinen velvollisuus välttää ym-     vuodelta 1860, antaa mahdollisuuden käyttää
11850: päristöhaittoja ja ryhtyä toimiin niiden ehkäise-       terveydelle vaarallisen melun torjumiseksi sekä
11851: miseksi. Ympäristönsuojeluviranomainen voi an-          yleisiä määräyksiä että yksittäiskohtaisia toimia.
11852:                                                         Lain perusteella Oslon kaupunginvaltuusto hy-
11853: taa yleisiä määräyksiä
11854:                                                         väksyi vuonna 1974 melun torjumisesta määräyk-
11855:    1) raja-arvoista, jotka alittava toiminta on
11856:                                                         set, jotka sosiaaliministeriö vahvisti.
11857: sallittua, tai siitä, että ympäristöhaittaa aiheutta-
11858:                                                             Melua koskevia säännöksiä sisältyy myös mui-
11859: va toiminta on kokonaan tai määrättyinä aikoina         hin lakeihin, vaikka melua tai sen torjuntaa ei
11860: kiellettyä;                                             ole aina suoranaisesti mainittu lakitekstissä. Esi-
11861:    2) tiettyjen aineiden, melun, tärinän, valon ja      merkiksi rakennuslain (bygningsloven) nojalla
11862: muun säteilyn raja-arvoista ympäristössä sekä toi-      voidaan antaa määräyksiä rakennusten ääneneris-
11863: mista silloin, kun raja-arvot ylitetään;                tyksestä ja ilmailulain (lufttrafikkloven) nojalla
11864:    3) miten kiinteiden ja tilapäisten laitosten         määräyksiä lentokoneiden lentoreiteistä melun
11865: tulee olla rakennettuja sekä miten toimintaa            torjumiseksi. Ajoneuvoja koskevat melumääräyk-
11866: tulee harjoittaa ympäristöhaitan ehkäisemiseksi;        set perustuvat tieliikennelakiin (veitrafikkloven)
11867:    4) ympäristöhaitan ehkäisyyn tarkoitettujen          ja erityisesti tiehallituksen (Veidirektoratet) sen
11868: laitteiden laatuvaatimuksista ja siitä, ettei sellai-   nojalla määräämiin päästörajoituksiin.
11869: sia laitteita saa vaihtaa ilman ympäristönsuojelu-         Ympäristöministeriö on vuonna 1979 antanut
11870: viranomaisen hyväksymistä; sekä                         tieliikennemelua koskevat ohjearvot kaavoitusta
11871:    5) ympäristöhaittoja aiheuttavan toiminnan           ja rakennuslain mukaista liikennemeluasiain kä-
11872: henkilökunnan pätevyysvaatimuksista.                    sittelyä varten.
11873:                                         1986 vp. -- IIE n:o 221                                           33
11874: 
11875: Alankomaat                                                voidaan säätää sallitusta melutasosta tällaisissa
11876:                                                           laitoksissa itsessään, esimerkiksi diskoteekeissa.
11877:      Alankomaissa säädettiin vuonna 1979 laaja               Melua aiheuttavia teollisuus- ja muita niihin
11878:  meluntorjuntalaki. Lain tarkoituksena on kansan-         rinnastettavia laitoksia koskevat (toimi)luvat an-
11879:  terveyden ja ympäristönsuojelun edistämiseksi            taa lääninhallitusta vastaava viranomainen.
11880:  vähentää meluhaittoja. Lentomelua säännellään               Lupahakemuksen käsittelyssä otetaan huo-
11881:  kuitenkin edelleen erikseen ilmailulaissa. Melun-        mioon alueen muista, jo olemassa olevista ja
11882:  torjuntalakia säädettäessä ilmailulakiin lisättiin       suunnitelluista laitoksista aiheutuva melu sekä
11883:  lentokenttiä ympäröiviä meluvyöhykkeitä koske-           meluvyöhykejärjestelmä ja melulle arkojen koh-
11884:  via säännöksiä.                                          teiden melutason rajat. Luvanvaraiset laitokset on
11885:      Melun rajoittamiseksi melulähteissä voidaan          jaettu kahteen ryhmään. Ensimmäiseen ryhmään
11886:  meluisille koneille ja laitteille sekä vapaa-ajan ja    kuuluvia varten lupa on aina välttämätön, toi-
11887:  teollisuuslaitoksille määrätä suurimmat sallitut        seen ryhmään kuuluville taas vain, jos ne sijaitse-
11888:  melutasot. Lain periaate on melun torjuminen            vat meluvyöhykkeellä tai teollisuusvyöhykkeellä.
11889:  sen lähteissä, mikä on sekä teknisesti ja kustan-           Lupaehtoja voidaan milloin tahansa tiukentaa,
11890:  nusten kannalta että myös hallinnollisesti tehok-       yleensä parhaan käytössä olevan tekniikan peri-
11891:  kain keino. Melun leviämisen ehkäisemiseksi voi-        aatteen mukaisesti, poikkeuksellisesti jopa par-
11892:  daan perustaa meluvyöhykkeitä teollisuuslaitos-         haan saatavissa olevan tekniikan periaatteen mu-
11893:  ten ja -alueiden ympärille sekä teiden ja rautatei-     kaan, toisin sanoen kustannuksista riippumatta.
11894:  den varsille. Meluvyöhykkeillä meluhaittoja rajoi-      Toiminnan harjoittajalla on kuitenkin mahdolli-
11895:  tetaan erilaisin suunnitteluun ja rakentamiseen         suus saada korvausta lupaehtojen kiristämisestä
11896:  liittyvin toimin, jotta melutaso vyöhykkeellä ole-      aiheutuvista kustannuksista.
11897:  vissa asunnoissa ja muissa melulle aroissa kohteis-        Meluvyöhykkeet ovat erinäisten melulähteiden
11898: sa ei ylittyisi. Elleivät melun lähteisiin tai sen       ympärillä olevia alueita, joilla meluntorjuntaan
11899:  leviämiseen kohdistuvat toimet riitä, meluhai-          on kiinnitettävä erityistä huomiota väittämällä
11900:  toista kärsivien suojaamiseksi on ryhdyttävä asun-      sellaista suunnitelmien laatimista ja toteuttamis-
11901:  tojen ääneneristystä parantaviin korjauksiin. Ellei     ta, joka johtaisi epätyydyttäviin tilanteisiin, sekä
11902:  tämäkään tuo riittävää kohennusta tilanteeseen,         pyrkimällä poistamaan todettuja epäkohtia. Me-
11903:  huoneiston käyttötarkoitusta on muutettava tai          luvyöhykkeitä varten on määrätty suurimmat sal-
11904: huoneisto on purettava.                                  litut melutason arvot asuntojen ulkopuolella. Ne
11905:     Laissa ei ole tarkkoja säännöksiä siitä, minkä-     vaihtelevat melulähteen ja ympäröivien raken-
11906:                                                         nusten kehitysvaiheen mukaan.
11907: laisin toimin tai ratkaisuin melua on torjuttava
11908: eikä myöskään toteutuksen määräaikoja. Laissa               Teollisuusmeluvyöhykkeen perustaminen on
11909: pyritään ensi sijassa asettamaan suurimmat salli-       pakollista, jos alueelle voi laadituo tai muutetun
11910: tut melutasot vaatimuksin, että on ryhdyttävä           kaavan mukaan sijoittua ehdottomasti luvanva-
11911: toimiin niiden ylittämisen estämiseksi. Lakia täy-      rainen laitos tai laitoksia. Myös jo olemassa
11912: dennetään lisäksi asetuksin.                            oleville teollisuusalueille on määrättävä meluvyö-
11913:                                                         hykkeet. Samalla kunnallisen viranomaisen on
11914:     Meluntorjuntalain nojalla hallituksella on          myös määrättävä vyöhykettä koskeva, korkein
11915: mahdollisuus melun vähentämiseksi säännellä             sallittu asuntojen ulkopuolinen melutaso, olivat
11916: erilaisten laitteiden tuotantoa ja kauppaa, lu-         asunnot sitten valmiita taikka rakenteilla tai
11917: kuunottamatta lentokoneita. Tiettyjen meluisien         suunnitteilla.
11918: laitteiden valmistus ja kauppa voidaan kieltää tai         Jos jo olemassa olevan teollisuusalueen melu-
11919: tehdä luvanvaraiseksi. Tyyppikatsastus voidaan          vyöhykkeellä on asuntoja joiden ulkopuolinen
11920: määrätä pakolliseksi. Teollisuuden koneiden me-         melutaso ylittää 55 dBA, viranomaisten on laa-
11921: lua sen sijaan säännellään teollisuuslaitoksia itse-    dittava näitä varten ohjelma melutason alenta-
11922: änsä koskevin lupajärjestelyin.                         mistoimista. Valtio osallistuu ohjelmien toteutta-
11923:     Erilaisten vapaa-ajan laitosten, kuten disko-       misen rahoitukseen erityisten säännösten ja suun-
11924: teekkien, huvipuistojen ja urheilukenttien perus-       nitelmien mukaisesti. Valmiina, rakenteilla ja
11925: tamista ja niiden toimintaan liittyvien, osittain       suunnitteilla olevien teiden varsille tulee lain
11926: luvanvaraisten äänilaitteiden käyttöä, säännellään      mukaan niin ikään meluvyöhyke. Eri tilanteiden
11927: kunnallisissa järjestyssäännöissä, jotka on alistet-    varalta on säännöksiä toimien kohdentamisesta,
11928: tava Suomen lääninhallitusta vastaavan aluehal-         menettelystä ja kustannusten jaosta valtion, pai-
11929: lintoviranomaisen vahvistettaviksi. Asetuksessa         kallishallinnon ja tienpitäjien välillä.
11930: 
11931: 5 360362Y
11932: 34                                       1986 vp. -      HE n:o 221
11933: 
11934:    Meluvyöhykkeiden perustaminen voi olla mah-           tannuksin sekä tästä koituvaan yleiseen hyötyyn.
11935: dollista muissakin kuin esillä olleissa tapauksissa,     Ympäristöministeriö on antanut meluvyöhykkei-
11936: esimerkiksi ampumaratojen ympärille. Lisäksi             den toteuttamista ja niillä tehtäviä meluntorjun-
11937: voidaan perustaa erityisiä hiljaisia vyöhykkeitä         tatoimia koskevia ohjeita.
11938: luonnon suojelemiseksi.                                     Liikennemelun torjumista ääneneristystoimin
11939:    Meluntorjuntalaissa on lisäksi säännöksiä             säännellään erityismääräyksin (Noise Insulation
11940: muun muassa melumaksujen määräämisestä eri-              Regulations). Niiden nojalla on mahdollista saa-
11941: näisille laitteille niiden tuotannon, vaihdannan         da asuinhuoneistojen sisäistä melutasoa alenne-
11942: tai käytön yhteydessä, asetuksella säädettävistä         tuksi, mikäli uudesta tai parannetusta tiestä joh-
11943: ääneneristysnormeista sekä valvonnasta, valvonta-        tuva ulkomelun taso tien käyttöönoton jälkeen
11944: viranomaisista, muutoksenhausta ja lain rikko-           ylittää annetun ohjetason. Tieviranomaisen on
11945: mista koskevista rangaistuksista.                        laadittava selvitys, joka koskee tietyön vuoksi
11946:                                                          ääneneristystoimiin oikeutettuja asuinhuoneisto-
11947:                                                          ja. Sen jälkeen viranomaisen on määräajassa
11948: Yhdistynyt kuningaskunta (Englantz)                      tehtävä asuntojen omistajille tai haitijoille tarjous
11949:                                                          tarvittavista korjaustöistä, jotka viranomainen
11950:    Englannin ympäristöministeriö on paikallisille        kustannuksellaan teettää. Ääneneristystoimiin oi-
11951: suunnittelu- ja kaavoitusviranomaisille osoitta-         keutetun asuinhuoneiston omistaja voi myös
11952: minsa yleiskirjein antanut ohjeita melunäkökoh-          teettää vastaavat äänieristystoimet yksityisesti ja
11953: tien ottamisesta huomioon maankäytön suunnit-            saada niitä varten valtion avustusta. Tärkeimpiä
11954: telussa ja rakennuslupia myönnettäessä. Raken-           lentokenttiä ympäröiviä alueita varten on niin
11955: nuslupiin voidaan liittää esimerkiksi meluntor-          ikään ollut asuntojen äänieristyksen parantamista
11956: juntaa koskevia ehtoja. Myös sen seikan, että            ja julkista rahoitusta koskevia ohjelmia.
11957: yleisöllä on tilaisuus osallistua ja reagoida maan-         Lentomelua koskevia säännöksiä on myös il-
11958: käytön suunnittelua koskeviin hankkeisiin (esi-          mailulaissa (Civil Aviation Act), jonka nojalla
11959: merkiksi kaavoituslain eli Town and Country              säännellään esimerkiksi lentotoiminnan järjestä-
11960: Planning Actin mukaan), toivotaan edistävän              mistä ja rajoittamista. Oikeudellinen vastuu
11961: melunäkökohtien ottamista huomioon. Tiesuun-             lentomelun aiheuttamista haitoista on useimmi-
11962: nitteluun on kiinnitetty erityistä huomiota anta-        ten erityissäännöksin suljettu pois.
11963: malla yleisön tekemien valitusten ja vastalausei-
11964: den käsittelyä koskevia määräyksiä (The Highway
11965: Inquiries Procedure Rules 1976). Tiesuunnitel-           Saksan demokraattinen tasavalta
11966: mia koskevat valitukset käsitellään liikenneminis-
11967: teriössä lisäksi nyttemmin yhdessä ympäristömi-             Saksan demokraattisessa tasavallassa meluntor-
11968: nisteriön kanssa.                                        juntaa koskevat päätökset ja toimet perustuvat
11969:    Vuonna 1974 säädetty ympäristönsuojelulaki            vuonna 1970 voimaan tulleeseen ympäristönsuo-
11970: (Control of Pollution Act) antaa paikallisvirano-        jelulakiin ja sen voimaantulomääräyksiin sekä
11971: maisille mahdollisuuden perustaa toimialueel-            normeihin ja ohjearvoihin.        Meluntorjunnan
11972: leen meluvyöhykkeitä kiinteistä laitoksista aiheu-       yleisjohto keskushallinnossa kuuluu ympäristön-
11973: tuvien meluhaittojen torjumiseksi pitkällä täh-          suojelu- ja vesitalousministeriölle.
11974: täyksellä. Meluvyöhykkeen määräämisen jälkeen               Saksan demokraattisessa tasavallassa on melun-
11975: on alueella sijaitsevien, erikseen lueteltujen lai-      torjunnasta annettu vuonna 1970 asetus, jota
11976: tosten aiheuttama melutaso mitattava. Näistä             täydentää toimeenpanopäätös. Asetuksen mu-
11977: melutasoista pidetään julkista rekisteriä. Rekiste-      kaan viranomaisten ja talousyhteisöjen (kuten
11978: röidyt arvot osoittavat samalla tällaisista laitoksis-   yritysten) on huolehdittava siitä, ettei yhteiskun-
11979: ta johtuvan melun sallitun enimmäistason, jota           taa häiritä melulla enempää kuin on välttämä-
11980: ei saa ylittää ilman viranomaisen antamaa lupaa.         töntä ja että terveydellisiä haittoja vältetään.
11981: Paikallisviranomaisilla on kuitenkin myös oikeus         Muun muassa liikennevälineet on rakennettava ja
11982: vaatia vallitsevien melutasojen alentamista, ja          niitä on käytettävissä olevan melun syntyminen
11983: tätä kautta meluvyöhykejärjestelmällä on merki-          estetään ja välttämättömän melun leviäminen
11984: tystä pitkän aikavälin meluntorjunnassa. Toimia          rajoitetaan mahdollisimman vähäiseksi.
11985: harkittaessa on kiinnitettävä huomiota olemassa             Asetuksen mukaan on kaavoituksen eri vaiheis-
11986: olevan melutason hyväksyttävyyteen, käytännön            sa, varsinkin valittaessa ja perustettaessa melua
11987: mahdollisuuksiin alentaa sitä kohtuullisin kus-          aiheuttavien yritysten uusia sijoituspaikkoja sekä
11988:                                         1986 vp. -- lfE n:o 221                                        35
11989: 
11990: liikenneverkon rakentamisessa, otettava huo-            kiksi melua aiheutavien laitosten rakentaminen
11991: mioon vaatimukset ihmiseen kohdistuvan melun            tai laajentaminen sekä määrättyinä aikoina melua
11992: vaikutusten vähentämiseksi. Kaavoissa tulee olla        aiheuttavien liikennevälineiden kulku.
11993: suunnitelma tulevista tehostetuista torjuntatoi-           Uusien asuntokorueleiden suunnitelmat on
11994: mista ja selvitys olemassa olevista melulähteistä.      alistettava rakennusministeriölle meluongelmien
11995: Asunto-, terveydenhoito- ja muita vastaavia alu-        ja meluntorjuntatoimien arvioimiseksi. Suunni-
11996: eita sijoitettaessa on otettava huomioon alueella       telmiin tulee kuulua melutilanteen arviointi ja
11997: jo ennalta oleva melurasitus. Sijoituspaikasta on       tarpeelliset torjuntatoimet jo suunnitelmavai-
11998: sovittava valtion terveysviranomaisten kanssa. Eri-     heessa. Vanhojen asuntoalueiden melutilannetta
11999: tyisille melulle aroiksi alueiksi voidaan julistaa      pyritään asteittain prantamaan erityisesti puuttu-
12000: sellaiset alueet, joilla on sairaaloita, hoitokoteja,   malla alueen liikenteeseen ja myös muun muassa
12001: lastenkoteja, kouluja tai toipilas- ja virkistyslai-    rakennusten ikkunoiden ääneneristystä paranta-
12002: toksia. Tällaisilla alueilla voidaan kieltää esimer-    malla.
12003:                   J
12004:                   J
12005:                 J
12006:                J
12007:               J
12008:               J
12009:               J
12010:             J
12011:            J
12012:           J
12013:           J
12014:           J
12015:         J
12016:        J
12017:       J
12018:       J
12019:       J
12020:     J
12021:    J
12022:   J
12023:   J
12024:   J
12025:   J
12026:  J
12027: J
12028: J
12029:                                       1986 vp. -- fiE n:o 222
12030: 
12031: 
12032: 
12033: 
12034:                                      flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kadun ja eräiden yleisten
12035:                                   alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12036: 
12037: 
12038: 
12039: 
12040:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12041: 
12042:    Vuoden 1980 alussa tuli voimaan laki kadun ja     palvelevan kadun osalta lain mukaisesta kunnos-
12043: eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaana-     sapitovelvollisuuden jakautumisesta toisin kuin
12044: pidosta. Esityksessä ehdotetaan kuntien harkinta-    laissa yleisesti on katujen osalta säädetty. Mää-
12045: valtaa lisättäväksi kunnossapitotöiden suorittami-   räyksellä ei kuitenkaan saisi esityksen mukaan
12046: sessa siten, että kunta voisi päättää kadun tai      olennaisesti lisätä tontinomistajan velvollisuutta.
12047: rakennuskaavatien kunnossapitämisestä vain osit-     Samoin ehdotetaan alistamisvelvollisuus poistet-
12048: tain talviaikana. Tämä antaisi mahdollisuuden        tavaksi kunnan kunnossapito- ja puhtaanapito-
12049: talvikunnossapidon joustavampaan hoitamiseen.        taksan hyväksymistä koskevasta päätöksestä.
12050: Edellytyksenä päätökselle olisi kuitenkin, ettei
12051: liikenteelle aiheudu tästä huomattavaa haittaa.
12052:    Esityksessä ehdotetaan myös, että kunta voisi       Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
12053: määrätä pihakadun tai erityistä liikennetarvetta     den 1987 alusta.
12054: 
12055: 
12056: 
12057: 
12058:                                          YLEISPERUSTELUT
12059: 
12060: 1. Nykyinen tila Ja ehdotetut                           Kunnossa- ja puhtaanapitolakia muutettiin
12061:     muutokset                                        1982 annetulla lailla (569/82) siten, että kunnille
12062:                                                      annettiin mahdollisuudet vain toisella puolella
12063: 1.1 Nykyinen tilanne                                 katua olevista jalkakäytävistä aiheutuvien kun-
12064:                                                      nossapitotöiden epätasaisen jakautumisen poista-
12065:                                                      miseen. Kunnalla on siten mahdollisuus tietyllä
12066:   Kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa-       asemakaava-alueella tai sen osalla ottaa suorit-
12067: ja puhtaanapidosta annettu laki (669/78), jäl-       taakseen kiinteistönomistajille kuuluvat kunnos-
12068: jempänä kunnossa- ja puhtaanapitolaki, tuli voi-     sapitotehtävät ja periä kustannukset kaikilta alu-
12069: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Katujen kun-         een kiinteistöiltä. Kunnat voivat myös ottaa hoi-
12070: nossa- ja puhtaanapito oli ennen tämän lain          taakseen kiinteistönomistajille kuuluvat kunnos-
12071: voimaantuloa ollut tontinomistajan tehtävänä.        sapitotehtävät joko kokonaan tai osittain kunnan
12072: Kunnossa- ja puhtaanapitolailla siirrettiin katu-    kaikilla asemakaava-alueilla. Lainmuutoksen so-
12073: jen ja rakennuskaavateiden kunnossapito jalka-       veltamisesta tähän saakka saadut kokemukset
12074: käytävien talvikunnossapitoa lukuun ottamatta        ovat olleet myönteisiä.
12075: kuntien tehtäväksi. Työt, jotka voitiin hoitaa
12076: koneellisesti ja keskitetysti, annettiin kuntien       Kunnossa- ja puhtaanapitolaki on pääosiltaan
12077: hoidettaviksi. Sen sijaan jalkakäytävien puhtaa-     vastannut sille aikanaan asetettuja tavoitteita.
12078: napidon ja kunnossapidon talvella katsottiin par-    Kiinteistönomistajien kunnossapitorasitus on
12079: haiten soveltuvan kiinteistönomistajien hoidetta-    huomattavasti tasoittunut siitä, mitä se aikaisem-
12080: vaksi.                                               pien säännösten mukaan oli. Laissa on myös
12081: 360044C
12082: 2                                      1986 vp.        HE n:o 222
12083: 
12084: varsin yksityiskohtaiset säännökset kunnossa- ja       kadun rakentamisella pyritään lisäämään sen var-
12085: puhtaanapitovelvollisuuden sisällöstä ja sen ja-       rella olevien kiinteistöjen asumisviihtyvyyttä ja
12086: kautumisesta kunnan ja kiinteistönomistajien           pihakadun rakentaminen on kustannuksiltaan
12087: kesken, mikä on selventänyt tilannetta.                korkeampi kuin tavallisen asuntokadun rakenta-
12088:                                                        minen, on katsottu kohtuulliseksi, että pihaka-
12089:                                                        dun varrella olevien kiinteistöjen omistajat osal-
12090: 1.2. Ehdotetut muutokset                               listuvat myös pihakadun kunnossapitoon.
12091:                                                           Esityksessä ehdotetaan kunnossa- ja puhtaana-
12092:    Kunnossa- ja puhtaanapitolain 3 §:n mukaan          pitolakia muutettavaksi siten, että kunta voisi
12093: kadun talvikunnossapito käsittää ne toimenpi-          päättää pihakadun osalta kunnossa- ja puhtaana-
12094: teet, jotka ovat tarpeellisia kadun pysyttämiseksi     pitolain mukaisesta tehtäväjaosta. Kiinteistön-
12095: liikennettä tyydyttävässä kunnossa, kuten lumen        omistajalle määräytyvä kunnossapitovelvollisuus
12096: ja jään poistamisen, kadun pinnan pitämisen            ei näissä tapauksissa saisi olla olennaisesti suu-
12097: tasaisena, hiekoittamisen liukkauden välttämi-         rempi kuin mitä se kiinteistönomistajilla kunnas-
12098: seksi sekä katuojien, sadevesikourujen ja kaivojen     sa yleensä on. Vastaava oikeus ehdotetaan annet-
12099: avoinna pitämisen.                                     tavaksi kunnille erityistä liikennetarvetta palvele-
12100:    Käytännössä esiintyy tilanteita, joissa liikenne    vien katujen kuten kevyelle liikenteelle tarkoitet-
12101: ei vaadi kadun pitämistä auki kaikilta osiltaan        tujen katujen osalta. Näillä tarkoitetaan jalanku-
12102: talviaikana. Näissä tapauksissa kunnalle ehdote-       lulle ja polkupyöräilylle varattuja katuja, joilla on
12103: taan annettavaksi lisää harkintavaltaa siten, että     sallittu huoltoajo tai tontille ajo.
12104: kunta voisi päättää kadun pitämisestä talvella            Ennen kuin kunta tekee päätöksen pihakadun
12105: kunnossa vain osittain. Näin vältyttäisiin tarpeet-    tai muun erityistä liikennetarvetta palvelevan
12106: tomilta kunnossapitotoimenpiteiltä ja vähennet-        kadun kunnossapitovelvollisuuden jakautumises-
12107: täisiin kiinteistönomistajien ja kuntien kunnossa-     ta, sen tulee kuulla kadun varrella olevien kiin-
12108: pitokustannuksia. Edellytyksenä päätökselle olisi      teistöjen omistajia. Tästä ehdotetaan otettavaksi
12109: kuitenkin, että osittaisesta kunnossapidosta ei        lakiin säännökset.
12110: aiheudu liikenteelle huomattavaa haittaa.                 Lisäksi ehdotetaan kunnan kunnossa- ja puh-
12111:    Nykyisin voimassa oleva laki ei anna riittävästi
12112:                                                        taanapitotoimenpiteistä perittävän maksun pe-
12113: mahdollisuuksia tieliikennelain (267 /81) mukais-
12114:                                                        rusteet sisältävän taksan alistamisvelvollisuus lää-
12115: ten pihakatujen eikä kevyelle liikenteelle tarkoi-     ninhallitukselle poistettavaksi.
12116: tettujen katujen kunnossa- ja puhtaanapitovel-
12117: vollisuuden tarkoituksenmukaiseen jakamiseen.
12118:    Tieliikennelain, joka tuli voimaan 1 päivänä
12119: huhtikuuta 1982, 2 §:n mukaan pihakadulla tar-         2. Asian valmisteluvaiheet ja
12120: koitetaan jalankulku- ja ajoneuvoliikenteelle yh-         -aineisto
12121: teisesti tarkoitettua, liikennemerkein sellaiseksi
12122: kaduksi osoitettua tietä. Lain 33 §:n mukaan              Sisäasiainministeriö asetti 7 päivänä lokakuuta
12123: pihakadulla saa kuljettaa moottorikäyttöistä ajo-      1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli vuoden
12124: neuvoa vain kadun varrella olevalle kiinteistölle      1982 loppuun saakka seurata niin sanotun katu-
12125: tai merkitylle pysäköioripaikalle ajoa varten. Ajo-    rasituslainsäädännön toteuttamista käytännössä
12126: nopeus on sovitettava jalankulun mukaiseksi eikä       sekä tehdä työnsä aikana tarpeellisiksi katsoman-
12127: se saa ylittää 20 km tunnissa. Jalankulkija saa lain   sa ehdotukset lainsäädännön muuttamiseksi.
12128: 41 §:n mukaan kulkea pihakadun kaikilla osilla.        Työnsä aikana työryhmä jätti sisäasiainministeri-
12129:    Koska pihakadulla ajoneuvo- ja jalankulkulii-       ölle kaksi välimietintöä (28.2.1981 ja 1.2.1982)
12130: kenne käyttävät samoja kadun osia ja pihakadulla       sekä lopullisen mietintönsä 31 päivänä joulukuu-
12131: ei ole erityisesti osoitettu jalkakäytäviä, on piha-   ta 1982.
12132: katua kunnossa- ja puhtaanapitolakia sovelletta-          Työryhmän 1 päivänä helmikuuta 1982 anta-
12133: essa pidettävä kaikilta osin ajoratana. Ottaen         man välimietinnön perusteella annettiin keväällä
12134: huomioon pihakadun luonteen kunnossa- ja               1982 esitys kunnossa- ja puhtaanapitolain muut-
12135: puhtaanapitolain säännöksiä ei sellaisenaan voida      tamiseksi. Lainmuutos (569/82) tuli voimaan 1
12136: soveltaa kunnossapitovelvollisuutta jaettaessa         päivänä elokuuta 1982.
12137: kunnan ja kiinteistönomistajien kesken. Pihaka-           Loppumietinnnössään 31 päivältä joulukuuta
12138: tujen rakentamisen esteenä ovat olleet muun            1982 työryhmä ehdotti kunnossa- ja puhtaanapi-
12139: ohella kunnossapitoon liittyvät seikat. Kun piha-      tolakia muutettavaksi siten kuin tässä esityksessä
12140:                                       1986 vp. -      HE n:o 222                                          3
12141: 
12142: on nyt ehdotettu. Taksojen alistamisvelvollisuu-      töiden järjestelyssä ja ajoituksessa. Asiaa koskevia
12143: den osalta työryhmä ei tehnyt ehdotuksia.             määräyksiä voitaisiin ottaa myös kuntien järjes-
12144:    Työryhmän loppumietinnön ehdotukset eivät          tyssääntöihin. Tämän vuoksi nyt annettavaan
12145: johtaneet lainmuutosehdotuksiin, koska valtio-        esitykseen ei sisälly ehdotuksia lain muuttamisek-
12146: neuvosto asetti 30 päivänä kesäkuuta 1982 komi-       si kunnossapitotöiden ajoituksen osalta.
12147: tean laatimaan ehdotuksen katumaksulainsää-
12148: dännön tarpeellisesta kokonaistarkistuksesta. Ka-
12149: tumaksukomitea ehdotti 15 päivänä joulukuuta          3. Taloudelliset vaikutukset
12150: 1983 antamassaan mietinnössä (komiteanmietin-
12151: tö 1983:82) kunnossa- ja puhtaanapitolakiin teh-
12152: täväksi samat muutokset kuin mitä työryhmä oli           Kunnan mahdollisuus päättää siitä, että katu
12153: ehdottanut.                                           pidetään talvella kunnossa vain osittain, antaa
12154:    Komitean mietinnöstä on saatu lausunnot,           mahdollisuuden säästöihin talvikunnossapidon
12155: joissa on pääosin puollettu esitettyjä muutoksia      kustannuksissa. Säästöjä voidaan katsoa syntyvän
12156: kunnossa- ja puhtaanapitolakiin.                      muun muassa lumen poiskuljettamisessa ja au-
12157:    Kunnossapitovelvollisuus ehdotetaan tassa          rauskustannuksissa. Suomen itsenäisyyden juhla-
12158: lainmuutosesityksessä pysytettäväksi ennallaan        vuoden 1967 rahaston rahoittamassa katujen ja
12159: jalkakäytävien talvikunnossapidon osalta. Kun-        rakennuskaavateiden talvikunnossapitoa koske-
12160: nilla ei ole riittävästi omaa kalustoa käytettävis-   vassa tutkimuksessa vuodelta 1985 on arvioitu,
12161: sään, joten lumen poisajovelvollisuuden siirtämi-     että talvikunnossapidon kustannukset kunnissa
12162: nen kunnille ei olisi muuttanut tilannetta työn       vuonna 1983 ovat olleet noin 190 miljoonaa
12163: suorittamisen kannalta. Kunnat olisivat kiinteis-     markkaa. Säännöksen perusteella säästettävien
12164: tönomistajien tavoin joutuneet turvautumaan           kustannusten osuutta on vaikea arvioida, mutta
12165: pääasiallisesti yksityisiin urakoitsijoihin. Mikäli   se voinee ainakin vaikuttaa nousua ehkäisevästi.
12166: lumen poiskuljettaminen siirrettäisiin kunnan            Tontinomistajien mahdollinen veivoittaminen
12167: tehtäväksi, ei lunta enää voitaisi varastoida kiin-   osallistumaan pihakatujen ja erityistä liikennetar-
12168: teistöille, mikä olisi huomattavasti lisännyt kun-    vetta palvelevien katujen joihinkin kunnossapito-
12169: nossapitokustannuksia.                                tehtäviin voi aiheuttaa tontinomistajille kustan-
12170:    Eräissä lausunnoissa kiinnitettiin lisäksi huo-    nusten nousua ja kunnalle vastaavasti kustannuk-
12171: miota siihen, että kuntien ja kiinteistönomista-      sissa säästöjä. Toisaalta tontinomistajien velvolli-
12172: jien kunnossapitotöiden keskinäinen ajoitus ei        suudet eivät aina ole sellaisia, että niistä aiheu-
12173: ole aina onnistunut. Tästä johtuva kaksinkertai-      tuu rahallisia kustannuksia, vaan pääasiassa ne
12174: nen työ on aiheuttanut tyytymättömyyttä kiin-         olisivat tontinomistajan työnä hoidettavia talvi-
12175: teistönomistajissa. Katumaksukomitea katsoi, et-      kunnossapitoon liittyviä tehtäviä tai esimerkiksi
12176: tä aiheutuneita epäkohtia voidaan kuitenkin lie-      viheralueiden ja istutusten hoitoon liittyviä teh-
12177: ventää kehittämällä kunnan ja kiinteistönomista-      täviä, jotka on käytännöllistä tehdä tontin hoi-
12178: jien väliseen sopimukseen perustuvaa yhteistyötä      don yhteydessä.
12179: 
12180: 
12181: 
12182: 
12183:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12184: 
12185: 
12186: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          kunta vo1s1 paattaa, että tietty katu pidetään
12187:                                                       talvella kunnossa vain osittain. Tällaisia katuja
12188:    3 §. Katu on yleensä pidettävä aina kunnossa       ovat esimerkiksi vähäliikenteiset kadut, joilla ei
12189: kaikilta osiltaan. Erityisesti talvella tapahtuvan    ole sanottavaa läpiajoliikennettä, jalankulkuka-
12190: kunnossapidon osalta on käytännössä osoittautu-       dut, jalankululle ja polkupyöräilylle varatut ka-
12191: nut mahdolliseksi jättää tietynlaiset kadut tai       dut, joilla on sallittu huolto- tai tonteilleajo, sekä
12192: kadun osat määrättyjen tehtävien osalta kunnos-       pihakadut.
12193: sapitämättä. Tämän vuoksi ehdotetaan lakiin              Osittainen kunnossapito voi koskea paitsi alu-
12194: otettavaksi uusi 3 §:n 4 momentti, jonka nojalla      eellisesti kadun osan kunnossapitoa myös kun-
12195: 4                                       1986 vp. -       HE n:o 222
12196: 
12197: nossapitotoimenpiteiden suorittamista vain osit-          pidosta toisinkin kuin 1 momentissa on säädetty.
12198: tain, jos se liikenteen kannalta voi haitatta tapah-      Kunnan päätöksellä ei kiinteistönomistajalle kui-
12199: tua. Koska kadun kunnossapitoa koskevia 3 §:n             tenkaan saisi määrätä kunnossapitovelvollisuutta,
12200: säännöksiä sovelletaan lain 6 §: n 2 momentin             joka on olennaisesti raskaampi kuin kunnassa
12201: mukaan myös sellaisiin yleisten alueiden osiin,           kiinteistönomistajille yleensä kuuluva kunnossa-
12202: jotka on tarkoitettu käytettäväksi katuna, koskee         pitovelvollisuus.
12203: osittainen kunnossapitomahdollisuus myös tällai-             8 §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-
12204: siä yleisiä alueita. Kunnossapitotehtäviä, joiden         ten, että kunnan hyväksymää, tontinomistajalta
12205: suorittamatta jättämisestä kunta voisi päättää,           kunnossapitotehtävistä perittävän maksun mää-
12206: ovat esimerkiksi lumen ja jään poistaminen tie-           räämisen perusteet sisältävää taksaa ei enää aliste-
12207: tyiltä jalkakäytävien osilta sekä jalankululle ja         ta lääninhallituksen vahvistettavaksi.
12208: polkupyöräilylle varattujen katujen ja pihakatu-             8 a §. Ennen kuin kunta tekee 4 §: n 2 mo-
12209: jen määrätyiltä osilta.                                   mentissa tarkoitetun päätöksen kunnossapitovel-
12210:     Edellytyksenä kunnan kunnossapitoa koskeval-          vollisuuden poikkeuksellisesta jakamisesta piha-
12211: le päätökselle olisi, että liikenteen hoitamiselle ei     kadulla tai muulla vastaavalla kadulla, tulisi
12212: aiheudu huomattavaa haittaa.                              kadun varrella olevien kiinteistöjen omistajia
12213:     4 §. Tontinomistajan velvollisuutena on pitää         kuulla. Lain 8 a §:ssä on säännös eräitä kunnos-
12214: kiinteistön kohdalla oleva jalkakäytävä käyttökel-        sapitojärjestelyjä koskevan ehdotuksen nähtävillä-
12215: poisena poistamalla jalankulkua haittaava lumi ja         pidosta ja kiinteistönomistajien oikeudesta tehdä
12216: jää sekä huolehtimalla liukkauden torjunnasta             muistutuksia ehdotusta vastaan sekä päätöksen
12217: jalkakäytävällä. Pihakaduilla, joissa jalankulku          tiedoksiannosta. Säännöstä ehdotetaankin muu-
12218: on sallittu kadun kaikilla osilla, ei ole erillisiä       tettavaksi niin, että se koskisi myös 4 §:n 2
12219: jalkakäytäviä. Muilta erityistä liikennetarvetta          momentissa tarkoitettuja päätöksiä.
12220: palveleviita kaduilta kuten jalankululle ja polku-           13 §. Lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi si-
12221: pyöräilylle varatuilta kaduilta, joilla huoltoajo tai     ten, että kunnan hyväksymää, tontinomistajalta
12222: tontilleajo voi olla sallittu, saattavat jalkakäytävät    puhtaanapitotehtävistä perittävän maksun mää-
12223: myös puuttua.                                             räämisen perusteet sisältävää taksaa ei enää aliste-
12224:     Edellä mainituilla erityisesti jalankulun tarpei-     ta lääninhallituksen vahvistettavaksi.
12225: ta varten varatuilla kaduilla ei kiinteistönomista-
12226: jille kuulu jalkakäytävien puuttumisen takia eri-
12227: tyistä talvikunnossapitovelvollisuutta. Pihaka-           2. Voimaan tulo
12228: duille voidaan sijoittaa viihtyvyyden lisäämiseksi
12229: istutuksia ja nurmikkoja runsaammin kuin tavan-             Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan
12230: omaiselle kadulle ja ne voivat olla kiinteistön-          vuoden 1987 alusta.
12231: omistajien käytössä. Lakiin ehdotetaan otettavak-
12232: si uusi 4 §:n 2 momentti, jonka mukaan kunta                Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12233: voi päättää edellä mainittujen katujen kunnossa-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12234:                                       1986 vp. -      HE n:o 222                                        5
12235: 
12236:                                                 Laki
12237:  kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12238: 
12239:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12240:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
12241: 1978 annetun lain (669/78) 8 §:n 2 momentti, 8 a § ja 13 §:n 2 momentti,
12242:   sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (569/82), sekä
12243:   lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 4 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä
12244: heinäkuuta 1982 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12245: 
12246:                         3§                            ja 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan paa-
12247:                                                       töksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä jul-
12248:    Kunta voi päättää, mikäli liikenteelle ei aiheu-   kisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan siitä,
12249: du huomattavaa haittaa, että määrätty katu tai        kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin
12250: kadun osa pidetään talvella kunnossa vain osit-       kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta
12251: tain.                                                 kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi niille
12252:                                                       tontinomistajille, joita ehdotus koskee. Muistu-
12253:                         4§                            tus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnalle 14
12254:                                                       päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville asettami-
12255:    Kunta voi päättää pihakadun ja muun erityistä      sesta tai tiedoksisaamisesta.
12256: liikennetarvetta palvelevan kadun kunnossapito-          Tontinomistajille on annettava todistettavasti
12257: velvollisuuden jakautumisesta toisin kuin mitä 1      tiedoksi tämän lain 4 §:n 2 momentin mukainen
12258: momentissa on säädetty. Tontinomistajille näin        päätös ja päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen
12259: määrättävä kunnossapitovelvollisuus ei kuiten-        tontinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2
12260: kaan saa olla olennaisesti raskaampi kuin tonti-      tai 3 momentissa tarkoitetuin tavoin. Päätös
12261: nomistajille muutoin tämän lain mukaan kuulu-         voidaan tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun
12262: va kunnossapitovelvollisuus.                          lain (232/66) 8 §:n säännösten estämättä antaa
12263:                                                       tiedoksi myös siten, että se annetaan kirjatussa
12264:                         8§                            kirjeessä postin kuljetettavaksi tontin osoitteella
12265:                                                       taikka tiedossa olevalla tontin omistajan tai halti-
12266:   Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-       jan muulla osoitteella varustettuna.
12267: nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten
12268: kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kun-                                13§
12269: nanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun tnää-
12270: räämisen perusteet sisältävän taksan.                   Kunnanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun
12271:                                                       määrääiDisen perusteet sisältävän taksan.
12272: 
12273:                   8a §                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12274:   Ennen 4 §:n 2 momentin mukaisen päätöksen           kuuta 1987.
12275: 
12276: 
12277:       Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
12278: 
12279: 
12280:                                         Tasavallan Presidentti
12281:                                         MAUNO KOIVISTO
12282: 
12283: 
12284: 
12285: 
12286:                                                                      Ympäristöministeri Matti Ahde
12287: 6                                     1986 vp. -       HE n:o 222
12288: 
12289:                                                                                                      Lzi"te
12290: 
12291: 
12292: 
12293: 
12294:                                                 Laki
12295:     kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain muuttamisesta
12296: 
12297:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12298:   muutetaan kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta 31 päivänä elokuuta
12299: 1978 annetun lain (669/78) 8 §:n 2 momentti, 8 a § ja 13 §:n 2 momentti,
12300:  sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (569/ 82), sekä
12301:   lisätään 3 §:ään uusi 4 momentti ja 4 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä
12302: heinäkuuta 1982 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12303: 
12304: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
12305: 
12306:                                                    3 §
12307: 
12308:                                                            Kunta voi päättää, mikäli liikenteelle ei aiheu-
12309:                                                         du huomattavaa haittaa, että määrätty katu tai
12310:                                                         kadun osa pidetään talvella kunnossa vain osit-
12311:                                                         tain.
12312: 
12313:                                                    4 §
12314:                                                            Kunta voi päättää pihakadun ja muun en"tyistä
12315:                                                         liikennetarvetta palvelevan kadun kunnossapito-
12316:                                                         velvollisuuden jakautumisesta toisin kuin mitä' 1
12317:                                                         momentissa on säädetty. Tontinomista;ille näin
12318:                                                         määrättävä kunnossapitovelvollisuus ei kuiten-
12319:                                                         kaan saa olla olennaisesti raskaampi kuin tontin-
12320:                                                         omistajille muutoin tämän lain mukaan kuuluva
12321:                                                         kunnossapitovelvollisuus.
12322: 
12323:                                                       8 §
12324: 
12325:   Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-           Kunta voi ottaa 1 momentissa tarkoitetut kun-
12326: nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten        nossapitotehtävät huolehtiakseen keskimääräisten
12327: kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kor-           kustannusten mukaista korvausta vastaan. Kun-
12328: vauksena perittävän maksun määräämisen perus-           nanvaltuusto hyväksyy pen"ttävän maksun mää-
12329: teet sisältävä taksa on alistettava lääninhallituk-     räämisen perusteet sisältävän taksan.
12330: sen vahvistettavaksi.
12331: 
12332: 
12333:                        8 a§                                                   8a §
12334:    Ennen 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan         Ennen 4 §:n 2 momentin mukaisen päätöksen
12335: päätöksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä          ja 8 §:ssä tarkoitettua järjestelyä koskevan pää-
12336: julkisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan           töksen tekemistä on päätösehdotus pidettävä jul-
12337: siitä, kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu       kisesti nähtävänä vähintään 14 päivän ajan siitä,
12338: niin kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemises-       kun nähtäville asettamisesta on ilmoitettu niin
12339: ta kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi         kuin kunnallisten ilmoitusten julkaisemisesta
12340: niille tontinomistajille, joita ehdotus koskee.         kunnassa on säädetty, tai annettava tiedoksi niille
12341:                                         1986 vp. -      HE n:o 222                                        7
12342: 
12343: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
12344: Muistutus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnal-        tontinomistajille, JOlta ehdotus koskee. Muistu-
12345: le 14 päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville aset-       tus ehdotusta vastaan on jätettävä kunnalle 14
12346: tamisesta tai tiedoksisaamisesta.                       päivän kuluessa ehdotuksen nähtäville asettami-
12347:                                                         sesta tai tiedoksisaamisesta.
12348:    Päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen ton-           Tontinomistajille on annettava todistettavasti
12349: tinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2 tai 3       tiedoksi tämän lain 4 §:n 2 momentin mukainen
12350: momentissa tarkoitetuin tavoin, on annettava            päätös ja päätös, jolla kunta ottaa huolehtiakseen
12351: tontinomistajille todistettavasti tiedoksi.             tontinomistajan kunnossapitotehtävistä 8 §:n 2
12352:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätöseh-       tai 3 momentissa tarkoitetuin tavoin. Päätös
12353: dotus ja päätös voidaan tiedoksiannosta hallinto-       voidaan tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun
12354: asioissa annetun lain (232/66) 8 §:n säännösten         lain (232/66) 8 §:n säännösten estämättä antaa
12355: estämättä antaa tiedoksi myös siten, että se            tiedoksi myös siten, että se annetaan kirjatussa
12356: annetaan kirjatussa kirjeessä postin kuljetettavak-     kirjeessä postin kuljetettavaksi tontin osoitteella
12357: si tontin osoitteella taikka tiedossa olevalla tontin   taikka tiedossa olevalla tontin omistajan tai halti-
12358: omistajan tai haltijan muulla osoitteella varustet-     jan muulla osoitteella varustettuna.
12359: tuna.
12360: 
12361:                                                      13 §
12362: 
12363:   Korvauksena perittävän maksun määräämisen               Kunnanvaltuusto hyväksyy perittävän maksun
12364: perusteet sisältävä taksa on alistettava lääninhalli-   määräämisen perusteet sisältävän taksan.
12365: tuksen vahvistettavaksi.
12366:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12367:                                                         kuuta 1987.
12368:                                       1986 vp. -     HE n:o 223
12369: 
12370: 
12371: 
12372: 
12373:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnalle suoritettavasta
12374:                                   katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12375: 
12376: 
12377: 
12378: 
12379:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12380: 
12381:    Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta tuli   suuteen suoritettava valtionosuus pysyisi nykyisen
12382: voimaan vuonna 1980. Lain nojalla kunnille           lain mukaisella tasolla. Tämä edellyttää kuiten-
12383: annettiin oikeus periä katujen ja rakennuskaava-     kin valtionosuusasteikon alentamista neljällä pro-
12384: teiden rakentamisesta ja kunnossapidosta kaava-      senttiyksiköllä.
12385: alueella olevilta kiinteistöiltä katumaksua. Sa-        Lisäksi on tarkoitus lisätä kuntien harkintaval-
12386: malla poistettiin aikaisemmin rakennuslakiin ja      taa siten, että kunta voi jättää katumaksut koko-
12387: rakennusjärjestyksiin perustuneet velvollisuudet     naan perimättä, jos maksuista kertyvät tulot ovat
12388: kadun ja rakennuskaavatien rakennuskustannus-        vähäiset. Edelleen kunta voisi jättää katumaksut
12389: ten maksamisesta sekä siirrettiin katujen kunnos-    perimättä sellaisilta asemakaava- ja rakennus-
12390: sapito hyvin suurelta osalta kuntien tehtäväksi.     kaava-alueilta, joilla ei ole kunnan rakentamaa
12391:    Esityksen tarkoituksena on säilyttää edelleen     katua tai rakennuskaavatietä. Harkintavaltaa lisä-
12392: nykyisen lain mukainen maksuvelvollisuus, mut-       tään myös antamalla mahdollisuus jaksottaa jo-
12393: ta laskea pysyvästi kiinteistönomistajilta katu-     nakin vuonna aiheutuvia erityisen suuria kustan-
12394: maksuina perittävä osuus 60 prosentista 40 pro-      nuksia seuraavien vuosien katumaksuina perittä-
12395: senttiin, mikä vastaa maksun nykyistä tasoa.         väksi.
12396: Kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritetta-
12397: vaa valtionosuutta katujen kunnossapitokustan-         Nykyisin katumaksu maksetaan yhtenä maksu-
12398: nuksiin esitetään lisättäväksi. Tämän johdosta       eränä. Esityksessä on tarkoitus antaa mahdolli-
12399: kiinteistöjen katumaksuja voidaan alentaa nykyi-     suus maksaa katumaksut useamassa erässä.
12400: sen lain mukaisesta tasosta noin 5 prosentilla         Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
12401: kunnan olosuhteista riippuen. Kuntien maksuo-        vuoden 1987 alusta.
12402: 
12403: 
12404: 
12405: 
12406: 360670H
12407: 2                                                                  1986 vp. -             HE n:o 223
12408: 
12409: 
12410: 
12411: 
12412:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
12413: 
12414:                                                                                    Sivu                                                                                                  Sivu
12415:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3        2.1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat . . . . . .                                          5
12416:                                                                                                2.2. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    6
12417: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset. . . . . . . . . . . . . . . . .                  3
12418:    1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3    3. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                             7
12419:    1.2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              4         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                                      7
12420:         1.2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
12421:         1.2.1. Katumaksuina perittävä korvaus . . . .                                4    1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           7
12422:         1.2.3. Valtionosuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            4    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             8
12423:         1.2.4. Katumaksun kantaminen . . . . . . . . . . .                           5
12424:         1.2.5. Kustannusten jaksottaminen........                                    5         LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            9
12425:         1.2.6. Kunnan harkintavallan lisääminen . .                                  5       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    11
12426: 2. Asian valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . .                  5    Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           11
12427:                                        1986 vp. -      HE n:o 223                                                       3
12428: 
12429: 
12430: 
12431: 
12432:                                           YLEISPERUSTELUT
12433: 
12434: 
12435: 1. Nykytila Ja ehdotetut muutok-                       paljon puutteita, sekä kiinteistöjen maksuluok-
12436:     set                                                kia. Sen jälkeen valitukset on pääasiassa jo lähes
12437:                                                        täysin ratkaistu ja verotusarvo- ja maksuluokkaky-
12438: 1.1. Nykyinen tilanne                                  symykset saatu asianmukaisesti ratkaistuiksi.
12439:                                                           Vuonna 1982, jolloin katumaksut olivat 213
12440:    Laki kunnalle suoritettavasta katumaksusta          täydestä maksusta, kunnat saivat katumaksutulo-
12441: (670/78), jäljempänä katumaksulaki, tuli voi-          ja noin 209 miljoonaa markkaa, josta kaupun-
12442: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Lakia muu-             kien osuus oli noin 166 miljoonaa markkaa ja
12443: tettiin ennen sen voimaantuloa annetulla lailla        muiden kuntien noin 43 miljoonaa markkaa.
12444: (946/79) lähinnä valtion osuutta koskevien sään-       Tuona vuonna katumaksuvelvollisia kiinteistöjä
12445: nösten osalta. Sen jälkeen katumaksulakia on           oli kaupungeissa noin 270 000 ja muissa kunnissa
12446: muutettu vuonna 1982 annetulla lailla (570/82),        noin 150 000 eli yhteensä noin 420 000 kiinteis-
12447: jolla selvennettiin muun muassa kiinteistöjen          töä.
12448: arvon määräämistä koskevia säännöksiä sekä                Vuonna 1983 kaupungeissa kertyi katumaksu-
12449: muutettiin muutoksenhakua koskevia säännöksiä          tuloja noin 180 miljoonaa markkaa, vuonna 1984
12450: lisäämällä niihin oikaisuvaatimusta koskevat           noin 200 miljoonaa markkaa ja vuonna 1985
12451: säännökset ja rajoittamalla muutoksenhakua             noin 240 miljoonaa markkaa. Muiden kuin kau-
12452: maksun markkamäärän perusteella. Muutoksessa           punkikuntien katumaksun tuotto oli vuonna
12453: jatkettiin vielä kahdella vuodella sen säännöksen      1985 noin 60-70 miljoonaa markkaa. Yhteensä
12454: voimassaoloa, jonka perusteella katumaksua kan-        katumaksujen tuotto on vuonna 1985 ollut ar-
12455: nettiin 213 täydestä lainmukaisesta maksusta           violta noin 300 miljoonaa markkaa.
12456: sekä annettiin kunnalle kahden vuoden aikana              Vuonna 1981 tehdyn otantatutkimuksen mu-
12457: mahdollisuus olla soveltamatta katumaksulakia          kaan katumaksujen jakautuminen eri kiinteistö-
12458: tietyillä kaavan osa-alueilla. Vuonna 1984 anne-       jen ja omistajaryhmien kesken oli seuraava:
12459: tulla lailla (958/84) on 2/3:aan alennetun katu-
12460: maksun perimistä jatkettu vielä kahdella vuodel-                                      % -osuus kerättävistä katumaksuista
12461:                                                                                       kaupungit kunnat          yhteensä
12462: la siten, että tämä määräaika päättyy vuoden
12463: 1986 lopussa.                                          luonnolliset henkilöt
12464:    Ensimmäiset katumaksut perittiin kunnissa           ja asunto-osakeyhtiöt             61,3        60,9        61,2
12465: vuonna 1981. Suurimman tehtävän ennen en-              teollisuus •••••   0   •••••      15,2        11,7        14,5
12466: simmäisten katumaksujen perimää muodosti ka-           kuntainliitot 0   ••••••   0       2,7         5,8         3,3
12467: tumaksuvelvollisten asema- ja rakennuskaava-           valtion laitokset .....            6,9         4,1         6,3
12468: alueiden kiinteistöjen selvittäminen ja katumak-       yhteisöt, seurakunnat
12469: surekistereiden muodostaminen. Katumaksulain           ja vastaavat ..........           4,4         8,6         5,3
12470: mukaan kiinteistön katumaksun perusteena on            muut ...............              9,5         8,9         9,4
12471: sen verotusarvoon perustuva arvo. Niille kiinteis-                                     100,0       100,0       100,0
12472: töille, joille verotuksessa ei tätä arvoa oltu mää-
12473: rätty, määräsivät arvon kunnan asettamat neljä            Verrattaessa katumaksun kertymää kunnallis-
12474: arviomiestä. Ensimmäisenä vuonna, jolloin katu-        veroäyrien jakautumiseen eri maksajaryhmien
12475: maksu vielä oli 113 täydestä katumaksusta, perit-      kesken samana vuonna, kertyi palkka- ja muusta
12476: tiin kiinteistönomistajilta katumaksuja yhteensä       henkilökohtaisesta tulosta kunnille veroäyrejä 81
12477: noin 100 miljoonaa markkaa. Ensimmäisten ka-           prosenttia muun osan kertyessä kiinteistö-, liike-
12478: tumaksujen määrääminen aiheutti suuren mää-            ja ammattitulosta. Lukuja keskenään vertailtaessa
12479: rän valituksia lääninoikeuksiin. Valituksia oli        on vielä otettava huomioon, että katumaksuvel-
12480: useita tuhansia, ja ne koskivat pääasiassa kiinteis-   vollisia ovat vain asema- ja rakennuskaava-alueel-
12481: töjen verotusarvoja, joissa todettiin huomattavan      la sijaitsevien kiinteistöjen omistajat, kun kun-
12482: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 223
12483: 
12484: nallisvero taas kertyy verovelvollisilta koko kun-     maksama osuus kunnallisveron tuotosta on noin
12485: nan alueelta.                                          80 prosenttia, kun elinkeinoelämän osuus on
12486:    Voimassa olevan katumaksulain nojalla kunnil-       noin 11 prosenttia. Elinkeinoelämän osuus katu-
12487: le on myönnetty valtionosuutta katujen ja raken-       maksun tuotosta on taas noin 20 prosenttia.
12488: nuskaavateiden kunnossapitokustannuksiin. Val-            Mikäli halutaan periä katumaksua vastaavaa
12489: tionosuutta suoritetaan kiinteistönomistajien          tuloa jossakin muussa muodossa, esimerkiksi
12490: maksuosuuteen 15 prosenttia sekä kunnan mak-           kunnallisena kiinteistöverona tai moottoriajoneu-
12491: suosuuteen kantokykyluokituksen perusteella            voliikenteeltä perittävinä maksuina, se merkitsisi
12492: porrastettuna 10-28 prosenttia. Vuosina 1981-          kokonaan uuden järjestelmän luomista siitä ai-
12493: 84 valtionosuutta suoritettiin kuitenkin kiinteis-     heutuvine hankaluuksineen. Moottoriajoneuvo-
12494: tönomistajien maksuosuuteen 10 prosenttia sekä         liikenteen osalta vaikeutena on maksujen kohdis-
12495: kunnan maksuosuuteen 7-20,5 prosenttia. Val-           taminen kunnille riittävän tasapuolisesti ja lii-
12496: tionosuuksia on maksettu vuonna 1984 noin 16           kenteen muutoinkin raskaat julkiset maksut.
12497: miljoonaa markkaa ja 1985 noin 28 miljoonaa               Nykyisen katumaksulain mukainen perimisjär-
12498: markkaa. Valtionosuus on ollut noin 7, 9 ja 11,7       jestelmä siihen tarvittavine rekistereineen on
12499: prosenttia katumaksun pohjana olevista kunnos-         kuntiin perustettu. Vuosittain rekisteriin tehdään
12500: sapitokustannuksista vastaavina vuosina. Arvioi-       muutosten johdosta tarvittavat korjaukset, ja
12501: tuna kaikista rakentamis- ja kunnossapitokustan-       maksatus on alkanut sujua kunnissa varsin ongel-
12502: nuksista valtionosuus on ollut noin 1-2 prosent-       mitta. Niihin tulkintakysymyksiin, joissa alku-
12503: tia.                                                   vuosina oli suurimpia vaikeuksia, on sittemmin
12504:                                                        saatu selvyyttä muun muassa korkeimman hal-
12505:                                                        linto-oikeuden päätösten kautta.
12506: 1.2. Ehdotetut muutokset
12507: 
12508: 1.2.1. Yleistä                                         1. 2. 2. Katumaksuina perittävä korvaus
12509: 
12510:    Useissa eri yhteyksissä, viimeksi katumaksuko-         Voimassa olevan lain mukaan kiinteistönomis-
12511: miteassa, on tullut esiin kysymys siitä, voitaisiin-   tajilta peritään 60 prosenttia katumaksun perus-
12512: ko koko katumaksujärjestelmästä luopua. Vaihto-        teena olevista katujen rakentamis- ja kunnossapi-
12513: ehtoina tulisivat kysymykseen katujen rakenta-         tokustannuksista ja kunnan verovaroin katetaan
12514: mis- ja kunnossapitokustannusten kattaminen            loput noin 40 prosenttia kustannuksista.
12515: kokonaan kunnallisverolla taikka katumaksutulo-           Katumaksuina ei kuitenkaan ole peritty tähän
12516: ja vastaavan määrän kattaminen valtionosuudel-         mennessä lain mukaista 60 prosenttia kiinteistö-
12517: la, kunnallisella kiinteistöverolla tai moottoriajo-   nomistajilta, sillä ensimmäisenä vuonna 1981
12518: neuvoliikenteeltä perittävillä maksuilla.              perittiin 113 täydestä katumaksusta ja seuraavina
12519:    Mikäli nykyisin katumaksulla perittävä noin 40      vuosina on peritty 21 3 täydestä katumaksusta.
12520: prosentin osuus katujen rakentamis- ja kunnossa-       Katumaksu nousisi täyteen lain osoittamaan
12521: pitokustannuksista siirtyisi perittäväksi kunnallis-   määräänsä ensimmäisen kerran vuonna 1987.
12522: veroina, kasvaisivat kuntien verovaroilla katetta-     Kiinteistönomistajilta perittävän maksun määrä
12523: vat menot vuodessa katumaksun tuoton verran            on siten ollut 30-40 prosenttia katumaksun
12524: eli vuoden 1985 tilanteen mukaan arvioituna            perusteena olevista kadun rakentamis- ja kunnos-
12525: noin 300 miljoonaa markkaa. Tämä aiheuttaisi           sapitokustannuksista.
12526: painetta veroäyrin hinnan korottamiseen. Katu-            Katumaksujen säilyttämiseksi nykyisellä tasol-
12527: maksukomitea arvioi korotustarpeeksi keskimää-         Iaan ehdotetaan kiinteistönomistajien maksu-
12528: rin 0,3 penniä.                                        osuudeksi pysyvästikin säädettäväksi 40 prosent-
12529:    Tämän lisäksi nykyiseen järjestelmään verrattu-     tia kustannuksista, joka likimain vastaa maksun
12530: na varsin suuri kiinteistönomistajien ryhmä jäisi      nykyistä tasoa.
12531: kokonaan katukustannusten maksamisen ulko-
12532: puolelle. Näitä olisivat muun muassa valtion ja
12533: julkisyhteisöjen omistamat kiinteistöt, joiden         1.2.3. Valtionosuus
12534: osuus katumaksun tuotosta on arviolta noin 10
12535: prosenttia. Samoin katumaksun poistaminen ai-            Valtionosuutta maksetaan voimassa olevien
12536: heuttaisi maksurasituksen siirtymistä enemmän          säännösten nojalla vain katujen kunnossapitokus-
12537: palkansaajien maksettavaksi, koska palkansaajien       tannuksiin siten ositeltuna, että kiinteistönomis-
12538:                                         1986 vp. -      HE n:o 223                                         5
12539: 
12540: tajien maksuosuuteen suoritetaan valtionosuutta          hansiin markkoihin vuodessa. Näille kunnille
12541: 15 prosentin mukaan ja kuntien maksuosuuteen             nykyisen katumaksulain mukainen kolmen vuo-
12542: kantokykyluokituksen perusteella porrastettuna           den keskimääräisten kustannusten huomioon ot-
12543: 10-28 prosenttia. Valtionosuuden määrä on                taminen ei ole riittävän pitkä aika katumaksukus-
12544: ollut kunnossapitokustannuksista noin 11 pro-            tannusten tasoittamiseen.
12545: senttia ja kaikista kadunpitomenoista 1-2 pro-              Samoin voi kunnassa yleisen tien tai kauko- ja
12546: senttia.                                                 kauttakulkuliikenteelle tärkeän kadun rakenta-
12547:    Kiinteistönomistajien ja kunnan kustannuso-           minen aiheuttaa muun katuverkoston rakenta-
12548: suuksien muuttaminen esityksen mukaisesti vai-           miskustannuksia poikkeuksellisen paljon.
12549: kuttaa valtionosuuteen niin, että kunnan mak-               Tämän vuoksi ehdotetaan sellaisille kunnille,
12550: suosuuteen suoritettava valtionosuus lisääntyy ja        joissa rakentamiskustannukset jonakin vuonna
12551: kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritettava         ovat poikkeuksellisen suuret muihin vuosikustan-
12552: valtionosuus vastaavasti vähenee noin 7 miljoo-          nuksiin verrattuna, annettavaksi mahdollisuus
12553: nalla markalla. Jotta kiinteistönomistajien mak-         siirtää enintään puolet tällaisina vuosina syntyvis-
12554: suosuuteen suoritettava valtionosuus ei alenisi,         tä kustannuksista lisättäväksi vahvistettaviin kus-
12555: esitetään valtionosuusprosenttia nostettavaksi ny-       tannuksiin välittömästi seuraavien kolmen vuo-
12556: kyisestä 15 prosentista 40 prosenttiin. Tämän            den aikana. Siten jaksotusaika pitenee tarvittaes-
12557: johdosta voidaan katumaksuja kunnan olosuh-              sa jopa kuuteen vuoteen. Tämä antaa mahdolli-
12558: teista riippuen myös alentaa. Kunnan maksuo-             suuden siihen, että katumaksuprosentti laskee
12559: suuteen suoritettavan valtionosuuden pysyttämi-          jaksotettaessa katumaksukustannuksia myöskin
12560: seksi määrällisesti sillä tasolla, millä se nykyisten    eteenpäin.
12561: säännösten mukaan olisi vuonna 1987, esitetään
12562: kunnan kantokykyluokan perusteella määräytyviä
12563: valtionosuuden prosenttilukuja alennettaviksi            1. 2. 6. Kunnan harkintavallan lisääminen
12564: neljällä prosenttiyksiköllä.       Uudet     valtion-
12565: osuusprosentit olisivat 6-24 prosenttia.                     Katumaksuina kunnalle saatava tuotto voi jois-
12566:                                                          sakin kunnissa kaava-alueen pienuuden tai ra-
12567:                                                          kentamis- ja kunnossapitokustannusten vähäisyy-
12568: 1. 2. 4. Katumaksun kantaminen                           den vuoksi muodostua perimisestä aiheutuneisiin
12569:                                                          kustannuksiin ja työmäärään nähden varsin vä-
12570:    Nykyisten säännösten mukaan katumaksu tu-             häiseksi. Sen vuoksi esitetään annettavaksi tällai-
12571: lee maksaa yhtenä eränä sen jälkeen kun kunnan-          sille kunnille mahdollisuus jättää katumaksu ko-
12572: hallitus on määrännyt katumaksut maksuunpan-             konaan perimättä.
12573: taviksi. Jos katumaksun määrä on kuitenkin                  Kunnalle esitetään annettavaksi mahdollisuus
12574: noussut suureksi, aiheuttaa maksun maksaminen            jättää katumaksu perimättä sellaisella asema-
12575: yhtenä eränä hankaluuksia esimerkiksi yksittäis-         kaava-alueella tai sen yhtenäisellä osalla, jolla
12576: ten omakotitonttien omistajille. Tämän vuoksi            kunta ei ole rakentanut katuja tai rakennuskaava-
12577: ehdotetaan annettavaksi mahdollisuus maksaa              teitä taikka ei huolehdi alueen liikenneväylien
12578: katumaksu useampana eränä. Maksun maksami-               kunnossapidosta.
12579: sesta on tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella,
12580: ja maksu on tarkoitus määrätä maksettavaksi
12581: enintään kolmena eränä.                                  2. Asian valmisteluvaiheet Ja
12582:                                                             -aineisto
12583: 
12584: 1.2.5. Kustannusten Jaksotlaminen                        2 .1. Eduskunnan toivomukset ja lausumat
12585: 
12586:    Sellaisissa pienehköissä kunnissa, joissa kaava-         Eduskunta on käsitellessään vuoden 1982 val-
12587: alue on verraten suppea ja joissa katujen ja             tiopäivillä hallituksen esitystä katujen kunnossa-
12588: kaavateiden rakentamista tapahtuu vain esimer-           ja puhtaanapitoa sekä katumaksua koskevan lain-
12589: kiksi joka kolmantena vuonna, voi kustannusten           säädännön muuttamista (hall.es. 83/1982 vp.)
12590: poikkeuksellinen määrä aiheuttaa sen, että katu-         edellyttänyt, että katumaksulain uudistamista
12591: maksuprosentti nousee varsin korkeaksi. Tästä            koskeviin esityksiin sisältyvät säännökset valtion-
12592: syystä katumaksut ovat joissakin kunnissa esimer-        osuuden lisäämisestä. Samoin eduskunnan lii-
12593: kiksi omakotirakennuksilta nousseet useisiin tu-         kennevaliokunta käsitellessään vuonna 1980 hal-
12594: 6                                     1986 vp. -      HE n:o 223
12595: 
12596: lituksen kertomusta vuodelta 1979 (liikennevalio-     Katumaksukomitea
12597: kunnan lausunto 2 11980 vp.) totesi, että on
12598: viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin katumak-           Työryhmän loppumietinnön ehdotukset eivät
12599: sulain mukaisen valtionosuuden korottamiseksi         johtaneet lainmuutosehdotuksiin, koska valtio-
12600: ensi vaiheessa vähintään 20 prosentin tasolle.        neuvosto asetti 30 päivänä kesäkuuta 1982 komi-
12601: Valtionosuutta ja erityisesti sen suhdetta keski-     tean laatimaan ehdotuksen katumaksulainsää-
12602: määräisiin kunnossapitokustannuksiin edellytet-       dännön tarpeellisesta kokonaistarkistuksesta. Ka-
12603: tiin seurattavan eduskunnan kannanotossa, jonka       tumaksukomitea antoi loppumietintönsä (komi-
12604: eduskunta hyväksyi vuoden 1979 valtiopäivillä         teamietintö 1983:82) 15 päivänä joulukuuta
12605: käsitellessään esitystä katumaksulain muuttami-       1983. Työnsä aikana komitea päätyi siihen, ettei
12606: sesta (hall.es. 180/1979 vp.).                        erillisestä katujen ja rakennuskaavateiden raken-
12607:                                                       tamis- ja kunnossapitokorvausten perimisestä tule
12608:    Edellä mainittujen lisäksi eduskunta on kiireh-
12609:                                                       luopua. Tältä pohjalta komitea laati ehdotukset
12610: tinyt katumaksulainsäädännön tarkistamista ja
12611:                                                       voimassa olevan katumaksulain muuttamiseksi
12612: puutteellisuuksien korjaamista vuoden 1978,
12613:                                                       sekä vaihtoehtoisena kadunrakentamiskorvauk-
12614: vuoden 1981 ja vuoden 1982 valtiopäivillä käsi-
12615:                                                       seen ja käyttömaksuun perustuvaksi katumaksu-
12616: tellessään esitystä katumaksulaiksi ja sen muutta-
12617:                                                       laiksi. Komitea ei ottanut kantaa näiden kahden
12618: miseksi koskeneita esityksiä (hall.es. 331 1975 II    vaihtoehdon ensisijaisuuteen, vaan jätti tämän
12619: vp, 99/1981 vp. ja 83/1982 vp.) sekä hallituksen      kysymyksen myöhemmässä vaiheessa päätettäväk-
12620: kertomusta vuodelta 1980. Muun muassa näiden          si. Komitean mietintöön liittyi kymmenen eri-
12621: kannanottojen perusteella katumaksulakia onkin
12622:                                                       ävää mielipidettä.
12623: jo tarkistettu edellä mainituilla lain muutoksilla.
12624: 
12625:                                                        Lausunnonantafat
12626: 2.2. Valmisteluelimet
12627:                                                          Komitean mietinnöstä pyydettiin lausunnot 44
12628: Katurasituslainsåädå"ntötyöryhmå"                     eri viranomaiselta ja yhdistykseltä. Lausunnoissa
12629:                                                       esitettiin toisistaan jopa täysin poikkeaviakin kä-
12630:                                                       sityksiä katumaksulainsäädännön tarkistamiseksi.
12631:    Sisäasiainministeriö asetti 7 päivänä lokakuuta
12632:                                                       Eräissä lausunnoissa esitettiin erillisen katumak-
12633: 1980 työryhmän, jonka tehtävänä oli seurata ns.
12634:                                                       sun perimisestä luopumista, mutta toisaalta myös
12635: katurasituslainsäädännön toteuttamista käytän-
12636:                                                       maksun perimistä pidettiin edelleenkin perus-
12637: nössä sekä työnsä aikana tehdä tarpeellisiksi kat-
12638:                                                       teltuna. Varsin suuri osa lausunnonantajista piti
12639: somansa ehdotukset lainsäädännön muuttami-
12640:                                                       nykyisen lain korjaamista parhaimpana vaihtoeh-
12641: seksi. Työryhmä jätti työnsä aikana sisäasiainmi-
12642:                                                       tona. Komitean ehdottamaa toista rakentamis-
12643: nisteriölle kaksi välimietintöä (28.2.1981 ja
12644:                                                       maksuun ja erilliseen käyttömaksuun perustuvaa
12645: 1. 2.1982) sekä lopullisen mietintönsä 31 päivänä
12646:                                                       vaihtoehtoa kannatti kuusi lausunnonantajaa ja
12647: joulukuuta 1982. Työryhmän 1 päivänä helmi-
12648:                                                       vastusti viisi lausunnossaan.
12649: kuuta 1982 antaman välimietinnön perusteella
12650: annettiin keväällä 1982 esitys katumaksulain
12651: muuttamiseksi. Lain muutos (570/82) tuli voi-
12652:                                                       jatkotoimenpiteet
12653: maan 1 päivänä elokuuta 1982.
12654:    Loppumietinnössään työryhmä ehdotti katu-             Annettujen lausuntojen perustella oli pääteltä-
12655: maksulakia muutettavaksi muun muassa siten,           vissä, ettei komitean tekemä ehdotus katumaksu-
12656: että maksuluokkien välistä porrastusta lievenne-      lain muuttamiseksi sellaisenaan voinut olla lain-
12657: tään. Maksuluokkaa määrääväksi tekijäksi ehdo-        muutoksen perusteena. Tämän jälkeen on katu-
12658: tettiin otettavaksi kadun tosiasiallinen tilanne,     maksulain muutosta vielä selvitetty virkatyönä
12659: samoin kunnossapitovelvollisuus otettavaksi huo-      ministeriössä. Ehdotuksen tarkoituksena on estää
12660: mioon maksua alentavana tekijänä, niin sanottu-       katumaksujen nousu nykyiseltä tasoltaan ja lisätä
12661: jen keskimääräisten kunnossapitokustannusten          kuntien harkintavaltaa.
12662: vaikutus poistettavaksi valtionosuutta laskettaessa      Hallituksen tarkoituksena on edelleen seurata
12663: sekä harkinnan varaisen valtionosuuden myöntä-        lain toteutumista sekä selvittää katumaksun ja
12664: mlsta sellaisille kunnille, joiden katumaksupro-      sen maksuperusteiden vaikutuksia. Työtä varten
12665: sentti on poikkeuksellisen korkea.                    asetetaan selvitysryhmä.
12666:                                       1986 vp. -      HE n:o 223                                      7
12667: 
12668:    Kiinteistönomistajien maksuosuuden laskemi-        markan vuosittaiset tulot, jotka olisivat perus-
12669: sesta pysyvästi 40 prosentiksi on 19 päivänä          tuneet nykyisten säännösten mukaiseen katumak-
12670: maaliskuuta 1986 neuvoteltu kunnallistaloutta         sun nousuun.
12671: koskevia neuvotteluja ja suosituksen antamista           Jos kunta jättää katumaksun kokonaan peri-
12672: koskevan sopimuksen 8 §:n mukaisesti valtion ja       mättä, jäävät kustannukset verovaroin katettavik-
12673: kuntien keskusjärjestöjen kesken. Neuvottelussa       si. Kun perimättä jättämisen edellytyksenä on
12674: kuntien keskusjärjestöt esittivät lain muutoseh-      tuoton vähäisyys, tästä ei aiheutune painetta
12675: dotuksesta pidättymistä ja vastustivat kiinteistön-   kunnallisveron nousuun mainituissa kunnissa.
12676: omistajilta perittävän osuuden laskemista pysy-
12677: västi 40 prosentiksi, ellei valtionosuutta voitaisi      Asemakaava-alueen tai sen osan jättäminen
12678: saada myös karujen rakentamiseen. Kuntien             katumaksun perimisen ulkopuolelle siirtää alue-
12679: osuuteen maksettavan valtionosuuden pysyttämi-        en kiinteistöille kuuluneen maksuosuuden jäljel-
12680: sestä nykyisen lain mukaisella tasolla on 4 päivä-    le jäävien kiinteistöjen maksettavaksi, mistä voi
12681: nä marraskuuta 1986 neuvoteltu kuntien keskus-        aiheutua maksun lievää nousua. Kun toisaalta
12682: järjestöjen kanssa. Kuntien keskusjärjestöt vastus-   valtionosuuden lisääminen mahdollistaa karu-
12683: tivat valtionosuusasteikon muuttamista ja katsoi-     maksujen alenemisen, katumaksu ei nousse muil-
12684: vat, että se merkitsee valtion ja kuntien välisen     lakaan kiinteistöillä nykytasostaan.
12685: kustannusten jaon muutosta.                              Kiinteistönomistajien maksuosuuteen suoritet-
12686:                                                       tavan valtionosuusprosentin nostaminen 40 pro-
12687:                                                       senttiin lisää valtion menoja vuodesta 1987 lu-
12688: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                     kien noin 17 miljoonaa markkaa vuodessa. Val-
12689:    tukset                                             tionosuuden lisääminen mahdollistaa kiinteistön-
12690:                                                       omistajien katumaksun alentamisen kunnan olo-
12691:   Lain muutosehdotukset merkitsisivät ensinnä-        suhteista riippuen noin 5 prosentilla vuonna
12692: kin, että katumaksuina perittävä määrä kunnille       1987. Kun kuntien maksuosuuteen suoritettavan
12693: pysyisi likimäärin entisenä eikä siten nousisi noin   valtionosuuden prosenttimääriä esitetään alen-
12694: puolella nykyisestä määrästä. Kun katumaksuina        nettavaksi neljällä prosenttiyksiköllä, pysyy kun-
12695: on vuonna 1985 peritty kunnille 300 miljoonaa         tien valtionosuus tältä osin nykyisen lain mukai-
12696: markkaa, jäisi kunnilta lainmuutoksen takia vuo-      sella tasolla. Valtiolle ei aiheudu tämän johdosta
12697: desta 1987 lukien saamatta noin 150 miljoonan         lisäkustannuksia.
12698: 
12699: 
12700: 
12701: 
12702:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12703: 
12704: 
12705: 1. Lakiehdotus                                        tena ovat poikkeuksellisen suuret, mahdollisuus
12706:                                                       kustannusten jaksottamiseen myös eteenpäin.
12707:    7 §. Katumaksuprosenttia laskettaessa ehdote-      Tämä on ehdotettu tehtäväksi siten, että enin-
12708: taan otettavaksi huomioon kunnalle kadun ra-          tään puolet yhtenä tällaisena vuonna syntyneistä
12709: kentamisesta ja kunnossapidosta aiheutuneista         rakentamiskustannuksista voidaan siirtää lisättä-
12710: kustannuksista 40 prosenttia. Mainittu prosentti-     väksi sanottuihin kustannuksiin välittömästi seu-
12711: osuus lasketaan, kuten nykyisinkin, kunnalle ka-      raavien kolmen vuoden aikana. Tällainen mah-
12712: tumaksun vahvistamista välittömästi edeltänei-        dollisuus merkitsee katumaksukustannusten ta-
12713: den kolmen kalenterivuoden kustannusten keski-        saamista ja niiden siirtämistä seuraavien kolmen
12714: arvona vähennettynä kiinteistönomistajien mak-        vuoden aikana karumaksuina perittäviksi. Tällä
12715: suosuuteen saatavalla valtionosuudella. Tämä 40       tavoin on mahdollisuus laskea kohtuuttoman
12716: prosentin maksuosuus merkitsee sitä, että karu-       suuriksi nousseita katumaksuprosentteja tasoitta-
12717: maksun suuruusluokka säilyy likimäärin nykyisen       malla vuosittaisia kustannuksia.
12718: karumaksun suuruisena.                                   Kiinteistöjen arvojen määräytymiseen ei ehdo-
12719:    Lisäksi 7 §:n 3 momentissa annetaan sellaisille    teta muutoksia, mutta esityksessä on täsmennetty
12720: kunnille, joissa rakentamisesta aiheutuneet kus-      lainkohdan sanamuotoa siitä, miten arvon alene-
12721: tannukset jonakin katumaksun määräytymisvuo-          minen otetaan huomioon kunnan katumaksupro-
12722: 8                                     1986 vp. -     HE n:o 223
12723: 
12724: senttia laskettaessa ja kiinteistön katumaksua       kun perimiskustannukset olisivat yli puolet tuo-
12725: määrättäessä.                                        tosta. Kunnan tulisi kuitenkin vuosittain seurata
12726:    10 §. Lakiehdotuksen mukaan katumaksu voi-        rakentamis- ja kunnossapitokustannusten kehit-
12727: taisiin kantaa useampana eränä siten kuin asetuk-    tymistä, jotta voitaisiin tarkistaa, ovatko lainkoh-
12728: sella tarkemmin säädettäisiin. Tämän johdosta        dan tarkoittamat edellytykset edelleen olemassa.
12729: ehdotetaan annettavaksi asetuksella valtuus sää-     Päätös perimättä jättämisestä tulisi kunnanval-
12730: tää siitä, että katumaksu voitaisiin kantaa useam-   tuustossa tehdä vuosittain.
12731: pana eränä. Tarkoitus on asetuksella säätää katu-       Mikäli kunta jonakin vuonna jättää katumak-
12732: maksun maksamisesta enintään kolmena eränä.          sut perimättä, se menettäisi kiinteistönomistajien
12733:    13 §. Valtionosuutta koskevat säännökset eh-      maksuosuuteen maksettavan valtionosuuden siltä
12734: dotetaan muutoin pysytettäväksi nykyisellään,        vuodelta (2 momentti).
12735: mutta 2 momenttia ehdotetaan muutettavaksi              22 b §. Katumaksua peritään voimassa olevan
12736: siten, että kiinteistönomistajien ja kuntien mak-    lain mukaan kaikilla asema- tai rakennuskaavoi-
12737: suosuuksia koskevat luvut ja valtionosuusprosen-     tetuilla alueilla. Kuitenkin on kaava-alueita, joita
12738: tit muutetaan ehdotuksen mukaisiksi. Siten val-      ei ole vielä toteutettu ja joilla ei ole kunnan
12739: tionosuutta maksettaisiin 40 prosentin mukaan        rakentamaa tai kunnossapitämää katuverkostoa
12740: kiinteistönomistajien osuuteen, joka on 40 pro-      tai kaavateitä. Kunnanvaltuustolle annetaan uu-
12741: senttia. Kuntien osuuteen, joka on 60 prosenttia,    dessa 22 b §:ssä mahdollisuus olla perimättä ka-
12742: maksettaisiin valtionosuutta kantokykyluokituk-      tumaksua tällaisella kaava-alueella tai sen yhte-
12743: sen mukaan porrastettuna 6-24 prosenttia.            näisellä osalla.
12744: Kaikkia nykyisen lain mukaisia valtionosuusastei-
12745: kon prosenttilukuja alennetaan neljällä prosentti-   2. Voimaan tulo
12746: yksiköllä.
12747:    22 a §. Pykälässä ehdotetaan annettavaksi kun-      Lainmuutos ehdotetaan saatettavaksi v01maan
12748: nalle mahdollisuus jättää katumaksut kokonaan        vuoden 1987 alusta.
12749: perimättä. Edellytyksenä olisi, että maksun tuot-
12750: to olisi kunnan olosuhteista johtuen vähäinen.         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12751: Katumaksu voitaisiin jättää perimättä silloin,       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12752:                                       1986 vp. -     HE n:o 223                                            9
12753: 
12754: 
12755: 
12756: 
12757:                                                Laki
12758:                 kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12759: 
12760:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12761:   muutetaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (670/78)
12762: 7 §:n 3 ja 4 momentti ja 13 §:n 2 momentti, näistä 7 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on
12763: muutettuna 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (570/82), sekä
12764:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 23 päivänä heinäkuuta 1982
12765: annetulla lailla, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 22 a ja 22 b § seuraavasti:
12766: 
12767:                        7§                                                  10 §
12768: 
12769:    Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-         Katumaksu voidaan kantaa useampana eränä
12770: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-       siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
12771: neina kustannuksina huomioon 40 prosenttia
12772: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi
12773: edeltäneinä kolmena kalenterivuotena aiheutu-                              13 §
12774: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-
12775: hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan ar-
12776: vioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-        Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-
12777: maksun määräämisvuotena 40 prosentin osaan           koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 40 pro-
12778: kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa      sentin osalta 40 prosentin mukaan sekä 60 pro-
12779: arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos         sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-
12780: huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-          netun laissa (649/85) tarkoitettujen kantokyky-
12781: tia laskettaessa. Jos kadun rakentamisesta aiheu-    luokkien perusteella seuraavasti:
12782: tuneet kustannukset ovat jonakin edellä mainit-
12783: tuina kolmena vuotena olleet poikkeuksellisen
12784:                                                       Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina
12785: suuret, voidaan enintään puolet tällaisena vuote-
12786: na syntyneistä kustannuksista siirtää lisättäväksi                1                       24
12787: sanottuihin kustannuksiin välittömästi seuraavien                 2                       22
12788: kolmen vuoden aikana.                                             3                       20
12789:                                                                 4                         18
12790:    Katumaksuprosenttia laskettaessa ja kiinteistön              5                         16
12791: katumaksua määrättäessä on II maksuluokkaan                     6                         14
12792: kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40 pro-
12793:                                                                   7                       12
12794: sentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiinteis-                8                         10
12795: tön arvoa 70 prosentilla.                                       9                          8
12796:                                                                10                          6
12797: 2 360670H
12798: 10                                  1986 vp. -     HE n:o 223
12799: 
12800:                       22 a §                                             22 b §
12801:    Milloin kunnan olosuhteista johtuen katumak-       Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei lakia sovel-
12802: suina saatavaa tuottoa· on jonakin vuonna pidet-   leta ja katumaksua peritä sellaisella asemakaava-
12803: tävä merkitykseltään vähäisenä, kunnanvaltuusto    alueella tai sen yhtenäisellä osalla, jolla kunta ei
12804: voi päättää, ettei katumaksua peritä.              ole ryhtynyt toimenpiteisiin katujen tai muiden
12805:    Mikäli kunta päättää jättää katumaksun peri-    liikenneväylien rakentamiseksi taikka ei huolehdi
12806: mättä, kunnalle ei siltä vuodelta suoriteta val-   niiden kunnossapidosta.
12807: tionosuutta kiinteistönomistajien maksuosuu-          Tämä laki tulee votmaan                   päivänä
12808: teen.                                                        kuuta 1987.
12809: 
12810: 
12811:      Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1986
12812: 
12813: 
12814:                                       Tasavallan Presidentti
12815:                                        MAUNO KOIVISTO
12816: 
12817: 
12818: 
12819: 
12820:                                                                  Ympäristöministeri Matti Ahde
12821:                                      1986 vp. -    HE n:o 223                                        11
12822: 
12823: 
12824:                                                                                                   Lti'te
12825: 
12826: 
12827: 
12828: 
12829:                                               Laki
12830:                 kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta
12831: 
12832:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12833:   muut~taan kunnall~_suoritettavasta katu~aks~sta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (670/78)
12834: 7 §:n 3 Ja 4 momentti Ja 13 §:n 2 momenttl, nätstä 7 §:n 3 momentti sellaisina kuin se on 23 päivänä
12835: heinäkuuta 1982 annetussa laissa (570/82), sekä
12836:   lisätään 10 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 23 päivänä heinäkuuta 1982
12837: annetulla lailla, uusi 3 momentti sekä lakiin uusi 22 a ja 22 b § seuraavasti:
12838: 
12839: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
12840: 
12841:                                                 7 §
12842: 
12843:    Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-        Katumaksuprosenttia laskettaessa otetaan ka-
12844: dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-      dun rakentamisesta ja kunnossapidosta aiheutu-
12845: neina kustannuksina huomioon 60 prosenttia          neina kustannuksina huomioon 40 prosenttia
12846: kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi      kunnalle katumaksun vahvistamista välittömästi
12847: edeltäneenä kolmena kalenterivuotena aiheutu-       edeltäneinä kolmena kalenterivuotena aiheutu-
12848: neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-    neiden mainittujen kustannusten keskiarvosta vä-
12849: hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan arvi-     hennettynä valtionosuudella, jonka kunnan ar-
12850: oidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-      vioidaan tämän lain 13 §:n nojalla saavan katu-
12851: maksun määräämisvuotena 60 prosentin osaan         maksun määräämisvuotena 40 prosentin osaan
12852: kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa    kustannuksista. Jos saatu valtionosuus poikkeaa
12853: arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos        arvioidusta valtionosuudesta, otetaan muutos
12854: huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-         huomioon seuraavan vuoden katumaksuprosent-
12855: tia laskettaessa.                                  tia laskettaessa. jos kadun rakentamisesta aiheu-
12856:                                                     tuneet kustannukset ovat jonakin edellä mainit-
12857:                                                     tuina kolmena vuotena olleet poikkeuksellisen
12858:                                                    ,suuret, voidaan enintään puolet tällaisenä vuote-
12859:                                                     na syntyneistä kustannuksista siirtää lisättäväksi
12860:                                                     sanottuihin kustannuksiin välittömästi seuraavien
12861:                                                     kolmen vuoden aikana.
12862:    Tätä pykälää sovellettaessa on II maksuluok-       Katumaksuprosenttia laskettaessa ja kiinteistön
12863: kaan kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40     katumaksua määrättäessä on II maksuluokkaan
12864: prosentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiin-    kuuluvan kiinteistön arvoa alennettava 40 pro-
12865: teistön arvoa 70 prosentilla.                      sentilla ja III maksuluokkaan kuuluvan kiinteis-
12866:                                                    tön arvoa 70 prosentilla.
12867: 
12868: 
12869:                                                10§
12870: 
12871:                                                       Katumaksu voidaan kantaa useampana eränä
12872:                                                    siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
12873: 
12874:                                                13 §
12875: 
12876:   Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-       Valtionosuutta suoritetaan 1 momentissa tar-
12877: koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 60 pro-     koitettuihin kunnossapitokustannuksiin 40 pro-
12878: 12                                     1986 vp. -     HE n:o 223
12879: 
12880: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
12881: sentin osalta 15 prosentin mukaan sekä 40 pro-        sentin osalta 40 prosentin mukaan sekä 60 pro-
12882: sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-      sentin osalta kuntien kantokykyluokituksesta an-
12883: netussa laissa (6651 67) tarkoitettujen kantokyky-    netussa laissa (6491 85) tarkoitettujen kantokyky-
12884: luokkien perusteella seuraavasti:                     luokkien perusteella seuraavasti:
12885: 
12886:  Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina    Kunnan kantokykyluokka   Valtionosuus prosentteina
12887:             1                        28                            1                       24
12888:             2                        26                            2                       22
12889:             3                        24                            3                       20
12890:             4                        22                            4                       18
12891:             5                        20                            5                       16
12892:             6                        18                            6                       14
12893:             7                        16                            7                       12
12894:             8                        14                            8                       10
12895:             9                        12                            9                        8
12896:            10                        10                          10                         6
12897: 
12898:                                                                              22 a §
12899:                                                          Mzfloin kunnan olosuhteista johtuen katumak-
12900:                                                       suina saatavaa tuottoa on jonakin vuonna pidet-
12901:                                                       tävä merkitykseltään vähäisenä, kunnanvaltuusto
12902:                                                       voi påä"ttåä; ettei katumaksua peritä'.
12903:                                                          Mikäli kunta päättää jättää katumaksun peri-
12904:                                                       mättä, kunnalle ei szftä vuodelta suoriteta val-
12905:                                                       tionosuutta kzi'ntezstönomista;i'en maksuosuu-
12906:                                                       teen.
12907: 
12908:                                                                             22 b §
12909:                                                          Kunnanvaltuusto voi päättää, ettei lakia sovel-
12910:                                                       leta ja katumaksua pen'tä sellazsella asemakaava-
12911:                                                       alueella tai sen yhtenäzsellä osalla, jolla kunta ei
12912:                                                       ole ryhtynyt toimenpitezsiin katujen tai muiden
12913:                                                       liikenneväylien rakentamzseksi tazkka ei huolehdi
12914:                                                       niiden kunnossapidosta.
12915: 
12916:                                                         Tämä     laki tulee      vozmaan     1   päivänä
12917:                                                                 kuuta 1987.
12918:                                          1986 vp. -     HE n:o 224
12919: 
12920: 
12921: 
12922: 
12923:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallisesta työmarkki-
12924:                                     nalaitoksesta
12925: 
12926: 
12927: 
12928: 
12929:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12930: 
12931:    Esityksessä ehdotetaan kunnallista työmarkki-        keskusjärjestöt kytketään nykyistä kiinteämmin
12932: nalaitosta koskevan lain säätämistä voimassa ole-       mukaan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toi-
12933: van kunnallista sopimusvaltuuskuntaa koskevan           mintaan sopimus- ja yleisissä työmarkkina-asiois-
12934: lain sijaan. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen or-       sa. Kunnallishallinto tulisi esiintymään mahdolli-
12935: ganisaatio järjestettäisiin niin, että siihen kuului-   simman yhtenäisenä kaikissa työmarkkina-asiois-
12936: sivat kunnallisen työmarkkinalaitoksen valtuus-         sa.
12937: kunta, hallitus ja toimisto. Valtuuskunnan aset-            Esityksen mukaan kuntien keskusjärjestöjen
12938: taisi sisäasiainministeriö. Hallitus olisi uusi toi-    asettaman kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
12939: mielin ja tulisi nykyisen toimiston johtokunnan         toimiston henkilökunta siirrettäisiin lailla kun-
12940: sijaan. Ehdotuksen mukaan poistetaan epätarkoi-         nallisen työmarkkinalaitoksen palvelukseen.
12941: tuksenmukainen organisatorinen kahtiajako sopi-             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
12942: musasioiden ja suositusasioiden välillä. Kuntien        nä lokakuuta 1987.
12943: 
12944: 
12945: 
12946: 
12947:                                            YLEISPERUSTELUT
12948: 
12949: 
12950: 1. Yleistä                                              valtion viranomaisten yhteisellä myötävaikutuk-
12951:                                                         sella.
12952:    Ennen keskitetyn kunnallisen neuvottelujärjes-
12953: telmän voimaantuloa vuonna 1970 sai kukin                  Paineita keskitetyn neuvottelujärjestelmän ai-
12954:                                                         kaansaamiseksi loivat myös työmarkkinoilla käyt-
12955: kunta tai kuntainliitto pääsääntöisesti itsenäisesti
12956:                                                         töön tulleet tulopoliittiset kokonaisratkaisut ja
12957: päättää viranhaltijoidensa ja työntekijöidensä
12958:                                                         keskitetyt työmarkkinaratkaisut. Tarvittiin viran-
12959: palvelussuhteen ehdoista. Kunnalliset keskusjär-
12960:                                                         omaista, jonka tehtäväpiiriin kuuluisi kuntien ja
12961: jestöt tosin antoivat suosituksia noudatettavista
12962:                                                         kuntainliittojen puolesta neuvotella ja sopia tulo-
12963: virka- ja työsuhteen ehdoista. Lisäksi kaikkiaan        poliittisiin ratkaisuihin sisältyvistä palvelussuhde-
12964: 25 viranhaltijajärjestölle oli myönnetty lakiin pe-     asioista ja keskitetyistä työmarkkinaratkaisuista.
12965: rustuva rajoitettu neuvotteluoikeus päätösvallan
12966: säilyessä kuitenkin kunnilla ja kuntainliitoilla.          Keskitetty sopimusjärjestelmä on käytännössä
12967: Palvelussuhteen ehdot eri kunnissa ja kuntainlii-       osoittautunut hyväksi vaihtoehdoksi. Myös kun-
12968: toissa olivat kirjavat eikä tilannetta pidetty tyy-     nallisen sopimusvaltuuskunnan toiminnasta on
12969: dyttävänä työnantaja- eikä viranhaltija- ja työnte-     15 vuoden ajan saatu käytännön kokemusta, joka
12970: kijäpuolella.                                           pääosin on ollut myönteistä. Tyytymättömyyttä
12971:    Nykyinen kunnallista virka- ja työehtolainsää-       järjestelmän toimivuuden ja organisoinnin osalta
12972: däntöä sekä kunnallista sopimusvaltuuskuntaa            on kuitenkin esiintynyt lähinnä vuosien 1983 ja
12973: koskeva säännöstö syntyi vuonna 1970 kunnallis-         1984 sosiaali- ja terveydenhuoltoalan työtaistelu-
12974: ten keskusjärjestöjen, viranhaltijajärjestöjen ja       jen aikana.
12975: 
12976: 360778A
12977: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 224
12978: 
12979:    Hyväksyessään hallituksen esityksen laiksi kun-       lehtivat ja sen toimintaa valvovat kuntien keskus-
12980: nallisista virkaehtosopimuksista (hall. es. 13170        järjestöt, niiden yhteisesti asettama johtokunta
12981: vp.) eduskunta edellytti, että hallitus seuraa           sekä keskusjärjestöjen johtajat. Kuntien keskus-
12982: tarkoin muun muassa vaikutuksia, joita lain              järjestöjen hallitukset hyväksyvät yhtäpitävin pää-
12983: soveltamisella on kuntien itsemääräämisoikeu-            töksin toimiston talousarvion ja tilinpäätöksen,
12984: teen ja antaa eduskunnalle mahdollisesti tarvitta-       myöntävät vastuuvapauden tilivelvollisille sekä
12985: vat muutosesitykset. Hallitus onkin antanut              toimittavat johtajan, apulaisjohtajien ja osasto-
12986: eduskunnalle esityksen valtion ja kunnallisen            päälliköiden vaalit. Kahdeksanjäsenisen johto-
12987: virkaehtosopimusjärjestelmän muuttamisen edel-           kunnan tehtävänä on valmistella keskusjärjestöis-
12988: lyttämistä lainsäädännön muutoksista (hall.es.           sä käsiteltävät asiat, valita toimistoon muu kuin
12989: 239/1984 vp.). Tähän pohjautuvat muutoksia               edellä mainittu henkilöstö, hoitaa vaikutuksel-
12990: nykyiseen virkaehtosopimusjärjestelmään koske-           taan merkittävät hallinto- ja talousasiat, valvoa
12991: vat lain muutokset (754-768/86) on annettu 24            toimiston toimintaa sekä hyväksyä kunnille ja
12992: päivänä lokakuuta 1986 ja ne tulevat voimaan 1           kuntainliitoille virka- ja työehtosopimuspiirin ul-
12993: päivänä tammikuuta 1988. Tämän lisäksi on                kopuolella annettavat sellaista henkilöstöhallin-
12994: tarpeellista vahvistaa kunnallishallinnon asemaa         toa ja palvelussuhdeasioita koskevat suositukset,
12995: työmarkkina-asioissa ja korjata kunnallisen sopi-        joista ei voida tehdä virka- eikä työehtosopimuk-
12996: musvaltuuskunnan organisaatiossa havaitut puut-          sia. Viimeksi tarkoitetut kunnallisen alan suosi-
12997: teet.                                                    tussopimukset ja suositukset (niin sanotut suosi-
12998:                                                          tusasiat) koskevat esimerkiksi työpaikkademokra-
12999:                                                          tiaa, rationalisointia, sisäistä tiedotusta ja työter-
13000: 2. Kunnallisen sopimusvaltuuskun-                        veyshuoltoa.
13001:    nan nykyinen organisaatio
13002: 
13003:    Nykyisen lain mukaan sopimusvaltuuskunnas-            3. Uudistuksen tavoitteet
13004: sa on 21 jäsentä ja jokaisella heistä kaksi henkilö-
13005: kohtaista varajäsentä, jotka sisäasiainministeriö            Kunnallishallinto on tällä hetkellä toiseksi suu-
13006: määrää kuntien keskusjärjestöjen ehdottamista            rin työmarkkinasektori heti Suomen Työnanta-
13007: henkilöistä neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan.       jain Keskusliittoon järjestäytyneiden työalojen
13008: Sopimusvaltuuskunnassa voi olla yksi tai useam-          jälkeen. Uudistuksen tavoitteena on ensinnäkin
13009: pia jaostoja, joilla on ohjesäännössä määrätty           vahvistaa kunnallishallinnon asemaa yleisissä työ-
13010: valta tehdä virka- ja työehtosopimuksia. Kuntien         markkina- sekä virka- ja työehtosopimusasioissa.
13011: keskusjärjestöjen johtajalla tai hänen määräämäl-        Tämä taas edellyttää, että kuntia ja kuntainliitto-
13012: lään henkilöllä on oikeus olla saapuvilla sopimus-       ja edustavan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
13013: valtuuskunnan ja sen jaoston kokouksessa sekä            asemaa parannetaan järjestöihin sekä muihin työ-
13014: siellä ottaa osaa keskusteluun. Sama oikeus on           markkinaosapuoliin nähden. Toisena päätavoit-
13015: valtion edustajilla käsiteltäessä niitä viranhaltijoi-   teena on pyrkiä ottamaan kunnallishallinnon
13016: ta ja työntekijöitä koskevia asioita, joiden palk-       yleiset ja eri hallinnonalojen tarpeet ja etunäkö-
13017: kauskustannuksiin saadaan valtionavustusta. So-          kohdat entistä paremmin huomioon neuvottelu-
13018: pimusvaltuuskunnan avuksi kuntien keskusjärjes-          ja sopimustoimmnassa.
13019: töt asettavat toimiston. Sopimusvaltuuskunnan ja             Edellä mainittuihin tavoitteisiin pyritään sel-
13020: sen toimiston menot peritään kunnilta. Sopimus-          keyttämällä kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
13021: valtuuskunnan hyväksymässä ohjesäännössä, joka           organisaatiota siten, että poistetaan epätarkoituk-
13022: on alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta-        senmukainen organisatorinen kahtiajako sopi-
13023: vaksi, annetaan tarkemmat määräykset valtuus-            musasioiden sekä toisaalta hallinnon ja eräiden
13024: kunnan ja sen jaostojen järjestysmuodosta ja             suositusluonteisten asioiden välillä. Vastaisuudes-
13025: toiminnasta sekä määrätään valtuuskunnan jäsen-          sa kaikki työmarkkinaratkaisut ja hallinnolliset
13026: ten asemasta ja perusteista, joiden mukaan kun-          päätökset voitaisiin tehdä samassa organisaatios-
13027: nat osallistuvat valtuuskunnan ja sen toimiston          sa.
13028: kustannuksiin. Kuntien keskusjärjestöjen asiana              Kunnallishallinnon etunäkökohdat ja tarpeet
13029: on hyväksyä sopimusvaltuuskunnan toimiston               sekä kunnallistalous pyritään ottamaan huo-
13030: johtosääntö ja muut tarvittavat säännöt.                 mioon entistä paremmin kytkemällä kunnalliset
13031:    Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston            keskusjärjestöt nykyistä kiinteämmin mukaan
13032: johtosäännön mukaan toimiston hallinnosta huo-           kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimintaan
13033:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                        3
13034: 
13035: sopimus- ja yleisissä työmarkkina-asioissa. Tällä       pääasiallisesti hallituksen ratkaistavaksi. Mahdol-
13036: pyritään myös siihen, että kunnallishallinto voisi      lisesti joitakin nykyisin jaostolle kuuluneita vä-
13037: esiintyä mahdollisimman yhtenäisenä kaikissa            häisempiä asioita voitaisiin ohjesäännöllä siirtää
13038: työmarkkina-asioissa, mikä helpottaa ratkaisujen        myös hallituksen asettaman toimikunnan ratkais-
13039: tekoa.                                                  tavaksi. Käytännössä jaostot ovat päättäneet suh-
13040:    Uudistuksen toteutus on kytketty nykytilantee-       teellisen pienistä yksittäisten viranhaltijoiden
13041: seen. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen asema            palkkaus- ja muista palvelussuhteen ehdoista.
13042: tulee ottaa uudelleen harkittavaksi, jos kunnalli-      Näin päätöksenteko saadaan entistä selkeämmäk-
13043: set keskusjärjestöt yhdistyvät.                         si ja voidaan taata entistä paremmin ratkaisujen
13044:                                                         yhtenäisyys yksittäistapauksissa.
13045:                                                            Työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan nimittäi-
13046: 4. Vireillä olevat muut lainsää-                        si edelleen sisäasiainministeriö kuntien keskusjär-
13047:     dännön muutokset                                    jestöjen esityksestä noudattaen pääasiassa entisiä
13048:                                                         perusteita. Valtuuskunta valitsisi hallitukseen yh-
13049:    Kunnallinen neuvottelu-, sopimus- ja sovitte-        deksän jäsentä, joista enemmistö olisi valittava
13050: lujärjestelmä on pääosiltaan voimassa sellaisena,       kumien keskusjärjestöjen yhteisesti hyväksymistä
13051: kuin se hyväksyttiin noin 15 vuotta sitten. Edus-       henkilöistä.
13052: kunnan käsiteltävänä on parhaillaan hallituksen            Näin pyritään kumien keskusjärjestöt kytke-
13053: esitys eduskunnalle kunnallisten virkaehtosopi-         mään entistä tiiviimmin mukaan kunnallisen
13054: musten noudattamisen valvomajärjestelmää kos-           työmarkkinalaitoksen asioiden valmisteluun ja
13055: kevaksi lainsäädännöksi (hall. es. 52 11984 vp.).       hoitamiseen. Tällöin kunnallishallinnon tarpeet
13056: Edellä mainitut valtion ja kunnallisen virkaehto-       ja etunäkökohdat pystytään entistä paremmin
13057: sopimusjärjestelmän muutokset tulevat voimaan           ottamaan huomioon asioiden valmistelussa ja
13058: 1 päivänä tammikuuta 1988.                              päätöksenteossa. Hallitus valitsisi toimiston toi-
13059:                                                         mihenkilöt lukuunottamatta ylintä johtoa.
13060:                                                            Valtuuskunnan ja kuntien keskusjärjestöjen
13061: 5. Ehdotetut muutokset                                  hyväksymässä ohjesäännössä, jonka sisäasiainmi-
13062:                                                         nisteriö vahvistaisi, annettaisiin tarpeelliset mää-
13063:    Ehdotuksen mukaan kunnallisen sopimus-               räykset työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan ja
13064: valtuuskunnan nimi muutettaisiin kunnalliseksi          hallituksen toiminnasta sekä määrättäisiin perus-
13065: työmarkkinalaitokseksi. Uusi nimi kuvaa parem-          teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia
13066: min organisaation toiminnan sisältöä ja luonnet-        osallistumaan työmarkkinalaitoksen kustannuk-
13067: ta.                                                     siin. Sopimusvaltuuskunnan asemaan ja organi-
13068:     Työmarkkinalaitoksen organisaatio on tarkoi-        saatioon tulevat muutokset ovat niin merkittäviä,
13069: tus järjestää siten, että siinä on valtuuskunta,        että kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annet-
13070: hallitus ja toimisto. Työmarkkinalaitoksen ylintä       tu laki (671/70) esitetään kokonaisuudessaan
13071: päätösvaltaa käyttää valtuuskunta, jollei erikseen      kumottavaksi ja korvattavaksi lailla kunnallisesta
13072: ole toisin laissa säädetty tai sen nojalla määrätty.    työmarkkinalaitoksesta.
13073:     Täytäntöönpano, asioiden valmistelu ja muu
13074: hallinto kuuluisi hallituksen ja sen valvonnan
13075: alaisena toimikumien ja toimiston tehtäviin. Toi-       6. Valmistelu
13076: misto huolehtisi asioiden käytännön valmistelus-
13077: ta, neuvottelujen käymisestä sekä muista käytän-           Kunnalliset keskusjärjestöt ovat tehneet asiasta
13078: nön asioista. Valtuuskunnan päätösvaltaa voitai-        yhteisen aloitteen, jonka jälkeen valmistelua on
13079: siin ohjesäännöllä siirtää hallitukselle, sen asetta-   jatkettu sisäasiainministeriössä. Eduskunnan laki-
13080: mille toimikunnille ja toimiston toimihenkilöille.      ja talousvaliokunta on kiirehtinyt kunnallisen
13081:     Organisaatiouudistuksen keskeisin muutos ai-        sopimusvaltuuskunnan asemaa ja organisaatiota
13082: kaisempaan verrattuna on hallituksen asettami-          koskevaa kokonaisuudistusta lausunnossaan edel-
13083: nen. Samalla lakkautettaisiin toimiston nykyinen        lä mainitusta valtion ja kunnallisen virkaehtoso-
13084: johtokunta sekä sopimusvaltuuskunnan työvalio-          pimusjärjestelmän muuttamisen edellyttämiä
13085: kunta ja jaostot. Niille kuuluneet asiat siirtyisivät   muutoksia koskeneesta hallituksen esityksestä.
13086: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 224
13087: 
13088:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13089: 
13090: 
13091: 
13092: 1. Lakiehdotus                                         j~stely, vuan perustaminen ja lakkauttaminen,
13093:                                                        vuanomaisen tehtävät ja sisäinen työnjako sekä
13094:     1 §. Kunnailisen työmarkkt'na/at'toksen tehfå'-    virkasuhteen tai siihen verrattavan palvelussuh-
13095: vät. Säännöksessä määritellään kunnallisen työ-        teen syntyminen taikka niiden lakkauttamisen
13096: markkinalaitoksen toimivalta ja tehtävät. Ehdo-        perusteet.
13097: tettu 1 §:n 1 momentti on saman sisältöinen               Edellä mainitut asiat, joista ei voida sopia
13098: kuin nykyisin voimassa oleva kunnallisesta sopi-       virka- eikä työehtosopimuksin, sekä asiat, joita ei
13099: musvaltuuskunnasta annetun lain 1 §. Ehdote-           lainkaan lueta palvelussuhteen ehtoihin, ovat
13100: tussa 1 §:n 2 momentissa säädetään kunnallisen         kuuluneet asioihin, joista kunnat ja kuntainliitot
13101: työmarkkinalaitoksen oikeudesta antaa suosituk-        ovat päättäneet itsenäisesti. Samalla nämä asiat
13102: sia muissa kuin sopimuksenvaraisissa palvelussuh-      ovat myös kuuluneet kunnallisten keskusjärjestö-
13103: deasioissa. Kunnallisen työmarkkinalaitoksen           jen hoitamiin asioihin.
13104: tehtävistä on mainintoja myös muussa lainsää-             Tämä työnjako kuntien ja kuntainliittojen,
13105: dännössä, kuten kunnallisista työehtosopimuksis-       kunnallisten keskusjärjestöjen ja kunnallisen työ-
13106: ta annetussa laissa (670/70) ja työsuojelun val-       markkinalaitoksen välillä on käytännössä osoit-
13107: vonnasta annetussa laissa ( 131/7 3).                  tautunut tarkoituksenmukaiseksi eikä sitä ole
13108:    Nykykäytännössä suositussopimuksia on tehty         aiheellista muuttaa. Työmarkkinalaitoksen oi-
13109: ja suosituksia annettu työpaikkademokratia-, ra-       keutta antaa suosituksia työsuojelu-, työpaikka-
13110: tionalisointi-, henkilöstökoulu tus-, työpaikkaruo-    demokratia- ynnä muista edellä mainituista asi-
13111: kailu-, työterveyshuolto- ynnä muista palvelus-        oista ei myöskään ole aiheellista rajoittaa. Toi-
13112: suhdetta koskevista asioista, jotka ovat edellyttä-    saalta niitä asioita, jotka kuuluisivat työmarkki-
13113: neet työmarkkinajärjestöjen välillä käytäviä neu-      nalaitokselle ei ole syytä täsmällisesti luetella,
13114: votteluja. Käytäntö on perustunut kunnallisten         koska käsiteltävät asiat muuttuvat yleisten käsi-
13115: keskusjärjestöjen ja sopimusvaltuuskunnan väli-        tysten ja neuvottelukäytännön myötä. Suositus-
13116: seen sopimukseen. Suositukset on antanut kun-          asioiden piirin laajentaminen edellyttää kuiten-
13117: nallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston johto-         kin viime kädessä kunnallisten keskusjärjestöjen
13118: kunta, yksin tai yhteisesti kuntien keskusjärjestö-    suostumusta.
13119: jen kanssa.                                               Selvyyden vuoksi on vielä todettava, että ehdo-
13120:     Ehdotetulla 1 §:n 2 momentilla ei ole tarkoi-      tuksen 1 §: n 2 momentin viimeisellä lauseella ei
13121: tettu muuttaa nykyistä suositusten valmisteluun        ole tarkoitettu antaa työmarkkinajärjestöille oi-
13122: ja antamiseen liittyvää käytäntöä muutoin kuin         keutta vaatia neuvotteluja esimerkiksi kunnan
13123: siltä osin, että suositusten antamisesta päättää       viranhaltijain neuvotteluoikeudesta annetun lain
13124: kunnallinen työmarkkinalaitos toimintansa lopet-       1 §:n (674/70) tarkoittamissa asioissa. Säännök-
13125: tavan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimis-         sessä ainoastaan vahvistetaan nykykäytäntö lakita-
13126: ton johtokunnan sijasta. Suositusten luonne ei         solla eli työmarkkinalaitoksen oikeus suositusten
13127: muutu, vaan lopullinen päätösvalta puheena ole-        antamiseen.
13128: vissa asioissa säilyy edelleen kunnilla. Kunnalliset      2 §. Toimie/imet. Pykälässä säädetään työ-
13129: keskusjärjestöt voivat niinikään edelleen antaa        markkinalaitoksen organisaatiosta ja toimielinten
13130: suosituksia näistä ja muista asioista erikseen tai     tehtävistä pääpiirteisesti.
13131: yhteisesti kunnallisen työmarkkinalaitoksen kans-         Pykälän 1 momentin mukaan työmarkkinalai-
13132: sa.                                                    toksen päätösvaltaa käyttää valtuuskunta, jollei
13133:     Kunnallisen virkaehtosopimuslain mukaan asi-       laista muuta johdu tai sen nojalla ole toisin
13134: oita, joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin,       määrätty. Valtuuskunnan päätösvaltaa voidaan
13135: ovat muun muassa virkaan vaadittavat kelpoi-           lakiehdotuksen 15 §:n mukaan siirtää ohjesään-
13136: suusehdot, viranhaltijan velvollisuudet, kurinpito     nössä hallitukselle, sen asettamalle toimikunnalle
13137: ja eräät virkavapaudet, eläkkeet, virkasuhdeasun-      tai toimiston toimihenkilölle. Tämä ei kuiten-
13138: not sekä vuokrat. Sopia ei myöskään voida asiois-      kaan koske asioita, joista valtuuskunnan laissa
13139: ta, joita ei pidetä palvelussuhteen ehtoina. Näitä     olevan säännöksen mukaan on päätettävä.
13140: ovat muun muassa virastojen ja laitosten järjes-          Valmistelu, täytäntöönpano ja muu hallinto
13141: tysmuodon perusteet ja muu virkakoneiston jär-         on hallituksen ja sen valvonnan alaisena toimi-
13142:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                       5
13143: 
13144: kuntien ja toimiston toimihenkilöiden asiana.           Valtuuskunnan jäsenille olisi esityksen mukaan
13145: Edelleen säädetään siitä, että hallituksen tehtävä-     valittava yksi henkilökohtainen varajäsen.
13146: nä on valmistella valtuuskunnan käsiteltävät asiat         Pykälän 1 momentissa säädetään myös, että
13147: lukuunottamatta asioita, jotka koskevat valtuus-        valtuuskunta valitsee keskuudestaan puheenjoh-
13148: kunnan toiminnan sisäistä järjestelyä. Valtuus-         tajan ja enintään kolme varapuheenjohtajaa. Va-
13149: kunta siis ratkaisee päätösvaltaansa kuuluvat asiat     rapuheenjohtajien tarkasta lukumäärästä on tar-
13150: hallituksen valmistelun pohjalta.                       koitus määrätä ohjesäännössä.
13151:     Pykälän 4 momentin mukaan hallitus valvoo              Sopimusvaltuuskunnan kokoonpanoa koskevat
13152: työmarkkinalaitoksen etua ja käyttää työmarkki-         perusteet nykyisen lain 2 §:n 2 momentissa ovat
13153: nalaitoksen puhevaltaa. Käytännössä tämä mer-           käytännössä osoittautuneet erittäin vaikeasti yh-
13154: kitsee esimerkiksi sitä, että hallitus allekirjoittaa   teensovitettaviksi. Tämän vuoksi valtuuskunnan
13155: valtuuskunnan hyväksymät sopimukset. Tämä so-           jäsenten ja varajäsenten määrääruisperusteita kos-
13156: veltuu hyvin järjestelmään, jossa hallitus muu-         kevaa pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutet-
13157: toinkin huolehtii täytäntöönpanoon liittyvistä          tavaksi sanonoaltaan joustavammaksi. Muutok-
13158: tehtävistä.                                             sen tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että nykyi-
13159:     3 §. Valtuuskunta. Pykälässä säädetään työ-         sen lain mukaisia perusteita ei otettaisi ollenkaan
13160: markkinalaitoksen valtuuskunnan jäsenten ja va-         huomioon. Edelleen on tarkoitus, että valtuus-
13161: raJasenten lukumäärästä, toimikaudesta sekä             kunta edustaisi mahdollisimman kattavasti kun-
13162: asettamisjärjestelmästä.                                nallishallinnossa vaikuttavia eri puolueita. Edel-
13163:     Valtuuskunnan jäsenten ja varajäsenten asetta-      leen olisi siis otettava huomioon, että kunnat ja
13164: ruisjärjestelmään ei ehdoteta muutoksia siltä           kuntainliitot, kaupungit ja muut kunnat sekä
13165: osin, että sisäasiainministeriö määrää jäsenet ja       maan eri osat tulevat valtuuskunnassa edustetuik-
13166: varajäsenet kuntien keskusjärjestöjen ehdottamis-       si. Pykälään ehdotettu sanamuoto "muutoinkin
13167: ta henkilöistä. Esityksen mukainen valtuuskunta         siten, että tasapuolisuusnäkökohdat tulevat huo-
13168:  vastaa nykyisen lain mukaista sopimusvaltuus-          mioon otetuiksi" tarkoittaa juuri mainittuja seik-
13169:  kuntaa. Sen sijaan ehdotetaan, että valtuuskun-        koja. Uusi sanamuoto jättää käytännössä enem-
13170:  nan toimikausi alkaisi kunnallisvaalien jälkeisen      män liikkumavaraa kuin aikaisemmin eikä ko-
13171:  vuoden lokakuun 1 päivästä ja kestäisi neljä           koonpanon yhteensovittaminen siten liene niin
13172:  vuotta. Nykyisessä laissa toimikausi alkaa kunnal-     työlästä kuin nykyisen lain voimassaollessa.
13173:  lisvaalien jälkeisen kalenterivuoden alusta. Toi-         Pykälästä ehdotetaan jätettäväksi pois mainin-
13174:  mikauden alkamisajankohdan muuttamiseen                ta, että "poliittista ryhmää edustavan henkilön
13175:  vuoden alusta lokakuun alkuun vaikuttavat pai-         tulee olla ryhmänsä hyväksymä". Valtuuskunnan
13176:  navat käytännölliset syyt. Kuntien keskusjärjestö-     kokoonpanon sovittaminen edellyttää kuitenkin
13177:  jen korkeimpien päättävien elinten kokoukset           edelleen tiiviitä neuvotteluja kunnallisten keskus-
13178:  ovat kunnallisvaalien jälkeisen vuoden kesäkuu-        järjestöjen ja kunnallisvaaleissa esiintyneiden eri
13179:  kausina. Jotta kuntien keskusjärjestöjen asemaa        puolueiden välillä. Käytännössä asianomaisen
13180:  kunnallisessa työmarkkinalaitoksessa voidaan           puolueen hyväksyntä tulee tätä kautta kokoonpa-
13181:  vahvistaa, edellyttää se tietoa näiden korkeim-        nossa huomioon otetuksi.
13182:  pien päättävien elinten suorittamista henkilöva-          Poliittisten ryhmien sijasta esityksessä ehdote-
13183:  linnoista. Tällöin valtuuskunnan kokoonpanossa         taan käytettäväksi sanontaa ''kunnallisvaaleissa
13184:  olisi mahdollista ottaa huomioon kuntien keskus-       esiintyneet eri puolueet''. Viittaus suhteellisuus-
13185:  järjestöjen luottamustehtäviin valitut henkilöt.       periaatteeseen merkitsee edelleen sitä, että val-
13186:  Muutos on tarpeen myös sen vuoksi, ettei ennen         tuuskunnan jäsenpaikat ratkaistaan suhteellista
13187:  vuodenvaihdetta tiedetä kuntien ja kuntainliitto-      vaalia koskevien periaatteiden mukaisesti.
13188:  jen suorittamia luottamushenkilövalintoja. Lisäk-         Lakiesitykseen ei ole otettu nykyisen lain 2 §:n
13189:  si on huomattava, että nykyisen lain aikana on         2 momentin viimeistä virkettä, jossa säädetään
13190:  tuottanut melkoisia hankaluuksia saada kunnalli-       kuntainliittojen merkittävimpien keskusjärjestö-
13191:  sen sopimusvaltuuskunnan jäsenet määrättyä             jen nimeämistä jäsenehdokkaista. Tämänkään
13192:  vuoden alusta lukien.                                  virkkeen poisjättäminen ei tarkoita muutosta ny-
13193:      Nykyisen lain mukaan sopimusvaltuuskunnan          kyiseen käytäntöön. Virkettä on pidetty tarpeet-
13194:   jäsenille valitaan kaksi henkilökohtaista varajä-     tomana sen vuoksi, että kuntien keskusjärjestöjen
13195:   sentä. Käytännössä toisen henkilökohtaisen vara-      on ilman tuota mainintaakio tehtävä ehdotuk-
13196:   jäsenen käyttäminen on jäänyt niin vähäiseksi,        sensa siten, että kunnat ja kuntainliitot tulevat
13197:   että sen määräämisestä ehdotetaan luovuttavaksi.      valtuuskunnassa edustetuiksi ja muutoinkin si-
13198: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 224
13199: 
13200: ten, että tasapuolisuusnäkökohdat tulevat huo-         hallituksen jäsenten ja varajäsenten vaalikelpoi-
13201: mioon otetuiksi. Mikäli kuntainliittojen keskus-       suudesta. Pykälän 1 momentin mukaan henkilöl-
13202: järjestöt nimeäisivät vain minimimäärän ehdok-         lä tulee olla kunnallislain 17 §: n 1 momentin
13203: kaita, sitoisi tämä kohtuuttomasti kuntien kes-        (388 181) mukainen vaalikelpoisuus kunnan luot-
13204: kusjärjestöjä niiden sovitellessa työmarkkinalai-      tamustoimiin. Kunnallislain 17 §:n 1 momentin
13205: toksen valtuuskunnan kokoonpanoa. Käytännös-           mukaan vaalikelpoinen on henkilö,
13206: sä olisi kuitenkin taattava kuntainliittojen mer-         - jolla on kunnassa kotipaikka
13207: kittävimpien keskusjärjestöjen vaikutusmahdolli-          - jolla on jossakin kunnassa äänioikeus kun-
13208: suus valtuuskunnan kokoonpanoon siten, että            nallisvaaleissa sinä vuotena, jona valtuutetut vali-
13209: niiden olisi hyväksyttävä omalta osaltaan ne hen-      taan tai vaali muuhun luottamustoimeen toimi-
13210: kilöt, jotka edustavat valtuuskunnassa asianomai-      tetaan ja
13211: sia kuntainliittoja.                                      - joka ei ole holhouksen alainen.
13212:    Pykälän 2 momentin mukaan jäsenet ja varajä-
13213:                                                           Näiden yleisten vaalikelpoisuusedellytysten li-
13214: senet määrätään kuntaan, kuntainliittoon tai
13215:                                                        säksi työmarkkinalaitoksen valtuuskuntaan ja hal-
13216: kunnalliseen keskusjärjestöön keskeisessä luotta-
13217:                                                        litukseen voidaan valita vain henkilö, joka on
13218: mushenkilö- tai palvelussuhteessa olevista, kun-
13219:                                                        antanut suostumuksen toimen vastaanottami-
13220: nallista työnantajaa edustavista henkilöistä. Vaik-
13221:                                                        seen.
13222: ka esitykseen ei ole otettukaan nimenomaista
13223: mainintaa asiasta, tavoitteeksi valtuuskunnan ko-         Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, jon-
13224: koonpanossa tulisi asettaa, että jäsenten ja varajä-   ka mukaan pääsopijajärjestöön tai sen jäsenjärjes-
13225: senten enemmistö olisi luottamushenkilöitä eli         töön luottamushenkilö- tai pysyväisluonteisessa
13226: muita kuin kunnan tai kuntainliiton palvelukses-       palvelussuhteessa olevat henkilöt eivät ole vaali-
13227: sa olevia. Tätä edellyttää ennen kaikkea kunnalli-     kelpoisia valtuuskuntaan ja hallitukseen. Asiaa
13228: sen työmarkkinalaitoksen asema kuntatyönanta-          voitaisiin pitää selvänä ilman nimenomaista sään-
13229: Jana.                                                  nöstäkin, koska 3 §:n 2 momentin mukaisesti
13230:    Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, milloin       valtuuskunnan ja hallituksen jäsenten tulee edus-
13231: kuntien keskusjärjestöjen on tehtävä sisäasiainmi-     taa kunnallista työnantajaa. Pykälän tarkoitta-
13232: nisteriölle ja merkittävimpien kuntainliittojen        massa suhteessa vastapuoleen eli pääsopijajärjes-
13233: keskusjärjestöjen kuntien keskusjärjestöille val-      töihin ja niiden jäsenjärjestöihin olevat henkilöt
13234: tuuskunnan jäseniä ja varajäseniä koskevat ehdo-       eivät voi edustaa kunnallista työnantajaa. Ni-
13235: tuksensa.                                              menomainen säännös asiasta on kuitenkin katsot-
13236:    4 §. Hallitus. Pykälässä säädetään hallituksen      tu tarpeelliseksi. Palvelussuhteen pysyväisluontei-
13237: valintatavasta, kokoonpanosta ja toimikaudesta.        suudella tarkoitetaan samaa kuin esimerkiksi
13238: Hallituksen jäsenten ja varajäsenten vaali toimite-    kunnallislain 69 §:n 2 momentissa.
13239: taan suhteellista vaalitapaa noudattaen. Kuten            6 §. Toimikausi ja sen lakkaaminen. Pykälässä
13240: yleisperusteluissa todettiin, esityksen eräänä ta-     säädetään työmarkkinalaitoksen luottamushenki-
13241: voitteena on, että kuntien keskusjärjestöt tulevat     lön toimikauden jatkumisesta siihen saakka, kun-
13242: entistä selkeämmin mukaan vastaamaan työ-              nes toimeen on määrätty tai valittu toinen.
13243: markkina-asioista. Tästä syystä ehdotetaan, että          7 §. Toimisto. Pykälässä säädetään yleisesti,
13244: enemmistö hallituksen jäsenistä ja varajäsenistä       että kunnallisen työmarkkinalaitoksen organisaa-
13245: valitaan kuntien keskusjärjestöjen yhteisesti hy-      tiossa on toimisto, jossa on tarpeellinen henkilös-
13246: väksymistä henkilöistä. Tarkoitus on, että jokai-      tö asioiden valmistelua ja päätösten täytäntöön-
13247: nen kuntien keskusjärjestö on edustettuna halli-       panoa varten. Henkilöstön tehtävistä määrätään
13248: tuksessa.                                              tarkemmin johtosäännöillä tai muilla toimiston
13249:    Hallitusta valittaessa edellytetään myös otetta-    sisäistä työskentelyä koskevilla määräyksillä.
13250: vaksi huomioon kaupunkien ja muiden kuntien,              8 §. Esteellisyys. Pykälässä säädetään työmark-
13251: kuntainliittojen ja kunnallisten keskusjärjestöjen     kinalaitoksen luottamushenkilön ja toimihenki-
13252: edustus samojen perusteiden mukaan kuin val-           lön esteellisyydestä siten, että siitä on soveltuvin
13253: tuuskunnan osalta on säädetty.                         osin voimassa, mitä tuomarin esteellisyydestä on
13254:    Hallituksen toimikausi on sama kuin valtuus-        säädetty. Työmarkkinalaitoksen luottamushenki-
13255: kunnan eli kunnallisvaalien jälkeisen vuoden lo-       löllä tarkoitetaan valtuuskunnan, hallituksen ja
13256: kakuun 1 päivästä alkava nelivuotiskausi.              sen alaisten toimikuntien jäseniä ja varajäseniä ja
13257:    5 §. Vaalikelpoisuus valtuuskuntaan ja halli-       toimihenkilöllä toimiston palveluksessa olevaa
13258: tukseen. Pykälässä säädetään valtuuskunnan ja          henkilöä.
13259:                                        1986 vp. -     HE n:o 224                                        7
13260: 
13261:    9 §. Virkavastuu. Nykyisen lain 5 §:n 2 mo-         asianomaisten valtion viranomaisten ja työmark-
13262: mentissa säädetään, että toimiston toimihenkilö        kinalaitoksen välillä.
13263: on valtuuskunnalle kuuluvien asioiden valmiste-            12 §.Kiinteän ja irtaimen omaisuuden omista-
13264: lua ja sen päätösten toimeenpanoa hoitaessaan          minen ja ;åsenyys yhteisöissä. Pykälässä säädetään
13265: virkamiesvastuun alainen. Tästä periaatteesta on       siitä, että työmarkkinalaitos voi omissa nimissään
13266: edelleen haluttu pitää kiinni ja selvyyden vuoksi      omistaa ainoastaan toimintaansa varten tarpeel-
13267: myös todettu, että virkavastuu koskee myös työ-        lista kiinteää ja irtainta omaisuutta. Sama koskee
13268: markkinalaitoksen luottamushenkilöitä. Ilmeises-       mainitunlaisen omaisuuden hallintaa esimerkiksi
13269: ti ilman erillistä mainintaakio työmarkkinalaitok-     vuokrasopimuksen perusteella, vaikka tätä ei ole
13270: sen luottamushenkilöitä olisi rikoslain 2 luvun        nimenomaisesti laissa todettu. Edelleen pykälässä
13271: 12 §:n perusteella pidettävä virkamiehinä rikos-       säädetään, että työmarkkinalaitos voi olla jäsene-
13272: oikeudellisessa mielessä.                              nä sellaisessa toimialaansa kuuluvassa yhteisössä,
13273:     10 §. Läsnäolo- ja puheoikeus. Pykälän 1 mo-       joka ei tee virka- ja työehtosopimuksia.
13274: mentissa säädetään valtuuskunnan puheenjohta-             13 §. Kuntien maksuosuudet. Kysymyksessä
13275: jien oikeudesta olla saapuvilla hallituksen ko-       on perussäännös siitä, että työmarkkinalaitoksen
13276: kouksessa ja hallituksen puheenjohtajien ja jäsen-    menoista vastaavat kunnat, joilta voidaan myös
13277: ten oikeudesta olla saapuvilla valtuuskunnan ko-      periä ennakkoja niiden maksuosuuksista. Sään-
13278: kouksessa. Pykälän tarkoittamilla henkilöillä on      nös on nykyisen lain mukainen.
13279: oikeus ottaa osaa keskusteluun, mutta ei päätök-          Pykälän 2 momentissa säädetään viivästysko-
13280: sen tekemiseen, elleivät he samalla ole asian-        rosta.
13281: omaisen toimielimen jäseniä.                              14 §. Ohje- ja johtosäå"nnöt. Nykyisen lain
13282:    Pykälän 2 momentissa säädetään kuntien kes-         7 §:n mukaan sopimusvaltuuskunnassa on ohje-
13283: kusjärjestöjen johtajan tai hänen varamiehensä        sääntö, joka alistetaan sisäasiainministeriön vah-
13284: oikeudesta olla saapuvilla valtuuskunnan ja halli-    vistettavaksi. Ohjesäännössä on annettava tar-
13285: tuksen kokouksissa. Esityksessä on lähdetty siitä,    kemmat määräykset valtuuskunnan ja sen jaosto-
13286: etteivät kyseiset henkilöt ainakaan suoraan lain      jen järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrät-
13287: nojalla ole asianomaisten toimielinten jäseniä.       tävä valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä
13288: Sama oikeus kuin kuntien keskusjärjestöjen joh-       perusteista, joiden mukaan kunnat ovat velvolli-
13289: tajille on pykälän 3 momentissa annettu kuntain-      sia osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston
13290: liittojen sairaala-alalla toimivan merkittävimmän     kustannuksiin. Vaikka lakiehdotukseen on otettu
13291: keskusjärjestön johtajalle tai hänen varamiehel-      säännökset työmarkkinalaitoksen valtuuskunnan
13292: leen käsiteltäessä terveydenhuoltohenkilöstön         ja hallituksen jäsenten vaalikelpoisuudesta (5 §),
13293: palkkausta ja muita palvelussuhdetta koskevia         esteellisyydestä (8 §), virkavastuusta (9 §), eräi-
13294: asioita.                                              den henkilöiden läsnäolo- ja puheoikeudesta val-
13295:    11 §. Valtion edustajat. Pykälässä säädetään       tuuston ja hallituksen kokouksissa ( 10 §) ja salas-
13296: valtion edustuksesta sekä valtuuskunnassa että        sapidosta ( 19 §), on katsottu, että ohjesääntö on
13297: hallituksessa. Ensinnäkin valtiovarainministeriön     edelleen tarpeellinen.
13298: palkkaosaston toimialaan kuuluvia asioita käsitte-        Pykälän 1 momentin mukaan valtuuskunta ja
13299: leväliä ministerillä on läsnäolo-oikeus valtuus-      kuntien keskusjärjestöt hyväksyvät valtuuskunnan
13300: kunnan kokouksissa. Tämän lisäksi valtuuskun-         ja hallituksen ohjesäännön, jossa annetaan val-
13301: taan määrätään viisi valtion edustajaa ja heille      tuuskunnan ja hallituksen toimintaa koskevat
13302: varamiehet ja hallitukseen yksi valtion edustaja ja   tarpeelliset määräykset. Sisäasiainministeriö vah-
13303: hänelle varamies. Valtion edustajat eivät ole         vistaa ohjesäännön.
13304: asianomaisten toimielinten jäseniä, vaan heillä           Pykälän 2 momentin mukaan valtuuskunta
13305: on ainoastaan läsnäolo- ja puheoikeus käsiteltäes-    hyväksyy työmarkkinalaitoksen toiminnassa tar-
13306: sä niitä viranhaltijoita ja työntekijöitä koskevia    vittavat muut säännöt.
13307: virkaehto- ja työehtosopimusasioita, joiden palk-         15 §. Päätösvallan siirtäminen. Lakiehdotuk-
13308: kauskustannuksiin kunnilla tai kuntainliitoilla on    sen 2 §:n mukaan työmarkkinalaitoksen päätös-
13309: oikeus saada valtionosuutta tai -avustusta. Val-      valtaa käyttää valtuuskunta, jollei laista muuta
13310: tion edustajista kolme määrätään valtiovarainmi-      johdu tai lain nojalla ole toisin määrätty. Puhee-
13311: nisteriön, yksi opetusministeriön sekä yksi sosi-     na olevan pykälän 1 momentin mukaan valtuus-
13312: aali- ja terveysministeriön esityksestä. Valtion      kunnan päätösvaltaa voidaan valtuuskunnan ja
13313: edustajien tulee myös huolehtia yhteydenpidosta       hallituksen ohjesäännössä siirtää säännössä maini-
13314: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 224
13315: 
13316: tuissa asioissa hallitukselle, sen asettamalle toimi-   taessa tiedoksi lääninoikeuden päätöstä. Annetta-
13317: kunnalle tai toimiston toimihenkilölle.                 essa päätös erikseen tiedoksi asianosaiselle valitus-
13318:    Pykälän 2 momentin mukaan valtuuskunta voi           aika alkaa tiedoksi saamisesta.
13319: myös yksittäistapauksessa siirtää sille kuuluvan           Viittaus kunnallislain säännöksiin merkitsee
13320: asian hallituksen ratkaistavaksi. Tähän vaaditaan       sitä, että valituksen voi tehdä ainoastaan lailli-
13321: perusteltu syy ja ohjesäännössä voidaan valtuus-        suusperusteilla. Työmarkkinalaitoksen päätösten
13322: kunnan oikeutta vielä tarkemmin rajata.                 osalta sovellettavaksi tulee myös kunnallislain
13323:    Päätösvallan siirtämistä on kuitenkin rajoitettu     146 §:n säännös päätöksen täytäntöönpanokel-
13324: siten, ettei sellaisia asioita, joista valtuuskunnan    poisuudesta.
13325: laissa olevan säännöksen mukaan on päätettävä,             19 §. Tietojensaantioikeus ja saiassapito. Eh-
13326: voida siirtää. Tällaisia valtuuskunnan lakisääteisiä    dotus vastaa edellä mainitun lainmuutoksen
13327: tehtäviä on lakiehdotuksen 4, 14 ja 16 §:ssä.           (766 186) mukaista oikeutta tietojensaantiin.
13328:     16 §. Taioudenhoito. Pykälä on työmarkkina-         Kunnallisella sopimusvaltuuskunnalla ei ole ollut
13329: laitoksen talouden hoitoa koskeva yleissäännös.         kaikilta osin riittäviä keinoja täyttää tehtäviään.
13330: Sen mukaan valtuuskunta hyväksyy talousarvion           Sillä ei ole samanlaista asemaa kuin työnantajain
13331: ja tilinpäätöksen. Pykälän 1 momentin viimeinen         keskusliitoilla on työehtosopimusjärjestelmässä.
13332: virke vastaa kunnallislain 83 §:n 3 momentin            Työmarkkinalaitoksen toimintamahdollisuuksien
13333: säännöstä.                                              parantamiseksi ehdotetaan lakiin otettavaksi
13334:    Valtuuskunta päättää vastuuvapauden myöntä-          säännös, jonka mukaan eräillä viranomaisilla olisi
13335: m1sestä.                                                velvollisuus antaa työmarkkinalaitoksen käyttöön
13336:    Pykälän 3 momentissa todetaan vielä tarkem-          sen 1 §:ssä säädettyjen tehtävien suorittamiseksi
13337: min, mistä määrätään taloussäännössä ja mistä           tarpeelliset tiedot.
13338: tilintarkastussäännössä.                                   Pykälän 2 momentissa säädetään salassapitovel-
13339:     17 §. Muutoksenhakurajoitukset. Pykälässä on        vollisuudesta niiltä osin, kuin 1 momentissa
13340: nykyisen lain mukainen muutoksenhakukielto              mainitut tiedot ovat salassapidettäviä. Pykälän 3
13341: virka- tai työehtosopimuksen tekemistä tai sovel-       momentin mukainen salassapitovelvollisuus on
13342: tamista koskevien päätösten osalta. Asian luon-         säädetty     työmarkkinalaitoksessa käsiteltävien
13343: teesta johtuen muutoksenhakukiellon tulee kos-          asioiden erityisluonteen vuoksi. Asiakirjoihin so-
13344: kea myös kyseisten sopimusten irtisanomista.            velletaan yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-
13345: Säännöksessä on otettu huomioon edellä mainit-          tun lain (83/51) salassapitoa ja niin sanottua
13346: tu lainmuutos (766 186).                                ei-julkisuutta koskevia säännöksiä.
13347:     18 §. Muutoksenhaku. Muutosta työmarkkina-
13348:                                                            20 §. Voimaantuio. Pykälä sisältää voimaantu-
13349: laitoksen päätökseen haetaan Uudenmaan lää-
13350:                                                         losäännöksen sekä eräitä soveltamissäännöksiä.
13351: ninoikeudelta. Työmarkkinalaitoksen valtuus-
13352: kunnan ja hallituksen ohjesäännön hyväksymistä             Koska työmarkkinalaitoksen valtuuskunta tuli-
13353: koskevaan valtuuskunnan päätökseen haetaan              si kunnallisen sopimusvaltuuskunnan sijaan sii-
13354: kuitenkin muutosta alistusviranomaiselta eli sisä-      hen sovellettaisiin, mitä sopimusvaltuuskunnasta
13355: asiainministeriöitä.                                    on muussa laissa säädetty.
13356:     Muutoksen hakeminen tapahtuu soveltuvin                Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä tar-
13357: osin niin kuin kunnallisvalituksesta on säädetty.       peellisiin toimenpiteisiin sen täytäntöönpanemi-
13358: Asian luonteen vuoksi valitusoikeus työmarkkina-        seksi.
13359: laitoksen hallinnon ja toiminnan yleistä järjestä-         21 §. Siirtymäsäännökset. Kulumassa olevaa
13360: mistä koskeviin päätöksiin on kunnilla ja kun-          toimikautta varten asetetun kunnallisen sopimus-
13361: tainliitoilla. Tällaisia päätöksiä ovat muun muas-      valtuuskunnan toimikausi jatkuisi siihen saakka,
13362: sa ohje- ja johtosääntöjen hyväksyminen, toimie-        kunnes kunnallisvaalien jälkeen vuonna 1989
13363: linten asettaminen, talousarvion hyväksyminen ja        asetettaisiin tämän lain mukaisesti kunnallisen
13364: tilinpäätöksen vahvistaminen. Valituksen johdos-        työmarkkinalaitoksen valtuuskunta. Hallitus tul-
13365: ta annettuun päätökseen saa hakea muutosta              taisiin kuitenkin asettamaan uuden lain mukai-
13366: myös työmarkkinalaitoksen hallitus.                     sesti heti lain voimaantulon jälkeen.
13367:    Valitusajan alkaminen on kytketty työmarkki-            Sopimusvaltuuskunnan henkilöstö siirtyisi lain
13368: nalaitoksen julkisten kuulutusten ilmoitustaulul-       nojalla ilman eri toimenpiteitä kunnallisen työ-
13369: la julkaistavaan kuulutukseen. Säännös vastaa           markkinalaitoksen toimiston toimihenkilöiksi.
13370: nykyisen lain 8 a §:ää eräin täsmennyksin. Samaa        Lain nojalla henkilöt olisivat samanlaisessa palve-
13371: ilmoitusmenettelyä on noudatettava myös saatet-         lussuhteessa kuin aikaisemminkin kuntien kes-
13372:                                         1986 vp. -     HE n:o 224                                        9
13373: 
13374: kusjärjestön asettaman toimiston toimihenkilöi-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13375: nä.                                                    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13376: 
13377: 2. Voimaan tulo
13378: 
13379:   Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan 1 päivänä
13380: lokakuuta 1987.
13381: 
13382: 
13383: 
13384: 
13385:                                                  Laki
13386:                                   kunnallisesta työmarkkinatai toksesta
13387: 
13388:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13389: 
13390:                       1§                                  Hallitus valvoo työmarkkinalaitoksen etua sekä
13391:     Kunnallisen työmarkkinalaitoksen tehtävät          edustaa työmarkkinalaitosta ja tekee sen puolesta
13392:                                                        sopimukset ja muut oikeustoimet, jollei toisin
13393:    Kunnallisen työmarkkinalaitoksen tehtävänä          ole säädetty tai määrätty.
13394: on kuntien ja kuntainliittojen puolesta neuvotel-
13395: la ja sopia kunnallisten viranhaltijoiden ja työn-                             3 §
13396: tekijöiden palvelussuhteen ehdoista kunnallisessa
13397:                                                                           Valtuuskunta
13398: virkaehtosopimuslaissa (669170) ja kunnallisista
13399: työehtosopimuksista annetussa laissa (670170)             Valtuuskunnassa on 21 jäsentä ja yhtä monta
13400: säädetyssä järjestyksessä sekä suorittaa muut lain     henkilökohtaista varajäsentä, jotka kaikki sisäasi-
13401: mukaan kunnalliselle työmarkkinalaitokselle            ainministeriö määrää kunnallisvaalien jälkeisen
13402: kuuluvat tehtävät.                                     vuoden lokakuun 1 päivänä alkavaksi nelivuotis-
13403:    Kunnallinen työmarkkinalaitos voi antaa suosi-      kaudeksi. Valtuuskunta valitsee keskuudestaan
13404: tuksia yleisistä palvelussuhdetta koskevista asiois-   puheenjohtajan ja enintään kolme varapuheen-
13405: ta, joista ei voida sopia virkaehtosopimuksin          johtajaa.
13406: mutta joiden voidaan katsoa edellyttävän työ-
13407:                                                           Jäsenet ja varajäsenet määrätään kuntien kes-
13408: markkinajärjestöjen välillä käytäviä neuvotteluja.     kusjärjestöjen ehdottamista kuntaan, kuntainliit-
13409:                                                        toon tai kunnalliseen keskusjärjestöön keskeisessä
13410:                         2 §                            luottamushenkilö- tai palvelussuhteessa olevista,
13411:                    Toimielimet                         kunnallista työnantajaa edustavista henkilöistä
13412:                                                        siten, että viimeksi toimitetuissa kunnallisvaaleis-
13413:    Kunnallisen työmarkkinalaitoksen päätösvaltaa       sa esiintyneet puolueet tulevat suhteellisuusperi-
13414: käyttää sen valtuuskunta, jollei laista muuta          aatteen mukaisesti valtuuskunnassa edustetuiksi,
13415: johdu tai lain nojalla ole toisin määrätty.            ja muutoinkin siten, että tasapuolisuusnäkökoh-
13416:    Valmistelu, täytäntöönpano ja muu hallinto          dat tulevat huomioon otetuiksi.
13417: on työmarkkinalaitoksen hallituksen ja sen val-           Kuntien keskusjärjestöjen on mahdollisuuksien
13418: vonnan alaisena toimikuntien ja työmarkkinalai-        mukaan yhteisesti tehtävä sisäasiainministeriölle
13419: toksen toimiston toimihenkilöiden asiana.              ehdotus valtuuskunnan jäsenistä ja varajäsenistä
13420:    Valtuuskunnan käsiteltävät asiat on hallituksen     viimeistään kuukautta ennen valtuuskunnan toi-
13421: valmisteltava lukuun ottamatta asioita, jotka kos-     mikauden alkamista. Kuntainliittojen merkittä-
13422: kevat valtuuskunnan toiminnan sisäistä järjeste-       vimpien keskusjärjestöjen on viimeistään kuu-
13423: lyä.                                                   kautta tätä ennen tehtävä ehdotuksensa kuntien
13424: 
13425: 2    360778A
13426: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 224
13427: 
13428: keskusjärjestöille kuntainliittoja edustavista hen-                            8 §
13429: kilöistä.                                                                  Esteellisyys
13430:                        4§                                Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilön ja
13431:                                                        toimihenkilön esteellisyydestä on soveltuvin osin
13432:                       Hallitus                         voimassa, mitä tuomarin esteellisyydestä on sää-
13433:    Hallituksessa on yhdeksän jäsentä ja yhtä mon-      detty.
13434: ta henkilökohtaista varajäsentä.                                              9§
13435:    Valtuuskunta valitsee hallituksen jäsenet ja                          Virkavastuu
13436: varajäsenet toimikauttaan vastaavaksi ajaksi. Vaa-
13437: lissa noudatetaan soveltuvin osin, mitä kunnallis-        Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilöt ja
13438: lain 28 §:n 2-4 momentissa on säädetty suhteel-        toimihenkilöt ovat tässä laissa tarkoitettuja tehtä-
13439: lisesta vaalista. Valtuuskunta myös valitsee jäsen-    viä hoitaessaan virkavastuun alaisia.
13440: ten keskuudesta puheenjohtajan ja varapuheen-
13441: johtajan samassa vaalitoimituksessa siten, että                                10§
13442: puheenjohtajaksi tulee eniten ääniä saanut.                         Läsnäolo- ja puheoikeus
13443:    Enemmistö hallituksen jäsenistä ja varajäsenis-
13444: tä on valittava kuntien keskusjärjestöjen yhteises-       Valtuuskunnan puheenjohtajalla ja varapu-
13445:                                                        heenjohtajalla on oikeus olla saapuvilla hallituk-
13446: ti hyväksymistä henkilöistä.
13447:                                                        sen kokouksessa sekä hallituksen puheenjohtajal-
13448:                                                        la, varapuheenjohtajalla ja muulla jäsenellä val-
13449:                       5§                               tuuskunnan kokouksessa ja niissä ottaa osaa kes-
13450: Vaalzke/poisuus valtuuskuntaan ja hallitukseen         kusteluun, mutta ei päätöksen tekemiseen.
13451:                                                           Kuntien keskusjärjestön johtajalla tai hänen
13452:    Valtuuskuntaan ja hallitukseen voidaan valita       varamiehellään on oikeus olla saapuvilla valtuus-
13453: vain henkilö, jolla on kunnallislain 17 §:n 1          kunnan ja hallituksen kokouksessa sekä siellä
13454: momentin mukainen vaalikelpoisuus kunnan               ottaa osaa keskusteluun, mutta ei päätöksen
13455: luottamustoimiin ja joka on antanut suostumuk-         tekemiseen.
13456: sen toimen vastaanottamiseen.                             Edellä 2 momentissa tarkoitettu oikeus on
13457:    Vaalikelpoisia valtuuskuntaan ja hallitukseen       myös kuntainliittojen sairaala-alalla toimivan
13458: eivät ole pääsopijajärjestöön tai sen jäsenjärjes-     merkittävimmän keskusjärjestön johtajalla tai hä-
13459: töön luottamushenkilö- tai pysyväisluonteisessa        nen varamiehellään käsiteltäessä terveydenhuol-
13460: palvelussuhteessa olevat henkilöt.                     tohenkilöstön palkkausta ja muita palvelussuh-
13461:                                                        detta koskevia asioita.
13462:                        6§                                                      11§
13463:          Toimikausi ja sen lakkaaminen
13464:                                                                         Valtion edustajat
13465:    Työmarkkinalaitoksen luottamushenkilö pysyy            Valtiovarainministeriön palkkaosaston toimi-
13466: toimessaan sen ajan, joksi hänet on määrätty tai       alaan kuuluvia asioita käsittelevällä ministerillä
13467: valittu, ja sen jälkeenkin, kunnes toimeen on          on oikeus olla saapuvilla valtuuskunnan kokouk-
13468: määrätty tai valittu toinen.                           sessa. Sisäasiainministeriö määrää valtuuskuntaan
13469:                                                        lisäksi viisi valtion edustajaa ja heille yhteensä
13470:                        7 §                             viisi varamiestä siten, että valtiovarainministeriön
13471:                      Toimisto                          esityksestä määrätään kolme ja opetusministeriön
13472:                                                        sekä sosiaali- ja terveysministeriön esityksestä
13473:    Työmarkkinalaitoksen avuksi kuntien keskus-         kummallekin yksi edustaja, sekä hallitukseen
13474: järjestöt asettavat toimiston, jossa on tarpeellinen   yhden valtion edustajan ja hänelle varamiehen.
13475: henkilöstö asioiden valmistelua ja päätösten täy-      Heille annettu määräys on voimassa, kunnes se
13476: täntöönpanoa varten.                                   peruutetaan.
13477:    Työmarkkinalaitoksen toimiston johtajan ja             Valtion edustajilla on oikeus ottaa osaa keskus-
13478: apulaisjohtajien vaalit tulevat voimaan, kun kun-      teluun mutta ei päätöksen tekemiseen, käsitel-
13479: tien keskusjärjestöt ovat ne yhtäpitävin päätöksin     täessä niitä viranhaltijoita ja työntekijöitä koske-
13480: vahvistaneet.                                          via virkaehto- ja työehtosopimusasioita, joiden
13481:                                         1986 vp. -      HE n:o 224                                     11
13482: 
13483: palkkauskustannuksiin kunnilla tai kuntainliitoil-      milloin valtuuskunta katsoo siihen olevan perus-
13484: la on oikeus saada valtionosuutta tai -avustusta.       teltua syytä.
13485:    Valtion edustajien tulee esittää valtionhallin-         Mitä 1 ja 2 momentissa on sanottu, ei koske
13486: non näkökannat neuvottelujen kohteena olevista          asioita, joista valtuuskunnan on laissa olevan
13487: kysymyksistä ja pitää yhteyttä asianomaisten val-       säännöksen mukaan päätettävä.
13488: tion viranomaisten ja kunnallisen työmarkkina-
13489: laitoksen välillä.                                                            16 §
13490:                                                                          Taloudenhoito
13491:                        12 §
13492:                                                            Valtuuskunta hyväksyy työmarkkinalaitoksen
13493: Kiinteän ja irtaimen omaisuuden omistaminen ja          talousarvion ja tilinpäätöksen. Milloin talous-
13494:                jäsenyys yhteisöissä                     arviota ei ole voitu hyväksyä ennen varainhoito-
13495:    Työmarkkinalaitos voi toimintaansa varten            vuoden alkamista, on siihen saakka, kunnes se on
13496: omistaa kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä olla       hyväksytty, työmarkkinalaitoksen tulot kannetta-
13497: jäsenenä sellaisessa toimialaansa kuuluvassa yh-        va ja sen välttämättömät menot suoritettava.
13498: teisössä, joka ei tee virka- ja työehtosopimuksia.         Valtuuskunta päättää vastuuvapauden myöntä-
13499:                                                         misestä.
13500:                      13§                                   Tarkemmat määräykset työmarkkinalaitoksen
13501:                                                         talousarviosta, rahatoimesta, laskentatoimesta ja
13502:              Kuntien maksuosuudet                       muusta taloudenhoidosta annetaan taloussään-
13503:                                                         nössä sekä tarkemmat määräykset työmarkkina-
13504:    Työmarkkinalaitoksen menot peritään kunnil-
13505:                                                         laitoksen hallinnon ja talouden tarkastuksesta
13506: ta, joilta myös voidaan periä enoakkoja niiden
13507:                                                         annetaan tilintarkastussäännössä.
13508: maksu osuuksista.
13509:    Suorituksen viivästyessä on viivästyneelle mää-
13510:                                                                               17 §
13511: rälle maksettava vuotuista viivästyskorkoa 12 pro-
13512: senttia.                                                           Muutoksenhakura;oitukset
13513:                                                            Valtuuskunnan, hallituksen tai muun toimieli-
13514:                         14 §                            men päätökseen, joka koskee virka- tai työehtoso-
13515:               Ohje- ja ;ohtosåannöt                     pimuksen tekemistä tai soveltamista taikka irtisa-
13516:                                                         nomista taikka perustuu kunnallisen virkaehtoso-
13517:    Tarpeelliset määräykset työmarkkinalaitoksen         pimuslain 5 §:n 2 tai 4 momenttiin, ei saa hakea
13518: valtuuskunnan ja hallituksen toiminnasta sekä           muutosta. Sama koskee kunnan tai kuntainliiton
13519: määräykset perusteista, joiden mukaan kunnat            viranomaisen päätöstä, joka on tehty kunnallisen
13520: ovat velvolliset osallistumaan työmarkkinalaitok-       virkaehtosopimuslain 3 §:n 2 momentin nojalla.
13521: sen kustannuksiin, annetaan ohjesäännössä. Oh-
13522: jesäännöstä päättää valtuuskunta. Kuntien kes-                                18 §
13523: kusjärjestöjen hyväksyttyä ohjesäännön se saate-
13524: taan sisäasiainministeriön vahvistettavaksi.                            Muutoksenhaku
13525:    Valtuuskunta hyväksyy lisäksi johtosäännön               Muuhun kuin 17 § :ssä tarkoitettuun työmark-
13526: sekä 16 §:n 3 momentissa tarkoitetut taloussään-        kinalaitoksen päätökseen saa valittamalla hakea
13527: nön ja tilintarkastussäännön sekä muut tarvitta-        muutosta Uudenmaan lääninoikeudelta. Edellä
13528: vat säännöt.                                            14 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa valitus
13529:                                                         tehdään kuitenkin sisäasiainministeriölle. Muu-
13530:                         15 §                            tosta saa hakea jokainen sillä perusteella, että
13531:              Päätösvallan siirtäminen                   päätös loukkaa hänen oikeuttaan. Asioissa, jotka
13532:                                                         koskevat työmarkkinalaitoksen hallinnon järjestä-
13533:     Valtuuskunnan ja hallituksen ohjesäännössä          mistä, valitusoikeus on myös kunnilla ja kuntain-
13534: voidaan valtuuskunnan päätösvaltaa siirtää sään-        liitoilla. Valituksen johdosta annettuun päätök-
13535: nössä mainituissa asioissa hallitukselle, sen asetta-   seen saa hakea muutosta myös työmarkkinalai-
13536: malle toimikunnalle tai toimiston toimihenkilöl-        toksen hallitus.
13537: le.                                                         Työmarkkinalaitoksen ja lääninoikeuden pää-
13538:     Yksittäistapauksessa valtuuskunta voi siirtää       tökset on pidettävä työmarkkinalaitoksen toimis-
13539: sille kuuluvan asian hallituksen ratkaistavaksi,        tossa yleisesti nähtävänä. Tästä on ilmoitettava
13540: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 224
13541: 
13542: etukäteen työmarkkinalaitoksen julkisten kuulu-                             20 §
13543: tusten ilmoitustaululla. Valitusaika luetaan siitä                       Voimaantulo
13544: päivästä, josta lukien päätös on ollut nähtävänä.
13545: Päätöksistä asioissa, jotka koskevat työmarkkina-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta
13546: laitoksen hallinnon järjestämistä, on lisäksi ilmoi-   1987. Sillä kumotaan kunnallisesta sopimus-
13547: tettava kunnille ja kuntainliitoille virkakirjeellä.   valtuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 an-
13548: Jos päätös on annettu erikseen asianosaiselle          nettu laki (671/70) siihen myöhemmin tehtyine
13549: tiedoksi, valitusaika luetaan kuitenkin tiedoksi       muutoksineen.
13550: saamisesta.
13551:    Muutoksen hakemisesta on muutoin soveltuvin
13552: osin voimassa, mitä kunnallislain 33, 139, 141-                              21 §
13553:  144 ja 146 §:ssä on säädetty.                                         Siirtymäsäännökset
13554: 
13555:                        19 §                               Kulumassa olevaa toimikautta varten asetetun
13556:        Tietojensaantiozkeus ja salassapito             kunnallisen sopimusvaltuuskunnan jäsenten ja
13557:                                                        varajäsenten toimikausi jatkuu 1 päivään loka-
13558:    Työmarkkinalaitoksella on oikeus saada kun-         kuuta 1989 saakka.
13559: nilta ja kuntainliitoilta 1 §:ssä säädettyjen tehtä-
13560:                                                           Lain 17 §:n säännöstä siltä osin kuin se koskee
13561: viensä suorittamiseksi tarpeelliset tiedot. Työ-
13562:                                                        muutoksenhakua kunnallisen virkaehtosopimus-
13563: markkinalaitoksella on sama oikeus saada valtion
13564:                                                        lain 5 §:n 2 tai 4 momenttiin perustuviin päätök-
13565: viranomaisilta ne tiedot, jotka kunnat ja kuntain-
13566:                                                        siin sovelletaan kuitenkin vasta 1 päivästä tammi-
13567: liitot ovat niille toimittaneet.
13568:                                                        kuuta 1988.
13569:    Milloin 1 momentissa mainitut tiedot on sää-
13570: detty tai määrätty pidettäviksi salassa, työmarkki-       Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toimiston
13571: nalaitoksen luottamushenkilöllä ja sillä, jolla on     toimihenkilö siirtyy tämän lain voimaan tullessa
13572: oikeus osallistua valtuuskunnan kokouksiin, sekä       kunnallisen työmarkkinalaitoksen palvelukseen.
13573: työmarkkinalaitoksen toimiston toimihenkilöllä            Mitä muussa laissa on säädetty kunnallisesta
13574: on sama velvollisuus salassapitoon kuin tiedot         sopimusvaltuuskunnasta, koskee tämän lain voi-
13575: antaneella valtion tai kunnallisella viranomai-        maan tultua työmarkkinalaitoksen valtuuskun-
13576: sella.                                                 taa.
13577:    Edellä 2 momentissa tarkoitettu henkilö ei
13578: myöskään saa ilmaista, mitä hän muutoin toi-              Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä tar-
13579: messaan on saanut tietää sellaista, mikä asian         peellisiin toimenpiteisiin lain täytäntöönpanemi-
13580: laadun vuoksi on pidettävä salassa.                    seksi.
13581: 
13582: 
13583:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
13584: 
13585: 
13586:                                          Tasavallan Presidentti
13587:                                          MAUNO KOIVISTO
13588: 
13589: 
13590: 
13591: 
13592:                                                                Sisäasiainministeri Kaisa Raatikainen
13593:                                        1986 vp. -- liE n:o 225
13594: 
13595: 
13596: 
13597: 
13598:                                        llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suurilta kana- ja sikata-
13599:                                    lousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista annetun lain
13600:                                    muuttamisesta
13601: 
13602: 
13603: 
13604: 
13605:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13606: 
13607:    Esityksessä ehdotetaan, että suurilta kana- ja      riita kana- ja sikatalouksilta kannettavista mark-
13608: sikatalousyrityksiltä kannettavia markkinoiruis-       kinoiruismaksuista annetun lain voimassaoloaikaa
13609: maksuja tarkistettaisiin rahanarvon muuttumista        ehdotetaan myös jatkettavaksi vuoden 1989 lop-
13610: vastaavasti. Sikataloudelta perittävän maksun          puun. Ehdotettuja muutoksia sovellettaisiin vuo-
13611: määräruisperusteet muuttuisivat lisäksi siten, että    silta 1987--1989 kannettaviin maksuihin. Mak-
13612: maksun perusteena olevaa myyntituloa lasket-           sua alettaisiin määrätä yhteenlasketun sika- ja
13613: taessa voitaisiin vähentää puolet ostettujen siko-     kanatalouden tulon perusteella kuitenkin vasta
13614: jen hankintamenosta. Sekä sika- että kanatalout-       vuodesta 1988 alkaen. Laki ehdotetaan tulevaksi
13615: ta harjoittavan yrittäjän markkinoimismaksu las-       voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tai mahdol-
13616: kettaisiin vastaisuudessa molempien tuotanto-          lisimman pian sen jälkeen.
13617: suuntien yhteenlasketun tulon perusteella. Suu-
13618: 
13619: 
13620: 
13621: 
13622:                                               PERUSTELUT
13623: 
13624: 
13625: 1. Nykyinen tilanne                                    sen voimassaoloaikana muutettu kahdesti. Vuo-
13626:                                                        den 1982 alusta voimaan tulleella muutoksella
13627:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä on vuo-     ( 894/81) tarkistettiin kananmunien markkinoi-
13628: desta 1979 alkaen kannettu markkinoiruismaksua         ruismaksua koskevaa asteikkoa rahanarvon ja
13629: asiaa koskevan määräaikaisen lain ( 1038/78) no-       tuottajahintojen muutosten huomioon ottami-
13630: jalla. Lain voimassaoloaikaa on jatkettu vuoden        seksi. Samalla sikatalouden maksuperusteita
13631: 1988 loppuun. Markkinoimismaksun tarkoitukse-          muutettiin niin, että maksu ulotettiin koske-
13632: na on osaltaan rajoittaa kananmunien ja sianli-        maan myös alle 12 viikon ikäisistä porsaista
13633: han ylituotantoa ja kattaa maatalouden osuutta         saatua myyntituloa. Myös sikatalouden asteik-
13634: näiden tuotteiden vientikustannuksista. Kun laki       koon tehtiin vähäisiä tarkistuksia. Vuoden 1985
13635: koskee vain perheviljelmiä suurempia kana- ja          alusta voimaan tulleella muutoksella (976/84)
13636: sikatalousyrityksiä, sen avulla on voitu rajoittaa     sikatalouden maksuasteikkoa tarkistettiin edellis-
13637: erityisesti suurten teollisuusmaisten maatalous-       tä muutosta tuntuvammin, jotta maksun piiriin
13638: yksiköiden syntymistä. Muina tähän suuntaan            eivät olisi joutuneet alunperin tarkoitettua pie-
13639: vaikuttavina keinoina on käytetty suurten kana-        nemmät sikatalousyritykset. Kananmunien vai-
13640: ja sikatalousyritysten perustamisen luvanvarai-        kean markkinatilanteen vuoksi niitä koskevia
13641: suutta.                                                maksuasteikkoja ei tässä yhteydessä katsottu voi-
13642:                                                        tavan tarkistaa.
13643:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-
13644: vista markkinoiruismaksuista annettua lakia on
13645: 
13646: 361155K
13647: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 225
13648: 
13649:    Kana- ja sikatalouden markkinoiruismaksuihin      Maatalouspoliittisesti olisi kuitenkin tarkoituk-
13650: tehdyt muutokset ovat perustuneet maa- ja met-       senmukaisempaa, että porsastuotanto keskittyisi
13651: sätalousministeriön esityksiin maatalouden mark-     perheviljelmille ja suuret sikatalousyritykset eri-
13652: kinointineuvoston tekemien ehdotusten pohjalta.      koistuisivat lihantuotantoon. Tämän suuntauk-
13653:                                                      sen edistämiseksi esityksessä ehdotetaan lain
13654:                                                      5 §:ää muutettavaksi siten, että sikatalouden har-
13655: 2. Ehdotetut muutokset Ja niiden                     joittaja voisi vastaisuudessa vähentää maksun pe-
13656:    syyt                                              rusteena olevaa myyntituloa laskettaessa puolet
13657:                                                      ostettujen sikojen hankintamenosta. Vähennyk-
13658: 2 .1. Lain voimassaoloajan jatkaminen                sen tuottovaikutusten kompensoimiseksi sianli-
13659:                                                      han markkinoiruismaksua koskevaa asteikkoa eh-
13660:   Kananmunien ja sianlihan markkinoiruismak-         dotetaan samalla kiristettäväksi 2 000 000 mar-
13661: sujen kantaminen on maatalouden vientikustan-        kan myyntitulosta alkaen. Alin maksuluokka eh-
13662: nusosuuden kattamiseksi ilmeisesti tarpeen myös      dotetaan kuitenkin poistettavaksi. Näin ollen
13663: vuoden 1988 jälkeen. Tämän vuoksi lain voimas-       maksua alettaisiin muutoksen jälkeen periä
13664: saoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi vuoden 1989      1 000 000 markan myyntitulosta alkaen, kun
13665: loppuun.                                             vastaava raja on nykyisin 750 000 markkaa.
13666:                                                         Tähän asti sianlihan markkinoiruismaksua on
13667:                                                      suoritettu myös ulkomaille viedyistä jalostuseläi-
13668: 2.2. Maksuasteikkojen tarkistaminen ja sikata-       mistä saadusta tulosta siitä riippumatta, onko
13669:      loudesta saadun tulon laskeminen                viennille saatu valtion tukea vai ei. Koska mark-
13670:                                                      kinoimismaksun tarkoituksena on kattaa valtiolle
13671:    Kanatalouden markkinoimismaksut ovat pysy-        viennistä aiheutuvia kustannuksia, sen ulottami-
13672: neet ennallaan vuoden 1982 ja sikatalouden           nen ilman valtion tukea tapahtuvaan vientiin ei
13673: maksut vuoden 1985 alusta lukien. Erityisesti        ole perusteltua. Tämän vuoksi 5 §:ään ehdote-
13674: kanatalouden osalta tämä on johtanut siihen,         taan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mukaan
13675: että maksun suorittamisvelvollisuus koskee ra-       sikataloudesta saatuna tulona ei pidetä ilman
13676: hanarvon ja tuottajahintojen muuttumisen vuok-       valtion tukea ulkomaille viedyistä jalostuseläimis-
13677: si aikaisempaa pienempiä tuotantoyksiköitä. Tä-      tä saatua tuloa.
13678: män vuoksi kanataloudesta saatuun tuloon sovel-
13679: lettavaa, lain 4 §:ssä olevaa maksuasteikkoa eh-
13680: dotetaan tarkistettavaksi suunnilleen rahanarvon     2.3. Kana- Ja sikatalouden tulojen yhdistämi-
13681: muutosta vastaavasti. Muutoksen jälkeen markki-           nen
13682: noiruismaksua alettaisiin periä vasta 550 000
13683: markan suuruisesta kanatalouden tulosta, kun            Voimassa olevan lain mukaan kananmunien ja
13684: vastaava raja on tällä hetkellä 450 000 markkaa.     sianlihan markkinoiruismaksua kannetaan vä-
13685: Myös keskimmäistä ja korkeinta maksuprosenttia       hemmän ja harvemmissa tapauksissa sellaisilta
13686: alennettaisiin yhdellä prosenttiyksiköllä. Korkein   yrityksiltä, joilla on tuloa sekä sika- että kanata-
13687: maksuprosentti olisi näin ollen nykyisen 22 ase-     loudesta kuin niiltä, joilla on tuloa vain jommas-
13688: mesta 21, ja sitä sovellettaisiin 850 000 markan     ta kummasta tuotantosuunnasta. Markkinoiruis-
13689: tulosta alkaen.                                      maksujen tarkoitus huomioon ottaen tätä ei voi-
13690:    Myös sianlihan lisätyn markkinoimismaksun         da pitää perusteltuna. Tämän vuoksi esityksessä
13691: määrääruisperusteisiin ehdotetaan muutoksia.         ehdotetaan, että sika- ja kanatalouden tulot las-
13692: Koska nykyisessä järjestelmässä markkinoimis-        kettaisiin maksua määrättäessä yhteen. Summan
13693: maksu määrätään sikataloudesta saadun koko-          perusteella maksu laskettaisiin erikseen kumman-
13694: naismyyntitulon perusteella, markkinoimismak-        kin asteikon mukaan. Näin laskemista määristä
13695: sun välttämiseksi tai pienentämiseksi on ollut       otettaisiin lopullista maksua laskettaessa huo-
13696: edullisempaa harjoittaa myös porsastuotantoa         mioon osuus, joka vastaisi kyseisestä tuotanto-
13697: kuin pelkkää lihantuotantoa ostosioilla. Yritys-     suunnasta saadun tulon osuutta kana- ja sikata-
13698: toiminnan liikevaihto on näissä tapauksissa jää-     louden yhteenlasketusta tulosta. Markkinoimis-
13699: nyt pienemmäksi kuin pelkässä lihantuotannossa       maksun kokonaismäärä olisi näin laskettujen
13700: katetuoton kuitenkaan kärsimättä. Tästä syystä       osuuksien summa. Yhteenlaskua ei kuitenkaan
13701: myös suuret sikatalousyritykset ovat viime aikoina   toimitettaisi, jos sivutuotantosuunnan tulot olisi-
13702: siirtyneet enenevässä määrin porsastuotantoon.       vat alle 50 000 markkaa. Tämä olisi hallinnolli-
13703:                                         1986 vp. -      HE n:o 225                                         3
13704: 
13705: sesti perusteltua, koska ehdotettua vähäisempien        män tuloa tuottaneen tuotantosuunnan tulot
13706: tulojen yhdistämisellä ei olisi suurta merkitystä       ovat vähintään 50 000 markkaa.
13707: maksun määrän suhteen.                                     Myös lain 22 §,jossa on säädetty verohallinnon
13708:    Kana- ja sikatalouden yhteenlasketun tulon           tietojenantovelvollisuudesta, ehdotetaan saaretta-
13709: perusteella määrättävän markkinoimismaksun              vaksi ajan tasalle. Verotoimistojen tulisi muutok-
13710: laskutapaa voidaan havainnollistaa seuraavan esi-       sen jälkeen toimittaa maatilahallitukselle luettelo
13711: merkin avulla:                                          kaikista niistä maatilatalouden harjoittajista, jot-
13712:                                                         ka ovat saaneet tuloa kanataloudesta yli 500 000
13713:                                              Markkaa    markkaa tai sikataloudesta yli 900 000 markkaa
13714:                                                         taikka näistä molemmista yhteensä yli 500 000
13715: Sikatalouden tulo ................. .     2 000 000     markkaa, jos myös vähemmän tuloa tuottaneen
13716: Kanatalouden tulo ................ .        500 000     tuotantosuunnan tulot ovat yli 50 000 markkaa.
13717: Yhteensä .......................... .     2 500 000     Tiedot olisi toimitettava mahdollisimman pian
13718:                                                         tuloverotuksen valmistuttua, kuitenkin viimeis-
13719: Yhteismäärän perusteella laskettu maksu      Markkaa    taan verotuksen toimittamisvuotta seuraavan
13720:       sikatalouden asteikosta ....... .      70 000     tammikuun aikana.
13721:       kanatalouden asteikosta ...... .      371 500
13722: 
13723:   Koska tuloista on kertynyt 80 prosenttia sikata-      2.5. Asian valmistelu
13724: loudesta ja 20 prosenttia kanataloudesta, osuudet
13725: jakautuvat seuraavasti:                                   Kaikki edellä esitetyt muutosehdotukset perus-
13726:                                                         tuvat maa- ja metsätalousministeriön 17 päivänä
13727:                                              Markkaa
13728:                                                         lokakuuta 1986 tekemään esitykseen maatalou-
13729:                                                         den markkinointineuvoston ehdotusten pohjalta.
13730: Sikatalouden maksuosuus
13731:                     0,8 X 70 000              56 000
13732: Kanatalouden maksuosuus                                 3. Ehdotusten vaikutukset
13733:                     0,2 X 371 500             74 300
13734: Markkinoimismaksun yhteismäärä ...                         Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-
13735:                                             130 300
13736:                                                         via markkinoiruismaksuja maksavia kanatalous-
13737:                                                         yrityksiä on tällä hetkellä noin 270 ja sikatalousy-
13738:                                                         rityksiä noin 950. Maksun tuotto oli vuonna 1985
13739: 2.4. Tietojenautovelvollisuutta koskevat muu-           24,4 miljoonaa markkaa, mistä määrästä kanata-
13740:      tokset                                             louksilta kertyi 12,5 miljoonaa markkaa ja sikata-
13741:                                                         louksilta 11,9 miljoonaa markkaa. Esityksessä
13742:    Suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannetta-    ehdotettujen muutosten arvioidaan vähentävän
13743: vista markkinoiruismaksuista annetun lain 8 §: n        maksun tuoton noin 20 miljoonaan markkaan
13744: mukaan markkinoimismaksun suorittamiseen                vuonna 1987. Sianlihan markkinoiruismaksua
13745: velvollisen yrittäjän on ilmoitettava maatilahalli-     koskevan asteikon alimman maksuluokan poista-
13746: tukselle vähintään 600 000 markan tulo sikata-          misen ja sikojen ostomenon vähennyskelpoisuu-
13747: loudesta ja vähintään 350 000 markan tulo kana-         den vuoksi maksuvelvollisten sikatalousyritysten
13748: taloudesta.                                             lukumäärä putoaisi melkein puoleen. Suurin osa
13749:    Koska tarkoituksena on, että tietojenantovel-        maksusta vapautuvista yrityksistä on kuulunut
13750: vollisuus koskisi vain niitä maatalousyrittäjiä,        alimpaan maksuluokkaan eli ne ovat tähän asti
13751: jotka joutuvat markkinoiruismaksua maksamaan,           maksaneet markkinoiruismaksua enintään 2 500
13752: markkinoiruismaksujen muutosten vuoksi van-             markkaa. Toisaalta sikatalouden maksuasteikon
13753: hentuneet markkamäärät ehdotetaan saarettavak-          progressiivisuuden jyrkentäminen ylemmissä
13754: si ajan tasalle. Niinpä ilmoitusvelvollisuus koskisi    maksuluokissa lisäisi joidenkin suurten omaa por-
13755: vastaisuudessa niitä maatalousyrittäjiä, jotka ovat     sastuotantoa harjoittavien sikatalousyritysten
13756: saaneet sikataloudesta tuloa vähintään 1 000 000        maksurasitusta. Kanatalouden osalta asteikkotar-
13757: markkaa tai kanataloudesta vähintään 550 000            kistus vähentäisi maksuvelvollisten lukumäärää
13758: markkaa. Uutena ryhmänä tietojenantovelvolli-           noin neljänneksellä.
13759: siksi tulisivat myös ne kotieläintalouden harjoit-         Kana- ja sikataloustulojen yhdistäminen mak-
13760: tajat, jotka olisivat saaneet sekä kana- että sikata-   sua laskettaessa toisi vuonna 1988 maksuvelvolli-
13761: louden harjoittamisesta tuloa yhteensä yli
13762: 550 000 markkaa edellyttäen, että myös vähem-
13763: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 225
13764: 
13765: suuden piiriin uusia yrityksiä. Näiden lukumää-        ehdotetaan sovellettaviksi koko vuodelta 1987
13766: rästä ei voida kuitenkaan esittää tarkkoja arvioita    kannettaviin maksuihin. Uutta 5 a §:ää ehdote-
13767: ennen kuin maatilahallitus on saanut verotoimis-       taan kuitenkin sovellettavaksi vasta vuodesta
13768: toilta asiaa koskevat tarpeelliset tiedot. Sekä        1988 alken, jotta sekä sika- että kanataloutta
13769: kana- että sikataloutta harjoittavien yritysten ase-   harjoittaville yrittäjille jäisi riittävästi aikaa so-
13770: maan uusi laskutapa vaikuttaa siten, että maksun       peuttaa tuotantonsa ja taloutensa uuteen tilan-
13771: välttämiseksi tai pienentämiseksi on edullisem-        teeseen. Jos markkinoimismaksujen ennakkoja
13772: paa luopua kananmunien kuin sianlihan tuotan-          ehditään vuonna 1987 kantaa nykyisten asteikko-
13773: nosta. Tämä johtuu siitä, että kananmunien             jen mukaan, maatilahallituksen olisi mahdollista
13774: maksuasteikko on jyrkemmin progressiivinen ja          ottaa muutokset huomioon myöhemmissä ennak-
13775: alkaa pienemmistä myyntituloista kuin sikatalou-       koerissä. Voimaantulosäännöksellä 22 §:n mukai-
13776: den asteikko. Maataloustuotteiden nykyinen yli-        set tiedot määrättäisiin annettaviksi myös vuodel-
13777: tuotantotilanne huomioon ottaen uudistus ohjai-        ta 1986.
13778: si näin ollen tuotantoa myönteiseen suuntaan.
13779: Maa- ja metsätalousministeriössä tehtyjen selvi-
13780: tysten mukaan on myös ilmeistä, ettei myyntitu-         5. Säätäruisjärjestys
13781: lojen yhdistäminen johda yrittäjien kannalta
13782: kohtuunomaan lopputulokseen. Liitteessä 2 on              Koska sianlihan markkinoimismaksuasteikon
13783: esitetty esimerkkejä uusien asteikkojen ja myynti-     progressiivisuuden kiristäminen ja markkinoimis-
13784: tulojen yhdistämisen vaikutuksista kana- ja sika-      maksun soveltaminen kana- ja sikatalouden yh-
13785: talousyritysten katetuottoon.                          teenlaskettuun tuloon lisää markkinoimismaksu-
13786:                                                        jen määrää eräissä tapauksissa ja tuo maksuvei-
13787:                                                        vallisiksi joitakin uusia yrityksiä, lakiehdotus
13788: 4. Voimaantulo ja soveltaminen                         olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 68 §:n
13789:                                                        mukaisessa uutta tai lisättyä veroa koskevassa
13790:   Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan vuoden         säätämisjärjestyksessä.
13791: 1987 alusta tai mahdollisimman pian sen jäl-
13792: keen. Vaikka lain voimaantuloajankohta siirtyisi         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13793: vuoden 1987 alkua myöhemmäksi, muutoksia               nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13794:                                                  1986 vp. -          HE n:o 225                                       5
13795: 
13796:                                                                 Laki
13797:        suurilta kana- Ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista annetun lain
13798:                                                muuttamisesta
13799: 
13800:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13801:   muutetaan suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoimismaksuista 22 pa1vana
13802: joulukuuta 1978 annetun lain (1038/78) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §, 8 §:n 1
13803: momentti ja 22 §:n 2 momentti,
13804:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (976/84),
13805: 4 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (894/81) ja 5 § muutettuna edellä
13806: mainituilla laeilla, sekä
13807:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
13808: 
13809:                      1§                                              taan sikojen ja sianlihan myynnistä maatilatalou-
13810:   Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-                     den tuloverolain (543/67) mukaan, katsotaan
13811: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle                      sikatalouden tuloksi kuitenkin maksukauden ai-
13812: vuosilta 1979-1989 suoritettava kananmunien                          kana saatujen myyntihintojen yhteismäärä. Mark-
13813: markk1noimismaksua ja sianlihan lisättyä markki-                     kinoimismaksun perusteena olevaa sikatalouden
13814: noimismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-                       tuloa laskettaessa edellä mainitulla tavalla määrä-
13815: detään.                                                              tystä tulosta vähennetään puolet sikojen hankin-
13816:                                                                      tamenosta.
13817:                                                                         Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan
13818:                                4§                                    katsota ilman valtion tukea ulkomaille viedyistä
13819:    Kananmunien markkinoimismaksua on suori-                          jalostuseläimistä saatua tuloa.
13820: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-
13821: lon perusteella seuraavasti:                                                                5a §
13822:                                                                         Jos samalla maksuvelvollisella on tuloa sekä
13823:         Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13824:                   tulo               tulon alarajan alarajan yli     kanataloudesta että sikataloudesta, ja jos myös
13825:                                         kohdalla     menevästä       vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuunnan
13826:                   mk                      mk        tulon osasta
13827:                                                                      tulot ovat vähintään 50 000 markkaa, markkinoi-
13828:        550 000-650 000                      0               5        mismaksu määrätään molempien tuotantosuun-
13829:        650 000-850 000                  5 000             10         tien yhteenlasketun tulon perusteella. Tulon yh-
13830:        850 000-                        25 000             21         teismäärälle lasketaan näissä tapauksissa markki-
13831:    -     -    -     -    -           -   --                          noimismaksu sekä 4 §:ssä että 5 §:ssä olevan
13832:                                                                      asteikon mukaan. Markkinoimismaksua määrät-
13833:                                5§                                    täessä 4 §:n mukaan lasketusta maksusta otetaan
13834:    Sianlihan lisättyä markkinoimismaksua on suo-                     kanatalouden osuutena ja 5 §:n mukaan laske-
13835: ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun                        tusta maksusta sikatalouden osuutena huomioon
13836: tulon perusteella seuraavasti:                                       määrä, joka vastaa kyseisestä tuotantosuunnasta
13837:         Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13838:                                                                      saadun tulon osuutta kana- ja sikatalouden yh-
13839:                 tulo                 tulon alarajan   alarajan yli   teenlasketusta tulosta. Maksuunpantava markki-
13840:                                         kohdalla      menevästä
13841:                   mk                      mk          tulon osasta   noimismaksu on näin laskettujen osuuksien sum-
13842:                                                                      ma.
13843:   1 000 000-2 000 000                          0           3
13844:   2 000 000-3 000 000                  30 000              8                                 8 §
13845:   3 000 000-4 000 000                 110 000             12            Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
13846:   4 000 000-                          230 000             16         sen, joka on saanut tuloa sikataloudesta vähin-
13847:                                                                      tään 1 000 000 markkaa tai kanataloudesta vä-
13848:    Sikatalouden tuloksi katsotaan sikojen ja sian-                   hintään 550 000 markkaa, on annettava vahviste-
13849: lihan myynnistä maksukauden aikana veloitettu-                       tulla lomakkeella maatilahallitukselle ilmoitus
13850: jen tai veloittamatta kertyneiden myyntihintojen                     kana- tai sikataloudesta saamansa tulon määrästä
13851: yhteismäärä ottaen huomioon todetut myynti-                          ja tulon määrään vaikuttavista seikoista maksu-
13852: hinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisätyn markki-                    kautta seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
13853: noimismaksun suorittamiseen velvollista verote-                      Ilmoitusvelvollisuus koskee myös sellaista koti-
13854: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 225
13855: 
13856: eläintalouden harjoittajaa, joka on saanut tuloa       markkaa. Luettelosta tulee käydä selville kana-
13857: sekä kanataloudesta että sikataloudesta yhteensä       tai sikatalouden harjoittajan nimi, osoite ja edel-
13858: vähintään 550 000 markkaa edellyttäen, että            lä tarkoitettujen tulojen määrä. Muutoinkin ve-
13859: myös vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuun-           roviranomaisten tulee avustaa maatilahallitusta
13860: nan tulot ovat vähintään 50 000 markkaa.               maksuvelvollisen kana- ja sikataloudesta saaman
13861:                                                        tulon määrän selvittämisessä.
13862: 
13863:                        22 §                               Tämä laki tulee voimaan         päivänä
13864:                                                        kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
13865:    Verotoimistojen on vuosittain mahdollisim-          vuodelta 1987 kannettaviin markkinoimismaksui-
13866: man pian verotuksen valmistuttua, mutta vii-           hin. Lain 5 a §:ää sovelletaan kuitenkin ensim-
13867: meistään verotusvuotta seuraavan tammikuun ai-         mäisen kerran vuodelta 1988 kannettaviin mark-
13868: kana toimitettava maatilahallitukselle luettelo        kinoimismaksuihin. Lain 22 § :ssä tarkoitetut tie-
13869: niistä maatilatalouden harjoittajista veropiirin       dot on toimitettava maatilahallitukselle myös
13870: alueella, jotka ovat verovuonna saaneet tuloa          niistä veropiirin alueella toimivista maatilatalou-
13871: kanataloudesta yli 500 000 markkaa tai sikatalou-      den harjoittajista, jotka ovat vuonna 1986 saa-
13872: desta yli 900 000 markkaa. Lisäksi maatilahalli-       neet tuloa kanataloudesta yli 450 000 markkaa
13873: tukselle on toimitettava luettelo niistä verovelvol-   tai sikataloudesta yli 750 000 markkaa taikka
13874: lisista, jotka ovat harjoittaneet sekä kana- että      sekä sika- että kanataloudesta yhteensä yli
13875: sikataloutta ja saaneet näistä tuloa yhteensä yli      450 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
13876: 500 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-           taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
13877: taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000            markkaa.
13878: 
13879: 
13880:       Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
13881: 
13882: 
13883:                                            Tasavallan Presidentti
13884:                                            MAUNO KOIVISTO
13885: 
13886: 
13887: 
13888: 
13889:                                                                     Valtiovarainministeri Esko 01/zJa
13890:                                                     1986 vp. -      HE n:o 225                                                   7
13891: 
13892:                                                                                                                           Liite 1
13893: 
13894: 
13895: 
13896: 
13897:                                                                Laki
13898:         suurilta kana- Ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista annetun lain
13899:                                                 muuttamisesta
13900: 
13901:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13902:   muutetaan suurilta kana- ja sikatalousyrityksiltä kannettavista markkinoiruismaksuista 22 päivana
13903: joulukuuta 1978 annetun lain (1038/78) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §, 8 §:n 1
13904: momentti ja 22 §:n 2 momentti,
13905:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 28 päivänä joulukuuta 1984 annetussa laissa (976/84),
13906: 4 §:n 1 momentti 18 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (894/81) ja 5 § muutettuna edellä
13907: mainituilla laeilla, sekä
13908:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
13909: Voimassa oleva laki                                                 Ehdotus
13910: 
13911:                                 1§                                                                1§
13912:   Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-                      Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu-
13913: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle                     tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle
13914: vuosilta 1979-1988 suoritettava kananmunien                         vuosilta 1979-1989 suoritettava kananmunien
13915: markkinoiruismaksua ja sianlihan lisättyä markki-                   markkinoiruismaksua ja sianlihan lisättyä markki-
13916: noiruismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-                     noiruismaksua sen mukaan kuin tässä laissa sää-
13917: detään.                                                             detään.
13918: 
13919: 
13920:                        4§                                                                         4§
13921:    Kananmunien markkinoiruismaksua on suori-                           Kananmunien markkinoiruismaksua on suori-
13922: tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-                     tettava kanataloudesta maksukaudella saadun tu-
13923: lon perusteella seuraavasti:                                        lon perusteella seuraavasti:
13924:          Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%               Kanataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13925:                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli
13926:                                          kohdalla     menevästä                                            kohdalla     menevästä
13927:                  mk                        mk        tulon osasta                    mk                      mk        tulon osasta
13928: 
13929:         450 000- 550 000                       0           5               550 000-650 000                       0          5
13930:         550 000- 750 000                   5 000         11                650 000-850 000                   5 000         10
13931:         750 000-                          27 000         22                850 000-                         25 000         21
13932:     -     -   ---                     -     -   -                      -    -    -    -    -            -     -   -
13933: 
13934:                         5§                                                                  5§
13935:    Sianlihan lisättyä markkinoiruismaksua on suo-                      Sianlihan lisättyä markkinoiruismaksua on suo-
13936: ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun                       ritettava sikataloudesta maksukaudella saadun
13937: tulon perusteella seuraavasti:                                      tulon perusteella seuraavasti:
13938:          Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%               Sikataloudesta saatu        Maksun vakioerä Maksu-%
13939:                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli                  tulo                 tulon alarajan alarajan yli
13940:                                          kohdalla     menevästä                                            kohdalla     menevästä
13941:                  mk                        mk        tulon osasta                    mk                      mk        tulon osasta
13942: 
13943:      750 000-1 000 000                          0          1          1 000 000-2 000 000                         0         3
13944:    1 000 000-2 000 000                      2 500          3          2 000 000-3 000 000                    30 000         8
13945:    2 000 000-3 000 000                     32 500          7          3 000 000-4 000 000                   110 000        12
13946:    3 000 000-4 000 000                    102 500         10          4 000 000-                            230 000        16
13947:    4 000 000-                             202 500         14
13948: 8                                     1986 vp. -     HE n:o 225
13949: 
13950: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13951: 
13952:    Sikataloudesta saaduksi tuloksi katsotaan siko-      Sikatalouden tuloksi katsotaan sikojen ja sian-
13953: jen ja sianlihan myynnistä maksukauden aikana        lihan myynnistä maksukauden aikana veloitettu-
13954: veloitettujen tai veloittamatta kertyneiden myyn-    jen tai veloittamatta kertyneiden myyntihintojen
13955: tihintojen yhteismäärä ottamalla huomioon tode-      yhteismäärä ottaen huomioon todetut myynti-
13956: tut myyntihinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisä-    hinnan oikaisuerät. Jos sianlihan lisätyn markki-
13957: tyn markkinoimismaksun suorittamiseen velvol-        noimismaksun suorittamiseen velvollista verote-
13958: lista verotetaan sikojen ja sianlihan myynnistä      taan sikojen ja sianlihan myynnistä maatilatalou-
13959: maatilatalouden tuloverolain (543 167) mukaan,       den tuloverolain (543/67) mukaan, katsotaan
13960: katsotaan tuloksi kuitenkin maksukauden aikana       sikatalouden tuloksi kuitenkin maksukauden ai-
13961: saatujen myyntihintojen yhteismäärä.                 kana saatujen myyntihintojen yhteismäärä. Mark-
13962:                                                      kinoimismaksun perusteena olevaa sikatalouden
13963:                                                       tuloa laskettaessa edellä mainitulla tavalla määrä-
13964:                                                      tystä tulosta vähennetåä"n puolet sikojen hankin-
13965:                                                      tamenosta.
13966:                                                          Sikataloudesta saaduksi tuloksi ei kuitenkaan
13967:                                                      katsota ilman valtion tukea ulkomaz/le viedyistå"
13968:                                                      jalostuseläimistä saatua tuloa.
13969: 
13970:                                                                             5a §
13971:                                                         jos samalla maksuvelvollisella on tuloa sekä
13972:                                                      kanataloudesta että sikataloudesta, ja jos myös
13973:                                                      vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuunnan
13974:                                                      tulot ovat vähintåä"n 50 000 markkaa, markkinoi-
13975:                                                      mismaksu määrätään molempien tuotantosuun-
13976:                                                      tien yhteenlasketun tulon perusteella. Tulon yh-
13977:                                                      teismääråtle lasketaan näissä tapauksissa markki-
13978:                                                      noimismaksu sekä 4 §:ssä että 5 §:ssä olevan
13979:                                                      asteikon mukaan. Markkinoimismaksua määrät-
13980:                                                      täessä 4 §:n mukaan lasketusta maksusta otetaan
13981:                                                      kanatalouden osuutena ja 5 §:n mukaan laske-
13982:                                                      tusta maksusta sikatalouden osuutena huomioon
13983:                                                      määrä, joka vastaa kysezsestä tuotantosuunnasta
13984:                                                      saadun tulon osuutta kana- ja sikatalouden yh-
13985:                                                      teenlasketusta tulosta. Maksuunpantava markki-
13986:                                                      noimzsmaksu on näin laskettujen osuuksien sum-
13987:                                                      ma.
13988: 
13989:                         8 §.                                                 8 §
13990:    Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-         Markkinoimismaksun suorittamiseen velvolli-
13991: sen, jonka sikataloudesta saaman tulon määrä on      sen, joka on saanut tuloa sikataloudesta vähin-
13992: vähintään 600 000 markkaa tai kanataloudesta         tään 1 000 000 markkaa tai kanataloudesta vä-
13993: saadun tulon määrä vähintään 350 000 markkaa,        hintään 550 000 markkaa, on annettava vahviste-
13994: on annettava vahvistetulla lomakkeella maatila-      tulla lomakkeella maatilahallitukselle ilmoitus
13995: hallitukselle ilmoitus kana- tai sikataloudesta      kana- tai sikataloudesta saamansa tulon määrästä
13996: saamansa tulon määrästä ja tulon määrään vai-        ja tulon määrään vaikuttavista seikoista maksu-
13997: kuttavista seikoista viimeistään maksukautta seu-    kautta seuraavan helmikuun loppuun mennessä.
13998: raavan helmikuun loppuun mennessä.                   Ilmoitusvelvollisuus koskee myös sellazsta koti-
13999:                                                      eläintalouden harjoittajaa, joka on saanut tuloa
14000:                                                      sekä kanataloudesta että sikataloudesta yhteensä
14001:                                                      vähintään 550 000 markkaa edellyttäen, että
14002:                                                      myös vähemmän tuloa tuottaneen tuotantosuun-
14003:                                                      nan tulot ovat vähintäå"n 50 000 markkaa.
14004:                                      1986 vp. -     HE n:o 225                                        9
14005: 
14006: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14007: 
14008:                                                 22§
14009: 
14010:    Verotoimistojen tulee tammikuun 1979 aikana          Verotoimistojen on vuosittain mahdollisim-
14011: toimittaa maatilahallitukselle luettelo toimi-      man pian verotuksen valmistuttua, mutta vzi"-
14012: alueensa sellaisista kanatalouden harjoittajista,   meistään verotusvuotta seuraavan tammikuun ai-
14013: joiden siipikarjasta vuoden 1977 aikana saama       kana toimitettava maatilahallitukselle luettelo
14014: tulo on ylittänyt 200 000 markkaa. Luettelosta      niistä maatilatalouden harjoittajista veropiirin
14015: tulee käydä ilmi kanatalouden harjoittajan nimi,    alueella, jotka ovat verovuonna saaneet tuloa
14016: osoite ja edellä tarkoitetun tulon määrä. Muu-      kanataloudesta yli 500 000 markkaa tai sikatalou-
14017: toinkin veroviranomaiset ovat velvolliset avusta-   desta yli 900 000 markkaa. Lisäksz· maatilahalli-
14018: maan maatilahallitusta maksuvelvollisen kana-       tukselle on toimitettava luettelo niistä verovelvol-
14019: tai sikataloudesta saaman tulon määrän selvittä-    lisista, jotka ovat harjoittaneet sekä kana- että
14020: misessä.                                            sikataloutta ja saaneet näistä tuloa yhteensä yli
14021:                                                     500 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
14022:                                                     taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
14023:                                                     markkaa. Luettelosta tulee käydä selvzlle kana-
14024:                                                     tai sikatalouden harjoittajan nimi, osoite ja edel-
14025:                                                      lä tarkoitettujen tulojen määrä. Muutoinkin ve-
14026:                                                      roviranomaisten tulee avustaa maatilahallitusta
14027:                                                      maksuvelvollisen kana- ja sikataloudesta saaman
14028:                                                      tulon määrän selvittämisessä.
14029: 
14030:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
14031:                                                     kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
14032:                                                     vuodelta 1987 kannettavzi"n markkinoimismaksui-
14033:                                                     hin. Lain 5 a §:ää sovelletaan kuitenkin ensim-
14034:                                                     mäisen kerran vuodelta 1988 kannettaviin mark-
14035:                                                     kinoimismaksuihin. Lain 22 §:ssä tarkoitetut tie-
14036:                                                     dot on toimitettava maatziahallitukselle myös
14037:                                                     niistä veropiirin alueella toimivista maatilatalou-
14038:                                                     den harjoitta;ista, jotka ovat vuonna 1986 saa-
14039:                                                     neet tuloa kanataloudesta yli 450 000 markkaa
14040:                                                     tai szkataloudesta yli 750 000 markkaa tazkka
14041:                                                     sekä szka- että kanataloudesta yhteensä yli
14042:                                                     450 000 markkaa ja myös vähemmän tuloa tuot-
14043:                                                     taneesta tuotantosuunnasta vähintään 50 000
14044:                                                     markkaa.
14045: 
14046: 
14047: 
14048: 
14049: 2   361155K
14050: 10                                            1986 vp. -- liE n:o 225
14051: 
14052:                                                                                                               Liite 2
14053: 
14054: 
14055: 
14056:                 Markkinoimismaksujen vaikutus kana- ja sikatalousyritysten katetuottoon
14057: 
14058: Kanoja                                                                  Kpl
14059:                                           0              1 000             3 000             5 000            7 000
14060: 
14061: Myytyjä teurassikoja
14062: kpllvuosi
14063:        0           a) .......               0            22 352            89 582          127 592           122 293
14064:                    b) ......                0                 0                 0           21 712            86 733
14065:      300           a) .......          27 715            50 067           106 465          119 016           117 333
14066:                    b) ......                0                 0            10 833           58 003           119 408
14067:      900           a) .......          83 146            96 107           120 106          126 571
14068:                    b) ......                0             9 391            52 623          105 879
14069: 1 500              a) .......         126 591           127 537           145 256
14070:                    b) ......           11 986            33 391            82 903
14071: 2 100              a) .......         165 634           157 103
14072:                    b) ......           28 373            59 256
14073: 3 300              a) .......         185 394
14074:                    b) ......          119 474
14075: 
14076: a) Katetuotto (mk/ tila), joka on laskettu vähentämällä tuloista muuttuvat kustannukset ja b-kohdassa esitetyt
14077:    markkinoimismaksut.
14078: b) Tulojen perusteella maksettavat markkinoimismaksut (mk/tila) 4 ja 5 §:ssä olevien asteikkojen mukaan. Sika- ja
14079:    kanatalouden tulot on yhdistetty markkinoiruismaksua laskettaessa. Sikatalouden tuloista on ensin vähennetty
14080:    puolet porsaiden ostomenoista. Ruokinnan on oletettu perustuvan kokonaan ostorehuihin.
14081:      Ensimmäinen rivi kuvaa tilannetta, jossa tilalla harjoitetaan vain kanataloutta ja ensimmäinen sarake tilannetta,
14082:      jossa tilalla harjoitetaan vain sikataloutta.
14083:                                         1986 vp. -- IIE n:o 226
14084: 
14085: 
14086: 
14087: 
14088:                                        llallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuontimaksutaulukon ja
14089:                                    tullitariffin muuttamisesta
14090: 
14091: 
14092: 
14093: 
14094:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14095: 
14096:   Kotimaisen tuotannon kilpailukyvyn edistämi-         tariffissa olevien teollisuusetujen voimassaoloai-
14097: seksi ehdotetaan eräitä teollisuuden tuotannos-        kaa jatkettavaksi.
14098: saan käyttämiä raaka-aineita säädettäväksi tuonti-        Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
14099: maksunomiksi ja tullinomiksi ja eräiden jo tulli-      vuoden 1987 alusta.
14100: 
14101: 
14102: 
14103: 
14104:                                               PERUSTELUT
14105: 
14106: 1. Nykyinen tilanne ja tarve lain-                     1.2. Vuoden 1986 loppuun vmmassa olevat
14107:    säädännön muuttamiseen                                   teollisuusedut
14108: 
14109: 1.1. Yleistä                                              Tullitariffin nimikkeissä 23.03, 51.01, 51.04,
14110:                                                        56.07, 84.06, 85.01 ja 85.15 on yhteensä yhdek-
14111:                                                        sän sellaista teollisuusetua, joiden voimassaoloai-
14112:    Suomen solmimien vapaakauppasopimusten              ka päättyy vuoden 1986 loppuun. Suurin osa
14113: perusteella teollisuustuotteita voidaan tuoda          näistä teollisuuseduista koskee tavaroita, joita ei
14114: maahan tullittomasti vapaakauppa-alueilta. Koti-       ole lainkaan tai riittävästi saatavissa kotimaasta
14115: mainen teollisuus sen sijaan joutuu maksamaan          tai vapaakauppa-alueilta. Tämän vuoksi ja osit-
14116: tullia ja joissakin tapauksissa myös tuontimaksua      tain myös hintasyistä teollisuus tuo tarvitsemiaan
14117: eräistä teollisuustuotteiden valmistukseen käyttä-     raaka-aineita vapaakauppa-alueisiin kuulomatto-
14118: mistään vapaakauppasopimusten katteen piiriin          mista maista, jolloin tavaroista ilman erillistä
14119: kuulomattomista tai vapaakauppa-alueiden ulko-         etua kannetaan voimassa oleva yleinen tulli.
14120: puolelta tuotavista raaka-aineista. Niistä kannet-     Näissä tapauksissa teollisuusetujen voimassaolo-
14121: tavat tullit ja tuontimaksut heikentävät kotimai-      ajan päättyminen merkitsisi teollisuudelle kilpai-
14122: sen teollisuuden kilpailukykyä tuomitavaraan           lukyvyn heikkenemistä.
14123: nähden. Lisäksi ne vaikeuttavat näistä raaka-
14124: aineista valmistettujen tuotteiden vientiä.
14125:    Tämän johdosta teollisuus on esittänyt, että        1.3. Muut teollisuustulliedut ja -tuontimaksu-
14126: jäljempänä mainitut raaka-aineet vapautettaisiin            edut
14127: tullista ja tuontimaksusta sisällyttämällä niitä
14128: koskevat teollisuusetumuistutukset tuontimaksu-        1.3.1. Maissitärkkelys
14129: lain (1008/77) liitteenä olevaan tuontimaksutao-
14130: lukkoon ja tullitariffilain (360/80) liitteenä ole-       Teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa na-
14131: vaan tullitariffiin. Lisäksi teollisuus on esittänyt   han ohennusvaiheessa nimikkeen 11.08 maissi-
14132: eräiden jo tullitariffissa olevien teollisuusetujen    tärkkelystä, josta kannetaan tullia 10 % arvosta
14133: voimassaolaajan jatkamista.                            ja tuontimaksua 3,45 markkaa kilolta.
14134: 361127E
14135: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 226
14136: 
14137:   Kotimaisten turkismuokkaamoiden kilpailuky-          siten, että se kattaisi myös maissitärkkelyksen,
14138: vyn turvaamiseksi em. tarkoitukseen käytettävä         jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14139: maissitärkkelys olisi säädettävä tuontimaksutto-          Nimikkeessä 17.03 ehdotetaan tuontimaksu-
14140: maksi ja tullittomaksi.                                ton teollisuusetu n:o 3 ruokosokerimelassille,
14141:                                                        jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen.
14142:                                                           Esitykseen sisältyvät tuontimaksumäärät perus-
14143: 1.3.2. Ruokosokerimelassi                              tuvat vuoden 1986 elokuun hintatietoihin.
14144: 
14145:    Teollisuus käyttää nimikkeen 17.03 ruokosoke-
14146: rimelassia rommin valmistukseen. Tästä melassis-       3.2. Tullitariffi
14147: ta kannettava tulli vaihtelee 13 pennistä 57
14148: penniin kilolta ja tuontimaksu 76 pennistä 3, 76       3.2.1. Eräiden teollisuusetujen voimassaolaajan
14149: markkaan kilolta.                                             jatkaminen
14150:    Kotimaisen rommin tuotannon mahdollistami-
14151: seksi raaka-aineena käytettävä ruokosokerimelassi         Teollisuuden kilpailukyvyn jatkuvuuden tur-
14152: olisi säädettävä tuontimaksuttomaksi ja tullitto-      vaamiseksi ehdotetaan seuraavien teollisuusetu-
14153: maksi.                                                 jen voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1988
14154:                                                        loppuun:
14155:                                                           Muist. 1. nimikkeessä 23.03 (turkiseläinten
14156: 1. 3. 3.   Muovitetut purjekankaat                     rehuihin käytettävä perunaproteiinitiiviste ja
14157:                                                        maissigluteeni);
14158:    Teollisuus on ryhtynyt viime aikoina käyttä-           Muist. nimikkeessä 51.01 (teollisuuden tuot-
14159: mään purjeiden valmistukseen perinteisten mate-        teiden valmistukseen käytettävä lanka);
14160: riaalien sijasta nimikkeisiin 39.01 ja 59.08 kuulu-       Muist. 4. nimikkeessä 51.04 (värjätyn tai muu-
14161: via muovitettuja kankaita niiden parempien laa-        ten viimeistellyn kankaan valmistukseen käytettä-
14162: tuominaisuuksien vuoksi. Näistä kankaista kan-         vä kangas);
14163: nettava tulli vaihtelee 9 % :sta 24 % :iin.               Muist. 5. nimikkeessä 51.04 (purjeiden valmis-
14164:    Suomalaisen veneteollisuuden kotimaisen ja          tukseen käytettävä kangas);
14165: ulkomaisen kilpailukyvyn säilyttämiseksi purjei-          Muist. 2. nimikkeessä 56.07 (aamutohveleiden
14166: den valmistukseen käytettävät muovitetut kan-          päälliskankaana käytettävä kenostettu kangas);
14167: kaat olisi säädettävä tullittomiksi.                      Muist. 2. nimikkeessä 84.06 (ruohonleikkuu-
14168:    Tullitariffin nimikkeessä 51.04 on määräaikai-      koneiden valmistukseen käytettävät moottorit);
14169: nen tulliton teollisuusetu purjeiden valmistuk-           Muist. 1. nimikkeessä 85.01 (pesukoneiden
14170: seen käytettäville tekokuitukankaille, jonka voi-      valmistukseen käytettävät sähkömoottorit);
14171: massaoloaikaa ehdotetaan tässä esityksessä myös           Muist. 2. nimikkeessä 85.01 (televisiovastaan-
14172: jatkettavaksi.                                         ottimien ja näyttöpäätteiden valmistukseen käy-
14173:                                                        tettävät korkeajännitekaskadit);
14174:                                                           Muist. nimikkeessä 85.15 (televisiovastaanotti-
14175: 2. Asian valmistelu                                    mien ja näyttöpäätteiden valmistukseen käytettä-
14176:                                                        vät viivelinjat).
14177:    Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tulli-
14178: asiain neuvottelukunnassa, joka on antanut siitä
14179: myönteisen lausunnon.                                  3.2.2. Uudet teollisuusedut
14180: 
14181:                                                           Kotimaisen teollisuuden kilpailukyvyn paran-
14182: 3. Ehdotetut muutokset                                 tamiseksi ehdotetaan tullitariffia muutettavaksi
14183:                                                        seuraavasti:
14184: 3 .1. Tuontimaksutaulukko                                 Nimikkeessä 11.08 ehdotetaan voimassa olevaa
14185:                                                        tullitoma teollisuusetua laajennettavaksi siten,
14186:   Kotimaisen kilpailukyvyn parantamiseksi eh-          että se kattaisi myös maissitärkkelyksen, jonka
14187: dotetaan tuontimaksutaulukkoa muutettavaksi            teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14188: seuraavasti:                                              Nimikkeessä 17.03 ehdotetaan tulliton teolli-
14189:   Nimikkeessä 11.08 ehdotetaan voimassa olevaa         suusetu n:o 4 ruokosokerimelassille, jonka teolli-
14190: tuontimaksutonta teollisuusetua laajennettavaksi       suus käyttää rommin valmistukseen.
14191:                                      1986 vp. -- JIE n:o 226                                      3
14192: 
14193:    Nimikkeessä 39.01 ehdotetaan tulliton teolli-    5. Voimaan tulo
14194: suusetu n:o 2 muovitetuille tekstiilikudelmille,
14195: jotka teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen.
14196:    Nimikkeessä 59.08 ehdotetaan tulliton teolli-      Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
14197: suusetu muovitetuille tekstiilikudelmille, jotka    nä tammikuuta 1987.
14198: teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen.
14199: 
14200: 
14201: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                   6. Säätämisjärjestys
14202:    tukset
14203:                                                       Tuontimaksutaulukon ja tullitariffin muutos-
14204:    Ehdotettujen muutosten arvioidaan vähentä-
14205:                                                     ehdotukset on käsiteltävä verolain säätämisestä
14206: vän vuonna 1987 tullinkantoa n. 0,1 miljoonalla
14207:                                                     määrätyssä järjestyksessä.
14208: markalla ja tuontimaksun kantoa n. 0,1 miljoo-
14209: nalla markalla.
14210:    Useimmista kyseessä olevista tuotteista kanne-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14211: taan myös tasausveroa, jonka kantoon ehdotetuil-    nalle hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
14212: la muutoksilla ei ole välitöntä vaikutusta ..
14213: 4                                              1986 vp. -       HE n:o 226
14214: 
14215: 
14216: 
14217: 
14218: 1.
14219:                                                           Laki
14220:                                          tuontimaksu taulukon muuttamisesta
14221: 
14222:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksu-
14223: lain ( 10081 77) liitteenä olevaa tuontimaksu taulukkoa,
14224:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 25 päivänä huhtikuuta 1986
14225: annetulla lailla (294/86), seuraavasti:
14226: 
14227: 
14228:                                              TUONTIMAKSUTAULUKKO
14229: 
14230:      Tulli                                                                                                        Tuonti-
14231:     tariffin                                                Tuote                                                 maksu
14232:     nimike                                                                                                          mk
14233:     1.           2.                                                                                               3.
14234: 
14235: 
14236: 11.08          Tärkkelys; inuliini:
14237:                  I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg      4,56
14238:                II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg      3,45
14239:                M ui s t. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksuttomat
14240:                tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14241:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14242:                   valmistukseen;
14243:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14244:                    29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14245:                   nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14246:                   kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14247:                   maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14248:                - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14249:                   vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen;
14250:                - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14251: 
14252: 17 .03:sta Melassi:
14253:            B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14254:                I. ihmisravinnoksi soveltuva ................................................ (Muist.) 1 kg          3,76
14255:               II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg           -,76
14256: 
14257:                Muist. 3. alanimikkeisiin 17.03.B.l. ja 17.03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruokosoke-
14258:                rimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen on tuontimaksuton ehdoilla, jotka
14259:                valtioneuvosto määrää.
14260: 
14261: 
14262: 
14263:          Tämä laki tulee v01maan             päivänä                kuuta 198 .
14264:                                            1986 vp. -- fiE n:o 226                                                             5
14265: 
14266: 
14267: 
14268: 
14269: 2.
14270:                                                        Laki
14271:                                            tullitariffin muuttamisesta
14272: 
14273:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffila-
14274: kiin (360/80) liittyvää tullitariffia,
14275:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 ja
14276: 25 päivänä huhtikuuta 1986 annetuissa laeissa (1024/84 ja 295/86), seuraavasti:
14277: 
14278: 
14279:                                                       II OSA
14280:                                                   KASVITVOITEET
14281: 
14282: 
14283:                                                     11. Ryhmä
14284:                            Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14285: 
14286: 
14287: Nimik-                                                          Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien
14288: keen   Tavara                                                                                                           1.1.
14289: n:o                                                             -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -
14290:                                                                                                                         1987
14291: 1.      2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14292: 
14293: 
14294: 11.08   Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                           10 %
14295:         M ui s t . nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14296:         määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän nimik-
14297:         keeseen kuuluvat:
14298:         - tuotteet (ei kuitenkaan petunatärkkelys), jotka
14299:            panimoteollisuus käyttää mallasjuomien valmis-
14300:            tukseen;
14301:         - tuotteet (ei kuitenkaan petunatärkkelys), jotka
14302:            teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14303:            29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14304:            orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14305:            nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14306:            nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14307:            kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14308:         - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14309:            näisvillateosten valmistukseen;
14310:         - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14311:            teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14312:            vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14313:             den valmistukseen;
14314:         - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkis-
14315:            ten muokkauksessa.
14316: 6                                           1986 vp. -        HE n:o 226
14317: 
14318:                                         IV OSA
14319:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14320: 
14321:                                                       17. Ryhmä
14322:                                                Sokeri ja sokerivalmisteet
14323: 
14324: 
14325: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14326: 
14327:         -    -    -   -   -   -   -   -    -   -   -    -  -
14328: 17.03   Melassi:
14329:         -    -    -   -   -  -    -   -    -   -  -     -  -
14330:         B. muu:
14331:               I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                             -,57
14332:             II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                                -,13
14333:         -    -    -   -   -   -   -   -    -    -  -    -  -
14334:         Muist.        4. alanimikkeisiin 17 .03.B.I.         ja
14335:         17 .03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruoko-
14336:         sokerimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin vai-
14337:         mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
14338:         vosto määrää.
14339:         -    -    -   -   -  -    -   -    -   -  -    -   -
14340: 
14341: 
14342:                                                       23. Ryhmä
14343:                            Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14344: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14345: 
14346: 
14347: 23.03   Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14348:         sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14349:         nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14350:         teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                           6%
14351:         Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14352:         seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14353:         teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14354:         tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14355:         Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14356:         puun.
14357: 
14358: 
14359: 
14360: 
14361:                                          VII OSA
14362:           MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14363:          VALMISTETUT TUOTTEET; LUO.\"JNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14364:                              NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14365: 
14366: 
14367:                                                     39. Ryhmä
14368:               Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14369: 
14370: 
14371: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14372: 
14373: 39.01   Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyadditi-
14374:         otuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut sekä
14375:         myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14376:         muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14377:         mättömät polyesterit, silikonit):
14378:         -   -   -   -   -   -    -   - - - - - -
14379:                                                        1986 vp. -- fiE n:o 226                                                         7
14380: 
14381: 
14382: 1.      2.                                                               -- -        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14383: 
14384:         B. valmistetut:
14385:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14386:                  IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14387:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14388: 
14389:                         b. muut:
14390:                               1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14391:                                  ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14392:                                  (A) huomautuksen (b)-kohdassa
14393:                                  mainitulla tavalla ilman että ne
14394:                                  murtuvat:
14395:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14396:                                  y. muut .................. (Muist.)                                                             9%
14397:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14398:         Muist. 1. alanimikkeeseen 39.0l.B.III. Tähän
14399:         alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo,
14400:         jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökonden-
14401:         saattorien tai pohja-aineena metalloidun sähkökon-
14402:         densaattorikalvon valmistukseen, on tulliton eh-
14403:         doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14404:         Muist. 2. alanimikkeeseen 39.0l.B.IV.b.l.y. Tä-
14405:         hän alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teol-
14406:         lisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat tullit-
14407:         tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14408:         -    -      -     -      -   -    -    -   -    -   -   -   -
14409: 
14410: 
14411: 
14412:                                                              XI OSA
14413:                                               TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14414: 
14415: 
14416:                                                               51. Ryhmä
14417:                                                         Katkomattomac tekokuidut
14418: 
14419: 
14420: 1.      2.                                                               -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14421: 
14422: 51.01   Lanka katkomattomista tekokuiduista, e1 kuiten-
14423:         kaan vähittäismyyntimuodoissa:
14424: 
14425:         B. muuntokuiduista:                        (Muist.)
14426:             I. teksturoitu lanka ......................... .                                                                     15 %
14427:            II. muu ..................................... .                                                                       20 %
14428:         Muist. alanimikkeeseen 5l.Ol.B. Tähän alani-
14429:         mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
14430:         tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
14431:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
14432:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
14433:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
14434:         millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
14435:         loppuun.
14436: 
14437: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
14438:         mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
14439:         langoista tai kaistaleista kudotut:
14440: 
14441:         B. muut ................................. (Muist.)                                                                       20 %
14442:                                          vähin tulli 1 kg                                                                         4,-
14443: 8                                               1986 vp. -        HE n:o 226
14444: 
14445: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14446: 
14447:          Muist. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
14448:          mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
14449:          ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoilta syn-
14450:          teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, valkai-
14451:          sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
14452:          suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
14453:          kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
14454:          valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
14455:          massa vuoden 1988 loppuun.
14456:          Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
14457:          mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
14458:          tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
14459:          hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
14460:          tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
14461:          mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
14462:          räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1988
14463:          loppuun.
14464:          -    -   -   -   -   -    -   -    -    -    -   -   -
14465: 
14466: 
14467: 
14468: 
14469:                                                          56. Ryhmä
14470:                                                      Katkotut tekokuidut
14471: 
14472: 
14473: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14474: 
14475:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14476: 
14477: 56.07   Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
14478:         kokuitu jen jätteistä):
14479:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14480:          B. muut:
14481:             I. paino yli 250 g/m 2 •••••••••••••••• (Muist.)                                                               22 %
14482:                                            vähin tulli 1 kg                                                                 3,54
14483:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14484:          Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07.B.l. Tähän ala-
14485:          nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kerrostettu kan-
14486:          gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pääl-
14487:          liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
14488:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
14489:          maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
14490:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
14491:          ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.
14492:          -    -   -   -   -   -    -   -   -     -    -   -   -
14493: 
14494: 
14495: 
14496: 
14497:                                                    59. Ryhmä
14498: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
14499:                                                  tekstiilitavarat
14500: 
14501: 
14502: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14503:          -    -   -   -   -    -   -   -    -    -    -   -   -
14504: 
14505: 59.08    Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
14506:          ky llästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut
14507:          tekstiilikudelmat:
14508:          -    -   -   -   -   -    -   -    -    -    -   -   -
14509:                                                          1986 vp. -            HE n:o 226                                                       9
14510: 
14511: 
14512: 1.       2.                                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14513: 
14514:          c. muut kudelmat:
14515:          -    -    -     -    -     -      -   -     -    -     -    -     -
14516:               II. muut:
14517:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
14518:                      tekokuitua ..................... (Muist.)                                                                            24 %
14519:                                              vähin tulli 1 kg                                                                              4,24
14520:          -    -    -     -     -    -      -   -     -    -     -    -     -
14521:          Muist. alanimikkeeseen 59.08.C.II.a. Tähän ala-
14522:          nimikkeeseen kuuluvat tekstiilikudelmat, jotka
14523:          teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat
14524:          tullinomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14525:          -    -    -     -     -    -      -   -     -     -    -     -    -
14526: 
14527: 
14528: 
14529: 
14530:                                              XVI OSA
14531:                    KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
14532: 
14533: 
14534:                                                                84. Ryhmä
14535:                                         Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
14536: 
14537: 
14538: 1.       2.                                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14539: 
14540:          -     -    -    -     -     -     -    -    -     -    -     -    -
14541: 84.06    Mäntäpolttomoottorit:
14542:          -    -     -    -     -    -      -    -    -     -    -     -    -
14543:          c. muut moottorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)                                                           4,4%
14544: 
14545:          Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
14546:          nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
14547:          käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
14548:          ovat tullittomat, JOS tullihallituksen päätöksellä
14549:          osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
14550:          valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
14551:          taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
14552:          voimassa vuoden 1988 loppuun.
14553: 
14554: 
14555: 
14556: 
14557:                                                               85. Ryhmä
14558:                                            Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
14559: 
14560: 
14561:  1.      2.                                                                                                                               10.
14562:  85.01   Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
14563:          tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
14564:          tanssikäämit:
14565:          A. generaattorit ja moottorit:
14566: 
14567:               II. muut:
14568: 
14569:                    b. kappaleen nettopaino enintään
14570:                         250 kg ......................... (Muist.)                                                                         18%
14571:                                                                                                                                           e6%
14572: 
14573: 2 361127E
14574: 10                                              1986 vp. -        HE n:o 226
14575: 
14576: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14577:         E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
14578:         -     -    -   - - - - - - - - - -
14579:              III. kappaleen nettopaino enintään
14580:                   250 kg ............................ (Muist.)                                                              9%
14581:         -    -    -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14582:         Muist. 1. alanimikkeeseen 8 5. 0 l.A. II. b. Tähän
14583:         alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
14584:         sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
14585:         käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
14586:         liuomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
14587:         mä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14588:         puun.
14589:         Muist. 2. alanimikkeeseen 85 .01.E.III. Tähän
14590:         alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
14591:         jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
14592:         näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
14593:         jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
14594:         taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
14595:         sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
14596:         määräämillä ehdoilla ja se on VOimassa vuoden
14597:         1988 loppuun.
14598:         -    -    - - - - - - - - - - -
14599: 85.15   Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
14600:         ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
14601:         ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
14602:         kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
14603:         levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
14604:         lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
14605:         laitteet:
14606:         -   -    -    -   -   -     -   -   -    -    -   -   -
14607:         F. osat:
14608:         -     -   -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14609:              II. yhdistetyt osat:
14610:         -    -    -  -    -   -   -   -   -   -   -   -   -
14611:                  b. muut ........................... (Muist.)                                                              17%
14612:         M u is t. alanimikkeeseen 85.15.F.II. b. Tähän ala-
14613:         nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
14614:         käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
14615:         den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
14616:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
14617:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
14618:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
14619:         millä ehdoilla ja se on vOimassa vuoden 1988
14620:         loppuun.
14621:         -    -    -   -   -   -     -   -   -    -   -    -   -
14622: 
14623: 
14624:      Tämä laki tulee v01maan                päivänä                    kuuta 198 .
14625: 
14626: 
14627:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
14628: 
14629: 
14630:                                                  Tasavallan Presidentti
14631:                                                  MAUNO KOIVISTO
14632: 
14633: 
14634: 
14635:                                                                                    Valtiovarainministeri Esko Olizia
14636: 1
14637: 
14638: 
14639: 1
14640: 12                                                              1986 vp. -               HE n:o 226
14641: 
14642:                                                                                                                                                                        Liite
14643: Voimassa oleva tuontimaksutaulukko
14644: 
14645: 
14646: 
14647: 
14648:                                                             TUONTIMAKSUTAULUKKO
14649: 
14650:    Tulli                                                                                                                                                          Tuonti·
14651:   tariffin                                                                         Tuote                                                                          maksu
14652:   nimike                                                                                                                                                            mk
14653:   1.              2.                                                                                                                                              3.
14654: 
14655: 
14656: 11.08          Tärkkelys; inuliini:
14657:                 I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg                                                       3,76
14658:                II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg                                                      3,45
14659:                Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksunomat
14660:                tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14661:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14662:                   valmistukseen;
14663:                   tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys ), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14664:                    29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14665:                   nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14666:                   kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14667:                   maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14668:                   maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14669:                   vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen.
14670: 
14671: 17.03:sta Melassi:
14672:           B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14673:               I. ihmisravinnoksi soveltuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg     1,78
14674:              II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg                                                            -,93
14675:                                               1986 vp. -      HE n:o 226                                                   13
14676: 
14677: 
14678: Ehdotus
14679: 
14680: 
14681: 
14682: 
14683: 1.
14684:                                                          Laki
14685:                                         tuontimaksutaulukon muuttamisesta
14686: 
14687:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun tuontimaksu-
14688: lain (1008/77) liitteenä olevaa tuontimaksutaulukkoa,
14689:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 25 päivänä huhtikuuta 1986
14690: annetulla lailla (294/86), seuraavasti:
14691: 
14692: 
14693:                                            TUONTIMAKSUTAULUKKO
14694: 
14695:    Tulli                                                                                                          Tuonti-
14696:   tariffin                                                 Tuote                                                  maksu
14697:   nimike                                                                                                            mk
14698:   1.          2.                                                                                                  3.
14699: 
14700: 
14701: 11.08        Tärkkelys; inuliini:
14702:               I. vehnätärkkelys ............................................................. (Muist.) 1 kg         4,56
14703:              II. muu tärkkelys; inuliini ..................................................... (Muist.) 1 kg        3,45
14704:              Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ovat tuontimaksunomat
14705:              tähän nimikkeeseen kuuluvat:
14706:                 tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys ), jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuomien
14707:                 valmistukseen;
14708:                 tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14709:                  29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14710:                 nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14711:                 kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14712:              - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kivennäisvillateosten valmistukseen;
14713:              - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14714:                 vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkeiden valmistukseen;
14715:              - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkisten muokkauksessa.
14716: 
14717:  17 .03:sta Melassi:
14718:             B. muu (kuin maustettu tai värjätty melassi):
14719:                 I. ihmisravinnoksi soveltuva ................................................ (Muist.) 1 kg         3,76
14720:                II. muu .................................................................... (Muist.) 1 kg          -,76
14721: 
14722:              M ui s t. 3. alanimikkeisiin 17. 03.B.I. ja 17. 03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruokosoke-
14723:              rimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin valmistukseen on tuontimaksuton ehdoilla, jotka
14724:              valtioneuvosto määrää.
14725: 
14726: 
14727: 
14728:         Tämä laki tulee vozmaan             päivänä                kuuta 198 .
14729: 14                                             1986 vp. -       HE n:o 226
14730: 
14731: Voimassa oleva tullitariffi
14732: 
14733: 
14734: 
14735: 
14736:                                                         II OSA
14737:                                                     KASVITUOTTEET
14738: 
14739: 
14740:                                                        11. Ryhmä
14741:                               Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14742: 
14743: 
14744:  Nimik-                                                          Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14745:  keen   Tavara
14746:  n:o                                                             -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   1.1.   1.1.
14747:                                                                                                                  1986   1987
14748:  1.      2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
14749: 
14750:          -    -   -   -   -    -   -   -   -    -   -   -   -
14751:  11.08   Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                   10 %
14752:          Muist. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14753:          määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän nimik-
14754:          keeseen kuuluvat:
14755:          - rootteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14756:             panimoteollisuus käyttää mallasjuomien valmis-
14757:             tukseen;
14758:          - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14759:             teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14760:             29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14761:             orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14762:             nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14763:             nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14764:             kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14765:          -  maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14766:             näisvillateosten valmistukseen;
14767:          - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14768:             teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14769:             vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14770:             den valmistukseen.
14771: 
14772: 
14773:          -    -   -   -   -    -   -   -   -    -   -   -   -
14774: 
14775: 
14776: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mamJtaan vain sarakkeessa 9.
14777:   Alenevat tullimäärät kannetaan 1.1.1986 alkaen sarakkeen 10 mukaisesti (ks. L tullitariffin mukaisten tullimäärien
14778:   voimaantulon aientamisesta (788/84)).
14779:                                              1986 vp. -       HE n:o 226                                                     15
14780: 
14781: Ehdotus
14782: 
14783: 
14784: 
14785: 2.
14786:                                                          Laki
14787:                                              tullitariffin muuttamisesta
14788: 
14789:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffila-
14790: kiin ( 360180) liittyvää tullitariffia,
14791:    sellaisena kuin se nyt kysymyksessä olevilta kohdin on muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 ja
14792: 25 päivänä huhtikuuta 1986 annetuissa laeissa (1024/84 ja 295/86), seuraavasti:
14793: 
14794: 
14795: 
14796: 
14797:                                                        II OSA
14798:                                                    KASVITVOITEET
14799: 
14800: 
14801:                                                       11. Ryhmä
14802:                              Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
14803: 
14804: 
14805:  Nimik-                                                           Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien
14806:  keen   Tavara                                                                                                            1.1.
14807:  n:o                                                              -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -
14808:                                                                                                                           1987
14809:  1.       2.                                                      -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14810: 
14811: 
14812:  11.08    Tärkkelys; inuliini ........................ (Muist.)                                                           10%
14813:           M u i s t . nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvoston
14814:           määräämillä "ehdoilla ovat tullinomat tähän nimik-
14815:           keeseen kuuluvat:
14816:           - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14817:              panimoteollisuus käyttää maJlasjuomien valmis-
14818:              tukseen;
14819:           - tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), jotka
14820:              teollisuus käyttää tullitariffin nimikkeisiin
14821:              29.16, 29.23, 29.24, 29.35 ja 29.43 kuuluvien
14822:              orgaanisten hedelmä- ja aminohappojen tai
14823:              nimikkeeseen 35.07 kuuluvien entsyymien tai
14824:              nimikkeeseen 38.19 kuuluvien tuotteiden (ei
14825:              kuitenkaan sorbitolin) valmistukseen;
14826:           - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää kiven-
14827:              näisvillateosten valmistukseen;
14828:           - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunjalostus-
14829:              teollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 kuulu-
14830:              vien puutavaroiden tai lääketeollisuus lääkkei-
14831:              den valmistukseen;
14832:           - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää turkis-
14833:              ten muokkauksessa.
14834: 16                                               1986 vp. -       HE n:o 226
14835: 
14836: Voimassa oleva tullitariffi
14837:                                         IV OSA
14838:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14839: 
14840:                                                          17. Ryhmä
14841:                                                   Sokeri ja sokerivalmisteet
14842: 
14843: 1.      2.                                                                             -------9.                          10.
14844: 
14845: 
14846: 17.03   Melassi:
14847: 
14848:         B. muu:
14849:             I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                        -,57
14850:            II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                          -,13
14851: 
14852: 
14853: 
14854: 
14855:                                                           23. Ryhmä
14856:                                Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14857: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
14858:         -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14859: 23.03   Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14860:         sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14861:         nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14862:         teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                    6%
14863:         Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14864:         seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14865:         teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14866:         tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14867:         Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1986 lop-
14868:         puun.
14869:         -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14870:                                                         1986 vp. -       HE n:o 226                                                     17
14871: 
14872: Ehdotus
14873:                                                 IV OSA
14874:              ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14875: 
14876:                                                                 17. Ryhmä
14877:                                                          Sokeri ja sokerivalmisteet
14878: -        -
14879: 
14880:     1.         2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
14881: 
14882:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14883:     17.03      Melassi:
14884:                -   -   -   -   -  - - - - - - - -
14885:                B. muu:
14886:                    I. ihmisravinnoksi soveltuva .... (Muist.) 1 kg                                                                -,57
14887:                   II. muu ........................ (Muist.) 1 kg                                                                  -,13
14888:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14889:                Muist.      4. alanimikkeisiin 17.03.B.I. ja
14890:                17.03.B.II. Näihin alanimikkeisiin kuuluva ruoko-
14891:                sokerimelassi, jonka teollisuus käyttää rommin vai-
14892:                mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
14893:                vasta määrää.
14894:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14895: 
14896: 
14897: 
14898: 
14899:                                                                  23. Ryhmä
14900:                                       Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14901:     1.         2.                                                         -- -        -   -   -   -- -        -   -- -        -   10.
14902:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14903:     23.03      Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14904:                sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14905:                nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14906:                teet ja niiden kaltaiset jäteaineet .......... (Muist.)                                                            6%
14907:                Muist. 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14908:                seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14909:                teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14910:                tullinomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14911:                Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1988 lop-
14912:                puun.
14913:                -    -     -   -   -     -   -   -   -    -   -   -   -
14914: 
14915: 
14916: 
14917: 
14918: 3 361127E
14919: 18                                                  1986 vp. -       HE n:o 226
14920: 
14921: Voimassa oleva tu!Htarzffi
14922:                                            VII OSA
14923:              MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14924:             VALMISTETUT TUOTTEET; LUO~NONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14925:                                 NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14926: 
14927: 
14928:                                                        39. Ryhmä
14929:                  Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14930: 
14931: 
14932: 1.      2.                                                            -   -   -- -   -   - - - - - - 9.              10.
14933: 
14934: 39.01   Kondensaatio-, polykondensaatio- ja poXadditi-
14935:         otuotteet, myös modifioidut tai polymeroi ut sekä
14936:         myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14937:         muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14938:         mättömät polyesterit, silikonit):
14939:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14940: 
14941:         B. valmistetut:
14942:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14943:                  IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14944:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14945: 
14946:                         b. muut:
14947:                            1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14948:                               ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14949:                               (A) huomautuksen (b )-kohdassa
14950:                               mainitulla tavalla ilman että ne
14951:                               murtuvat:
14952:         -    -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14953:                                y. muut ..........................                                             9,2%   9%
14954:         -    -      -      -   --  --  --       -  -     -
14955:         Muist. alanimikkeeseen 39.01.B.Ill. Tähän ala-
14956:         nimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo, jonka
14957:         teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökondensaatto-
14958:         rien tai pohja-aineena metalloidun sähkökonden-
14959:         saattorikalvon valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
14960:         jotka valtioneuvosto määrää.
14961: 
14962: 
14963: 
14964: 
14965:         -    -      -      -   -   -   -   -   -     -   -   -   -
14966:                                                        1986 vp. -       HE n:o 226                                             19
14967: 
14968: Ehdotus
14969:                                              VII OSA
14970:                MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ
14971:               VALMISTETUT TUOTTEET; LUO!'fNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ
14972:                                   NIISTA VALMISTETUT TUOTTEET
14973: 
14974: 
14975:                                                           39. Ryhmä
14976:                     Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
14977: 
14978: 
14979: 1.        2.                                                             -- -   -    -- -    -   -- -       -    -   -   10.
14980: 
14981: 39.01     Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyadditi-
14982:           otuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut sekä
14983:           myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, ammo-
14984:           muovit, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttä-
14985:           mättömät polyesterit, silikonit):
14986:           -    -       -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14987:           B. valmistetut:
14988:           -    -       -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14989:                     IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
14990:           -     -      -      -   -   -   -    -   -    -   -   -   -
14991: 
14992:                            b. muut:
14993:                               1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja jot-
14994:                                  ka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 2.
14995:                                  (A) huomautuksen (b )-kohdassa
14996:                                  mainitulla tavalla ilman että ne
14997:                                  murtuvat:
14998:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
14999:                                   y. muut .................. (Muist.)                                                    9%
15000:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15001:           Muist. 1. alanimikkeeseen 39.0l.B.III. Tähän
15002:           alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo,
15003:           jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökonden-
15004:           saattorien tai pohja-aineena metalloidun sähkökon-
15005:           densaattorikalvon valmistukseen, on tullit on eh-
15006:           doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15007:           Muist. 2. alanimikkeeseen 39.01.B.IV.b.l.y. Tä-
15008:           hän alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teol-
15009:           lisuus ktt,ttää purjeiden valmistukseen, ovat tullit-
15010:           tomat e doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15011:           -     -      -      -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15012: 20                                             1986 vp. -       HE n:o 226
15013: 
15014: Voimassa oleva tullitariffi
15015:                                                      XI OSA
15016:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
15017: 
15018: 
15019:                                                       51. Ryhmä
15020:                                                 Katkomattomat tekokuidut
15021: 
15022: 
15023: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.     10.
15024: 
15025: 51.01   Lanka katkomattomista tekokuiduista, et kuiten-
15026:         kaan vähittäismyyntimuodoissa:
15027:         -  -  -   -   -   -       -    -   -    -   -   -   -
15028:         B. muuntokuiduista:                          (Muist.)
15029:               I. teksturoitu lanka ..........................                                                     15 %
15030:              II. m~ ......................................                                                        20 %
15031:         Muist. alanimikkeeseen 5l.Ol.B. Tähän alani-
15032:         mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
15033:         tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
15034:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15035:         raa et tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15036:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15037:         millä ehdoilla Ja se on votmassa vuoden 1986
15038:         loppuun.
15039:         -    -   -   -   -    -   -    -   -    -   -   -   -
15040: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
15041:         mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
15042:         langoista tai kaistaleista kudotut:
15043:         -  -  -    -   -   -   -   -   -   -   -    -  -
15044:         B. muut ................................. (Muist.)                                                        20 %
15045:                                          vähin tulli 1 kg                                                          4,-
15046:         -  -  -    -   -   -   -   -   -   -   -    -  -
15047: 
15048:         Muist. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15049:         mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
15050:         ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatoota syn-
15051:         teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, valkai-
15052:         sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
15053:         suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
15054:         kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
15055:         valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
15056:         massa vuoden 1986 loppuun.
15057:         Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15058:         mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
15059:         tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
15060:         hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
15061:         tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
15062:         mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
15063:         räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1986
15064:         loppuun.
15065:         -    -   -   -   -    -   -    -   -    -   -   -   -
15066:                                               1986 vp. -        HE n:o 226                                                        21
15067: 
15068: Ehdotus
15069:                                                      XI OSA
15070:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
15071: 
15072: 
15073:                                                       51. Ryhmä
15074:                                                 Katkomattomat tekokuidut
15075: 
15076: 
15077: 1.        2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15078: 
15079: 51.01     Lanka katkomattomista tekokuiduista, e1 kuiten-
15080:           kaan vähittäismyyntimuodoissa:
15081: 
15082:           B. muuntokuiduista:                        (Muist.)
15083:               1. teksturoitu lanka ......................... .                                                              15%
15084:              II. muu ..................................... .                                                                20 %
15085:           M u i s t . alanimikkeeseen 51.0 1. B. Tähän alani-
15086:           mikkeeseen kuuluva lanka, jonka teollisuus käyttää
15087:           tuotteiden valmistukseen, on tulliton, jos tullihalli-
15088:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15089:           raa e1 tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15090:           tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15091:           millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
15092:           loppuun.
15093: 
15094: 51.04     Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös ni-
15095:           mikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksikuitu-
15096:           langoista tai kaistaleista kudotut:
15097: 
15098:           B. muut. ................................ (Muist.)                                                                20 %
15099:                                            vähin tulli 1 kg                                                                  4,-
15100: 
15101:           M u i s t . 4. alanimikkeeseen 51.04. B. Tähän alani-
15102:           mikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m 2 painoinen
15103:           ja vähintään 85 painoprosenttia katkomatonta syn-
15104:           teettistä tai muuntotekstiiliainetta sisältävä, vaikai-
15105:           sematon ja värjäämätön raakakangas, jonka teolli-
15106:           suus käyttää värjätyn tai muuten viimeistellyn kan-
15107:           kaan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
15108:           valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
15109:           massa vuoden 1988 loppuun.
15110:           Muist. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän alani-
15111:           mikkeeseen kuuluva kangas, jonka teollisuus käyt-
15112:           tää purjeiden valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
15113:           hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
15114:           tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tä-
15115:           mä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
15116:           räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1988
15117:           loppuun.
15118: 22                                             1986 vp. -        HE n:o 226
15119: 
15120: Voimassa oleva tullitariffi
15121:                                                         56. Ryhmä
15122:                                                     Katkotut tekokuidut
15123: 
15124: 
15125: 1.       2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15126: 
15127:          -    -   -   -   -   -   -    -   -    -    -   -   -
15128: 56.07    Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
15129:          kokuitujen jätteistä):
15130:          -  -   -   -    -   -  -    -   -   -   - - -
15131:          B. muut:
15132:             1. paino yli 250 g/m 2 •••.•••••••••••• (Muist.)                                                      22 %
15133:                                            vähin tulli 1 kg                                                        3,54
15134:          -    -   -   -    -   -   -    -  -    -   -    -   -
15135:          Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07 .B.I. Tähän ala-
15136:          nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kerrostettu kan-
15137:          gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pää!-
15138:          liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
15139:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
15140:          maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
15141:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
15142:          ja se on voimassa vuoden 1986 loppuun.
15143:          -    -   -   -    -   -   -    -  -    -   -    -   -
15144: 
15145: 
15146: 
15147: 
15148:                                                    59. Ryhmä
15149: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
15150:                                                  tekstiilitavarat
15151: 
15152: 
15153:  1.      2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15154: 
15155: 
15156:  59.08   Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
15157:          kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut
15158:          tekstiilikudelmat:
15159: 
15160:          C. muut kudelmat:
15161: 
15162:               II. muut:
15163:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15164:                      tekokuitua ............................ .                                                    24 %
15165:                                             vähin tulli 1 kg                                                       4,24
15166:                                                                            1986 vp. -                        HE n:o 226                                                     23
15167: 
15168: Ehdotus
15169:                                                                                         56. Ryhmä
15170:                                                                                     Katkotut tekokuidut
15171: 
15172: 
15173: 1.        2.                                                                                                  -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15174: 
15175:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15176: 
15177: 56.07     Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista tai te-
15178:           kokuitujen jätteistä):
15179:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15180:           B. muut:
15181:              1. paino yli 250 g/m 2 •••••••••••••••• (Muist.)                                                                                                         22 %
15182:                                             vähin tulli 1 kg                                                                                                           3,54
15183:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15184:           Muist. 2. alanimikkeeseen 56.07 .B .1. Tähän ala-
15185:           nimikkeeseen kuuluva Iiimaamalla kenostettu kan-
15186:           gas, jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pää!-
15187:           liskankaana, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
15188:           töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
15189:           maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
15190:           toteutetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
15191:           ja se on voimassa vuoden 1988 loppuun.
15192:           -        -       -   -       -   -       -       -       -        -        -       -       -
15193: 
15194: 
15195: 
15196: 
15197:                                                    59. Ryhmä
15198: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt kudelmat; tekniset
15199:                                                  tekstiilitavarat
15200: 
15201: 
15202:  1.           2.                                                                                              -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15203: 
15204:               -        -   -       -   -       -       -       -       -     -           -       -       -
15205:  59.08        Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla
15206:               kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kenostetut
15207:               tekstiilikudelmat:
15208:               -        -   -   -       -       -       -       -       -        -        -       -       -
15209:               c. muut kudelmat:
15210:               -     -   -   -  - - - - - - - - -
15211:                    II. muut:
15212:                        a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15213:                           tekokuitua ..................... (Muist.)                                                                                                   24%
15214:                                                   vähin tulli 1 kg                                                                                                     4,24
15215:               -        -   -       -   -       -   -       -       -         -       -       -       -
15216:               Muist. alanimikkeeseen 59.08.C.Il.a. Tähän ala-
15217:               nimikkeeseen kuuluvat tekstiilikudelmat, jotka
15218:               teollisuus käyttää purjeiden valmistukseen, ovat
15219:               tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
15220:               -        -   -       -   -       -   -           -       -     -       -       -           -
15221: 24                                               1986 vp. -       HE n:o 226
15222: 
15223: Voimassa oleva tullitariffi
15224:                                            XVI OSA
15225:                  KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
15226: 
15227: 
15228:                                                          84. Ryhmä
15229:                                   Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
15230: 
15231: 
15232: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15233: 
15234:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15235: 84.06   Mäntäpolttomoottorit:
15236:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15237:         c. muut moottorit ...................... (Muist.)                                                          4,6% 4,4%
15238:         -  -  -   -   - - - - - - - - -
15239:         Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
15240:         nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
15241:         käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
15242:         ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
15243:         osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
15244:         valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
15245:         taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
15246:         voimassa vuoden 1986 loppuun.
15247:         -    -    -   -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15248: 
15249: 
15250:                                                         85. Ryhmä
15251:                                      Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
15252: 
15253: 
15254: 1.      2.                                                         -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   9.      10.
15255: 85.01   Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
15256:         tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
15257:         tanssikäämit:
15258:         A. generaattorit ja moottorit:
15259:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15260:              II. muut:
15261:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15262:                  b. kappaleen nettopaino enintään
15263:                     250 kg ......................... (Muist.)                                                      18%
15264:                                                                                                                    e60fo
15265:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15266:         E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
15267:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15268:              III. kappaleen nettopaino enintään
15269:                   250 kg ........................... (Muist.)                                                       9%
15270:         -    -   -    -   -   -      -   -   -    -   -   -   -
15271:         Muist. 1. alanimikkeeseen 8 5. 01. A. II. b. Tähän
15272:         alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
15273:         sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
15274:         käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
15275:         littomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
15276:         mä tullittomuus on voimassa vuoden 1986 lop-
15277:         puun.
15278:         Muist. 2. alanimikkeeseen 85.01.E.III. Tähän
15279:         alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
15280:         jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
15281:         näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
15282:         jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
15283:         taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
15284:                                                  1986 vp. -       HE n:o 226                                                     25
15285: 
15286: Ehdotus
15287:                                              XVI OSA
15288:                    KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
15289: 
15290: 
15291:                                                        84. Ryhmä
15292:                                 Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
15293: 
15294: 
15295: 1.        2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15296: 
15297:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15298: 84.06     Mäntäpolttomoottorit:
15299:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15300:           c. muut moottorit ...................... (Muist.)                                                                4,4%
15301:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15302:           Muist. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän ala-
15303:           nimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka teollisuus
15304:           käyttää ruohonleikkuukoneiden valmistukseen,
15305:           ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
15306:           osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
15307:           valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteute-
15308:           taan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
15309:           voimassa vuoden 1988 loppuun.
15310:           -    -   -   -    -   -   -   -    -    -   -   -   -
15311: 
15312: 
15313: 
15314:                                                        85. Ryhmä
15315:                                     Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
15316: 
15317: 
15318: 1.        2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   10.
15319: 
15320: 85.01     Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät
15321:           tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja induk-
15322:           tanssikäämit:
15323:           A. generaattorit ja moottorit:
15324:           -    -   -    -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15325:                II. muut:
15326:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15327:                    b. kappaleen nettopaino enintään
15328:                       250 kg ......................... (Muist.)                                                            18%
15329:                                                                                                                            e6%
15330:           -    -   -    -   -   -   -   -    -    -   -   -   -
15331:           E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
15332:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15333:                III. kappaleen nettopaino enintään
15334:                     250 kg ............................ (Muist.)                                                            9%
15335:           -    -   -   -    -   -   -   -   -     -   -   -   -
15336:           M ui s t. 1. alanimikkeeseen 85 .Ol.A.II. b. Tähän
15337:           alanimikkeeseen kuuluvat enintään 10 kg painavat
15338:           sähkömoottorit, jotka teollisuus käyttää taloudessa
15339:           käytettävien pesukoneiden valmistukseen, ovat tul-
15340:           liuomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tä-
15341:           mä tullittomuus on vOimassa vuoden 1988 lop-
15342:           puun.
15343:           Muist. 2. alanimikkeeseen 85 .01.E.III. Tähän
15344:           alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännitekaskadit,
15345:           jotka teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
15346:           näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullittomat,
15347:           jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
15348:           taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
15349: 4    361127E
15350: 26                                              1986 vp. -       HE n:o 226
15351: 
15352: Voimassa oleva tullitariffi
15353: 
15354: 1.      2.                                                       -   -   -   -   -   -   -   -   -   - -   -   9.     10.
15355: 
15356:         sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
15357:         määräämillä ehdoilla ja se on vmmassa vuoden
15358:         1986 loppuun.
15359:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15360: 85.15   Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
15361:         ja ·vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
15362:         ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
15363:         kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
15364:         levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
15365:         lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
15366:         laitteet:
15367:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15368:         F. osat:
15369:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15370:              II. yhdistetyt osat:
15371:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15372:                  b. muut .......................... (Muist.)                                                    17%
15373:         Muist. alanimikkeeseen 85.15.F.II.b. Tähän ala-
15374:         nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
15375:         käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
15376:         den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
15377:         tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15378:         raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15379:         tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15380:         millä ehdoilla ja se on vmmassa vuoden 1986
15381:         loppuun.
15382:         -    -     -   -   -   -    -   -   -    -   -   -   -
15383:                                                  1986 vp. -       HE n:o 226                                          27
15384: 
15385: Ehdotus
15386: 
15387: 1.        2.                                                       -    -   -   -   - - -   -   -   - - - - -   10.
15388:           sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
15389:           määräämillä ehdoilla ja se on VOimassa vuoden
15390:           1988 loppuun.
15391:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15392: 85.15     Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet
15393:           ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisiolähettimet
15394:           ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenra-
15395:           kennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä te-
15396:           levisiokamerat; meri- ja ilmaliikenteen radioturval-
15397:           lisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjaus-
15398:           laitteet:
15399:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15400:           F. osat:
15401:           -     -   - - - - -            -   -    -   -   -   -
15402:                II. yhdistetyt osat:
15403:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15404:                    b. muut ........................... (Muist.)                                                 17%
15405:           Muist. alanimikkeeseen 85.15.F.Il.b. Tähän ala-
15406:           nimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka teollisuus
15407:           käyttää televisiovastaanottimien tai näyttöpäättei-
15408:           den valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-
15409:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tava-
15410:           raa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
15411:           tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
15412:           millä ehdoilla ja se on v01massa vuoden 1988
15413:           loppuun.
15414:           -    -     -   -   -   -   -   -   -    -   -   -   -
15415: 
15416: 
15417: 
15418:         Tämä laki tulee voimaan              päivänä                   kuuta 198 .
15419:                                       1986 vp. -      HE n:o 227
15420: 
15421: 
15422: 
15423: 
15424:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi varmuusvarastointimak-
15425:                                   susta annetun lain muuttamisesta
15426: 
15427: 
15428: 
15429: 
15430:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15431: 
15432:    Energiaverouudistuksen yhteydessä vapautui-        siltaan vastaava, pysyvä säännös ehdotetaan sisäl-
15433: vat kevyt ja raskas polttoöljy polttoaineverosta.     lytettäväksi varmuusvarastointimaksusta annet-
15434: Jotta muutos ei olisi vaikuttanut varmuusvaras-       tuun lakiin. Samalla apteekkitavarana tai farma-
15435: tointimaksun kantamiseen kyseisistä tuotteista        seuttisten erikoisvalmisteiden valmistukseen käy-
15436: sisällytettiin polttoaineverosta annetun lain voi-    tettävä kaliumkloridi ehdotetaan vapautettavaksi
15437: maantulosäännökseen kohta, jonka voimassaolo-         varmuusvarastointimaksusta.
15438: aika päättyy kuluvan vuoden lopussa. Vaikutuk-
15439: 
15440: 
15441: 
15442: 
15443:                                              PERUSTELUT
15444: 
15445: 1. Nykyinen tilanne                                   sivat samalla ko. polttoaineita koskevat verotta-
15446:                                                       mattoman polttoaineen varastointiluvat. Tämä
15447:    Polttoaineverosta annetun lain (948/ 82) 3 §:n     puolestaan olisi aiheuttanut sen, että ko. poltto-
15448: 3 kohdan nojalla polttoaineveroa on velvollinen       aineiden varmuusvarastointimaksun maksukyn-
15449: suorittamaan muun ohella varastossapitäjä, jolla      nys olisi siirtynyt verottamattoman polttoaineen
15450: lain 2 §:n 2 kohdan nojalla tarkoitetaan sitä,        varastosta maahantuontiin tai valmistuspaikalle.
15451: jolle tullihallitus on myöntänyt oikeuden pitää       Sanottu siirtyminen on tällä hetkellä estetty polt-
15452: polttoaineita verottamattoman polttoaineen va-        toaineverosta annetun lain muuttamisesta anne-
15453: rastossa. Varmuusvarastointimaksusta annetun          tun lain (548 186) voimaantulosäännöksellä. Sen
15454: lain (1105/83) 2 §:n 3 kohdan nojalla varmuus-        mukaan polttoaineverosta annetun lain 2 §:ssä
15455: varastointimaksua on niinikään velvollinen suo-       tarkoitettuja verottamattoman polttoaineen va-
15456: rittamaan polttoaineverolaissa tarkoitettu varas-     rastoja koskevia säännöksiä sovelletaan kevyen ja
15457: tossapitäjä. Sanotunlaiseen verottamattoman           raskaan polttoöljyn osalta vuoden 1986 loppuun.
15458: polttoaineen varastoon on voitu siirtää niin koti-       Varmuusvarastointimaksun piiriin kuuluu ke-
15459: maista kuin maahantuotuakin polttoaineveron-          vyen ja raskaan polttoöljyn lisäksi moottoribensii-
15460: alaista polttoainetta. Polttoaineveron samoin         ni, dieselöljy sekä eräitä malmeja ja mineraaleja.
15461: kuin varmuusvarastointimaksun maaraamisen
15462: ajankohta on ollut varastosta otto. Varmuusvaras-
15463: tointimaksu on määrätty varastossapitäjälle nii-      2. Tarve lainsäädännön muuttami-
15464: den määrien perusteella, jotka varastossapitäjän         seen
15465: kirjanpidon mukaan on verokauden aikana luo-
15466: vutettu ko. maksun alaiseen kulutukseen.                Kun sanottu voimaantulosäännös ei ole enaa
15467:    Kun kevyt ja raskas polttoöljy energiaverouu-      vuoden 1987 alusta voimassa, joutuisi kotimaisen
15468: distuksen yhteydessä siirrettiin polttoaineverolain   kevyen ja raskaan polttoöljyn valmistaja maksa-
15469: alaisuudesta liikevaihtoverotuksen piiriin, rauke-    maan varmuusvarastointimaksun nykyistä aikai-
15470: 361156L
15471: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 227
15472: 
15473: semmassa vaiheessa eli jo silloin kun polttoaine       varastosta oton yhteydessä. Maksu maaraytytst
15474: luovutetaan valmistuspaikalta. Mitään syytä ke-        varastossapttapn kirjanpidon mukaan niiden
15475: vyen ja raskaan polttoöljyn varmuusvarastointi-        määrien perusteella, jotka verokauden aikana on
15476: maksun maksukynnyksen muuttamiselle ei ole.            luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen
15477: Maksukynnys tulisikin näiden osalta saattaa lain-      kulutukseen. Esitettyjen muutosten johdosta var-
15478: säädännössä samaksi, kuin se oli ennen energi-         muusvarastointimaksun määrääminen säilyisi ny-
15479: averouudistusta. Tällöin ko. maksu perittäisiin        kyiseen tilanteeseen nähden ennallaan. Asetuk- ·
15480: samoilla perusteilla kevyestä ja raskaasta polttoöl-   sella säädettäisiin erikseen kotimaisen kevyen ja
15481: jystä kuin dieselöljystä ja moottoribensiinistä.       raskaan polttoöljyn varastoluvista.
15482:    Toisaalta maahantuomun kevyeen ja raskaa-              Lakiin esitetään otettavaksi myös säännökset
15483: seen pohtoöljyyn voidaan jo nyt soveltaa sään-         sanottujen polttoaineiden verottomista siirroista.
15484: nöksiä tullilain 25 §:ssä mainitusta yksityisestä
15485: tullivarastosta. Tällöin sanottuihin tuontipohto-
15486: aineisiin nähden varmuusvarastointimaksu mää-          4. Esityksen taloudelliset vaiku-
15487: rätään varastostaoton mukaisesti.                         tukset
15488:    Varmuusvarastointimaksua on suoritettava kai-
15489: kesta tullitariffin nimikkeeseen 31.04 kuuluvasta         Esitetyillä muutoksilla ei ole valtiontaloudelli-
15490: kaliumkloridista riippumatta sen käyttötarkoituk-      sia vaikutuksia.
15491: sesta. Pääosa kaliumkloridista käytetään lannoite-
15492: teollisuudessa. Maksun piiriin kuuluvat myös
15493: apteekkitavarana ja farmaseuttisten tuotteiden         5. Voimaantulo
15494: raaka-aineessa käytettävä puhdas kaliumkloridi.
15495:                                                          Muutokset on tarkoitus saattaa votmaan 1
15496:                                                        päivänä tammikuuta 1987.
15497: 3. Ehdotetut muutokset
15498: 
15499:     Jotta kotimaassa valmistettu kevyt ja raskas       6. Säätämisjärjestys
15500: polttoöljy ei olisi varmuusvarastointimaksun suo-
15501:  rittamiseen nähden huonommassa asemassa kuin             Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
15502: vastaava tuontipolttoaine ja jotta nyt vallitseva      veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
15503: tilanne jatkuisi ennallaan, esitetään, että sanottu-   66 §:n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
15504: jen polttoaineiden valmistajalla olisi oikeus siir-    sessä.
15505: tää ko. polttoaineet maassa valmistetun kevyen ja
15506: raskaan polttoöljyn varastoon varmuusvarastointi-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15507: maksutta ja että maksuvelvollisuus syntyisi vasta      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15508:                                          1986 vp. -      HE n:o 227                                       3
15509: 
15510:                                                    Laki
15511:                         varmuusvarastointimaksusta annetun lain muuttamisesta
15512: 
15513:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15514:   muutetaan varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1983 annetun lain (1105/83) 2 §:n
15515: 1 kohta, 4 §:n 1 kohta ja 5 §:n 8 kohta sekä
15516:   lisätään 2 §:ään uusi 6 kohta ja 5 §:ään uusi 11 kohta seuraavasti:
15517: 
15518:                          2§                                                   5§
15519:    Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo-            Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava:
15520: rittamaan:
15521:    1) maahantuoja tai se, joka tullaa tavaraa               8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-
15522: tullilain 25 §:ssä tarkoitetusta yksityisestä tulliva-   tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-
15523: rastosta;                                                toaineen varastoon tai maassa valmistetun kevyen
15524:                                                          ja raskaan polttoöljyn varastoon taikka valtion
15525:    6) se, jolle tullihallitus on myöntänyt oikeuden      varmuusvarastoon samoin kuin polttoaineen
15526: pitää varastossa maassa valmistettua kevyttä ja          maahantuonnista verottamattoman polttoaineen
15527: raskasta polttoöljyä.                                    varastoon, valtion varmuusvarastoon taikka yksi-
15528:                                                          tyiseen tullivarastoon;
15529:                          4§
15530:    Varmuusvarastointimaksu maarataan:                       11) apteekkitavarana tai farmaseuttisten tuot-
15531:    1) valmistajalle ja edellä 2 §:n 3 tai 6 kohdassa     teiden valmistukseen käytettävästä kaliumklori-
15532: tarkoitetuille varastossapitäjille niiden määrien        dista.
15533: perusteella, jotka valmistajan tai varastossapitä-
15534: jien kirjanpidon mukaan on verokauden aikana
15535: luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15536: kulutukseen;                                             ta 1987.
15537: 
15538: 
15539: 
15540:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
15541: 
15542: 
15543:                                            Tasavallan Presidentti
15544:                                            MAUNO KOIVISTO
15545: 
15546: 
15547: 
15548: 
15549:                                                                       Valtiovarainministeri Esko Ollila
15550: 4                                    1986 vp. -     HE n:o 227
15551: 
15552:                                                                                                    Liite
15553: 
15554:                                                Laki
15555:                       varmuusvarastointimaksusta annetun lain muuttamisesta
15556: 
15557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15558:   muutetaan varmuusvarastointimaksusta 29 päivänä joulukuuta 1983 annetun lain (1105/83) 2 §:n
15559: 1 kohta, 4 §:n 1 kohta ja 5 §:n 8 kohta sekä
15560:   lisätään 2 §:ään uusi 6 kohta ja 5 §:ään uusi 11 kohta seuraavasti:
15561: 
15562: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15563:                                                 2§
15564:                              Varmuusvarastointimaksua on velvollinen suo-
15565:                           rittamaan:
15566:     1) maahantuoja;                                  1) maahantuoja tai se, joka tullaa tavaraa
15567:                                                   tul/zJain 25 §:ssä tarkoitetusta yksityisestä tulliva-
15568:                                                   rastosta;
15569: 
15570:                                                        6) se, jolle tuiNhaiNtus on myöntå"nyt oikeuden
15571:                                                     pitää varastossa maassa valmistettua kevyttä ja
15572:                                                     raskasta polttoöljyä.
15573: 
15574:                                                    4§
15575:                             Varmuusvarastointimaksu maarataan:
15576:    1) valmistajalle ja varastossapitäjälle niiden    1) valmistajalle ja edellä 2 §:n 3 tai 6 kohdassa
15577: määrien perusteella, jotka valmistajan tai varas- tarkoitetuille varastossapitäjille niiden määrien
15578: tossapitäjän kirjanpidon mukaan on verokauden perusteella, jotka valmistajan tai varastossapitä-
15579: aikana luovutettu varmuusvarastointimaksun ;ien kirjanpidon mukaan on verokauden aikana
15580: alaiseen kulutukseen;                             luovutettu varmuusvarastointimaksun alaiseen
15581:                                                   kulutukseen;
15582: 
15583: 
15584:                                                    5§
15585:                             Varmuusvarastointimaksua ei ole suoritettava:
15586: 
15587:   8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-          8) polttoaineen myynnistä tai muusta luovu-
15588: tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-    tuksesta varastossapitäjän verottamattoman polt-
15589: toaineen varastoon samoin kuin polttoaineen         toaineen varastoon tai maassa valmistetun kevyen
15590: maahantuonnista verottamattoman polttoaineen        ja raskaan polttoöljyn varastoon taikka valtion
15591: varastoon;                                          varmuusvarastoon samoin kuin polttoaineen
15592:                                                     maahantuonnista verottamattoman polttoaineen
15593:                                                     varastoon, valtion varmuusvarastoon taikka yksi-
15594:                                                     tyiseen tullivarastoon;
15595: 
15596:                                                         11) apteekkitavarana tai farmaseuttisten tuot-
15597:                                                      teiden valmistukseen käytettävästä kaliumklori-
15598:                                                      dista.
15599: 
15600:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
15601:                                                      ta 1987.
15602:                                         1986 vp. -     HE n:o 228
15603: 
15604: 
15605: 
15606: 
15607:                                       Hallituksen esitys Edu8kunnalle laiksi työllisyyskoulutuksesta
15608:                                    annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15609: 
15610: 
15611: 
15612: 
15613:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15614: 
15615:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työlli-           Esitys perustuu eduskunnalle annettuun halli-
15616: syyskoulutuksesta annettua lakia siten, että työlli-   tuksen esitykseen työttömyysturvalain muuttami-
15617: syyskoulutukseen osallistuvalle, lisätukeen oikeu-     sesta.
15618: tetulle työttömyyskassan jäsenelle maksettaisiin
15619:                                                          Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
15620: alentamatonta lisätukea nykyisen 100 päivän si-
15621:                                                        päivänä huhtikuuta 1987.
15622: jasta 200 päivää ja alenema olisi tuolloin 12,5
15623: prosenttia nykyisen 20 prosentin sijasta.
15624: 
15625: 
15626: 
15627: 
15628:                                               PERUSTELUT
15629: 
15630: 
15631: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       26 §:n 2 momenttia on esitetty muutettavaksi
15632:    muutokset                                           siten, että henkilön saatua ansioon suhteutettua
15633:                                                        päivärahaa 200 päivältä päiväraha alenee 12,5
15634:    Työllisyyskoulutuksesta annetun lain (85 186)       prosenttia, on tarpeen tehdä esitettyä muutosta
15635: 13 a §:n 1 momentin mukaan maksetaan työlli-           vastaava muutos myös työllisyyskoulutuksesta an-
15636: syyskoulutukseen osallistuvalle henkilölle, joka       nettuun lakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
15637: on työttömyysturvalain (602/84) 16 §:n mukaan          työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1
15638: ansioturvaan oikeutettu, koulutustukea siten, et-      momentin viimeinen virke muutetaan siten, että
15639: tä siihen sisältyy työttömyyskassan varoista mak-      henkilön saatua lisätukea 200 päivältä lisätuki
15640: settava lisätuki, jonka suuruus määräytyy sen          alenee määrällä, joka on 12,5 prosenttia koulu-
15641: mukaan, mitä ansioon suhteutetun päivärahan            tustuesta.
15642: ansio-osasta on säädetty työttömyysturvalain
15643: 21 §:n 1 momentissa ja 23 §:ssä. Henkilön saa-
15644: tua lisätukea 100 päivältä, lisätuki alenee määräl-    2. Esityksen taloudelliset vaiku-
15645: lä, joka on 20 prosenttia koulutustuesta.                 tukset
15646:    Työllisyyskoulutuksessa oleville maksettava
15647: koulutustuki määräytyy suurelta osin työttömyys-         Työllisyyskoulutuksessa oli vuonna 1985 nom
15648: turvalain säännösten mukaan ja tarkoituksena           8 600 työttömyyskassan jäsentä. Heistä noin
15649: on, että työllisyyskoulutuksessa olevalle maksetta-    5 200 oli koulutuksessa yli 100 päivää. Noin
15650: vat etuudet olisivat vähintään yhtä suuret kuin        3 250 oli työllisyyskoulutuksessa yli 100 mutta
15651: mitä hän saisi työttömänä ollessaan. Töllisyys-        enintään 200 päivää. Koulutustuen keskimääräi-
15652: koulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin         nen alenema oli 26 markkaa päivässä oppilasta
15653: säännös koulutustuen alenemisesta vastaa voi-          kohti. Kun työllisyyskoulutuspäiviä, joilta nykyi-
15654: massa olevan työttömyysturvalain 26 §:n 2 mo-          sen lain mukaan maksetaan alennettua koulutus-
15655: mentin säännöstä. Koska työttömyysturvalain            tukea, on vuodessa arviolta 143 000, merkitsee
15656: 361202L
15657: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 228
15658: 
15659: koulutustuen aleneman siirtyminen 200 koulu-         työnantajien ja vakuutettujen kesken. Valtiolle
15660: tuspäivän jälkeen tapahtuvaksi vuositasolla noin     aiheutuvat bruttokustannukset ovat noin 2,4 mil-
15661: 3, 7 miljoonan markan lisäkustannusta.               joonaa markkaa vuodessa.
15662:    Noin 1 950 työttömyyskassan jäsentä on ollut
15663: työllisyyskoulutuksessa yli 200 päivää. Näitä yli
15664: 200 päivää ylittäviä koulutuspäiviä on arviolta      3. Voimaantulo
15665: 151 700. Esityksen mukaan koulutustuki alenisi
15666: nykyisen 20 prosentin sijasta 12,5 prosenttia,          Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan saman-
15667: mikä merkitsee sitä, että koulutustuki alenee        aikaisesti työttömyysturvalain muuttamisesta an-
15668: keskimäärin 17 markalla, mikä on yhdeksän            nettavan lain kanssa. Työttömyysturvalain muut-
15669: markkaa nykyistä alenemaa vähemmän. Tästä            tamisesta annetun hallituksen esityksen mukaan
15670: muutoksesta aiheutuu vuositasolla noin 1,4 mil-      lainmuutos on ehdotettu tulevaksi voimaan 1
15671: joonan markan lisäkustannus.                         päivänä huhtikuuta 1987.
15672:    Yhteensä esitetyistä muutoksista aiheutuu 5, 1
15673: miljoonan markan lisäkustannus, joka jakaantuu         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15674: työttömyyskassalain (603/84) mukaisesti valtion,     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15675: 
15676: 
15677: 
15678:                                                Laki
15679:              työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15680: 
15681:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työllisyyskoulutuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976
15682: annetun lain (31/76) 13 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1986
15683: annetussa laissa (85/86), näin kuuluvaksi:
15684: 
15685:                       13 a §                         sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea 200
15686:    Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-       päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 12,5
15687: mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-   prosenttia koulutustuesta.
15688: myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-
15689: keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus
15690: koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
15691: työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,       kuuta 198 .
15692: jonka suuruus määräytyy sen mukaan, mitä an-           Lain voimaan tullessa alennettua koulutus-
15693: sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on         tukea saavan henkilön koulutustuki tarkistetaan
15694: säädetty työttömyysturvalain 21 §: n 1 momentis-     tämän lain mukaiseksi.
15695: 
15696:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
15697: 
15698: 
15699:                                         Tasavallan Presidentti
15700:                                          MAUNO KOIVISTO
15701: 
15702: 
15703: 
15704: 
15705:                                                                  Työvoimaministeri Urpo Leppänen
15706:                                       1986 vp. -     HE n:o 228                                       3
15707: 
15708:                                                                                                   Liite
15709: 
15710: 
15711: 
15712:                                               Laki
15713:             työllisyyskoulutuksesta annetun lain 13 a §:n 1 momentin muuttamisesta
15714: 
15715:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työllisyyskoulutuksesta 16 päivänä tammikuuta 1976
15716: annetun lain (31/76) 13 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1986
15717: annetussa laissa (85 186), näin kuuluvaksi:
15718: 
15719: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15720: 
15721:                       13 a §                                               13 a §
15722:    Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-          Työllisyyskoulutukseen Osallistuvalle 2 mo-
15723: mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-   mentissa tarkoitetulle henkilölle, joka on työttö-
15724: myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-         myysturvalain 16 §:n mukaan ansioturvaan oi-
15725: keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus          keutettu, myöntää ammatillinen kurssikeskus
15726: koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi    koulutustukea siten, että siihen sisältyy lisäksi
15727: työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,       työttömyyskassan varoista maksettava lisätuki,
15728: jonka suutuus määräytyy sen mukaan, mitä an-         jonka suuruus määräytyy sen mukaan, mitä an-
15729: sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on         sioon suhteutetun päivärahan ansio-osasta on
15730: säädetty työttömyysturvalain 21 §: n 1 momentis-     säädetty työttömyysturvalain 21 §:n 1 momentis-
15731: sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea sadalta    sa ja 23 §:ssä. Henkilön saatua lisätukea 200
15732: päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 20        päivältä lisätuki alenee määrällä, joka on 12,5
15733: prosenttia koulutustuesta.                           prosenttia koulutustuesta.
15734: 
15735: 
15736:                                                         Tämä laki tulee voimaan    päivänä
15737:                                                      kuuta 198 .
15738:                                                        Lain voimaan tullessa alennettua koulutus-
15739:                                                      tukea saavan henkzlön koulutustuki tarkistetaan
15740:                                                      tämän lain mukaiseksi.
15741:                                        1986 vp. -     HE n:o 229
15742: 
15743: 
15744: 
15745: 
15746:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden vesioikeudellisten
15747:                                    korvausten takaisin maksamisesta annettavista valtion takuista anne-
15748:                                    tun lain 7 §:n muuttamisesta
15749: 
15750: 
15751: 
15752: 
15753:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15754: 
15755:    Lakia eräiden vesioikeudellisten korvausten ta-    selle aiheutuneiden vahinkojen korvaukset Poh-
15756: kaisin maksamisesta annettavista valtion takuista     jolan Voima Oy:ltä vesioikeuden lainvoimaa vail-
15757: ehdotetaan muutettavaksi niin, että valtioneu-        la olleen päätöksen mukaisina. Vastaava vapautus
15758: vosto saisi vapauttaa kaikki samasta vesioikeudel-    myönnettiin aikanaan myös Kemijoen kalastuk-
15759: lisesta hankkeesta vahinkoa kärsineet korvaamas-      selle aiheutuneiden vahinkojen korvaamista kos-
15760: ta valtiolle sen takuun perusteella maksamat          kevassa asiassa.
15761: rahamäärät. Valtioneuvoston tarkoituksena on
15762: asian käsittelyn pitkän keston ja perittävien mää-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
15763: rien pienuuden vuoksi vapauttaa takaisinmaksu-        kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Takaisinmak-
15764: velvollisuudesta ne yksityiset korvauksensaajat,      suvelvollisuudesta vapauttamisesta päätettäisiin
15765: jotka saivat nostaa Iijoen rakentamisesta kalastuk-   heti lain tultua voimaan.
15766: 
15767: 
15768: 
15769: 
15770:                                          YLEISPERUSTELUT
15771: 
15772: 1. Nykyinen tilanne                                   samisesta yhtiölle takaisin siinä tapauksessa, että
15773:                                                       asianomaisen korvauksensaajan korvausvaatimus
15774:                                                       hylätään tai vesioikeuden hänelle tuomitseman
15775:    Vuonna 1981 annettiin laki eräiden vesioikeu-      korvauksen määrää alennetaan vesiylioikeuden
15776: dellisten korvausten takaisin maksamisesta annet-     tai korkeimman oikeuden päätöksellä.
15777: tavista valtion takuista (299/81), jäljempänä vesi-
15778: takuulaki. Välittömänä syynä lain säätämiseen            Pohjolan Voima Oy oli jo vuonna 1979 sitou-
15779: oli, että Pohjolan Voima Oy oli ilmoittanut           tunut suorittamaan samalla tavalla korvaukset
15780: olevansa valmis vapaaehtoisesti maksamaan vuo-        Kemijoen Isohaaran voimalaitoksen rakentami-
15781: sina 1958-1976 tapahtuneesta Iijoen voimalai-         sesta kalastukselle aiheutuneista vahingoista. Ke-
15782: tosten rakentamisesta kalastukselle aiheutunei-       mijoen asiassa eduskunta antoi erikseen hallituk-
15783: den vahinkojen korvaukset yksityisille vahingon-      selle valtuudet takauksen antamiseen. Korvaus-
15784: kärsijöille, vaikka korvausten maksamisvelvolli-      ten maksatuksesta annettiin erityislaki (laki eräi-
15785: suudesta oli olemassa vasta Pohjois-Suomen vesi-      den Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden ka-
15786: oikeuden lainvoimaa vailla oleva päätös, josta        lastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamises-
15787: sekä yhtiö että korvauksensaajat olivat valitta-      ta; 9261 79). Laki oli tarpeen muun muassa siksi,
15788: neet. Ehdoton maksuvelvollisuus yhtiöllä olisi        että valtio (Lapin lääninhallitus) huolehti kor-
15789: ollut vasta vesiylioikeuden annettua valituksen       vausten maksamisesta.
15790: johdosta päätöksensä. Yhtiö asetti maksamisen            Vesitakuulaissa ei mainita erikseen Iijoen kor-
15791: ehdoksi, että valtio antaa korvauksensaajien puo-     vausasiaa, vaan se koskee kaikkia tapauksia, joissa
15792: lesta takuun liikaa maksettujen korvausten mak-       vesioikeudellisen luvan saaja suorittaa hankkees-
15793: 361178K
15794: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 229
15795: 
15796: taan johtuvia rahakorvauksia vahingonkärsijöille        heittoveneiden hyödyttömiksi jäämisestä ei tule
15797: vesioikeuden lainvoimaa vailla olevan päätöksen         maksaa korvauksia. Vesiylioikeus perusteli pää-
15798: perusteella. Takuun antamisen ehtona on, että           töstään sillä, että näiden pyydysten käyttö oli
15799: kysymyksessä on laaja ja jo toteutettu hanke,           joessa sallittua vuosina 1958-1962 maatalous-
15800: josta aiheutuneiden vahinkojen, haittojen ja            ministeriön koekalastusta varten määrättyihin
15801: muiden edunmenetysten johdosta on annettu               apajapaikkoihin vuosittain myöntämillä poik-
15802: vesioikeuden päätös, joka kuitenkin on vielä            keusluvilla. Yhtiö ei ollut vesiylioikeuden käsi-
15803: lainvoimaa vailla. Lisäksi edellytetään, että va-       tyksen mukaan korvausvelvollinen, koska näiden
15804: hingonkärsijöiden lukumäärä on suuri ja että itse       pyydysten laillinen käyttö oli vain tällaisen joka
15805: korvausasian käsittely on olennaisesti viivästynyt.     vuosi erikseen myönnettävän poikkeusluvan va-
15806:    Vesitakuulakia annettaessa oli olemassa eräitä       rassa.
15807: tällaisia pitkään viipyneitä korvausasioita. Eräät         Takuupäätöksessä todettiin, että maksuvelvol-
15808: hankkeet, joita koskevat korvausasiat olivat vii-       lisuuksien selvittely valtion ja Pohjolan Voima
15809: västyneet, oli käynnistetty jo ennen vuoden 1961        Oy:n välillä toimitetaan erikseen vesiylioikeuden
15810: vesilain voimaan tulemista silloin voimassa olleen      ja erikseen korkeimman oikeuden päätöksen tul-
15811: jälleenrakennuskauden poikkeuslainsäädännön             tua. Valtio on maksanut Pohjolan Voima Oy:lle
15812: nojalla. Vesitakuulaki ei velvoita hankkeen toi-        vesiylioikeuden päätöksen tultua liikaa maksettu-
15813: meenpanijaa maksamaan korvauksia vesioikeu-             jen korvausten palautuksia seuraavasti:
15814: den lainvoimaa vailla olevan päätöksen perusteel-
15815: la. Takuita tarvitaan vain, jos joku korvausvelvol-       Jakokuntien yksityisille osak-
15816: linen ryhtyy maksamaan tällaisia korvauksia va-           kaille sekä eräiden yksittäisten
15817: paaehtoisesti. Nyttemmin useimmista pitkään               kalastuspaikkojen                  osakkaille
15818: viivästyneistä korvausasioista on jo saatu vesiylioi-     kalastuksen tuoton menetyk-
15819: keuden päätös, ja korvausvelvolliset ovat velvolli-       sestä liikaa maksettuja kor-
15820: sia maksamaan korvaukset sen perusteella. On              vauksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1 499 739,86
15821: ilmeistä, että Iijoen asiassa annettu takuu jää           Kalastajille, kalastajaryhmille
15822: ainoaksi lain nojalla annetuksi takuuksi. Laki on         ja kuolinpesille hyödyttömiksi
15823: määräaikainen, ja sen voimassaolo päättyy vuo-            jääneistä kalastusvälineistä lii-
15824: den 1990 lopussa. Laki joudutaan pitämään kui-            kaa maksettuja korvauksia.....                            290 028,36
15825: tenkin voimassa siihen asti Iijoen asian loppusel-                                                                1 789 768,22
15826: vittelyn vuoksi.
15827:    Valtioneuvosto antoi Pohjolan Voima Oy:lle              Korkein oikeus päätti 12 päivänä lokakuuta
15828: vesitakuulain mukaisen takuun 25 päivänä kesä-          1984, että asiassa ei myönnetä kenellekään vali-
15829: kuuta 1981. Yhtiö maksoi vuosina 1981-1984              tuslupaa, joten vesiylioikeuden päätös jäi pysy-
15830: vesioikeuden päätöksen mukaisia korvauksia yksi-        väksi.
15831: tyisille korvauksensaajille noin 10 miljoonaa              Ennakkokorvauksia nostaneet joutuivat ennen
15832: markkaa.                                                korvauksen nostamista antamaan Pohjolan Voi-
15833:    Vesiylioikeus antoi päätöksensä asiassa 6 päivä-     ma Oy:lle takaisinmaksusitoumuksen. Siinä ku-
15834: nä huhtikuuta 1984. Se alensi korvauksia kalas-         kin korvauksensaaja sitoutui maksamaan yhtiölle
15835: tuksen tuoton menetyksistä keskimäärin noin 20          liikaa nostamansa korvauksen pääoman ja koron
15836: prosenttia vesioikeuden tuomitsemista määristä.         niille laskettuine kuuden prosentin vuotuisine
15837: Prosenttiluvut vaihtelevat hieman kalalajeittain        korkoineen varojen nostamispäivästä takaisin-
15838: ja alueittain. Pääsyy korvausten alentamiseen oli,      maksupäivään siinä tapauksessa, että korvauksen
15839: että vesiylioikeus katsoi vaelluskalojen kalastuk-      määrää alennetaan tai korvausvaatimus hylätään
15840: sen tuoton vähentyneen myös muista syistä kuin          vesiylioikeuden tai korkeimman oikeuden pää-
15841: voimalaitosten rakentamisen vuoksi, muun                töksellä. Valtion maksettua liikaa maksetut kor-
15842: muassa Itämeren eteläosan lisääntyneen lohenka-         vaukset yhtiölle takuun perusteella takaisinmak-
15843: lastuksen takia. Vesiylioikeus alensi myös 82           susitoumukset ovat voimassa valtiota kohtaan.
15844: korvauksensaajan korvausta hyödyttömiksi jää-              Vesitakuulain 5 §:n mukaan valtion takuun
15845: neistä kalastusvälineistä ja poisti korvauksen ko-      perusteella maksamien korvausten takaisinperi-
15846: konaan 58 korvauksensaajalta. Vesiylioikeus kat-        misestä korvauksen saajilta huolehtii valtiokont-
15847: soi, toisin kuin vesioikeus, että liikkuvien rihma-     tori. Valtiokonttori saa kuitenkin lain 7 §:n
15848: pyydysten - kulteen ja heiton - sekä näillä             mukaan vapauttaa yksittäisen korvauksensaajan
15849: pyydyksillä kalastamiseen käytettyjen kulle- ja         kokonaan tai osittain korvaamasta valtiolle sen
15850:                                         1986 vp. -      HE n:o 229                                        3
15851: 
15852: yhtiölle takuun perusteella maksamaa määrää.            kului aikaa ensimmäisen voimalaitoksen rakenta-
15853: Valtiokonttori saa myös myöntää korvauksensaa-          misluvan myöntämisestä korvausasian lopulliseen
15854: jalle maksuaikaa korvauksen suorittamiseksi val-        ratkaisuun 26 vuotta.
15855: tiolle. Lykkäysajalta peritään 12 prosentin vuo-           Oikeusministeriössä on tutkittu mahdollisuut-
15856: tuista korkoa. Viivästyneistä takaisinmaksuista         ta, että valtiokonttori saisi vapauttaa kaikki kor-
15857: peritään viivästysajalta normaali 16 prosentin          vauksensaajat takaisinmaksuvelvollisuudesta yh-
15858: korko.                                                  dellä päätöksellä. Vesitakuulain 7 §:n sanamuoto
15859:                                                         estää kuitenkin tällaisen päätöksen tekemisen.
15860:                                                         Pykälän 1 momentissa puhutaan nimenomaan
15861: 2. Muutoksen syyt Ja ehdotettu                          yksittäisestä korvauksensaajasta. Perusteina takai-
15862:    muutos                                               sinmaksuvelvollisuudesta vapauttamiseen voisivat
15863:                                                         lain säätämiseen johtaneen hallituksen esityksen
15864:     Kemijoen korvausasiassa maksettiin ennakko-         perustelujen mukaan tulla kysymykseen kohtuus-
15865: korvauksia noin 27 miljoonaa markkaa. Vesiylioi-        syyt, korvauksensaajan sosiaalinen asema sekä
15866: keuden vuonna 1982 antamassa päätöksessä                takaisin perittävän määrän vähäisyys. Jos vapau-
15867: omaksuttiin lähes kaikissa keskeisissä korvausky-       tus halutaan myöntää kaikille korvauksensaajille,
15868: symyksissä vesioikeuden päätökseen verrattuna           lakia olisi muutettava. Tähän käsitykseen on
15869: erilainen kanta. Valtio joutui maksamaan Pohjo-         päätynyt valtioneuvoston oikeuskansleri, jolta oi-
15870: lan Voima Oy:lle takauksen perusteella noin 20          keusministeriö on hankkinut lausunnon. Hallitus
15871: miljoonaa markkaa, mikä oli noin 70 % ennak-            katsoo, että kaikkien korvauksensaajien vapautta-
15872: koon maksetuista korvauksista. Korvauksensaajat         minen takaisinmaksuvelvollisuudesta myös Iijoen
15873: vapautettiin vuonna 1983 maksamasta liikaa              asiassa olisi kohtuullista samoilla perusteilla kuin
15874: maksettuja korvauksia takaisin valtiolle. Tämä          Kemijoen asiassa. Asian hoitamiseksi ehdotetaan
15875: vapautus toteuttiin muuttamalla vuonna 1984             vesitakuulain 7 §:ään lisättäväksi uusi 3 moment-
15876: lakia eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu-          ti, jonka mukaan valtioneuvosto saisi päätöksel-
15877: neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten             lään vapauttaa kaikki samasta vesioikeudellisesta
15878: hoitamisesta. Hallituksen esityksen (hall.es. 192/      hankkeesta vahinkoa kärsineet kokonaan tai osit-
15879: 1983 vp.) perusteluissa takaisinperimisestä luo-        tain korvaamasta valtiolle sen takuun perusteella
15880: pumista perusteltiin useilla syillä. Takaisinperin-     maksamat määrät, milloin se on perusteltua
15881: tä olisi ollut mutkikas ja aikaaviepä tehtävä.          korvausasian käsittelyn viivästymisen, takaisin pe-
15882: Jakokunnille maksetut korvaukset oli maksettu           rittävien määrien vähäisyyden, perimisestä val-
15883: jakokuntien toimitsijoille, jotka olivat jakaneet       tiolle aiheutuvien kustannusten tai muun näihin
15884: korvaukset tai osan niistä edelleen osakkaille.         rinnastettavan syyn takia.
15885: Verot oli maksettu korvausten ollessa vielä jako-
15886: kunnalla. Verotuksen uudelleen toimittaminen
15887: takaisinperintätilanteessa olisi ollut työläs ja mut-   3. Asian valmistelu
15888: kikas tehtävä. Eräät korvauksensaajat olivat kor-
15889: vausten vuoksi menettäneet tulosidonnaisia sosi-          Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä virka-
15890: aalietuuksia, jotka korvauksia takaisinperittäessä      työnä. Valmistelun aikana asiasta on neuvoteltu
15891: olisi pitänyt palauttaa heille jopa taannehtivasti.     valtiokonttorin sekä korvauksensaajien ja Pohjo-
15892: Kaiken lisäksi takaisinperimisestä luopumista           lan Voima Oy:n edustajien kanssa.
15893: puolti oikeudenkäynnin pitkä kesto, Kemijoen
15894: asiassa yli 35 vuotta.
15895:     Samat syyt kuin Kemijoella puoltaisivat kor-        4. Esityksen taloudelliset vaiku-
15896: vausten takaisinperimisestä luopumista myös Ii-            tukset
15897: joella. Iijoella korvauksia olisi perittävä takaisin
15898:  14 jakokunnalta tai sitä vastaavalta yhteisetuudel-       Se rahamäärä, jonka takaisin maksamises-
15899:  ta. Iijoen alueella on jakokuntia, jotka saattavat     ta     korvauksensaajat   vapautettalsun,     on
15900:  käsittää kokonaisen kunnan tai suuren osan siitä,      1 789 768,22 mk. Sille tähän asti kasvaneet korot
15901:  jolloin jakokunnan osakkaita saattavat olla kaikki     ovat yhteensä noin 400 000 mk. Valtion koko-
15902:  asianomaisen kunnan tilanomistajat, joiden ti-         naismenetyksen määrää pienentää säästyminen
15903:  loilla on oikeus yhteisiin vesialueisiin. Iijoella     takaisin perimisen aiheuttamilta kustannuksilta.
15904: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 229
15905: 
15906:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15907: 
15908: 1. Lain perustelut                                     jos valtioneuvosto vapauttaa kaikki korvauksen-
15909:                                                        saajat takaisinmaksuvelvollisuudesta. Momentit
15910:    Vesitakuulain 7 §: ään ehdotetaan lisättäväksi      on kuitenkin syytä jättää lakiin sen varalta, että
15911: uusi 3 momentti. Sen mukaan valtioneuvosto             lain jäljelläolevana voimassaoloaikana vielä
15912: saisi vapauttaa kaikki samasta vesioikeudellisesta     myönnetään uusia takuita.
15913: hankkeesta vahinkoa kärsineet kokonaan tai osit-
15914: tain korvaamasta valtiolle sen takuun perusteella
15915: maksamia määriä, milloin se on perusteltua kor-        2. Voimaantulo
15916: vausasian käsittelyn viivästymisen, takaisin perit-
15917: tävän määrän vähäisyyden, perimisestä valtiolle          Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
15918: aiheutuvien kustannusten tai muun näihin rin-          kun se on hyväksytty ja vahvistettu. Valtioneu-
15919: nastettavan syyn takia.                                vostolla on tarkoitus tehdä Iijoen kalastuskor-
15920:    Pykälän 1 ja 2 momentti jäisivät ennalleen.         vausasiaa koskeva vapautuspäätös heti, kun laki
15921: Niiden mukaan valtiokonttori saisi edelleen            on tullut voimaan.
15922: myöntää maksuvapautuksia ja maksunlykkäyksiä
15923: yksittäisissä tapauksissa. Iijoen kalastuskorvauksia     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15924: koskevassa asiassa niitä ei enää tarvitsisi myöntää,   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15925: 
15926: 
15927:                                                  Laki
15928: eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin maksamisesta annettavista valtion takuista annetun lain
15929:                                         7 §:n muuttamisesta
15930: 
15931:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin maksami-
15932: sesta annettavista valtion takuista 29 päivänä huhtikuuta 1981 annetun lain (299/81) 7 §:ään uusi
15933: näin kuuluva 3 momentti:
15934: 
15935:                         7 §                            on perusteltua korvausasian käsittelyn viivästymi-
15936:                                                        sen, takaisin perittävän määrän vähäisyyden, pe-
15937:   Valtioneuvosto saa vapauttaa kaikki samasta          rimisestä valtiolle aiheutuvien kustannusten tai
15938: vesioikeudellisesta hankkeesta vahinkoa kärsineet      muun näihin rinnastettavan syyn takia.
15939: kokonaan tai osittain korvaamasta valtiolle sen
15940: takuun perusteella maksamia määriä, milloin se           Tämä     laki tulee    v01maan          päivänä
15941:                                                                    kuuta 19
15942: 
15943:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
15944: 
15945: 
15946:                                          Tasavallan Presidentti
15947:                                           MAUNO KOIVISTO
15948: 
15949: 
15950: 
15951: 
15952:                                                                     Oikeusministeri Christoffer Taxell
15953:                                         1986 vp. -- IIE n:o 230
15954: 
15955: 
15956: 
15957: 
15958:                                        IIallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhuollon järjestä-
15959:                                     misestä puolustusvoimissa
15960: 
15961: 
15962: 
15963: 
15964:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15965: 
15966:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ter-       palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun lain
15967: veydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa.        nojalla puolustusvoimissa ja rajavartiolaitoksessa
15968: Terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoi-          palvelevat varusmiehet ja reserviläiset sekä kade-
15969: missa säädetään nykyisin sotaväen lääkintähuol-         tit ja soitto-oppilaat. Näille terveydenhuolto olisi
15970: losta annetussa asetuksessa. Voimassa oleva ase-        maksutonta. Puolustusvoimien terveydenhuolto-
15971: tustasoinen säännöstö on eräin osin vanhentunut.        palveluja voitaisiin esityksessä olevien maksupe-
15972: Asetuksella on säädetty sellaisistakin asioista, joi-   rusteiden mukaisesti antaa myös puolustusminis-
15973: ta koskevien säännösten tulisi nykyisen käsityksen      teriön, puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen
15974: mukaan olla laintasoisia.                               palkatulle henkilöstölle. Puolustusministeriön
15975:    Laissa määriteltäisiin puolustusvoimien tervey-      päätöksellä terveydenhuoltopalveluja voitaisiin
15976: denhuollon sisältö ja järjestämistavat, siitä huo-      erityisestä syystä antaa myös muille.
15977: lehtivat organisaatiot sekä kunnilta ja yksityisiltä       Esityksessä ehdotetaan lakiin otettavaksi sään-
15978: hankittavien terveydenhuoltopalvelujen korvaus-         nös myös terveydenhuollon koulutuksesta puo-
15979: perusteet.                                              lustusvoimissa.
15980:    Puolustusvoimien       terveydenhuoltovastuulle         Ehdotettu laki on tarkoitettu saarettavaksi voi-
15981: kuuluisivat asevelvollisuuslain sekä aseettomasta       maan ensi tilassa.
15982: 
15983: 
15984: 
15985: 
15986:                                            YLEISPERUSTELUT
15987: 
15988: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          terveydenhuoltovastuulla olevien potilaiden ter-
15989:    merkitys                                             veydenhuollosta. Yleislääkäritasaisina puolustus-
15990:                                                         voimien terveyspalveluja annetaan hajautettuina
15991:    Uudistuksella pyritään saattamaan ajan tasalle       lähellä käyttäjiä varuskunnissa. Erikoislääkäripal-
15992: puolustusvoimien terveydenhuoltoa koskevat              velut on puolestaan vuonna 1984 toteutetun
15993: säännökset ottaen huomioon myös muun tervey-            laajan uudelleenjärjestelyn yhteydessä keskitetty
15994: denhuollon lainsäädännön kehitys.                       kolmeen sairaalaan, jotka ovat erikoistuneet ni-
15995:                                                         menomaan puolustusvoimien erityisoloille tyypil-
15996:    Kunnan velvollisuutena on järjestää asukkail-        listen sairauksien ja vammojen hoitoon.
15997: leen terveydenhuollon palveluja siten kuin kan-
15998: santerveyslaissa (661 72) säädetään. Puolustusvoi-         Puolustusvoimien erillinen terveydenhuoltojär-
15999: mien erityisolosuhteissa tulee kuitenkin pystyä         jestelmä on tarpeen paitsi asevelvollisten tervey-
16000: viivytyksettä ja asiantuntemuksella tarjoamaan          denhuollon tarkoituksenmukaista järjestämistä
16001: näiden olosuhteiden edellyttämät terveyspalve-          varten myös silmälläpitäen poikkeusoloissa puo-
16002: lut. Tämän vuoksi on päädytty esittämään, että          lustusvoimien vastuulla olevan terveydenhuollon
16003: puolustusvoimien oma terveydenhuolto-organi-            asiantuntevaa valmistelua mukaan luettuna klii-
16004: saatio pääsääntöisesti huolehtii puolustusvoimien       nisten erikoisalojen kenttälääkintäsovellutusten
16005: 3610935
16006: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 230
16007: 
16008: valmistelu. Tämä valmistelu käsittää etenkin           tenkin voitava turvautua myös ulkopuolisiin ter-
16009: henkeä pelastavan ensiavun ja ensihoidon kentäl-       veydenhuoltopalveluihin. Ensisijaisesti tämä kos-
16010: lä välittömän avun tarpeessa oleville vaikeasti        kee varuskuntia, joilla vähäisen varusmiesvahvuu-
16011: vammautuneille potilaille, jotka eivät ole kulje-      den vuoksi ei ole omaa lääkäriä, mutta toisaalta
16012: tuskuntoisia sekä muun kentällä tarpeellisen hoi-      myös tiettyjen sairauksien, esimerkiksi mielisai-
16013: don. Valmistelu edellyttää kenttälääkinnän kan-        rauksien hoitoa. Ulkopuolisiin terveydenhuolto-
16014: sainvälisen kehityksen seurantaa ja hyödyntämis-       palveluihin on syytä turvautua myös silloin, kun
16015: tä sekä yleisesti että erikoisalakohtaisesti, alan     puolustusvoimissa ei muutoin ole mahdollisuuk-
16016: koulutusta ja suunnittelua, kenttälääkintämateri-      sia esimerkiksi suppeiden erikoisalojen hoitoa
16017: aalin testausta, hankintaa ja varastointia sekä        tarvitsevien potilaiden hoitamiseen.
16018: tiettyjen kenttälääkintäsovellutusten kehittämistä        Terveydenhuoltopalveluja voitaisiin hankkia
16019: palvelevaa tutkimus-, kehittämis- ja kokeilutoi-       paitsi kunnallisilta laitoksilta myös muilta julki-
16020: mintaa.                                                silta tai yksityisiltä palvelujen tuottajilta. Luvan
16021:    Esityksessä on lisäksi otettu huomioon yhteis-      näiden palvelujen hankkimiseen myöntäisi puo-
16022: toimintamahdollisuudet puolustusvoimien järjes-        lustusministeriö. Esityksen mukaan voitaisiin
16023: tämän ja muun terveydenhuollon välillä.                kunnan tai kuntainliiton kanssa sopia myös yh-
16024:    Esitys mahdollistaisi nykyiseen tapaan paitsi       teisen sairaalan tai sen osaston rakentamisesta ja
16025: asevelvollisten myös puolustushallinnon palkatun       ylläpitämisestä.
16026: henkilöstön hoidon puolustusvoimien sairaalois-
16027: sa, joissa tunnetaan hyvin puolustusvoimien eri-
16028: tyisalasuhteissa tapahtuvan työskentelyn tervey-       2. Nykyinen tilanne ja astan val-
16029: delliset vaatimukset. Samoin perustein myös raja-         mistelu
16030: vartiolaitoksen palkattua henkilöstöä voitaisiin
16031: edelleen hoitaa niissä.                                2.1. Nykyinen tilanne
16032:    Kun otetaan huomioon puolustusvoimien ter-
16033: veydenhuoltovastuulla olevien potilaiden tutki-        2.1.1. Lainsäädäntö
16034: musten ja hoidon tarpeen jyrkkä kausivaihtelu ja
16035: tätä vastaavan kuormituksen vaihtelu sotilas-
16036: sairaaloissa, on tarkoituksenmukaista, että mah-          Puolustusvoimien terveydenhuollon järjestä-
16037: dollisuus terveydenhuoltopalvelujen antamiseen         mistä säännellään sotaväen lääkintähuollosta an-
16038: muillekin kuin puolustusvoimien terveydenhuol-         netulla asetuksella (554/ 39). Puolustusvoimien
16039: tovastuulla oleville säilytetään myös tulevaisuu-      sairaaloissa perittävistä maksuista on voimassa
16040: dessa. Esityksen mukaan voitaisiin puolustusvoi-       laki eräistä puolustuslaitoksen sairaaloissa perittä-
16041: mien sairaaloissa hoitaa nykyiseen tapaan muita-       vien maksujen, korvausten ja palkkioiden yleisis-
16042: kin potilaita, esimerkiksi palkatun henkilöstön        tä perusteista (277 155 ). Virkamiesten maksuuo-
16043: omaisia ja vakinaisesta palveluksesta eronnutta        man sairaanhoidon järjestämisestä puolustusmi-
16044: henkilöstöä.                                           nisteriön hallinnonalalla on annettu asetus (875 1
16045:    Varsinaisten sairaanhoitopalvelujen lisäksi puo-    83). Muita yksinomaan puolustusvoimien tervey-
16046: lustusvoimat voisi edelleen antaa myös muita           denhuoltoa koskevia säädöksiä ei ole.
16047: terveydenhuoltopalveluja ulkopuolisille. Tervey-
16048: denhuoltopalvelujen ulkopuolisille antamista
16049: koskeva periaatteellinen päätösvalta esitetään siir-   2.1.2. Käytäntö ja muutoksen syyt
16050: rettäväksi pääesikunnalta puolustusministeriölle.
16051:    Kun hoitopäivän käyttökustannukset kunnalli-           Sotaväen lääkintähuollosta annetun asetuksen
16052: sessa keskussairaalassa olivat vuonna 1984 keski-      mukaan voidaan tarkempia määräyksiä lääkintä-
16053: määrin 815 markkaa ja aluesairaalassa 650 mark-        huollon järjestämisestä antaa ohjesäännöillä. Tä-
16054: kaa, ne olivat puolustusvoimien erikoislääkärijoh-     män perusteella on puolustusvoimien terveyden-
16055: toisissa sairaaloissa 350-600 markkaa. Vastaavas-      huollon järjestely ja sisältö voitu pitää ajan tasal-
16056: ti ovat avohoidon yksikkökustannukset etenkin          la. Kun otetaan huomioon, miten terveyden-
16057: varuskuntasairaaloissa alhaisemmat kuin siviilisai-    huoltoa koskevaa muuta lainsäädäntöä on kehi-
16058: raaloissa tai terveyskeskuksissa. Tämän vuoksi         tetty, on selvää, ettei vuodelta 19 39 oleva asetus
16059: potilaiden hoito puolustusvoimien sairaaloissa on      ole enää ajan tasalla. Puolustusvoimien tervey-
16060: taloudellisesti perusteltua. Erillisjärjestelmän       denhuoltoa koskevan lakitasoisen säädöksen
16061: edullisuudesta riippumatta on tarvittaessa kui-        puuttuminen on muun ohella vaikeuttanut puo-
16062:                                       1986 vp. -      HE n:o 230                                         3
16063: 
16064: lustusvoimien ja kunnallisen terveydenhuollon         lustusministeriön asettaman toimikunnan 27 päi-
16065: välisen yhteistyön kehittämistä.                      vänä maaliskuuta 1986 päivättyyn mietintöön
16066:    Puolustusvoimien ja kunnallisen terveyden-         (komiteanmietintö 1986:9) sisältyneisiin ehdo-
16067: huollon välinen vastuunjako varusmiespalveluk-        tuksiin.
16068: sesta kotiutuneen potilaan hoidosta aiheutuneista
16069: kustannuksista on edelleen perustunut sotaväen
16070: lääkintähuollosta annettuun asetukseen. Asetuk-       3. Esityksen organisatoriset ja
16071: sen mukaan (15 §)puolustusvoimat on vastuussa            henkilöstövaikutukset
16072: kotiutuneen potilaan hoitomaksuista, kuitenkin
16073: enintään vuoden ajan siitä, kun sairaus todettiin        Esityksen lähtökohtana on, että puolustusvoi-
16074: tai tapaturma sattui. Jos sairastuminen tai vam-      mien terveydenhuolto järjestetään nykyisin voi-
16075: mautuminen on aiheutunut varusmiespalveluk-           mavaroin. Esitys ei edellytä organisaatiomuutok-
16076: sesta, tapaturmavirasto on vastannut hoidon kus-      sia eikä aiheuta henkilöstösiirtoja tai toimitilojen
16077: tannuksista sotilasvammalain (404148) mukaises-       lisä tarvetta.
16078: ti. Puolustusvoimien maksuvelvollisuus on säily-
16079: nyt, vaikka potilas kotiutuessaan on siirtynyt
16080: muutoin kunnallisen terveydenhuollon piiriin.         4. Esityksen taloudelliset vaiku-
16081: Lakiehdotuksessa järjestelyä on selkiinnytetty           tukset
16082: niin, että puolustusvoimien vastuu rajoittuu sii-
16083: hen aikaan, jonka potilas on palveluksessa puo-          Rajoittamalla puolustusvoimien terveyden-
16084: lustusvoimissa.                                       huoltovastuu asevelvollisten palvelusaikana ta-
16085:    Korvausperusteiden täsmentämiseksi puolus-         pahtuvaan terveydenhuoltoon, siirtyy kotiuttami-
16086: tusministeriö ja kuntien keskusjärjestöt ovat         sen jälkeisen terveydenhuollon järjestämisen kus-
16087: vuonna 1984 antaneet tilapäisratkaisuna suosi-        tannusvastuu asianomaisen kotikunnalle. Kun-
16088: tuksen, jonka mukaan puolustusvoimat vastaa           tien vuotuiset kokonaiskustannukset tulisivat täl-
16089: huoltovastuullaan olevien potilaiden hoidosta         tä osin olemaan arviolta runsaat miljoona mark-
16090: kunnallisissa sairaaloissa niin sanottujen keski-     kaa, josta osa korvataan kunnille sotilasvamma-
16091: määräisten kustannusten mukaisesti. Varsinkin         lain perusteella.
16092: lomalla sairastuneiden varusmiesten käynneistä           Puolustusvoimien erikoislääkärijobtoisissa sai-
16093: kunnallisissa terveydenhuoltolaitoksissa aiheutu-     raaloissa hoidetaan myös muita kuin puolustus-
16094: vien kustannusten korvattavuus on usein ollut         voimien terveydenhuoltovastuulle kuuluvia hen-
16095: tulkinnanvaraista, mikä on hankaloittanut kor-        kilöitä. Tästä puolustusvoimille aiheutuneet kus-
16096: vauskysymysten käsittelyä. Sotaväen lääkintä-         tannukset olivat vuonna 1984 runsaat kahdeksan
16097: huollosta annetun asetuksen 16 §:n mukaan             miljoonaa markkaa. Tähän asti valtiolla ei ole
16098: puolustusvoimat korvaa tällaiset tarpeelliset         ollut mahdollisuutta saada hoidosta korvausta
16099: käynnit, kun hakeutuminen puolustusvoimien            näiden potilaiden kotikunnilta. Lakiehdotukseen
16100: sairaalaan ei esimerkiksi pitkän etäisyyden vuoksi    on nyt sisällytetty säännös, joka mahdollistaa
16101: ole ollut mahdollista.                                tällaisen korvauksen saamisen, mikäli kunnalli-
16102:                                                       nen sairaala tekee puolustusministeriön kanssa
16103:                                                       sopimuksen, jonka mukaan kunnallinen sairaala
16104: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                   voi lähettää puolustusvoimien sairaalaan tervey-
16105:                                                       denhuoltovastuullaan olevia kuntalaisia. Mikäli
16106:    Voimassa olevan sotaväen lääkintähuollosta an-     tällaisia sopimuksia tehdään, niistä tulisi valtiolle
16107: netun asetuksen vanhentuneisuuteen on puolus-         jossain määrin lisätuloja.
16108: tushallinnon piirissä kiinnitetty huomiota jo usei-      Esitys ei merkitse muita mainittavia muutoksia
16109: den vuosien ajan. Asiaa valmistelleiden työryh-       nykyisin vallitsevaan valtion, kuntien ja yksityis-
16110: mien ehdotukset eivät kuitenkaan ole johtaneet        ten henkilöiden väliseen terveydenhuollon kus-
16111: jatkotoimiin. Hallituksen esitys pohjautuu puo-       tannusten jakoon.
16112: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 230
16113: 
16114:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16115: 
16116: 
16117: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          ta, että rajavartiolaitoksessa palvelevat ovat puo-
16118:                                                       lustusvoimissa palvelevien kanssa saman tervey-
16119:    1 §. Lakiehdotuksen mukaan puolustusvoimat         denhuoltojärjestelmän piirissä etenkin, kun ter-
16120: veivoitetaan järjestämään nykyiseen tapaan esi-       veydelliset vaatimukset ja palvelukelpoisuusluo-
16121: tyksessä mainitussa laajuudessa terveydenhuolto-      kitus edellä mainituilla henkilöstöillä ovat yhte-
16122: vastuullaan olevien henkilöiden terveydenhuolto.      näisiä ja siirrot puolustusvoimista rajavartiolaitok-
16123:    Työterveyshuoltolaki (743 178) ja sen perusteel-   seen ja päinvastoin melko yleisiä.
16124: la annetut säännökset koskevat myös puolustus-           Pykälän 2 momentin mukaan olisi puolustus-
16125: voimia. Lakiehdotukseen ei tämän vuoksi sisälly       voimien terveydenhuoltopalveluja mahdollista
16126: työterveyshuoltoa koskevia säännöksiä.                antaa puolustusministeriön päätöksellä myös
16127:    2 §. Pykälässä määritellään puolustusvoimien       muille kuin lain 3 §:ssä ja tämän pykälän 1
16128: järjestämän terveydenhoidon ja sairaanhoidon si-      momentissa tarkoitetuille. Näitä olisivat muun
16129: sältö terveydenhuollossa yleisesti vakiintuneiden     muassa henkilökunnan perheenjäsenet, eläkkeel-
16130: käsitteiden mukaisesti. Näin ollen esimerkiksi        lä oleva henkilöstö ja muut maksavat potilaat.
16131: hammashuolto, jota ei erikseen mainita, sisältyy         5 §. Puolustusvoimien terveydenhuoltovas-
16132: terveydenhuoltoon.                                    tuulla oleville annettava terveydenhuolto on saa-
16133:    3 §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu puolus-      jalleen maksutonta.
16134: tusvoimien terveydenhuoltovastuulle kuuluvat.            Pykälän 2 momentti sisältää säännökset puo-
16135: Näitä olisivat varusmiespalvelustaan joko puolus-     lustusvoimien sairaaloissa potilailta perittävistä
16136: tusvoimissa tai rajavartiolaitoksessa -       myös    maksuista. Maksut määräytyisivät eräistä sairaan-
16137: aseettomina - suorittavat asevelvolliset, kertaus-    hoitolaitosten maksuista, korvauksista ja palkki-
16138: harjoituksissa olevat reserviläiset sekä kadetit ja   oista annetun asetuksen ( 178161) mukaisesti.
16139: soitto-oppilaat. Puolustusvoimien vastuu asevel-         Pykälän 3 momentin mukaisesti muista puo-
16140: vollisten terveydenhuollon järjestämisestä kattaisi   lustusvoimien terveydenhuollon palveluista puo-
16141: heidän koko palveluksessaoloaikansa. Tämän jäl-       lustusvoimille suoritettavista korvauksista sääde-
16142: keen vastuu siirtyisi kunnalliselle terveydenhuol-    tään valtion maksuperustelain mukaisesti asetuk-
16143: lolle.                                                sella. Tällaisia palveluja olisivat muun maussa
16144:    Pykälässä on edelleen määritelty, milloin puo-     keskussotilassairaalassa tehtävät siviililentäjiin
16145: lustusvoimien terveydenhuoltovastuulle kuulu-         kohdistuvat tutkimukset sekä puolustusvoimissa
16146: valle henkilölle järjestetään puolustusvoimien        annettava painekammiohoito.
16147: toimesta sairaanhoitoa.                                  Lain 4 §:n 1 momentissa tarkoitetun henkilös-
16148:    4 §. Edellisessä pykälässä tarkoitettujen puo-     tön osalta on annettu erityisiä säännöksiä ja
16149: lustusvoimien terveydenhuoltopalvelujen ensisi-       määräyksiä työnantajan järjestämien terveyden-
16150: jaisten käyttäjien lisäksi sanottuja palveluja voi-   huoltopalvelujen korvaamisesta. Säännökset ja
16151: taisiin antaa puolustusministeriön ja puolustus-      määräykset voivat olla sekä valtion palveluksessa
16152: voimien palkatulle henkilöstölle, johon myös          olevia yleisesti koskevia että yksinomaan lainkoh-
16153: värvätty henkilöstö kuuluu.                           dassa tarkoitettuja henkilöstöryhmiä koskevia.
16154:    Palkatun henkilöstön terveydenhuoltoetuuksis-      Tällaisiin säännöksiin ja määräyksiin perustuvat
16155: ta on säädetty ja määrätty erikseen. Puolustusmi-     etuudet ovat voimassa sen estämättä, mitä tämän
16156: nisteriön hallinnonalan virkasuhteisten maksutto-     pykälän 2 ja 3 momentissa on säädetty.
16157: masta sairaanhoidosta on säädetty asetuksella.           6 §. Säännöksen mukaan puolustusvoimien
16158: Työsuhteisten etuudet määräytyvät myös puolus-        terveydenhuollon yleinen suunnittelu, ohjaus ja
16159: tusministeriön hallinnonalalla valtion työnteki-      valvonta kuuluvat puolustusministeriön alaisena
16160: jäin terveydenhuollon ohjesäännön (486/79) mu-        pääesikunnalle.
16161: kaan.                                                    Alueellisesti terveydenhuollon tehtävistä vas-
16162:    Pykälän mukaan myös rajavartiolaitoksen pal-       taisivat sotilasläänien sekä meri- ja ilmavoimien
16163: kattu henkilöstö voisi nykyisen käytännön mukai-      esikunnat.
16164: sesti tukeutua puolustusvoimien terveydenhuol-           Paikallisesti terveydenhuollon järjestämisestä
16165: topalveluihin. Perusteena on muun muassa se,          vastaisivat erikseen määrätyt sotilasviranomaiset.
16166: että rajavartiolaitos ottaa osaa valtakunnan puo-     Pääsääntöisesti siitä vastaisi tähän määrätty pai-
16167: lustamiseen. Näin ollen on tarkoituksenmukais-        kallinen joukko-osasto.
16168:                                        1986 vp. -      HE n:o 230                                           5
16169: 
16170:    7 §. Pykälä sisältää säännökset puolustusvoi-          Tähän saakka ei ole ollut saannosta, jonka
16171: mien terveydenhuollon järjestämiseen tarvittavas-      mukaan kuntainliitot olisivat suorittaneet puo-
16172: ta henkilöstöstä ja laitoksista. Laitostyyppeinä       lustusvoimille korvausta potilaidensa hoidosta
16173: pykälässä on lueteltu sairaanhoitolaitokset, soti-     puolustusvoimien sairaaloissa. Pykälään on nyt
16174: lasapteekit, lääkintävarikot ja muut terveyden-        otettu säännös, joka mahdollistaisi tämän. Kun-
16175: huollon laitokset. Terveydenhuoltohenkilöstöä          tainliitot voisivat näin tehdä puolustusministe-
16176: koskevia sääntelyitä ei pykälään sisälly, koska        riön kanssa sopimuksia, joiden perusteella kun-
16177: puolustusvoimien viroista ja toimista on säädetty      nalliset sairaalat voisivat lähettää potilaita sotilas-
16178: lailla (91/7 4) erikseen. Puolustusvoimista annet-     sairaaloihin, joissa hoito on edullisempaa kuin
16179: tuun asetukseen (274/75) sisältyvät muun muas-         vastaavissa siviilisairaaloissa. Korvaus määräytyisi
16180: sa näiden virkojen ja toimien kelpoisuusehdot.         tällöin 1 momentin mukaisesti. Puolustusvoi-
16181:    8 §. Lakiehdotus lähtee siitä periaatteesta, että   mien osalta menettely koskisi puolustusvoimien
16182: puolustusvoimien terveydenhuolto-organisaatio          erikoislääkärijobtoisia sairaaloita.
16183: huolehtii puolustusvoimien terveydenhuoltovas-            10 §. Pykälässä on säännös puolustusvoimien
16184: tuulla olevien henkilöiden terveydenhuollosta.         terveydenhuollon koulutusvastuusta, joka käsit-
16185: Kunnallisissa sairaaloissa ja terveyskeskuksissa       tää sekä rauhan ajan terveydenhuollon että sodan
16186: joudutaan kuitenkin edelleen nykyiseen tapaan          ajan kenttälääkinnän koulutuksen. Koulutusta
16187: hoitamaan esimerkiksi liikenneonnettomuuksissa         annetaan varusmiehille, reserviläisille sekä palka-
16188: loukkaantuneita varusmiespotilaita ja muitakin         tulle henkilöstölle. Terveydenhuollon ammatillis-
16189: kiireellisiä tapauksia.                                ta peruskoulutusta annetaan lääkintähuoltoup-
16190:    Yleisperusteluissa tarkoitetuissa poikkeus-         seereiksi koulutettaville toimiupseereille.
16191: tapauksissa ja erityisestä syystä muissakin tapauk-       11 §. Tarkemmat säännökset tämän lain täy-
16192: sissa puolustusministeriön päätöksellä voitaisiin      täntöönpanosta annettaisiin asetuksella.
16193:  turvautua ulkopuolisiin terveydenhuoltopalvelui-         12 §. Pykälä sisältää voimaantulosäännöksen.
16194: hin. Pykälässä on yhdenmukaisesti sosiaali- ja         Lailla kumottaisiin eräistä puolustuslaitoksen sai-
16195: terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuu-        raaloissa perittävien maksujen, korvausten ja
16196: desta annetun lain (677 /82) 3 §:n 1 momentin 3        palkkioiden yleisistä perusteista annettu laki sii-
16197:  kohdan kanssa lueteltu eri mahdollisuudet hank-       hen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
16198: kia näitä palveluja.
16199:     Pykälän 2 momentissa annetaan puolustusvoi-
16200:                                                        2. Tarkemmat säännökset ja mää-
16201:  mille mahdollisuus järjestää terveydenhuoltopal-
16202:                                                           räykset
16203:  velut rakentamalla ja ylläpitämällä yhteinen sai-
16204:  raala tai sen osasto kunnan tai kuntainliiton
16205:                                                           Asetuksessa säännellään tarkemmin terveyden-
16206:  kanssa.
16207:                                                        huollon yleisestä järjestelystä ja hallinnosta, ter-
16208:     Päätösvalta yhteistoiminnasta kuuluisi esityk-     veydenhoidosta, sairaanhoidosta, terveydenhuol-
16209:  sen mukaan puolustusvoimien osalta puolustus-         lon koulutuksesta sekä terveydenhuollon mak-
16210:  ministeriölle.                                        suista ja korvauksista.
16211:     9 §. Pykälä sisältää säännöksen kunnallisen
16212:  sairaalan tai terveyskeskuksen puolustusvoimien
16213:  terveydenhuoltovastuulla oleville henkilöille an-     3. Voimaan tulo
16214:  tamien sairaanhoitopalvelujen korvauksista sopi-
16215:  misesta taikka niiden määräytymisestä todellisia          Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan ens1
16216:  keskimääräisiä kustannuksia vastaavasti.              tilassa.
16217:     Terveyskeskuksilta hankittavista työterveys-
16218:  huoltopalveluista maksettavista korvauksista on       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskunnan
16219:  säädetty asetuksella (984/78) erikseen.               hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16220: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 230
16221: 
16222: 
16223: 
16224: 
16225:                                                  Laki
16226:                           terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa
16227: 
16228:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16229: 
16230:                        1§                                 Puolustusvoimien sairaaloissa potilailta perittä-
16231:    Puolustusvoimat järjestää terveydenhuoltovas-       vät maksut määräytyvät eräistä sairaanhoitolaitos-
16232: tuullaan olevien henkilöiden terveydenhuollon.         ten maksuista, korvauksista ja palkkioista anne-
16233: Puolustusvoimat voi myös muutoin antaa tervey-         tun asetuksen (178/61) mukaisesti.
16234: denhuoltopalveluja siten kuin tässä laissa sääde-         Muista terveydenhuollon palveluista niiden
16235: tään.                                                  käyttäjiltä perittävistä korvauksista säädetään val-
16236:    Työterveyshuollon järjestämisestä on säädetty       tion maksuperustelain (980 173) mukaisesti ase-
16237: erikseen.                                              tuksella.
16238:                                                           Sen estämättä, mitä 2 ja 3 momentissa on
16239:                        2§                              säädetty, on 4 §:n 1 momentissa mainitulle hen-
16240:   Puolustusvoimien terveydenhuolto käsittää ter-       kilöstölle annettavien terveydenhuoltopalvelujen
16241: veydenhoidon ja sairaanhoidon.                         korvaamisesta lisäksi voimassa, mitä siitä on erik-
16242:   Terveydenhoitoon kuuluu henkilö- ja joukko-          seen säädetty tai määrätty.
16243: kohtainen terveydenhoito sekä ympäristötervey-
16244: denhuolto.                                                                     6§
16245:   Sairaanhoitoon kuuluu ensiapu, sairaankulje-            Puolustusvoimien terveydenhuollon yleinen
16246: tus, avohoito sekä sairaalahoito.                      suunnittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu puolus-
16247:                                                        tusministeriön alaisena pääesikunnalle.
16248:                           3§                              Terveydenhuollon alueellisesta hallinnosta ja
16249:    Puolustusvoimien        terveydenhuoltovastuulla    järjestämisestä vastaavat sotilasläänien sekä meri-
16250: ovat asevelvollisuuslain (4521 50) sekä aseettomas-    ja ilmavoimien esikunnat.
16251: ta palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun          Paikallisesta terveydenhuollosta vastaavat erik-
16252: lain (132 169) nojalla puolustusvoimissa ja raja-      seen määrätyt paikalliset sotilasviranomaiset.
16253: vartiolaitoksessa palvelevat palvelusaikanaan sekä
16254: kadetit ja soitto-oppilaat.                                                    7§
16255:    Sairaanhoitoa annetaan 1 momentissa tarkoite-          Puolustusvoimissa on terveydenhuollon pqes-
16256: tuille henkilöille silloin, kun sairaus, vamma tai     tämistä varten terveydenhuoltohenkilöstö sekä
16257: vika on ilmennyt, todettu tai pahentunut palve-        tarpeelliset sairaanhoitolaitokset, sotilasapteekit,
16258: luksen aikana tai kun kyseessä on asianomaisen         lääkintävarikot ja muut niihin rinnastettavat ter-
16259: palvelukseen astuessa todettu hoitoa vaativa sai-      veydenhuollon laitokset siten kuin asetuksella
16260: raus, vamma tai vika, joka ei ole estänyt palve-       tarkemmin säädetään.
16261: lukseen hyväksymistä.
16262:                                                                                8 §
16263:                         4§                                Terveydenhuolto voidaan puolustusministeriön
16264:    Puolustusvoimat voi antaa tässä laissa tarkoitet-   päätöksellä järjestää tarvittaessa hankkimalla pal-
16265: tuja terveydenhuoltopalveluja myös puolustusmi-        veluja kunnalta, kuntainliitolta tai muulta julki-
16266: nisteriön, puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen     selta tahi yksityiseltä palvelujen tuottajalta siten
16267: palkatulle henkilöstölle.                              kuin siitä näiden kanssa erikseen sovitaan.
16268:    Puolustusministeriö voi päättää, että tervey-          Puolustusministeriö voi myös sopia kunnan tai
16269: denhuoltopalveluja annetaan erityisestä syystä         kuntainliiton kanssa yhteisen sairaalan tai sen
16270: myös muille kuin 1 momentissa mainituille hen-         osaston rakentamisesta ja ylläpitämisestä.
16271: kilöille.
16272:                                                                                9§
16273:                         5§                               Jos kunnallinen sairaala tai terveyskeskus on
16274:    Puolustusvoimien      terveydenhuoltovastuulla      sairauden tai vamman kiireellisyyden vuoksi tai
16275: oleville annettavat 3 §:ssä tarkoitetut terveyden-     puolustusvoimien osoituksen perusteella antanut
16276: huoltopalvelut ovat maksuttomia.                       2 §:n 3 momentissa mainittuja sairaanhoitopal-
16277:                                      1986 vp. -      HE n:o 230                                       7
16278: 
16279: veluja 3 §:n 1 momentissa tarkoitetulle puolus-      terveydenhuoltoa palvelevaa koulutusta siten
16280: tusvoimien terveydenhuoltovastuulla olevalle, ei-    kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
16281: kä korvauksesta ole erikseen säädetty tai sovittu,
16282: puolustusvoimien suorittama korvaus määräytyy                             11§
16283: todellisia keskimääräisiä kustannuksia vastaavasti     Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
16284: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.          panosta annetaan asetuksella.
16285:   Jos kunnallinen sairaala erikseen tehtävän sopi-
16286: muksen petusteella lähettää potilaitaan puolus-                              12 §
16287: tusvoimien sairaalaan, määräytyvät sen puolus-         Tämä laki tulee voimaan          pa1vana
16288: tusvoimille suorittamat korvaukset 1 momentissa      kuuta 198 . Sillä kumotaan eräistä puolustuslai-
16289: säädetyllä tavalla.                                  toksen sairaaloissa perittävien maksujen, korvaus-
16290:                                                      ten ja palkkioiden yleisistä petusteista 27 päivänä
16291:                      10§                             toukokuuta 1955 annettu laki (277 155) siihen
16292:   Puolustusvoimiss~ annetaan puolustusvoimien        myöhemmin tehtyine muutoksineen.
16293: 
16294:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
16295: 
16296: 
16297:                                         Tasavallan Presidentti
16298:                                         MAUNO KOIVISTO
16299: 
16300: 
16301: 
16302: 
16303:                                                            Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
16304:                                       1986 vp. -     HE n:o 231
16305: 
16306: 
16307: 
16308: 
16309:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi liikepankkilain, säästö-
16310:                                   pankkilain, osuuspankkilain ja postipankkilain muuttamisesta
16311: 
16312: 
16313: 
16314: 
16315:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16316: 
16317:   Esityksessä ehdotetaan rajoitettavaksi liikepan-   olevien yhteisöjen omistamia osakkeita ja osuuk-
16318: kin, säästöpankin, osuuspankin ja postipankin        sia. Ne luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä suhde-
16319: oikeutta omistaa osakkeita ja osuuksia pankkitoi-    lukua laskettaessa.
16320: mintaan kuulumattomissa elinkeinoyhteisöissä
16321: nykyisestä kahdestakymmenestä prosentista kym-          Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
16322: meneen prosenttiin yhteisön koko osake- tai          heti sen jälkeen, kun ne on hyväksytty ja vahvis-
16323: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai            tettu.
16324: osuuksien äänimäärästä.                                 Pankeille varataan viiden vuoden siirtymäaika
16325:   Rajoitus koskee myös pankin konserniin kuu-        osakkeiden ja osuuksien omistamisen järjestämi-
16326: luvien tai pankkiin konserninomaisessa suhteessa     seksi lain mukaiseksi.
16327: 
16328: 
16329: 
16330: 
16331:                                          YLEISPERUSTELUT
16332: 
16333: 1. Nykyinen tilanne                                     Pykälän 3 momentin mukaan liikepankin sijoi-
16334:                                                      tukset 2 momentissa tarkoitettujen yhteisöjen
16335: 1.1. Lainsäädäntö                                    osakkeisiin ja osuuksiin on rajoitettu määrään,
16336:                                                      joka vastaa kymmentä prosenttia liikepankin
16337:                                                      omasta pääomasta. Pankin toiminnalle välttämä-
16338:    Liikepankkilain (540/69) 22 §:n 1 momentin        töntä omistusta kuten esimerkiksi puhelinlaitos-
16339: mukaan liikepankki ei saa harjoittaa teollisuutta,   ten osuuksia ei lueta mukaan tätä suhdelukua
16340: rakennustoimintaa, tavaran kauppaa tai vuok-         laskettaessa.
16341: rausta, vakuutustoimintaa, liikennettä tai kiin-
16342: teistönvälitystä eikä muuta pankkitoimintaan            Säästöpankkilaissa (541169) ja osuuspankkilais-
16343: kuulumatonta elinkeinoa.                             sa (542/69) on samansisältöiset rajoitukset kuin
16344:                                                      liikepankkilaissa. Rajoitus kohdistuu kuitenkin
16345:    Saman pykälän 2 momentin mukaan liike-            näihin pankkeihin yhtenä ryhmänä ja kahden-
16346: pankki saa kuitenkin omistaa osakkeita tai osuuk-    kymmenen prosentin rajoitus koskee säästö- tai
16347: sia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja har-      osuuspankkia yksin tai yhdessä samaan ryhmitty-
16348: joittavassa yhteisössä enintään määrän, joka on      mään kuuluvan pankin kanssa.
16349: kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko osake-
16350: tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai           Postipankkilaissa (511169) on vastaava kahden-
16351: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-      kymmenen prosentin rajoitussäännös ja Postipan-
16352: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi erityinen kas-    kin eläkelaitos luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä
16353: sa, säätiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on    suhdelukua laskettaessa. Tässä laissa ei ole kui-
16354: eläkkeiden tai avustusten maksaminen pankin          tenkaan säädetty enimmäismäärää Postipankin
16355: toimihenkilöille tai heidän omaisilleen.             sijoituksille.
16356: 361092R
16357: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 231
16358: 
16359:    Samansisältöisten liikepankkilain 26 §:n 1 mo-      2. Ehdotetut muutokset ja muu-
16360: mentin, säästöpankkilain 32 §:n 1 momentin ja             toksen syyt
16361: osuuspankkilain 23 §:n 1 momentin mukaan
16362: pankin omistaessa osakkeita tai osuuksia omistus-      2.1. Muutoksen syyt
16363: yhteisössä, jonka tarkoituksena on elinkeinoyh-
16364: teisöjen osakkeiden ja osuuksien omistaminen,             Voimassaoleva pankkilainsäädäntö raJoittaa
16365: on kahdenkymmenen prosentin suhdelukua las-            pankkien omistusosuuden ja vaikutusvallan elin-
16366: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat           keinoyhteisön osake- tai osuuspääomasta ja kaik-
16367: elinkeinoyhteisöjen osakkeet ja osuudet luettava       kien osakkeiden ja osuuksien äänimäärästä kah-
16368: pankin omistamiksi samassa suhteessa kuin pan-         teenkymmeneen prosenttiin.
16369: kin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai osuu-          Tätäkin pienemmällä omistusosuudella ja ää-
16370: det ovat omistusyhteisön osake- tai osuuspää-          nioikeudella voi saada tosiasiallisen määräämis-
16371: omasta.                                                vallan yhteisössä. Elinkeinoyhteisön omistus voi
16372:    Postipankkilaissa ei ole omistusyhteisöjä koske-    olla jakaantunut usealle pienomistajalle. Elinkei-
16373: via säännöksiä.                                        noyhteisön omistus voi myös olla hajautettu
16374:    Omistusrajoituksen tarkoituksena on rajoittaa       saman konsernin sisällä useammalle konserniyhti-
16375: pankkien tuloa voimavaroineen muiden elinkei-          ölle tai pääyhteisöön konserninomaisessa suhtees-
16376: nonharjoittajien toimialueelle.                        sa olevalle yhteisolle.
16377:    Toisaalta on haluttu estää pankkien suuria             Määräämisvaltaisen osakkaan asemaa pankki-
16378: pankkitoiminnalle vieraita riskejä sisältäviä sijoi-   toimintaan kuulumatonta elinkeinoa harjoitta-
16379: tuksia, joilla voitaisiin vaarantaa pankin vakava-     vassa yhteisössä ei voida pitää pankkitoiminnan
16380: raisuus ja sitä kautta tallettajien saamiset.          kannalta tarkoituksenmukaisena. Pankki saattaa
16381:                                                        tällä tavoin sitoutua sille vieraan toiminnan har-
16382:    Luotonantajalta vaadittava objektiivisuus voisi
16383:                                                        joittamiseen ja pankkitoimintaan kuulumatto-
16384: heiketä liiallisesta sitoutumisesta muuhun kuin
16385:                                                        mien riskien ottamiseen.
16386: pankkitoimintaan.
16387:                                                           Yritysten omistuksen ja siten taloudellisen
16388:    Pankkien sijoituksilla elinkeinoyhteisöjen osak-    päätöksenteon liian voimakas keskittyminen pan-
16389: keisiin ja osuuksiin on toisaalta huomattava mer-      keille ja muille institutionaalisille sijoittajille ei
16390: kitys näiden yhteisöjen oman pääoman hankki-           ole perusteltua.
16391: misen kannalta. Tästä syystä suurempaa rajoitus-
16392: ta ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena.                  Toisaalta yritysten oman pääoman kartuttamis-
16393:                                                        ta on kuitenkin voitava edistää myös siten, että
16394:    Arvopaperimarkkinoiden kehityksen kannalta          pankeilla on mahdollisuus kohtuulliseen osakkei-
16395: pankkien omistuksella on myös merkitystä, koska        den ja osuuksien omistukseen.
16396: suurin osa arvopaperikaupasta tapahtuu pank-
16397:                                                           Arvopaperimarkkinoiden suotuisa kehitys edel-
16398: kien välityksellä.
16399:                                                        lyttää myös pankkien aktiivista osallistumista nii-
16400:                                                        hin.
16401:                                                           Pankkilakien omistusrajoitussäännösten puut-
16402: 1.2. Omistusrajoitukset Ruotsissa                      teena on pidettävä sitä, että niissä ei ole otettu
16403:                                                        huomioon pankkien tai niiden kokonaan tai
16404:    Ruotsin pankkilainsäädännön mukaan pankit           osittain omistamien yhteisöjen konserneja, joiden
16405: eivät saa pääsääntöisesti omistaa osakkeita ja         avulla omistus on voitu hajauttaa.
16406: osuuksia yrityksissä. Poikkeuksena ovat sellaiset
16407: yritykset, joiden voidaan katsoa hyödyttävän
16408: pankkilaitosta tai yleistä etua. Näissäkin tapauk-     2.2. Ehdotetut muutokset
16409: sissa omistaminen on sallittua vain hallituksen
16410: luvalla.                                                  Nykyistä kahdenkymmenen prosentin omistus-
16411:    Pankki, joka on saanut toimiluvan harjoittaa        rajaa ehdotetaan alennettavaksi siten, etteivät
16412: arvopaperikauppaa voi kuitenkin kaupantekoa            liikepankit ja Postipankki voisi omistaa pankki-
16413: helpottaakseen hankkia myyntiä varten laissa           toimintaan kuulumattoman elinkeinoyhteisön
16414: ~ääritellyn suuruisen määrän osakkeita ja osuuk-       osakkeita tai osuuksia kuin enintään määrän,
16415: sia.                                                   joka on kymmenen prosenttia yhteisön koko
16416:    Pankki voi myös hoitamansa osakeannin yhtey-        osake- tai osuuspääomasta tai kaikkien osakkei-
16417: dessä väliaikaisesti omistaa osakkeita.                den tai osuuksien tuottamista äänistä.
16418:                                         1986 vp. -     HE n:o 231                                        3
16419: 
16420:    Säästö- ja osuuspankkien osalta tämä rajoitus          59 säästöpankkia omistaa 73:ssä rajoituksen
16421: koskisi voimassaolevan lain mukaisesti säästö-         alaisessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n.
16422: pankkia yksin tai yhdessä muiden säästöpankkien        5 miljoonaa markkaa. Lukuun sisältyy 1 pörssiyh-
16423: kanssa ja osuuspankkia yksin tai yhdessä muiden        tiö. Säästöpankkilain 28 § 3 momentin tarkoitta-
16424: osuuspankkien kanssa.                                  ma välttämätön omistus on näistä luvuista 19
16425:    Ehdotettua alhaisempaa rajaa ei yritysten           yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 675 tuhatta mark-
16426: omien pääomien saannin turvaamisen ja arvopa-          kaa.
16427: perimarkkinoiden kehittämisen kannalta ole pi-            Osuuspankit:
16428: dettävä tarkoituksenmukaisena.                            86 osuuspankkia omistaa 114:ssä rajoituksen
16429:    Omistusrajoitus laajenisi koskemaan pankin          alaisessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n.
16430: konsernin tai pankkiin konserninomaisessa suh-         16 miljoonaa markkaa. Lukuun ei sisälly yhtään
16431: teessa olevien yhteisöjen kautta tapahtuvaa yh-        pörssiyhtiötä. Osuuspankkilain 19 § 3 momentin
16432: teenlaskettua omistusta. Tämä korvaisi samalla         tarkoittama välttämätön omistus on näistä luvuis-
16433: omistusyhteisöjen kautta tapahtuvan elinkeino-         ta 12 yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 597 tuhatta
16434: yhteisöjen omistusta koskevan rajoituksen.             markkaa.
16435:    Pankin edun, esimerkiksi lainasaamisten ja             Postipankki omistaa 2:ssa rajoituksen alaisessa
16436: ennestään omistettujen osakkeiden ja osuuksien         yhtiössä osakkeita nimellisarvoltaan n. 616 tuhat-
16437: arvon turvaamiseksi nykyisissä liike-, säästö-,        ta markkaa. Lukuun ei sisälly yhtään pörssiyhti-
16438: osuus- ja postipankkilaeissa säädetty mahdolli-        ötä.
16439: suus väliaikaiseen omistukseen jäisi edelleen voi-        Yhteenvetona voidaan arvioida, että omistus,
16440: maan.                                                  josta pankit joutuisivat luopumaan omistusrajaa
16441:                                                        laskettaessa olisi tällä hetkellä arvoltaan, pörssi-
16442:                                                        kurssien ollessa oleellisesti korkeampia, n. miljar-
16443: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                      di markkaa. Tämä jakaantuisi 259 yhteisön kes-
16444:    tukset                                              ken.
16445:    Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaikutuk-      Näistä pörssiyhtiöitä olisi 13 kappaletta.
16446: sia.
16447:    Vuoden 1985 tilinpäätöstietojen mukaan koh-
16448: distuisi omistusrajan kymmenen prosentin alen-         4. Muita esitykseen vaikuttavia
16449: taminen liike-, säästö- ja osuuspankkeihin sekä           seikkoja
16450: Postipankkiin seuraavasti:
16451:    Liikepankit:                                           Ehdotetut muutokset on tarkoitus toteuttaa
16452:    6 liikepankkia omistaa 70:ssä rajoituksen alai-     Eduskunnalle erillisenä esityksenä annettavan va-
16453: sessa yhtiössä osakkeita kirjanpitoarvoltaan n. 721    kuutusyhtiöiden omistusrajoituksia koskevan
16454: miljoonaa markkaa. Lukuun sisältyy 12 pörssiyh-        lainmuutosehdotuksen kanssa.
16455: tiötä. Liikepankkilain 22 §:n 3 momentin tar-             Vireillä olevan pankkilakien kokonaisuudistuk-
16456: koittama välttämätön omistus on näistä luvuista        sen valmistelu jatkuu normaalisti valtiovarainmi-
16457: 20 yhtiötä, kirjanpitoarvoltaan n. 43 miljoonaa        nisteriön 26.3.1986 asettamassa työryhmässä
16458: markkaa.                                               Pankkitoimintakomitean mietinnössä (kom.miet.
16459:    Säästöpankit:                                       1986:2) tehtyjen ehdotusten pohjalta.
16460: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 231
16461: 
16462: 
16463: 
16464: 
16465:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16466: 
16467: 
16468: 1. Lakiehdotusten perustelut                              Luotonannon kautta syntyvä vaikutusvalta ei
16469:                                                        yksin perusta nyt tarkoitettua määräämisvaltaa
16470: Liikepankkilain 22 § ja                                pankin ja luotousaajan välille, vaan lisäksi täytyy
16471: postipankkzlain 23 §                                   olla edellä tarkoitettuja erityisiä seikkoja, jotta
16472:                                                        suhde syntyy.
16473:    Liikepankki ja Postipankki vo1s1vat omistaa            Koti- ja ulkomainen elinkeinoyhteisö on sa-
16474: enintään kymmenen prosenttia pankkitoimin-             massa asemassa pykälässä tarkoitettua rajoitusta
16475: taan kuulumatonta liiketoimintaa harjoittavan          laskettaessa.
16476: yhteisön osake- tai osuuspääomasta. Koska vaiku-
16477: tusvalta riippuu ratkaisevasti äänivallasta, koskisi
16478: tämä rajoitus myös osakkeiden ja osuuksien tuot-       Säästöpankkzlain 23 § ja
16479: tamaa äänimäärää yhteisössä.                           osuuspankkzlain 19 §
16480:    Rajoitusta laskettaessa luetaan pankkiin kuulu-
16481: vaksi pankin suoraan omistama yhteisö eli sellai-         Ehdotettu omistus- ja määräämisvaltarajoitus
16482: nen, josta pankki välittömästi omistaa niin pal-       on samanlainen liike- ja postipankkilain rajoitus-
16483: jon, että sillä on yli puolet sen osake- tai           ten kanssa. Säännöksissä tarkoitettua suhdelukua
16484: osuuspääomasta tai niin suuren osan, että sillä on     laskettaessa säästöpankkeja käsiteltäisiin yhtenä
16485: yli puolet kaikkien osakkeiden ja osuuksien tuot-      ryhmänä ja osuuspankkeja yhtenä ryhmänä, jol-
16486: tamista äänistä.                                       loin omaan ryhmittymäänsä kuuluvat paikallis-
16487:                                                        pankit eivät yhdessäkaan voisi saavuttaa määrää-
16488:    Lain kiertämisen estämiseksi rajoitus ulottuisi
16489:                                                        misvaltaa puheena olevissa yhteisöissä.
16490: koskemaan myös välillistä omistusta, jolla tarkoi-
16491:                                                           Säästö- ja osuupankeilla ei ole konsernia, mut-
16492: tetaan sitä, että pankki yhdessä välittömästi mää-
16493:                                                        ta näidenkin pankkien osalta voidaan soveltaa
16494: räämisvaltaaosa kuuluvan yhteisön kanssa tai
16495:                                                        edellä mainittua konsernikäsitettä tätä rajoitusta
16496: pankin välittömässä määräämisvallassa oleva yh-
16497:                                                        laskettaessa.
16498: teisö yksin tai yhdessä toisen, pankin määräämis-
16499: vallassa olevan yhteisön kanssa omistaa niin mon-
16500: ta jonkun toisen yhteisön osaketta tai osuutta,
16501:                                                        Liikepankkzlain 26 §,
16502: että sillä on yli puolet kaikkien osakkeiden ja
16503:                                                        säästöpankkzlain 32 § ja
16504: osuuksien tuottamista äänistä.
16505:                                                        osuuspankkzlain 23 §
16506:    Määräämisvalta voi toteutua myös ketjuuntu-
16507: misen tai vastavuoroisen ristiinomistuksen avulla.        Voimassaolevissa liike-, säästö- ja osuuspankki-
16508: Lisäksi tulee ottaa huomioon tosiasiallinen mää-       laeissa on samansisältöiset säännökset siitä, millä
16509: räämisvalta, joka syntyy esimerkiksi siitä syystä,     tavoin omistusyhteisöjen kautta tapahtuvaa elin-
16510: että kaikki pienomistajat eivät käytännössä ole        keinoyhteisöjen osakkeiden ja osuuksien omistus
16511: edustettuina yhtiökokouksessa tai vastaavassa eli-     luetaan mukaan pankin kahdenkymmenen pro-
16512: messä. Määräämisvalta voi syntyä myös osakas-          sentin omistus- ja määräämisvaltarajoitusta las-
16513: tai välikäsisopimuksen perusteella.                    kettaessa.
16514:    Pankkiin kuuluvaksi luettavat yhteisöt ovat            Pykälien 1 momentit voidaan tarpeettomina
16515: vähäisin poikkeuksin samat kuin osakeyhtiölain         kumota, koska konsernimuodostumalle perus-
16516: (734/78) 1 luvun 2 §:ssä ja liikepankkilain            tuva rajoitusperiaate korvaa voimassaolevan las-
16517: 3 a §:ssä määritellyt konserniyhtiöt.                  kentatavan pankin elinkeinoyhteisöjen omistus-
16518:    Postipankilla ei voimassaolevan postipankki-        ja määräämisvaltarajoitusta laskettaessa.
16519: lain mukaan ole konsernia, mutta samaa konser-            Voimassaolevassa postipankkilaissa ei ole sään-
16520: nikäsitettä voidaan soveltaa siihen kysymyksessä       nöksiä omistusyhteisöjen kautta tapahtuvasta
16521: olevaa rajoitusta laskettaessa.                        omistamisesta.
16522:                                         1986 vp. -     HE n:o 231                                        5
16523: 
16524:   Pykälien 2 momenttien muutos on lakitekni-              Tämän vuoksi pankeille on tarpeen varata
16525: nen ja aiheutuu 1 momenttien kumoamisesta.             viiden vuoden siirtymäaika lain voimaan tulosta,
16526: Omistusyhteisöt otetaan edelleen huomioon voi-         jonka kuluessa omistus olisi saatettava lain mu-
16527: massaolevien lakien mukaisesti momenteissa sää-        kaiseksi.
16528: dettyä sijoitusrajoitusta laskettaessa.                   Valtiovarainministeriö voisi tämän jälkeenkin
16529:                                                        hakemuksesta myöntää lisäaikaa omistuksen jär-
16530:                                                        jestämistä varten. Lupa voitaisiin myöntää esi-
16531: 2. Voimaantulo                                         merkiksi elinkeinoyhteisön taloudellisesta tilan-
16532:                                                        teesta johtuvien realisointivaikeuksien vuoksi,
16533:    Ehdotetut säännökset eivät vaadi erityisiä val-     jolloin ostajaa osakkeille tai osuuksille ei ole
16534: misteluja ennen lakien voimaantuloa. Tämän             hyväksyttävään hintaan löydettävissä.
16535: vuoksi lait ehdotetaan tulemaan voimaan heti,             Ne pankit, joiden omistus tai määräämisvalta
16536: kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.                   lain voimaantullessa ylittää momentissa säädetyn
16537:    Arviolta noin miljardin markan määräisen osa-       enimmäismäärän, saisivat siirtymäaikana edelleen
16538: kemäärän yhtäkkinen tulo markkinoille voisi va-        pitää laillisesti omistamansa osakkeet ja osuudet,
16539: kavasti häiritä kurssikehitystä ja siten aiheuttaa     mutta ne eivät tänä aikana saisi hankkia lisää
16540: tarpeettomia tappioita pankeille.                      yhteisön osakkeita tai osuuksia muutoin kuin
16541:    Satunnaisen myyntivoiton verottamista koske-        siten, että lain voimaantullessa vallinnut osuus
16542: vista säännöksistä puolestaan johtuu haitallisia ja    elinkeinoyhteisön omistuksesta ja määräämisval-
16543: ennalta suunnittelemattornia verotusseuraamuk-         lasta säilyy ennallaan.
16544: sia pankeille, jos ne joutuvat realisoimaan lakiesi-
16545: tyksen mukaisen rajan ylittävän omistuksensa             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16546: ennen kuin viisi vuotta on kulunut omaisuuden          nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
16547: hankinnasta.
16548: 
16549: 
16550: 
16551: 1.
16552:                                                  Laki
16553:                                      liikepankkilain muuttamisesta
16554: 
16555:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun liikepankkilain
16556: (540/69) 26 §:n 1 momentti ja
16557:   muutetaan 22 §:n 2 momentti ja 26 §:n 2 momentti, näistä 22 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16558: on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (966/79) seuraavasti:
16559: 
16560:                        22 §                            saminen pankin toimihenkilöille tai heidän
16561:                                                        omaisilleen.
16562:   Liikepankki saa omistaa osakkeita ja osuuksia 1
16563: momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavas-
16564: sa yhteisössä enintään määrän, joka on kymme-                                 26 §
16565: nen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-
16566: omasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien               Liikepankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16567: äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-        omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 22 §:n
16568: taan pankkiin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka      3 momentissa tai 23-25 §:ssä tarkoitettujen
16569: osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli           osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16570: puolet tai niin suuren osan, että sillä on yli         nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16571: puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-       tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16572: mista äänistä tai jossa sillä on muutoin osakkei-      keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16573: den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen         kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16574: perusteella määräämisvalta samoin kuin erityinen       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16575: kassa, säätiö tai muu laitos, jonka pääasiallisena     tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16576: tarkoituksena on eläkkeiden tai avustusten mak-        omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16577: 6                                    1986 vp. -     HE n:o 231
16578: 
16579: antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön     voimaantullessa ylittää 22 §:n 2 momentissa tar-
16580: osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin     koitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16581: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai       vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16582: osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai        osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16583: osuuspääomasta.                                     ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16584:                                                     jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16585:                                                     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16586:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä            korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16587: kuuta 198 .                                         omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mita se
16588:   Jos liikepankin omistus tai määräämisvalta lain   lain voimaantullessa oli.
16589: 
16590: 
16591: 
16592: 2.
16593:                                               Laki
16594:                                   postipankkilain muuttamisesta
16595: 
16596:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkil.ain
16597: (511/69) 23 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa latssa
16598: (896/84) seuraavasti:
16599:                       23 §                          hankkimisesta Postipankille päättää pankin halli-
16600:                                                     tus.
16601:   Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia
16602: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-
16603: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kym-         Tämä laki tulee v01maan        päivänä
16604: menen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuus-    kuuta 198 .
16605: pääomasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien        Jos Postipankin omistus tai määräämisvalta
16606: äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-     lain voimaantullessa ylittää 23 §:n 2 momentissa
16607: taan pankkiin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka   tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16608: osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli        vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16609: puolet tai niin suuren osan, että sillä on yli      osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16610: puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä sä-ädetään,
16611: mista äänistä tai jossa sillä on muutoin osakkei-   jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16612: den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen      nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16613: perusteella määräämisvalta samoin kuin Posti-       korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16614: pankin eläkelaitos. Osakkeiden ja osuuksien         omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16615:                                                     lain voimaantullessa oli.
16616: 
16617: 
16618: 3.
16619:                                               Laki
16620:                                   säästöpankkilain muuttamisesta·
16621: 
16622:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästöpankkilain
16623: (541169) 32 §:n 1 momentti ja
16624:   muutetaan 28 §:n 2 momentti ja 32 §:n 2 momentti, näistä 28 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16625: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (543/82) seuraavasti:
16626: 
16627:                       28 §                          osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16628:                                                     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16629:   Säästöpankki saa yksin tai yhdessä muiden         on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16630: säätäpankkien kanssa omistaa osakkeita tai          osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16631:                                        1986 vp. -     HE n:o 231                                        7
16632: 
16633: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16634: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-      tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16635: teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki         omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16636: omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että sillä   antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisö-
16637: on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien       jen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa
16638: tuottamista äänistä tai jossa sillä on muutoin        kuin pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet
16639: osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-      tai osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16640: muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin         osuuspääomasta.
16641: erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16642: pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16643: avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16644: henkilöille tai heidän omaisilleen.                      Tämä laki tulee v01maan        päivänä
16645:                                                       kuuta 198 .
16646:                                                         Jos säästöpankin omistus tai määräämisvalta
16647:                        32 §                           lain voimaantullessa ylittää 28 §:n 2 momentissa
16648:                                                       tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16649:   Säästöpankin omistaessa osakkeita tai osuuksia      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16650: omistusyhteisössä, jonka tarkoituksen on 28 §:n       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16651: 3 momentissa tai 29-31 §:ssä tarkoitettujen           ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16652: osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-     jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16653: nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16654: tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-   korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16655: keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain      omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16656: kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-    lain voimaantullessa oli.
16657: 
16658: 
16659: 
16660: 4.
16661:                                                 Laki
16662:                                     osuuspankkilain muuttamisesta
16663: 
16664:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain
16665: (542/69) 23 §:n 1 momentti ja
16666:   muutetaan 19 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti, näistä 19 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16667: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (544/82) seuraavasti:
16668: 
16669:                        19 §                           avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16670:                                                       henkilöille tai heidän omaisilleen.
16671:    Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden
16672: osuuspankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16673: osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja                              23 §
16674: harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16675: on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai          Osuuspankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16676: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai             omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 19 §:n
16677: osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-       3 momentissa tai 20-22 §:ssä tarkoitettujen
16678: taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-      osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16679: teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki         nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16680: omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että sillä   tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16681: on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien       keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16682: tuottamista äänistä tai jossa sillä on muutoin        kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16683: osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-      teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16684: muksen perusteella, määräämisvalta samoin kuin        tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16685: erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka         omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16686: pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai        antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16687: 8                                   1986 vp. -     HE n:o 231
16688: 
16689: osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin    tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16690: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet ta~      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16691: osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tal       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16692: osuuspääomasta.                                    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16693:                                                    jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16694:                                                    nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16695:    Tämä laki tulee voimaan        päivänä          korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16696: kuuta 198 .                                        omistustaan ja määräämisvaltaaosa siitä, mitä se
16697:   Jos osuuspankin omistus tai määräämisv~lta       lain voimaantullessa oli.
16698: lain voimaantullessa ylittää 19 §:n 2 momentissa
16699:                                             -----
16700:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
16701: 
16702: 
16703:                                       Tasavallan Presidentti
16704:                                       MAUNO KOIVISTO
16705: 
16706: 
16707: 
16708: 
16709:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
16710:                                        1986 vp. -- IIE n:o 231                                          9
16711: 
16712:                                                                                                       Liite
16713: 
16714: 1.
16715:                                                  Laki
16716:                                       liikepankkilain muuttamisesta·
16717: 
16718:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun liikepankkilain
16719: (540/69) 26 §:n 1 momentti ja
16720:   muutetaan 22 §:n 2 momentti ja 26 §:n 2 momentti, näistä 22 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16721: on 21 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (966/79) seuraavasti:
16722: 
16723: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16724: 
16725:                                                    22 §
16726: 
16727:    Liikepankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia         Liikepankki saa omistaa osakkeita ja osuuksia 1
16728: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-      momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoittavas-
16729: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kaksi-       sa yhteisössä enintään määrän, joka on kymme-
16730: kymmentä prosenttia yhteisön koko osake- tai           nen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuuspää-
16731: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai              omasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16732: osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, säätiö        äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-
16733: tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläkkeiden      taan pankkzin kuuluvaksi sellainen yhteisö, ;"onka
16734: tai avustusten maksaminen pankin toimihenki-           osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli
16735: löille tai heidän omaisilleen, luetaan pankkiin        puolet tai nzin suuren osan, että szllä on yli
16736: kuuluvaksi tätä suhdelukua laskettaessa.               puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-
16737:                                                        mista äänistä tai iossa szllä on muutoin osakkei-
16738:                                                        den tai osuuksien omistuksen tazkka sopimuksen
16739:                                                        perusteella määräämi.svalta samoin kuin erityinen
16740:                                                        kassa, säätiö tai muu laitos, ;"onka pääasiallisena
16741:                                                        tarkoituksena on eläkkeiden tai avustusten mak-
16742:                                                        saminen pankin toimihenkzlözlle tai heidän
16743:                                                        omaiszlleen.
16744: 
16745: 
16746:                                                  26 §
16747:    Mikäli lzikepankki omistaa osakkeita tai osuuk-    (1 mom. kumotaan)
16748: sia omistusyhteisössä, ;"onka tarkoituksena on
16749: 22-25 §:ssä tarkoitettu/en osakkeiden ia osuuk-
16750: sien sekä kiinteistö/en omistaminen, on 22 §:n 2
16751: momentissa mainittua suhdelukua laskettaessa
16752: näiden omistusyhteisö/en omistamat, sanotussa
16753: momentissa tarkoitetut osakkeet ia osuudet luet-
16754: tava pankin omistamiksi samassa suhteessa kuin
16755: pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16756: osuudet ovat omistusyhteisön osake- tai osuus-
16757: pääomasta.
16758: 
16759:    Liikepankin 22 §:n 3 momentissa ja 23--               Liikepankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16760: 25 §:ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1   omistusyhteisössä, ;"onka tarkoituksena on 22 §:n
16761: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen            3 momentissa tai .23--25 §:ssä tarkoitettu/en
16762: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa        osakkeiden, osuuksien tai kiinteistö/en omistami-
16763: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa     nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuia sijoi-
16764: 
16765: 2   361092R
16766: 10                                     1986 vp. -     HE n:o 231
16767: 
16768: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16769: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh-       tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16770: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön         keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16771: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei-        kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16772: söille antamat luotot on rinnastettava omistus-       teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16773: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh-      tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16774: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön          omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16775: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko        antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16776: osake- tai osuuspääomasta.                            osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin
16777:                                                       pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16778:                                                       osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16779:                                                       osuuspääomasta.
16780: 
16781: 
16782:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivånå·
16783:                                                       kuuta 198 .
16784:                                                         jos liikepankin omistus tai määräämisvalta lain
16785:                                                       voimaantullessa ylittää 22 §:n 2 momentissa tar-
16786:                                                       koitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16787:                                                       vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16788:                                                       osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16789:                                                       ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16790:                                                       jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16791:                                                       nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16792:                                                       korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16793:                                                       omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
16794:                                                       lain voimaantullessa oli.
16795: 
16796: 
16797: 2.
16798:                                                 Laki
16799:                                      postipankkilain muuttamisesta
16800: 
16801:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä elokuuta 1969 annetun postipankkil.ain
16802: (511169) 23 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä joulukuuta 1984 annetussa latssa
16803: (896/84) seuraavasti:
16804: 
16805: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
16806:                                                     23 §
16807: 
16808:      Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia       Postipankki saa omistaa osakkeita tai osuuksia
16809: 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-      1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja harjoitta-
16810: vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kaksi-       vassa yhteisössä enintään määrän, joka on kym-
16811: kymmentä prosenttia yhteisön koko osake- tai           menen prosenttia yhteisön koko osake- tai osuus-
16812: osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai              pääomasta ja kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16813: osuuksien äänimäärästä. Postipankin eläkelaitos        äänimäärästä. Tätä suhdelukua laskettaessa lue-
16814: luetaan pankkiin kuuluvaksi tätä suhdelukua            taan pankkzin kuuluvaksi sellainen yhteisö, jonka
16815: laskettaessa. Osakkeiden ja osuuksien hankkimi-        osake- tai osuuspääomasta pankki omistaa yli
16816: sesta Postipankille päättää pankin hallitus.           puolet tai niin suuren osan, että szllä on yli
16817:                                                        puolet kazkkien osakkeiden tai osuuksien tuotta-
16818:                                                        mista äänistä tai jossa szllä on muutoin osakkei-
16819:                                      1986 vp. -     HE n:o 231                                       11
16820: 
16821: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16822:                                                     den tai osuuksien omistuksen taikka sopimuksen
16823:                                                     perusteella määräämrsvalta samoin kuin Posti-
16824:                                                     pankin eläkelaitos. Osakkeiden ja osuuksien
16825:                                                     hankkimisesta Postipankille päättää pankin halli-
16826:                                                     tus.
16827: 
16828: 
16829:                                                          Tämä laki tulee varmaan       päivänä
16830:                                                      kuuta 198 .
16831:                                                         jos Postipankin omrstus tai määräämrsvalta
16832:                                                      lain voimaantullessa ylittää 23 §:n 2 momentzssa
16833:                                                      tarkoitetun enimmärsmäärän, pankin on viiden
16834:                                                      vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16835:                                                      osakkeiden ja osuuksien omrstus ja määräämrsval-
16836:                                                     ta sellazseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16837:                                                     jollei valtiovarainminzsteriö hakemuksesta myön-
16838:                                                     nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16839:                                                     korottaa enimmäzsmäärän ylittävää suhteellzsta
16840:                                                     omistustaan ja määräämrsvaltaansa siitä, mitä se
16841:                                                     lain voimaantullessa oli.
16842: 
16843: 
16844: 3.
16845:                                                Laki
16846:                                    säästöpankkilain muuttamisesta
16847: 
16848:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun säästöpankkilain
16849: (541169) 32 §:n 1 momentti ja
16850:   muutetaan 28 §:n 2 momentti ja 32 §:n 2 momentti, näistä 28 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16851: on 9 päivänä heinäkuuta \982 annetussa laissa (543/82) seuraavasti:
16852: 
16853: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16854: 
16855:                                                 28 §
16856: 
16857:    Säästöpankki saa kuitenkin yksin tai yhdessä        Säästöpankki saa yksin tai yhdessä muiden
16858: muiden säästöpankkien kanssa omistaa osakkeita      säätäpankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16859: tai osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkei-    osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16860: noja harjoittavassa yhteisössä enintään määrän,     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16861: joka on kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko      on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16862: osake- tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden    osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16863: tai osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, sää-   osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-
16864: tiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläk-    taessa luetaan pankkiin kuuluvaksi sellainen yh-
16865: keiden tai avustusten maksaminen säästöpank-        teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki
16866: kien toimihenkilöille tai heidän omaisilleen, on    omzstaa yli puolet tai niin suuren osan, että szllä
16867: rinnastettava säästöpankkiin tätä suhdelukua las-   on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16868: kettaessa.                                          tuottamzsta äänzstä tai jossa szllä on muutoin
16869:                                                     osakkeiden tai osuuksien omzstuksen taikka sopi-
16870:                                                     muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin
16871:                                                     erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16872:                                                     pääasiallzsena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16873: 12                                    1986 vp. -    HE n:o 231
16874: 
16875: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
16876:                                                      avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16877:                                                      henktlötfle tai heidän omaistfleen.
16878: 
16879: 
16880:                                                     32 §
16881:    Mtkäli säästöpankki omistaa osakkeita tai              (1 mom. kumotaan)
16882: osuuksia omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena
16883: on 28-31 §:ssä tarkoitettujen osakkeiden ja
16884: osuuksien sekä kiinteistöjen omistaminen, on
16885: 28 §:n 2 momentissa mainittua suhdelukua las-
16886: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat,
16887: sanotussa momentissa tarkoitetut osakkeet ja
16888: osuudet luettava pankin omistamiksi samassa
16889: suhteessa kuin pankin omistamat omistusyhtei-
16890: sön osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön
16891: osake- tai osuuspääomasta.
16892:    Säästöpankin 28 §:n 3 momentissa ja 29-                Säästöpankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16893: 31 § :ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1 omistusyhteisössä, jonka tarkoituksen on 28 §:n
16894: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen 3 momentissa tai 29-31 §:sså· tarkoitettujen
16895: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16896: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja stjoi-
16897: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh- tuksia laskettaessa tä//aisen omistusyhteisön osak-
16898: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16899: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei- kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16900: söille antamat luotot on rinnastettava omistus- teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16901: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh- tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16902: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16903: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisö-
16904: osake- tai osuuspääomasta.                             jen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa
16905:                                                        kuin pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet
16906:                                                        tai osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16907:                                                        osuuspääomasta.
16908: 
16909: 
16910:                                                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16911:                                                      kuuta 198 .
16912:                                                         jos säästöpankin omistus tai määräämi.svalta
16913:                                                      lain voimaantu//essa ylittää 28 §:n 2 momentissa
16914:                                                      tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16915:                                                      vuoden kuluessa lain voimaantulosta jårjestettå"vä
16916:                                                      osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16917:                                                      ta se//aiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
16918:                                                      jottei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
16919:                                                       nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
16920:                                                      korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
16921:                                                      omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
16922:                                                      lain voimaantu//essa oli.
16923:                                      1986 vp. -     HE n:o 231                                      13
16924: 
16925: 
16926: 4.
16927:                                               Laki
16928:                                   osuuspankkilain muuttamisesta
16929: 
16930:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti kumotaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun osuuspankkilain
16931: (542/69) 23 §:n 1 momentti ja
16932:   muutetaan 19 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti, näistä 19 §:n 2 momentti sellaisena kuin se
16933: on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa ( 544/82) seuraavasti:
16934: 
16935: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16936: 
16937:                                                 19 §
16938: 
16939:    Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden           Osuuspankki saa yksin tai yhdessä muiden
16940: osuupankkien kanssa omistaa osakkeita tai           osuuspankkien kanssa omistaa osakkeita tai
16941: osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja     osuuksia 1 momentissa tarkoitettuja elinkeinoja
16942: harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka     harjoittavassa yhteisössä enintään määrän, joka
16943: on kaksikymmentä prosenttia yhteisön koko           on kymmenen prosenttia yhteisön koko osake- tai
16944: osake- tai osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden    osuuspääomasta ja kaikkien osakkeiden tai
16945: tai osuuksien äänimäärästä. Erityinen kassa, sää-   osuuksien äänimäärästä. Tätä suhdelukua lasket-
16946: tiö tai muu laitos, jonka tarkoituksena on eläk-    taessa luetaan pankkzin kuuluvaksi sellainen yh-
16947: keiden tai avustusten maksaminen osuuspank-         teisö, jonka osake- tai osuuspääomasta pankki
16948: kien toimihenkilöille tai heidän omaisilleen, on    omistaa yli puolet tai niin suuren osan, että szflä
16949: rinnastettava osuuspankkiin tätä suhdelukua las-    on yli puolet kaikkien osakkeiden tai osuuksien
16950: kettaessa.                                          tuottamista äänistä tai jossa szflä on muutoin
16951:                                                     osakkeiden tai osuuksien omistuksen taikka sopi-
16952:                                                     muksen perusteella määräämisvalta samoin kuin
16953:                                                     erityinen kassa, säätiö tai muu laitos, jonka
16954:                                                     pääasiallisena tarkoituksena on eläkkeiden tai
16955:                                                     avustusten maksaminen säästöpankkien toimi-
16956:                                                     henkzfözfle tai heidän omaistfleen.
16957: 
16958: 
16959:                                                    23 §
16960:    Mikäli osuuspankki omistaa osakkeita tai             (1 mom. kumotaan)
16961: osuuksia omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena
16962: on 19-22 §:ssä tarkoitettujen osakkeiden ja
16963: osuuksien sekä kzinteistöjen omistaminen, on
16964: 19 §:n 2 momentissa mainittua suhdelukua las-
16965: kettaessa näiden omistusyhteisöjen omistamat,
16966: sanotussa momentissa tarkoitetut osakkeet ja
16967: osuudet luettava pankin omistamiksi samassa
16968: suhteessa kuin pankin omistamat omistusyhtei-
16969: sön osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön
16970: osake- tai osuuspåäomasta.
16971:    Osuuspankin 19 §:n 3 momentissa ja 20-               Osuuspankin omistaessa osakkeita tai osuuksia
16972: 22 §:ssä tarkoitettuja sijoituksia laskettaessa on 1 omistusyhteisössä, jonka tarkoituksena on 19 §:n
16973: momentissa tarkoitettujen omistusyhteisöjen 3 momentissa tai 20-22 §:ssä tarkoitettujen
16974: osakkeet ja osuudet luettava pankin mainituissa osakkeiden, osuuksien tai kiinteistöjen omistami-
16975: lain kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa nen, on näissä lain kohdissa tarkoitettuja sijoi-
16976: suhteessa kuin omistusyhteisön näissä lain koh- tuksia laskettaessa tällaisen omistusyhteisön osak-
16977: dissa tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön keet ja osuudet luettava pankin mainituissa lain
16978: koko omaisuudesta. Pankin näille omistusyhtei- kohdissa tarkoitetuiksi sijoituksiksi samassa suh-
16979: 14                                  1986 vp. -     HE n:o 231
16980: 
16981: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
16982: söille antamat luotot on rinnastettava omistus-    teessa kuin omistusyhteisön näissä lain kohdissa
16983: yhteisöjen osakkeisiin ja osuuksiin samassa suh-   tarkoitettu omaisuus on omistusyhteisön koko
16984: teessa kuin pankin omistamat omistusyhteisön       omaisuudesta. Pankin näille omistusyhteisöille
16985: osakkeet tai osuudet ovat omistusyhteisön koko     antamat luotot on rinnastettava omistusyhteisön
16986: osake- tai osuuspääomasta.                         osakkeisiin ja osuuksiin samassa suhteessa kuin
16987:                                                    pankin omistamat omistusyhteisön osakkeet tai
16988:                                                    osuudet ovat omistusyhteisön koko osake- tai
16989:                                                    osuuspääomasta.
16990: 
16991: 
16992:                                                        Tämä laki tulee voimaan       påivånå·
16993:                                                    kuuta 198 .
16994:                                                       jos osuuspankin omistus tai määräämi.rvalta
16995:                                                    lain voimaantullessa ylittää 19 §:n 2 momentissa
16996:                                                    tarkoitetun enimmäismäärän, pankin on viiden
16997:                                                     vuoden kuluessa lain voimaantulosta järjestettävä
16998:                                                    osakkeiden ja osuuksien omistus ja määräämisval-
16999:                                                    ta sellaiseksi kuin sanotussa pykälässä säädetään,
17000:                                                    jollei valtiovarainministeriö hakemuksesta myön-
17001:                                                    nä pitempää aikaa. Tänä aikana pankki ei saa
17002:                                                    korottaa enimmäismäärän ylittävää suhteellista
17003:                                                    omistustaan ja määräämisvaltaansa siitä, mitä se
17004:                                                    lain voimaantullessa oli.
17005:                                       1986 vp. -      HE n:o 232
17006: 
17007: 
17008: 
17009: 
17010:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elinkeinotulon verottami-
17011:                                    sesta annetun lain muuttamisesta
17012: 
17013: 
17014: 
17015: 
17016:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17017: 
17018:    Esityksessä ehdotetaan eräitä elinkeinotulon       joka selkeyttäisi ja yhdenmukaistaisi sähkönjake-
17019: verottamisesta annetun lain säännöksiä selkeytet-     lua harjoittavien yritysten verotusta. Laki ehdote-
17020: täviksi ja täydennettäviksi. Kaapelitele~isioverkon   taan tulevaksi voimaan heti kun eduskunta on
17021: liittymismaksujen verovapaussäännöksiä täsmen-        sen hyväksynyt. Ehdotettuja säännöksiä sovellet-
17022: nettäisiin tulkinnanvaraisuuden poistamiseksi.        taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1986 toimi-
17023: Lisäksi lakiin lisättäisiin voimansiirtojohtojen      tettavassa verotuksessa.
17024: hankintamenojen vähentämistä koskeva säännös,
17025: 
17026: 
17027: 
17028: 
17029:                                              PERUSTELUT
17030: 
17031: 
17032: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      verottamisesta annetun lain 6 §:ssä nykyisin lue-
17033:    muutokset                                          tellut liittymismaksut, sitä tulisi verotuksessa
17034:                                                       kohdella samalla tavoin kuin niitä. Tämän vuoksi
17035: 1.1. Kaapelitelevisioverkon liittymismaksut           esityksessä ehdotetaan, että liittymismaksuja kos-
17036:                                                       kevassa lainkohdassa sana puhelinverkosto korva-
17037:                                                       taan sanalla televerkko, joka käsitteenä kattaa
17038:     Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain        myös kaapelitelevisioverkon. Vastaava täsmennys
17039: 6 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan veronalaista         tehtäisiin myös elinkeinotulon verottamisesta an-
17040: tuloa ei ole sähkö-, puhelin-, vesi-, viemäri- tai    netun lain 16 §:n 3 kohtaan.
17041: kaukolämpöverkostoa ylläpitävän yhteisön peri-            Liittymismaksujen verovapaus koskee verkkoa
17042: mä liittymismaksu, joka palautetaan sen suoritta-     ylläpitävää yhteisöä. Tällä tarkoitetaan verkon
17043: jalle tai jolla saadut edut suorittajalla on oikeus   omistajaa, haltijaa tai muuta yhteisöä, jonka
17044: siirtää kolmannelle henkilölle. Saman lain 16 §:n     nimissä liittymissopimukset tehdään. Saman yh-
17045: 3 kohdan mukaan nämä maksut eivät myöskään            teisön ei näin ollen tarvitse välttämättä omistaa
17046: ole verotuksessa vähennyskelpoisia tulon hankki-      verkkoa. Käytännössä on tavallista, että kaapeli-
17047: misesta tai säilyttämisestä johtuvia menoja. Myös     televisioverkko on vuokrattu paikalliselta puhe-
17048: kaapelitelevisiotoimintaa harjoittavat yhteisöt       linlaitokselta. Osa verkosta saattaa myös olla
17049: ovat toimintansa käynnistyttyä alkaneet periä         liittyjien omistuksessa. Verkon huollosta ja kor-
17050: liittymismaksuja. Koska asiaa koskevassa lainkoh-     jauksista vastaa tällöinkin sitä ylläpitävä yhteisö.
17051: dassa ei erikseen mainita kaapelitelevisioverkkoa,    Lainkohdassa tarkoitettuina liittymismaksuina
17052: verotuskäytännössä on ilmennyt tulkintaongel-         voidaan pitää vain sellaisia verkkoon liittymisen
17053: mia sen suhteen, voidaanko säännöksen katsoa          yhteydessä suoritettavia maksuja, jotka voidaan
17054: koskevan myös kaapelitelevisioverkon liittymis-       palauttaa suorittajalle tai joilla saadut edut suo-
17055: maksuja.                                              rittajalla on oikeus siirtää kolmannelle henkilölle.
17056:    Kun liittymismaksu kaapelitelevisioverkkoon        Muunlaisia suorituksia säännös ei koske, vaikka
17057: on luonteeltaan samanlainen kuin elinkeinotulon       niitä perittäisiin liittymismaksun nimellä.
17058: 
17059: 361257V
17060: 2                                       1986 vp.       HE n:o 232
17061: 
17062: 1.2. Voimansiirtojohtojen hankintamenojen              saannös lakiin. Menojäännöspoiston soveltami-
17063:      jaksottaminen                                     nen myös raskaisiin voimansiirtojohtoihin olisi
17064:                                                        perusteltua senkin vuoksi, että myös niiden han-
17065:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 3.       kintamenosta johtimet ja muut tavanomaisesti
17066: lukuun sisältyvät käyttöomaisuuden hankintame-         30 §:n soveltamisalaan kuuluvat laitteet muodos-
17067: non poistosäännökset eivät sisällä nimenomaista        tavat suurimman osan.
17068: mainintaa valtakunnalliseen tai paikalliseen voi-
17069:                                                           Voimansiirtojohtojen poistamista koskeva eri-
17070: majohtoverkkoon kuuluvien voimansiirtojohtojen
17071:                                                        tyissäännös ehdotetaan lisättäväksi elinkeinotulon
17072: hankintamenon jaksottamisesta. Verotuskäytän-
17073:                                                        verottamisesta annetun lain 31 §:ään sen uudeksi
17074: nössä on sovellettu kahta eri poistotapaa. Raskai-
17075:                                                        2 momentiksi. Muutoksen vuoksi on tarpeen
17076: den voimansiirtojohtojen hankintamenot on vä-
17077:                                                        tarkistaa myös lain 63 §:ää, joka koskee ennen
17078: hennetty lain 39 §:n mukaisin tasapoistoin omai-
17079:                                                        lain voimaantuloa käyttöön otettujen rakennuk-
17080: suuden todennäköisenä taloudellisena käyttöai-
17081:                                                        sen ainesosina pidettävien koneiden ja laitteiden
17082: kana. Tällaisen pitkään tuloa tuottavan omaisuu-
17083:                                                        hankintamenon vähentämistä. Koska nyt ehdote-
17084: den enimmäispoistoajaksi on säädetty käytännön
17085:                                                        tolla muutoksella ei ole tarkoitus laajentaa tämän
17086: syistä 40 vuotta. Raskaina voimansiirtojohtoina
17087:                                                        säännöksen soveltamisalaa, 63 §:ää olisi täsmen-
17088: on pidetty valtakunnallisen voimaverkon johtoja
17089:                                                        nettävä siten, että se koskisi vain 31 §:n 1
17090: sekä sellaisia paikallista jakelua palvelevia johto-
17091:                                                        momenttia.
17092: ja, joiden jännite on vähintään 110 000 volttia.
17093: Niiden hankintamenot on yleensä vähennetty
17094: 2,5-3 prosentin vuotuisin poistoin. Muiden voi-
17095: mansiirtojohtojen hakintamenot on puolestaan           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
17096: vähennetty elinkeinotulon verottamisesta anne-            tukset
17097: tun lain 30 § :n mukaisilla poistoilla, jotka voivat
17098: olla enintään 30 prosenttia lainkohdassa tarkoite-
17099:                                                          ·Koska kaapelitelevisioverkon liittymismaksujen
17100: tun irtaimen käyttöomaisuuden yhteisestä meno-
17101:                                                        verokohtelu on tähän saakka ollut epäselvä, liit-
17102: jäännöksestä.
17103:                                                        tymismaksuja koskevan lainkohdan täsmentämi-
17104:    Eri jaksotussäännösten soveltaminen voiman-
17105:                                                        sen yritys- tai julkistaloudellisia vaikutuksia ei
17106: siirtojohtojen hankintamenon vähentämiseen on
17107: merkinnyt sitä, että näiden laitteiden vuotuinen       voida tarkkaan arvioida. Vaikutukset jäisivät kui-
17108:                                                        tenkin vähäisiksi. Muutos koskisi kaapelitelevisio-
17109: poistoprosentti on vaihdellut 2, 5 prosentista 30
17110:                                                        toimintaa Suomessa harjoittavaa noin 40 yhtei-
17111: prosenttiin lähinnä siirtojohtojen jännitteestä
17112:                                                        söä, joilla on tällä hetkellä hallussaan runsaat 70
17113: riippuen. Voimansiirtojohtojen taloudellisen
17114:                                                        erillistä   kaapelitelevisioverkkoa.    Esimerkiksi
17115: käyttöiän määrinämistä tällä perusteella on pi-
17116:                                                        vuonna 1986 yhteisöjen on arvioitu keräävän
17117: detty keinotekoisena ja todellisten olosuhteiden
17118:                                                        liittymismaksuina noin 50-70 miljoonaa mark-
17119: vastaisena. Epäkohdaksi on koettu myös se, että
17120:                                                        kaa.
17121: sovellettavan poistosäännöksen valinta on ollut
17122: kokonaan verotus- ja oikeuskäytännön varassa              Voimansiirtojohtojen hankintamenon vähentä-
17123: asiaa koskevien lainsäännösten puuttuessa. Tul-        mistä koskeva muutos keventäisi johtoverkon
17124: kinnanvaraiseksi on jäänyt erityisesti raskaiden       hankinnan jälkeisinä vuosina sellaisten sähkönja-
17125: voimansiirtojohtojen hankintamenon jaksottami-         kelua harjoittavien yritysten verotusta, joilla on
17126: sessa käytetyn vuotuisen poistoprosentin määrää-       hallussaan raskaita voimansiirtojohtoja. Koska
17127: minen. Jokaisen valmistuvan voimansiirtojohto-         hankintamenon vähennyskelpoinen niroellismää-
17128: kokonaisuuden teknistaloudellisen käyttöajan           rä ei muutu, poistoajan lyhentäminen ei merkitse
17129: erillinen selvittäminen on lisännyt sekä verovel-      veronhuojennusta, vaan veronmaksun lykkäämis-
17130: vollisten että veroviranomaisten työtä.                tä nykytilanteeseen verrattuna. Yritysten talou-
17131:   Jotta voimansiirtojohtojen hankintamenon vä-         den ja rahoituksen kannalta ehdotetulla muutok-
17132: hentämismenettelyä voitaisiin yksinkertaistaa ja       sella saavutettaisiin paitsi inflaatiohyöty myös se
17133: selkeyttää nykyisestä, esityksessä ehdotetaan, että    etu, etteivät poistoajat enää olisi olennaisesti
17134: kaikkiin voimansiirtojohtoihin sovellettaisiin vas-    uushankintojen rahoittamiseksi otettujen laino-
17135: taisuudessa elinkeinotulon verottamisesta anne-        jen kuoletusaikoja lyhyemmät. Siirtymäsäännös
17136: tun lain 30 §:n mukaista irtaimen käyttöomai-          huomioon ottaen valtion verotulot vähenisivät
17137: suuden hankintamenoa koskevaa yleistä poisto-          uudistuksen vuoksi noin 30 miljoonaa markkaa
17138: säännöstä. Asiasta otettaisiin nimenomainen            vuodelta 1986.
17139:                                         1986 vp.       HE n:o 232                                       3
17140: 
17141: 3. Voimaantulo ja soveltaminen                         sen poiston. Nämä hankintamenot voitaisiin näin
17142:                                                        ollen siirtää muun irtaimen käyttöomaisuuden
17143:    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti kun          hankintamenojen menojäännökseen vasta vuon-
17144: eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin      na 1987.
17145: ensimmäisen kerran jo vuodelta 1986 toimitetta-
17146: vassa verotuksessa. Kun voimansiirtojohtojen
17147: hankintamenon jaksottamista koskeva muutos             4. Säätäruisjärjestys
17148: merkitsee huomattavaa raskaiden voimansiirto-
17149: johtojen poistoprosentin kohoamista, esityksessä          Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
17150: ehdotetaan kuitenkin, että täyttä menojäännös-         veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
17151: poistoa voitaisiin näiden osalta soveltaa vasta        66 § :n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
17152: yhden vuoden siirtymäkauden jälkeen. Siten sel-        sessä.
17153: laisista voimansiirtojohtojen hankintamenoista,
17154: joihin on tähän asti sovellettu 39 § :n mukaisia
17155: tasapoistoja, voisi vuodelta 1986 toimitettavassa        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun·
17156: verotuksessa tehdä enintään 15 prosentin suurui-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17157: 
17158: 
17159: 
17160: 
17161:                                                  Laki
17162:                      elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
17163: 
17164:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17165:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
17166: momentin 3 kohta, 16 §:n 3 kohta ja 63 §,
17167:   näistä 16 §:n 3 kohta sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (859/81),
17168: sekä
17169:   lisätään 31 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17170: 
17171:                         ?
17172:                         §                                                     31 §
17173:   Veronalaista tuloa ervät ole:
17174:                                                           Valtakunnalliseen ja paikalliseen voimajohto-
17175:    3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-     verkkoon kuuluvien voimansiirtojohtojen han-
17176: pöverkkoa ylläpitävän yhteisön verkkoon liittymi-       kintamenot poistetaan sekä niistä saadut luovu-
17177: sestä perimät maksut, jotka palautetaan suoritta-       tushinnat ja muut vastikkeet tuloutetaan 30 §:ssä
17178: jalle tai joilla saadut edut suorittajalla on oikeus   säädetyllä tavalla.
17179: siirtää kolmannelle henkilölle,                                              63 §
17180:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-
17181:                                                        tujen 31 §: n 1 momentissa tarkoitettujen hyö-
17182:                                                        dykkeiden hankintamenot poistetaan ja niistä
17183:                                                        saadut luovutushinnat tuloutetaan verovelvolli-
17184:                      16 §                              sen vaatiessa rakennuksen hankintamenoa ja ra-
17185:   Tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtu-       kennuksesta saatuja luovutushintoja ja muita
17186: neita menoja eivät ole:                                vastikkeita koskevien säännösten edellyttämällä
17187:                                                        tavalla.
17188:   3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17189: pöverkkoon liittymisestä suoritetut maksut, jotka
17190: palautetaan verovelvolliselle tämän luopuessa liit-      Tämä laki tulee voimaan        päivana
17191: tymismaksun tuomasta edusta tai joilla saadut          kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17192: edut verovelvollisella on oikeus siirtää kolman-       vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa. Lain
17193: nelle henkilölle; eikä                                 31 §:n 2 momentin mukainen poisto niistä voi-
17194:                                                        mansiirtojohdoista, joiden hankintameno on en-
17195: 4                                  1986 vp. -     HE n:o 232
17196: 
17197: nen tämän lain voimaantuloa vähennetty elinkei-   jalla, saa vuodelta 1986 toimitettavassa verotuk-
17198: notulon verottamisesta annetun lain 39 §:n no-    sessa kuitenkin olla enintään 15 prosenttia.
17199: 
17200:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17201: 
17202: 
17203:                                       Tasavallan Presidentti
17204:                                        MAUNO KOIVISTO
17205: 
17206: 
17207: 
17208: 
17209:                                                                      Ministeri Pekka Vennamo
17210:                                        1986 vp. -- fiE n:o 232                                           5
17211: 
17212:                                                                                                       Liite
17213:                                                   Laki
17214:                       elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
17215: 
17216:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17217:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/68) 6 §:n 1
17218: momentin 3 kohta, 16 §:n 3 kohta ja 63 §,
17219:   näistä 16 §:n 3 kohta sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa (859/81),
17220: sekä
17221:   lisätään 31 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
17222: 
17223: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
17224: 
17225:                                                   6§
17226:                               Veronalaista tuloa eivät ole:
17227: 
17228:    3) sähkö-, puhelin-, vesi-, viemäri- tai kauko-        3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17229: lämpöverkostoa ylläpitävän yhteisön perimät /iit-      pöverkkoa ylläpitävän yhteisön verkkoon lzi'ttymi-
17230: tymzsmaksut, jotka palautetaan suorittajalle tai       sestä perimät maksut, jotka palautetaan suoritta-
17231: joilla saadut edut suorinajalla on oikeus siirtää      jalle tai joilla saadut edut suorittajalla on oikeus
17232: kolmannelle henkilölle,                                siirtää kolmannelle henkilölle,
17233: 
17234: 
17235:                                                 16 §
17236:                              Tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä johtu-
17237:                            neita menoja eivät ole:
17238: 
17239:    3) liittymisestä sähkö-, puhelin-, vesi-, vie-        3) sähkö-, tele-, vesi-, viemäri- tai kaukoläm-
17240: märi- ja kaukolämpöverkostoon suoritetut mak-          pöverkkoon liittymisestä suoritetut maksut, jotka
17241: sut, jotka palautetaan verovelvolliselle tämän         palautetaan verovelvolliselle tämän luopuessa liit-
17242: luopuessa liittymismaksun tuomasta edusta tai          tymismaksun tuomasta edusta tai joilla saadut
17243: joilla saadut edut verovelvollisella on oikeus siir-   edut verovelvollisella on oikeus siirtää kolman-
17244: tää kolmannelle henkilölle; eikä                       nelle henkilölle; eikä
17245: 
17246: 
17247:                                                                               31 §
17248: 
17249:                                                           Valtakunnalliseen ja paikalliseen voimajohto-
17250:                                                        verkkoon kuuluvien voimansiirtojohto/en han-
17251:                                                        kintamenot poistetaan sekä nizstä saadut luovu-
17252:                                                        tushinnat ja muut vastikkeet tuloutetaan
17253:                                                        30 §:ssä säädetyllä tavalla.
17254: 
17255:                        63 §.                                                 63 §
17256:    Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-           Ennen tämän lain voimaantuloa käyttöön otet-
17257: tujen 31 §:ssä tarkoitettujen hyödykkeiden han-        tujen 31 §:n 1 momentissa tarkoitettujen hyö-
17258: kintamenot poistetaan ja niistä saadut luovutus-       dykkeiden hankintamenot poistetaan ja niistä
17259: hinnat tuloutetaan verovelvollisen vaatiessa ra-       saadut luovutushinnat tuloutetaan verovelvolli-
17260: kennuksen hankintamenoa ja rakennuksesta saa-          sen vaatiessa rakennuksen hankintamenoa ja ra-
17261: tuja luovutushintoja ja muita vastikkeita koske-       kennuksesta saatuja luovutushintoja ja muita
17262: vien säännösten edellyttämällä tavalla.                vastikkeita koskevien säännösten edellyttämällä
17263:                                                        tavalla.
17264: 6                     1986 vp. -   HE n:o 232
17265: 
17266: Voimassa oleva laki                Ehdotus
17267: 
17268:                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17269:                                    kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17270:                                    vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa. Lain
17271:                                    31 §:n 2 momentin mukainen pozsto niistä voi-
17272:                                    mansiirtojohdoista, joiden hankintameno on en-
17273:                                    nen tämän lain voimaantuloa vähennetty elinkei-
17274:                                    notulon verottamisesta annetun lain 39 §:n no-
17275:                                    jalla, saa vuodelta 1986 toimiteltavassa verotuk-
17276:                                    sessa kuitenkin olla enintään 15 prosenttia.
17277:                                        1986 vp. -      HE n:o 233
17278: 
17279: 
17280: 
17281: 
17282:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion eläkelain muutta-
17283:                                    sesta ja väliaikaisesta muuttamisesta sekä valtion eläkelain 8 §:n
17284:                                    muuttamisesta
17285: 
17286: 
17287: 
17288: 
17289:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17290: 
17291:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi valtion        ryhdyttäisiin suorittamaan samojen perusteiden
17292: eläkelain mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen mää-         mukaan kuin aikaisempaakin eläkettä.
17293: räytymistä koskevia säännöksiä. Tarkoituksena
17294:                                                           Edelleen ehdotetaan, että määrättäessä toi-
17295: on, että myös ne työttömyyspäivät, joilta työttö-
17296:                                                        miupseerin oikeutta vanhuuseläkkeen saamiseen
17297: myysturvalain mukaan suoritetaan peruspäivära-         ennen eläkeiän saavuttamista voitaisiin ottaa
17298: haa, otetaan niin sanottua tulevaa aikaa lasketta-     huomioon myös värvättynä sekä raja- ja merivar-
17299: essa samalla tavalla huomioon kuin nykyisin ne
17300:                                                        tijana palveltu aika.
17301: työttömyyspäivät, joilta suoritetaan ansioon suh-
17302: teutettua päivärahaa. Vastaavasti' ehdotetaan            Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
17303: myös säännöstä eläkkeen perusteena olevan pal-         1 päivänä tammikuuta 1987, Esitykseen sisältyy
17304: kan harkinnanvaraisesta tarkistamisesta muutet-        kaksi ehdotusta valtion eläkelain 8 §:n 4 momen-
17305: tavaksi siten, että säännöstä sovellettaessa työttö-   tin muuttamisesta, Tämä johtuu siitä, että lain-
17306: myyspäivät, joilta on suoritettu peruspäivärahaa,      kohtaa on valtion virkamieslainsäädännön uudis-
17307: ja työttömyyspäivät, joilta on suoritettu ansioon      tamisen yhteydessä muutettu vuoden 1988 alusta
17308: suhteutettua päivärahaa, olisivat samassa asemas-      voimaan tulevalla lailla, Jotta tässä esityksessä
17309: sa.                                                    tarkoitettu uudistus voidaan toteuttaa jo vuoden
17310:    Lisäksi ehdotetaan, että eräissä tilanteissa mää-   1987 alusta, on 8 §:n 4 momenttia muutettava
17311: räaikaisen työkyvyttömyyseläkkeen päättymisen          erikseen sellaisena kuin se on voimassa vielä
17312: jälkeen myös muun kuin aikaisemman sairauden           vuoden 1987 loppuun ja erikseen sellaisena kuin
17313: johdosta myönnettäväksi tulevaa uutta eläkettä         se on voimassa vuoden 1988 alusta.
17314: 
17315: 
17316: 
17317: 
17318:                                               PERUSTELUT
17319: 
17320: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t                      palvelussuhteen voimassaoloaika. Työkyvyttö-
17321:    muutokset                                           myyseläkkeiden osalta todellinen palvelusaika ei
17322:                                                        kuitenkaan takaisi riittävää eläketurvaa. Sen
17323: 1.1. Perustuevan ja ansioturvan mukaisten              vuoksi työkyvyttömyyseläketurvaa on 5 §:n 2 mo-
17324:      työttömyyspäivärahojen rinnastaminen              mentissa tehostettu siten, että työkyvyttömyys-
17325:      työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä               eläkettä määrättäessä luetaan viimeisen palvelus-
17326:                                                        suhteen osalta eläkkeeseen oikeuttavaksi myös
17327:    Valtion eläkelain (280/66; VEL) mukaan eläk-        työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttä-
17328:  keen suuruus määräytyy pääasiassa maksetun pal-       misen välinen aika. Tämän niin sanotun tulevan
17329:  kan ja eläkkeeseen oikeuttavan palvelusajan pe-       ajan huomioon ottaminen edellyttää kuitenkin,
17330:  rusteella. Palvelusajaksi luetaan yleensä kunkin      että eläketapahtuma on sattunut palvelussuhteen
17331: 361224K
17332: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 233
17333: 
17334: kestäessä tai 360 päivän eli noin vuoden kuluessa       eläkejärjestelmän kannalta samoin kuin yksityi-
17335: sen päättymisestä. Tulevan ajan lukeminen eläk-         senkin työeläkejärjestelmän kannalta olisi kuiten-
17336: keeseen oikeuttavaksi ajaksi vaikuttaa olennaisesti     kin tarkoituksenmukaista, että eläkettä määrättä-
17337: eläkkeen määrään. Tällainen eläkeajan laskenta-         essä huomioon otettavat työttömyyspäivät rajoi-
17338: sääntö takaa eläketurvan aukottomuuden esimer-          tettaisiin työttömyysturvalain 26 § :n 1 ja 3 mo-
17339: kiksi työpaikan vaihdoksesta johtuvan tilapäisen        mentissa säädettyihin enimmäismääriin, joilta
17340: palvelussuhteen katkeamisen aikana.                     maksetaan ansioon suhteutettua päivärahaa. Tä-
17341:    Eräissä tilanteissa tulevan ajan laskemismah-        mä merkitsisi sitä, että niin sanottu tuleva aika
17342: dollisuuden katkeaminen noin vuoden kuluttua            laskettaisiin eläkeajaksi enintään 500 työttömyys-
17343: palvelussuhteen päättymisestä ei kuitenkaan aina        päivän ajan tai, jos edunsaaja on ennen viimeksi-
17344: johtaisi edunsaajan kannalta kohtuulliseen tulok-       mainitun ajan päättymistä täyttänyt 55 vuotta,
17345: seen. Tämän vuoksi on katsottu tarpeelliseksi           yhteensä enintään 750 työttömyyspäivän ajan.
17346: pidentää mainittua aikaa työttömyysajalla. Työt-        Tätä koskeva säännös ehdotetaan lisättäväksi VEL
17347: tömyys on tähän saakka kuitenkin otettu valtion         5 §:n 2 momenttiin.
17348: eläkelaissa huomioon vain silta osin kuin edun-            Valtion eläkelain 7 §:n 2 momentti sisältää
17349: saaja on saanut työttömyysturvalain (602184)            säännökset eläkkeen perusteena olevan palkan
17350: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa tai            harkinnanvaraisesta tarkistamisesta. Säännöstä
17351: aikaisemmin voimassa olleen valtakunnallisista          voidaan soveltaa vain viimeiseen palvelussuhtee-
17352: työttömyyskassoista annetun lain (125 134) mu-          seen tai sellaisiin palvelussuhteisiin, jotka ovat
17353: kaista päiväavustusta.                                  päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17354:    Eläkeaikaa laskettaessa ei sen sijaan nykyisten      den 360 sellaisen päivän aikana, joilta ei ole
17355: säännösten mukaan oteta huomioon sellaisia              suoritettu työttömyysturvalain mukaista ansioon
17356: työttömyyspäiviä, joilta edunsaaja on saanut työt-      suhteutettua päivärahaa. Säännöstä ehdotetaan
17357: tömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa. Tämä          tarkistettavaksi siten, että se vastaisi edellä ehdo-
17358: merkitsee käytännössä sitä, että edunsaajan jää-        tettua VEL 5 §:n 2 momentin muutosta. Näin
17359: dessä vain perusturvan mukaisen työttömyyspäi-          ollen säännöstä sovellettaessa otettaisiin huo-
17360: värahan varaan hänen eläketurvansa heikkenee            mioon myös työttömyyspäivät, joilta on suoritet-
17361: olennaisesti työkyvyttömyyden alkaessa vasta 360        tu peruspäivärahaa.
17362: päivän kuluttua palvelussuhteen päättymisestä.
17363:    Myös eduskunta on kiinnittänyt tähän epäkoh-
17364: taan huomiota muun muassa vastauksessaan hal-           1. 2. Työkyvyttömyyseläkkeen myöntäminen
17365: lituksen esitykseen yksityisen sektorin joustavaa            entisin perustein
17366: eläkeikäjärjestelyä koskeviksi laeiksi (hall. es. n:o
17367: 8511985 vp.) ja katsonut, että säännöksiä olisi            Nykyisten säännösten mukaan edunsaajan oi-
17368: kehitettävä siten, että peruspäivärahaa saava ja        keus lukea hyväkseen eläkeiän saavuttamiseen
17369: tarveharkinnan johdosta peruspäivärahan ulko-           jäljellä oleva aika säilyy palvelussuhteen päätty-
17370: puolelle jäänyt voidaan saattaa samaan asemaan          misajankohdasta riippumatta, jos hänelle myön-
17371: kuin ansioon suhteutettua päivärahaa saava. Uu-         netään uusi eläke saman sairauden, vian tai
17372: distus onkin toteutetttu yksityisen sektorin työ-       vamman perusteella sellaisen työkyvyttömyys-
17373: eläkelaeissa 1 päivästä tammikuuta 1986 lukien          eläkkeen lakkauttamisen jälkeen, johon on luettu
17374: siltä osin kuin kysymys on peruspäivärahaa saa-         hyväksi tuleva aika. Tällöin uusi eläke myönne-
17375: van rinnastamisesta ansioon suhteutettua päivära-       tään samojen perusteiden mukaan kuin aikaisem-
17376: haa saavaan. Kysymystä tarveharkinnan johdosta          pikin eläke, vaikka viimeisen palvelussuhteen
17377: perusturvan ulkopuolelle jäävien asemesta on            päättymisestä olisikin kulunut yli vuosi. Sään-
17378: selvitetty erikseen.                                    nöksen tarkoituksena on osaltaan tukea edunsaa-
17379:    Edellä olevan johdosta ehdotetaan muutetta-          jan paluuta työelämään. Samalla se vaikutta
17380: vaksi 5 §:n 2 momenttia, jonka mukaan vain              rajoitussäännöksenä siinä mielessä, että työkyvyn
17381: ansioturvan mukaiset työttömyyspäivät vaikutta-         palautumisen ollessa vajavaista epäonnistuneet
17382: vat niin sanotun tulevan ajan laskemiseen. Ehdo-        työhön paluuyritykset eivät pääse vaikuttamaan
17383: tuksen mukaan tuleva aika laskettaisiin eläkettä        eläketurvaa heikentävästi. Säännöstä sovellettaes-
17384: varten samalla tavoin sekä ansioon suhteutettua         sa on selvitettävä, onko kysymys saman sairauden
17385: että peruspäivärahaa saavilla edunsaajilla.             uusiutumisesta vai uudesta samanlaisesta sairau-
17386:    Työttömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa         desta. Käytännössä säännöstä on katsottu voita-
17387: maksetaan ajallisesti rajoittamattomana. Valtion        van soveltaa vain ensiksi mainittuun tapaukseen.
17388:                                        1986 vp. -      HE n:o 233                                        3
17389: 
17390:     Määräaikaisen työkyvyttömyyseläkkeen päätty-       laista (333/86), jolla eläkkeen laskentatapaa
17391: misen jälkeen paluu työelämään saattaa epäon-          muutettiin siten, että eläke lasketaan kustakin
17392: nistua sen vuoksi, ettei edunsaaja ole saanut          palveluksesta erikseen.
17393: sopivaa työtä. Koska monesti viimeisen palvelus-
17394: suhteen päättymisestä on välissä olleen työkyvyt-
17395: tömyyseläkejakson johdosta jo ehtinyt kulua mai-       1.3. Värvättynä, rajavartijana p merivartijana
17396: nitut 360 päivää, tulee uusi eläke myönnettäväksi           palveltu aika
17397: ilman, että tulevaa aikaa otetaan huomioon.
17398: Vastaava tilanne syntyy myös silloin, kun edun-           Valtion eläkelain 8 §:n 4 momentin mukaan
17399: saaja työttömyysjakson jälkeen tulee uudelleen         voi upseerin ja toimiupseerin viran haltija saada
17400: työkyvyttömäksi, mutta kysymyksessä ei kuiten-         vanhuuseläkkeen ennen eläkeiän saavuttamista,
17401: kaan voida katsoa olevan sama sairaus.                 jos virkaan on ehdottomana kelpoisuusehtona
17402:     Muutoinkin se seikka, että edunsaaja on aikai-     upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto. Yhtenä
17403: semmin ollut määräaikaisella työkyvyttömyys-           edellytyksenä on, että upseerin tai toimiupseerin
17404: eläkkeellä, voi nykyisten säännösten mukaan joh-       viran haltijalla on eläkeaikaa tällaisessa virassa
17405: taa eläketurvan heikkenemiseen edunsaajan sai-         vähintään 20 tai 25 vuotta. Mainitun lainkohdan
17406: rastuttua lyhyen ajan sisällä uuteen sairauteen.       mukaan eläkeajaksi luetaan vain tällaisessa upsee-
17407: Jos tämän sairauden katsotaan olleen olemassa jo       rin tai toimiupseerin virassa palveltu aika sekä
17408: ennen viimeisen palvelussuhteen alkamista, pal-        rajavartiolaitoksen toimiupseerille myös rajavar-
17409: velussuhde jätetään eläkettä määrättäessä VEL          tiolaitoksessa rajavartijana tai merivartijana pal-
17410: 9 §:n 3 momentin rajoitussäännöksen johdosta           veltu aika. Puolustusvoimien ja rajavartiolaitok-
17411: ilman huomiota.                                        sen toimiupseerille ei sen sijaan lueta eläkeajaksi
17412:     Edunsaajan eläketurva saattaa näin ilman hä-       värvättynä palveltua aikaa.
17413: nen omaa syytään merkittävästi heiketä eikä uusi          Puolustusvoimissa on todettu tarkoituksenmu-
17414: eläke enää tosiasiallisesti vastaa hänen työhistori-   kaiseksi pyrkiä ottamaan toimiupseereiksi värvät-
17415:  aansa ja vakiintunutta ansiotasoaan.                  tyjä, jotka ovat jo saaneet peruskoulutuksen
17416:     Näiden epäkohtien korjaamiseksi ehdotetaan,        maanpuolustukseen liittyviin sotilaallisiin viran-
17417:  että työkyvyttömyyden alkaessa uudelleen vuo-         omaistehtäviin. Esimerkiksi teknillisillä aloilla
17418:  den kuluessa sellaisen työkyvyttömyyseläkkeen         värvätty on yleensä palvellut samanlaatuisissa
17419:  päättymisestä, johon on luettu hyväksi tuleva         tehtävissä ja olosuhteissa kuin nuoremmat toi-
17420:  aika, työkyvyttömyyseläke myönnettäisiin samo-        miupseeritkin.
17421:  jen perusteiden mukaan kuin aikaisempi eläke.            Puolustusvoimien palveluksessa oli syksyn 1985
17422:  Tällöin ei enää edellytettäisi, että työkyvyttömyy-   tilanteen mukaan noin 350 toimiupseeria, jotka
17423:  den syynä olisi sama sairaus. Tämä merkitsisi         ovat palvelleet värvättynä muutamasta kuukau-
17424:  käytännössä, että niin sanottu tuleva aika voitai-    desta aina 8-10 vuoteen ja jotka ovat siirtyneet
17425:  siin lukea hyväksi työkyvyttömyyseläkkeeseen          toimiupseeriksi 1 päivän tammikuuta 1967 jäl-
17426:  vuoden ajan lakkautetun eläkkeen päättymisestä        keen. Keskimääräinen palvelusaika värvätyn teh-
17427:  riippumatta viimeisen palvelussuhteen päätty-         tävässä on ollut 2-3 vuotta. Värvättynä palvel-
17428:  misajankohdasta.                                      leiden toimiupseereiden määrä vähenee vuosit-
17429:     Edellä esitetyt muutokset ehdotetaan sisällytet-   tain niin, että ajan mittaan heidän lukumääränsä
17430:  täviksi 19 §:ään. Muutokset eivät koskisi sellaisia   arvioidaan vakiintuvan noin 250:ksi. Värvättynä
17431:  tapauksia, joissa uusi eläke tulisi myönnettäväksi    palveluksensa aloittaneita toimiupseereita palve-
17432:  saman sairauden johdosta kuin aikaisempikin           lee lähes kaikissa joukko-osastoissa ja kaikilla
17433:  eläke. Tällöin sovellettaisiin nyt voimassa olevia    toimialoilla. Merivoimissa ja laskuvarjojoukoissa
17434:  säännöksiä, jolloin eläke voidaan aina myöntää        heidän osuutensa on varsin huomattava, mihin
17435:  entisin perustein.                                    ovat vaikuttaneet erityisesti teknillisten tehtävien
17436:     Samalla ehdotetaan 19 §:ää muutettavaksi           asettamat vaatimukset ja rekrytointitilanne sekä
17437:  myös siten, että myönnettäessä työkyvyttömyys-        yleinen työmarkkinatilanne.
17438:  eläke entisin perustein eläkkeen perusteena ole-         Puolustusvoimissa palvelee täten toimiupsee-
17439:  vaa palkkaa ei enää määrättäisi palveluksen päät-     reita, jotka eivät saa lukea värvätyn palvelusta
17440:  tymisajan mukaan, vaikka eläke näin laskettuna        sotilaseläkeajakseen. Tämä on kohottamassa toi-
17441:  olisi lakkautettua eläkettä suurempi. Muutos joh-     miupseerien ikärakennetta ammatissa, jonka
17442:  tuu 1 päivänä tammikuuta 1987 voimaan tule-           luonne edellyttää yleiseen virkamiesten eroaruis-
17443:  vasta valtion eläkelain muuttamisesta annetusta       ikään nähden poikkeuksellisen alhaista eroamis-
17444: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17445: 
17446: ikää. Nykytilanne on käytännössä edellyttänyt          alusta. VEL 8 §:n 4 momentin muutosehdotuk-
17447: kyseessä olevilta toimiupseereilta palvelua 55         set perustuvat puolustusministeriön esitykseen.
17448: vuoden ikään saakka, mitä ei ammatin erikois-
17449: luonteesta johtuen yleensä voida pitää tavoitelta-
17450: vana.                                                  3. Esityksen taloudelliset vaiku-
17451:    Lisäksi puolustusvoimissa palvelevista toimiup-        tukset
17452: seereista vähäinen osa on palvellut aikaisemmin
17453: raja- tai merivartijana. Vastaavasti rajavartiolai-       Ehdotetuista muutoksista työttömyysturvalain
17454: toksen palveluksessa olevista toimiupseereista vä-     mukaisen peruspäivärahan rinnastaminen elä-
17455: häinen osa on palvellut aikaisemmin puolustus-         kettä määrättäessä ansioon suhteutettuun päivä-
17456: voimien värvättynä. Kyseiset toimiupseerit olisi       rahaan lisäisi sellaisten työkyvyttömyyseläkkeiden
17457: tarkoituksenmukaista rinnastaa sellaisiin puolus-      määrää, joissa on otettu huomioon niin sanottu
17458: tusvoimien palveluksessa oleviin toimiupseerei-        tuleva aika, arviolta vain muutamilla tapauksilla
17459: hin, jotka ovat palvelleet aikaisemmin puolustus-      vuosittain. Tästä aiheutuisi valtion eläkemenojen
17460: voimien värvättynä.                                    lisäystä ensimmäisenä vuotena arviolta enintään
17461:    Valtion eläkelain 8 §:n 4 momentin säännök-         50 000 markkaa. Vuotuisten lisäkustannusten ar-
17462: siä sotilaseläkkeistä ehdotetaan edellä esitetyn       vioidaan kasvavan uudistuksen saavuttaessa tasa-
17463: perusteella täydennettäväksi siten, että määrättä-     painotilan vuoteen 2000 mennessä enintään va-
17464: essä toimiupseerin oikeutta vanhuuseläkkeen saa-       jaaseen miljoonaan markkaan vuodessa. Työky-
17465: miseen ennen eläkeiän saavuttamista voitaisiin         vyttömyyseläkkeen myöntämistä entisin perustein
17466: ottaa huomioon myös puolustusvoimien värvätty-         koskevan säännöksen muuttamisesta aiheutuisi
17467: nä palveltu aika sekä puolustusvoimien toimiup-        valtion eläkemenojen kasvua vuosittain arviolta
17468: seerin osalta myös meri- ja rajavartijana palveltu     enintään 50 000 markkaa.
17469: aika. Muutoksen jälkeen kaikille toimiupseereille         Sellaisia 1 päivän tammikuuta 1967 jälkeen
17470: olisi mahdollista lukea niin sanotuksi sotilas-        palvelukseen tulleita toimiupseereja, joilla on
17471: eläkeajaksi sekä raja- ja merivartijan palvelus että   värvättynä palveltua aikaa, on puolustusvoimissa
17472: palvelus puolustusvoimien värvättynä. Säännös-         noin 350. Heillä on keskimäärin värvättynä pal-
17473: muutos edistäisi henkilöstön mahdollisuuksia vir-      veltua aikaa 2, 5 vuotta. Uudistus merkitsee, että
17474: kauralla etenemiseen tehtäväryhmien ja palvelus-       vanhuuseläkkeen saaminen näillä henkilöillä var-
17475: suhdelajien välisistä eroista huolimatta.              hentuu 2, 5 vuodella. Vuosittain jää tällaisia toi-
17476:                                                        miupseereita eläkkeelle noin 15. Näihin arvioihin
17477:    Vuoden 1988 alusta voimaan tulevan virka-           perustuen voidaan laskea, että uudistuksen ai-
17478: mieslainsäädännön uudistuksen yhteydessä on            heuttamat vuotuiset lisäkustannukset olisivat täl-
17479: valtion eläkelain muuttamisesta annetulla lailla       tä osin noin 500 000 markkaa.
17480: (757 /86) muutettu myös VEL 8 §:n 4 moment-               Näin ollen ehdotetuista muutoksista arvioi-
17481: tia. Koska kyseinen muutos on osa laajempaa            daan aiheutuvan valtion eläkemenojen kasvua
17482: uudistusta, sen voimaantuloa ei voida aikaistaa        ensimmäisenä       vuotena     yhteensä enintaan
17483: uudistuksen voimaantulosta eli vuoden 1988             600 000 markkaa. Tasapainotilassa vuotuisten li-
17484: alusta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että VEL              säkustannusten arvioidaan olevan enintään noin
17485: 8 §:n 4 momentin c kohtaa, sellaisena kuin se on       1, 5 miljoonaa markkaa.
17486: voimassa vielä vuoden 1987 loppuun, muutettai-
17487: siin väliaikaisesti vuoden 1987 loppuun ja että
17488: momentin muuttamisesta vuoden 1988 alusta              4. Voimaan tulo
17489: säädettäisiin erillisellä lailla valtion eläkelain
17490: 8 §:n muuttamisesta.                                      Esitykseen sisältyvä laki valtion eläkelain
17491:                                                        muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17492:                                                        ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tammi-
17493: 2. Asian valmistelu                                    kuuta 1987. Muutoksia sovellettaisiin lain voi-
17494:                                                        massa ollessa sattuneiden eläketapahtumien pe-
17495:   Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriössä.     rusteella myönnettäviin eläkkeisiin.
17496: Esitys vastaa muilta osin kuin VEL 8 §:n 4                Voimaantulosäännöksessä ehdotetaan säädettä-
17497: momentin osalta yksityisen sektorin työeläke-          väksi, että tulevan ajan ja eläkkeen perusteena
17498: lakeihin vuonna 1985 tehtyjä muutoksia (1120-          olevan palkan laskemiseen vaikuttaisivat myös
17499: 1122/85), jotka tulivat voimaan vuoden 1986            sellaiset työttömyyspäivät, joilta on suoritettu
17500:                                        1986 vp. -      HE n:o 233                                        5
17501: 
17502: työttömyysturvalain mukaista peruspäivärahaa jo        den 1988 alusta voimaan tulevassa laissa, olisi
17503: ennen lain voimaantuloa. Jotta muun kuin aikai-        saatettava voimaan 1 päivästä tammikuuta 1988.
17504: semman sairauden perusteella myönnettäväksi            Tulkintavaikeuksien välttämiseksi ehdotetaan
17505: tuleva työkyvyttömyyseläke voitaisiin määrätä en-      lain voimaantulosäännökseen otettavaksi sään-
17506: tisin perustein myös silloin, kun aikaisempi eläke     nös, jonka mukaan aikaisempaan 8 §:n 4 mo-
17507: on päättynyt ennen lain voimaantuloa, ehdote-          mentin muutokseen liittyvät poikkeussäännökset
17508: taan myös tätä koskevat säännökset sisällytettä-       olisivat uudemmasta muutoksesta huolimatta
17509: viksi voimaantulosäännökseen.                          noudatettavina.
17510:    Ehdotettu laki valtion eläkelain 8 §:n muutta-
17511: misesta, jolla VEL 8 §:n 4 momenttia muutettai-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17512: siin sellaisena kuin se on valtion virkamieslainsää-   nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
17513: dännön uudistamisen yhteydessä annetussa, vuo-
17514: 
17515: 
17516: 
17517: 
17518: 1.
17519:                                                  Laki
17520:                    valtion eläkelain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17521: 
17522:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17523: eläkelain 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 19 §sekä väliaikaisesti 8 §:n 4 momentin c kohta,
17524:    sellaisina kuin n~ ovat, .5 §:n 2 momentti 31 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (91185),
17525: 7 §:n. 2 momenttt 9 pätvän~ toukokuuta 1986 annetussa laissa (333/86) ja 19 § 23 päivänä
17526: helmtkuuta 1979 annetussa latssa (215/79) sekä 8 §:n 4 momentin c kohta 27 päivänä marraskuuta
17527: 1981 annetussa laissa (809/81), näin kuuluviksi:
17528: 
17529:                         5§                                                     7 §
17530: 
17531:    Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-         Jos edunsaajan ilmoituksen johdosta selvite-
17532: kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai          tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-
17533: työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten       masta palveluksesta saamansa työansio poikkeuk-
17534: säädetyn eläkeiän saavuttamisen välinen aika, jos      sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen
17535: työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen          16 §:n mukaisesti tarkistettu työansionsa on ollut
17536: kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360          samassa palveluksessa ennen tällaisen syyn il-
17537: päivää. Edellä tarkoitettuja 360 päivää laskettaes-    maantumista niin pitkänä aikana, että suurem-
17538: sa jätetään huomioon ottamatta päivät, joilta          paa työansiota on voitu pitää vakiintuneena, ja
17539: edunsaaja on saanut työttömyysturvalain (6021          jos tällä seikalla on olennainen vaikutus hänen
17540: 84) mukaista päivärahaa, kuitenkin enintään sii-       eläketurvaansa, eläkkeen perusteena olevana
17541: hen määrään saakka, joka vastaa työttömyystur-         palkkana pidetään sitä keskimääräistä palveluk-
17542: valain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enim-         sesta saatua työansiota, joka hänellä olisi ollut,
17543: mäismäärää, joilta voidaan maksaa ansioon suh-         jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on
17544: teutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatkunut     laki myös muiden palvelusten osalta, jos ne ovat
17545: yhdenjaksoisesti vähintään 4 kuukautta, luetaan        päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17546: sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavuttami-       den 360 päivän aikana. Tällöin kuitenkin jäte-
17547: seen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin edunsaa-     tään huomioon ottamatta sellaiset päivät, joilta
17548: jalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen virka-     edunsaaja on saanut työttömyysturvalain mukais-
17549: tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteel-     ta päivärahaa, kuitenkin enintään siihen määrään
17550: la oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai työttö-     saakka, joka vastaa työttomyysturvalain 26 §:ssä
17551: myyseläkkeeseen, jota varten sanottu aika tai sitä     säädettyä niiden päivien enimmäismäärää, joilta
17552: vastaava ansio jo otetaan huomioon.                    voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa.
17553:                                                        Jos selvitetään, että palveluksesta saatu työansio
17554: 6                                       1986 vp. -       HE n:o 233
17555: 
17556: poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla                                19 §
17557: korkeampi kuin edellä mainittu vakiintunut työ-            Jos henkilölle, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia
17558: ansio, eläkkeen perusteena olevaa palkkaa voi-           soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-
17559: daan samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä         kautettu, myönnetään uusi työkyvyttömyyseläke
17560: 1 §:n 5 ja 6 momentissa on säädetty, katsotaan           sellaisen työkyvyttömyyden perusteella, joka on
17561: tätä momenttia sovellettaessa palveluksen jatku-         alkanut ennen kuin lakkaotetun eläkkeen päätty-
17562: neen yhdenjaksoisesti.                                   misestä on kulunut yksi vuosi, tai jos hän myö-
17563:                                                          hemmin tulee saman sairauden, vian tai vamman
17564:                                                          johdosta uudelleen työkyvyttömäksi, hänelle
17565:                          8§                              myönnetään työkyvyttömyyseläke samojen perus-
17566:                                                          teiden mukaan kuin lakkautettu eläke.
17567:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17568: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,                       Tämä laki tulee voimaan        patvana
17569:                                                          kuuta 198 . Tämän lain 8 §:n 4 momentin c
17570:    c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin viran     kohta on voimassa 31 päivään joulukuuta 1987.
17571: haltijalla, johon ehdottomana kelpoisuusehtona           Tätä lakia sovelletaan eläkkeeseen, jonka perus-
17572: on upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, on          teena oleva eläketapahtuma on sattunut tämän
17573: sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa tai,       lain voimassa ollessa.
17574: toimiupseerin viran ollessa kyseessä, yhteensä              Laskettaessa tämän lain 5 §:n,2 momentissa ja
17575: tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavartijan ja meri-   7 §:n 2 momentissa säädettyä 360 päivää jätetään
17576: vartijan tehtävissä eläkeaikaa vähintään 20 vuot-        huomioon ottamatta myös sellaiset työttömyys-
17577: ta, milloin eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai        päivät, joilta on suoritettu työttömyysturvalain
17578: vähintään 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50            mukaista peruspäivärahaa ennen tämän lain voi-
17579: vuotta korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään         maantuloa.
17580: 6 kuukautta välittömästi ennen palveluksen päät-            Määrättäessä tämän lain 19 §:n mukaisesti
17581: tymistä;                                                 uutta eläkettä sellaisen työkyvyttömyyden perus-
17582:    sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-         teella, joka on alkanut vuoden kuluessa aikaisem-
17583: sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-         man eläkkeen päättymisestä, otetaan huomioon
17584: littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on             myös ennen tämän lain voimaantuloa päättynyt
17585: eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.                  5 §:n 2 tai 3 momentin mukaisesti määrätty
17586:                                                          työkyvyttömyyseläke.
17587: 
17588: 
17589: 
17590: 
17591: 2.
17592:                                                   Laki
17593:                                  valtion eläkelain 8 §:n muuttamisesta
17594: 
17595:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivä?ä toukokuuta 1966 annetun valt~on
17596: eläkelain 8 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 24 pätvänä lokakuuta 1986 annetussa la1ssa
17597: (75 71 86), näin kuuluvaksi:
17598: 
17599:                         8 §
17600:                                                          virassa tai, toimiupseerin viran ollessa kyseessä,
17601:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-        yhteensä tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavarti-
17602: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-        jan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa vähin-
17603: sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon          tään 20 vuotta, milloin eroamisikä on enintään
17604: ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai             50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin
17605: toimiupseerin virkatutkinto, palvelevalla virka-         eroamisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä
17606: miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa        eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi
17607:                                        1986 vp. -- liE n:o 233                                    7
17608: 
17609: ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
17610: jalla palveluksen päättymistä välittö_mästi edeltä-   ta 1988.
17611: neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä          Tämä laki ei aiheuta muutosta siihen, mitä
17612: vähintään 3 vuotta.                                   valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain
17613:                                                       (7 571 86) voimaantulosäännöksen 2--4 momen-
17614:                                                       tissa säädetään.
17615: 
17616: 
17617:     Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17618: 
17619: 
17620:                                         Tasavallan Presidentti
17621:                                         MAUNO KOIVISTO
17622: 
17623: 
17624: 
17625: 
17626:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
17627: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17628: 
17629:                                                                                                      Liite
17630: 
17631: 
17632: 
17633: 
17634: 1.
17635:                                                 Laki
17636:                   valtion eläkelain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
17637: 
17638:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17639: eläkelain 5 §:o 2 momentti, 7 §:o 2 momentti ja 19 § sekä väliaikaisesti 8 §:n 4 momentin c kohta,
17640:    sellaisina kuin ne ovat, 5 §:o 2 momentti 31 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (91185),
17641: 7 §:o 2 momentti 9 päivänä toukokuuta 1986 annetussa laissa (333/86) ja 19 § 23 päivänä
17642: helmikuuta 1979 annetussa laissa (215/79) sekä 8 §:o 4 momentin c kohta 27 päivänä marraskuuta
17643: 1981 annetussa laissa (8091 81), näin kuuluviksi:
17644: 
17645: 
17646: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
17647: 
17648:                                                       5§
17649: 
17650:    Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-         Eläkeajaksi työkyvyttömyys- tai työttömyyselä-
17651: kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai         kettä varten luetaan myös työkyvyttömyyden tai
17652: työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten      työttömyyden alkamisen ja virkaa tai työtä varten
17653: säädetyn eläkeiän saavuttamisen välineo aika, jos      säädetyn eläkeiän saavuttamisen välineo aika, jos
17654: työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen         työkyvyttömyys tai työttömyys on alkanut ennen
17655: kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360          kuin palveluksen päättymisestä on kulunut 360
17656: sellaista päivää, joilta edunsaaja ei ole saanut       päivää. Edellä tarkoitettuja 360 päivää laskettaes-
17657: työttömyysturvalain (602 184) mukaista aosiooo         sa jätetään huomioon ottamatta päivät, jozfta
17658: suhteutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatku-    edunsaaja on saanut työttömyysturvalain (6021
17659: nut yhdenjaksoisesti vähintään 4 kuukautta, lue-       84) mukaista päivärahaa, kuitenkin enintään sii-
17660: taan sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavutta-    hen määrään saakka, joka vastaa työttömyystur-
17661: miseen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin eduo-      valain 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enim-
17662: saajalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen         mäismäärää, jozlta voidaan maksaa ansioon suh-
17663: virka- tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan         teutettua päivärahaa. Jos palvelus ei ole jatkunut
17664: perusteella oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai    yhdeojaksoisesti vähintään 4 kuukautta, luetaan
17665: työttömyyseläkkeeseeo, jota varten sanottu aika        sen perusteella eläkeajaksi eläkeiän saavuttami-
17666: tai sitä vastaava ansio jo otetaan huomioon.           seen jäljellä oleva aika vain sikäli kuin eduosaa-
17667:                                                        jalla ei ole ennen tätä palvelusta alkaneen virka-
17668:                                                        tai työsuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteel-
17669:                                                        la oikeutta sellaiseen työkyvyttömyys- tai työttö-
17670:                                                        myyseläkkeeseeo, jota varten sanottu aika tai sitä
17671:                                                        vastaava ansio jo otetaan huomioon.
17672: 
17673: 
17674:                                                     7§
17675: 
17676:   Jos eduosaajao ilmoituksen johdosta selvite-           Jos edunsaajao ilmoituksen johdosta selvite-
17677: tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-     tään, että hänen viimeisestä tämän lain tarkoitta-
17678: masta palveluksesta saamaosa työansio poikkeuk-        masta palveluksesta saamaosa työansio poikkeuk-
17679: sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen       sellisesta syystä on ollut alhaisempi kuin hänen
17680: 16 §:o mukaisesti tarkistettu työansionsa samassa      16 §:o mukaisesti tarkistettu työansioosa on ollut
17681: palveluksessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista       samassa palveluksessa ennen tällaisen syyn il-
17682: niin pitkänä aikana, että suurempaa työansiota         maantumista niin pitkänä aikana, että suurem-
17683:                                          1986 vp. -- IIE n:o 233                                              9
17684: 
17685: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
17686: 
17687: voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on     paa työansiota on voitu pitää vakiintuneena, ja
17688: olennainen vaikutus hänen eläketurvaansa, eläk-           jos tällä seikalla on olennainen vaikutus hänen
17689: keen perusteena olevana palkkana pidetään sitä            eläketurvaansa, eläkkeen perusteena olevana
17690: keskimääräistä palveluksesta saatua työansiota,           palkkana pidetään sitä keskimääräistä palveluk-
17691: joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi    sesta saatua työansiota, joka hänellä olisi ollut,
17692: esiintynyt. Sama on laki myös muiden palvelus-            jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on
17693: ten osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtu-          laki myös muiden palvelusten osalta, jos ne ovat
17694: maa lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän             päättyneet eläketapahtumaa lähinnä edeltänei-
17695: aikana, joilta edunsaaja ei ole saanut työttömyys-        den 360 päivän aikana. Tällöin kuitenkin jäte-
17696: turvalain (602/84) mukaista ansioon suhteutet-            tään huomioon ottamatta sellaiset päivät, jozlta
17697: tua päivärahaa. Jos selvitetään, että palveluksesta       edunsaaja on saanut työttömyysturvalain mukais-
17698: saatu työansio poikkeuksellisesta syystä on vastaa-       ta päivärahaa, kuitenkin enintään szihen määrään
17699: valla tavalla korkeampi kuin edellä mainittu             saakka, joka vastaa työttomyysturvalain 26 §:ssä
17700: vakiintunut työansio, eläkkeen perusteena olevaa         säädettyä nziden päivien enimmäismäärää, jozlta
17701: palkkaa voidaan samalla tavoin alentaa. Sen              voidaan maksaa ansioon suhteutettua päivärahaa.
17702: estämättä, mitä 1 §:n 5 ja 6 momentissa on               Jos selvitetään, että palveluksesta saatu työansio
17703: säädetty, katsotaan palveluksen jatkuneen yhden-         poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla
17704: jaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa.               korkeampi kuin edellä mainittu vakiintunut työ-
17705:                                                          ansio, eläkkeen perusteena olevaa palkkaa voi-
17706:                                                          daan samalla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä
17707:                                                           1 §:n 5 ja 6 momentissa on säädetty, katsotaan
17708:                                                          tätä momenttia sovellettaessa palveluksen jatku-
17709:                                                          neen yhdenjaksoisesti.
17710: 
17711: 
17712:                                                      8 §
17713: 
17714:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-           Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17715: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,                    lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi,
17716: 
17717:    c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin vt-           c) jos sellaisen upseerin tai toimiupseerin viran
17718: ran, johon ehdottomana kelpoisuusehtona on               haltijalla, johon ehdottomana kelpoisuusehtona
17719: upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, haltzjal-      on upseerin tai toimiupseerin virkatutkinto, on
17720: la on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa,     sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa virassa tai,
17721: tai rajavartiolaitoksen toimiupseerin viran ollessa      toimiupseerin viran ollessa kyseessä, yhteensä
17722: kyseessä, rajavartijan ja merivartijan tehtävässä        tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavartijan ja meri-
17723: yhteensä, eläkeaikaa vähintään 20 vuotta, milloin        vartijan tehtävissä eläkeaikaa vähintään 20 vuot-
17724: eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai vähintään          ta, milloin eroamisikä on enintään 50 vuotta, tai
17725: 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50 vuotta               vähintään 25 vuotta, milloin eroamisikä on 50
17726: korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään 6 kuu-         vuotta korkeampi, ja tästä eläkeajasta vähintään
17727: kautta välittömästi ennen palveluksen päättymis-         6 kuukautta välittömästi ennen palveluksen päät-
17728: tä;                                                      tymistä;
17729:    sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-            sekä jos edunsaajalla vapauttamista, sopimuk-
17730: sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-         sen voimassaolon tai palveluksen päättymistä vä-
17731: littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on             littömästi edeltäneiden 5 vuoden kuluessa on
17732: eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.                  eläkeaikaa yhteensä vähintään 3 vuotta.
17733: 
17734: 
17735:                                                     19 §
17736:   Jos henkilö, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia               Jos henkzlölle, jolta 5 §:n 2 tai 3 momenttia
17737: soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-          soveltaen myönnetty työkyvyttömyyseläke on lak-
17738: kautettu, myöhemmin tulee saman sairauden,               kautettu, myönnetään uusi työkyvyttömyyseläke
17739: 2   361224K
17740: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 233
17741: 
17742: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
17743: 
17744: vian tai vamman johdosta uudelleen työkyvyttö-            sellaisen työkyvyttömyyden perusteella, ;"oka on
17745: mäksi, hänelle myönnetään työkyvyttömyyseläke             alkanut ennen kuin lakkautetun eläkkeen päätty-
17746: samojen perusteiden mukaan kuin lakkautettu               misestä on kulunut yksi vuosi, tai ;"os hän myö
17747: eläke, kuitenkin siten, että eläkkeen perusteena          hemmin tulee saman sairauden, vian tai vamman
17748: oleva palkka määrätään palveluksen päättymis-             johdosta uudelleen työkyvyttömäksi, hänelle
17749: a;"an mukaan, /os eläke täten laskettuna on               myönnetään työkyvyttömyyseläke samojen perus-
17750: lakkautettua eläkettä suurempi.                           teiden mukaan kuin lakkautettu eläke.
17751: 
17752:                                                              Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17753:                                                           kuuta 198 . Tämän lain 8 §:n 4 momentin c
17754:                                                           kohta on voimassa 31 päivään ;"oulukuuta 1987.
17755:                                                           Tätä lakia sovelletaan eläkkeeseen, ;"onka perus-
17756:                                                           teena oleva eläketapahtuma on sattunut tämän
17757:                                                           lain voimassa ollessa.
17758:                                                              Laskettaessa tämän lain 5 §:n 2 momentissa ;"a
17759:                                                           7 §:n 2 momentissa säädettyä 360 päivää /äte-
17760:                                                           tään huomioon ottamatta myös sellaiset työttö-
17761:                                                           myyspäivå't, ;ozlta on suoritettu työttömyysturva-
17762:                                                           lain mukaista peruspäivärahaa ennen tämän lain
17763:                                                           voimaantuloa.
17764:                                                              Määrättäessä tämän lain 19 §:n mukaisesti
17765:                                                           uutta elå'kettä sellaisen työkyvyttömyyden perus-
17766:                                                           teella, ;oka on alkanut vuoden kuluessa aikaisem-
17767:                                                           man elå'kkeen påä'ttymisestå', otetaan huomzoon
17768:                                                           myös ennen tämän lain voimaantuloa päättynyt
17769:                                                           5 §:n 2 tai 3 momentin mukaisesti måärå'tty
17770:                                                           työkyvyttömyyseläke.
17771: 
17772: 
17773: 2.
17774:                                                   Laki
17775:                                  valtion eläkelain 8 §:n muuttamisesta
17776: 
17777:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion
17778: eläkelain 8 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä lokakuuta 1986 annetussa laissa
17779: (75 71 86), näin kuuluvaksi:
17780: 
17781: 
17782: Vuoden 1988 alusta voimassa oleva laki                  Ehdotus
17783: 
17784:                                                      8§
17785: 
17786:    Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-          Eläkeiän saavuttaminen ei kuitenkaan ole edel-
17787: lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-       lytyksenä vanhuuseläkkeen saamiseksi, jos sellai-
17788: sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon         sessa upseerin tai toimiupseerin virassa, johon
17789: ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai            ehdottomana kelpoisuusehtona on upseerin tai
17790: toimiupseerin virkatutkimo, palvelevalla virka-         toimiupseerin virkatutkinto, palvelevalla virka-
17791: miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa       miehellä on sotilasarvo ja hänellä on tällaisessa
17792: virassa tai, ra;"avartiolaitoksen toimiupseerin viran   virassa tai, toimiupseerin viran ollessa kyseessä,
17793: ollessa kyseessä, yhteensä tällaisessa virassa ja       yhteensä tällaisessa virassa ja värvätyn, rajavarti-
17794: rajavartijan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa      jan ja merivartijan tehtävissä eläkeaikaa vähin-
17795:                                       1986 vp. -     HE n:o 233                                     11
17796: 
17797: 
17798: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
17799: 
17800: vähintään 20 vuotta, milloin eroaruisikä on enin-    tään 20 vuotta, milloin eroaruisikä on enintään
17801: tään 50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin     50 vuotta, tai vähintään 25 vuotta, milloin
17802: eroaruisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä         eroaruisikä on 50 vuotta korkeampi, ja tästä
17803: eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi       eläkeajasta vähintään 6 kuukautta välittömästi
17804: ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-     ennen palveluksen päättymistä, sekä jos edunsaa-
17805: jalla palveluksen päättymistä välittömästi edeltä-   jalla palveluksen päättymistä välittömästi edeltä-
17806: neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä      neiden 5 vuoden kuluessa on eläkeaikaa yhteensä
17807: vähintään 3 vuotta.                                  vähintään 3 vuotta.
17808: 
17809: 
17810:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammtkuu-
17811:                                                      ta 1988.
17812:                                                          Tämä laki ei aiheuta muutosta siihen, mitä
17813:                                                      valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain
17814:                                                      (757 /86) voimaantulosäännöksen 2-4 momen-
17815:                                                      tissa säädetään.
17816:                                        1986 vp. -- fiE n:o 234
17817: 
17818: 
17819: 
17820: 
17821:                                       flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi entisen Lehtimäen keski-
17822:                                    koulun koulurakennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston
17823:                                    kannatusyhdistys r.y:n omistukseen
17824: 
17825: 
17826: 
17827: 
17828:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17829: 
17830:     Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaisi   on noin 4 210 000 markkaa. Maa-alue jäisi val-
17831: vastikkeetta Lehtimäen kunnan Lehtimäen kyläs-        tion omistukseen.
17832: sä sijaitsevan entisen Lehtimäen keskikoulun ra-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
17833: kennuksen Erityiskansanopiston kannatusyhdistys       lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
17834: r. y:n omistukseen. Koulurakennuksen nykyarvo         ja vahvistettu.
17835: 
17836: 
17837: 
17838: 
17839:                                              PERUSTELUT
17840: 
17841:    Lehtimäen kunnan Lehtimäen kylässä olevilla        tehdä. Korjaukset tulisi voida rahoittaa avustuk-
17842: tiloilla Ahjola RN:o 12:60 ja Lisä-Ahjola RN:o        sin, mutta se seikka, että kiinteistö on valtion
17843: 12:70 sijaitseva Suomen valtion omistama Lehti-       omistuksessa vaikeuttaa muun rahoituksen hank-
17844: mäen keskikoulu on valmistunut vuonna 1967.           kimista.
17845: Keskikoulu on määrätty lakkautettavaksi 1 päi-           Tilanteen selkeyttäminen edellyttäisi joko ra-
17846: västä elokuuta 1971 lukien. Suomen valtio on 9        kennuksen ottamista rakennushallinnon korjaus-
17847: päivänä marraskuuta 1970 tehdyllä ja 29 päivänä       huoltoon tai rakennuksen omistusoikeuden luo-
17848: toukokuuta 1972 uusitulla sopimuksella luovut-        vuttamista opiston kannatusyhdistykselle. Koska
17849: tanut mainitun koulurakennuksen kalustoineen          kansanopistot yleensä toimivat omissa kiinteis-
17850: ja maa-alueineen Erityiskansanopiston kannatus-       töissään vuokra-arvosäännösten piirissä, olisi sekä
17851: yhdistys r.y:n käyttöön korvauksetta käytettä~äksi    korjaus- että valtionaputoiminnnan kannalta tar-
17852: nuorisoasteen erityiskasvatustarkoituksiin.           koituksenmukaista, että rakennus luovutetaan
17853:    Erityiskansanopiston kannatusyhdistys r. y.        kannatusyhdistyksen omistukseen.
17854: omistaa Lehtimäen opisto -nimisen erityiskansan-         Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että ope-
17855: opiston, joka toimii kansanopistojen valtionavus-     tusministeriö oikeutettaisiin luovuttamaan mai-
17856: ta annetun lain (542 184) nojalla valtionavustusta    nittu rakennus määräämillään ehdoilla Erityis-
17857: saavana kansanopistona. Opisto on aloittanut          kansanopiston kannatusyhdistys r.y:n omistuk-
17858: toimintansa vuonna 1971, ja se on tarkoitettu         seen. Koska yhdistys harjoittaa yhteiskunnan
17859: lievästi kehitysvammaisille ja CP- ja liikuntavam-    kannalta merkittävää toimintaa, ehdotetaan li-
17860: maisille. Opiston vuosittaiseksi opiskelijapaikka-    säksi, että rakennus luovutettaisiin vastikkeetta.
17861: määräksi on vahvistettu 72.                           Huomattava on, että rakennus maa-alueineen on
17862:    Suomen valtion ja Erityiskansanopiston kanna-      vuodesta 1971 ollut korvauksetta yhdistyksen
17863: tusyhdistys r.y:n välisen sopimuksen mukaan           käytössä. Luovutukseen on tarkoitus liittää muun
17864: kannatusyhdistys on muun muassa velvollinen           muassa ehto, jonka mukaan rakennusta on käy-
17865: suorittamaan koulurakennuksessa kaikki perus-         tettävä edelleen nuoriso- ja aikuiskoulutustarkoi-
17866: korjaus- ja kunnossapitotyöt, jotka käyttöaikana      tuksiin.
17867: katsotaan tarpeellisiksi. Taloudellisista syistä ei      Koska luovutus tapahtuu vastikkeetta, ehdote-
17868: korjaustöitä rakennuksessa ole kuitenkaan voitu       taan 2 § :ään otettavaksi korvausvelvollisuutta
17869: 360714F
17870: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 234
17871: 
17872: koskeva säännös siltä varalta, että kannatusyhdis-    on myös kaksi kannatusyhdistyksen omistuksessa
17873: tys luovuttaa rakennuksen toisen omistukseen tai      olevaa rakennusta, jotka on rakennettu vuonna
17874: lopettaa rakennuksen käyttämisen opetusministe-       1972 tehdyn sopimuksen nojalla. Luovutettavaksi
17875: riön hyväksymään tarkoitukseen. Valtioneuvos-         ehdotetun entisen keskikoulurakennuksen nyky-
17876: tolle jäisi kuitenkin mahdollisuus vapauttaa yh-      arvo on noin 4 210 000 markkaa.
17877: distys erityisestä syystä korvausvelvollisuudesta.       Kouluhallitus, rakennushallitus ja valtion alue-
17878: Erityiskansanopiston kannatusyhdistys r. y. on kir-   neuvottelukunta ovat lausunnoissaan puoltaneet
17879: jallisesti hyväksynyt korvausvelvollisuutta koske-    rakennuksen luovuttamista esityksessä ehdotetul-
17880: van ehdon.                                            la tavalla.
17881:    Maa-alue, pinta-alaltaan noin 15 000 m 2 , on         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdolli-
17882: tarkoitus säilyttää edelleen valtion omistuksessa.    simman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
17883: Se vuokrattaisiin Erityiskansanopiston kannatus-      vahvistettu.
17884: yhdistys r.y:lle. Vuokran perimisestä luovuttaisiin
17885: kuitenkin niin kauan kuin rakennusta käytetään          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17886: nuoriso- ja aikuiskoulutustarkoituksiin. Alueella     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17887: 
17888: 
17889:                                                 Laki
17890: entisen Lehtimäen keskikoulun koulurakennuksen luovuttamisesta Erityiskansanopiston kannatusyh-
17891:                                    distys r.y:n omistukseen
17892: 
17893:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17894: 
17895:                        1 §
17896:   Opetusministeriö oikeutetaan luovuttamaan           tämisen opetusmmlsteriön hyväksymään tarkoi-
17897: määräämillään ehdoilla Lehtimäen kunnan Lehti-        tukseen, on yhdistyksen suoritettava valtiolle kor-
17898: mäen kylässä olevilla tiloilla Ahjola RN:o 12:60      vauksena valtion luovutuksen arvoa vastaava suh-
17899: ja Lisä-Ahjola RN:n 12:70 sijaitseva entinen          teellinen osa rakennuksen käyvästä arvosta siten
17900: Lehtimäen keskikoulun koulurakennus Erityis-          kuin opetusministeriö tarkemmin määrää. Val-
17901: kansanopiston kannatusyhdistys r.y:n omistuk-         tioneuvosto voi kuitenkin erityisestä syystä va-
17902: seen vastikkeetta.                                    pauttaa yhdistyksen korvausvelvollisuudesta.
17903: 
17904:                         2 §                                               .3 §
17905:   Jos 1 ~:ssä tarkoitettu yhdistys luovuttaa raken-     Tämä laki tulee vmmaan          päivänä
17906: nuksen toisen omistukseen tai lopettaa sen käyt-      kuuta 198 .
17907: 
17908: 
17909:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17910: 
17911: 
17912:                                          Tasavallan Presidentti
17913:                                          MAUNO KOIVISTO
17914: 
17915: 
17916: 
17917: 
17918:                                                                    Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
17919:                                         1986 vp. -     HE n:o 235
17920: 
17921: 
17922: 
17923: 
17924:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain 82 §:n
17925:                                    muuttamisesta
17926: 
17927: 
17928: 
17929: 
17930:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17931: 
17932:    Ehdotuksessa esitetaan tieliikennelakia muu-          Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
17933: tettavaksi siten, että toimivalta ajokortteja koske-   den 1987 alusta.
17934: vissa poikkeuslupa-asioissa siirretään liikennemi-
17935: nisteriöitä autorekisterikeskukselle.
17936: 
17937: 
17938: 
17939: 
17940:                                               PERUSTELUT
17941: 
17942: 
17943: 1. Nykyinen tilanne p             ehdotetut             selle, jolla on ennestään muun muassa kuljetta-
17944:     muutokset                                           jantutkintoon liittyviä tehtäviä.
17945:                                                           Jotta ajokorttipoikkeuslupien käsittely voitai-
17946:    Tieliikennelain (267 /81) 82 §:n mukaan lii-        siin siirtää autorekisterikeskukselle, tulisi tielii-
17947: kenneministeriö voi erityisistä syistä myöntää         kennelain ajokortteja koskevaa poikkeuslupasään-
17948: poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja terveys-     nöstä muuttaa. Edellä olevan johdosta ehdote-
17949: vaatimuksista. Säännöksen perusteella ministeri-       taan tieliikennelain 82 §:n poikkeuslupia koske-
17950: össä käsitellään nykyisin noin 1 000 poikkeuslu-       vaa säännöstä muutettavaksi siten, että autorekis-
17951: pahakemusta vuosittain, mikä vie huomattavan           terikeskus voi erityisistä syistä myöntää poikkeuk-
17952: osuuden kahden henkilön työajasta.                     s~n ajokorttia koskevista ikä- ja terveysvaatimuk-
17953:                                                        slsta.
17954:    Rutiiniluonteiset erivapausasiat eivät kuiten-
17955: kaan yksittäisinä asioina ole sillä tavoin merkittä-
17956: viä, että niiden ratkaiseminen ministeriötasolla
17957: olisi välttämätöntä tai edes tarkoituksenmukaista.
17958: Erivapausasioiden käsittelyn edellyttämät resurs-      2. Esityksen henkilöstövaikutukset
17959: sit tulisi voida kohdistaa paremmin ministeriön
17960: toimintaa palveleviin tehtäviin kuten lainsäädän-
17961: nön kehittämiseen. Koska erivapausmenettelyn              Tehtävien siirto merkitsee mmlstenossa noin
17962: purkaminen säännöksiä muuttamalla ei ole koko-         yhden henkilötyövuoden vapautumista muihin
17963: naisuudessaan mahdollista, tehtävä tulisi siirtää      tehtäviin ja vastaavaa tehtävien lisääntymistä au-
17964: ministeriön alaiselle hallinnolle, jolloin eriva-      torekisterikeskuksessa. Siirto ei aiheuta henkilös-
17965: pauskäytäntö olisi edelleen liikenneministeriön        töjärjestelyjä ministeriössä, sillä vapautuvat hen-
17966: yleiskirjein ohjattavissa. Erivapauksien käsittelyn    kilöresurssit voidaan kohdistaa muun muassa sää-
17967: tulee kuitenkin yhtenäisen myöntämiskäytännön          dösvalmistelun tehostamiseen. Tehtävien lisään-
17968: säilyttämiseksi tapahtua keskitetysti, minkä vuok-     tymisestä johtuva henkilöstön lisätarve autorekis-
17969: si tehtävä sopii siirrettäväksi autorekisterikeskuk-   terikeskuksessa vastaa yhtä henkilötyövuotta.
17970: 360994K
17971: 2                                      1986 vp.       HE n:o 235
17972: 
17973: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                     4. Voimaan tulo
17974:    tukset
17975:                                                         Laki ehdotetaan tulevaksi v01maan 1 päivänä
17976:    Ehdotuksen valtiontaloudelliset vaikutukset ai-    tammikuuta 1987.
17977: heutuvat autorekisterikeskuksen henkilökunnan
17978: kasvusta ja valtion leimaverotulojen vähenemises-       Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
17979: tä. Tehtävien lisäys autorekisterikeskuksessa vas-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17980: taa yhtä henkilötyövuotta.
17981: 
17982: 
17983:                                                   Laki
17984:                                   tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
17985: 
17986:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain
17987: (267 /81) 82 § näin kuuluvaksi:
17988: 
17989:                       82 §                              Tämä laki tulee votmaan       päivänä
17990:                   Poikkeusluvat                       kuuta 198 .
17991:    Autorekisterikeskus voi erityisistä syistä myön-
17992: tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-
17993: veysvaatinmksista.
17994: 
17995: 
17996:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
17997: 
17998: 
17999:                                          Tasavallan Presidentti
18000:                                           MAUNO KOIVISTO
18001: 
18002: 
18003: 
18004: 
18005:                                                                    Liikenneministeri Matti Luttinen
18006:                                       1986 vp. -     HE n:o 235                                       3
18007: 
18008:                                                                                                    Liite
18009: 
18010: 
18011: 
18012:                                                Laki
18013:                                tieliikennelain 82 §:n muuttamisesta
18014: 
18015:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain
18016: (267 181) 82 § näin kuuluvaksi:
18017: 
18018: 
18019: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
18020: 
18021:                       82 §                                                 82 §
18022:                  Poikkeusluvat                                         Poikkeusluvat
18023:    Liikenneministeriö voi erityisistä syistä myön-      Autorekisterikeskus voi erityisistä syistä myön-
18024: tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-   tää poikkeuksen ajokorttia koskevista ikä- ja ter-
18025: veysvaatimuksista.                                   veysvaatimuksista.
18026: 
18027:                                                        Tämä laki tulee vozmaan         päivänä
18028:                                                      kuuta 198 .
18029: 1
18030: 
18031: 1
18032: 
18033: 
18034: 
18035: 
18036:     1
18037: 
18038:     1
18039: 
18040: 
18041: 
18042: 
18043:         1
18044: 
18045:         1
18046:                                           1986 vp. -       HE n:o 236
18047: 
18048: 
18049: 
18050: 
18051:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan ja
18052:                                       taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttami-
18053:                                       sesta
18054: 
18055: 
18056: 
18057: 
18058:                                  ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18059: 
18060:   Ulkomaankaupan määrällistä rajoittamista ja              maankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamises-
18061: valvontaa koskevien säännösten rikkomuksia on              ta annettua lakia muutettavaksi siten, että tuon-
18062: tullut viime aikoina ilmi aiempaa enemmän.                 nin ja viennin tarkkailusta ja rajoittamisesta vas-
18063: Rikkomusten ennaltaehkäisemiseksi on tarpeen               taavilla viranomaisilla olisi oikeus saada toisiltaan
18064: täydentää valvontaviranomaisten oikeuksia sekä             salassapitoa koskevien säännösten estämättä sel-
18065: vastaavasti maahantuojien ja maastaviejien vel-            laisia tuontia ja vientiä koskevia tietoja, jotka
18066: vollisuuksia koskevia säännöksiä. Tehostetut val-          ovat välttämättömiä lisenssiehtojen noudattami-
18067: vontavaltuudet patantaisivat viranomaisten mah-            sen tehokasta valvontaa varten. Lakiin ehdote-
18068: dollisuuksia puuttua viejien ja tuojien toimin-            taan sisällytettäviksi säännökset tuojien ja viejien
18069: taan, mikäli jonkin maan kanssa käytävän kau-              velvollisuudesta esittää valvomaviranomaisille li-
18070: pan rajoituksia tai kieltoa pyrittäisiin kiertämään        senssiehtojen valvonnan kannalta tarpeellisia asi-
18071: esimerkiksi käymällä kauppaa kolmansien mai-               akirjoja ja tietoja sekä valvontaviranomaisten tar-
18072: den kautta. Valvontavaltuuksia koskevien sään-             kastusoikeudesta ja viejien ja tuojien tähän liitty-
18073: nösten täydentäminen ja selkeyttäminen on pe-              vistä velvollisuuksista.
18074: rusteltua myös tuojien ja viejien oikeusturvan                Laki on tarkoitettu saarettavaksi voimaan ensi
18075: kannalta. Esityksessä ehdotetaan maan ulko-                tilassa.
18076: 
18077: 
18078: 
18079: 
18080:                                              YLEISPERUSTELUT
18081: 
18082: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t                          annettujen tuonnin ja viennin määrällistä rajoit-
18083:    muutokset                                               tamista koskevien säännösten noudattamista val-
18084:                                                            vovat lisenssivirasto, tulliviranomaiset ja Suomen
18085:    Viime vuosina ovat viranomaiset joutuneet               Pankki.
18086: selvittämään useita laajoja rikosasioita, joissa ul-          Lakia muutettiin vuonna 1982 niin, että lisens-
18087: komaankaupan turvaamiseksi annettuja säännök-              sivirasto voi tullilain (57 31 78) salassapitosäännös-
18088: siä rikkomalla on aiheutettu vahinkoa korvaamal-           ten estämättä saada tulliviranomaisilta valvonta-
18089: la kotimainen työ ulkomaisella tuonoilla vienti-           tehtävässään tarpeellisia maahantuojia ja maasta-
18090: tuotteiden valmistuksessa.                                 viejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä tava-
18091:     Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun            roita koskevia tietoja. Eduskunnan perustuslaki-
18092: turvaamisesta annettu laki (157/74) ei nykyisel-           valiokunta antoi lausunnon tätä lakia koskevasta
18093: lään sisällä säännöksiä lisenssiehtojen valvontaa          esityksestä (miet. 2/82 vp.). Lisenssiviraston ja
18094: suorittavien viranomaisten valvontatoimintaan              tulliviranomaisten oikeudesta saada Suomen Pan-
18095: liittyvistä tuojiin ja viejiin kohdistuvista erityisistä   kilta lisenssiehtojen valvonnan kannalta tarpeelli-
18096: valvontavaltuuksista eikä elinkeinonharjoittajien          sia maahantuojia ja maastaviejiä koskevia tietoja
18097: vastaavista velvollisuuksista. Lain ja sen nojalla         ei sen sijaan ole säännöksiä.
18098: 
18099: 36o415F
18100: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 236
18101: 
18102:    Lisenssiehtoja valvovien viranomaisten toimin-       2. Esityksen organisatoriset ja
18103: taedellytysten tehostamiseksi ehdotetaan maan              taloudelliset vaikutukset
18104: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaa-
18105: misesta annettuun lakiin otettavaksi säännös,              Esitys ei edellytä organisatorisia muutoksia li-
18106: jonka mukaan valvontaviranomaisilla olisi niitä         senssivalvontaa suorittavissa viranomaisissa. Esitys
18107: muutoin koskevien salassapitosäännösten estä-           lisäisi kuitenkin lisenssiviraston mahdollisuuksia
18108: mättä oikeus saada toisiltaan maahantuojia ja           nykyistä tehokkaampaan ennakkovalvontaan ja
18109: maastaviejiä sekä näiden viemiä ja tuomia tava-         lisenssirikkomusten ennaltaehkäisyyn. Lakiehdo-
18110: roita koskevia tietoja. Lakiin ehdotetaan niin          tus ei edellytä henkilökunnan lisäämistä valvon-
18111: ikään sisällytettäviksi säännökset tehokkaan li-        taviranomaisissa. Sillä ei myöskään ole suoranai-
18112: senssivalvonnan kannalta tarpeellisista pakkokei-       sia taloudellisia vaikutuksia.
18113: noista ja elinkeinonharjoittajien vastaavista vel-
18114: vollisuuksista. Ehdotetut säännökset vastaavat
18115: tullilakiin sisällytettyjä tulliviranomaisten valvon-
18116: tavaltuuksia.
18117: 
18118: 
18119: 
18120: 
18121:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18122: 
18123: 
18124: 1. Lakiehdotus                                          Valtuuksia on voitu käyttää myös lisensiointia
18125:                                                         koskevien säännösten ja määräysten noudattami-
18126:    7 a §. Pykälän 1 momentin mukaan tuonnin             sen valvonnassa. Sen sijaan lisenssivirastolla ja
18127: ja viennin rajoittamisesta ja tarkkailusta vastaa-      Suomen Pankilla ei ole ollut vastaavia valtuuksia.
18128: vien viranomaisten välistä tietojen vaihtoa helpo-      Valmisteltavana olevan maan ulkomaankaupan ja
18129: tettaisiin siten, että näillä viranomaisilla olisi      taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun ase-
18130: salassapitomääräysten estämättä oikeus saada toi-       tuksen (162/74) uudistamisen yhteydessä on tar-
18131: siltaan valvontatehtäviensä kannalta tarpeellisia       koituksena vahvistaa lisenssiviraston asemaa li-
18132: tuojia ja viejiä sekä tuotuja ja vietyjä tavaroita      senssimääräysten valvonnassa. Jotta lisenssivirasto
18133: koskevia tietoja. Lisenssiviraston osalta ei lainsää-   voisi tehokkaasti suoriutua tehtävästään, tulisi
18134: dännössämme ole erityisiä salassapitoa koskevia         yrityksille säätää velvollisuus antaa kirjanpitonsa,
18135: säännöksiä, vaan viraston ja sen virkamiesten           kirjeenvaihtoosa ja muut tarpeelliset tiedot tar-
18136: velvollisuudet määräytyvät yleisten salassapitoa        kastettaviksi. Valtuudet ovat tarpeen sekä tuon-
18137: koskevien säännösten mukaisesti. Tullivirano-           nille että viennille asetettujen lisenssiehtojen rik-
18138: maisten osalta salassapitoa koskevat tullilain          komusten ennaltaehkäisyssä. Valtuuksien nojalla
18139: 67 §:n säännökset. Maan ulkomaankaupan ja               valvontaviranomaiset voisivat tarvittaessa nykyistä
18140: talodellisen kasvun turvaamisesta annetun lain          tehokkaammin varmistautua maahantuotujen ta-
18141: nykyinen 7 a § sisältää poikkeuksen mainitusta          varoiden lisenssiehtojen mukaisesta käytöstä sekä
18142: säännöksestä. Suomen Pankin osalta on salassapi-        asetettujen kotimaisuusvaatimusten noudattami-
18143: tovelvollisuudesta säädetty Suomen Pankin ohje-         sesta vientituotteiden valmistuksessa. Ehdotetut
18144: säännön (365/25) 35 §:ssä. Tietojensaantioikeus         säännökset vastaavat tullilain 68 ja 69 §:n sisäl-
18145: tulisi rajoittumaan lisenssivalvonnan kannalta          töä.
18146: tarpeellisiin tietoihin.                                   Valvontaviranomaisilla, joita olisivat lisenssivi-
18147:    Pykälän 2 momentti sisältäisi säännökset elin-       rasto, tullilaitos ja Suomen Pankki, olisi oikeus
18148: keinonharjoittajien velvollisuudesta esittää val-       velvoittaa jokainen, jolla on hallussaan lisenssieh-
18149: vontaviranomaiselle vaadittaessa kirjanpitonsa,         tojen valvontaa varten tarpeellisia tietoja, esittä-
18150: kirjeenvaihtoosa ja antaa muita lisenssiehtojen         mään näille esimerkiksi tuotaviin ja vietäviin
18151: valvontaa varten tarpeellisia tietoja. Tullivirano-     tavaroihin liittyvää kirjanpitoaineistoaan tai kir-
18152: maisilla on tullitoimenpiteitä suorittaessaan oi-       jeenvaihtoaan. Lainkohdan mukaiset velvollisuu-
18153: keus kohdistaa tuojiin ja viejiin sekä tavaroihin       det koskisivat ensisijaisesti maahantuojia ja maas-
18154: valvonnan kannalta tarpeellisia pakkokeinoja.           taviejiä, mutta sen nojalla myös tuojan tai viejän
18155:                                        1986 vp. -- JIE n:o 236                                          3
18156: 
18157: käyttämä huolitsija tai kirjanpitotoimisto olisi      tuo lain (305 158) nojalla. Teon rangaistavuus ei
18158: velvollinen antamaan selvityksiä.                     edellytä hyötymistarkoitusta. Jos virkamies luvat-
18159:    Pykälän 3 momentin mukaan valvontaviran-           tomasti ilmaisee salassa pidettävän tiedon, sovel-
18160: omaisella olisi ulkomaankaupan valvontaa koske-       letaan tekoon myös rikoslain 40 luvun 19 a §:n
18161: vien säännösten ja määräysten noudattamisen           säännöksiä.
18162: valvomiseksi oikeus tarkastaa maahantuojien ja
18163: maastaviejien tiloissa tavaraa ja maastavietävän
18164: tavaran valmistusta. Viime mainittu oikeus on         2. Voimaan tulo
18165: tarpeen erityisesti bilateraaliviennin kotimaisuus-
18166: ehtojen valvonnassa. Lainkohtaan ehdotetaan li-          Laki olisi saatettava voimaan ensi tilassa. Val-
18167: säksi otettavaksi säännös tarkastuksen kohteena       vontaviranomaisten keskinäistä tietojensaantia
18168: olevan elinkeinonharjoittajan velvollisuudesta        koskevaa 7 a §:n 1 momentin säännöstöä on
18169: edesauttaa tarkastuksen suorittamista.                tarkoitus soveltaa myös ennen lain voimaantuloa
18170:    Pykälän 4 momentin mukaan pykälän nojalla          tapahtunutta tuontia tai vientiä koskeviin tietoi-
18171: saatua tietoa ei saa käyttää yksityiseksi hyödyksi    hin.
18172: eikä ilmaista sivulliselle. Kiellon rikkomisesta
18173: rangaistaan lain 8 §:n mukaan eräitä valtuuslake-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18174: ja vastaan tehtyjen rikosten rankaisemisesta anne-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18175: 
18176: 
18177:                                                 Laki
18178: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
18179: 
18180:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
18181: turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun lain 7 a §, sellaisena kuin se on 26 päivänä
18182: maaliskuuta 1982 annetussa laissa (238/82), näin kuuluvaksi:
18183: 
18184:                         7a§
18185:    Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-     ovat oikeutettuja tuonti- ja vientiehtojen noudat-
18186: sesta vastaavilla viranomaisilla on oikeus niitä      tamiseen liittyvää valvontaa suorittaessaan tarkas-
18187: muutoin koskevien salassapitosäännösten estä-         tamaan maahantuojien ja maastaviejien tiloissa
18188: mättä saada toisiltaan sellaisia maahantuojia ja      tavaraa ja maastavietävän tavaran valmistusta
18189: maastaviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä      sekä maahantuojien ja maastaviejien kirjanpitoa
18190: tavaroita koskevia tietoja, joita viranomaiset tar-   ja kirjeenvaihtoa. Jos tarkastus toimitetaan tar-
18191: vitsevat valvontatehtävässään.                        kastettavan luona, on tarkastajan käytettäväksi
18192:    Maahantuoja, maastaviejä ja muu, jolla on          asetettava tarvittavat apuneuvot ja apulaiset.
18193: hallussaan tuonnin tai viennin valvontaa varten          Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu
18194: tarpeellisia tietoja, on velvollinen vaadittaessa     tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi
18195: antamaan 1 momentissa tarkoitetuille viranomai-       hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.
18196: sille kirjanpitonsa, kirjeenvaihtoosa ja muut val-
18197: vontaa varten tarpeelliset tiedot.                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
18198:    Valvontaviranomaisten määräämät henkilöt           kuuta 198 .
18199: 
18200: 
18201:      Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
18202: 
18203:                                          Tasavallan Presidentti
18204:                                          MAUNO KOIVISTO
18205: 
18206: 
18207: 
18208: 
18209:                                                                                Ministeri Jermu Laine
18210: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 236
18211: 
18212:                                                                                                      Liite
18213: 
18214: 
18215: 
18216:                                                 Laki
18217: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 7 a §:n muuttamisesta
18218: 
18219:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
18220: turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974 annetun lain 7 a §, sellaisena kuin se on 26 päivänä
18221: maaliskuuta 1982 annetussa laissa (238/82), näin kuuluvaksi:
18222: 
18223: 
18224: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
18225: 
18226:                         7a §                                                   7a§
18227:    Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-         Tuonnin ja viennin tarkkailusta ja rajoittami-
18228: sesta vastaavalla viranomaisella on oikeus tullilain   sesta vastaavilla viranomaiszfla on oikeus niitä
18229: (573178) salassapitosäännösten estämättä saada         muutoin koskevien salassapitosäännösten estämät-
18230: tulliviranomaiselta sellaisia maahantuojia ja          tä saada toiszltaan sellaisia maahantuojia ja maas-
18231: maastaviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä       taviejiä sekä maahantuotuja ja maastavietyjä ta-
18232: tavaroita koskevia tietoja, joita se valvontatehtä-    varoita koskevia tietoja, joita viranomaiset tarvit-
18233: vässään tarvitsee.                                     sevat valvontatehtävässään.
18234:                                                           Maahantuoja, maastaviejä ja muu, jolla on
18235:                                                        hallussaan tuonnin tai viennin valvontaa varten
18236:                                                        tarpeellisia tietoja, on velvollinen vaadittaessa
18237:                                                        antamaan 1 momentissa tarkoitetuzfle viranomai-
18238:                                                        szlle kirjanpitonsa, kirjeenvaihtonsa ja muut val-
18239:                                                        vontaa varten tarpeelliset tiedot.
18240:                                                            Valvontaviranomaisten määräämät henkzlöt
18241:                                                        ovat oikeutettuja tuonti- ja vientiehtojen noudat-
18242:                                                        tamiseen liittyvää valvontaa suorittaessaan tarkas-
18243:                                                        tamaan maahantuojien ja maastaviejien tiloissa
18244:                                                        tavaraa ja maastavietävän tavaran valmistusta
18245:                                                        sekä maahantuo;i'en ja maastavie;i'en kirjanpitoa
18246:                                                        ja kirjeenvaihtoa. jos tarkastus toimitetaan tar-
18247:                                                        kastettavan luona, on tarkastajan käytettäväksi
18248:                                                        asetettava tarvittavat apuneuvot ja apulaiset.
18249:   Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu              Tietoa, joka on hankittu tai muutoin saatu
18250: tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi     tämän pykälän nojalla, ei saa käyttää yksityiseksi
18251: hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.                   hyödyksi eikä ilmaista sivulliselle.
18252: 
18253:                                                          Tämä laki tulee vozmaan         päivänä
18254:                                                        kuuta 198 .
18255:                                       1986 vp. -      HE n:o 237
18256: 
18257: 
18258: 
18259: 
18260:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturmavakuutuslain
18261:                                    muuttamisesta
18262: 
18263: 
18264: 
18265: 
18266:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18267: 
18268:    Esityksessä ehdotetaan korvattavaksi sairaan-      ajalta maksettua palkkaa vastaava osa työnanta-
18269: 1oitoon tai kuntootushoitoon sisältyvän fysikaali-    jalle.
18270: ;en hoidon johdosta syntynyt ansionmenetys.              Esitys perustuu vuoden 1986 tulopoliittiseen
18271: (orvausta suoritettaisiin enintään 30 päivältä        kokonaisratkaisuun.
18272: calenterivuodessa. Korvauksesta suoritettaisiin fy-      Tarkoitus on, että laki tulee voimaan mahdol-
18273: ;ikaaliseen hoitoon ja hoitomatkaan kuluneelta        lisimman pian eduskunnan hyväksyttyä sen.
18274: 
18275: 
18276: 
18277: 
18278:                                              PERUSTELUT
18279: 
18280: L. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      hoitokertaa, ehdotetaan, että korvattavien hoito-
18281:    muutokset                                          päivien lukumääräksi säädettäisiin 30 hoitokertaa
18282:                                                       vastaavat 30 päivää kalenterivuodessa. Ansionme-
18283:    Tapaturmavakuutuslain (608/ 48) mukaisen           netyskorvaus laskettaisiin korvattavilta hoitopäi-
18284: Jäivärahan ja tapaturmaeläkkeen saamisen edel-        viltä siten, että se olisi enintään 11360 tapatur-
18285: ytyksenä on tapaturmasta johtuva työkyvyttö-          man sattumishetkellä vahingoittuneella todetusta
18286: nyys. Vahingoittuneelle saattaa kuitenkin aiheu-      vuosityöansiosta. Enimmäismäärä korvausta suo-
18287: :ua ansionmenetystä myös siinä tapauksessa, että      ritettaisiin silloin, kun hoitokäyntiin kuluisi koko
18288: 1än joutuu sairaanhoitoon tai kuntootushoitoon        työpäivä. Muussa tapauksessa korvaus olisi niin
18289: ;isältyvän fysikaalisen hoidon vuoksi olemaan         suuri osa vuosityöansion 360:s osasta kuin hoito-
18290: Joissa työstä. Koska sairaanhoito tai kuntoutus-      käyntiin kulunut aika olisi vahingoittuneen päi-
18291: 1oito on vahingoittuneelle välttämätöntä, on          vittäisestä työajasta. Sama etuus koskisi myös
18292: cohtuutonta, ettei siitä johtunutta ansionmene-       maatalousyrittäjien tapaturmavakuutusjärjestel-
18293: :ystä korvata. Asia on ollut esillä myös työmark-     mää. Korvauksesta ehdotetaan säädettäväksi ta-
18294: cinoiden keskeisimpien keskusjärjestöjen edusta-      paturmavakuutuslain 14 §:n 1 momentissa ja
18295: ien välisissä neuvotteluissa. Työmarkkinajärjestöt    lakiin korvauksen määrän laskemisesta lisättäväs-
18296: )Vat kannanotoissaan puoltaneet asian lainsää-        sä uudessa 16 a §:ssä.
18297: fännöllistä ratkaisemista.
18298:    Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan tapatur-          Korvausasian käsittelyä varten saattaa olla tar-
18299: navakuutuslakiin otettavaksi uusi ansionmene-         koituksenmukaista pyytää lisäselvitystä työnanta-
18300: :yskorvauksen muoto. Tarkoituksena on, että           jan työterveyshuollosta vastaavalta lääkäriltä. Va-
18301: ysikaalisesta hoidosta aiheutunut ansionmenetys       kuutuslaitoksella   on     tapaturmavakuutuslain
18302: corvattaisiin silloin, kun vahingoittunut ei saa      41 §:n 5 momentin mukainen velvollisuus hank-
18303: Jäivärahaa tai tapaturmaeläkettä täysimääräisenä.     kia korvausasian ratkaisuun tarvittavat tiedot.
18304: (oska vakuutustapahtuman perusteella annetta-         Vakuutuslaitoksella on tapaturmavakuutuslain
18305: ra fysikaalinen hoito käsittää keskimäärin 16-30      65 a §:n mukainen oikeus saada vakuutus- ja
18306: 
18307: i61025T
18308: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 237
18309: 
18310: korvausasian ratkaisuun tarvittavat tiedot työ-       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
18311: paikkaterveydenhuollosta vastaavalta lääkäriltä.         tukset
18312:    Koska työnantaja saattaa maksaa työsopimuk-
18313: sen tai työehtosopimuksen perusteella palkkaa
18314: fysikaalisen hoidon ajalta, ehdotetaan, että työn-       Esityksestä aiheutuu tapaturmavakuutusjärj
18315: antajalla olisi oikeus maksamaansa palkkaa vas-       telmälle kustannuksia noin 5 miljoonaa marH
18316: taavaan osaan ansionmenetyskorvauksesta. Tästä        vuodessa. Valtiolle aiheutuu kustannuksia ne
18317: säädettäisiin tapaturmavakuutuslain 26 §: n 1         10 prosenttia tästä määrästä.
18318: momentissa.
18319:    Fysikaalisesta hoidosta aiheutunut ansionme-
18320: netys voi tulla korvattavaksi vasta pitkän ajan       3. Voimaan tulo
18321: kuluttua siitä, kun tapaturma on sattunut. Koska
18322: vahingoittuneen vuosityöansio lasketaan tapatur-
18323: man sattumishetken mukaan, on tarkoituksen-             Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol
18324: mukaista, että ansionmenetyskorvaukseen teh-          simman pian eduskunnan hyväksyttyä sen.
18325: dään eräissä tapauksissa indeksitarkistus korvauk-
18326: sen maksamisajankohdan mukaan. Tästä ehdote-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edusku
18327: taan säädettäväksi tapaturmavakuutuslain 60 §:n
18328:                                                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18329: uudessa 4 momentissa.
18330: 
18331: 
18332: 
18333:                                                 Laki
18334:                                 tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
18335: 
18336:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18337:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/ 48) 14 §:n 1 moment
18338: 1 kohta ja 26 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa lai!
18339: (526/81), sekä
18340:   lisätään lakiin uusi 16 a § ja 60 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 10 päivä
18341: heinäkuuta 1981 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 1983 annetulla lailla (1122/83), uusi
18342: momentti, jolloin nykyinen 4-6 momentti siirtyvät 5-7 momentiksi, seuraavasti:
18343: 
18344:                          14 §                         tään 30 päivältä kalenterivuodessa. Korvausta
18345:    Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta            makseta sellaiselta päivältä, jolta hän saa työtap
18346: vammasta tai sairaudesta annetaan:                    turman johdosta päivärahaa tai tapaturmaeläk<
18347:     1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-   tä täysimääräisenä.
18348: paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä        Korvaus kultakin päivältä on enintään 113C
18349: lisiä, kodinhoitokustannusten korvausta sekä kor-     vuosityöansiosta. Korvaus lasketaan sen mukaa
18350: vausta ansionmenetyksestä, joka on syntynyt tä-       kuinka suuri osa fysikaaliseen hoitoon ja hoit
18351: män lain 15 §: n mukaiseen sairaanhoitoon tai         matkaan käytetty aika on päivittäisestä työajast
18352: tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-
18353: netun lain (592/63) 2 §:ssä tarkoitettuun kun-                                26 §
18354: tootushoitoon sisältyvän fysikaalisen hoidon joh-       Jos työnantaja on tapaturman johdosta maks
18355: dosta.                                                nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaisel
18356:                                                       ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, joi
18357:                                                       tämän lain mukaan annetaan päivärahaa, tap
18358:                        16 a §                         turmaeläkettä tai tämän lain 16 a §:n mukais
18359:    Jos työntekijä on estynyt suorittamasta tyota      korvausta, on työnantajalla oikeus vähentää ma.
18360: tämän lain 15 §: n mukaiseen sairaanhoitoon tai       samansa määrä 12 §:n mukaisesta hänen suorite
18361: tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-     tavakseen tulevasta korvausosuudesta ja tämi
18362: netun lain 2 §:ssä tarkoitettuun kuntootushoi-        osuuden ylittävältä osalta saada suoraan vakw
18363: toon sisältyvän fysikaalisen hoidon aikana, hänel-    tuslaitokselta sille suoritettavaa tilitystä vasta~
18364: le maksetaan korvausta ansionmenetyksestä enin-       maksamastaan määrästä takaisin, mitä vakuutu
18365:                                        1986 vp. -     HE n:o 237                                     3
18366: 
18367: laitoksen on työntekijälle maksettava vastaavina                           60 §
18368: korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai useam-
18369: pia työnantajia on suorittanut työntekijälle edellä      Tämän lain 16 a §:ssä tarkoitettuun korvauk-
18370: tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta, jaetaan       seen tehdään 1 momentin mukainen indeksitar-
18371: työnantajalle maksettava korvaus työnantajien         kistus korvauksen maksamisajankohdan mukaan
18372: kesken heidän samalta ajanjaksolta suorittamien-      työtapaturman sattumista seuraavan toisen kalen-
18373: sa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuosiloman      terivuoden alusta lukien.
18374: ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan lueta
18375: näihin maksuihin.
18376:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
18377:                                                       kuuta 198 .
18378: 
18379:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
18380: 
18381: 
18382:                                         Tasavallan Presidentti
18383:                                         MAUNO KOIVISTO
18384: 
18385: 
18386: 
18387: 
18388:                                                                           Ministeri Matti Puhakka
18389: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 237
18390: 
18391:                                                                                                     Liite
18392: 
18393: 
18394:                                                 Laki
18395:                                 tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
18396: 
18397:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18398:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 14 §:n 1 momentin
18399: 1 kohta ja 26 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 10 päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa
18400: (526/81), sekä
18401:   liså"tåä"n lakiin uusi 16 a § ja 60 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 10 päivänä
18402: heinäkuuta 1981 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 1983 annetulla lailla (1122/83), uusi 4
18403: momentti, jolloin nykyinen 4-6 momentti siirtyvät 5-7 momentiksi, seuraavasti:
18404: 
18405: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
18406:                          14 §                                                  14 §
18407:    Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta               Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta
18408: vammasta tai sairaudesta annetaan:                    vammasta tai sairaudesta annetaan:
18409:     1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-       1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa, ta-
18410: paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä      paturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä
18411: lisiä sekä kodinhoitokustannusten korvausta;          lisiä, kodinhoitokustannusten korvausta sekä kor-
18412:                                                       vausta ansionmenetyksestä, joka on syntynyt tä-
18413:                                                       män lain 15 §:n mukaiseen sairaanhoitoon tai
18414:                                                       tapaturmakorvausta saavien invalzidihuollosta an-
18415:                                                       netun lain (592163) 2 §:ssä tarkoitettuun kun-
18416:                                                       toutushoitoon sisältyvän fysikaalisen hoidon joh-
18417:                                                       dosta.
18418: 
18419: 
18420: 
18421:                                                                              16 a §
18422:                                                          jos työntekzjä on estynyt suon"ttamasta työtä
18423:                                                       tämå·n lain 15 §:n mukaiseen sairaanhoitoon tai
18424:                                                       tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta an-
18425:                                                       netun lain 2 §:ssä tarkoitettuun kuntoutushoi-
18426:                                                       toon sisältyvän fysikaalisen hoidon aikana, hänel-
18427:                                                       le maksetaan korvausta ansionmenetyksestä enin-
18428:                                                       tään 30 päivältä kalenterivuodessa. Korvausta ei
18429:                                                       makseta sellaiselta päivältä, jolta hän saa työtapa-
18430:                                                       turman johdosta påi"vårahaa tai tapaturmaelå"ket-
18431:                                                       tä täysimääräisenä.
18432:                                                          Korvaus kultakin päivältä on enintään 11360
18433:                                                       vuosityöansiosta. Korvaus lasketaan sen mukaan,
18434:                                                       kuinka suun· osa fysikaaliseen hoitoon ja hoito-
18435:                                                       matkaan käytetty aika on päivittäisestä työajasta.
18436: 
18437: 
18438:                       26 §                                                  26 §
18439:   Jos työnantaja on tapaturman johdosta maksa-          Jos työnantaja on tapaturman johdosta maksa-
18440: nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaiselta    nut sairausajan etuutena työntekijälle sellaiselta
18441: ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, jolta     ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja, jolta
18442: tämän lain mukaan annetaan päivärahaa tai             tämän lain mukaan annetaan päivärahaa, tapa-
18443: tapaturmaeläkettä, on työnantajalla oikeus vä-        turmaeläkettä tai tämän lain 16 a §:n mukaista
18444:                                       1986 vp. -      HE n:o 237                                        5
18445: 
18446: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
18447: hentää maksamansa määrä 12 §:n mukaisesta,            korvausta, on työnantajalla oikeus vähentää mak-
18448: hänen suoritettavastaan korvausosuudesta ja tä-       samansa määrä 12 §:n mukaisesta hänen suoritet-
18449: män osuuden ylittävältä osalta saada suoraan          tavakseen tulevasta korvausosuudesta ja tämän
18450: vakuutuslaitokselta sille annettavaa tilitystä vas-   osuuden ylittävältä osalta saada suoraan vakuu-
18451: taan maksamastaan määrästä takaisin, mitä va-         tuslaitokselta sille suoritettavaa tilitystä vastaan
18452: kuutuslaitoksen on työntekijälle maksettava vas-      maksamastaan määrästä takaisin, mitä vakuutus-
18453: taavina korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai    laitoksen on työntekijälle maksettava vastaavina
18454: useampia työnantajia on suorittanut työntekijälle     korvauserinä samalta ajalta. Jos kaksi tai useam-
18455: edellä tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta,        pia työnantajia on suorittanut työntekijälle edellä
18456: jaetaan työnantajalle maksettava korvaus työnan-      tarkoitettua palkkaa tai muuta etuutta, jaetaan
18457: tajien kesken heidän samalta ajanjaksolta suorit-     työnantajalle maksettava korvaus työnantajien
18458: tamiensa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuo-      kesken heidän samalta ajanjaksolta suorittamien-
18459: siloman ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan      sa etuuksien suhteessa. Työntekijälle vuosiloman
18460: lueta näihin maksuihin.                               ajalta annettavia etuuksia ei kuitenkaan lueta
18461:                                                       näihin maksuihin.
18462: 
18463: 
18464:                                                  60 §
18465: 
18466:                                                          Tämän lain 16 a §:ssä tarkoitettuun korvauk-
18467:                                                       seen tehdään 1 momentin mukainen indeksitar-
18468:                                                       kistus korvauksen maksamisajankohdan mukaan
18469:                                                       työtapaturman sattumista seuraavan toisen kalen-
18470:                                                       terivuoden alusta lukien.
18471: 
18472: 
18473:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
18474:                                                       kuuta 198 .
18475:                                        1986 vp. -- lfE n:o 238
18476: 
18477: 
18478: 
18479: 
18480:                                        lfallituksen esitys Eduskunnalle sijoitusrahastolaiksi sekä laeiksi
18481:                                    eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta
18482: 
18483: 
18484: 
18485: 
18486:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18487: 
18488:    Esityksen tavoitteena on kehittää Suomen ar-        sivat siihen sijoittaneet henkilöt tai yhteisöt yh-
18489: vopaperi- ja sijoitusmarkkinoita ja parantaa arvo-     teisesti. Näin ollen rahastoa hoitava rahastoyhtiö
18490: paperisäästäjien ja muiden arvopaperisijoittajien      ei omistaisi rahastoon kuuluvia varoja ja muuta
18491: oikeusturvaa lainsäädännöllisin keinoin. Arvopa-       omaisuutta, mikä erottaa sijoitusrahastotoimin-
18492: perisäästämistä pyritään näin ollen lisäämään          nan tavallisista sijoitusyhtiöistä, joissa yleisön
18493: sellaisten laitosten avulla, jotka toimisivat          varat sisältyvät sijoitusyhtiön osakepääomaan. Ra-
18494: erityislainsäädännön, sijoitusrahastolainsäädän-       hasto ei ole oikeushenkilö, mutta verotuksellisesti
18495: nön, puitteissa. Sijoitusrahastojen kautta tapah-      sitä käsiteltäisiin itsenäisenä verosubjektina. Si-
18496: tuvat arvopaperisijoitukset voisivat lisätä ja moni-   joitusrahasto ei toimisi itsenäisesti, vaan rahasto-
18497: puolistaa olemassa olevia sijoitusvaihtoehtoja.        yhtiö hoitaisi kaikki rahastoa koskevat toimet.
18498: Tällainen sijoitustoiminta koituisi koko kansan-           Ehdotuksen mukaan sijoitusrahastotoimintaa
18499: talouden hyödyksi parantaessaan yritystoiminnan        saisi harjoittaa vain rahastoyhtiö, joka olisi osa-
18500: taloudellisia toimintaedellytyksiä, lähinnä riski-     keyhtiölainsäädännön mukainen osakeyhtiö. Ra-
18501: pääoman tarjonnan ja kysynnän mahdollisuuksia.         hastoyhtiö perustaisi sijoitusrahaston, hankkisi
18502: Näin ollen esityksen tavoitteisiin kuuluukin myös      yleisöltä varoja ja sijoittaisi ne edelleen arvopape-
18503: sijoitusmielessä hakeutuvan säästöpääoman kana-        reihin. Lakiehdotus sisältää useita rahaston omis-
18504: voiminen tuotannolliseen toimintaan taloudelli-        tajien asemaa turvaavia säännöksiä. Rahaston
18505: sesti järkevällä ja tuottavalla tavalla.               omistajat saisivat valita edustajansa rahastoyhtiön
18506:    Sijoitusrahastotoiminnalla tarkoitetaan sellaista   hallitukseen. Riskien vähentämiseksi lakiehdo-
18507: toimintaa, jossa yleisöltä hankitaan varoja osak-      tuksessa on asetettu rajoja varojen sijoittamiselle
18508: keisiin ja muihin arvopapereihin suuntautuvia          eri kohteisiin. Lisäksi on eri keinoin pyritty
18509: sijoituksia varten ja jossa yleisön varoilla tehdyt    rajoittamaan niin rahastoyhtiön osakkeenomista-
18510: sijoitukset kootaan yhteiseen rahastoon, sijoitus-     jien kuin myös sijoittajienkin vaikutus- ja mää-
18511: rahastoon, jonka omistusoikeus kuuluu yleisölle        räämisvaltaa niissä yrityksissä, joihin sijoitusra-
18512: eli sijoittajille yhteisesti. Sijoitusrahastotoimin-   haston varat on sijoitettu. Esityksen tavoitteena-
18513: taan kuuluu lisäksi sijoitusrahastojen hallinto ja     han ei ole määrääruisvallan lisääminen vaan sijoi-
18514: eräät muut varainhankintaan ja sijoitustoimin-         tusmielessä hakeutuvan pääoman kanavoiminen
18515: taan liittyvät tehtävät, joista huolehtii osakeyh-     eri kohteisiin taloudellisesti järkevällä tavalla.
18516: tiömuotoinen rahastoyhtiö. Esikuva sijoitusrahas-         Esityksen      mukaan        valtiovarainministeriö
18517: tolainsäädännölle on haettu lähinnä Ruotsista,         myöntäisi rahastoyhtiölle toimiluvan ja vahvistai-
18518: Norjasta, Tanskasta ja Englannista. Lisäksi Talou-     si sen yhtiöjärjestyksen. Rahastoyhtiöt ehdotetaan
18519: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestö (OECD)      valtiovarainministeriön alaisen pankkitarkastusvi-
18520: on hyväksynyt standardisäännöt tällaista toimin-       raston valvontaan. Rahastoyhtiön vakavaraisuutta
18521:  taa koskevallejäsenmaiden lainsäädännölle. Myös       turvataan säännöksellä yhtiön vähimmäisosake-
18522: nämä standardisäännöt on pyritty ottamaan huo-         pääomasta. Sijoitusrahastoon kuuluvat arvopape-
18523:  mioon esitystä laadittaessa.                          rit ja muut varat olisi säilytettävä yhdessä tai
18524:     Sijoitusrahasto olisi näin ollen pääasiallisesti   useammassa säilytyspankissa, joka vastaanottaisi
18525:  osakkeista ja muista arvopapereista koostuva ra-      ja suorittaisi myös rahastoa koskevat maksut.
18526:  hasto, jossa arvopaperisäästämiseen yleensä liitty-   Säilytyspankkina voisi toimia ainoastaan liike-
18527:  vä riski jakautuisi useammalle arvopaperille ja       pankki, säästöpankki, osuuspankki tai Postipank-
18528:  useampien sijoittajien kesken. Rahaston omistai-      ki.
18529: 360996M
18530: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 238
18531: 
18532:    Sijoitusrahastotoimintaan sisältyy useita erityis-    hastolainsäädännön voimaantuloajankohta on
18533: piirteitä. Tämän vuoksi lakiehdotukseen sisältyy         eduskuntakäsittelyn yhteydessä varmistunut.
18534: tilintarkastusta ja tilinpäätöstä, sijoitusrahastotoi-
18535:                                                             Sen johdosta, että rahastoyhtiöt tulevat pank-
18536: minnan luovuttamista ja lopettamista koskevat
18537:                                                          kitarkastusviraston valvontaan, pankkitarkastusla-
18538: säännökset sekä vahingonkorvaus- ja rangaistus-
18539:                                                          kiin ehdotetaan tehtäväksi tarpeelliset muutok-
18540: säännökset.
18541:                                                          set. Samoin ehdotetaan, että tehtäisiin tarpeelli-
18542:    Sijoitusrahaston kautta tapahtuva arvopaperi-
18543:                                                          set lisäykset kirjanpitolakiin, elinkeinon harjoit-
18544: säästäminen on tarkoitus saattaa verotuksellisesti
18545:                                                          tamisen oikeudesta annettuun lakiin, taloudelli-
18546: samaan asemaan kuin suora arvopaperisäästämi-            sen kilpailun edistämisestä annettuun lakiin ja
18547: nen. Yhtäläisen verotuskohtelun toteuttaminen
18548:                                                          eräistä yhteisomistussuhteista annettuun lakiin
18549: edellyttää kuitenkin useiden verolakien muutta-
18550:                                                          sekä velkakirjalakiin.
18551: mista. Hallitus on katsonut, että on tarkoituksen-
18552: mukaista, ettei kyseisten verolakien muuttamises-          Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah-
18553: ta anneta esitystä tämän hallituksen esityksen           dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
18554: yhteydessä vaan vasta sen jälkeen, kun sijoitusra-       ne hyväksynyt.
18555:                                                                            1986 vp. -                             HE n:o 238                                                                     3
18556: 
18557: 
18558: 
18559: 
18560:                                                                                SISÄLLYSLUETTELO
18561: 
18562:                                                                                                            Sivu                                                                                 Sivu
18563:      YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                  4       1.70 Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta 000                          23
18564: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys                  o ••• o •••••                         0   •   •     4    2. Voimaantulo 0•••• 000•• 0000•• 000•• 00.............                        24
18565:    1.1. Tavoitteet .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .                                         4
18566:     1.2. Keinot.....................................                                                         5    3. Säätämisjärjestys . 0•••• 0••••• 0••• 00••• 00•• 00••• 0•                   24
18567: 
18568: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu 0•••••• 00•.• 0                                                      8       LAKITEKSTIT . 0000000.. 000000000000000..... 00.                            24
18569:    2 01. Nykyinen tilanne 00..... 00......... 0. 000000                                                      8    1. Sijoitusrahastolaki 0••• 00•••••••••• 0••• 0• 0• 00••• 0•                   24
18570:    2.20 Asian valmistelu ja lausunnonantajat 000000.                                                         8
18571:                                                                                                                   2. Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta 0•••• 0...                           33
18572: 30 Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
18573:      set.............................................                                                        9    3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta . 0.......                          35
18574:                                                                                                                   4. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne-
18575: 4o   Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja               o ••••                o ••••                        9
18576:                                                                                                                      tun lain 3 §:n muuttamisesta . 00•• 0
18577:                                                                            0                       0   •
18578: 
18579:                                                                                                                                                             0 000. 0   o •••   o ••              35
18580:      401. Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvopa-
18581:           perisäästämisen verotus ... 0........ 00000000                                                     9    5. Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä anne-
18582:      4020 Sijoitusrahastolainsäädännön vaikutus muu-                                                                 tun lain 3 §:n muuttamisesta . 0....    0........ o •••                     35
18583:           hun lainsäädäntöön .. 0.. 00......... 00. 00000                                                   10
18584:                                                                                                                   6. Laki eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain
18585:      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 000000000                                                                10       1 §:n muuttamisesta ... 0••••••••••• 00••• 0••• 0•o •                       36
18586: 1. Lakiehdotusten perustelut .....                o o ••••   0   o •   •   •   •   •   •   •   •   •   •    10    7. Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta . 00••• 00                         36
18587:      1.1. Sijoitusrahastolaki 0000.. 000000000000. 0.... 0.                                                 10
18588:      1.20 Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta 0...                                                       23       LIITE 1 ...................      0   ......   0   .....   00   00   00..    37
18589:      1.3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta 0...                                                      23    Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista 2-7 . 0••••• 0•• 0• •                       37
18590:      1.40 Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
18591:            annetun lain 3 §:n muuttamisesta 00. 00.....                                                     23       LIITE 2 00. 0... 0.. 000... 00.... 00000000000... 00..                      42
18592:      1. 50 Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä                                                             Luonnokset sijoitusrahastolaista johtuvista muutok-
18593:            annetun lain 3 §:n muuttamisesta 00000... 0.                                                     23    sista verolainsäädäntöön    00••• 000••• 0••• 00••• 0•• 0
18594:                                                                                                                                              o o ••                                              42
18595:      1.60 Laki eräistä yhteisomistussuhteista annetun
18596:            lain 1 §:n muuttamisesta 0000000000000.....                                                      23
18597: 4                                      1986 vp. -       HE n:o 238
18598: 
18599: 
18600: 
18601:                                            YLEISPERUSTELUT
18602: 
18603: 
18604: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          verotukselliset syyt ja viime aikoihin saakka val-
18605:     merkitys                                            linnut alhainen reaalikorko on voimakkaasti vai-
18606:                                                         ku.ttanut yritysten velkaantuneisuuden lisäänty-
18607: 1.1. Tavoitteet                                         miseen.
18608:                                                            Kotitalouksien säästämisasteen ylläpitämiseksi,
18609:     Suomen kansantalouden säästämisaste on kan-         olisi tärkeää kehittää uusia säästämis- ja sijoitus-
18610: sainvälisesti verrattuna korkea. Kotitalouksien         muotoja. Säästämisen kanavaimiseksi myös yri-
18611: nettosäästäminen on kuitenkin suhteellisen vä-          tystoimintaan olisi edistettävä osakesäästämistä.
18612: häistä. Lisäksi säästöjen sijoituskohteet ovat olleet   Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvan arvopaperi-
18613: yksipuolisia, sillä sijoitukset ovat keskittyneet       säästämisen aloittamiseen Suomessa on sekä il-
18614: lähinnä pankkitalletuksiin ja omistusasuntoihin·        meinen tarve että edellytykset.
18615: sekä obligaatioihin ja muihin joukkovelkakirjoi-           Esityksen tavoitteena on kehittää Suomen pää-
18616: hin. Sen sijaan osakesäästäminen on kansainväli-        omamarkkinoita, lähinnä arvopaperi- ja sijoitus-
18617: sesti ottaen varsin vähäistä ja arvopaperimarkki-       markkinoita ja niiden toimivuutta, sekä parantaa
18618: nat ovat kehittymättömät. Helsingin Arvopaperi-         arvopaperisäästäjien ja muiden arvopaperisijoitta-
18619: pörssin viimeaikainen kehitys osoittaa kuitenkin,       jien oikeusturvaa lainsäädännöllisin keinoin. Ar-
18620: että kiinnostus arvopaperisäästämiseen on kasva-        vopaperisäästämistä pyritään lisäämään sellaisten
18621: massa. Suuri osa tähänastisesta kasvusta kohdis-        laitosten avulla, jotka toimisivat erityislainsää-
18622: tuu kuitenkin joukkovelkakirjoihin. Osakekaup-          dännön, sijoitusrahastolainsäädännön puitteissa.
18623: pa on edelleen kansainvälisessä vertailussa varsin      Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvat arvopaperisi-
18624: pientä, joskin se on voimakkaassa kehitysvaihees-       joitukset voisivat lisätä ja monipuolistaa olemassa
18625: sa.                                                     olevia sijoitusvaihtoehtoja. Tällainen sijoitustoi-
18626:     Kotitalouksien pankkisäästämistä on ylläpitä-       minta koituisi koko kansantalouden hyödyksi
18627: nyt tavoitesäästäminen. Muun muassa oman                parantaen samalla esimerkiksi yritystoiminnan ta-
18628: asunnon hankintaan tähtäävän etu- ja jälkikäteis-       loudellisia toimintaedellytyksiä, lähinnä riskipää-
18629: säästämisen vähentyessä tavoitesäästämisen odo-         oman saannin mahdollisuuksia. Monien muiden
18630: tetaan lähitulevaisuudessa taantuvan.                   maiden sijoitusrahastojen toiminnasta saatujen
18631:    Suomessa puuttuu muissa maissa yleisesti käy-        kokemusten mukaan erityisesti pien- ja keskisuu-
18632: tössä oleva kollektiivinen arvopaperisäästämis-         ret yritykset ovat hyötyneet lisääntyvistä riskipää-
18633: muoto, joka antaisi piensäästäjille mahdollisuu-        oman saannin mahdollisuuksista. Tavoitteena ei
18634: den turvallisesti ja vaivattomasti osallistua arvo-     ole pyrkiä sijoitusrahastojen kautta lisäämään
18635: paperisäästämiseen. Tavallisesti piensäästäjän tie-     vaikutus- ja määräämisvaltaa niissä yrityksissä ja
18636: dot talouselämästä ja yritysmaailmasta ovat puut-       muissa kohteissa mihin rahaston varat tultaisiin
18637: teelliset ja mahdollisuudet sijoituskohteiden ta-       sijoittamaan. Sen sijaan sijoitusrahastolainsää-
18638: loudellisen kehityksen seuraamiseen ovat rajoite-       dännöllä pyritään sijoittajan oikeusturvan lisää-
18639: tut. Sen lisäksi piensäästäjän käytettävissä olevat     miseen sekä tämän lisäksi eri keinoin rajoitta-
18640: varat eivät useinkaan riitä useampien sijoituskoh-      maan määräämisvallan lisäämistä ja keskittymis-
18641: teiden hankkimiseen sijoitusriskien vähentämi-          tä. Tavoitteena on, kuten edellä on käynyt ilmi,
18642: seksi.                                                  vain sijoitusmielessä hakeutuvan säästöpääoman
18643:    Vieraan pääoman osuus Suomen teollisuudes-           kanavaimineo tuotannolliseen toimintaan talou-
18644: sa, noin 70-80 % yrityksen omasta pääomasta,            dellisesti järkevällä ja tuottavalla tavalla.
18645: on kansainvälisesti varsin korkea. Liian suuri             Arvopaperisäästäminen voisi tapahtua pienin
18646: vieraan pääoman osuus on todettu aiheuttavan            säästöpääomin ja tällöin suuri yleisö saataisiin
18647: yrityksille eräitä kielteisiä vaikutuksia, ennen        kiinnostumaan arvopaperisäästämisestä. Tarkoi-
18648: kaikkea korkeita pääomakustannuksia, jotka puo-         tuksena on, että sijoitusrahastojen kautta tapah-
18649: lestaan vaikuttavat yrityksen kilpailukykyyn, kan-      tuva säästäminen muodostuisi pitkäaikaiseksi. Si-
18650: nattavuuteen ja työllisyyteen heikentävästi. Arvo-      joitusrahaston kautta varat sijoitettaisiin moniin
18651: paperimarkkinoiden kehittymättömyys on ollut            eri kohteisiin, jolloin riski suoraan arvopaperi-
18652: yksi syy riskipääoman tarjonnan vähyyteen. Myös         säästämiseen verrattuna olisi jossain määrin pie-
18653:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                          5
18654: 
18655: nempi SlJOlttajaa kohden. Tämä parantaisi ylei-        poikkeaa huomattavasti Ruotsin ja Norjan laeis-
18656: sesti pääomamarkkinoiden toimivuutta ja voisi          ta.
18657: siten myös edistää suoraa omistusta. Yritysten             Sijoitusyhtiö- tai osakerahastolainsäädäntöä on
18658: mahdollisuudet hankkia riskipääomaa kasvaisi-          useissa muissakin Euroopan maissa. - Näistä
18659: vat. Riskipääoman tarjonnan lisäys ei kuitenkaan       voidaan mainita muun muassa Iso-Britannia,
18660: välttämättä kaikissa tapauksissa lisäisi yritysten     Ranska, Saksan liittotasavalta, Sveitsi, Itävalta ja
18661: halukkuutta lisätä omaa pääomaa. Uusi säästä-          Belgia.
18662: mismuoto voisi kuitenkin nopeuttaa jo käynnissä            Rahastomuoto on muissa maissa todettu käyt-
18663: olevaa rahoitusmarkkinoiden kehittymistä ja sa-        tökelpoiseksi, toimivaksi ja melko turvalliseksi.
18664: malla luoda edellytyksiä riskipääoman kysynnän,        Osakeyhtiön muodossa tapahtuvaa sijoitustoi-
18665: esimerkiksi uusemissioiden lisäämiseen. Vakava-        mintaa ei ole pidetty tarkoituksenmukaisena
18666: raisuuden parantaminen voisi edistää myös yritys-      muotona silloin kun on pyritty luomaan puitteita
18667: ten kansainvälistä toimintaa. Verotuksellisesti si-    järjestetylle ja riskijakoperiaatteelle rakentuvalle
18668: joitusrahaston kautta tapahtuva omistus tulisi         arvopaperisäästämiselle. Rahastoratkaisu on ylei-
18669: saattaa samaan asemaan kuin suora omistus.             nen muissa Euroopan maissa. OECD suosittaa
18670:                                                        sijoitustoiminnan harjoittamista nimenomaan ra-
18671:                                                        hastomuotoisena. Tästä syystä OECD:n vuonna
18672: 1.2. Keinot
18673:                                                        1972 hyväksymät sijoitusrahastotoimintaa koske-
18674:                                                        vat standardisäännöt on pyritty ottamaan huo-
18675:                                                        mioon esitystä laadittaessa. Myös Euroopan Neu-
18676:    Lähes kaikissa OECD-maissa on arvopaperi-           vosto on vuonna 1972 hyväksynyt samantapaiset
18677: markkinoita ja erityisesti osakesäästämistä pyritty    standardissäännöt kuin OECD. Lakiesitys raken-
18678: kehittämään. Erääksi yleiseksi keinoksi ovat täl-      tuu lakiteknillisesti pitkälti Ruotsin ja Norjan
18679: löin tulleet sijoitusyhtiöt ja -rahastot. Niistä on    sekä eräiltä osin myös Tanskan vastaavaan lain-
18680: yleensä olemassa erityinen lainsäädäntö. Niiden        säädäntöön, jossa itse asiassa on jo huomioitu
18681: toimintaan on kiinnitetty huomiota myös kan-           OECD:n ja Euroopan Neuvoston edellä mainitut
18682: sainvälisissä yhteyksissä. OECD: n puitteissa hy-      standardisäännöt. Näin ollen lakiesitys toteuttaisi
18683: väksyttiin jo vuonna 1972 eräitä sijoitusrahasto-      omalta osaltaan muun muassa niitä tavoitteita,
18684: toimintaa koskevia suosituksia, joilla lähinnä py-     joita on asetettu lainsäädännön yhtenäistäminen
18685: rittiin parantamaan arvopaperisäästäjien oikeus-       pohjoismaissa.
18686: turvaa. Myös Euroopan Neuvosto on vuonna                   Sijoitusrahastojen kautta tapahtuvalla arvopa-
18687: 1972 antanut vastaavanlaisen suosituksen.              perisäästämisellä helpotettaisiin varsinkin pien-
18688:    Ruotsissa sijoitusyhtiötoimintaa harjoittavat       säästäjien mahdollisuuksia osallistua arvopaperi-
18689: sekä tavalliset osakeyhtiöt, joihin sovelletaan osa-   säästämiseen. Sijoittaminen voisi tapahtua yksin-
18690: keyhtiölainsäädäntöä että ns. rahastoyhtiöt osake-     kertaisesti ja ilman suurempaa taloudellista asian-
18691: rahastojen välityksellä. Niiden toimintaa säänte-      tuntemusta sekä melko riskittömästi. Pienelläkin
18692: lee vuoden 1975 alussa voimaan tullut osakera-         sijoituspääomalla olisi mahdollisuus saada turval-
18693: hastolaki (Aktiefondslag). Lain tarkoituksena on       linen, tuottoisa ja lisäksi likviidi sijoitus.
18694: parantaa arvopaperisäästäjän oikeusturvaa sekä            Ehdotus sijoitusrahastolaiksi rakentuu rahasto-
18695: edistää arvopaperisäästämistä. Laki rakentuu ra-       järjestelmälle, jossa yleisön varoilla hankitut
18696: hastoperiaatteelle. Sijoitusyhtiötoiminta eri muo-     osakkeet ja muut arvopaperit kootaan yhteiseen
18697: doissa on Ruotsissa saavuttanut suuren suosion.        rahastoon, sijoitusrahastoon. Arvopaperisäästämi-
18698: Esimerkiksi Ruotsissa toimi vuoden 1985 tietojen       seen yleensä liittyvät suuremmat tai pienemmät
18699: mukaan kaikkiaan 180 erilaista osake- ja sijoitus-     riskit voidaan rahastossa jakaa useammalle arvo-
18700: rahastoa. Norjassa oli vuodesta 1970 lähtien voi-      paperille ja samalla myös useampien sijoittajien
18701: massa väliaikaiseksi tarkoitettu laki sijoitusyhti-    kesken. Omistusoikeus sijoitusrahastoon kuulu-
18702: öistä. Se on korvattu uudella pysyväksi tarkoite-      vaan omaisuuteen kuuluisi yleisölle eli niille
18703: tulla osakerahastoja koskevalla lailla (Lov om         sijoittajille yhteisesti, jotka ovat sijoittaneet pää-
18704: aksjefond), joka pääpiirteittäin vastaa Ruotsin        omaa rahastoon. Kukin sijoittaja saisi näin ollen
18705: lainsäädäntöä. Laki tuli voimaan vuoden 1981           oikeuden määrättyyn rahasto-osuuteen rahastossa
18706: alusta. Myös Tanskassa on kollektiivista säästä-       olevaan omaisuuteen, lähinnä sijoitusrahastossa
18707: mistä koskeva vuonna 1983 voimaan tullut laki          olevan omaisuuden kunakin ajankohtana laske-
18708: (Lov om investeringsf0reninger). Laki rakentuu         tusta arvosta. Sijoittajista tulee näin ollen ra-
18709:  yhdistysperiaatteelle ja sen mukainen järjestelmä     hasto-osuuden omistajia samalla tavalla kuin
18710: 6                                        1986 vp. -       HE n:o 238
18711: 
18712: osakkeisiin suoraan SlJOlttavasta henkilöstä tai          ölle, ministeriö vahvistaa samalla yhtiön yhtiöjär-
18713: yhteisöstä tulee osakkeenomistaja.                        jestyksen samalla tavoin kuin esimerkiksi pankke-
18714:    Varojen hankkimiseen yleisöltä ja näiden varo-         ja perustettaessa. Rahastoyhtiön asiana on sen
18715: jen sijoittamiseen edelleen arvopapereihin liitty-        jälkeen perustaa yksi tai useampi sijoitusrahasto.
18716: viä käytännön toimia hoitaisi osakeyhtiömuotoi-           Jokaista sijoitusrahastoa varten rahastoyhtiön tuli-
18717: nen rahastoyhtiö. Rahastoyhtiön olennaisin teh-           si laatia erilliset säännöt, joissa tarkemmin tulisi
18718: tävä olisi siis yleisön puolesta sijoittaa varat niin     säännellä sijoitusrahastotoimintaa sekä rahastoa
18719: hyvin kuin mahdollista ja hoitaa rahastoon kerty-         ja sen hallintoa koskevat asiat. Pankkitarkastusvi-
18720: nyt omaisuus niin hyvin kuin mahdollista. Ra-             rasto vahvistaisi nämä säännöt. Pankkitarkastusvi-
18721: hastoyhtiön tehtävänä olisi lisäksi hoitaa muita          rastolle kuuluisi lisäksi koko sijoitusrahastotoi-
18722: sijoitusrahaston hallintoon liittyviä tehtäviä.           minnan valvonta ja tarkastus. Sekä pankkitarkas-
18723: Edellä sanotusta selviää myös se seikka, ettei            tus- että kuluttajansuojaviranomaiset valvoisivat
18724: rahastoyhtiö omistaisi sijoitusrahastoa ja rahastos-      k~lu~tajansuojalainsäädännön piiriin kuuluvia
18725: sa olevaa omaisuutta, kun omistusoikeus rahas-            to1m1a.
18726: toon kuuluvaan omaisuuteen tulisi lakiehdotuk-               Rahastoyhtiöllä tulisi sitä perustettaessa olla
18727: sen mukaan kuulumaan sijoittajille yhteisesti.            määrätyn suuruinen osakepääoma, joka lakiehdo-
18728: Tämä seikka erottaa sijoitusrahastot sellaisista          tuksen mukaan olisi vähintään 1 000 000 mark-
18729: sijoitusyhtiöistä, joissa yleisö merkitsee sijoitusyh-    kaa. Osakepääoman suuruus tulisi aina olla mää-
18730: tiön osakkeita rahasto-osuuksien asemesta. Tällai-        rätyssä suhteessa sijoitusrahastojen yhteenlasket-
18731: sissa sijoitusyhtiöissä yleisön sijoittamat varat         mun pääomaan. Rahastoyhtiön perustajiin ja
18732: kuuluvat sijoitusyhtiön omaisuuteen eli sijoitus-         rahastoyhtiön osakkeenomistajiin nähden ei olisi
18733: yhtiön osakepääomaan. Sijoitusyhtiön mennessä             muita rajoituksia kuin että ulkomaalaisilla tai
18734: konkurssiin yleisön sijoittamat varat eivät näin          ulkomaisilla yhteisöillä ei olisi oikeutta omistaa
18735: ollen ole turvassa. Tässä suhteessa rahastojärjes-        rahastoyhtiön osakkeita enempää kuin 20 pro-
18736: telmä on sijoittajan kannalta turvallisempi.              senttia rahastoyhtiön osakepääomasta. Rahasto-
18737:    Sijoitusrahastotoimintaan liittyvät määrätyt           yhtiön toiminnan luonteen takia rahastoyhtiön
18738: tehtävät kuten esimerkiksi arvopaperien säilytys          hallinto järjestettäisiin mahdollisimman yksinker-
18739: ja maksuliikkeen hoitaminen tulisi antaa rahalai-         taisesti ilman hallintoneuvostoa. Koska rahasto-
18740: tosten hoidettavaksi. Tällaisina säilytyspankkeina        yhtiön pääasiallinen tehtävä on yleisön varojen
18741: saisi toimia vain talletuspankit eli liikepankit,         sijoittaminen arvopapereihin, on myös tarkoituk-
18742: säästö- ja osuuspankit sekä Postipankki.                  senmukaista ja perusteltua, että sijoittajat eli
18743:    Sijoitusrahastolaki koskisi ehdotuksen mukaan          rahasto-osuuden omistajat saisivat myös valita
18744: vain edellä tarkoitettua sijoitusrahastotoimintaa         edustajansa rahastoyhtiön hallitukseen. Näiden
18745: ja siihen kuuluvia rahastoja, rahastoyhtiöitä sekä        edustajien tehtävänä on lähinnä valvoa rahasto-
18746: säilytyspankkeja. Laki ei koskisi osakeyhtiömuo-          osuuden omistajien etua sijoitusrahastotoimin-
18747: toisia sijoitusyhtiöitä, joiden varainhankinta ylei-      nassa.
18748: söltä tapahtuu siten, että yleisö merkitsee yhtiön           Rahastoyhtiön harjoittaman sijoitusrahastotoi-
18749: osakkeita. Lakiehdotuksessa ei kuitenkaan ole             minnan tulisi tapahtua ottaen huomioon rahasto-
18750: tarkoitettu rajoittaa tai kieltää tällaisia sijoitusyh-   osuuden omistajien edut kaikissa tilanteissa ja
18751: tiöitä ja niiden harjoittamaa toimintaa. Sen si-          myös siten, että varoja saatettaisiin mahdollisim-
18752: jaan lakiehdotuksessa lähdetään siitä, että edellä        man vähän riskeille alttiiksi. Sijoitusrahastojen
18753: tarkoitettua kollektiivista arvopaperisäätämistä          varojen sijoittamista mahdollisimman tuottaviin,
18754: saataisiin harjoittaa vain kahdella tavalla eli sijoi-    likviideihin ja turvallisiin kohteisiin silmällä pi-
18755: tusrahastotoimintana tai kollektiivista arvopaperi-       täen lakiehdotuksessa on ehdotettu säännöksiä
18756: säästämistä harjoittavan sijoitusyhtiön osakkeita         siitä, miten ja mihin kohteisiin yleisön varat on
18757: merkitsemällä.                                            sijoitettava. Riskien jakamiseksi ja vähentämiseksi
18758:    Lakiehdotuksen mukaan yleisö sijoittaisi varoja        on ehdotettu säännöksiä, joilla sijoitukset ohjat-
18759: sijoitusrahastoon. Sijoitusrahasto ei ole oikeus-         taisiin erilaisiin arvopapereihin. Myös teollisuus-
18760: henkilö eikä se myöskään voi toimia itsenäisesti.         poliittiset ja yritystaloudelliset näkökohdat on
18761: Kaikki toiminnot hoitaisi sijoittajien puolesta           otettu huomioon sijoituskohteiden valintaa ja
18762: rahastoyhtiö. Vain sellainen rahastoyhtiö, joka on        siihen liittyviä rajoituksia koskevissa säännöksissä.
18763: saanut valtiovarainministeriöltä toimiluvan, saisi           Pääasiallisina sijoituskohteina voisivat olla Hel-
18764: harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa. Mikäli valtio-       singin Arvopaperipörssissä noteeratut kotimaiset
18765: varainministeriö myöntää toimiluvan rahastoyhti-          arvopaperit, joita voitaisiin hankkia rajoituksetta.
18766:                                          1986 vp. -      HE n:o 238                                         7
18767: 
18768: Kun tasta seuraa pörssitoiminnan huomattava                  Sijoitusrahastotoiminnan turvallisuuden ja luo-
18769: vilkastuminen, mikä on tällaisissa tapauksissa           tettavuuden takaamiseksi rahaston varat säilytet-
18770: tapahtuntut muissa maissa, on erityisen pörssi-          täisiin erillään rahastoyhtiön omaisuudesta julki-
18771: lain säätäminen perusteltua. Asia on jo annettu          sessa valvonnassa olevassa säilytyspankissa. Se
18772: komitean valmisteltavaksi. Muulla tavalla kuin           hoitaisi myös sijoitusrahaston toimintaan liitty-
18773: Helsingin Arvopaperipörssissä noteerattuihin ko-         vän rahaliikkeen. Säilytyspankki olisi velvollinen
18774: timaisiin arvopapereihin saataisiin sijoittaa enin-      laissa määrätyissä tapauksissa hoitamaan väliai-
18775: tään 20 prosenttia sijoitusrahaston arvosta. Vas-        kaisesti sijoitusrahaston hallintoa. Säilytyspankki-
18776: taava määrä saataisiin sijoittaa myös ulkomaisiin        na voisivat toimia ainoastaan liikepankki, säästö-
18777: arvopapereihin. Saataviin kotimaisilta pankeilta         pankki, osuuspankki tai Postipankki.
18778: voitaisiin sijoittaa enintään 15 prosenttia sijoitus-        Ehdotuksessa on kiinnitetty erityistä huomiota
18779: rahaston arvosta ja vaadittaessa maksettavien saa-       rahasto-osuuden omistajan aseman turvaamiseen.
18780: tavien määrä olisi aina oltava vähintään 5 pro-          Sijoitusrahastoon kuuluvaa omaisuutta ei pää-
18781: senttia rahaston arvosta. Sen sijaan kiinteistösijoi-    sääntöisesti saisi ulosmitata rahastoyhtiön velasta
18782: tuksia ei sallittaisi lakiehdotuksen tavoitteisiin       ja rahasto-osuuden omistajat eivät vastaisi henki-
18783: soveltumattomana.                                        lökohtaisesti sijoitusrahastoa koskevista velvoit-
18784:     Riskien vähentämiseksi ehdotetaan, että sijoi-       teista. Rahastoyhtiö ei ilman pankkitarkastusvi-
18785: tusrahaston varoja saataisiin sijoittaa saman anta-      raston lupaa olisi oikeutettu sijoitusrahastotoi-
18786: jan arvopapereihin vain määrättyyn määrään               mintaa varten ottamaan luottoa tai antamaan
18787: saakka. Ylärajaksi ehdotetaan 10 prosenttia sijoi-       sijoitusrahastoon kuuluvaa omaisuutta pantiksi
18788: tusrahaston arvosta. Rahastoyhtiöiden ja sijoitus-       taikka muulla tavalla käyttämään tällaista omai-
18789: rahastojen vaikutusvallan rajoittamiseksi osakeyh-       suutta luoton vakuutena. Ehdotus sisältää sään-
18790: tiömuotoisissa yrityksissä ehdotetaan, että rahas-       nöksiä rahastoyhtiön vahingonkorvausvelvollisuu-
18791: toyhtiö ei saisi sijoittaa enempää kuin 20 prosent-      desta, jotka on laadittu ottaen huomioon sijoi-
18792: tia osakeyhtiön koko osakepääomasta ja kaikkien          tusrahastotoiminnan sopimus- ja yhteisöoikeu-
18793: osakkeiden äänimäärästä.                                 delliset erikoispiirteet, rangaistuksista lain sään-
18794:     Sijoitustoimintaa varten rahastoyhtiön onhan-        nösten rikkomisesta sekä muista rahastoyhtiöön
18795: kittava pääomia yleisöltä. Varojen hankinnassa           kohdistettavista pakotteista.
18796: kuin myös muussa sijoitusrahastotoiminnassa on               Rahasto-osuuden omistajalle on oikeusturvan
18797: tärkeää, että koko toiminnasta annetaan riittävän        lisäksi tärkeää sijoituksen tuotto. Rahasto-osuu-
18798: paljon ja oikeita tietoja sekä myös riittävän usein      den omistajat saisivat tuoton sijoittamilleen va-
18799: tällaisia tietoja. Yleisöön ja sijoittajiin päin suun-   roille lähinnä määrättynä voitro-osuutena ja myös
18800: tautuva tiedottaminen tapahtuisi siten, että ra-         osuuksien arvonnousuna. Pääsäännön mukaan
18801: hastoyhtiön velvollisuutena olisi riittävän usein        enemmän kuin puolet sijoitusrahaston tilikauden
18802: laatia kertomus sijoitusrahaston taloudellisesta         voitosta tulisi jakaa rahasto-osuuden omistajalle
18803: asemasta, arvopaperisijoituksista ja sijoitusrahas-      voitto-osuutena. Jakamaton voitto-osuus olisi
18804:  totoiminnasta yleensä. Kertomus olisi ehdotuk-          näin ollen lähinnä osuuksien arvonnousua, mikä
18805: sen mukaan laadittava neljännesvuosittain.               siis myös koituisi sijoittajien hyödyksi. Sijoitusra-
18806:     Rahastoyhtiön harjoittamaan varainhankintaan         haston säännöissä tulisi lähemmin määrätä, kuin-
18807: liittyy myös muitakin tehtäviä. Rahastoyhtiö olisi       ka suuri osuus tilikauden vapaasti määrättävästä
18808: ehdotuksen mukaan velvollinen rahasto-osuuden            voitosta tulisi jakaa rahasto-osuuden omistajille.
18809: omistajalle antamaan tämän omistamista osuuk-            Rahasto-osuuksien arvonnousun ja näin ollen
18810: sista osuustodistuksen, joka voisi koskea useitakin      myös ns. kasvurahastojen merkitys on kuitenkin
18811: osuuksia. Osuustodistus saadaan antaa vain sel-          jatkuvasti kasvanut niissä maissa, joissa sijoitusra-
18812:  laiselle joka on rahasto-osuuden omistajaksi mer-       hastotoimintaa harjoitetaan. Vastaavasti voitto-
18813:  kitty rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin.       osuuksien jakamisen merkitys on vähentynyt.
18814: Ennen rekisteröintiä rahasto-osuuden omistaja ei            Rahastoyhtiöt tulisivat esityksen mukaan val-
18815:  pääsääntöisesti voi käyttää sijoitusrahastolaissa       tiovarainministeriön alaisen pankkitarkastusviras-
18816:  säädettyjä oikeuksia. Rahasto-osuuksia koskevaa         ton valvontaan. Pankkitarkastusvirasto toimisi
18817:  rekisteriä pitää rahastoyhtiö.                          myös sijoitusrahastojen rekisteriviranomaisena.
18818:     Rahasto-osuuden omistajalla olisi lakiehdotuk-       Säilytyspankit lukuun ottamatta Postipankkia
18819:  sen mukaan aina oikeus vaatia rahasto-osuutensa         kuuluvat pankkitarkastuslain nojalla pankkitar-
18820:  lunastamista. Rahastoyhtiön velvollisuutena on          kastusviraston valvontaan. Pankkitarkastusviras-
18821:  tällöin hoitaa tällaiset lunastukset.                   ton sijasta valtiovarainministeriö antaisi Postipan-
18822: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 238
18823: 
18824: kin osalta tarpeelliset määräykset ja ohjeet siihen        Kauppa- ja teollisuusministeriön toimesta laa-
18825: saakka kunnes Postipankki mahdollisesi siirtyisi        dittiin vuonna 1982 selvitys sijoitusyhtiöistä teol-
18826: pankkitarkastusviraston valvontaan valmisteltava-       lisuuspolitiikan välineenä. Mietinnön mukaan
18827: na olevaa postipankkilakia koskevan uudistuksen         tarkoituksenmukaisin muoto sijoitusyhtiötoimin-
18828: perusteella.                                            nalle olisi '' osakerahasto'', jonka huolenpito olisi
18829:                                                         erityisen hallintoyhtiön tehtävänä. Kauppa- ja
18830:                                                         teollisuusministeriö hankki mietinnöstä lausun-
18831: 2. Nykyinen tilanne Ja astan val.                       not eri viranomaisilta ja järjestöiltä, joita asia
18832:     mistelu                                             saattoi koskea. Lausunnoissa suhtauduttiin yleen-
18833:                                                         sä myönteisesti sijoitusrahastolainsäädännön ai-
18834: 2.1. Nykyinen tilanne                                   kaansaamiseksi. Kauppa- ja teollisuusministeriö
18835:                                                         on myös esittänyt, että valtiovarainministeriö
18836:    Maassamme toimii kolme sijoitusyhtiötä. Sen          ryhtyisi toimenpiteisiin osakerahastoja koskevan
18837: sijaan meillä ei ole erityistä lainsäädäntöä sijoitu-   lainsäädännön aikaansaamiseksi.
18838: syhtiöitä eikä -rahastoja varten. Omistus- eli             Esitystä sijoitusrahastolaiksi on valmistellut val-
18839: hoidingperiaatteella toimiviin sekä muihin sijoi-       tiovarainministeriön 16 päivänä kesäkuuta 1983
18840: tustoimintaa harjoittaviin sijoitusyhtiöihin sovel-     asettama sijoitusrahastotyöryhmä. Työryhmään
18841: letaan osakeyhtiölakia. Nimenomaan arvopaperi-          on kuulunut kaksi edustajaa valtiovarainministe-
18842: säästämiseen liittyviä erityiskysymyksiä silmällä       riöstä sekä edustaja oikeusministeriöstä, kauppa-
18843: pitäen sekä osakeyhtiölakia että muutakin yhtei-        ja teollisuusministeriöstä, Suomen Pankista ja
18844: sölainsäädäntöä voidaan pitää monessa suhteessa         pankkitarkastusvirastosta. Työryhmän tehtävänä
18845: puutteellisena. Ei ole olemassa muitakaan yhtei-        oli selvittää sijoitusrahastoja koskevaan lainsää-
18846: sömuotoja, jotka sopisivat tällaiseen toimintaan.       däntöön liittyviä kysymyksiä sekä tehdä hallituk-
18847: Maastamme puuttuu sellainen arvopaperisäästä-           sen esityksen muodossa tarpeelliseksi katsottavat
18848: mistä koskeva lainsäädäntö, jossa olisi erityisesti     lakiehdotukset. Lisäksi työryhmän tuli kiinnittää
18849: huomioitu arvopaperisäästäjien oikeusturva ja           erityistä huomiota vastaavaan pohjoismaiseen
18850: muut edut siten kuin monissa teollisuusmaissa           lainsäädäntöön. Työryhmän mietintö valmistui
18851: on jo toteutettu joko kokonaan tai osittain             21 päivänä kesäkuuta 1984 (Työryhmämietintö
18852: OECD:n määräysten mukaisesti.                           1984: VM 24).
18853:    Ilman muutoksia nykyiset verolait asettaisivat          Sijoitusrahastotyöryhmän mietinnöstä on pyy-
18854: sijoitusrahaston varoibio sijoittaneen säästäjän        detty lausunto seuraavilta viranomaisilta, laitok-
18855: huonompaan asemaan kuin suoraan osakkeisiin             silta ja järjestöiltä: valtiovarainministeriö, oikeus-
18856: sijoittaneen osakesäästäjän.                            ministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö, Suo-
18857:                                                         men Pankki, pankkitarkastusvirasto, Pankkien
18858:                                                         neuvottelukunta,        Teollisuuden Keskusliitto,
18859: 2.2. Asian valmistelu ja lausunnonantajat               Pienteollisuuden Keskusliitto, Keskuskauppaka-
18860:                                                         mari, Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto,
18861:    Hallitus antoi vuonna 1977 eduskunnalle esi-         Suomen Työnantajain Keskusliitto STK, Suomen
18862: tyksen sijoitusyhtiölaiksi (hall.es. 22/77), joka       Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK, Suomen
18863: esitys sittemmin raukesi. Esitys perustui päälin-       Yrittäjäin Keskusliitto SYKL ja Osakesäästäjien
18864: joiltaan Suomen pankin johtokunnan asettaman            Keskusliitto. Valtaosa lausunnonantajista on hy-
18865: toimikunnan vuonna 1971 antamaan mietin-                väksynyt sijoitusrahastotyöryhmän ehdotuksen
18866: töön. Lakiehdotuksessa sijoitusyhtiö määriteltiin       pääperiaatteet. Lausunnonantajat ovat korosta-
18867: osakeyhtiölainsäädännön mukaiseksi osakeyhtiök-         neet sijoitusrahastoja koskevan lainsäädännön
18868: si, jonka tarkoituksena on harjoittaa sijoitustoi-      tarpeellisuutta ja sen aikaansaamista mahdolli-
18869: mintaa sijoittamalla varoja arvopapereihin. Ta-         simman nopeasti. Eräät lausunnonantajat ovat
18870: vallisesta osakeyhtiöstä poiketen lakiehdotuksen        kuitenkin esittäneet muutosehdotuksia yksittäis-
18871: mukaisella sijoitusyhtiöllä olisi ollut kaksiosainen    ten säännösten kohdalla. Esitystä tarkistettuun
18872: pääoma; kiinteä eli varsinainen pääoma sekä             muotoon saatettaessa on valtiovarainministeriössä
18873: vaihtuva pääoma. Varojen hankkiminen sijoitus-          pyritty ottamaan mahdollisuuksien mukaan huo-
18874: toimintaan olisi tapahtunut vaihtuvasta osake-          mioon lausunnoissa esitetyt huomautukset. Li-
18875: pääomasta annetuilla haltijaosakkeilla. Olennai-        säksi on lakiesityksen valmisteluvaiheessa pyritty
18876: sesti samansisältöinen lakialoite (lakiesit. 182183)    seuraamaan muissa pohjoismaissa ja erityisesti
18877: tehtiin eduskunnassa vuonna 1983.                       Ruotsissa jo voimassa olevasta sijoitusrahastolain-
18878:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                          9
18879: 
18880: säädännöstä ja rahastotoiminnasta saatuja viime-        malla tavoin kuin osinko on osakkeenomistajan
18881: aikaisia kokemuksia.                                    tuloa. Voitto-osuus oikeuttaisi niin ikään tulo- ja
18882:                                                         varallisuusverolain 32 a § :ssä tarkoitettuun omai-
18883:                                                         suustulovähennykseen samalla tavoin kuin osin-
18884: 3. Esityksen organisatoriset Ja                         kotulo. Rahasto-osuuden omistajan osuus sijoi-
18885:    taloudelliset vaikutukset                            tusrahaston varoista olisi hänen veronalaisia varo-
18886:                                                         jaan samalla tavoin kuin osakkeet osakkeenomis-
18887:    Esityksen toteuttamisen takia pankkitarkastus-       tajan varoja. Rahasto-osuuden omistajan osuu-
18888: viraston henkilökuntaa olisi mahdollisesti lisättä-     tensa myynnistä saama voitto tai tappio verotet-
18889: vä, mikäli perustettaisiin useita sijoitusrahastoja.    taisiin samojen luovutusvoittoja koskevien sään-
18890: Tarkastustoiminnan laajenemisen vuoksi nousisi-         nösten mukaisesti kuin osakkeen luovutuksessa.
18891: vat myös pankkitarkastusviraston menot. Pankki-         Sijoitusrahaston osuuksien tai osuustodistusten
18892: tarkastuslain 19 §:n (685/78) mukaan pankkitar-         myynnistä ja vaihdosta tulisi niin ikään suorittaa
18893: kastusviraston toiminnasta johtuvien kustannus-         leimaveroa samalla tavoin kuin osakkeiden myyn-
18894: ten peittämiseksi on sen valvonnassa olevien            nistä.
18895: yhteisöjen vuosittain suoritettava valtiovarainmi-         Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvopaperi-
18896: nisteriön määräämä maksu. Tämän vuoksi esitys           säästämisen asettaminen verotuksellisesti samaan
18897: ei tulisi aiheuttamaan valtiolle sellaisia lisäkus-     asemaan kuin suora arvopaperisäästäminen esi-
18898: tannuksia, joita mainitut maksut eivät kattaisi.        merkiksi sijoitusyhtiöiden osakkeita hankkimalla
18899:    Esityksen toteuttamisella ei tulisi olemaan          edellyttää myös, että sijoitusrahastoa ei veroteta
18900: merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia. Kos-      niistä tuloista ja varoista, joista edellä esitetyn
18901: ka sijoitusrahastojen kautta yrityksille voisi tae-     mukaisesti verotetaan rahasto-osuuden omistajia.
18902: joutua mahdollisuus lisätä omaa pääomaa, sillä          Sijoitusrahaston verotussäännökset laaditaan si-
18903: voisi olla edellä selostettu ja myönteisiä kansan- ja   t~.n, että kaksinkertaiset ta verotukselta väl tyttäi-
18904: yritystaloudellisia vaikutuksia.                        sun.
18905:                                                            Mikäli sijoitusrahastoa verotettaisiin siitä tulos-
18906:                                                         ta, jota se ei jakaisi rahasto-osuuden omistajille,
18907: 4. Muita esitykseen vaikuttavia                         merkitsisi sijoitusrahaston tulovero mahdollisesti
18908:    seikkoja                                             verorasituksen lisäystä suoraan osakesäästämiseen
18909:                                                         verrattuna. Kun sijoitusrahastojen tuloverojen
18910: 4.1. Sijoitusrahaston kautta tapahtuvan arvo-           tuotto todennäköisesti olisi käytännössä olematon
18911:      paperisäästämisen verotus                          tai sangen vähäinen ja kun sijoitusrahastotoimin-
18912:                                                         ta lisäksi on tarkassa viranomaisvalvonnassa, on
18913:    Sijoitusrahastolain 1 §:n mukaan tarkoitetaan        tarkoituksenmukaisempaa vapauttaa sijoitusra-
18914: sijoitusrahastotoiminnalla varojen hankkimista          hasto kokonaan verotuksesta. Tämä on perus-
18915: yleisöltä ja niiden sijoittamista edelleen arvopa-      teltua verotuksen yksinkertaistaiDiseksi sekä sen
18916: pereihin sekä näiden arvopaperien hallintaa. Ky-        vuoksi, että lakiehdotuksen mukaan sijoitusra-
18917: symys on siten luonteeltaan samanlaisesta arvopa-       haston tilikauden voitosta on enemmän kuin
18918: pereihin sijoittamisesta ja niiden hallinnasta kuin     puolet jaettava vuosittain rahasto-osuuden omis-
18919: yksittäisen osakesäästämisenkin kohdalla. Itse asi-     tajille, jollei valtiovarainministeriö myönnä tästä
18920: assa sijoitusrahaston kautta tapahtuva arvopaperi-      säännöstä poikkeusta. Kun sijoitusrahastotoimin-
18921: säästäminen eroaa tavallisesta osakesäästämisestä       ta olisi näin ollen julkisen valvonnan alainen
18922: vain mittasuhteiltaan ja vähäisemmän riskinsä           sijoitustoiminnan muoto, rahastoa ei voitaisi
18923: vuoksi. Kun sijoitusrahastotoiminta muutoin on          käyttää verotuksen välttämiseksi muodostettuna
18924: aivan samanlaista kuin suora osakesäästäminen,          yhteisönä, jonne verottomasti kerätään useam-
18925: on varsin perusteltua kohdella molempia sijoitus-       man vuoden voittovarat. Sijoitusrahaston voitto
18926: muotoja verotuksellisesti yhtäläisesti. Sijoitusra-     tulee siten jaettua rahasto-osuuden omistajille, ja
18927: haston kautta tapahtuva arvopaperisäästäminen           verotus tapahtuu sitten kun rahasto-osuuden
18928: tuleekin tämän vuoksi verotuksellisesti asettaa         omistaja saa nostaa voitto-osuutensa rahastoltaan.
18929: samaan asemaan kuin tavallinen osakesäästämi-           Sijoitusrahastoon sen toiminnan turvaamiseksi
18930: nen.                                                    jätetystä jakamattomasta voitosta verotetaan ra-
18931:    Edellä lausuttu merkitsee käytännössä sitä, että     haston osakkaita samalla tavoin kuin osakeyhti-
18932: rahasto-osuuden omistajan rahastosta saama              öön jätetystä tällaisesta voitosta eli rahasto-osuu-
18933: voitto-osuus olisi hänen veronalaista tuloaan sa-       den myynnin yhteydessä.
18934: 
18935: 2   360996M
18936: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 238
18937: 
18938:    Jotta arvopapensaastamtsta voitaisiin verottaa       4.2. Sijoitusrahastolainsäädännön vaikutus
18939: edellä tarkoitetulla tavalla, eräitä materiaalisia           muuhun lainsäädäntöön
18940: veroperusteita koskevia verosäännöksiä olisi tar-
18941: kistettava ja täydennettävä. Tämän lisäksi joudu-          Rahastoyhtiöt tulevat esityksen mukaan pank-
18942: taan säätämään uusia verotusmenettelyä koskevia         kitarkastusviraston valvontaan. Tästä syystä olisi
18943: säännöksiä. Näihin kuuluvat muun muassa sään-           pankkitarkastuslakiin tehtävä tarpeelliset muu-
18944: nökset sijoitusrahaston varojen ilmoittamisvelvol-      tokset. Pankkitarkastusviraston valvontaan ehdo-
18945: lisuudesta sekä ennakonpidätysvelvollisuudesta          tetaan sekä tässä esityksessä että myös valmistelta-
18946: voitto-osuuksia rahasto-osuuden omistajille mak-        vana olevassa rahoitusyhteisöjä koskevassa lakiesi-
18947: settaessa. Leimaverosäännöksiä joudutaan niin           tyksessä pankkien ja muiden luottolaitosten lisäk-
18948: ikään täydentämään.                                     si rahoitus- ja sijoituspalveluja hoitavia yhteisöjä.
18949:                                                         Tästä syystä olisi tarkoituksenmukaisempaa kor-
18950:    Edellä mainitun verotuskohtelun toteuttami-          vata nykyisessä laissa oleva luettelo valvottavista
18951: nen edellyttää näin ollen useiden eri verolakeihin      yhteisöistä yhdellä kaikkia yhteisöjä koskevalla
18952: sisältyvien lainkohtien muuttamista. Näitä lain-        käsitteellä. Koska sijoitusrahastoista on laadittava
18953: kohtia saatetaan joutua muista syistä muutta-           oma tilinpäätös, tästä seuraa myös kirjanpitovel-
18954: maan ja tarkistamaan vielä ennen sijoitusrahasto-       vollisuus, josta olisi tehtävä kirjanpitolakiin tar-
18955: lainsäädännön vahvistamista. Tämän vuoksi on            peellinen lisäys.
18956: tarkoituksenmukaista, että verolainsäädännön               Sijoitusrahastolain tullessa voimaan olisi myös
18957: muutosehdotuksia ei sisällytetä vielä tähän esi-        elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annettuun
18958: tykseen, vaan verolainsäädännön muuttamista             ja taloudellisen kilpailun edistämisestä annet-
18959: koskeva hallituksen esitys annetaan sen jälkeen,        tuun lakiin tehtävä tarpeelliset muutokset.
18960: kun sijoitusrahastolainsäädännön voimaantulo-              Esityksen mukaan sijoitusrahastoihin ei sovelle-
18961: ajankohta on eduskuntakäsittelyn yhteydessä var-        ta eräistä yhteisomistussuhteista annettuun lakiin
18962: mistunut. Tämän lakiesityksen liitteenä (Liite 2)       sisältyviä säännöksiä. Tästä syystä olisi mainit-
18963: on kuitenkin luonnos niistä muutoksista, jotka          tuun lakiin tehtävä tätä koskeva muutos. Velka-
18964: sijoitusrahastolainsäädännöstä johtuen olisi tehtä-     kirjalakiin tulisi tehdä eräitä muutoksia, jotka
18965: vä tällä hetkellä voimassa oleviin verosäännök-         johtuvat osinkolipun käytöstä myös rahasto-
18966: sun.                                                    osuuksissa.
18967: 
18968: 
18969: 
18970: 
18971:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18972: 
18973: 
18974: 1. Lakiehdotusten perustelut                            kilöt ja yhteisöt yhteisesti. Omistusoikeus kuului-
18975:                                                         si näin ollen sijoittajille. Kysymyksessä on arvo-
18976: 1.1. Sijoitusrahastolaki                                papereihin kohdistuva jakamaton yhteisomis-
18977:                                                         tusoikeus, johon ei sovelleta eräistä yhteisomis-
18978:                                                         tussuhteista annettua lakia (180/58). Rahaston
18979:            1 luku. Yleiset säännökset                   pitäminen erillään toiminnan muusta omaisuu-
18980:                                                         desta, esimerkiksi rahastoyhtiön omaisuudesta,
18981:                                                         on järjestely, jolla pyritään varmistamaan sijoitus-
18982:     1 §. Pykälä sisältää sijoitusrahastolainsäädän-
18983:                                                         ten turvallisuutta. Näin on menetelty monen
18984: nön keskeisiä käsitteitä eli sijoitusrahastoa, sijoi-
18985:                                                         Euroopan maan sijoitusrahastoja koskevassa lain-
18986: tusrahastotoimintaa, rahastoyhtiötä, säilytyspank-
18987:                                                         säädännössä.
18988: kia sekä rahasto-osuuden omistajaa koskevat
18989: määritelmät. Pykälän 1 kohdan mukaan sijoitus-             Sijoitusrahastotoiminnan määritelmä on pykä-
18990: rahastolla tarkoitetaan pääasiallisesti osakkeista ja   län 2 kohdassa. Sen mukaan sijoitusrahastotoi-
18991: muista arvopapereista koostuvaa rahastoa. Oleel-        minta on yleisöltä tapahtuvaa varojen hankkimis-
18992: lista sijoitusrahastokäsitteelle on myös se, että       ta sijoitusrahastoon ja näiden varojen sijoittamis-
18993: sijoitusrahaston omistavat siihen sijoittaneet hen-     ta arvopapereihin. Yleisön käsite saa merkityk-
18994:                                          1986 vp. -- fiE n:o 238                                          11
18995: 
18996: sensä pankkilainsäädännön vakiintuneesta tulkin-         ja toisaalta vain määrätyille osakeyhtiöille, joiden
18997: nasta, jonka mukaan yleisönä pidetään luonnol-           varainhankinta sijoitustoimintaa varten tapahtuu
18998: listen henkilöiden lisäksi muun muassa myös              siten, että yleisö merkitsee tämän osakeyhtiön
18999: kuntia, kuntainliittoja, seurakuntia, yhtiöitä ja        osakkeita.
19000: osuuskuntia, yhdistyksiä ja säätiöitä. Yleisönä ei          Pykälä sisältää myös säännöksen lain sovelta-
19001: sen sijaan pidetä valtiota eikä pankkeja.                misalasta. Siten esimerkiksi yleinen jäsenhankin-
19002:     Pykälän 3 kohdassa määritellään rahastoyhtiö.        ta yhteissijoitustoimintaa harjoittavaan kerhoon
19003: Osakeyhtiömuotoa on pidetty rahastoyhtiölle tar-         ei ole säännöksen mukaista toimintaa ja voidaan
19004: koituksenmukaisena yhteisömuotona yhtiön toi-            lain voimaantultua katsoa lain kiertämiseksi ja
19005: minnan luonteeseen nähden. Ainoastaan osa-               lakiehdotuksen mukaan rangaistavaksi teoksi.
19006: keyhtiö voi toimia rahastoyhtiönä. Sijoittajien          Suljetut rahastot puolestaan eivät tarjoa palveluja
19007: turvallisuuden vuoksi esitetään säädettäväksi, että      yleisölle, joten niiden toimintaa olisi edelleen
19008: vain julkisen valvonnan alainen rahastoyhtiö saa         pidettävä sallittuna, samoin kuin myös sellaista
19009: harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa.                     yhteissijoitustoimintaa, joka ei ole tarkoitettu
19010:     Pykälän 4 kohdassa määritellään säilytyspankin       yleisölle.
19011: käsite. Sijoitusrahaston varat säilytettäisiin erityi-      Yleisöksi katsottaisiin epämääräisen henkilö-
19012: sessä säilytyspankissa. Se hoitaisi myös sijoitusra-     piirin lisäksi myös sinänsä rajoitettua henkilöpii-
19013: haston rahaliikkeen. Varojen pakollinen säilyttä-        riä, jos siihen lukeutuvien henkilöiden määrä on
19014: minen säilytyspankissa on tarpeen sijoitusrahasto-       huomattava tai kuuluminen henkilöpiiriin on
19015: toiminnan turvallisuuden ja luotettavuuden ta-           sattumanvaraista. Koska tällaista laajempaa yh-
19016: kaamiseksi.                                              teissijoitustoimintaa ei ole tähän saakka ilmen-
19017:     Pykälän 5 kohdassa määritellään rahasto-osuu-        nyt, lienevät rajatapaukset ja tulkinnanvaraisuu-
19018: den omistajan käsite. Rahasto-osuuden omistajal-         det vastaisuudessakin vähäiset.
19019: la tarkoitettaisiin jokaista yksityistä henkilöä tai        3 §. Sijoitusrahastotoiminta ehdotetaan luvan-
19020: yhteisöä, joka on saanut omistusoikeuden mää-            varaiseksi toiminnaksi siten kuin 7 §:n osalta on
19021: rättyyn rahasto-osuuteen. Rahasto-osuuden omis-          lähemmin perusteltu. Vain osakeyhtiömuotoinen
19022: taja olisi periaatteessa samassa asemassa kuin           rahastoyhtiö saa harjoittaa sijoitusrahastotoimin-
19023: osakkeenomistaja.                                        taa vasta toimiluvan saatuaan. Lakiehdotuksen
19024:     2 §. Lakiehdotuksen 2 § sisältää toisaalta sään-     7 §:n mukaan rahastoyhtiön perustajien on val-
19025: nöksiä yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisi-    tiovarainministeriöltä haettava yhtiölle toimilu-
19026: joituksia koskevan toiminnan rajaamisesta määrä-         pa.
19027: tyille yhteisöille ja toisaalta säännöksiä tämän            4 §.Jotta rahastoyhtiön toiminnan luonne olisi
19028: lain soveltamisalasta. Pykälän mukaan yleisölle          yleisölle selvä, tulisi rahastoyhtiön toiminimessä
19029:  tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisijoituksia koske-     olla sana rahastoyhtiö joko sellaisenaan tai yhdys-
19030: va toiminta, jota eräät sijoitus- ja holding-yhtiöt      osana.
19031: maassamme harjoittavat, olisi edelleen sallittua            Väärinkäytön estämiseksi ehdotetaan, että ni-
19032: edellyttäen, että tällaista toimintaa harjoitetaan       mitystä rahastoyhtiö tai rahasto-osakeyhtiö on
19033: osakeyhtiömuotoisissa yrityksissä. Lisäksi edellyte-     oikeutettu käyttämään toiminimessään tai muu-
19034:  tään, että yleisön osallistuminen tällaiseen toi-       ten toimintaansa osoittamaan vain tässä laissa
19035: mintaan tapahtuu kyseisen osakeyhtiön osakkeita          tarkoitettu rahastoyhtiö.
19036:  merkitsemällä. Säännöksen tarkoituksena on es-             5 §. Rahastoyhtiö on osakeyhtiö, johon sovel-
19037:  tää tällaisen toiminnan harjoitttamista muun            letaan osakeyhtiölakia, ellei muuta ole säädetty
19038:  tyyppisen yhtiömuodon puitteissa, esimerkiksi           sijoitusrahastolaissa. Yhdenmukaisesti pankki-
19039:  avoimena yhtiönä tai kommandiittiyhtiönä, jossa         lainsäädännön kanssa ehdotetaan, että lainkoh-
19040:  henkilökohtainen vastuu saattaa aiheuttaa sijoit-       dassa tarkoitetun poikkeusluvan antaa kauppa- ja
19041:  tajille kohtuuttomia riskejä. Koska lakiesityksellä     teollisuusministeriön sijasta valtiovarainministe-
19042:  pyritään luomaan yleisölle julkisen valvonnan           riö.
19043:  alainen ja riskijakoperiaatteella toimiva kollektii-       6 §. Koska sijoittajan oikeussuojan ja sijoitus-
19044:  vinen arvopaperisäästämismuoto, on tarpeen ra-          ten turvallisuuden kannalta on välttämätöntä,
19045:  jata tällainen toiminta vain määrätyille yhteisöil-     että rahastoyhtiöt ovat julkisessa valvonnassa,
19046:  le. Näin ollen säännöksellä pyritään rajoittamaan       esitetään, että rahastoyhtiöt ja niiden harjoittama
19047:  yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisijoituk-    sijoitusrahastotoiminta olisi pankkitarkastusviras-
19048:  sia koskeva toiminta toisaalta tämän lain tarkoit-      ton valvonnassa. Valvonta soveltuu parhaiten
19049:  tamille rahastoyhtiöille sijoitusrahastotoimintana      pankkitarkastusvirastolle eikä ole tarkoituksen-
19050: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19051: 
19052: mukaista perustaa valvontaa varten uutta vuan-          kuin raha- ja luottolaitostenkin osalta huomioon
19053: omaista.                                                ottaen sijoitusrahastotoiminnan erityisluonteen.
19054:                                                            Pykälän 1 momentin mukaan rahastoyhtiölle,
19055:                                                         jonka perustaminen ei ole yleisen edun vastai-
19056:       2 luku. Rahastoyhtiön perustaminen                nen, on annettava toimilupa. Kysymys siitä,
19057:                                                         onko rahastoyhtiön perustaminen yleisen edun
19058:    7 §. Jotta voitaisiin varmistaa se, että rahasto-    vastainen vai ei, jää viime kädessä valtiovarainmi-
19059: yhtiön toiminta on riittävän vakaalla pohjalla,         nisteriön ratkaistavaksi kussakin yksittäistapauk-
19060: esitetään säädettäväksi, että sijoitusrahastotoi-       sessa. Ennen asian ratkaisemista valtiovarainmi-
19061: mintaa harjoittavalle yhtiölle on haettava toimi-       nisteriön on kuitenkin lakiehdotuksen 7 §:n mu-
19062: lupa. Toimiluvan myöntää valtiovarainministeriö         kaan hankittava pankkitarkastusviraston lausun-
19063: kuten pankeillekin. Valtiovarainministeriön olisi       to.
19064: pyydettävä toimilupahakemuksesta pankkitarkas-
19065:                                                            Pykälän 2 momentin mukaan rahastoyhtiön
19066: tusviraston lausunto. Toimiluvan peruuttamisesta
19067:                                                         yhtiöjärjestys ja sen muutokset on vahvistettava,
19068: ovat säännökset pankkitarkastuslaissa.
19069:                                                         jos ne ovat lain mukaiset eikä muuten ole
19070:    Yhdenmukaisesti pankkien kanssa rahastoyh-           pätevää syytä niiden vahvistamatta jättämiseen.
19071: tiön yhtiöjärjestykselle ja sen muutoksille olisi       Yhtiöjärjestyksen vahvistaminen tapahtuisi käy-
19072: haettava valtiovarainministeriön vahvistus.             tännössä samassa yhteydessä kuin toimilupa pää-
19073:    8 §. Rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen olisi          tetään myöntää. Jos toimilupaa ei myönnetä, ei
19074: otettava ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen         yhtiöjärjestyksen vahvistaminenkaan voi tulla ky-
19075: oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta      symykseen. Yhtiöjärjestyksen muutokset vahvis-
19076: ja osakkeita annetun lain (219/39) 3 §:ssä tarkoi-      tetaan samoin edellytyksin kuin yhtiöjärjestys
19077: tettu määräys. Ulkomaalaisilla, ulkomaisilla yh-        vahvistetaan perustamisen yhteydessä.
19078: teisöillä ja mainitussa rajoituslaissa tarkoitetuilla       11 §. Rahastoyhtiön on ilmoitettava toimin-
19079: niin sanotuilla vaarallisilla suomalaisilla yhtiöillä   tansa aloittamisajankohdasta pankkitarkastusvi-
19080: voisi siten olla mahdollisuus omistaa rahastoyh-        rastolle, koska yhtiö on pankkitarkastusviraston
19081: tiön osakkeista yhteensä enintään 20 prosenttia.        valvonnan ja tarkastuksen alainen.
19082: Tällä pyritään antamaan mahdollisuus sellaisille
19083: ulkomaalaisille tai ulkomaisille yhteisöille osallis-
19084: tua sijoitusrahastotoimintaan, joilla on kokemus-
19085: ta kehittyneistä arvopaperimarkkinoista ja sijoi-                3 luku. Rahastoyhtiön hallinto
19086: tustoiminnasta yleensä. Näiden asiantuntemusta              12 §. Säännöksen tarkoituksena on säännellä
19087: voidaan käyttää hyväksi sijoitusrahastotoiminnas-       rahastoyhtiön ja rahasto-osuuden omistajien kes-
19088: sa ja erityisesti kun on kysymys varojen sijoittami-    kinäistä oikeudellista asemaa. Säännös sisältää
19089: sesta ulkomaisiin arvopapereihin kuten lakiehdo-        myös eräitä sijoitusrahastotoiminnan perusperi-
19090: tuksen 36 §:n 3 kohdassa ehdotetaan.                    aatteita, joiden mukaan rahastoyhtiölle on annet-
19091:    9 §. Rahastoyhtiön toiminnan olisi oltava riit-      tu eräitä oikeuksia ja velvollisuuksia toisaalta
19092: tävän vakaata. Rahastoyhtiön olisi myös pystyttä-       rahasto-osuuden omistajiin ja toisaalta sijoitusra-
19093: vä korvaamaan sijoittajille aiheuttamansa vahin-        hastoon kuuluvaan omaisuuteen nähden. Rahas-
19094: got. Rahastoyhtiön osakepääomaksi esitetään vä-         toyhtiön eräänä päätehtävänä on itsenäisesti ja
19095: hintään 1 000 000 markkaa, kuitenkin vähintään          omissa nimissään edustaa rahasto-osuuden omis-
19096: yksi prosentti rahastoyhtiön hallinnassa olevien        tajia ja toimia heidän puolesta sekä samalla
19097: sijoitusrahastojen pääomasta. Yleisön edun vuok-        toimia sijoitusrahastoon kuuluvan omaisuuden
19098: si ehdotetaan, että osakepääoma olisi kokonaan          hoitajana ja käyttää kaikkia niitä oikeuksia, jotka
19099: rahassa maksettava ennen kuin yhtiö aloittaa            liittyvät tähän omaisuuteen. Rahasto-osuuden
19100: toimintansa. Myös osakepääomaa korotettaessa            omistajat ovat näin ollen antaneet rahastoyhtiölle
19101: olisi apporttiomaisuuden käyttäminen kiellettyä.        toimeksiannon ja valtuudet käyttää heille kuulu-
19102:    10 §. Pykälä sisältää rahastoyhtiön toimiluvan       via oikeuksia. Rahastoyhtiön velvollisuutena on
19103: myöntämisen sekä yhtiöjärjestyksen ja sen muu-          toisaalta käyttää näitä oikeuksia rahasto-osuuden
19104: tosten vahvistamisen perusteet. Säännös vastaa          omistajien yhteiseksi eduksi. Mikäli rahastoyhtiö
19105: pankkilainsäädännössä olevaa järjestelmää j~ pe-        hoitaa useampia rahastoja, rahastoyhtiön velvolli-
19106: riaatteita. Näin ollen säännöksen soveltamisessa        suutena on lisäksi aina ilmoittaa minkä rahaston
19107: käytännössä tulisi noudattaa samoja periaatteita        puolesta rahastoyhtiö toimii. Tällainen ilmoitus-
19108:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                           13
19109: 
19110: velvollisuus on erityisen tärkeä rahasto-osuuden       tä. Tällä säännöksellä ehkäistään päätösvallan
19111: omistajien kannalta.                                   keskittymistä institutionaalisten sijoittajien ja ra-
19112:    Sijoitusrahastolle tapahtuvien osakehankinto-       hastoyhtiötä omistavien käsiin.
19113: jen yhteydessä, osakeyhtiön osakeluetteloon, osa-         15 §. Pykälään sisältyy eräitä sijoitusrahastotoi-
19114: kasluetteloon ja osakekirjaan merkitään rahasto-       minnan riippumattomuutta edistäviä säännöksiä.
19115: osuuden omistajien sijasta rahastoyhtiö mainin-        Muun muassa pohjoismaisessa lainsäädännössä ja
19116: nalla, minkä rahaston puolesta rahastoyhtiö toi-       OECD:n suosituksissa on lähdetty siitä, etteivät
19117: mii. Muiden arvopapereiden osalta merkitään            rahastoyhtiön osakkeenomistajat, rahastoyhtiö tai
19118: rahastoyhtiö vastaavalla, rahastoa koskevalla mai-     sen johtoelimet, tilintarkastajat taikka toimihen-
19119: ninnalla arvopaperin hankkijana.                       kilöt saa hyväksikäyttäen omaa erikoisasemaansa
19120:    13 §. Rahastoyhtiön hallituksessa olisi oltava      omaan lukuun tehdä oman rahastoyhtiön tai
19121: vähintään kuusi jäsentä, koska rahasto-osuuden         rahaston kanssa sellaisia arvopaperikauppoja taik-
19122: omistajat saisivat osallistua rahastoyhtiön hallin-    ka sellaisia sijoituksia omaan rahastoon, jotka
19123: toon valitsemalla vähintään kolmanneksen yhtiön        vaarantaisivat luottamusta sijoitusrahastoja koh-
19124: hallituksen jäsenistä. Valintatavasta määrätään        taan taikka muulla tavalla olisivat epäilyttäviä.
19125: tarkemmin rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksessä.           Pankkitarkastusvirasto voi kuitenkin poikkeus-
19126: Käytännössä saattaisi syntyä tilanne, että rahasto-    tapauksissa erityisestä syystä antaa luvan ko. arvo-
19127: yhtiön hallinnassa on useita rahastoja ja yhtiön       paperikauppoihin. Lisäksi tulisi rahasto-osuuden
19128: hallituksen jäsenten kokonaislukumäärä ei ole          omistajien valitsemien hallituksen jäsenten olla
19129: niin suuri, että jokaisen rahaston omistajat voisi-    mahdollisimman riippumattomia sekä rahastoyh-
19130: vat valita jäsenen hallitukseen. Tällöin olisi esi-    tiöön että säilytyspankkiin nähden. Tästä syystä
19131: merkiksi sellainen menettely mahdollinen, että         lainkohdassa mainittuja oikeustoimia ja eräitä
19132: rahastojen omistajat perustaisivat yhteisen edus-      tilanteita ei tulisi sallia, jotta vältyttäisiin väärin-
19133: tajiston valitsemaan hallituksen jäsenen tai jäse-     käytöksiltä, joihin mainitut eturistiriidat saattai-
19134: net.                                                   sivat johtaa. Rahastoyhtiö, sen osakkeenomistaja,
19135:    Rahastoyhtiön toimitusjohtajan ja hallituksen       hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja
19136: jäsenen kansalaisuutta ja kotipaikkaa koskeva          tai toimihenkilö voisi kuitenkin myydä arvopape-
19137: säännös vastaa osakeyhtiölain säännöstä koskien        reita sijoitusrahastolle arvopaperipörssin välityk-
19138: Suomen tai muun pohjoismaan kansalaisen oi-            sellä.
19139: keutta olla hallituksen jäsenenä. Näistä vaati-
19140: muksista voidaan kuitenkin erivapaudella poike-
19141: ta, esimerkiksi tapauksissa, jolloin olisi toimin-                   4 luku. Sijoitusrahasto
19142: nan kannalta erityisen tärkeätä saada ulkomaalai-
19143: nen sijoitusasiantuntija rahastoyhtiön hallituk-          16 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö voi perus-
19144: seen.                                                  taa yhden tai useamman sijoitusrahaston. Useam-
19145:    Rahastoyhtiön hallinnon olisi oltava sekä kus-      pien rahastojen perustaminen voi olla tarkoituk-
19146: tannussyistä että toiminnan luonteesta johtuen         senmukaista erityisesti silloin, jos sijoitustoiminta
19147: yksinkertainen ja joustava. Tästä syystä hallinto-     kohdistuu monien erilaisten arvopapereiden han-
19148: neuvosto olisi rahastoyhtiön tapaisessa yhtiössä       kintaan, mikä onkin eräs sijoitusrahastotoimin-
19149: tarpeeton. Tämän vuoksi ehdotetaan, ettei rahas-       nan tavoite. Sijoitusrahastotoiminnassa mahdolli-
19150: toyhtiöön voitaisi perustaa hallintoneuvostoa.         sesti sattuvien ristiriitatilanteiden estämiseksi eh-
19151:    14 §. Sijoitusrahastoon hankitaan osakeyhtiö-       dotetaan, että rahastoyhtiöt eivät saisi yhdessä
19152: muotoisten yritysten osakkeita sijoitusmielessä ei-    perustaa yhteisiä sijoitusrahastoja. Lisäksi ehdote-
19153: kä sen vuoksi, että voitaisiin saada määräysvaltaa     taan, että jokaisella rahastolla on oltava omat
19154: sijoituskohteissa tai puuttua sijoituskohteiden        säännöt. Näin ollen voidaan säännöissä tarkem-
19155: hallintoon. Tämän vuoksi esitetään säädettäväksi,      min säännellä määrätyn rahaston erityiskysymyk-
19156: että rahastoyhtiön hallituksen on kussakin ta-         siä. Järjestelmä ehdotetaan mahdollisimman
19157: pauksessa erikseen tehtävä päätös siitä, että sijoi-   joustavaksi ja myös sellaiseksi, että sijoitustoimin-
19158: tusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuottamaa ää-        nassa voitaisiin ottaa huomioon arvopaperimark-
19159: nioikeutta käytetään. Lisäksi vaaditaan, että täl-     kinoilla tapahtuvia usein nopeitakin muutoksia.
19160: laiseen hallituksen päätökseen saavat osallistua          Pykälän 1 momentin mukaan kunkin sijoitus-
19161: vain rahasto-osuuden omistajien valitsemat halli-      rahaston perustamisesta ja säännöistä sekä niiden
19162:  tuksen jäsenet ja että päätöstä kannattaa enem-       muuttamisesta on päätettävä rahastoyhtiön halli-
19163: män kuin puolet mainituista hallituksen jäsenis-       tuksessa. Pykälän 2 momentin mukaan rahaston
19164: 14                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19165: 
19166: nimessä tulee olla sana sijoitusrahasto. Säännös        eivät myöskään ole henkilökohtaisessa vastuussa
19167: on tarkoitettu lähinnä yleisön suojaksi. Käytän-        rahastoa koskevista muista velvoitteista. Nämä
19168: nössä kullekin sijoitusrahastolle annetaan oma          säännökset ovat nimenomaan rahasto-osuuden
19169: nimi, joka erottaa rahaston muista rahastoista ja       omistajien aseman turvaamiseksi ja ne on otettu
19170: joka voi ilmaista rahaston luonnetta.                   lakiehdotukseen asian selventämiseksi. Rahasto-
19171:    17 §. Pykälästä ilmenee sijoitusrahaston sään-       osuuden omistajan henkilökohtaisesta velasta voi-
19172: töjen vähimmäissisältö. Useat seikat kuten rahas-       daan ulosmitata hänen osuutensa rahastossa,
19173: toyhtiön sijoitustoimintaa koskevat määräykset,         mutta ei rahastoon kuuluvia osakkeita tai muita
19174: osuuden ja rahaston arvon määritteleminen eh-           arvopapereita.
19175: dotetaan säänneltäväksi suoraan laissa. Sääntöi-           22 §. Pykälän säännökset koskevat rahasto-
19176: hin otettavilla määräyksillä on myös mahdollista        osuuteen liittyvän osuusoikeuden sisältöä, ra-
19177: poiketa sellaisista järjestelyistä, jotka lain mukaan   hasto-osuuden arvon määrittelyä sekä sijoitusra-
19178: eivät ole pakottavia. Säännöissä tulee ottaa huo-       haston arvon laskentaperusteita. Pykälän 1 mo-
19179: mioon myös rahasto-osuuden omistajien etu.              menttiin sisältyvän perussäännöksen mukaan jo-
19180:    18 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että          kainen sijoitusrahastoon varoja sijoittava henkilö
19181: sijoitusrahaston sääntöjen ja niiden muutosten          tai yhteisö saa oikeuden määrättyyn rahasto-
19182: vahvistaminen keskitetään pankkitarkastusviras-         osuuteen kysymyksessä olevaan sijoitusrahastoon
19183: t?l!e, joka _toimii myös sijoitusrahastojen rekiste-    kuuluvan omaisuuden arvosta, joka vaihtelee eri
19184: nvuanomatsena.                                          aikoina.
19185:    Yhdenmukaisesti pankkilainsäädännön kanssa
19186:                                                            Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
19187: pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että vahvistet-
19188:                                                         si, että kaikkien osuuksien on oltava samansuu-
19189: tavien sääntöjen tulee olla paitsi lain ja rahasto-
19190:                                                         ruiset ja että ne tuottavat sijoitusrahastossa yhtä-
19191: osuuden omistajien edun mukaiset myös muu-
19192:                                                         läiset oikeudet. Tämä tarkoittaa sitä, että jokai-
19193: toin sellaiset, ettei pätevää syytä ole vahvistamat-
19194:                                                         sella rahasto-osuudella tulee olla sama arvo kuin
19195: ta jättämiseen. Sääntöjen muutos tulisi voimaan
19196:                                                         jokaisella muulla rahasto-osuudella samassa sijoi-
19197: 3 kuukauden kuluttua rekisteröinnistä ellei toisin
19198:                                                         tusrahastossa. Tällä säännöksellä halutaan estää
19199: määrätä.                                                sellaisen tilanteen syntymistä, että sijoitusrahas-
19200:    19 ja 20 §. Säännöksillä luodaan uusi instituu-
19201:                                                         tossa olisi rahasto-osuuksia, jotka ovat eriarvoisia,
19202: tio, jonka tarkoituksena on lisätä sijoitusrahasto-
19203:                                                         kuten esimerkiksi osakeyhtiöissä, joissa voi olla
19204: jen julkista luotettavuutta. Sijoitusrahasto on
19205:                                                         eriarvoisia osakkeita. Rahasto-osuus ei myöskään
19206: ilmoitettava erityiseen sijoitusrahastorekisteriin
19207:                                                         voi käsittää vain määrättyjä tai määrätyn tyyppi-
19208: merkittäväksi. Yleisöllä on oikeus saada tietoja
19209:                                                         siä arvopapereita rahastossa. Yhtäläinen oikeus
19210: rekisteristä. Rekisteriviranomaisena toimisi pank-
19211:                                                         koskee myos lunastusta ja voitonjakoa tai muita
19212: kitarkastusvirasto. Rekisterin pitäminen soveltuu
19213:                                                         etuisuuksia. Yhdenvertaisuusperiaatetta tulisi
19214: parhaiten pankkitarkastusvirastolle, jonka tehtä-
19215:                                                         myös muutenkin noudattaa sijoitusrahastotoi-
19216: vänä on muutenkin sijoitusrahastotoiminnan
19217:                                                         minnassa, josta on otettu nimenomainen säännös
19218: yleinen valvonta. Rekisteri-ilmoituksen tekemi-
19219:                                                         2 momenttiin.
19220: sestä ovat säännökset 19 § :ssä.
19221:    Rekisteröiminen on toimitettava, jos 20 §:n 1           Pykälän 3 momentissa on rahasto-osuuden ar-
19222: momentissa mainitut edellytykset on täytetty.           von perusmääritelmä, jonka mukaan jokainen
19223: Rahaston säännöt ja muutokset on pankkitarkas-          rahasto-osuuden arvo on sijoitusrahaston arvo tai
19224: tusviraston toimesta ilmoitettava Virallisessa leh-     suuruus jaettuna liikkeellä olevien rahasto-osuuk-
19225: dessä. Rekisteröinnillä on oikeutta luova vaiku-        sien lukumäärällä. Lunastettuja rahasto-osuuksia
19226: tus. Niinpä pykälän 3 momentin mukaan ennen             ei lasketa mukaan. Näin ollen rahasto-osuuden
19227: rekisteröintiä sijoitusrahastoon ei saa ottaa varoja.   arvo on aina riippuvainen sijoitusrahaston koko-
19228:    21 §. Lainkohdasta käy ilmi pääperiaate, ettei       naisarvosta kunakin laskenta-ajankohtana.
19229: sijoitusrahasto ole oikeushenkilö ja ettei se voi          Edellä sanotusta käy myös ilmi, ettei rahasto-
19230: toimia itsenäisesti. Sijoitusrahastoon kuuluva          osuuksilla voi olla nimellisarvoa. Sijoitusrahastoa
19231: omaisuus on pidettävä erillään rahastoyhtiön            perustettaessa rahasto-osuudet saatetaan myydä
19232: omaisuudesta. Sijoitusrahastoon kuuluvaa omai-          sijoittajille kuitenkin tietystä arvosta, esimerkiksi
19233: suutta ei myöskään saa ulosmitata rahastoyhtiön         jostakin määrätystä perus- tai lähtöarvosta. Kun
19234: velasta lukuun ottamatta sellaista velkaa, joka on      sijoitusrahasto on perustettu ja sijoitusrahastoon
19235: otettu sijoitusrahastotoimintaa varten pankkitar-       on kertynyt varoja, rahasto-osuuden arvo määräy-
19236: kastusviraston luvalla. Rahasto-osuuden omistajat       tyy edellä mainittujen perussäännösten mukaan.
19237:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       15
19238: 
19239:     Pykälän 3 momentissa on lisäksi säännöksiä          määrä sijoitusrahaston tilikauden voitosta jaetaan
19240: sijoitusrahaston arvon laskentaperusteista. Näi-        rahasto-osuuden omistajille tai ettei voittoa jaeta
19241: den mukaan sijoitusrahaston varoista vähenne-           lainkaan. Lupa voisi koskea myös määrättyä tai
19242: tään rahastoa koskevat velat. Tällaisia velkoja         määrättyjä tilikausia ja rahastoja.
19243: voivat olla esimerkiksi rahasto-osuuden omistajil-         24 §. Pykälän mukaan rahasto-osuuden omis-
19244: le kuuluvat mutta vielä maksamattomat voitto-           tajien yhteisesti päätettävät asiat ratkaistaan ra-
19245: osuudet, tai päätetyt mutta vielä maksamattomat         hasto-osuuden omistajien kokouksessa. Tällaisia
19246: sijoitusrahaston säännöissä tarkoitetut korvaukset      asioita ovat lakiehdotuksen mukaan rahasto-
19247: ja muut kulut rahastoyhtiölle ja säilytyspankille       osuuden omistajien edustajien valitseminen ra-
19248: taikka arvopapereiden hankinnasta sijoitusrahas-        hastoyhtiön hallitukseen ja rahasto-osuuden
19249: toon aiheutuneet maksut ja muut kulut.                  omistajien edustaman tilintarkastajan valitsemi-
19250:     Sijoitusrahaston arvoa laskettaessa rahastossa      nen sekä rahasto-osuuden omistajien yhteisesti
19251: oleville arvopapereille määrätään arvo niiden voi-      kohdanneesta vahingosta johtuvan korvausvaati-
19252: massa olevien markkina-arvojen mukaan. Mikäli           muksen esittäminen ja kanteen nostaminen. Ko-
19253: markkina-arvon määräämiseen liittyy vaikeuksia,         kous on pidettävä säännöissä lähemmin määrät-
19254: rahastoyhtiön tehtävänä on silloin tehdä niin           tynä aikana.
19255: realistinen ja objektiivinen arviointi kuin mah-           25 §. Pykälä sisältää rahasto-osuuden omista-
19256: dollista. Markkina-arvo muodostuu pääsääntöi-           jien ylimääräisen kokouksen koollekutsumista
19257: sesti yleensä kysynnän ja tarjonnan mukaan.             koskevia säännöksiä. Ylimääräinen kokous on
19258: Pörssin välityksellä hankittujen arvopapereiden         pidettävä, jos rahastoyhtiön hallitus katsoo siihen
19259: arvo määräytyy pörssikurssin mukaan. Pörssin            olevan aihetta. Oikeus vaatia kokous koolle on
19260: ulkopuolella hankkittujen arvopapereiden arvo           myös tilintarkastajilla ja rahasto-osuuden omista-
19261: voidaan määrätä esimerkiksi viimeisen osto- ja          jien vähemmistöllä, joka omistaa vähintään kah-
19262: myyntikurssin perusteella. Sijoitusrahastoon sisäl-     denkymmenesosan kaikista liikkeellä olevista
19263: tyvien obligaatioiden, debentuurien ja muiden           osuuksista sinä ajankohtana, jolloin vaatimus
19264: joukkovelkakirjalainojen korko lisätään per kukin       esitetään.
19265: arkipäivä. Sijoitusrahaston arvon laskentaperus-           26 §. Pykälän 1 momentti koskee äänioikeutta
19266: teisiin luetaan vielä sääntö siitä, että pankeilta      rahasto-osuuden omistajien kokouksessa. Koska
19267: oleviin saataviin on lisättävä saataville nostokuu-     rahasto-osuuden omistajan etu määräytyy hänen
19268: kautta edeltävän kuukauden loppuun asti kerty-          osuuksiensa lukumäärän mukaan, pykälässä eh-
19269: nyt korko.                                              dotetaan säädettäväksi, että jokainen rahasto-
19270:     Pykälän 3 momentissa on säännös rahasto-            osuus sijoitusrahastossa tuottaa kokouksessa yh-
19271: osuuksien arvon laskenta-ajankohdasta, joka eh-         den äänen. Rahasto-osuuksia, johon ei liity ääni-
19272: dotuksen mukaan olisi joka arkipäivä. Rahastoyh-        oikeutta, ei sijoitusrahastossa voi olla. Jokaisella
19273: tiön velvollisuuteen kuuluisi hoitaa rahasto-           rahasto-osuuden omistajalla on oltava mahdolli-
19274: osuuksien arvon laskenta, millä on merkitystä           suus valvoa etujaan äänioikeutta käyttämällä.
19275: varsinkin rahasto-osuuksia ostettaessa ja myytäes-         Pykälän 2 momentin mukaan rahasto-osuuden
19276: sä.                                                     omistajien kokoukseen sovelletaan muutoin vas-
19277:     23 §. Pykälään sisältyy säännöksiä voitonjaosta.    taavasti mitä menettelystä yhdistyksen kokouk-
19278: Pääsäännön mukaan enemmän kuin puolet sijoi-            sessa on voimassa. Rahaston säännöissä voidaan
19279:  tusrahaston viimeksi kuluneelta tilikaudelta vah-      asiaa lähemmin säännellä.
19280: vistetun taseen mukaisen voiton ja rahaston                27 §. Rajoituslain kiertämisen estämiseksi ul-
19281: muun vapaan oman pääoman yhteismäärästä                 komaalaiset, ulkomaiset yhteisöt tai niin sanotut
19282: vähennettynä taseen osoittamalla tappiolla, on          vaaralliset suomalaiset yhtiöt eivät saisi pykälässä
19283:  jaettava rahasto-osuuden omistajille. Mikäli mää-      olevan säännöksen mukaan omistaa rahasto-
19284:  rätyn rahaston osalta on kysymys suuremmasta           osuuksia. Sijoitusrahastotoiminta on lakiesityksen
19285: voitonjaosta, on tästä otettava määräys sijoitusra-     tavoitteiden mukaan pääasiassa tarkoitettu koti-
19286: haston sääntöihin. Yksityiskohtaisemmista mää-          maisten arvopaperimarkkinoiden kehittämistä
19287:  räyksistä, voitonjaon perusteista ja siitä, miten ja   varten ja pääasiassa kotimaisille piensäästäjille.
19288:  missä voitonjako tapahtuu, on säännöissä myös          Ulkomaiset sijoittajat, jotka etupäässä ovat sijoi-
19289:  mainittava.                                            tus- ja rahoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä
19290:     Valtiovarainministeriö voi kuitenkin poikkeus-      voivat ja todennäköisesti valitsevatkin muita kei-
19291:  tapauksissa ja erityisestä syystä myöntää luvan        noja sijoittaessaan pääomia suomalaisiin osakkei-
19292:  siihen, että vähemmän kuin edellä mainittu             siin ja muihin arvopapereihin. Poikkeuksen edel-
19293: 16                                    1986 vp. -      HE n:o 238
19294: 
19295: lä mainittuun kieltoon muodostavat perhe- ja          tetty asianmukainen selvitys. Rekisteriin on mer-
19296: perintöoikeudelliset saannot. Samoin Suomen           kittävä lisäksi kaikki muutokset.
19297: kansalaisuuden menettänyt henkilö säilyttää oi-           Pykälän 3 momentin mukaan rahasto-osuuksis-
19298: keutensa sijoitusrhastossa.                           ta pidettävä rekisteri on julkinen. Julkinen rekis-
19299:    28 §. Pykälä sisältää säännöksiä rahasto-osuu-     teri palvelee montaa tarkoitusta, kuten esim.
19300: den hankintaan liittyvistä oikeusvaikutuksista.       rahasto-osuuden omistajia vähemmistöoikeuksien
19301: Näin ollen rahasto-osuuden saajalla ei ole oikeut-    käyttämisessä. Lisäksi julkinen rekisteri on sopu-
19302: ta käyttaa sijoitusrahastolain mukaisia oikeuksia     soinnussa osakkeiden pakkorekisteröintiin ja jul-
19303: ennen kuin hänen hankkimansa rahasto-osuus on         kisiin osakeomistuksiin liittyvien lainsäädännöl-
19304: rekisteröity. Lakiehdotuksen 31 §:n mukaan ra-        listen tavoitteiden kanssa. Lainkohta vastaa osa-
19305: hastoyhtiön on pidettävä rekisteriä kaikista ra-      keyhtiölain 3 luvun 12 §:n säännöksiä julkisista
19306: hasto-osuuksista. Rahasto-osuuden rekisteröinti       osake- ja osakasluetteloista.
19307: luo kyseiset oikeusvaikutukset. Rekisteriin mer-          32 §. Pykälä sisältää säännöksiä osuustodistuk-
19308: kitsemiseen rinnastetaan tapaus, jossa asianomai-     sesta arvopaperina. Säännökset koskevat vain
19309: nen on ilmoittanut saantonsa rahastoyhtiölle ja       osuustodistuksen luovuttamista ja panttaamista
19310: esittänyt siitä selvityksen. Saantoa ei yleensä       sekä osuustodistukseen liitettyjä osinkolippuja,
19311: tarvitse selvittää muulla tavalla kuin esittämällä    joista säädetään velkakirjalaissa. Kun osuustodis-
19312: osuustodistus, jos se on asianmukaisesti siirretty    tukset ovat luovutettavissa, on tarpeen sisällyttää
19313: tai varustettu vastaavin merkinnöin.                  lakiin osuustodistusten vaihdamaa helpottavia
19314:    29 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö on velvolli-     säännöksiä. Näillä säännöksillä pyritään ensisijai-
19315: nen antamaan osuustodistuksen sijoitusrahaston        sesti turvaamaan osuustodistuksen ostajan tai
19316: omistajalle tämän omistamista osuuksista. Vain        muun luovutuksensaajan asemaa samalla lailla
19317: rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin merki-     kuin velkakirjalaissa turvataan velkakirjan luovu-
19318: tylle voidaan antaa osuustodistus. Rahasto-osuu-      tuksensaajan asemaa. Vastaavanlaiset säännökset
19319: den oikeudellinen asema tulisi olemaan saman-         ovat osakeyhtiölaissa osakekirjan osalta. Pykälän
19320: lainen kuin osakkuus osakeyhtiössä eli osuus          3 momentin mukaan osuustodistuksiin voi joko
19321: voidaan luovuttaa toiselle. Rahasto-osuus kuten       liittyä osinkolippuja tai osuustodistukset voivat
19322: myös osuustodistus voidaan siis myydä tai panta-      olla ilman niitä. Mikäli osinkolippuja ei ole
19323: ta toiselle.                                          liitetty, osingonnosto-oikeus perustuisi tällöin re-
19324:    Pykälän säännökset, joiden mukaan osuusto-         kisterimerkintään josta tulisi ilmetä, että asian-
19325: distus voi koskea useita osuuksia, ja osuustodistus   omainen on rahasto-osuuden omistaja. Tästä tu-
19326: voidaan asettaa ja siirtää vain nimetylle henkilöl-   lisi ottaa määräys sijoitusrahaston sääntöihin.
19327: le, vastaavat sisällöltään sitä mitä osakekirjoista       33 §. Lakiehdotuksen 33 §:n 1 momentin mu-
19328: on osakeyhtiölaissa säädetty.                         kaan rahasto-osuuden omistajalla on oikeus saada
19329:    30 §. Pykälässä on lueteltu ne pakolliset asiat,   rahastoyhtiöltä lunastus rahasto-osuudestaan luo-
19330: jotka vähintään on osuustodistuksessa mainitta-       vuttamalla osuustodistuksensa rahastoyhtiölle.
19331: va. Luettelossa olevat asiat on lähinnä tarkoitettu   Vastaavasti rahastoyhtiöllä on tähän liittyvä vel-
19332: osuustodistuksen omistajaa varten, jotta hän voisi    vollisuus lunastaa sijoitusrahaston omistajan
19333: käyttää hänelle kuuluvia oikeuksia sekä saada         pyynnöstä hänen osuutensa rahastosta. Lunasta-
19334: tietoa rahastossa olevasta omaisuudesta ja sen        misen tulee pääsääntöisesti tapahtua välittömästi.
19335: hoidosta.                                             Pykälän 1 momentin toisessa lauseessa määritel-
19336:    31 §.Lakiehdotuksen 31 §:n 1 momentti sisäl-       lään lunastushinta.
19337: tää rahasto-osuuksista pidettävän rekisterin sisäl-      Pykälän 2 momentin mukaan, jos likvidejä
19338: töä ja sen laatimista koskevat pääsäännöt. Kirja-     varoja ei ole, tulee lunastamisen tapahtua myy-
19339: mainen sidottu luettelo ei ole välttämätön, vaan      mällä arvopapereita. Myymisen tulee tapahtua
19340: luetteloa voidaan pitää myös luotettavan irto-        niin pian kuin mahdollista ja viimeistään seitse-
19341: lehti- tai korttijärjestelmän muodossa tai se voi-    mäntenä arkipäivänä lunastusvaatimuksen esittä-
19342: daan laatia automaattisen tietojenkäsittelyn avul-    misestä. Tällä säännöksellä on tarkoitus antaa
19343: la tai muulla tähän verrattavalla tavalla. Rekiste-   kohtuullinen määräaika sopivien arvopapereiden
19344: rin laatiminen ja sen ajantasalla pitäminen kuu-      realisoinnille. Lunastamisen tulee tapahtua heti,
19345: luu rahastoyhtiön tehtäviin.                          kun varat arvopapereiden myynnistä on saatu.
19346:    Pykälän 2 momentin mukaan rahastoyhtiön on            Käytännössä saattaa syntyä esimerkiksi tilanne,
19347: velvollinen viivytyksettä merkitsemään rekisteriin    että suuri maara sijoitusrahaston omistajia sa-
19348: rahasto-osuutta koskevan saannon, josta on esi-       manaikaisesti tai lyhyen ajan kuluessa vaatii
19349:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       17
19350: 
19351: osuutensa lunastamista. Jos rahastoyhtiö olisi pa-      viime vuosina. Lakiehdotuksessa on ehdotettu
19352: kotettu seitsemän arkipäivän kuluessa myymään           puheena oleva prosenttimäärä korkeammaksi
19353: suuren määrän arvopapereita, voisi se oleellisesti      kuin esimerkiksi Ruotsissa, jossa vasta vuonna
19354: huonontaa muiden omistajien asemaa. Tämän               1982 toteutetulla lainmuutoksella tehtiin mah-
19355: vuoksi ehdotetaan, että pankkitarkastusvirasto          dolliseksi sijoitusrahastoyhtiölle sijoittaa varoja
19356: voisi erityisestä syystä myöntää luvan ylittää edel-    pörssin ulkopuolisiin eli myös OTC-listan ulko-
19357: lä mainitun määräajan.                                  puolella oleviin arvopapereihin. Ruotsissa saa-
19358:                                                         daan näihin arvopapereihin sijoittaa vain 10
19359:                                                         prosenttia rahaston arvosta.
19360:       5 luku. Rahastoyhtiön sijoitustoiminta               Sallimalla väljempi arvopapereiden hankinta
19361:                                                         tässä suhteessa luotaisiin osaltaan pohjaa arvopa-
19362:     34 §. Lakiehdotuksen 34 §:n 1 momentti sisäl-       perimarkkinoiden kehittymiselle. Yrityksille tar-
19363: tää yleissäännöksen siitä, miten sijoitusrahastotoi-    jottaisiin lisämahdollisuuksia pääomarakenteensa
19364: mintaa tulisi rahasto-osuuden omistajien kannal-        parantamiseen, mikä tarve on ollut eräs merkittä-
19365: ta yleisesti harjoittaa. Tällä säännöksellä on tah-     vä syy koko lainsäädännön ehdottamiselle. Toi-
19366: dottu korostaa sijoitusrahastoon sijoitettujen va-      saalta ei rahasto-osuuden omistajien edun turvaa-
19367: rojen huolellisen ja asiantuntevan hoidon tär-          misen vuoksi prosenttiosuutta voida kovin korke-
19368: keyttä. Toiminnan tulisi tapahtua ottaen huo-           alle nostaa. Erityisesti pien- ja keskisuurten yri-
19369: mioon erityisesti rahasto-osuuden omistajien yh-        tysten pääomarakenteen parantamiseksi ehdote-
19370: teiset edut riskijakoperiaatetta noudattaen.            taan, että muihin kuin edellä mainitulla tavalla
19371:     35 §. Pykälän mukaan rahastoyhtiö ei saiSI          noteerattuihin kotimaisiin arvopapereihin saatai-
19372: harjoittaa muuta liiketoimintaa kuin sijoitusra-        siin sijoittaa enintään 5 prosenttia sijoitusrahas-
19373: hastotoimintaa. Tällä säännöksellä pyritään vä-         ton arvosta.
19374: hentämään muunlaiseen liiketoimintaan mah-                 Teollisuuspoliittisesti rahastojen ensiSIJaisena
19375: dollisesti liittyviä riskejä ja rahasto-osuuden omis-   tavoitteena olisi oltava suomalaisen teollisuuden
19376: tajien kannalta epätarkoituksenmukaisia vaiku-          riskipääoman saannin edistäminen. Riskijaon
19377: tuksia.                                                 kannalta ja etenkin tilanteessa, jossa kotimaisen
19378:     36 §. Sijoitusrahaston varojen sijoittamista        arvopaperimarkkinat osoittautuisivat liian pienik-
19379: mahdollisimman likvideihin ja turvallisiin koh-         si, saattaa kuitenkin mahdollisuus sijoittaa tietty
19380: teisiin silmällä pitäen tässä pykälässä ehdotetaan      osuus rahaston varoista ulkomaisiin arvopaperei-
19381: säädettäväksi, miten varat on sijoitettava. Lain-       hin olla paikallaan. Ruotsissa ja Norjassa vastaa-
19382: kohdassa tarkoitettuja arvopapereita ovat myös          vat rahastot voivat periaatteessa vapaasti sijoittaa
19383: vaihtovelkakirjat ja optiolainat. Helsingin Arvo-       ulkomaisiin arvopapereihin. Lakiehdotuksessa on
19384: paperipörssissä noteerattujen arvopapereiden voi-       oikeus sijoittaa varoja ulkomaisiin arvopapereihin
19385: daan katsoa täyttävän turvallisuusvaatimukset.          rajoitettu 20 prosenttiin rahaston arvosta. Saman-
19386: Tämän vuoksi siellä noteerattuja osakkeita ja           suuruinen rajoitus oli hallituksen esityksessä
19387: muita arvopapereita voitaisiin hankkia rajoituk-        vuonna 1977.
19388: setta.                                                     Likviditeetin turvaamiseksi ja varojen joustavan
19389:     Muihin kotimaisiin arvopapereihin saataisiin        sijoittamisen mahdollistamiseksi lakiehdotuksen
19390: sijoittaa enintään 20 prosenttia sijoitusrahaston       5 kohdassa ehdotetaan, että saataviin kotimaisilta
19391: arvosta, mikäli niiden kauppaa voidaan pitää            pankeilta saataisiin sijoittaa enintään 15 prosent-
19392:  riittävän julkisena ja säännöllisesti tapahtuvana.     tia sijoitusrahaston arvosta, koska rahaston varat
19393:  Kysymys siitä, milloin näin on asianlaita, on          lain mukaan on ensisijaisesti tarkoitettu sijoitet-
19394: rahastoyhtiön hallituksen asiantuntemuksella ja         tavaksi osakkeisiin ja muihin arvopapereihin.
19395:  pankkitarkastusviraston ohjeiden mukaan ratkais-       Maksuvalmiuden varmistamiseksi ehdotetaan, et-
19396:  tava. Lähinnä on tässä ajateltu niin sanotulla         tä vaadittaessa maksettavien saatavien määrä ko-
19397:  OTC-listalla (over the counter) ja meklarilistalla     timaisilta pankeilta tulisi kuitenkin olla vähin-
19398:  noteerattuja arvopapereita. Helsingin Arvopape-        tään 5 prosenttia rahaston arvosta.
19399:  ripörssin yhteydessä on käytössä OTC- ja meklari-         Pykälän 2 momentin mukaan pankkitarkastus-
19400:  lista, joita voitaneen pitää julkisina ja säännölli-   virasto voisi eräin edellytyksin ja poikkeustapauk-
19401:  sesti toimivina. Vastaavalla tavalla esimerkiksi       sissa myöntää poikkeuslupia edellä mainittuihin
19402:  Ruotsissa Tukholman pörssin yhteydessä toimii          sijoituksiin. Jotta 1 momentin säädetyt rajoituk-
19403:  OTC-listan nimellä toimiva noteerausmenettely.         set eivät aiheuttaisi sijoitusrahastolle menetyksiä
19404:  Ruotsin OTC-lista on kasvanut huomattavasti            ja toiminnan riittävä joustavuus säilytettäisiin,
19405: 
19406:  3   360996M
19407: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19408: 
19409: pankkitarkastusvirasto votst erityisestä syystä an-     erityisestä syystä ja määräajaksi myöntää lyhyt-
19410: taa luvan ylittää määräajaksi mainittuja rajoja.        aikaiseen luotonottoon luvan.
19411:    37 §. Pykälän 1 momentin mukaan rahastoyh-
19412: tiöiden ja sijoitusrahastojen vaikutusvallan rajoit-
19413: tamiseksi osakeyhtiömuotoisissa yrityksissä ehdo-                     6 luku. Säilytyspankki
19414: tetaan, että rahastoyhtiö saisi sijoittaa sijoitusra-
19415: hastojen varoja saman yhtiön osakkeisiin enin-             40 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
19416: tään määrän, joka on 20 prosenttia tällaisen            sijoitusrahaston omaisuus on säilytettävä erityises-
19417: osakeyhtiön koko osakepääomasta ja myös kaik-           sä pankkitarkastusviraston valvonnan alaisessa ra-
19418:                                                         halaitoksessa eli niin sanotussa säilytyspankissa.
19419: kien osakkeiden äänimäärästä.
19420:                                                         Näin ollen vain talletuspankit voivat toimia säily-
19421:    Pykälän 2 momentin mukaan riskien vähentä-           tyspankkina. Väittämällä rahastoyhtiön ja sijoi-
19422: miseksi ja taloudellisen vallan keskittymisen vä-       tusrahaston varojen sekaantuminen keskenään,
19423: hentämiseksi ehdotetaan, että sijoitusrahaston          josta on erityinen säännös otettu lakiehdotuksen
19424: kaikkia varoja ei saisi liiallisesti keskittää saman    21 §:n 2 momenttiin, pyritään osaltaan arvopa-
19425: antajan osakkeisiin ja muihin arvopapereihin,           perisäästäjien etujen turvaamiseen. Säilytyspan-
19426: olivatpa nämä mitä laatua tahansa. Prosenttimää-        kin tehtävänä olisi luonteensa mukaan lisäksi
19427: räksi on ehdotettu 10 prosenttia kyseisen sijoitus-     vastaanottaa ja suorittaa rahastoa koskevat mak-
19428: rahaston arvosta.                                       sut sekä hoitaa muuta rahaliikettä.
19429:    Pykälän 3 momentin mukaan niin ikään talou-             41 §. Rahasto-osuuden omistajien etujen tur-
19430: dellisen vallan keskittymisen ja ketjuuntumisen         vaamiseksi on tärkeää, että rahastoyhtiön ja säily-
19431: estämiseksi ehdotetaan, että rahastoyhtiö ei saisi      tyspankin suhteiden järjestäminen tapahtuu kir-
19432: lainkaan omistaa toisen rahastoyhtiön osakkeita         jallisesti ja että se on julkisessa valvonnassa. Tästä
19433: eikä myöskään sijoittaa sijoitusrahastoissa olevia      syystä ehdotetaan, että kirjalliselle sopimukselle
19434: varoja toisen rahastoyhtiön osakkeisiin tai sen         ja sen muutoksille on haettava pankkitarkastusvi-
19435: hallinnassa oleviin rahastoihin.                        raston hyväksyminen.
19436:    38 §. Pykälässä olevan pääsäännön mukaan                42 §. Kun sijoitusrahaston varat ovat säilytys-
19437: arvopapereiden hankinta sijoitusrahastoon ja            pankin hoidossa, tulee pankin noudattaa rahasto-
19438: myynti rahastosta ei saisi tapahtua epäedullisem-       yhtiön antamia määräyksiä, ei kuitenkaan sellai-
19439: paan hintaan kuin markkinoilla olevaan hintaan.         sia, jotka ylittävät yhtiön toimivallan. Konflikti-
19440: Saattaa kuitenkin olla perusteltua poiketa edellä       tilanteissa on yhtiön pyydettävä lausunto pankki-
19441: olevasta pääsäännöstä mikäli arvopapereiden             tarkastusvirastolta, joka valvoo sekä yhtiön että
19442: hankinta tai myynti tapahtuu tai voidaan arvioi-        pankin toimintaa.
19443: da tapahtuvan rahasto-osuuden omistajien eduk-
19444: si. Arvopapereiden markkina-arvon laskentape-
19445: rusteista on jo 22 §:n 3 momentin perusteluissa                7 luku. Tilintarkastus ja tilinpäätös
19446: mainittu.
19447:    39 §. Pykälä koskeeluotonottoaja siihen liitty-         Lakiehdotuksen 7 luku sisältää pääasiassa ra-
19448: vän vakuuden antoa. Sijoitusrahastotoimintaa            hastoyhtiön sekä sijoitusrahaston hallinnon ja
19449: varten pääosa varainhankinnasta tulisi tapahtua         tilien tarkastusta sekä rahastoyhtiön ja sijoitusra-
19450: yleisöltä. Normaalisti toimintaa varten ei siten        haston tilinpäätöstä koskevia säännöksiä. Sään-
19451: tarvita luottoa, mutta poikkeuksellisesti luoton        nökset vastaavat periaatteessa pankkilaeissa ja
19452: ottaminen saattaa olla perusteltua. Poikkeukselli-      osakeyhtiölaissa olevia vastaavia säännöksiä.
19453: sesti lyhytaikainen ja määrältään vähäinen luo-            43 ja 44 §. Pykälät sisältävät säännökset tilin-
19454: tonotto voisi olla perusteltua esimerkiksi tapauk-      tarkastajien valinnasta, lukumäärästä sekä kelpoi-
19455: sissa, jolloin osuuksien lunastamiseen ei ole tar-      suudesta. Säännökset ovat pitkälti samansisältöi-
19456: peeksi likvidejä varoja eikä rahastossa olevia arvo-    set kuin pankkilakien vastaavat säännökset. Sijoi-
19457: papereita voida myydä taikka edullisia sijoituksia      tusrahastotoiminnan erikoisluonne on kuitenkin
19458: varten ei ole tarvittavaa pääomaa. Luotonoton on        huomioon otettu siten, että tilintarkastus koskee
19459: oltava kuitenkin julkisessa valvonnassa ja rajat-       sekä rahastoyhtiön että sijoitusrahaston hallintoa
19460:  tua. Muissa maissa on huonojen kokemusten              ja tilien pitoa. Ulkomaalaista ei voida valita
19461: vuoksi yleensä kielletty ottamasta luottoa sijoitus-    tilintarkastajaksi.
19462: rahoitustoimintaa varten. Poikkeustapauksia var-           Rahastoyhtiön yhtiökokouksessa on valittava
19463:  ten ehdotetaan, että pankkitarkastusvirasto voisi      vähintään kaksi Suomessa asuvaa Suomen kansa-
19464:                                          1986 vp. -       HE n:o 238                                       19
19465: 
19466: laista tilintarkastajaksi. Lisäksi rahasto-osuuden           Pykälän 2 momentin mukaan ehdotetaan, että
19467: omistajat ovat oikeutettuja, mutta eivät velvolli-        pankkitarkastusvirasto antaisi tarkemmat mää-
19468: sia edellä mainittujen tilintarkastajien lisäksi va-      räykset ja ohjeet sijoitusrahastojen tilinpäätöksis-
19469: litsemaan oman tilintarkastajansa. Valinta tapah-         tä sekä siitä miten kirjanpitolakia sovelletaan
19470: tuu rahasto-osuuden omistajien kokouksessa. Yh-           sij?itusrahastojen tilinpäätöksiin ja niiden laati-
19471: teensä on siis valittava vähintään kolme tilimar-         miseen.
19472: kastajaa ja varamiehet näille. Tilintarkastajaksi
19473: voidaan myös valita tilintarkastusyhteisö. Yhden
19474: tilimackastajan ja hänen varamiehensä on oltava           8 luku. Sijoitusrahastotoiminnan luovuttaminen
19475: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk-                               ja lopettaminen
19476: symä tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö.
19477:                                                               Esillä olevan 8 luvun säännökset koskevat ra-
19478:      45 §. Pykälän säännökset koskevat niitä tilan-
19479:                                                           hastoyhtiön tai koko sijoitusrahastotoiminnan
19480: teita, jolloin rahastoyhtiöllä ja sijoitusrahastoilla
19481:                                                           luovuttamista ja lopettamista. Rahastoyhtiön ja
19482: ei ole lainkaan varsinaista tilimarkastajaa tai
19483:                                                           sijoitusrahastotoiminnan lopettaminen voi tapah-
19484: tilintarkastajaksi on valittu tarvittavaa kelpoisuut-
19485:                                                           tua joko vapaaehtoisesti tai sillä perusteella, että
19486: ta vailla oleva henkilö taikka asianmukaisesti
19487: valittu tilintarkastaja on menettänyt kelpoisuu-          rahastoyhtiöllä ei lain mukaan enää ole oikeutta
19488:                                                           jatkaa toimintansa harjoittamista. Toimintaa voi
19489: tensa. Näissä tapauksissa pankkitarkastusviraston
19490: tulee täyttää vapaana oleva tilimackastajan toimi.        tällöin jatkaa joko säilytyspankki tai uusi rahasto-
19491:                                                           yhtiö.
19492: Pykälän säännökset vastaavat. pitkälti os~keyhtiö­
19493: lain ja pankkilakien vastaavia säännöksiä.                    51 §. Lakiehdotuksen 51 § koskee sijoitusra-
19494:                                                           hastohallinnon vapaaehtoista siirtämistä. Sijoitus-
19495:      46 §. Pykälä koskee rahastoyhtiön ja säilytys-       rahastotoiminnan aikana saattaa syntyä erilaisia
19496: pankin johdon velvollisuutta avustaa tilintarkas-         tilanteita, jolloin rahastoyhtiö haluaisi vapaaeh-
19497: tajaa. Säännös tästä tiedonanto- ja avustusvelvol-        toisesti luovuttaa yhden tai useamman sijoitusra-
19498:  lisuudesta vastaa osakeyhtiölaissa olevaa säännös-       haston hallinnon toiselle rahastoyhtiölle tai luo-
19499:  tä.                                                      vuttaa koko sijoitusrahastotoiminnan toiselle ra-
19500:      47-49 §. Lakiehdotuksen 47 §koskee tiliotat-         hastoyhtiölle. Tätä voi vaatia myös rahasto-osuu-
19501: kastajan tehtävän sisältöä ja laajuutta. Säännök-         den omistajien etu. Viranomaisilla on oltava
19502: sen mukaan tilimackastajan tulee tarkastaa sekä           mahdollisuus puuttua rahasto-osuuden omista-
19503:  sijoitusrahaston että rahastoyhtiön kirjanpitoa ti-      jien edun vuoksi tällaisiin luovutustoimiin. Tästä
19504:  linpäätöksineen ja hallintoa. Lisäksi tiliotatkasta-     syystä vapaaehtoinen sijoitusrahaston hallinnon
19505:  jan on noudatettava rahastoy~ti~~ yhtiökokouk-           luovutus tulisi olla mahdollinen vain pankkitar-
19506:  sen ja rahasto-osuuden omistaJien kokouksen              kastusviraston luvalla.
19507:  mahdollisesti antamia ohjeita.                               52 §. Sijoitusrahastotoiminnan lopettaminen
19508:      Lakiehdotuksen 48 § koskee tilintarkastusker-        voi tapahtua myös siten, että rahaston hallinto ei
19509:  tomusta, joka on tärkein tilintarkastuksen tulok-        siirry välittömästi toiselle rahastoyhtiölle. Toi-
19510:  sena syntyvä asiakirja. Lakiehdotuksen 47 ja 48 §        minnan mahdollisimman häiriötön jatkuminen
19511:  vastaavat osakeyhtiölain tilintarkastajia ja tilintar-   on kuitenkin taattava taikka toiminta on lopetet-
19512:  kastuskertomusta koskevia säännöksiä. Rahasto-           tava siten, ettei siitä synny rahasto-osuuden omis-
19513:  yhtiön tilintarkastukseen ja tilintarkastuskerto-        tajille tarpeettomia edunmenetyksiä. Tästä syystä
19514:  mukseen sovelletaan osakeyhtiölain säännöksiä            lakiehdotuksen 52 §:ssä ehdotetaan, että säilytys-
19515:  siltä osin kuin sijoitusrahastolaissa ei toisin sääde-   pankin tulee välittömästi ryhtyä hoitamaan sijoi-
19516:  tä. Lakiehdotuksen 49 § koskee velvollisuutta            tusrahaston hallintoa tässä lainkohdassa maini-
19517:  lähettää pankkilaeissa säädetyin tavoin eräitä           tuissa tilanteissa. Sijoitusrahaston hallinnon siir-
19518:  asiakirjoja pankkitarkastusvirastolle valvontaa var-     täminen säilytyspankille on kuitenkin oltava vain
19519:  ten.                                                     väliaikainen toimenpide.
19520:       50 §. Pykälä sisältää säännökset tilinpäätöksen         53 §. Lakiehdotuksen 53 §:n 1 momentin
19521:  laatimisesta. Lainkohdan 1 momentin mukaan               säännökset koskevat säilytyspankkia vain sijoitus-
19522:   tilinpäätös on laadittava kultakin tilikaudelta         rahastotoiminnan osalta eivätkä rahastoyhtiön or-
19523:  erikseen sekä rahastoyhtiön että sijoitusrahaston        ganisaation osalta. Väliaikaisen hallinnon aikana
19524:  osalta. Tilinpäätös käsittää osakeyhtiölain mu-          on toiminnassa noudatettava samoja sääntöjä
19525:  kaan tuloslaskelman, taseen ja toimintakerto-            kuin rahaston ollessa rahastoyhtiön hoidossa.
19526:   muksen.                                                 Kaikki rahastoyhtiöön sovellettavat säännökset
19527: 20                                       1986 vp. -       HE n:o 238
19528: 
19529: etvat voi koskea säilytyspankkia. Siten rahasto-          rikkomisesta sekä muista rahastoyhtiöön kohdis-
19530: osuuden omistajat eivät voi valita edustajaansa           tettavista pakotteista. Rahastoyhtiön toimintaan
19531: pankin johtokuntaan tai hallitukseen eivätkä ti-          ehkä huomattavimmin vaikuttavasta pakotteesta,
19532: lintarkastajaa tilien tarkastamista varten.               toimiluvan peruuttamisesta ja sen edellytyksistä,
19533:    Rahasto-osuuden omistajilla ei ole edustusta           on säännöksiä pankkitarkastuslaissa.
19534: rahastoyhtiön tehtäviä väliaikaisesti hoitavassa             57 §. Pykälässä on rahastoyhtiölle asetettu vel-
19535: säilytyspankissa. Äänioikeuden käyttäminen ei             vollisuus laatia lähinnä rahasto-osuuden omistajia
19536: sovi tähän välivaiheeseen. Tämän vuoksi pykälän           ja sijoittajia sekä yleisöä varten kertomus sijoitus-
19537: 2 momentissa ehdotetaan, ettei säilytyspankki saa         rahaston taloudellisesta asemasta, arvopaperisijoi-
19538: käyttää äänioikeutta niiden osakkeiden osalta,            tuksista ja sijoitusrahastotoiminnasta yleensä.
19539: jotka kuuluvat sijoitusrahastoon.                         Kertomus on laadittava neljännesvuosittain. Nel-
19540:    54 §. Säilytyspankin hoitaessa sijoitusrahaston        jännesvuosikertomuksesta on vähintään käytävä
19541: hallintoa väliaikaisesti sinä aikana, kun valmistel-      ilmi pykälässä luetellut tiedot määrättynä ajan-
19542: laan hallinnon uudelleen järjestämistä tai toimin-        kohtana tai ajanjaksona. Neljännesvuosikertomus
19543: nan lopettamista, tulee sekä sijoitusten vastaan-         on tärkeimpiä koko sijoitusrahastotoimintaa ku-
19544: oton sijoitusrahastoon että osuuksien lunastami-          vaavia tiedonantovälineitä. Pykälän 2 momentin
19545: sen olla toistaiseksi kiellettyä. Tällaisella kiellolla   mukaan sijoitusrahaston neljännesvuosikertomus
19546: pyritään muun muassa ehkäisemään rahasto-                 sekä rahastoyhtiön että rahaston tilinpäätösasi-
19547: osuuden omistajien yhdenvertaisuutta loukkaa-             akirjat on pidettävä yleisön helposti ja nopeasti
19548: vaa keinottelua ja osuuksien arvonmenetyksiä.             saatavissa.
19549:    55 §. Kun tarkoituksena on, että säilytyspank-
19550:                                                              58 §. Pykälä sisältää rahastoyhtiön johtoeli-
19551: ki vain väliaikaisesti hoitaa sijoitusrahaston hal-
19552:                                                           miin, tilintarkastajiin sekä toimihenkilöihin koh-
19553: lintoa, on lakiehdotuksen 55 §:ään otettu sään-
19554:                                                           distuvia salassapitovelvollisuutta koskevia sään-
19555: nökset, joilla säännellään ne toimintavaihtoeh-           nöksiä. Salassapitosäännöksen tarkoituksena on
19556: dot, jotka säilytyspankilla on käytettävänään ryh-
19557:                                                           varmistaa, että rahastoyhtiön asiakkaan tai mui-
19558: dyttyään hoitamaan sijoitusrahaston hallintoa.
19559:                                                           den sijoitusrahastotoiminnassa mukana olevien
19560: Pankin on ensisijaisesti ryhdyttävä toimenpitei-
19561:                                                           taloudellista asemaa taikka liike- tai ammattisa-
19562: siin rahaston hallinnon luovuttamiseksi toiselle          laisuutta koskevat tiedot pysyvät rahastoyhtiössä
19563: rahastoyhtiölle. Ellei sopivaa vastaanottajaa koh-        salaisina. Tämä on tärkeätä niin sijoituskohtei-
19564: tuullisessa ajassa löydy taikka luovutukselle ei
19565:                                                           den, kuten esimerkiksi yritysten ja muiden arvo-
19566: saada pankkitarkastusviraston hyväksymistä, pan-
19567:                                                           papereita liikkeeseen laskevien kannalta kuin
19568: kin on purettava rahasto. Pykälän 2 momentti              myös rahasto-osuuden omistajienkin kannalta.
19569: sisältää säännökset purkamismenettelystä. Pykä-           Salassapitovelvollisuutta koskeva säännös vastaa
19570: län 3 momentissa säädetään säilytyspankin vel-
19571:                                                           pankkilaeissa olevia säännöksiä.
19572: vollisuudesta tiedottaa yleisölle ja rahasto-osuu-
19573: den omistajille sijoitusrahaston hallinnon luovut-           59 §. Rahastoyhtiö vastaa siitä, että sijoitusra-
19574: tamisesta toiselle rahastoyhtiölle tai rahaston pur-      hastotoimintaa harjoitetaan kaikilta osin asian-
19575: kamisesta.                                                mukaisesti. Tämän vuoksi rahastoyhtiö on myös
19576:    56 §. Pykälässä on säännökset menettelytavasta         vastuussa vahingosta, joka on kohdannut rahasto-
19577: siinä tapauksessa, ettei rahasto-osuuden omistaja         osuuden omistajaa tai muuta henkilöä toiminnan
19578: saavu nostamaan hänelle kuuluvia varoja. Varat            harjoittamisen yhteydessä. Edellytyksenä korvaus-
19579: on säännöksen mukaan talletettava ulosotonhalti-          velvollisuuden syntymiselle on kuitenkin, että
19580: jan huostaan. Kymmenen vuoden kuluttua varat              vahinko on tahallisesti tai tuottamuksesta aiheu-
19581: menetetään valtiolle.                                     tettu sekä sattunut rahastoyhtiön vastuupiirissä.
19582:                                                           Rahastoyhtiö vastaa omien elintensä toimenpi-
19583:                                                           teistä ja toimihenkilöidensä tuottamuksesta. Vas-
19584:            9 luku. Erinäiset säännökset                   tuu ulottuu myös kaikkien niiden henkilöiden
19585:                                                           tekoihin, jotka rahastoyhtiön toimeksiannosta
19586:    Luku sisältää säännöksiä toimintaa koskevasta          hoitavat sijoitusrahastotoimintaan kuuluvia teh-
19587: tiedonantovelvollisuudesta ja salassapitovelvolli-        täviä edellyttäen, että tuottamus esimerkiksi hen-
19588: suudesta sekä vahingonkorvausvelvollisuudesta,            kilöiden valinnassa, ohjauksessa tai valvonnassa
19589: jotka on laadittu ottaen huomioon sijoitusrahas-          voidaan lukea rahastoyhtiön syyksi. Vahingon-
19590: totoiminnan sopimus- ja yhteisöoikeudelliset eri-         korvausvaatimus voidaan kohdistaa rahastoyh-
19591: koispiirteet, ja rangaistuksista lain säännösten          tiöön selvittämättä kuka tai ketkä ovat vahingon
19592:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                        21
19593: 
19594: aiheuttaneet. Vahingonkärsineen on kuitenkin               63 §. Useimmat 59-61 §:ssä tarkoitetut teot
19595: kyettävä näyttämään kärsimänsä vahinko toteen.          ovat sellaisia, että vahinko kohdistuu vain rahas-
19596:     Vahingonkorvausvelvollisuuden perustana tu-         toon kuuluvaan omaisuuteen. Rahastohan ei ole
19597: lee ensisijaisesti kysymykseen sijoitusrahastolain      oikeushenkilö, joka ilman nimenomaista sään-
19598: vastainen toiminta. Lakiehdotuksen 34 §:ään si-         nöstä voisi nostaa korvauskanteen. Toisaalta ra-
19599: sältyvä yleissäännös toiminnan huolellisesta ja         hastoyhtiön, joka pääsääntöisesti kantaa ja vastaa
19600: asiantuotevasta harjoittamisesta on tässä keskei-       rahastoa koskevissa asioissa, ei vahingonkorvaus-
19601: nen. Koska sijoitusrahastotoiminnan mielekkyys          velvollisena voida edellyttää omatoimisesti suorit-
19602: perustuu nimenomaan rahastoyhtiössä toimivien           tavan aina riittäviä korvauksia rahastoon. Ilman
19603: henkilöiden asiantuntemukseen, voidaan esimer-          nimenomaista säännöstä olisi siis jokaisen ra-
19604: kiksi sijoitusvirheitä arvioida sen mukaisin kritee-    hasto-osuuden omistajan näissä tapauksissa esi-
19605: rein; rahastoyhtiön edellytetään sijoittavan rahas-     tettävä omat vaatimuksensa vastuullisia kohtaan.
19606: ton varoja asiantuntevasti. Sijoitusten jälkikäteen     Tämän vuoksi on rahasto-osuuden omistajille
19607: todettu tappiollisuus ei sinänsä aiheuta vahin-         säädetty kollektiivinen oikeusturvakeino. Kanne-
19608: gonkorvausvelvollisuutta. On pystyttävä osoitta-        oikeus on kuitenkin rajoitettu koskemaan vain
19609: maan, että sijoitus silloin kun se tehtiin, selvästi    tapauksia, joissa rahastoyhtiön ja rahasto-suuden
19610: oli todettavissa virheinvestoinniksi tai liian riski-   omistajien välille voi syntyä eturistiriita.
19611: alttiiksi rahastotoiminnalle. Vahingonkorvaus-             Koska rahasto-osuuden omistajilla ei ole muita
19612: velvollisuuden perustana voisi myös esimerkiksi         pysyviä edustajia kuin puheenjohtaja ja edustaja
19613: olla sellainen puute organisaatiossa ja sisäisessä      rahastoyhtiön hallituksessa, jotka kummatkin
19614: valvonnassa, että varoja tai asiakirjoja kadotetaan     usein soveltunevat huonosti hoitamaan asiaa, on
19615:  taikka määräaikoja ei pystytä pitämään. Esimer-        kokouksen valittava sovelias asiamies edustamaan
19616: kiksi merkintäoikeuksien menettäminen ja lunas-         omistajia vahingonkorvausasiassa. Kokouksessa
19617: tusmäärän suorittamisen viivästyminen voisi olla        on asiamiehelle annettava toimiohjeet, jotka voi-
19618:  tällainen peruste.                                     vat olla yleisiä tai yksityiskohtaisia. Laki ei myös-
19619:      Säilytyspankki vastaa vastaavasti oman toimin-     kään estä sitä, että rahasto-osuuden omistajien
19620:  tansa asianmukaisuudesta. Pankki voi joutua vas-       kokous päättää asettaa tilapäisen omistajista
19621:  tuuseen muun ohella myös rahastoyhtiön lain-           koostuvan neuvoa-antavan ryhmän, jolle anne-
19622:  tai sääntöjenvastaisista päätöksistä, ellei se täytä   taan tehtäväksi seurata asiamiehen toimia vahin-
19623:  velvollisuutta estää päätösten toimeenpano. Kun        gonkorvausasiassa ja joka valtuutetaan päättä-
19624: säilytyspankki hoitaa rahaston hallintoa, sen kor-      mään tarkemmista toimenpiteistä. Asiamiehen
19625:  vausvastuu kattaa myös muut sijoitusrahastotoi-        valinta on kuitenkin välttämätöntä, koska hänel-
19626:                                                         lä yksistään on oikeus edustaa rahasto-osuuden
19627:  minnassa sattuneet vahingot.
19628:                                                         omistajia asiassa. Kaikki asiasta aiheutuneet ku-
19629:      60 ja 61 §. Rahastoyhtiön hallintoelinten, ti-     lut, joihin kuuluvat myös vastapuolelle ehkä
19630:  lintarkastajien sekä sen osakkeenomistajien va-        suoritettavat oikeudenkäynnistä johtuvat kor-
19631:  hingonkorvausvelvollisuus määräytyy sekä osa-          vaukset, suoritetaan sijoitusrahaston varoista
19632:  keyhtiölain että sijoitusrahastolain mukaan. Kos-      pankkitarkastusviraston hyväksynnän jälkeen.
19633:  ka osakeyhtiölain mukaan korvausvelvollisuus yh-          64 §. Pykälä sisältää säännöksiä määrävähem-
19634:  tiön ulkopuolista kohtaan syntyy vain mainitun         mistön oikeudesta nostaa itsenäisen vahingonkor-
19635:  lain säännösten rikkomisesta, on vastuuperusteet       vauskanteen kaikkien rahasto-osuuden omistajien
19636:  näissä pykälissä täydennetty sijoitusrahastolain       puolesta. Säännös vastaa osakeyhtiölain 15 luvun
19637:  rikkomisella. Tämä on perusteltua huomioon             6 §:ssä olevia säännöksiä. Vähemmistön kanneoi-
19638:  ottaen rahasto-osuuden omistajien ja osakkeeno-        keuden edellytyksenä on, että korvausasiaa on
19639:  mistajien asemien samankaltaisuus.                     käsitelty rahasto-osuuden omistajien yhteisessä
19640:      Säännösten mukaan siinä mainittujen henki-         kokouksessa ja että päätöstä korvauskanteen nos-
19641:  löiden ja rahastoyhtiön vastuut ovat rinnakkaisia,     tamatta jättämisestä on vastustanut vähemmistö,
19642:  joskin rahastoyhtiön vastuuvelvollisuus on laa-        jolla on vähintään kymmenesosa kaikista osuuk-
19643:  jempi.                                                 sista tai yksi kolmasosa kokouksessa edustetuista
19644:      62 §. Vahingonkorvausvelvollisuus voi lain         osuuksista. Lisäksi korvauskanteen voivat nostaa
19645:  säännösten mukaan kohdata monta eri tahoa              rahasto-osuuden omistajien kokouksesta riippu-
19646:  samasta teosta ja voisi määrältään muodostua           matta myös sellaiset rahasto-osuuden omistajat,
19647:  kohtuuttomaksi. Tämän vuoksi on lakiin otettu          joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikista
19648:   vii ttaussäännös vahingonkorvauslakiin.               osuuksista tai vähintään vastaava määrä osuuksia
19649: 22                                     1986 vp. -       HE n:o 238
19650: 
19651: kuin edellä päätöstä vastustaneilla rahasto-osuu-        koksia ovat sellaiset teot, joilla rikotaan yleisön
19652: den omistajilla. Kuten osakeyhtiölaissa kanneoi-         suojaksi annettuja tärkeimpiä säännöksiä. Myös
19653: keus on määräaikainen ja kanteen vireille pan-           väärien tietojen antaminen vaarantaa julkista val-
19654: neet vastaavat oikeudenkäyntikuluista kuitenkin          vontaa siinä määrin, että tässäkin tapauksessa on
19655: siten, että heillä on oikeus saada sijoitusrahaston      syytä soveltaa raingaistusasteikkoa, joka mahdol-
19656: varoista korvaus.                                        listaa vapausrangaistuksen käytön. Muut törkeät
19657:     65 §. Tilanteissa, joissa rahastoyhtiö on estynyt    tapaukset lienevät tuomittavissa rikoslain sään-
19658: esittämästä korvausvaatimuksia, se ei luonnolli-         nösten nojalla. Myös sopimattomasta menettelys-
19659: sesti voi päättää rangaistusvaatimusten esittämi-        tä elinkeinotoiminnassa annettuun lakiin ( 10611
19660: sestäkään. Kollektiivisen asianomistajan aseman          78) sisältyvät rangaistussäännökset saattavat toisi-
19661: myöntäminen alati vaihtuvalle rahasto-osuuden            naan tulla sovellettaviksi. Lievemmät lain rikko-
19662: omistajien piirille on tässäkin katsottu tarkoituk-      miset, jotka kuitenkin toiminnan varmuuden
19663: senmukaiseksi.                                           takia vaativat kriminalisoinnin, on 69 §:ssä lu-
19664:     Kollektiivisten oikeusturvakeinojen käyttämi-        eteltu sijoitusrahastorikkomuksina.
19665: nen tulee kysymykseen ainoastaan yhteisten oi-              70 §. Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
19666: keudenloukkausten kohdalla eivätkä näiden kei-           ehdotetaan säädettäväksi sakkorangaistus. Rahas-
19667: nojen olemassaolo estä yksittäistä rahasto-osuu-         toyhtiön johdon ja henkilökunnan sekä tilimar-
19668: den omistajaa esittämästä vaatimuksia sellaisen          kastajan salassapitovelvollisuudesta ehdotetaan
19669: häntä kohdanneen vahingon johdosta, joka ei ole          säännöksiä lakiehdotuksen 58 §:ssä.
19670: kaikille rahasto-osuuden omistajille yhteinen. Si-
19671:                                                             71 §. Virallisen syyttäjän syyteoikeuden rajoi-
19672: tä vastoin se estää häntä esittämistä vaatimuksia
19673:                                                          tukset vastaavat pankkilakien vastaavia säännök-
19674: sen johdosta, että hänen osuutensa arvo on
19675:                                                          siä. Koska pankkitarkastusvirastolle erityisvirano-
19676: muiden osuuksien tavoin laskenut. Rahasto-
19677:                                                          maisena kertyy asiantuntemusta sijoitusrahasto-
19678: osuuden omistajan asema on tässä suhteessa hy-
19679:                                                          toiminnasta, on syytä saattaa lakiehdotuksen
19680: vin verrattavissa osakkeenomistajan asemaan osa-
19681:                                                          71 §:ssä tarkoitettu syytteeseenpano-oikeus riip-
19682: keyhtiössä.
19683:                                                          puvaiseksi pankkitarkastusviraston harkinnasta.
19684:     66 §. Niissä tapauksissa, joissa rahastoyhtiö
19685: eturistiriidan takia on estynyt edustamasta ra-             72 §. Mahdollisuus uhkasakon käyttämiseen
19686: hasto-osuuden omistajia, on tärkeää löytää hen-          keinona saada rahastoyhtiö noudattamaan lakia
19687: kilö, joka voi edustaa rahasto-osuuden omistajia         ja määräyksiä on, huomioon ottaen sen ennalta-
19688: ja jolla on valtaa saattaa kysymykset omistajien         estävä vaikutus, valvomaviranomaisen käytettä-
19689: kokouksen käsiteltäviksi. Tällainen tapaus voi           vissä oleva keskeinen pakote, jolla on vastaavuu-
19690: olla esimerkiksi poliisiviranomaisen ilmoitus ri-        tensa pankkilaeissa.
19691: koksesta, jossa epäiltynä on rahastoyhtiön hallitus         7 3 §. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
19692: ja asianomistajana rahasto-osuuden omistajat.            heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. Tällöin
19693: Lainkohdassa on tämä passiivinen edustusoikeus           ei luonnollisesti ole olemassa yhtään lainmukaista
19694: myönnetty puheenjohtajalle. Puheenjohtajankin            rahastoyhtiötä. Sijoitusrahastotoimintaa muistut-
19695: ollessa estynyt oikeudet kuuluvat hänen varamie-         tavaa toimintaa harjoittaa tällä hetkellä vain yksi
19696: helleen. Edustustoikeus rajoittuu vain rahasto-          osakeyhtiö. Lain voimaantulosta ei siten aiheudu
19697: osuuden omistajia kollektiivisesti koskevaan ko-         mainittavia seurauksia jo toimivien yhteisöjen
19698: kouksessa käsiteltävään asiaan eikä korvaa rahas-        toimimaan. Voimaantulon jälkeen saa lain 2 §:n
19699: toyhtiön velvollisuutta muutoin lähettää omista-         mukaan yhteissijoituksia arvopapereihin markki-
19700: jille tiedotuksia ja kutsuja säännöissä mainitulla       noida yleisölle vain sellaiset toiminnassa olevat
19701: tavalla.                                                 osakeyhtiömuotoiset yritykset, joiden varainhan-
19702:     67 §. Pankkilakien tavoin on pankkitarkastus-        kinta sijoitustoimimaa varten tapahtuu yhtiön
19703: virastolla erillinen ja rahasto-osuuden omistajien       osakkeita merkitsemällä sekä lakiehdotuksen tar-
19704: tahdosta riippumaton oikeus ajaa korvauskannet-          koittamat rahastoyhtiöt. Jo olemassa oleva ja
19705: ta, milloin rahasto-osuuden omistajien etu sitä          mahdollisesti ennen lain voimaantuloa perus-
19706: vaatii. Tämä säännös tulee sovellettavaksi esimer-       tettavat yhteissijoitustoimintaa harjoittavat muut
19707: kiksi silloin, kun päätös kanteen nostamisesta           yhteisöt eivät näin ollen saa tarjota yleisölle
19708: rahasto-osuuden omistajien kokouksessa jostain           mahdollisuuksia uusiin sijoituksiin; jo tehtyihin
19709: syystä estyy.                                            sijoituksiin ja niiden hallintoon laki ei vaikuta.
19710:     68 ja 69 §. Pykälät sisältävät säännöksiä ran-       Laki ei myöskään vaikuta holding-periaatteella
19711: gaistuksista lain rikkomisesta. Sijoitusrahastori-       toimiviin sijoitustoimintaa harjoittaviin yh-
19712:                                       1986 vp. -- fiE n:o 238                                          23
19713: 
19714: tiöihin, jotka edelleenkin saavat markkinoida         vat muutokset ja kielenkäytön nykyaikaistaiDisek-
19715: omia osakkeitaan sijoitusvaihtoehtona.                si sana omaisuustase korvattaisiin sanalla tase.
19716:    Rahastoyhtiö, sen osakkeenomistaja, hallituk-      Lisäksi ehdotetaan, että rahastoyhtiön valvonnas-
19717: sen jäsen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja ja toi-   ta perittävän maksun määräämisperusteena olisi
19718: mihenkilö voisivat kuitenkin myydä arvopaperei-       yhtiön aiheuttaman valvontatyön laajuus.
19719: ta sijoitusrahastolle pääsääntöisesti vain arvopa-
19720: peripörssin välityksellä. Sijoitusrahastojen perus-
19721: tamisvaiheessa on kuitenkin tarpeellista voida        1.3. Laki kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
19722: luovuttaa sijoituskohteiksi tulevia arvopapereita
19723: rahastoille myös suoraan. Tämän vuoksi lain               1 §. Koska sijoitusrahastoista tulisi laatia oma
19724: 15 §: n 1 momentissa säädettyä arvopapereiden         tilinpäätös pankkitarkastusviraston antamien
19725: myyntieajoitusta ei sovellettaisi ennen lain voi-     määräysten ja ohjeiden mukaan, ehdotetaan, että
19726: maantuloa hankittuihin osakkeisiin tai muihin         kirjanpitovelvollisuus sijoitusrahastojen osalta
19727: arvopapereihin, mikäli ne myydään sijoitusrahas-      koskisi rahastoyhtiöitä.
19728: tolle yhden vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
19729: 
19730:                                                       1.4. Laki elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
19731: 1.2. Laki pankkitarkastuslain muuttamisesta                annetun lai~ 3 §:n muuttamisesta
19732:    1 §. Koska rahastoyhtiöt esityksen mukaan             3 §. Koska pykälässä esitetty luettelo on tarkoi-
19733: tulevat pankkitarkastusviraston valvontaan, ehdo-     tettu tyhjentäväksi, ehdotetaan, että sana sijoi-
19734: tetaan, että pykälän 1 momenttiin lisättäisiin        tusrahastotoiminta lisättäisiin pykälän uudeksi 26
19735: sana rahastoyhtiöt.                                   kohdaksi.
19736:    6 §. Koska ei ole tarkoituksenmukaista lain-
19737: kohdassa luetella 1 § :ssä mainittuja yhteisöjä,
19738: ehdotetaan, että nykyisessä laissa oleva luettelo
19739:                                                       1.5. Laki taloudellisen kilpailun edistämisestä
19740: korvattaisiin viittauksella pankkitarkastusviraston
19741:                                                            annetun lain 3 §:n muuttamisesta
19742: valvonnassa oleviin yhteisöihin ja ulkomaisten
19743: luottolaitosten edustustoihin, jotka on lueteltu
19744:                                                          3 §. Pankit, luotto-osakeyhtiöt ja vakuutus-
19745: 1 §:ssä.
19746:    7 §. Ehdotetaan, että lainsäädäntöteknisesti ja    yhtiöt ovat niistä annettujen lakien mukaisesti
19747: 6 §:n perusteluissa mainituista syistä pykälän 1      erityisviranomaisen valvonnassa eikä niitä koske
19748: kohdassa oleva luettelo korvattaisiin viittauksella   taloudellisen kilpailun edistämisestä annettu la-
19749: valvonnassa olevista yhteisöistä ja ulkomaisten       ki. Vastaavasta syystä ehdotetaan pykälän 3 mo-
19750: luottolaitosten edustustoista ja 3 kohdassa olevat    menttiin lisättäväksi sana rahastoyhtiöt.
19751: sanat pankkitoiminnassa ja pankkialalla korvat-
19752: taisiin maininnalla valvonnassaan olevien yhteisö-
19753: jen toimialalla.                                      1.6. Laki eräistä yhteisomistussuhteista anne-
19754:    8 §. Ehdotetaan, että pankkitarkastusvirastolla         tun lain 1 §:n muuttamisesta
19755: olisi oikeus kutsua koolle rahasto-osuuden omis-
19756: tajien kokous sekä ylimääräinen kokous. Samoin           1 §. Koska sijoitusrahastoa koskevat omat eri-
19757: ehdotetaan, että pankkitarkastusviraston edusta-      tyissäännökset ja sen oikeussuojajärjestelmä on
19758: jalla olisi oikeus olla läsnä rahasto-osuuden omis-   aivan erilainen kuin yhteisomistussuhteissa yleen-
19759: tajien kokouksessa.                                   sä, ehdotetaan, että sijoitusrahastoihin ei sovel-
19760:    10 §. Pykälään ehdotetaan muutos, jotta            lettaisi lakia eräistä yhteisomistussuhteista.
19761: pankkitarkastusvirasto voisi kieltää rahasto-osuu-
19762: den omistajien kokouksen päätöksen toimeenpa-
19763: non, milloin se on ristiriidassa lain tai rahaston    1. 7. Laki velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
19764: sääntöjen kanssa.
19765:    13 ja 14 §. Ehdotetaan, että 13 §:n 1 ja 2           24 §. Osinkolipun osalta rahasto-osuuden
19766: momenteissa sekä 14 §:ssä olevat luettelot kor-       omistaja tulisi rinnastaa osakkeenomistajaan sekä
19767: vattaisiin 6 §:n muutosehdotusta vastaavasti.         myös osuustodistus tulisi rinnastaa osakekirjaan.
19768:    19 §. Ehdotetaan, että pykälään tehdään tar-       Näistä syistä velkakirjalain 24 §:ään ehdotetaan
19769:  peellisiin kohtiin 6 §:n muutosehdotusta vastaa-     kyseiset muutokset.
19770: 24                                      1986 vp. -      HE n:o 238
19771: 
19772: 2. Voimaantulo                                          3. Säätäruisjärjestys
19773: 
19774:                                                            Koska ehdotettu lainsäädäntö ei vaikuta ole-
19775:                                                         massa olevien yhtiöiden toimintaan tai tehtyihin
19776:                                                         sijoituksiin, voidaan se käsitellä tavallisessa lain-
19777:    Lakien voimaantulo ei edellytä viranomaisilta        säätämisj ärj esty ksessä.
19778: ennakkovalmisteluja. Lait ehdotetaan tuleviksi
19779: voimaan heti, kun ne on hyväksytty ja vahvistet-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19780: tu.                                                     nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
19781: 
19782: 
19783: 
19784: 
19785: 1.
19786:                                          Sijoitusrahastolaki
19787:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19788: 
19789:                         1 luku                                                 3§
19790:                   Yleiset säännökset                      Sijoitusrahastotoimintaa saa harjoittaa vain ra-
19791:                                                         hastoyhtiö, joka on saanut toimiluvan.
19792:                           1§
19793:      Tässä laissa tarkoitetaan:                                                4§
19794:                                                            Rahastoyhtiön toiminimessä on oltava sana
19795:   1) sijoitusrahastolla pääasiallisesti osakkeista ja   rahastoyhtiö joko sellaisenaan tai yhdysosana.
19796: muista arvopapereista koostuvaa rahastoa, jonka            Ainoastaan tämän lain mukaisella rahastoyhti-
19797: omistavat siihen sijoittaneet henkilöt ja yhteisöt;     öllä on oikeus käyttää toiminimessään tai muu-
19798:    2) sijoitusrahastotoiminnalla varojen hankki-        ten toimintaansa osoittamaan nimitystä rahasto-
19799: mista yleisöltä sijoitusrahastoon ja näiden varojen     yhtiö tai rahasto-osakeyhtiö.
19800: sijoittamista edelleen arvopapereihin sekä sijoi-
19801: tusrahaston hallintoa;                                                         5§
19802:    3) rahastoyhtiöllä sijoitusrahastotoimintaa har-        Rahastoyhtiöön sovelletaan osakeyhtiöistä voi-
19803: joittavaa osakeyhtiötä;                                 massa olevaa lainsäädäntöä, mikäli tässä laissa ei
19804:                                                         ole toisin säädetty.
19805:   4) säilytyspankilla pankkia, jossa sijoitusrahas-        Rahastoyhtiön osalta osakeyhtiölain 2 luvun
19806: ton varat säilytetään ja joka ottaa vastaan ja          1 §:n 2 momentissa tarkoitetun poikkeusluvan
19807: suorittaa sijoitusrahastoa koskevat maksut; sekä        antaa valtiovarainministeriö.
19808:    5) rahasto-osuuden omistajalla jokaista henki-
19809: löä tai yhteisöä, joka omistaa yhden tai useam-                               6§
19810: man osuuden sijoitusrahastossa olevasta omaisuu-           Rahastoyhtiön toimintaa valvoo pankkitarkas-
19811: desta.                                                  tusvirasto.
19812: 
19813:                           2§                                                  2 luku
19814:    Toimintaa, jolla yleisölle tarjotaan mahdolli-                  Rahastoyhtiön perustaminen
19815: suus osallistua yhteisiin arvopaperisijoituksiin,
19816: saadaan harjoittaa vain sijoitusrahastotoimintana                              7§
19817: tai siten, että osallistuminen sijoittamiseen ta-         Rahastoyhtiön perustajien on valtiovarainmi-
19818: pahtuu sijoitustoimintaa harjoittavan osakeyh-          nisteriöltä haettava yhtiölle toimilupa. Hake-
19819: tiön osakkeita merkitsemällä.                           mukseen on liitettävä perustamiskirja ja yhtiöjär-
19820:                                        1986 vp. -- IlE n:o 238                                           25
19821: 
19822: jestys. Valtiovarainministeriöllä on oikeus vaatia                             13 §
19823: myös muita tarpeelliseksi katsomiaan selvityksiä.         Rahastoyhtiön hallituksessa on oltava vähin-
19824: Ennen asian ratkaisemista valtiovarainministeriön      tään kuusi jäsentä. Vähintään puolet hallituksen
19825: on hankittava hakemuksesta pankkitarkastuviras-        jäsenistä ja toimitusjohtajan on oltava Suomessa
19826: ton lausunto.                                          asuvia Suomen tai muun pohjoismaan kansalai-
19827:    Rahastoyhtiön yhtiöjärjestykselle ja sen muu-       sia. Pohjoismaiden ulkopuolella asuvia taikka
19828: toksille on haettava valtiovarainministeriön vah-      muun valtion kuin Suomen tai muun pohjois-
19829: vistus.                                                maan kansalaisia voi yhtiön hallituksessa kuiten-
19830:                                                        kin olla enintään kolmasosa. Valtiovarainministe-
19831:                          8§                            riö voi myöntää yhtiölle luvan poiketa tässä
19832:                                                        säädetyistä vaatimuksista.
19833:   Rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksessä on oltava ul-
19834:                                                           Rahasto-osuuden omistajat valitsevat rahasto-
19835: komaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudesta
19836:                                                        yhtiön hallituksen jäsenistä vähintään kolman-
19837: omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja osakkei-
19838:                                                        neksen siten kuin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykses-
19839: ta annetun lain 3 §:ssä tarkoitettu määräys.
19840:                                                        sä määrätään.
19841:                                                           Mitä tässä laissa on säädetty rahastoyhtiön
19842:                         9§                             hallituksen jäsenestä ja toimitusjohtajasta, on
19843:   Rahastoyhtiön osakepääoman on oltava vähin-          vastaavasti sovellettava hallituksen varajäseneen
19844: tään miljoona markkaa, joka on kokonaan rahas-         ja toimitusjohtajan varamieheen.
19845: sa maksettava ennen kuin yhtiö aloittaa toimin-           Rahastoyhtiöön ei voida perustaa hallintoneu-
19846: tansa. Osakepääoman on kuitenkin aina oltava           vostoa.
19847: vähintään yksi prosentti rahastoyhtiön hallinnassa
19848: olevien sijoitusrahastojen yhteenlasketusta pää-                              14 §
19849: omasta.                                                   Sijoitusrahastoon kuuluvien osakkeiden tuotta-
19850:    Rahastoyhtiön osakepääomaa korotettaessa            man äänioikeuden käyttämisestä yhtiökokoukses-
19851: uutta osaketta et voida merkitä apporttiomai-          sa on päätettävä kussakin tapauksessa erikseen.
19852: suutta vastaan.                                        Päätöksen tekevät 13 §:n 2 momentissa tarkoite-
19853:                                                        tut rahasto-osuuden omistajien valitsemat halli-
19854:                       10 §                             tuksen jäsenet hallituksen kokouksessa. Äänioi-
19855:    Rahastoyhtiölle, jonka perustaminen ei ole          keutta on käytettävä, jos näistä jäsenistä enem-
19856: yleisen edun vastainen, on annettava toimilupa.        män kuin puolet sitä kannattaa. Tällöin on
19857:    Rahastoyhtiön yhtiöjärjestys ja sen muutokset       päätöksessä samalla annettava ohjeet äänestämis-
19858: on vahvistettava, jos ne ovat lain mukaiset eikä       tä varten.
19859: muuten ole pätevää syytä niiden vahvistamatta
19860: jättämiseen.                                                                  15 §
19861:                                                           Rahastoyhtiö sekä rahastoyhtiön osakkeenomis-
19862:                        11§                             taja, hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, tilintar-
19863:                                                        kastaja ja toimihenkilö eivät saa ilman pankkitar-
19864:    Rahastoyhtiön on ilmoitettava pankkitarkastus-      kastusviraston lupaa hankkia rahastoyhtiön hal-
19865: virastolle, milloin se aloittaa toimintansa.           linnassa olevalta sijoitusrahastolta osakkeita tai
19866:                                                        muita arvopapereita eivätkä ilman arvopaperi-
19867:                                                        pörssin välitystä myydä sellaisia sijoitusrahastolle.
19868:                       3 luku                           Rahastoyhtiö ja rahastoyhtiön osakkeenomistaja
19869:               Rahastoyhtiön hallinto                   eivätkä myöskään saa omistaa rahasto-osuuksia
19870:                                                        rahastoyhtiön hallinnassa olevassa sijoitusrahas-
19871:                         12 §                           tossa.
19872:    Rahastoyhtiö edustaa omissa nimissaan ra-              Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
19873: hasto-osuuden omistajia ja toimii näiden puoles-       siinä mainitun henkilön aviopuolisoa taikka sitä,
19874: ta sijoitusrahastoa koskevissa asioissa sekä käyttää   joka on häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa
19875: sijoitusrahastossa olevaan omaisuuteen liittyviä       sukulaissuhteessa, sekä lisäksi myös yhteisöä, jos-
19876: oikeuksia. Sijoitusrahastoa koskevissa oikeus-         sa 1 tai tässä momentissa mainitulla henkilöllä tai
19877: toimissa on mainittava, minkä rahaston puolesta        yhteisöllä taikka useammalla heistä yhdessä on
19878: rahastoyhtiö toimii.                                   määräämisval ta.
19879: 
19880: 4   360996M
19881: 26                                     1986 vp. -      HE n:o 238
19882: 
19883:    Rahasto-osuuden omistajien valitsema rahasto-           10 ) missä ja miten rahasto-osuudet myydään
19884: yhtiön hallituksen jäsen ei saa omistaa rahastoyh-      ja lunastetaan.
19885: tiön osakkeita tai olla rahastoyhtiön tai säilytys-
19886: pankin palveluksessa. Hän ei myöskään saa olla                                  18 §
19887: muun rahastoyhtiön tai säilytyspankin hallituk-            Sijoitusrahaston säännöille ja niiden muutok-
19888: sen tai johtokunnan jäsen.                              sille on haettava pankkitarkastusviraston vahvis-
19889:                                                         tus.
19890:                                                            Sijoitusrahaston säännöt ja niiden muutokset
19891:                       4 luku                            on vahvistettava, jos ne ovat lain mukaiset ja
19892:                   Sijoitusrahasto                       niitä on pidettävä rahasto-osuuden omistajien
19893:                                                         edun mukaisina eikä muuten ole pätevää syytä
19894:                         16 §                            niiden vahvistamatta jättämiseen.
19895:    Rahastoyhtiö voi perustaa yhden tai useamman            Sijoitusrahaston sääntöjen muutos tulee voi-
19896: sijoitusrahaston. Rahastoyhtiöt eivät saa perustaa      maan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun
19897: yhteistä sijoitusrahastoa. Jokaisella sijoitusrahas-    muutos on 19 §:n mukaan merkitty sijoitusrahas-
19898: tolla on oltava säännöt. Sijoitusrahaston perus-        torekisteriin, jollei pankkitarkastusvirasto toisin
19899: tamisesta sekä säännöistä ja niiden muuttamises-        määrää.
19900: ta päättää rahastoyhtiön hallitus.
19901:    Sijoitusrahaston nimessä on oltava sana sijoi-                               19 §
19902: tusrahasto. Ainoastaan tämän lain mukaisesta               Sijoitusrahasto on ilmoitettava sijoitusrahasto-
19903: sijoitusrahastosta saadaan käyttää nimitystä sijoi-     rekisteriin merkittäväksi. Rekisteri on julkinen ja
19904: tusrahasto.                                             sitä pitää pankkitarkastusvirasto.
19905:                                                            Ilmoitus sijoitusrahastorekisteriin on tehtävä
19906:                        17 §                             kirjallisesti pankkitarkastusvirastolle. Ilmoituk-
19907:    Sijoitusrahaston säännöissä on mamtttava:            seen, joka on rahastoyhtiön hallituksen puheen-
19908:    1) sijoitusrahaston nimi sekä rahastoyhtiön ja       johtajan allekirjoitettava, on liitettävä sijoitusra-
19909: säilytyspankin toiminimi;                               haston perustamista koskeva päätös ja rahaston
19910:    2) perusteet, joiden mukaan sijoitusrahastotoi-      säännöt, joiden vahvistamista on samalla pyydet-
19911: mintaa harjoitetaan, sekä missä määrin rahaston         tävä.
19912: varat voidaan sijoittaa ulkomaisiin arvopaperei-
19913: hin;                                                                           20 §
19914:    3) rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilikausi;        Jos sijoitusrahasto säädetyssä järjestyksessä on
19915:    4) perusteet korvauksesta, jonka rahastoyhtiö        ilmoitettu rekisteriin merkittäväksi ja sen säännöt
19916: ja säilytyspankki saavat toiminnastaan;                 on vahvistettu sekä jos sijoitusrahasto nimeltään
19917:    5) voitonjaon perusteet 23 §:ssä matmtun             selvästi eroaa ennen sitä rekisteriin merkitystä
19918: osuuden ylittävältä osalta sekä missä ja miten          sijoitusrahastosta, on rekisteröiminen toimitetta-
19919: voitonjako tapahtuu;                                    va.
19920:    6) tarkemmat perusteet rahasto-osuuden arvon            Merkittyään sijoitusrahaston rekisteriin on
19921: laskemiseksi;                                           pankkitarkastusviraston julkaistava rahastoyhtiön
19922:    7) perusteet, joiden mukaan rahastoyhtiölle          kustannuksella Virallisessa lehdessä sijoitusrahas-
19923: tuleva korvaus rahasto-osuuksien myymisestä ja          ton säännöt ja niiden muutokset.
19924: lunastamisesta lasketaan; sekä myyntilisän ja lu-          Sijoitusrahastoon ei saa ottaa varoja ennen
19925: nastusvähennyksen enimmäismäärä määrättäessä            kuin rahasto on merkitty rekisteriin.
19926: rahasto-osuuden myynti- tai lunastushinta
19927:    8) rahasto-osuuden omistajien kokousten aika                                 21 §
19928: sekä kokousten kokoonkutsuja ja kutsumistapa               Sijoitusrahasto ei voi hankkia oikeuksia eikä
19929: sekä miten muut ilmoitukset saatetaan rahasto-          tehdä sitoumuksia eikä myöskään hakea, kantaa
19930: osuuden omistajien tietoon;                             tai vastata tuomioistuimissa tai muiden viran-
19931:    9) milloin ja missä tiedot rahastoyhtiön ra-         omaisten luona.
19932: hasto-osuuksien myynti- ja lunastushinnoista               Sijoitusrahastoon kuuluva omaisuus on pidet-
19933: sekä sijoitusrahaston neljännesvuosikertomukset         tävä erillään rahastoyhtiön omaisuudesta. Sijoi-
19934: sekä rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilinpäätös      tusrahastoon kuuluvaa omaisuutta ei saa ulos-
19935: ja toimintakertomukset ovat yleisön saatavissa;         mitata rahastoyhtiön velasta lukuun ottamatta
19936: sekä                                                    39 §:ssä tarkoitettua velkaa.
19937:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                     27
19938: 
19939:    Rahasto-osuuden omistajat eivät vastaa henki-                              26 §
19940: lökohtaisesti sijoitusrahastoa koskevista velvoit-        Jokainen rahasto-osuus sijoitusrahastossa tuot-
19941: teista.                                                taa rahasto-osuuden omistajien kokouksessa yh-
19942:                                                        den äänen.
19943:                        22 §                                Rahasto-osuuden omistajien kokoukseen sovel-
19944:                                                        letaan muutoin vastaavasti mitä menettelystä
19945:    Sijoitusrahastoon varoja sijoittaneella on oikeus   yhdistyksen kokouksessa on voimassa, sikäli kuin
19946: rahasto-osuuteen.                                      sijoitusrahaston säännöissä ei ole muuta määrät-
19947:    Rahasto-osuuksien tulee olla määrätyn sijoitus-     ty.
19948: rahaston osalta keskenään samansuuruiset ja nii-
19949: den tulee tuottaa yhtäläiset oikeudet rahastossa                              27 §
19950: olevaan omaisuuteen. Rahastoyhtiön on toimin-             Ulkomaalainen tai ulkomainen yhteisö taikka
19951: nassaan kohdeltava rahasto-osuuden omistajia           sellainen suomalainen yhteisö, jota tarkoitetaan
19952: yhdenvertaisesti.                                      ulkomaalaisten sekä eräiden yhteisöjen oikeudes-
19953:    Rahasto-osuuden arvo on sijoitusrahaston arvo       ta omistaa ja hallita kiinteätä omaisuutta ja
19954: jaettuna liikkeellä olevien rahasto-osuuksien lu-      osakkeita annetun lain 2 §:ssä, ei saa omistaa
19955: kumäärällä. Sijoitusrahaston arvo lasketaan siten,     rahasto-osuuksia sijoitusrahastossa.
19956: että varoista vähennetään rahastoa koskevat velat.        Edellä 1 momentissa mainitun kiellon vastai-
19957: Sijoitusrahastoon kuuluville arvopapereille mää-       nen luovutus on mitätön. Sen estämättä, mitä
19958: rätään arvo niiden markkina-arvojen mukaan.            edellä on säädetty, saa jokainen omistaa rahasto-
19959: Saataviin pankeilta on lisättävä niille nostokuu-      osuuksia, jotka hän on saanut perintönä taikka
19960: kautta edeltävän kuukauden loppuun asti kerty-         avio-oikeuden tai testamentin nojalla. Suomen
19961: nyt korko. Rahastoyhtiön on kunakin arkipäivänä        kansalaisuuden menettänyt henkilö säilyttää si-
19962: laskettava rahasto-osuuksien arvo.                     joitusrahastossa oikeutensa.
19963: 
19964:                                                                               28 §
19965:                        23 §
19966:                                                           Rahasto-osuuden saajalla ei ole oikeutta käyt-
19967:    Sijoitusrahaston viimeksi kuluneelta tilikaudel-    tää rahasto-osuuden omistajalle tässä laissa sää-
19968: ta vahvistetun taseen mukaisen voiton ja rahaston      dettyjä oikeuksia ennen kuin rahasto-osuus on
19969: muun vapaan oman pääoman yhteismäärästä,               31 §:n mukaisesti rekisteröity tai hän on rahasto-
19970: vähennettynä taseen osoittamalla tappiolla, on         yhtiölle ilmoittanut saantonsa ja esittänyt siitä
19971: enemmän kuin puolet jaettava rahasto-osuuden           selvityksen. Tämä ei kuitenkaan koske sellaista
19972: omistajille siten kuin sijoitusrahaston säännöissä     oikeutta, jota käytetään esittämällä tai luovutta-
19973: tarkemmin määrätään, jollei valtiovarainministe-       malla osuustodistus tai siihen kuuluva osinkolip-
19974: riö erityisestä syystä myönnä poikkeusta.              pu.
19975: 
19976:                          24 §                                                 29 §
19977:    Rahasto-osuuden omistajien yhteisesti taman            Rahastoyhtiö on velvollinen antamaan rahasto-
19978: lain tai sijoitusrahaston sääntöjen mukaan päätet-     osuuden omistajalle osuustodistuksen. Osuusto-
19979: tävät asiat ratkaistaan rahasto-osuuden omistajien     distus voi koskea useita osuuksia ja voidaan
19980: kokouksessa, joka on pidettävä säännöissä mää-         asettaa vain nimetylle henkilölle. Osuustodistus
19981: rättynä aikana.                                        saadaan antaa vain rekisteriin merkitylle henki-
19982:                                                        lölle.
19983:                                                                               30 §
19984:                         25 §                              Osuustodistuksessa on mamtttava:
19985:    Ylimääräinen rahasto-osuuden omistajien ko-            1) rahasto-osuuden omistajan ja sijoitusrahas-
19986: kous on pidettävä, kun rahastoyhtiön hallitus          ton nimi, rahastoyhtiön toiminimi sekä säilytys-
19987: katsoo siihen olevan aihetta taikka jos tilintarkas-   pankin toiminimi;
19988: taja kirjallisesti sitä vaatii ilmoittamansa asian        2) osuustodistuksen järjestysnumero;
19989: käsittelyä varten. Mitä tässä on säädetty tilintar-       3) rahasto-osuuksien lukumäärä;
19990: kastajasta, koskee vastaavasti rahasto-osuuden            4) miten rahasto-osuus lunastetaan;
19991: omistajia, joilla yhteensä on vähintään kahdes-           5) miten ja missä voitonjako tapahtuu; sekä
19992: kymmenesosa kaikista liikkeellä olevista rahasto-         6) missä sijoitusrahaston säännöt sekä neljän-
19993: osuuksista.                                            nesvuosi- ja toimintakertomukset ovat saatavissa.
19994: 28                                     1986 vp. -      HE n:o 238
19995: 
19996:    Osuustodistuksen tulee olla päivätty ja rahasto-    ti sijoitusrahaston varoista, jollei jäljempänä toi-
19997: yhtiön hallituksen tai sen valtuuttaman henkilön       sin säädetä. Lunastuksen tulee tapahtua rahasto-
19998: allekirjoittama. Allekirjoitus saadaan suorittaa       osuuden lunastuspäivän arvoon, josta voidaan
19999: painamalla tai muulla siihen verrattavalla tavalla.    vähentää sijoitusrahaston sääntöjen mukaiset lu-
20000:                                                        nastusvähennykset.
20001:                         31 §                              Mikäli varat lunastamiseen on hankittava myy-
20002:    Rahastoyhtiön on pidettävä rekisteriä kaikista      mällä arvopapereita, tulee myymisen tapahtua
20003: rahasto-osuuksista. Rekisteriin on merkittävä:         niin pian kuin mahdollista ja viimeistään seitse-
20004:    1) rahasto-osuuden omistajan nimi, kansalai-        mäntena arkipäivänä sen jälkeen, kun lunastusta
20005: suus, kotipaikka ja postiosoite;                       vaadittiin rahastoyhtiöltä. Lunastamisen tulee ta-
20006:    2) kunkin rahasto-osuuden omistajan rahasto-        pahtua heti, kun varat arvopapereiden myynnistä
20007: osuuksien lukumäärä ja rekisteröintipäivämäärä;        on saatu. Erityisestä syystä pankkitarkastusvirasto
20008: sekä                                                   v?i myöntää luvan ylittää edellä mainitun määrä-
20009:    3) osuustodistusten järjestysnumero.
20010:    Rahasto-osuuden omistajan rahastoyhtiölle il-                             5 luku
20011: moittama saanto, josta on esitetty luotettava
20012:                                                                  Rahastoyhtiön sijoitustoiminta
20013: selvitys, sekä muu 1 momentissa mainittuun
20014: rekisteriin merkittyä seikkaa koskeva yhtiölle il-                            34 §
20015: moitettu muutos on viivytyksettä merkittävä re-          Rahastoyhtiön on harjoitettava sijoitusrahasto-
20016: kisteriin.                                             toimintaa huolellisesti ja asiantuntevasti rahasto-
20017:    Rekisteri on pidettävä rahastoyhtiössä jokaisen     osuuden omistajien yhteiseksi eduksi.
20018: nähtävänä. Rahastoyhtiön määräämää korvausta
20019: vastaan jokaisella on oikeus saada jäljennös rekis-                          35 §
20020: teristä tai sen osasta.                                  Rahastoyhtiö ei saa harjoittaa muuta liiketoi-
20021:                                                        mintaa kuin sijoitusrahastotoimintaa.
20022:                         32 §
20023:    Milloin osuustodistus luovutetaan tai panta-
20024:                                                                                 36 §
20025: taan, on vastaavasti sovellettava, mitä velkakirja-
20026:                                                           Sijoitusrahaston varat on sijoitettava välittö-
20027: lain (622/47) 13, 14 ja 22 §:ssä on säädetty
20028:                                                        mästi seuraaviin kohteisiin:
20029: juoksevista velkakirjoista. Mainittuja säännöksiä
20030: sovellettaessa on se, jolla on osuustodistus hallus-      1) Helsingin Arvopaperipörssissä noteerattui-
20031: saan ja joka rahastoyhtiön osuustodistukseen te-       hin kotimaisiin osakkeisiin, obligaatioihin, de-
20032: kemän merkinnän mukaan on omistajana mer-              bentuureihin ja muihin kotimaisiin arvopaperei-
20033: kitty rahasto-osuuksista pidettävään rekisteriin       hin;
20034: rinnastettava siihen, jolla velkakirjalain 13 §:n 2       2) muihin kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin
20035: momentin mukaan edellytetään olevan velkakir-          luotettavalla tavalla noteerattuihin kotimaisiin
20036: jan osoittama oikeus.                                  arvopapereihin, mikäli noteeraus on tapahtunut
20037:    Osuustodistukseen liitetystä osinkolipusta sää-     julkisilla ja säännöllisesti toimivilla markkinoilla,
20038: detään velkakirjalain 24 ja 25 §:ssä.                  yhteensä enintään määrä, joka vastaa 20 prosent-
20039:   Jollei osuustodistuksiin liity osinkolippuja voi-    tia sijoitusrahaston arvosta;
20040: daan sijoitusrahaston sääntöihin ottaa määräys,           3) muihin kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin
20041: että se joka on rekisteriin merkitty rahasto-osuu-     kotimaisiin arvopapereihin, yhteensä enintään
20042: den omistajaksi on oikeutettu nostamaan ra-            määrä, joka vastaa 5 prosenttia sijoitusrahaston
20043: hasto-osuudelle tulevan osingon. Tällöin on osin-      arvosta;
20044: gon maksua rekisteriin merkitylle pidettävä päte-         4) pankkitarkastusviraston hyväksymässä pörs-
20045: vänä, vaikkei tällä olisikaan ollut oikeutta osin-     sissä noteerattuihin ulkomaisiin osakkeisiina obli-
20046: koon, jollei rahastoyhtiö tiennyt taikka sen olisi     gaatioihin, debentuureihin ja muihin ulkomai-
20047: pitänyt tietää tästä.                                  siin arvopapereihin yhteensä enintään määrä,
20048:                                                        joka vastaa 20 prosenttia sijoitusrahaston arvosta;
20049:                       33 §                                5) edellä mainituin rajoituksin 1-3 kohdissa
20050:    Rahasto-osuuden omistajalla on oikeus saada         tarkoitettuihin arvopapereihin liittyviä oikeuksia
20051: rahastoyhtiöltä lunastus rahasto-osuudestaan si-       koskeviin todistuksiin; sekä
20052: joitusrahaston säännöissä tarkemmin määrätyllä            6) saataviin kotimaisilta pankeilta yhteensä
20053: tavalla luovuttamalla osuustodistuksensa rahasto-      enintään määrä, joka vastaa 15 prosenttia sijoi-
20054: yhtiölle. Lunastamisen tulee tapahtua välittömäs-      tusrahaston arvosta, vaadittaessa maksettavien
20055:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                       29
20056: 
20057: saatavien määrä kotimaisilta pankeilta tulee aina      säksi vastaanottaa ja suorittaa rahastoa koskevat
20058: olla kuitenkin vähintään 5 prosenttia sijoitusra-      maksut rahastoyhtiön antamien ohjeiden mu-
20059: haston arvosta.                                        kaan.
20060:    Erityisestä syystä pankkitarkastusvirasto voi an-      Säilytyspankki voi käyttää ulkomaisia arvopa-
20061: taa määräajaksi luvan ylittää momentissa mainit-       pereita koskevien tehtävien hoitamisessa apunaan
20062: tuja rajoja.                                           ulkomaisia pankkeja tai muita luottolaitoksia.
20063: 
20064:                         37 §                                                  41 §
20065:    Rahastoyhtiö saa sijoittaa hallinnassaan olevien       Varojen säilyttämisestä ja hoitamisesta on ra-
20066: sijoitusrahastojen varoja saman osakeyhtiön osak-      hastoyhtiön ja säilytyspankin sovittava kirjallises-
20067: keisiin enintään määrän, joka vastaa 20 prosent-       ti. Sopimukselle ja sen muutoksille on haettava
20068: tia osakeyhtiön koko osakepääomasta ja kaikkien        pankkitarkastusviraston hyväksyminen.
20069: osakkeiden tuottamasta äänimäärästä.
20070:    Rahastoyhtiö saa sijoittaa sijoitusrahaston varo-                           42 §
20071: ja saman antajan arvopapereihin yhteensä enin-            Säilytyspankin on noudatettava rahastoyhtiön
20072: tään määrän, joka vastaa 10 prosenttia sijoitusra-     antamia määräyksiä arvopapereiden myymisestä
20073: haston arvosta.                                        ja ostamisesta sekä osakkeiden merkinnästä ja
20074:    Rahastoyhtiö ei saa omistaa toisen rahastoyh-       rahastosta suoritettavista maksuista. Säilytyspank-
20075: tiön osakkeita. Rahastoyhtiö ei myöskään saa           ki ei saa noudattaa yhtiön antamaa määräystä,
20076: sijoittaa hallinnassaan olevien sijoitusrahastojen     joka pankin tieten on ristiriidassa lain tai sen
20077: varoja toisen rahastoyhtiön osakkeisiin tai sen        nojalla annettujen määräysten taikka sijoitusra-
20078: hallinnassa oleviin sijoitusrahastoihin.               haston sääntöjen kanssa. Jos säilytyspankki päät-
20079:                                                        tää olla noudattamatta rahastoyhtiön määräystä
20080:                        38 §                            ja jollei yhtiö sitä peruuta, yhtiön on pyydettävä
20081:    Rahastoyhtiö ei saa sijoitusrahastoon hankkia       asiasta pankkitarkastusviraston lausunto.
20082: arvopapereita markkina-arvoa kalliimmalla hin-
20083: nalla tai rahastosta myydä arvopapereita mark-
20084: kina-arvoa halvemmalla hinnalla, ellei siihen ole                            7 luku
20085: erityistä syytä.                                                  Tilintarkastus ja tilinpäätös
20086:                        39 §                                                   43 §
20087:    Rahastoyhtiö ei saa ilman pankkitarkastusviras-       Rahastoyhtiön yhtiökokouksen on kullekin tili-
20088: ton lupaa ottaa luottoa sijoitusrahastotoimintaa       kaudelle yhtiön ja sen hallinnassa olevien sijoi-
20089: varten tai antaa sijoitusrahastoon kuuluvaa omai-      tusrahastojen tilintarkastusta varten valittava vä-
20090: suutta pantiksi taikka muulla tavalla käyttää          hintään kaksi tilimarkastajaa ja heille varamie-
20091: tällaista omaisuutta luoton vakuutena.                 het. Edellä mainittujen tilintarkastajien lisäksi
20092:    Lupa 1 momentissa tarkoitetun luoton ottami-        vähintään yhden tilintarkastajan ja hänen vara-
20093: seen tai omaisuuden käyttämiseen luoton vakuu-         miehensä on oltava rahasto-osuuden omistajien
20094: tena voidaan myöntää, jos siihen on erityistä          valitsema.
20095: syytä. Lupa voidaan myöntää enintään vuodeksi             Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkastajasta,
20096: kerrallaan. Pankkitarkastusvirastolla on oikeus        on vastaavasti sovellettava tilintarkastajan vara-
20097: antaa määräyksiä luotonotosta tai omaisuuden           mieheen.
20098: käyttämisestä luoton vakuutena.
20099:                                                                                 44 §
20100:                                                           Tilimarkastajan on oltava täysivaltainen Suo-
20101:                       6 luku                           messa asuva Suomen kansalainen. Tilintarkasta-
20102:                   Säilytyspankki                       jalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja talou-
20103:                                                        dellisten asiain tuntemus ja kokemus kuin sijoi-
20104:                        40 §                            tusrahastotoiminnan laatuun ja laajuuteen kat-
20105:   -Sijoitusrahastoon kuuluvat arvopaperit ja muut      soen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
20106: varat on säilytettävä yhdessä tai useammassa              Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
20107: säilytyspankissa. Säilytyspankkina voi toimia ai-      pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
20108: noastaan liikepankki, säästöpankki, osuuspankki        tarkastusyhteisö. Ainakin yhden tilintarkastajan
20109: tai Postipankki. Säilytyspankin tehtävänä on Ii-       ja hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppa-
20110: 30                                      1986 vp. -      HE n:o 238
20111: 
20112: kamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilintar-           ta ei ole vahvistettava, hänen on tehtävä siitäkin
20113: kastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastajaksi   merkintä.
20114: valitun yhteisön on ilmoitettava rahastoyhtiön
20115: hallitukselle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk-                              48 §
20116: sen toimittamisesta. Tämän henkilön on oltava               Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an-
20117: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk-             nettava rahastoyhtiön yhtiökokoukselle tilintar-
20118: symä tilintarkastaja.                                    kastuskertomus. Kertomus on luovutettava rahas-
20119:                                                          toyhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa
20120:                         45 §                             ennen varsinaista yhtiökokousta.
20121:    Pankkitarkastusviraston on määrättävä kelpoi-            Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau-
20122: suusehdot täyttävä tilintarkastaja:                      sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
20123:    1) milloin 43 §:n 1 momentin ja 44 §:n sään-          olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
20124: nöksiä on rikottu;                                       sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita siinä lain
20125:    2) milloin tilintarkastaja on osakeyhtiölain 10       tai viranomaisten määräysten mukaan on annet-
20126: luvun 5 §:n 1 ja 2 momentin mukaan esteeilinen           tava, tilintarkastajien tulee mainita siitä ja, jos se
20127: eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä ole        käy päinsä, antaa kertomuksessaan nämä tiedot.
20128: tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyksen             Jos tarkastuksessa havaitaan, että rahastoyhtiön
20129: mukaan riittävä; tai                                     hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja on syyllisty-
20130:    3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen           nyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saattaa seura-
20131: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi-         ta vahingonkorvausvelvollisuus, taikka muutoin
20132: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu.             rikkonut tätä lakia tai rahoitusyhtiön yhtiöjärjes-
20133:    Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 3 momentissa            tystä taikka sijoitusrahaston sääntöjä, on tilintar-
20134: ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun määräyk-         kastuskertomuksessa tehtävä siitä muistutus. Ker-
20135: sen antaa pankkitarkastusvirasto.                        tomuksessa on oltava myös vastuuvapautta koske-
20136:    Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu määräys        va lausunto. Tilintarkastajilla on muutoinkin
20137: annetaan, on rahastoyhtiön hallitusta kuultava.          oikeus antaa kertomuksessaan tietoja, joiden
20138: Määräys on voimassa siihen asti, kun 1 momen-            saattamista rahastoyhtiön yhtiökokouksen ja ra-
20139: tissa tarkoitetun ti!intarkastajan tilalle on sääde-     hasto-osuuden omistajien kokouksen tietoon he
20140: tyssä järjestyksessä valittu tilintarkastaja.            pitävät tarpeellisina.
20141:                                                             Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
20142:                        46 §                              erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
20143:    Rahastoyhtiön hallituksen ja toimitusjohtajan         vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
20144: sekä säilytyspankin johtokunnan tai hallituksen          västä ehdotuksesta rahastoyhtiön ja sijoitusrahas-
20145: ja toimitusjohtajan on varattava tilintarkastajalle      ton voittoa tai tappiota koskeviksi toimenpiteiksi.
20146: tilaisuus toimittaa tarkastus siinä laajuudessa
20147: kuin tämä katsoo tarpeelliseksi sekä annettava
20148: sellaista selvitystä ja apua, jota tilintarkastaja                                49 §
20149: pyytää.                                                     Rahastoyhtiön on lähetettävä pankkitarkastus-
20150:                                                          virastolle rahastoyhtiön ja sijoitusrahaston tilin-
20151:                          47 §                            päätösasiakirjat, tilintarkastuskertomukset ja jäl-
20152:    Tilimarkastajan on hyvän tilintarkastustavan          jennökset yhtiön yhtiökokousten ja rahasto-osuu-
20153: edellyttämässä laajuudessa tarkastettava sijoitus-       den omistajien kokousten pöytäkirjoista sekä ra-
20154: rahaston ja rahastoyhtiön tilinpäätös ja kirjanpito      haston neljännesvuosikertomukset.
20155: sekä hallinto.
20156:    Tilimarkastajan tulee noudattaa rahastoyhtiön                                 50§
20157: yhtiökokouksen ja rahasto-osuuden omistajien                Kultakin tilikaudelta on laadittava erikseen
20158: kokouksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne           rahastoyhtiön ja kunkin sijoitusrahaston osalta
20159: eivät ole ristiriidassa lain, rahastoyhtiön yhtiöjär-    oma tilinpäätös, joka käsittää tuloslaskelman,
20160: jestyksen tai sijoitusrahaston sääntöjen taikka          taseen ja toimintakertomuksen.
20161: hyvän tilintarkastustavan kanssa.                           Pankkitarkastusvirasto antaa tarkemmat mää-
20162:    Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta-      räykset ja ohjeet sijoitusrahaston tilinpäätöksestä
20163: jan on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä,           sekä siitä miten kirjanpitolakia (6 55 173) on so-
20164: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos ti-      vellettava sijoitusrahaston tilinpäätökseen ja sen
20165: lintarkastaja katsoo, että tuloslaskelmaa tai taset-     laatimiseen.
20166:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       31
20167: 
20168:                       8 luku                            on päättänyt purkaa rahaston, on pankin välittö-
20169:   Sijoitusrahastotoiminnan luovuttaminen Ja             mästi toimitettava tästä kuulutus Viralliseen leh-
20170:                  lopettaminen                           teen ja ilmoitettava erikseen rahasto-osuuden
20171:                                                         omistajille. Jos rahasto puretaan, tulee kuulutuk-
20172:                         51§                             sessa ilmoittaa, milloin ja millä tavoin 2 momen-
20173:    Rahastoyhtiö voi pankkitarkastusviraston luval-      tissa tarkoitetut varat ovat nostettavissa.
20174: la luovuttaa sijoitusrahaston hallinnon toisen ra-
20175: hastoyhtiön hoidettavaksi.                                                      56§
20176:                                                           Jollei rahasto-osuuden omistaja ole vuoden
20177:                         52§                             kuluessa siitä, kun 55 §:n 2 momentissa tarkoite-
20178:   Jos rahastoyhtiön toimilupa peruutetaan tai           tut varat olivat nostettavissa, ilmoittautunut nos-
20179: yhtiö asetetaan selvitystilaan taikka yhtiön omai-      tamaan varoja, jotka hän on jaossa saanut, on
20180: suus luovutetaan konkurssiin taikka rahastoyhtiö        säilytyspankin viipymättä talletettava ne rahan,
20181: muutoin lopettaa toiminnan, tulee säilytyspan-          arvopaperien tai asiakirjain tallettamisesta velan
20182: kin välittömästi ryhtyä hoitamaan sijoitusrahas-        maksuna tai vapauttamiseksi muusta suoritusvel-
20183: ton hallintoa. Mikäli säilytyspankkeja on useita,       vollisuudest annetun lain (281131) mukaisesti
20184: pankkitarkastusviraston on määrättävä, mikä niis-       ulosotonhaltijan huostaan.
20185: tä ryhtyy hoitamaan rahaston hallintoa.                    Ulosotonhaltijan huostaan tämän lain nojalla
20186:                                                         talletetut varat on pantava, ellei niitä nosteta
20187:                         53 §                            neljäntoista päivän kuluessa, rahalaitokseen kor-
20188:    Säilytyspankin hoitaessa sijoitusrahaston hal-       koa kasvamaan.
20189: lintoa on sen oikeuksista ja velvollisuuksista sijoi-     Jollei varoja ole nostettu kymmenen vuoden
20190: tusrahastotoiminnan harjoittamisessa, jollei tässä      kuluessa siitä, kun ne talletettiin ulosotonhaltijan
20191: laissa toisin. säädetä, soveltuvin osin voimassa,       huostaan, menetetään ne valtiolle.
20192: mitä rahastoyhtiöstä on säädetty.
20193:    Säilytyspankki ei saa käyttää äänioikeutta nii-
20194: den osakkeiden osalta, jotka kuuluvat sijoitusra-                             9 luku
20195: hastoon.                                                               Erinäiset säännökset
20196:                       54§                                                       57 §
20197:   Hoitaessaan sijoitusrahaston hallintoa säilytys-         Rahastoyhtiön on neljännesvuosittain laaditta-
20198: pankki ei saa ottaa vastaan sijoituksia sijoitusra-     va kertomus sijoitusrahaston taloudellisesta ase-
20199: hastoon eikä lunastaa rahasto-osuuksia.                 masta ja arvopaperisijoituksista sekä sijoitusrahas-
20200:                                                         totoiminnasta yleensä. Neljännesvuosikertomuk-
20201:                        55 §                             sesta on käytävä ilmi arvopapereiden lukumäärä,
20202:    Kun säilytyspankki on ryhtynyt hoitamaan ra-         laatu ja arvot, rahaston varat ja rahastoa koskevat
20203: haston hallintoa, tulee pankin viipymättä ryhtyä        velat, liikkeellä olevien osuuksien ja osuustodis-
20204: toimenpiteisiin rahaston hallinnon luovuttami-          tusten lukumäärä sekä osuuden arvo. Neljännes-
20205: seksi toiselle rahastoyhtiölle tai rahaston purka-      vuosikertomus on rahastoyhtiön hallituksen alle-
20206: miseksi. Luovutuksen, johon tarvitaan pankkitar-        kirjoitettava.
20207: kastusviraston lupa, on tapahduttava niin pian             Rahastoyhtiön on pidettävä sijoitusrahaston
20208: kuin rahasto-osuuden omistajien edut huomioon           neljännesvuosikertomus ja rahastoyhtiön sekä ra-
20209: ottaen se on mahdollista. Ellei luovutusta voida        haston tilinpäätösasiakirjat niin pian kuin mah-
20210: tehdä, pankin on ryhdyttävä toimenpiteisiin ra-         dollista yleisön saatavissa yhtiössä sekä muissa
20211: haston purkamiseksi.                                    säännöissä määrätyissä paikoissa.
20212:   Jos säilytyspankki päättää purkaa rahaston,
20213: tulee sen viipymättä myydä rahastoon kuuluvat                                   58§
20214: arvopaperit. Kun arvopaperit on myyty ja rahas-            Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJasen,
20215: toa koskevat velat on maksettu tai varat niihin on      toimitusjohtaja, tilintarkastaja tai hänen varamie-
20216: erotettu, tulee pankin jakaa jäljellä olevat varat      hensä sekä toimihenkilö on velvollinen pitämään
20217: rahasto-osuuden omistajille.                            salassa, mitä hän on tehtävässään saanut tietää
20218:   Jos säilytyspankki on sopinut sijoitusrahaston        rahastoyhtiön asiakkaan tai jonkun muun talou-
20219: hallinnon luovuttamisesta toiselle rahastoyhtiölle      dellisesta asemasta taikka liike- tai ammattisalai-
20220: ja saanut siihen pankkitarkastusviraston luvan tai      suudesta.
20221: 32                                    1986 vp. -      HE n:o 238
20222: 
20223:    Rahastoyhtiö on oikeutettu antamaan 1 mo-                                64 §
20224: mentissa tarkoitettuja tietoja ainoastaan syyttäjä-      Jos rahasto-osuuden omistajien kokouksessa on
20225: tai poliisiviranomaisille rikoksen selvittämiseksi     päätetty olla esittämättä korvausvaatimusta ja
20226: sekä muuten laissa sellaisten tietojen saantiin        nostamatta korvauskannetta, mutta rahasto-osuu-
20227: oikeutetulle viranomaiselle.                           den omistajat, joilla on vähintään yksi kymmene-
20228:                                                        sosa kaikista osuuksista tai yksi kolmasosa ko-
20229:                        59§                             kouksessa edustetuista osuuksista, ovat äänestä-
20230:     Rahastoyhtiö on velvollinen korvaamaan va-         neet päätöstä vastaan, voidaan kannetta ajaa
20231: hingon, jonka yhtiö on sijoitusrahastotoiminnas-       rahasto-osuuden omistajien puolesta sen estämät-
20232: saan tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut       tä, mitä 63 §:n 1 momentissa on säädetty.
20233: rahasto-osuuden omistajalle tai muulle henkilöl-          Kanteen voivat nostaa rahasto-osuuden omista-
20234: le.                                                    jat, joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikis-
20235:     Säilytyspankki on korvausvelvollinen 1 mo-         ta osuuksista tai vähintään vastaava määrä osuuk-
20236: mentin mukaisesti tässä laissa säädettyjä tehtäviä     sia kuin 1 momentissa tarkoitetuilla päätöstä
20237: hoitaessaan aiheuttamastaan vahingosta.                vastustaneilla rahasto-osuuden omistajilla. Jos ra-
20238:                                                        hasto-osuuden omistaja luopuu kanteesta sen
20239:                        60 §                            nostamisen jälkeen, voivat muut kanteen nosta-
20240:   Rahastoyhtiön hallituksen Jasen, toimitus-           neet rahasto-osuuden omistajat kuitenkin jatkaa
20241: johtaja ja tilintarkastaja on velvollinen korvaa-      sitä.
20242: maan vahingon, jonka hän tehtävässään on rik-             Kanne on pantava vireille kolmen kuukauden
20243: komalla tätä lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä       kuluessa rahasto-osuuden omistajien kokouksen
20244: tahallisesti tai tuottamuksesta aiheuttanut ra-        päätöksestä. Kanteen nostaneet rahasto-osuuden
20245: hasto-osuuden omistajalle tai muulle henkilölle.       omistajat vastaavat oikeudenkäyntikuluista. He
20246:                                                        ovat kuitenkin oikeutettuja saamaan sijoitusra-
20247:                         61 §                           haston varoista korvauksen niistä siinä määrin,
20248:   Rahastoyhtiön osakkeenomistaja on velvollinen        kuin sijoitusrahastolle oikeudenkäynnillä voitetut
20249: korvaamaan vahingon, jonka han myötävaikutta-          varat siihen riittävät.
20250: malla tämän lain tai rahaston sääntöjen rikkomi-
20251: seen tahallisesti tai törkeästä tuottamuksesta on                             65 §
20252: aiheuttanut rahasto-osuuden omistajalle tai              Jos 63 §:ssä tarkoitettu vahinko on aiheutettu
20253: muulle henkilölle.                                     rikollisella teolla, on rahasto-osuuden omistajien
20254:                                                        tästä johtuvaan rangaistusvaatimukseen vastaa-
20255:                        62 §                            vasti sovellettava mitä edellä vahingonkorvaus-
20256:    Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä korvaus-       vaatimuksesta on säädetty.
20257: vastuun jakautumisesta kahden tai useamman
20258: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä va-                              66 §
20259: hingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa on              Rahasto-osuuden omistajille yhteisesti osoitet-
20260: säädetty.                                              tu haaste tai muu tiedonanto asiassa, joka tämän
20261:                        63 §                            lain mukaan on omistajien kokouksessa käsiteltä-
20262:    Kaikkia rahasto-osuuden omistajia yhteisesti        vä, katsotaan rahasto-osuuden omistajille toimi-
20263: kohdanneesta vahingosta johtuvan 59-61 §:ssä           tetuksi, kun se on annettu rahasto-osuuden omis-
20264: tarkoitetun korvausvaatimuksen esittämisestä ja        tajien kokouksen puheenjohtajalle tiedoksi.
20265: kanteen nostamisesta päättää rahasto-osuuden
20266: omistajien kokous.
20267:   Jos korvauskanne päätetään nostaa on kokouk-                                67 §
20268: sessa valittava asiamies, jolla on oikeus edustaa         Pankkitarkastusvirastolla on oikeus, milloin se
20269: rahasto-osuuden omistajia vahingonkorvausasias-        katsoo rahasto-osuuden omistajien edun sitä vaa-
20270: sa. Asiamiehelle on annettava toimiohjeet. Asias-      tivan, rahasto-osuuden omistajien puolesta ajaa
20271: ta aiheutuneet kulut ja asiamiehelle meneva            59-61 §:ssä tarkoitettua korvauskannetta.
20272: palkkio suoritetaan sijoitusrahaston varoista
20273: pankkitarkastusviraston vahvistaman laskelman                                   68 §
20274: mukaisesti.                                               Joka
20275:    Rahasto-osuuden omistajille yhteisesti tuleva           1) harjoittaa sijoitusrahastotoimintaa olematta
20276: vahingonkorvaus suoritetaan sijoitusrahastolle.        siihen oikeutettu;
20277:                                         1986 vp. -      HE n:o 238                                       33
20278: 
20279:    2) harjoittaa muuten kuin 2 §:ssä mainituin          laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta, sijoi-
20280: tavoin yleisölle tarkoitettuja yhteisiä arvopaperisi-   tusrahastolaissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
20281: joituksia koskevaa toimintaa;                           den rikkomisesta sakkoon.
20282:    3) 4 §:n 2 momentin vastaisesti käyttää toimi-
20283: nimessään tai muuten toimintaansa osoittamaan                                  71§
20284: sanaa rahastoyhtiö tai rahasto-osakeyhtiö;                 Milloin rikoksella, josta tässä laissa säädetään,
20285:    4) 16 §:n 2 momentin vastaisesti käyttää nimi-       on loukattu ainoastaan yksityisen oikeutta, ei
20286: tystä sijoitusrahasto, on tuomittava, jollei siitä      virallinen syyttäjä saa tehdä siitä syytettä, jollei
20287: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-         asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
20288: tusta, stj"oitusrahastorikoksesta sakkoon tai van-      pantavaksi.
20289: keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
20290:    Sama on laki, jos rahastoyhtiön hallituksen             Muuten saa 69 ja 70 §:n mukaan rangaistavas-
20291: jäsen, toimistujohtaja tai toimihenkilö antaa ta-       ta rikkomuksesta virallinen syyttäjä tehdä syyt-
20292: hallaan viranomaiselle yhtiötä tai yhteisöä taikka      teen vain, jos pankkitarkastusvirasto on ilmoitta-
20293: rahasto-osuuden omistajaa koskevan väärän tai           nut sen syytteeseen pantavaksi.
20294: harhaanjohtavan tiedon.
20295:                                                                                 72§
20296:                         69 §                              Jos rahastoyhtiö, rahastoyhtiön hallituksen jä-
20297:   Joka                                                  sen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja taikka vas-
20298:    1) rikkoo 15 §:ssä, 20 §:n 3 momentissa, 23 tai      tuullisessa asemassa oleva toimihenkilö ei ole
20299: 35 §;ssä taikka 39 §:n 1 momentissa säädettyä           toiminnassaan noudattanut tätä lakia, rahastoyh-
20300: kieltoa;                                                tiön yhtiöjärjestystä, sijoitusrahaston sääntöjä tai
20301:    2) laiminlyö rahastoyhtiölle tai säilytyspankille    pankkitarkastusviraston antamia määräyksiä, lää-
20302: 22 §:n 2 momentissa, 31, 33, 34, 36, 54 tai             ninhallitus voi pankkitarkastusviraston esityksestä
20303: 57 §: ssä säädettyjä velvollisuuksia,                   velvoittaa hänet uhkasakolla täyttämään velvolli-
20304:    3) muuten kuin 1 tai 2 kohdassa taikka 68 §:n        suutensa.
20305: mainitulla tavalla rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
20306:                                                                               73 §
20307: annettuja määräyksiä.
20308:    on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai siitä      Tämä laki tulee v01maan       päivänä
20309: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-         kuuta 198 .
20310: tusta, sijoitusrahastorikkomuksesta sakkoon.               Mitä 15 §:n     momentissa on säädetty, ei
20311:                                                         sovelleta ennen tämän lain voimaantuloa hankit-
20312:                        70 §                             tuihin osakkeisiin tai muihin arvopapereihin,
20313:   Joka rikkoo 58 §:ssä säädettyä salassapitovelvol-     mikäli ne myydään sijoitusrahastolle yhden vuo-
20314: lisuutta, on tuomittava jollei teosta muualla           den kuluessa tämän lain voimaantulosta.
20315: 
20316: 2.
20317:                                                    Laki
20318:                                     pankkitarkastuslain muuttamisesta
20319: 
20320:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20321:    muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain (548/69) 1 ja 6 §,7 §:n 1 ja 3
20322:  kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13, 14 ja 19 §,
20323:    sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 14 § 8 päivänä
20324:  joulukuuta 1978 annetussa laissa (93 71 78) ja 19 § 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa
20325:  (685/78), sekä
20326:    lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä joulukuuta 1978
20327:  annetulla lailla, uusi 4 momentti seuraavasti:
20328: 
20329:                         1§                              pankkien vakuusrahastojen ja ulkomaisten luot-
20330:    Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-            tolaitosten edustustojen toiminnan valvontaa var-
20331:  kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-        ten on valtiovarainministeriön alainen pankkitar-
20332:  tysten, luotto-osakeyhtiöiden, rahastoyhtiöiden,       kastusvirasto.
20333: 
20334: 5 360996M
20335: 34                                      1986 vp. -       HE n:o 238
20336: 
20337:                          6§                              vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
20338:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,          lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-
20339: että sen valvonnassa olevat yhteisöt ja ulkomais-        jen vastaisesti.
20340: ten luottolaitosten edustustot toimivat lain ja
20341: yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja
20342: suorittaa näiden yhteisöjen ja edustustojen tar-                                13 §
20343: kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-        Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan
20344: tatehtävien hoito vaatii.                                yhteisön ja edustuston hoidossa on olennaisesti
20345:                                                          poikettu lain tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen
20346:                          7§                              määräyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
20347:   Pankkitarkastusviraston on entytsesti:                 sön ja edustuston toiminnan voivan vakavasti
20348:    1) annettava valvonnassaan oleville yhteisöille       vahingoittaa yleistä etua, pankkitarkastusviraston
20349: ja edustustoille tarkastuksen suorittamiseksi tar-       on esitettävä valtiovarainministeriölle, että minis-
20350: peelliset yleiset ohjeet;                                teriö peruuttaisi pankkitarkastusviraston valvon-
20351:                                                          nassa olevan yhteisön toimiluvan tai edustustolle
20352:    3) seurattava valvonnassaan olevien yhteisöjen        annetun luvan.
20353: ja edustustojen toimialoilla vallitsevia olosuhteita        Valtiovarainministeriön on kuultava yhteisöä ja
20354: sekä tehtävä esityksiä kehityksen kulloinkin vaati-      edustustoa ennen kuin päätös peruuttamisesta
20355: miksi toimenpiteiksi ja erityisesti yleiseltä kannal-    tehdään.
20356: ta hyväksyttävän kilpailun edistämiseksi valvon-
20357: nassaan olevien yhteisöjen ja edustustojen toimi-                                14 §
20358: alalla.                                                     Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-
20359:                                                           nen velvollisuus ja oikeus valvoa sen valvonnassa
20360:                                                           olevaa yhteisöä ja edustustoa myös yhteisön ja
20361:                          8 §                              edustuston toiminnan ollessa keskeytettynä taik-
20362:                                                           ka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
20363:   Mitä 1-3 momentissa on säädetty, on vastaa-
20364: vasti sovellettava sijoitusrahastolaissa' •{ 1 )                                 19 §
20365: mainittuun rahasto-osuuden omistajien kokouk-               -Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien
20366: seen.                                                     kustannusten peittämiseksi on sen valvonnassa
20367:                                                           olevien yhteisöjen vuosittain suoritettava valtio-
20368:                          10 §                             varainministeriön määräämä maksu. Kustannuk-
20369:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-       sia eri yhteisöryhmien kesken jaettaessa on otetta-
20370: vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,                va huomioon kunkin yhteisöryhmän aiheuttaman
20371: osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen taikka              valvontatyön laajuus. Yksityisen yhteisön osalta
20372: sijoitusrahaston rahasto-osuuden omistajien ko-           on sen suoritettavan valvontamaksun määrämis-
20373: kouksen taikka isäntien, hallitusneuvoston, halli-        perusteena yhteisön taseen loppusumma kalente-
20374: tuksen tai johtokunnan päätöksen toimeenpano,             rivuoden lopussa. Rahastoyhtiön ja ulkomaisen
20375: jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-    luottolaitoksen edustuston valvonnasta perittävän
20376: tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-        maksun määrämisperusteena on yhteisön ja edus-
20377: tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto           tusten aiheuttaman valvontatyön laajuus.
20378: voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin
20379: oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-              Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20380: tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-        kuuta 198 .
20381:                                       1986 vp. -     HE n:o 238                                 35
20382: 
20383: 3.
20384:                                                Laki
20385:                                   kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
20386: 
20387:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
20388: (655/73) 1 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetulla
20389: lailla (473/82), uusi näin kuuluva 4 momentti:
20390: 
20391:                          1§
20392:                                                        Tämä laki tulee votmaan      päivänä
20393:    Mitä 3 momentissa on säädetty, koskee myös        kuuta 198 .
20394: sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoitettua ra-
20395: hastoyhtiötä sen hallinnassa olevan sijoitusrahas-
20396: ton osalta.
20397: 
20398: 
20399: 
20400: 4.
20401:                                                Laki
20402:                elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20403: 
20404:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20405:    muutetaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain 3 §:n 24
20406: ja 25 kohta, sellaisena kuin ne ovat 14 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (484/85), sekä
20407:   lisätään 3 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 12 päivänä
20408: joulukuuta 1941, 28 päivänä tammikuuta 1944, 8 päivänä heinäkuuta 1961, 11 päivänä joulukuuta
20409: 1964, 12 päivänä elokuuta 1966, 16 päivänä maaliskuuta 1979 sekä 26 päivänä heinäkuuta 1985
20410: annetuilla laeilla (858/41, 72/44, 388/61, 597/64, 442/66, 320/79 ja 653/85), uusi 26 kohta
20411: seuraavasti:
20412: 
20413:                          3§                             2 5) liikevaihtoveronoman matkustajamyynnin
20414:   Seuraavien elinkeinojen harjoittamisesta sääde-    järjestäminen ja hallinnointi; sekä
20415: tään erikseen lailla tai asetuksella:                   26) sijoitusrahastotoiminta.
20416: 
20417:      24) matkatoimistoliikkeet;                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20418:                                                      kuuta 198 .
20419: 
20420: 
20421: 5.
20422:                                                Laki
20423:                 taloudellisen kilpailun edistämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20424: 
20425:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taloudellisen kilpailun edistämisestä 25 päivänä
20426: toukokuuta 1973 annetun lain (423/73) 3 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20427: 
20428:                          3 §
20429:                                                        Tämä laki tulee votmaan     päivänä
20430:    Pankkien, luotto-osakeyhtiöiden ja rahastoyh-     kuuta 198 .
20431: tiöiden sekä vakuutuslaitosten valvonnasta on
20432: säädetty erikseen.
20433: 36                                   1986 vp. -      HE n:o 238
20434: 
20435: 6.
20436:                                                Laki
20437:                  eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20438: 
20439:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräistä yhteisomistussuhteista 25 päivänä huhtikuuta
20440: 1958 annetun lain (180/58) 1 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20441: 
20442:                        1§                             datettava mitä muun kuin lailla säännellyn yh-
20443:                                                       tiön osakkaiden välisestä oikeudellisesta suhteesta
20444:    Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän         on osakkaiden kesken katsottava sovituksi ja mitä
20445: sekä yhtiön osakkaiden välisistä oikeudellisista      muussa lainsäädännössä on yhteisestä omaisuu-
20446: suhteista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja       desta erikseen säädetty.
20447: laivanisännistöyhtiöstä ja sijoitusrahastosta on
20448: noudatettava, mitä niistä on erikseen säädetty.         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20449: Tämän lain säännösten estämättä on myös nou-          kuuta 198 .
20450: 
20451: 
20452: 7.
20453:                                                Laki
20454:                                   velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
20455: 
20456:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä heinäkuuta 194 7 annetun velkakirjalain
20457: (622/47) 24 § näin kuuluvaksi:
20458: 
20459:                        24 §
20460:    Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-      osuustodistukseen. Sellaisen lipun haltija on vel-
20461: taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan           vollinen noudattamaan yhtiöjärjestyksen tai sijoi-
20462: osakkeen tai sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoi-    tusrahaston sääntöjen osinkolippuja koskevia
20463: tetun rahasto-osuuden omistaja. Siitä lähtien,        määräyksiä.
20464: kun päätös osingonjaosta on tehty, on osinkoli-         Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään
20465: pusta, edellyttäen, että osakkeen tai rahasto-        osakekirjasta tai osuustodistuksesta, ennen kuin
20466: osuuden tuottama oikeus on pätevä, noudatetta-        päätös osingonjaosta on tehty, ei 14 ja 15 §:n
20467: va, mitä haltijavelkakirjasta on säädetty. Osinko-    säännöksiä sovelleta.
20468: lippuun, joka havaitaan hankituksi osakekirjan
20469: tai osuustodistuksen keralla, saajalla ei kuiten-       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20470: kaan ole parempaa oikeutta kuin osakekirjaan tai      kuuta 198 .
20471: 
20472: 
20473:       Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986
20474: 
20475: 
20476:                                        Tasavallan Presidentti
20477:                                         MAUNO KOIVISTO
20478: 
20479: 
20480: 
20481: 
20482:                                                      Ministeri Pekka Vennamo
20483:                                       1986 vp. -      HE n:o 238                                        37
20484: 
20485: RINNAKKAISTEKSTIT LAKIEHDOTUKSISTA 2-7                                                             Ltite 1
20486: 
20487: 
20488: 
20489: 
20490: 2.
20491:                                                 Laki
20492:                                   pankkitarkastuslain muuttamisesta
20493: 
20494:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20495:   muutetaan 29 päivänä elokuuta 1969 annetun pankkitarkastuslain (548/69) 1 ja 6 §,7 §:n 1 ja 3
20496: kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13, 14 ja 19 §,
20497:   sellaisina kuin niistä ovat 1 ja 6 §, 7 §:n 1 kohta, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 14 § 8 päivänä
20498: joulukuuta 1978 annetussa laissa (937 /78) ja 19 § 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa
20499: (685/78), sekä
20500:   lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä joulukuuta 1978
20501: annetulla lailla, uusi 4 momentti seuraavasti:
20502: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20503: 
20504:                         1§                                                    1§
20505:   Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-              Liikepankkien, säästöpankkien, osuuspank-
20506: kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-       kien, kiinnitysluottopankkien, hypoteekkiyhdis-
20507: tysten, luotto-osakeyhtiöiden, pankkien vakuus-       tysten, luotto-osakeyhtiöiden, rahastoyhtiöiden,
20508: rahastojen ja ulkomaisten luottolaitosten edus-       pankkien vakuusrahastojen ja ulkomaisten luot-
20509: tustojen toiminnan valvontaa varten on valtiova-      tolaitosten edustustojen toiminnan valvontaa var-
20510: rainministeriön alainen pankkitarkastusvirasto.       ten on valtiovarainministeriön alainen pankkitar-
20511:                                                       kastusvirasto.
20512: 
20513:                          6§                                                   6§
20514:    Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,           Pankkitarkastusviraston tehtävänä on valvoa,
20515: että liikepankit, säästöpankit, osuuspankit, kiin-    ,et~ä sen valvonnassa olevat yhteisöt ja ulkomais-
20516: nitysluottopankit, hypoteekkiyhdistykset, luotto-      ten luottolaitosten edustustot toimivat lain ja
20517: osakeyhtiöt, pankkien vakuusrahastot ja ulko-          yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti, ja
20518: maisten luottolaitosten edustustot toimivat lain       suorittaa näiden yhteisöjen ja edustustojen tar-
20519: ja yhtiöjärjestyksensä tai sääntöjensä mukaisesti,     kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-
20520: ja suorittaa valvonnassaan olevien yhteisöjen tar-     tatehtävien hoito vaatii.
20521: kastus niin usein ja siinä laajuudessa kuin valvon-
20522: tatehtävien hoito vaatii.
20523: 
20524:                                                     7§
20525:                               Pankkitarkastusviraston on erityisesti:
20526:    1) annettava liike- ja kiinnitysluottopankeille,    1) annettava valvonnassaan oleville yhteisöille
20527: hypoteekkiyhdistyksille sekä luottoosakeyhtiöille ja edustustoiolle tarkastuksen suorittamiseksi tae-
20528: tarkastuksen suorittamiseksi tarpeelliset yleiset peelliset yleiset ohjeet;
20529: ohjeet;
20530: 
20531:    3) seurattava pankkitoiminnassa vallitsevia olo-      3) seurattava valvonnassaan olevien yhteisöjen
20532: suhteita sekä tehtävä esityksiä sen kehityksen        edustustojen toimialoilla vallitsevia olosuhteita
20533: kulloinkin vaatimiksi toimenpiteiksi ja erityisesti   sekä tehtävä esityksiä kehityksen kulloinkin vaati-
20534: yleiseltä kannalta hyväksyttävän taloudellisen kil-   miksi toimenpiteiksi ja erityisesti yleiseltä kannal-
20535: pailun edistämiseksi pankkialalla;                    ta hyväksyttävän kilpailun edistämiseksi valvon-
20536:                                                       nassaan olevien yhteisöjen toimia/alla.
20537: 38                                     1986 vp. -        HE n:o 238
20538: 
20539: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
20540: 
20541:                                                     8 §
20542: 
20543:                                                              Mitä 1-3 momentissa on säädetty, on vastaavas-
20544:                                                           ti sovellettava sijoitusrahastolaissa ( 1 ) mainit-
20545:                                                           tuun rahasto-osuuden omista;ien kokoukseen.
20546: 
20547:                          10 §                                                      10 §
20548:    Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-         Pankkitarkastusvirastolla on oikeus kieltää val-
20549: vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,               vonnassaan olevan yhteisön yhtiökokouksen,
20550: osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen kokouk-            osuuskunnan tai hypoteekkiyhdistyksen taikka
20551:  sen tai isäntien sekä hallintoneuvoston, hallituk-      stjoitusrahaston rahasto-osuuden omista;ien ko-
20552: sen taikka johtokunnan päätöksen toimeenpano,            kouksen taikka isäntien, hallintoneuvoston, halli-
20553: jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-   tuksen tai johtokunnan päätöksen toimeenpano,
20554: tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-       jos se on ristiriidassa lain tai yhteisön yhtiöjärjes-
20555: tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto          tyksen taikka sääntöjen kanssa. Jos tällainen pää-
20556: voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin        tös on pantu täytäntöön, pankkitarkastusvirasto
20557: oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-           voi velvoittaa yhteisön ryhtymään toimenpiteisiin
20558: tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-       oikaisun aikaansaamiseksi. Sama oikeus pankki-
20559: vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen             tarkastusvirastolla on, milloin havaitaan sen val-
20560: lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-       vonnassa olevan yhteisön muutoin menetelleen
20561: jen vastaisesti.                                         lain tai yhteisön yhtiöjärjestyksen taikka sääntö-
20562:                                                          jen vastaisesti.
20563: 
20564: 
20565:                         13 §                                                     13§
20566:   Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan           Jos pankkitarkastusviraston valvonnassa olevan
20567: yhteisön hoidossa on olennaisesti poikettu lain          yhteisön ja edustuston hoidossa on olennaisesti
20568: tai yhtiöjärjestyksen tahi sääntöjen määräyksistä        poikettu lain tai yhtiöjärjestyksen tai sääntöjen
20569: taikka muuten on syytä varoa yhteisön toiminnan          määräyksistä taikka muuten on syytä varoa yhtei-
20570: voivan vakavasti vahingoittaa yleistä etua, pank-        sön ja edustusten toiminnan voivan ·vakavasti
20571: kitarkastusviraston on esitettävä valtiovarainmi-        vahingoittaa yleistä etua, pankkitarkastusviraston
20572: nisteriölle, että ministeriö peruuttaisi pankin tai      on esitettävä valtiovarainministeriölle, että minis-
20573: hypoteekkiyhdistyksen tahi luotto-osakeyhtiön            teriö peruuttaisi yhteisön toimiluvan tai edustus-
20574: toimiluvan.                                              tolle annetun luvan
20575:    Valtiovarainministeriön on kuultava pankkia              Valtiovarainministeriön on kuultava yhteisöä
20576: tai hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyhtiötä        tai edustustoa ennen kuin päätös peruuttamisesta
20577: ennen kuin päätös peruuttamisesta tehdään.               tehdään.
20578: 
20579:                        14 §                                                      14 §
20580:   Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-            Pankkitarkastusvirastolla on tämän lain mukai-
20581: nen velvollisuus ja oikeus valvoa pankkia tai            nen velvollisuus ja oikeus valvoa sen valvonnassa
20582: hypoteekkiyhdistystä tahi luotto-osakeyhtiötä            olevaa yhteisöä ja edustustoa myös yhteisön ja
20583: myös sen toiminnan ollessa keskeytettynä taikka          edustuston toiminnan ollessa keskeytettynä taik-
20584: sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.              ka sen ollessa suljettuna tai selvitystilassa.
20585: 
20586:                        19 §                                                     19 §
20587:    Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien            Pankkitarkastusviraston toiminnasta johtuvien
20588: kustannusten peittämiseksi on sen alaisen raha-          kustannusten peittämiseksi on sen valvonnassa
20589: laitoksen ja ulkomaisen luottolaitoksen edustus-         olevien yhteisöjen vuosittain suoritettava valtio-
20590: ton vuosittain suoritettava valtiovarainministe-         varainministeriön määräämä maksu. Kustannuk-
20591: riön määräämä maksu. Kustannuksia eri pankki-            sia eri yhteisöryhmien kesken jaettaessa on otetta-
20592: ryhmien kesken jaettaessa on otettava huomioon           va huomioon kunkin yhteisöryhmän aiheuttaman
20593:                                        1986 vp. -      HE n:o 238                                        39
20594: 
20595: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20596: kunkin pankkiryhmän aiheuttaman valvontatyön           valvontatyön laajuus. Yksityisen yhteisön osalta
20597: laajuus. Yksityisen pankin osalta on sen suoritet-     on sen suoritettavan valvontamaksun määrämis-
20598: tavan valvontamaksun määräämisperusteena pan-          perusteena yhteisön taseen loppusumma kalente-
20599: kin omaisuustaseen loppusumma edellisen kalen-         rivuoden lopussa. Rahastoyhtiön ja ulkomaisen
20600: terivuoden lopussa. Edustuston valvonnasta pe-         luottolaitoksen edustuston valvonnasta perittävän
20601: rittävän maksun määräämisperusteena on sen             maksun määrämisperusteena on yhteisön ja edus-
20602: aiheuttaman valvontatyön laajuus.                      tuston aiheuttaman valvontatyön laajuus.
20603: 
20604:                                                          Tämä laki tulee votmaan           päivänä
20605:                                                        kuuta 198 .
20606: 
20607: 3.                                              Laki
20608:                                   kirjanpitolain 1 §:n muuttamisesta
20609: 
20610:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
20611: (65 5/7 3), sellaisena kuin se on osittain muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 1982 annetulla lailla
20612: (473/82) 1 §:ään uusi näin kuuluva 4 momentti:
20613: 
20614: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20615:                                                       1§
20616: 
20617:    Osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiittiyhtiö,                 Mitä 3 momentissa on säädetty, koskee myös
20618: avoin yhtiö, yhdistys ja muu sellainen yhteisö             sijoitusrahastolaissa (  1 ) tarkoitettua rahas-
20619: sekä säätiö ovat kuitenkin aina kirjanpitovelvolli-        toyhtiötä sen hallinnassa olevan szjoitusrahaston
20620: sia ja niiden on soveltuvin osin noudatettava              osalta.
20621: tämän lain säännöksiä.
20622: 
20623:                                                              Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
20624:                                                            kuuta 198 .
20625: 
20626: 
20627: 4.
20628:                                                  Laki
20629:                elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20630: 
20631:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti                                .                    .
20632:   muutetaan elinkeinon harjoittamisen 27 päivänä syyskuuta 1919 otkeudesta annetun latn 3 §:n 24
20633: ja 25 kohta, sellaisena kuin ne ?vat 14 päivänä kesäku~~a 19~5 ar;tn~tussa l~issa (4~4/85) ... ~e~ä ..
20634:   lisätään 3 §:ään, sellaisena kmn se on muutettuna vnmekst matnttulla latUa seka 12 patvana
20635: joulukuuta 1941, 28 päivänä tammikuuta 1944, 8 päivänä heinäkuuta 1961,.11 päiv~nä joulukuuta
20636: 1964 12 päivänä elokuuta 1966, 16 päivänä maaliskuuta 1979 sekä 26 pätvänä hemäkuuta 1985
20637: anne~uilla laeilla (858/41, 72/44, 388/61, 597/64, 442/66, 320/79 ja 653/85), uusi 26 kohta
20638: seuraavasti:
20639: 
20640: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20641: 
20642:                                                    3 §
20643:                               Seuraavien elinkeinojen hajoittamisesta sääde-
20644:                            tään erikseen lailla tai asetuksella:
20645: 
20646:      24) matkatoimistoliikkeet; sekä                        24) matkatoimistolizkkeet;
20647: 40                                   1986 vp. -       HE n:o 238
20648: 
20649: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20650:    2 5) Liikevaihtoverouoman matkustajamyynnin            25) liikevaihtoverouoman matkustajamyynnin
20651: järjestäminen ja hallinnointi.                         järjestäminen ja hallionoimi sekä
20652:                                                           26) szjoitusrahastotoiminta.
20653: 
20654:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivånå·
20655:                                                        kuuta 198 .
20656: 
20657: 
20658: 5.
20659:                                                 Laki
20660:               taloudellisen kilpailun edistämisestä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
20661: 
20662:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan taloudellisen kilpailun edistämisestä 25 päivänä
20663: toukokuuta 1973 annetun lain (423/73) 3 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
20664: 
20665: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20666: 
20667:                                                   3§
20668: 
20669:   Pankkien ja luotto-osakeyhtiöiden sekä vakuu-           Pankkien, luotto-osakeyhtiöiden ja rahastoyh-
20670: tuslaitosten valvonnasta on säädetty erikseen.         tiöiden sekä vakuutuslaitosten valvonnasta on
20671:                                                        säädetty erikseen.
20672: 
20673:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20674:                                                        kuuta 198 .
20675: 
20676: 
20677: 6.
20678:                                                 Laki
20679:                   eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 1 §:n muuttamisesta
20680: 
20681:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan _eräi~tä yhteisomi~tussuhteista 25 päivänä huhtikuuta
20682:  1958 annetun lain (180/58) 1 §:n 3 momentti näm kuuluvaksi:
20683: 
20684: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
20685:                                                   1§
20686: 
20687:    Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän             Aviopuolisoiden ja jakamauoman kuolinpesän
20688: sekä yhtiön osakastenvälisistä oikeudellisista suh-    sekä yhtiön osakkaiden välisistä oikeudellisista
20689: teista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja laiva-    suhteista samoin kuin yhteisestä kaivoksesta ja
20690: nisännistäyhtiöstä noudatettakoon, mitä niistä         laivanisännistäyhtiöstä ja stjoitusrahastosta on
20691: on erikseen säädetty. Tämän lain säännösten            noudatettava, mitä niistä on erikseen säädetty.
20692: estämättä noudatettakoon myös, mitä muun               Tämän lain säännösten estämättä on myös nou-
20693: kuin lailla säännellyn yhtiön osakasten välisestä      datettava, mitä muun kuin lailla säännellyn yh-
20694: oikeudellisesta suhteesta on osakasten kesken          tiön osakkaiden välisestä oikeudellisesta suhtees-
20695: katsottava sovituksi ja mitä muussa lainsäädän-        ta on osakkaiden kesken katsottava sovituksi ja
20696: nössä on yhteisestä omaisuudesta erikseen säädet-      mitä muussa lainsäädännössä on yhteisestä omai-
20697: ty.                                                    suudesta erikseen säädetty.
20698: 
20699:                                                          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20700:                                                        kuuta 198 .
20701:                                      1986 vp. -       HE n:o 238                                     41
20702: 
20703: 
20704: 7.
20705:                                                Laki
20706:                                  velkakirjalain 24 §:n muuttamisesta
20707: 
20708:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetun velkakirjalain
20709: (622/47) 24 § näin kuuluvaksi:
20710: 
20711: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20712: 
20713:                        24 §                                                  24 §
20714:    Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-         Osinkolipun haltija on oikeutettu lippua vas-
20715: taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan           taan nostamaan osingon, vaikkei hän olekaan
20716: osakkeen omistaja. Siitä lähtien, kun päätös          osakkeen tai sijoitusrahastolaissa (   1 ) tarkoi-
20717: osingonjaosta on tehty, on osinkolipusta, edellyt-    tetun rahasto-osuuden omistaja. Siitä lähtien,
20718: täen, että osakkeen tuottama oikeus on pätevä,        kun päätös osingonjaosta on tehty, on osinkoli-
20719: noudatettava, mitä haltijavelkakirjasta on säädet-    pusta, edellyttäen, että osakkeen tai rahasto-
20720: ty. Osinkolippuun, joka havaitaan hankituksi          osuuden tuottama oikeus on pätevä, noudatetta-
20721: osakekirjan keralla, älköön saajalla kuitenkaan       va, mitä haltijavelkakirjasta on säädetty. Osinko-
20722: olko parempaa oikeutta kuin osakekirjaankaan.         lippuun, joka havaitaan hankituksi osakekirjan
20723: Sellaisen lipun haltija noudattakoon yhtiöjärjes-      tai osuustodistuksen keralla, saajalla ei kuiten-
20724: tyksen osinkolippuja koskevia määräyksiä.              kaan ole parempaa oikeutta kuin osakekirjaan tai
20725:   Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään        osuustodistukseen. Sellaisen lipun haltija on vel-
20726: osakekirjasta ennen kuin päätös osingonjaosta on .     vollinen noudattamaan yhtiöjärjestyksen tai sijoi-
20727: tehty, älköön 14 ja 15 §:n säännöksiä sovelletta- '    tusrahaston sääntöjen osinkolippuja koskevia
20728: ko.                                                    määräyksiä.
20729:                                                          Jos osinkolippu havaitaan hankituksi erillään
20730:                                                        osakekirjasta tai osuustodistuksesta, ennen kuin
20731:                                                        päätös osingonjaosta on tehty, ei 14 ja 15 §:n
20732:                                                        säännöksiä sovelleta.
20733: 
20734:                                                          Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
20735:                                                        kuuta 198 .
20736: 
20737: 
20738: 
20739: 
20740: 6 360996M
20741: 42                                     1986 vp. -      HE n:o 238
20742: 
20743:                                                                                                   Lzite 2
20744: 
20745: 
20746:            LUONNOKSET SIJOITUSRAHASTOLAISTA JOHTUVISTA MUUTOKSISTA
20747:                              VEROLAINSÄÄDÄNTÖÖN
20748: 
20749: 
20750: 1.
20751:                                                  Laki
20752:                       tulo- Ja varallisuusverolain 11 ja 32 a §:n muuttamisesta
20753: 
20754:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
20755: varallisuusverolain 11 §:n 1 momentin 2 kohta ja 32 a §,
20756:   sellaisina kuin ne ovat, 11 §:n 1 momentin 2 kohta 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa
20757: (468/84) ja 32 a §muutettuna 28 päivänä joulukuuta 1984 annetulla lailla (972/84) näin kuuluviksi:
20758: 
20759:                        11§                             käytettäväksi vuokratosta asunnosta saadun vuok-
20760:    Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori-    ratulon perusteella yhteensä 7 200 markkaa, kui-
20761: tettavasta verosta ovat vapaat:                        tenkin enintään edellä tarkoitettujen tulojen yh-
20762:                                                        teismäärän (omaisuustulovähennys). Vähennyk-
20763:    2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos,      sen perusteena otetaan kuitenkin huomioon mui-
20764: sairaus- ja hautausavustuskassa, szjoitusrahasto,      ta tässä pykälässä mainittuja tuloja kuin vuokra-
20765: valtakunnallinen työttömyyskassa, työttömyyskas-       tuloja enintään 5 200 markkaa mihin määrään
20766: sojen keskuskassa, tukirahasto ja erorahasto, sekä     saa sisältyä muita korkoja kuin osuuspääoman
20767:                                                        korkoja ja edellä mainittuja lisärahoitussijoituk-
20768:                                                        sille maksettavia korkoja enintään 3 800 mark-
20769:                        32 a §                          kaa.
20770:    Luonnollinen henkilö tai erillisenä verovelvolli-
20771: sena verotettava kotimainen kuolinpesä saa vä-            Omaisuustulovähennyksen määrää laskettaessa
20772: hentää kokonaistulostaan kotimaiselta osakeyhti-       osinkotulon, voitto-osuuden, korkotulon ja vuok-
20773: öltä saatujen osinkojen, kotimaiselta osuuskun-        ratulon vähennyksenä ei oteta huomioon 2 luvus-
20774: nalta saatujen osuuspääoman korkojen, kotimai-         sa tarkoitettuja vähennyksiä.
20775: selta sijoitusrahasto/ta saatujen voitto-osuuksien
20776: taikka kotimaiselta säästöpankilta tahi osuuspan-         Tämä laki tulee voimaan       patvana
20777: kilta saatujen niiden lisärahastosijoituksille mak-    kuuta 198      ja sitä sovelletaan ensimmäisen
20778: settavien korkojen ja muun veronalaisen koron          kerran vuodelta 198 toimitettavassa verotukses-
20779: sekä muuna asuntona kuin vapaa-ajan asuntona           sa.
20780: 
20781: 
20782: 2.
20783:                                                  Laki
20784:                                 verotuslain 33 ja 51 §:n muuttamisesta
20785: 
20786:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 12 päivänä joulukuuta 1958 annetun verotuslain
20787: 33 §:n 3 momentti ja 51 §:n 3 momentti,
20788:   sellaisina kuin ne ovat, 33 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1967 annetussa laissa (615/67) ja
20789: 51 §:n 3 momentti 31 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa (1025/74), näin kuuluviksi:
20790: 
20791: 33 §                                                   ne ovat varallisuuden perusteella suoritettavasta
20792:                                                        verosta vapaat, antaa verotusta varten kehotuk-
20793:   Tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n 2 kohdassa       setta varojaan ja velkojaan koskevat tässä luvussa
20794: . tarkoitetun szjoitusrahaston ja 4 §:n 3 kohdassa     tarkoitetut tiedot.
20795:   tarkoitetun yhteisön tulee siitä huolimatta, että
20796:                                         1986 vp. -- fiE n:o 238                                         43
20797: 
20798:                         51 §                            (    1 ) tarkoitetun szjoitusrahaston zlmoitus-
20799:                                                         velvollisuuden täyttämisestä vastaa sanotussa lais-
20800:   Yhtymän ilmoitusvelvollisuuden täyttäminen            sa tarkoitettu rahastoyhtiö.
20801: on yhtymän osakkaan velvollisuutena. Yhteis-
20802: metsän hoitokunta vastaa yhteismetsän ilmoitus-           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20803: velvollisuuden täyttämisestä. Szjoitusrahastolaissa     kuuta 198 .
20804: 
20805: 
20806: 3.
20807:                                                   Laki
20808:                                ennakkoperintälain 31 §:n muuttamisesta
20809: 
20810:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä marraskuuta 1959 annetun ennakkoperin-
20811: tälain 3 luvun otsikko, sellaisena kuin se on 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (560/82) ja
20812: 31 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (540/ 85 ), näin kuuluvaksi:
20813: 
20814: 
20815:                       3 luku                                6) obligaatiolainan, debentuurilainan ja muun
20816:                                                         joukkovelkakirjalainan liikkeeseen laskija lainan
20817:      Ennakkopidätys osingosta, korosta ja               korosta.
20818:               voitto-osuudesta                             Osingosta ja edellä 1 momentissa mainitusta
20819:                                                         voitto-osuudesta ja korosta toimitettavan enna-
20820:                         31 §
20821:                                                         konpidätyksen suuruus määrätään asetuksella, ei
20822:    Ennakkopidätysvelvollisia ovat:                      kuitenkaan suuremmaksi kuin 50 prosentiksi
20823:    1) osakeyhtiö ja rahastoyhtiö, maksamastaan          osingon tai koron määrästä.
20824: osingosta;                                                 Osinkona pidetään myös osakeyhtiön ottamas-
20825:    1 a) osuuskunta maksamastaan osuuspääoman
20826:                                                         taan muusta kuin 1 momentissa tarkoitetusta
20827: korosta;                                                lainasta maksamaa tai hyvittämää korkoa, jos
20828:    1 b) siJoitusrahasto maksamastaan voitto-osuu-
20829:                                                         korko on määrätty kokonaan tai osaksi riippuvak-
20830: desta;                                                  si yhtiön vuosivoiton tai osingon suuruudesta tai
20831:    2) rahalaitos korosta, jonka se maksaa ottamas-
20832:                                                         jos laina tuottaa osallisuuden yhtiön vuosivoit-
20833: taan talletuksesta, lisärahastosijoituksesta tai hal-   toon.
20834: tijalle maksettavaksi asetetusta sitoumuksesta;            Jos osuuspääoman koron määrä on pienempi
20835:    3) osuuskunnan säästökassa ottamastaan talle-        kuin 20 markkaa, ei ennakonpidätystä toimiteta.
20836: tuksesta maksamastaan korosta;
20837:    4) työnantaja perustamaansa huoltokonttoriin           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20838: tehdystä talletuksesta maksamastaan korosta;            kuuta 198 .
20839:    5) osuuskuntalain 18 a §:ssä tarkoitettu lai-
20840: nausliikettä harjoittava osuuskunta ottamastaan
20841: talletuksesta maksamastaan korosta; ja
20842: 44                                    1986 vp. -      HE n:o 238
20843: 
20844: 
20845: 4.
20846:                                                 Laki
20847:                                      leimaverolain muuttamisesta
20848: 
20849:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20850:    muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 10 §:n Påä'töstå·, pöytå'kirjan-
20851: otetta tai muuta toimituskirjaa koskevan nimikkeen 3 kohta ja Rekisteriotetta koskevan nimikkeen 4
20852: ja 5 kohta, sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (916/83) ja 54§ sekä
20853:    lisätään 10 §:n Rekisteriotetta koskevaan nimikkeeseen, sellaisena kuin se on mainitussa 9 päivänä
20854: joulukuuta 1983 annetussa laissa, uusi 6 kohta ja 88 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
20855: 
20856:                       10 §
20857:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-   markkaa arkilta ja jos ote annetaan atk-rekisteri-
20858: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-     lomakkeena, 20 markkaa sivulta;
20859: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja            5) maarekisteristä, sähkölaitoskiinteistörekiste-
20860: 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava lei-     ristä ja kaivosrekisteristä 45 markkaa arkilta; sekä
20861: malla seuraavin määrin:                                   6) sijoitusrahastorekisteristä 50 markkaa arki/-
20862:                                                       ta.
20863:    Päätös, pöytå'kirjanote tai muu toimz'tuskirja,
20864: jolla myönnetään lupa tai oikeus:                                             54§
20865:                                                          Arvopapereilla tarkoitetaan tässä luvussa osak-
20866:    3) pankkiliikkeen tai szjoitusrahasto/aissa        keita ynnä niiden väliaikaistodistuksia ja muita
20867: (      1 ) tarkoitetun rahastoyhtiön toiminnan        osuustodistuksia taloudellisissa yhteisöissä sekä
20868: harjoittamiseen:                                      sellaisia osakeyhtiön antamia velka- tai muita
20869:    a) liikepankin perustamiseen 182 000 mark-         saamistodisteita, joissa korko on määrätty riippu-
20870: kaa;                                                  vaksi yhtiön vuosivoiton tai osingon suuruudesta
20871:    b) säästöpankin, osuuspankin, kiinnitysluotto-     taikka jotka oikeuttavat osallisuuteen vuosivoitos-
20872: pankin, hypoteekkiyhdistyksen tai luotto-osa-         ta. Arvopapereiksi katsotaan myös osakkeiden tai
20873: keyhtiön perustamiseen 35 000 markkaa;                mainitunlaisten saamistodisteiden merkintäoi- .
20874:    c) liikepankin, säästöpankin, osuuspankin,         keudesta annetut todistukset, sanottua oikeutta
20875: kiinnitysluottopankin tai hypoteekkiyhdistyksen       koskevat luovutuskirjat sekä szjoitusrahasto/ain
20876: sivukonttorin taikka rahastoyhtiön perustamiseen      (      1 ) mukaiset osuustodistukset.
20877: Suomessa 18 000 markkaa ja liikepankin sivu-
20878: konttorin perustamiseen ulkomaille 30 000                                     88 §
20879: markkaa;
20880:    d) liikepankille tai kiinnitysluottopankille si-      Mitä edellä on säädetty osake- tai osuustodis-
20881: joittaa ulkomaisten luotto- ja rahoituslaitosten      tuksen siirron merkitsemisestä ja hallituksen vas-
20882: osakkeisiin, osuuksiin ja muihin osuuksiin,           tuusta siirron johdosta suoritettavasta leimaveros-
20883: 10 000 markkaa.                                       ta, koskee myös szjoitusrahasto/ain (          1 )
20884:                                                       mukaisen szjoitusrahaston osuustodistusta sekä
20885:      Rekisteriote:                                    sanotun lain mukaisen rahastoyhtiön hallitusta.
20886: 
20887:   4) avustuskassarekistereistä, uskonnollisten yh-      Tämä laki tulee voimaan           päivänä
20888: dyskuntain rekisteristä ja yhdistysrekisteristä 20              kuuta 198 .
20889:                                         1986 vp. -      HE n:o 239
20890: 
20891: 
20892: 
20893: 
20894:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- ja menoarviOn
20895:                                     väliaikaisesta järjestämisestä
20896: 
20897: 
20898: 
20899:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta         varaisten menojen osalta sen kaltaista pidätty-
20900: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota            vyyttä kuin hallituksen esitys ensi vuoden valtion
20901: vuodelle 1987 ennen sanotun vuoden alkua, olisi         tulo- ja menoarvioksi edellyttää.
20902: Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mainitun                Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
20903: tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen lisäksi      kunnan päätettäväksi,
20904: välttämätöntä häiriöiden estämiseksi valtionta-
20905: louden hoidossa saada aikaan tulo- ja menoar-                     että sizhen asti kunnes valtion tulo- ja
20906: vion väliaikainen järjestely vuoden 1987 alkua                 menoarvio vuodelle 1987 on julkaistu, ei
20907: varten. Tämä järjestely olisi sopivinta toteuttaa              kuitenkaan sanotun vuoden maaliskuun
20908: siten, että vuoden 1986 tulo- ja menoarviota                   31 päivän jälkeen, saadaan soveltuvin
20909: saataisiin väliaikaisesti noudattaa siihen asti, kun-          osin väliaikaisesti noudattaa vuoden 1986
20910: nes valtion vuoden 1987 tulo- ja menoarvio on                  tulo- ja menoarviota kuitenkin nzin,
20911: julkaistu, enintään kuitenkin sanotun vuoden                      että harkinnanvaraisien sijoitusmeno-
20912: maaliskuun loppuun saakka. Kuitenkin olisi har-                jen (momentin tunnus 70-89) ja siirto-
20913: kinnanvaraisten sijoitusmenojen ja eräiden siirto-             menojen (momentin tunnus 30-69)
20914: menojen osalta mainittuna aikana saatava nou-                  osalta, siltä osin kuin siirtomenot on
20915: dattaa hallituksen esitystä vuoden 1987 tulo- ja               tarkoitettu valtionavuiksi szjoitusmeno-
20916: menoarvioksi.                                                  luonteisiin menozhin, saadaan noudattaa
20917:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että sen            hallituksen esitystä valtion tulo- ja meno-
20918: tarkoituksena on noudattaa erityisesti harkinnan-              arvioksi vuodelle 1987.
20919: 
20920:       Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
20921: 
20922: 
20923:                                           Tasavallan Presidentti
20924:                                           MAUNO KOIVISTO
20925: 
20926: 
20927: 
20928: 
20929:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
20930: 
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 361347T
20935:                                       1986 vp. -      HE n:o 240
20936: 
20937: 
20938: 
20939: 
20940:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajoitetusti verovelvollisen
20941:                                    tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttami-
20942:                                    sesta
20943: 
20944: 
20945: 
20946: 
20947:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20948: 
20949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi niitä ra-      sa Pohjoismaassa kuin Suomessa asuvaa raJolte-
20950: joitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden      tusti verovelvollista, joka työskentelee lyhytaikai-
20951: verottamisesta annetun lain (lähdeverolaki) sään-      sesti Suomessa lomatyön vaihtoa koskevan poh-
20952: nöksiä, jotka koskevat opiskelijoiden ja harjoitte-    joismaisen ohjelman puitteissa.
20953: lijoiden saaman palkkatulon verotuksessa myön-            Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
20954: nettävää vähennystä. Esityksen mukaan oikeus           dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on
20955: tähän vähennykseen ulotetaan koskemaan muus-           hyväksynyt sen.
20956: 
20957: 
20958: 
20959: 
20960:                                              PERUSTELUT
20961: 
20962: 
20963: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                       päivän ajan, vähennyksen enimmäismäärä on siis
20964:     muutos                                             8 000 markkaa.
20965: 
20966:   Rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuu-       Lähdeverolain 6 § on soveltamisalaltaan sup-
20967: den verottamisesta annetun lain (627/78), jäl-         pea ja johtaa sen vuoksi epätyydyttävään loppu-
20968: jempänä lähdeverolaki, 6 §:n 1 momentin mu-            tulokseen eräiden muiden sellaisten verovelvollis-
20969: kaan rajoitetusti verovelvollinen (henkilö, joka ei    ten kuin tässä lainkohdassa tarkoitettujen opiske-
20970: asu Suomessa), joka opiskelunsa tai harjoittelun-      lijoiden tai harjoittelijoiden palkkatulon verotuk-
20971: sa vuoksi oleskelee Suomessa kalenterivuoden           sessa, joille lainkohdan mukaisen veronhuojen-
20972: aikana enintään 100 päivän ajan, saa vähentää          nuksen myöntäminen olisi kohtuullista. Tällaisia
20973: Suomessa tekemästään työstä saamastaan palkasta        muita, opiskelijoihin tai harjoittelijoihin verratta-
20974: määrän, jota on pidettävä välttämättömänä hä-          via verovelvollisia ovat ennen kaikkea lomatyön
20975: nen elatustaan varten täällä. Vähennyksen saami-       tai muun sellaisen työn vaihtoa koskevien poh-
20976: sen edellytyksenä on kuitenkin lisäksi, että työ       joismaisten ohjelmien puitteissa Suomessa oles-
20977: välittömästi liittyy verovelvollisen opiskeluun tai    kelevat ja työskentelevät, muissa Pohjoismaissa
20978: harjoitteluun ja että valtion viranomainen on          asuvat nuoret. Useissa tapauksissa he eivät ole
20979: välittänyt työpaikan. Saman pykälän 2 momentin         oikeutettuja palkkatulon verotuksessa myönnet-
20980: mukaan verohallitus vahvistaa tässä tarkoitetun        tävään huojennukseen, koska heidän työskente-
20981: vähennyksen määrän. Verohallituksen 4 päivänä          lynsä ei liity lainkohdassa tarkoitetulla tavalla
20982: tammikuuta 1985 antaman päätöksen (100/85)             opiskeluun tai harjoitteluun. Kun toisaalta jotkut
20983: mukaan vähennys on 2 400 markkaa kuukaudes-            näistä nuorista täyttävät huojennuksen saamiseksi
20984: sa tai, jos palkka maksetaan kuukautta lyhyem-         vaadittavat edellytykset, joutuvat vaihto-ohjel-
20985: mältä ajalta, 80 markkaa päivältä. Siinä tapauk-       miin osallistuvat nuoret lisäksi keskenään eri
20986: sessa, että verovelvollinen oleskelee Suomessa 100     asemaan verotuksessa.
20987: 
20988: 361308B
20989: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 240
20990: 
20991:    Kesätyön hankintaa ja vaihtoa Pohjoismaiden           vaksi siten, että pykälässä myönnetty huojennus
20992: välillä tapahtuu vuodesta 1985 alkaen yhteispoh-         ulotetaan koskemaan muussa Pohjoismaassa kuin
20993: joismaisen Nordjobb-hankkeen muodossa. Hank-             Suomessa asuvaa rajoitetusti verovelvollista, joka
20994: keen puitteissa järjestetään Pohjoismaissa asuville      oleskelee täällä kalenterivuoden aikana enintään
20995: 18-26 vuoden ikäisille nuorille mahdollisuus             100 päivän ajan lomatyön tai muun siihen verrat-
20996: työskennellä kesäisin muussa Pohjoismaassa kuin          tavan työn vaihtoa koskevan pohjoismaisen ohjel-
20997: kotimaassa 4-12 viikon ajan. Tarkoituksena on,           man piiriin kuuluvan työskentelyn vuoksi ja jolle
20998: että nuoret samalla saavat tietoa työskentelymaan        valtion viranomainen on välittänyt työpaikan.
20999: yhteiskuntaoloista, kulttuurista ja väestöstä sekä
21000: parantavat kielitaitoaan. Suomen näkökulmasta
21001: merkittävää Nordjobb-hankkeessa on, että se on           2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21002: kannustanut muiden Pohjoismaiden nuoria ha-                 tukset
21003: keutumaan aikaisempaa suuremmin määrin Suo-
21004: meen. Pääasiallisesti Helsingissä, Turussa ja Vaa-         Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
21005: sassa työskenteli kesällä 1986 yhteensä noin 130         kutuksia.
21006: Nordjobb-nuorta. Tavoitteeksi on asetettu, että
21007: tämä määrä saataisiin nousemaan vuonna 1987
21008: yli kaksinkertaiseksi. Vuodesta 1986 alkaen vas-         3. Voimaantulo
21009: tuu Nordjobb-hankkeen toteuttamisesta on Stif-
21010: telsen Nordjobb -nimisellä säätiöllä, jonka koti-
21011:                                                             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
21012: paikka on Kööpenhamina, yhteisyössä Pohjois-             lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen
21013: maiden Norden-yhdistysten ja työvoimaviran-              hyväksynyt.
21014: omaisten sekä Pohjoismaiden ministerineuvoston
21015: kanssa. Suomessa työvoimaviranomaiset välittävät
21016: työpaikat.
21017:    Jotta kaikille lomatyön tai muun sellaisen työn       4. Säätäruisjärjestys
21018: vaihtoa koskevaan pohjoismaiseen ohjelmaan
21019: osallistuville, muissa Pohjoismaissa kuin Suomes-          Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
21020: sa asuville rajoitetusti verovelvollisille taattaisiin   veroa, se on käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
21021: tietyin edellytyksin oikeus tästä työstä saadun          66 §:ssä määrätyssä lainsäätämisjärjestyksessä.
21022: tulon verotuksessa tehtävään vähennykseen ja
21023: jotta verotuksessa vallitseva epäyhtenäisyys pois-         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21024: tuisi, ehdotetaan lähdeverolain 6 §:ää muutetta-         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21025:                                        1986 vp. -- IIE n:o 240                                         3
21026: 
21027:                                                  Laki
21028: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
21029: 
21030:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
21031: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21032: 
21033:                          6 §                              saamastaan palkasta määrän, jota on pidettävä
21034:    Rajoitetusti verovelvollinen, joka oleskelee        välttämättömänä hänen elatustaan varten täällä.
21035: Suomessa kalenterivuoden aikana enintään sadan         Saadakseen tässä pykälässä tarkoitetun vähennyk-
21036: päivän ajan, saa vähentää valtion viranomaisen         sen verovelvollisen on esitettävä työnantajalle
21037: välittämässä työpaikassa tehdystä                      sellainen selvitys kuin asetuksella tarkemmin sää-
21038:     a) opiskeluunsa tai harjoitteluunsa välittömästi   detään.
21039: liittyvästä työstä, tai
21040:     b) lomatyön tai muun sellaisen työn vaihtoa
21041: koskevan pohjoismaisen ohjelman piiriin kuulu-           Tämä       laki tulee voimaan           päivänä
21042: vasta työstä                                                           kuuta 1987.
21043: 
21044:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21045: 
21046: 
21047:                                            Tasavallan Presidentti
21048:                                            MAUNO KOIVISTO
21049: 
21050: 
21051: 
21052: 
21053:                                                                            Ministeri Pekka Vennamo
21054: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 240
21055: 
21056:                                                                                                     Liite
21057: 
21058: 
21059: 
21060: 
21061:                                                 Laki
21062: rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
21063: 
21064:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rajoitetusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden
21065: verottamisesta 11 päivänä elokuuta 1978 annetun lain (627/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21066: 
21067: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21068: 
21069:                        6§                                                     6§
21070:    Rajoitetusti verovelvollinen, joka opiskelunsa        Rajoitetusti verovelvollinen, joka oleskelee
21071: tai harjoittelunsa vuoksi oleskelee Suomessa ka-      Suomessa kalenterivuoden aikana enintään sadan
21072: lenterivuoden aikana enintään sadan päivän ajan,      päivän ajan, saa vähentää valtion viranomaisen
21073: saa vähentää valtion viranomaisen välittämässä        välittämässä työpaikassa tehdystä
21074: työpaikassa tehdystä opiskeluunsa tai harjoitte-         a) opiskeluunsa tai harjoitteluunsa välittömästi
21075: luunsa välittömästi liittyvästä työstä saamastaan     liittyvästä työstä, tai
21076: palkasta määrän, jota on pidettävä välttämättö-         b) lomatyön tai muun sellaisen työn vaihtoa
21077: mänä hänen elatustaan varten täällä. Saadakseen       koskevan pohjoismaisen ohjelman pziriin kuulu-
21078: tässä pykälässä tarkoitetun edun verovelvollisen      vasta työstä
21079: on esitettävä työnantajalle sellainen selvitys kuin      saamastaan palkasta määrän, jota on pidettävä
21080: asetuksella tarkemmin säädetään.                      välttämättömänä hänen elatustaan varten täällä.
21081:                                                       Saadakseen tässä pykälässä tarkoitetun vähennyk-
21082:                                                       sen verovelvollisen on esitettävä työnantajalle
21083:                                                       sellainen selvitys kuin asetuksella tarkemmin sää-
21084:                                                       detään.
21085: 
21086: 
21087:                                                          Tämä    laki tulee voimaan             päivänä
21088:                                                                    kuuta 1987.
21089:                                         1986 vp. -     HE n:o 241
21090: 
21091: 
21092: 
21093: 
21094:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikuntalain muuttamisesta
21095: 
21096: 
21097: 
21098: 
21099:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21100: 
21101:    Esityksessä ehdotetaan liikuntalakia muutetta-      nuksiin myönnettävien avustusten Ja lainojen
21102: vaksi siten, että läänien liikuntalautakunnille        osalta.
21103: siirretään opetusministeriöltä päätösvaltaa pie-         Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
21104: nehköjen liikuntapaikkojen perustamiskustan-           den 1987 alusta.
21105: 
21106: 
21107: 
21108: 
21109:                                               PERUSTELUT
21110: 
21111: 1. Tausta, nykytilanne Ja ehdote-                      jen sekä niihin liittyvien vapaa-aikatilojen raken-
21112:    tut muutokset                                       tamisesta, hankkimisesta ja varustamisesta aiheu-
21113:                                                        tuviin, kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk-
21114:   Liikuntalain (984/79) 4 luvussa säädetään lii-       sista ja -avustuksista annetun lain (35/73) 3 §:ssä
21115: kuntapaikkojen petustamiskustannuksiin myön-           tarkoitettuihin perustamiskustannuksiin katsota
21116: nettävistä avustuksista ja lainoista. Lain 7 luvun     kuuluvan liikuntapaikan tarvitseman maa-alueen
21117: 24 §:ssä säädetään, että mainittuun tarkoituk-         hankinnasta aiheutuvia kustannuksia eikä kulu-
21118: seen myönnettävistä avustuksista ja lainoista          tustarvikkeiden perusvarastojen hankinnasta ai-
21119: päättää opetusministeriö.                              heutuvia kustannuksia.
21120:   Hallitus ehdottaa, että läänin liikuntalauta-
21121: kunnalle myönnettäisiin lupa tehdä päätökset
21122: pienehköjen liikuntapaikkojen perustamiskustan-
21123: nuksiin myönnettävistä avustuksista ja lainoista       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21124: sen mukaan kuin opetusministeriön päätöksellä             tukset
21125: määrätään.
21126:   Liikuntalain 25 §:n 1 momentti ehdotetaan               Esitys ei merkitsisi valtiolle lisäkustannuksia,
21127: muutettavaksi siten, että läänin liikuntalauta-        vaan ainoastaan liikuntapaikkojen perustamiskus-
21128: kunta toimii kuntien ja kuntainliittojen valtion-      tannuksiin myönnettäviä avustuksia ja lainoja
21129: osuuksista ja -avustuksista annetussa laissa tarkoi-   koskevan päätösvallan siirtoa pienehköjen liikun-
21130: tettuna valtion asianomaisena viranomaisena niis-      tapaikkojen osalta läänien liikuntalautakunnille.
21131: sä tapauksissa, joissa avustusten ja lainojen          Mainittujen avustusten ja lainojen osuus on vuo-
21132: myöntämisestä päättää lakiehdotuksen 24 §:n 3          sittain arviolta 18-20 miljoonaa markkaa.
21133: momentin mukaisesti läänin liikuntalautakunta.
21134:    Läänien taidetoimikunnilla on taiteen edistä-
21135: misen järjestelyistä annetun lain (328/ 67) mu-
21136: kaan vastaavanlainen päätösvalta taiteen edistä-       3. Lain voimaan tulo
21137: mistä koskevissa alueellisissa asioissa.
21138:    Samalla hallitus ehdottaa, että liikuntalain          Laki ehdotetaan saatettavaksi v01maan 1 päi-
21139: 11 §:ää muutettaisiin siten, ettei liikuntapaikko-     västä tammikuuta 1987.
21140: 360783F
21141: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 241
21142: 
21143:                                                 Laki
21144:                                       liikuntalain muuttamisesta
21145: 
21146:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21147:   kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 11 §:n 3 momentti,
21148:   muutetaan 4 §:n 2 ja 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
21149: sekä
21150:   lisätään 24 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
21151: 
21152:                         4§
21153:                                                       ja 21 §:ssä tarkoitettujen valtionavustusten
21154:    Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän        myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21155: lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-      Lain 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja
21156: vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii    lainojen myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21157: asiantuntijaelimenä valtion liikuntatieteellinen      Läänin liikuntalautakunta voi kuitenkin myöntää
21158: neuvosto.                                             liikuntapaikan perustamiskustannuksiin avustus-
21159:    Kussakin läänissä on läänin liikuntalautakun-      ta ja lainaa sen mukaan kuin opetusministeriön
21160: ta, joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Lää-    päätöksellä määrätään. Ennen kuin opetusminis-
21161: nin liikuntalautakunnan tehtävänä on toimia           teriö päättää avustuksen ja lainan myöntämisestä,
21162: opetusministeriön ja lääninhallituksen apuna tä-      sen on hankittava läänin liikuntalautakunnan ja
21163: män lain mukaisissa asioissa.                         valtion urheiluneuvoston lausunto.
21164: 
21165:                        11§
21166:    Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-                              25 §
21167: han rajoissa voidaan kunnalle tai muulle yhteisöl-       Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
21168: le taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpakor-    -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-
21169: koista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin liitty-   tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän
21170: vien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hankkimi-      lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-
21171: sesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien ja       ministeriö. Kuitenkin niissä tapauksissa, joissa
21172: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista   avustusten ja lainojen myöntämisestä päättää
21173: annetun lain 3 §: ssä tarkoi tettuihin perustamis-    24 §:n 3 momentin mukaisesti läänin liikunta-
21174: kustannuksiin. Avustusta ja lainaa ei kuitenkaan      lautakunta, toimii se mainittuna viranomaisena.
21175: myönnetä sanotun lain 3 §:n 1 ja 2 kohdassa           Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa
21176: tarkoitettuihin liikuntapaikan tarvitseman maa-       tarkoitettu valtion asianomainen viranomainen
21177: alueen hankinnasta aiheutuviin kustannuksiin ei-      on valtiovarainministeriö.
21178: kä 5 kohdassa tarkoitettuihin kulutustarvikkeiden
21179: perusvarastojen hankinnasta aiheutuviin kustan-
21180: nuksiin.                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21181:                                                       ta 1987.
21182:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21183:                        24 §                           tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21184:                                                       piteisiin.
21185:     Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien
21186: 
21187:       Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21188: 
21189: 
21190:                                          Tasavallan Presidentti
21191:                                          MAUNO KOIVISTO
21192: 
21193: 
21194: 
21195: 
21196:                                                                    Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
21197:                                        1986 vp. -      HE n:o 241                                        3
21198: 
21199:                                                                                                      Liite
21200: 
21201: 
21202: 
21203: 
21204:                                                 Laki
21205:                                       liikuntalain muuttamisesta
21206: 
21207:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21208:   kumotaan 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun liikuntalain (984/79) 11 §:n 3 momentti,
21209:   muutetaan 4 §:n 2 ja 3 momentti, 11 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti ja 25 §:n 1 momentti,
21210: sekä
21211:   lisätään 24 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
21212: 
21213: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21214: 
21215:                                                       4§
21216:    Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän            Opetusministeriön asiantuntijaelimenä tämän
21217: lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-    lain mukaisissa asioissa toimii valtion urheiluneu-
21218: vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii     vosto. Liikuntatiedettä koskevissa asioissa toimii
21219: asiantuntijaelimenä myös valtion liikuntatieteel-      asiantuntijaelimenä valtion liikuntatieteellinen
21220: linen toimikunta.                                      neuvosto.
21221:    Kussakin läänissä on läänin urheilulautakunta,         Kussakin läänissä on läänin liikuntalautakun-
21222: joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Läänin       ta, joka toimii lääninhallituksen yhteydessä. Lää-
21223: urheilulautakunnan tehtävänä on toimia opetus-         nin lzikuntalautakunnan tehtävänä on toimia
21224: ministeriön ja lääninhallituksen apuna tämän           opetusministeriön ja lääninhallituksen apuna tä-
21225: lain mukaisissa asioissa.                              män lain mukaisissa asioissa.
21226: 
21227:                         11§                                                   11§
21228:    Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-           Valtion tulo- ja menoarvioon otetun määrära-
21229: han puitteissa voidaan kunnalle tai muulle yhtei-      han rajoissa voidaan kunnalle tai muulle yhteisöl-
21230: sölle taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpa-     le taikka säätiölle myöntää avustusta ja halpakor-
21231: korkoista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin         koista lainaa liikuntapaikkojen sekä niihin liitty-
21232: liittyvien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hank-     vien vapaa-aikatilojen rakentamisesta, hankkimi-
21233: kimisesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien       sesta ja varustamisesta aiheutuviin, kuntien ja
21234: ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-     kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista
21235: sista annetun lain 3 §:ssä tarkoitettuihin perus-      annetun lain 3 §:ssä tarkoitettuihin perustamis-
21236: tamiskustannuksiin.                                    kustannuksiin. Avustusta ja lainaa ei kuitenkaan
21237:                                                        myönnetä sanotun lain 3 §:n 1 ja 2 kohdassa
21238:                                                        tarkoitettuihin liikuntapaikan tarvitseman maa-
21239:                                                        alueen hankinnasta aiheutuviin kustannuksiin ei-
21240:                                                        kä 5 kohdassa tarkoitettuihin kulutustarvikkeiden
21241:                                                        perusvarastojen hankinnasta aiheutuviin kustan-
21242:                                                        nuksiin.
21243: 
21244:   Ennen avustuksen tai lainan myöntämistä on
21245: hankittava asianomaisen läänin urheilulautakun-
21246: nan sekä valtion urheiluneuvoston lausunto.
21247: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 241
21248: 
21249: 
21250: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21251: 
21252:                                                  24 §
21253: 
21254:     Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien      Lain 3 luvussa tarkoitettujen valtionosuuksien
21255: sekä 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja laino-    ja 21 §:ssä tarkoitettujen valtionavustusten
21256: jen samoin kuin 21 §:ssä tarkoitettujen valtion-      myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21257: avustusten myöntämisestä päättää opetusministe-          Lain 4 luvussa tarkoitettujen avustusten ja
21258: riö.                                                  lainojen myöntämisestä päättää opetusministeriö.
21259:                                                       Läänin liikuntalautakunta voi kuitenkin myöntää
21260:                                                       liikuntapaikan perustamiskustannuksiin avustus-
21261:                                                       ta ja lainaa sen mukaan kuin opetusministeriön
21262:                                                       päätöksellä määrätään. Ennen kuin opetusminis-
21263:                                                       teriö päättää avustuksen ja lainan myöntämisestä,
21264:                                                       sen on hankittava läänin liikuntalautakunnan ja
21265:                                                       valtion urhetluneuvoston lausunto.
21266: 
21267:                                                   25 §
21268:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja      Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
21269: -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-     -avustuksista annetussa laissa tarkoitettuna val-
21270: tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän         tion asianomaisena viranomaisena toimii tämän
21271: lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-   lain 3 ja 4 luvun säännöksiä sovellettaessa opetus-
21272: ministeriö. Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3       ministeriö. Kuitenkin niissä tapauksissa, joissa
21273: momentissa tarkoitettu valtion asianomainen vi-       avustusten ja lainojen myöntämisestä' päättää
21274: ranomainen on kuitenkin valtiovarainministeriö.       24 §:n 3 momentin mukaisesti läänin liikunta-
21275:                                                       lautakunta, toimii se mainittuna viranomaisena.
21276:                                                       Ensiksi mainitun lain 15 §:n 2 ja 3 momentissa
21277:                                                       tarkoitettu valtion asianomainen viranomainen
21278:                                                       on valtiovarainministeriö.
21279: 
21280: 
21281:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
21282:                                                       ta 1987.
21283:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
21284:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
21285:                                                       piteisiin.
21286:                                      1986 vp. -      HE n:o 242
21287: 
21288: 
21289: 
21290: 
21291:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi väliaikaisesta poikkeukses-
21292:                                   ta metsänparannuslain 2 §:ään
21293: 
21294: 
21295: 
21296: 
21297:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21298: 
21299:   Esityksessä ehdotetaan, että metsänparannus-       etuudet niille yksityisille maanomistajille, joiden
21300: varoja saadaan poikkeuksellisesti käyttää metsän-    metsässä on ilman yksityismetsälain velvoitteiden
21301: parannuslain 2 §:n säännösten estämättä Ranuan       kiertämistarkoitusta tehty hakkuu ennen metsän
21302: kunnassa vuosina 1973-1985 tehtyjen eräiden          hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksymis-
21303: hakkuiden jälkeisten metsänviljelytöiden suun-       tä.
21304: nitteluun ja toteuttamiseen. Esityksen tarkoituk-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
21305: sena on turvata metsänparannuslain mukaiset          nä maaliskuuta 1987.
21306: 
21307: 
21308: 
21309: 
21310:                                             PERUSTELUT
21311: 
21312: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                         Ranuan kunnassa on Ranuan metsänhoitoyh-
21313:    muutokset                                          distyksen toiminta-alueella hakattu yksityisten
21314:                                                       maanomistajien metsiä vuosina 1973-1985 avo-
21315:    Metsänparannuslain (413/67) 2 §:n 1 momen-         hakkuulla ilman yksityismetsälain mukaan hy-
21316: tin mukaan, sellaisena kuin se on 17 päivänä          väksyttyä hakkuu- ja uudistamissuunnitelmaa.
21317: kesäkuuta 1977 annetussa laissa (468/77), met-        Lapin piirimetsälautakunnan antaman selvityksen
21318: sänparannusvaroin suoritettavaksi ei saa suunni-      mukaan tällaisia hakkuita on tehty 104 tilalla
21319: tella sellaista metsänviljelytyötä, joka aiheutuu     yhteensä 1 416 hehtaarin alueella. Yksityismetsä-
21320: yksityismetsälain (412 167) vastaisesta hakkuusta.    lain vastaiseksi katsottava menettely on tapahtu-
21321: Yksityismetsälain 2 §:n 2 momentin mukaan             nut siten, että edellä mainittuja hakkuualueita
21322: viljelyllä toteutettava uudistaminen ja sitä edel-    koskevat suunnitelma-asiakirjat ovat jääneet Ra-
21323: lyttävä hakkuu on tehtävä piirimetsälautakunnan       nuan metsänhoitoyhdistyksen toimihenkilöltä
21324: määräajaksi hyväksymän hakkuu- ja uudistamis-         toimittamatta piirimetsälautakunnalle hyväksyt-
21325: suunnitelman mukaan. Jos metsänviljelyä edel-         täväksi. Maanomistajat ovat asiantilaa tarkista-
21326: lyttävä hakkuu suoritetaan ennen edellä maini-        matta suorittaneet hakkuut kyseisen toimihenki-
21327: tun hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksy-        lön ilmoituksiin hyväuskoisesti luottaen. Maan-
21328: mistä, voidaan katsoa menetellyn siinä määrin         omistajien ei ole osoitettu pyrkineen välttämään
21329: yksityismetsälain vastaisesti, ettei metsänparan-     yksityismetsälain uudistamisvelvoitetta. Selvitys-
21330: nusvaroja voida käyttää tällaiseen metsänviljely-     ten perusteella hakkuut ovat olleet metsänhoi-
21331: työhön, vaikka muut edellytykset varojen myön-        dollisesti perusteltuja.
21332: tämiselle olisivat olemassa ja vaikka hakkuu ei          Metsänparannusvaroja olisi voitu myöntaa
21333: olisikaan johtanut yksityismetsälain mukaiseen        metsän viljelytyön kustannuksiin pääosalla haka-
21334: metsän hävittämiseen.                                 tuista alueista, mikäli hakkuut olisivat tapahtu-
21335: 
21336: 361266F
21337: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 242
21338: 
21339: neet piirimetsälautakunnan hyväksymän suunni-          2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21340: telman mukaisesti. Koska maanomistajat eivät              tukset
21341: ole tietoisesti pyrkineet yksityismetsälain edellyt-
21342: tämän menettelyn laiminlyömiseen, olisi kohtuu-           Ehdotetun lain perusteella käytettäisiin met-
21343: tonta, jos maanomistajat menettäisivät edellä          sänparannusvaroja noin 500 hehtaarin metsänuu-
21344: mainitusta syystä metsänparannuslain mukaan            distamistöiden kustannuksiin, jotka ovat yhteen-
21345: myönnettävissä olevat etuudet. Tämän vuoksi            sä noin miljoona markkaa. Tarkoitukseen osoitet-
21346: ehdotetaan metsänparannuslain 2 §:ään tehtä-           taisiin käytettävissä olevia metsänparannusvaroja,
21347: väksi väliaikainen poikkeus.                           joten esityksen hyväksyminen ei edellytä määrä-
21348:    Esityksen mukaan metsänparannusvaroja saa-          rahojen lisäämistä.
21349: taisiin käyttää metsänviljelytyön suunnitteluun ja
21350: toteuttamiseen Ranuan kunnassa vuosina 1973-
21351: 1985 tehdyn hakkuun jälkeen, vaikka hakkuu on          3. Voimaan tulo
21352: tehty ennen yksityismetsälain 2 §:n 2 momentis-
21353: sa tarkoitetun hakkuu- ja uudistamissuunnitel-            Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
21354: man      hyväksymistä.     Metsänparannusvarojen       nä maaliskuuta 1987. Tällöin olisi metsänparan-
21355: myöntämisen edellytyksenä on kuitenkin, että           nusrahoituksen myöntämispäätökset tehtävissä si-
21356: muut metsänparannusvarojen myöntämisedelly-            ten, että suuri osa metsänparannusrahoitusta saa-
21357: tykset olivat ennen hakkuun aloittamista olemas-       vista metsänuudistamishankkeista voitaisiin to-
21358: sa. Metsänparannusvaroja on tarkoitus myöntää          teuttaa vuoden 1987 aikana. Kaikki metsänpa-
21359: aloittamattomien metsänviljelytöiden lisäksi nii-      rannusrahoituksen myöntämispäätökset tulisi esi-
21360: den viljelytöiden kustannuksiin, joita on jo           tyksen mukaan tehdä vuoden 1987 loppuun
21361: maanomistajan tai Ranuan metsänhoitoyhdistyk-          mennessä.
21362: sen kustannuksella toteutettu.
21363: 
21364:                                                  Laki
21365:                        väliaikaisesta poikkeuksesta metsänparannuslain 2 §:ään
21366: 
21367:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21368: 
21369:                       1 §                              mentissa tarkoitetun hakkuu- ja uudistamissuun-
21370:   Sen estämättä, mitä 15 päivänä syyskuuta 1967        nitelman hyväksymistä, mikäli muut edellytykset
21371: annetun metsänparannuslain (413/67) 2 §:n 1            metsänparannusvarojen myöntämiselle olivat en-
21372: momentissa, sellaisena kuin se on 17 päivänä           nen hakkuun aloittamista olemassa.
21373: kesäkuuta 1977 annetussa laissa (468/77), on
21374: säädetty, saadaan metsänparannusvaroja käyttää                             2 §
21375: metsänviljelytyön suunnitteluun ja toteuttami-           Tämä laki tulee v01maan    päivana
21376: seen Ranuan kunnassa vuosina 1973-1985 teh-            kuuta 198 . Päätös metsänparannusrahoituksen
21377: dyn hakkuun jälkeen, vaikka hakkuu on suoritet-        myöntämisestä on tämän lain nojalla tehtävä
21378: tu ennen yksityismetsälain (412/67) 2 §:n 2 mo-        vuoden 1987 loppuun mennessä.
21379: 
21380: 
21381:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21382: 
21383: 
21384:                                           Tasavallan Presidentti
21385:                                           MAUNO KOIVISTO
21386: 
21387: 
21388: 
21389: 
21390:                                                         Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21391:                                        1986 vp. -      HE n:o 243
21392: 
21393: 
21394: 
21395: 
21396:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantotoiminnan alueel-
21397:                                    lisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21398: 
21399: 
21400: 
21401: 
21402:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21403: 
21404:      Esityksessä ehdotetaan tuotantotoiminnan           toiminnan edistämisestä annetun lakiesityksen
21405: alueellisesta tukemisesta annettua lakia muutet-        sovel tamisalaan.
21406: tavaksi siten, että avustuksia ei myönnettäisi            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
21407: tämän lain nojalla silloin, kun tuettavan toimin-       se on hyväksytty ja vahvistettu, ei kuitenkaan
21408: nan arvioidaan kuuluvan eduskunnan käsiteltävä-         ennen kuin laki maaseudun pienimuotoisen elin-
21409: nä olevan maaseudun pienimuotoisen elinkeino-           keinotoiminnan edistämisestä tulee voimaan.
21410: 
21411: 
21412: 
21413: 
21414:                                               PERUSTELUT
21415: 
21416: 
21417: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                        sista, pienimuotoisina harjoitettavista toiminnois-
21418:     muutokset                                           ta, tukea ei enää myönnettäisi tuotantotoimin-
21419:                                                         nan alueellisesta tukemisesta annetun lain nojal-
21420:                                                         la. Tämän johdosta ehdotetaan, että tuotantotoi-
21421:    Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta          minnan alueellisesta tukemisesta annetun lain
21422: annetun lain (533/81) nojalla on valtion avustuk-       1 §:ää muutetaan siten, että tämän lain mukaista
21423: sia myönnetty teollisuus-, kaivannais-, työ liike-,     avustusta ei myönnetä silloin, kun kysymyksessä
21424: matkailu-, turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-,    olevan hankkeen arvioidaan kuuluvan maaseu-
21425: kauppapuutarha-, taimitarha-, ja turvetuotanto-         dun pienimuotoisen elinkeinotoiminnan edistä-
21426: toiminnan tukemiseksi kehitysalueella sekä nel-         misestä annetun lain piiriin.
21427: jännellä perusvyöhykkeellä siten kuin laissa on
21428: tarkemmin säädetty. Eduskunnalle annetun maa-
21429: seudun pienimuotoisen elinkeinotoiminnan edis-
21430:                                                         2. Esityksen vai tion taloudelliset
21431: tämistä koskevan lakiesityksen mukaan voitaisiin
21432: myös sen nojalla myöntää avustuksia osittain                vaikutukset
21433: samoihin toimintoihin kuin tuotantotoiminnan
21434: alueellisesta tukemisesta annetun lain nojalla.           Tarkoituksena on keskittää samanmuotoisen
21435: Toimintoja, joihin tukea voi saada molempien            tuen myöntäminen viranomaiselle, jolle se par-
21436: edellä mainittujen lakien nojalla, ovat pienimuo-       haiten soveltuu. Viranomaisten välistä työnjakoa
21437: toiseksi katsottava puutarha- ja taimitarhaviljely,     koskevasta järjestelystä ei siten sinänsä ole valti-
21438: turkistarhaus, kalanviljely, kalastus ja turvetuo-      ontaloudellisia vaikutuksia.
21439: tanto sekä sellainen kotiteollisuus-, työliike- ja
21440: matkailutoiminta, jota harjoitetaan alkutuotan-
21441: toon käytettävillä tiloilla. Maaseudun pienimuo-        3. Voimaan tulo
21442: toisen elinkeinotoiminnan edistämisestä annetun
21443: lakiesityksen perustelujen mukaan tarkoituksena           Lakimuutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan
21444: on, että siltä osin, kuin kysymys on mainitunlai-       heti kun se on hyväksytty ja vahvistettu, ei
21445: 361321Q
21446: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 243
21447: 
21448: kuitenkaan ennen kuin laki maaseudun pieni-              Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21449: muotoista elinkeinotoiminnan edistämistä tulee         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21450: voimaan.
21451: 
21452: 
21453: 
21454:                                                Laki
21455:           tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21456: 
21457:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
21458: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21459: 
21460:                         1§                            tussa laissa (532/81) tarkoitetulla ensimmäisellä,
21461:   Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,     toisella ja kolmannella perusvyöhykkeellä (kehi-
21462: turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-     tysalueella) sekä neljännellä perusvyöhykkeellä
21463: puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-        valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-
21464: nan tukemiseksi voidaan, sikäli kuin tuettavan        tään.
21465: toiminnan ei arvioida kuuluvan maaseudun pie-
21466: nimuotoisen elinkeinotoiminnan edistämisestä
21467: annetun lain (      1 ) piiriin, myöntää tasapai-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21468: noisen alueellisen kehityksen edistämisestä anne-     kuuta 198 .
21469: 
21470: 
21471:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21472: 
21473: 
21474:                                        Tasavallan Presidentti
21475:                                        MAUNO KOIVISTO
21476: 
21477: 
21478: 
21479: 
21480:                                                     Kauppa- Ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
21481:                                      1986 vp. -     HE n:o 243                                        3
21482: 
21483:                                                                                                   Liite
21484: 
21485: 
21486: 
21487: 
21488:                                               Laki
21489:          tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
21490: 
21491:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
21492: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 1 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
21493: 
21494: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21495: 
21496:                         1§                                                   1§
21497:   Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,      Teollisuus-, kaivannais-, työliike-, matkailu-,
21498: turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-   turkistarhaus-, kalastus-, kalanviljely-, kauppa-
21499: puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-      puutarha-, taimitarha- ja turvetuotantotoimin-
21500: nan tukemiseksi tasapainoisen alueellisen kehi-     nan tukemiseksi voidaan, sikäli kuin tuettavan
21501: tyksen edistämisestä annetussa laissa (532/81)      toiminnan ei arvioida kuuluvan maaseudun pie-
21502: tarkoitetulla ensimmäisellä, toisella ja kolman-    nimuotoisen elinkeinotoiminnan edistämisestä
21503: nella perusvyöhykkeellä (kehitysalueella) sekä      annetun lain (       1 ) pziriin, myöntää tasapai-
21504: neljännellä perusvyöhykkeellä voidaan myöntää       noisen alueellisen kehityksen edistämisestä anne-
21505: valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-   tussa laissa ( 532181) tarkoitetulla ensimmäisellä,
21506: tään.                                               toisella ja kolmannella perusvyöhykkeellä (kehi-
21507:                                                     tysalueella) sekä neljännellä perusvyöhykkeellä
21508:                                                     valtion avustuksia siten kuin tässä laissa sääde-
21509:                                                     tään.
21510: 
21511: 
21512:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
21513:                                                     kuuta 198 .
21514: 1
21515: 
21516: 1
21517: 
21518:     1
21519: 
21520:     1
21521: 
21522:         1
21523: 
21524:         1
21525: 
21526:             1
21527: 
21528:             1
21529: 
21530: 
21531: 
21532: 
21533:                 1
21534: 
21535:                 1
21536:                                      1986 vp. -     HE n:o 244
21537: 
21538: 
21539: 
21540: 
21541:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden tulovero-
21542:                                  lain 14 §:n muuttamisesta
21543: 
21544: 
21545: 
21546: 
21547:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21548: 
21549:    Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden tulove-   Sitä sovellettaisiin niihin tuhoihin, jotka tapah-
21550: rolakia tarkistettavaksi siten, että myrskyn tai    tuisivat lain voimaantulovuonna tai sen jälkeen.
21551: muun luonnontuhon perusteella metsäverotuk-         Verovelvollisen vaatimuksesta voitaisiin kuitenkin
21552: sessa myönnettävä verovapausaika pidennettäisiin    jatkaa myös sellaisten tuhoalueiden verovapausai-
21553: Etelä- ja Keski-Suomessa nykyisestä enintään 15     kaa, joille on aikaisemmin myönnetty 15 vuoden
21554: vuodesta enintään 20 vuoteen. Muutos koskisi        enimmäisverovapaus. Edellytyksenä huojennuk-
21555: niitä metsätuhoja, joissa puustosta vähintään       selle näissä tapauksissa olisi lisäksi, että verovel-
21556: puolet on tuhoutunut. Laki ehdotetaan tulevaksi     vollinen on ollut oikeutettu huojennukseen jo
21557: voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.      vuonna 1986.
21558: 
21559: 
21560: 
21561: 
21562:                                            PERUSTELUT
21563: 
21564: 
21565: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                    on tuhoutunut vähintään 40 prosenttia, huojen-
21566:    muutos                                           nusajat ovat 15 ja 10 vuotta. Enimmäishuojen-
21567:                                                     nusajat eli 25 ja 15 vuotta koskevat niitä metsiä,
21568:                                                     joiden puustosta vähintään puolet on tuhoutu-
21569:    Maatilatalouden tuloverolain 14 §:ään sisälty-   nut. Huojennuksen myöntämisen edellytyksenä
21570: vät säännökset metsäverotuksen huojentamisesta      on piirimetsälautakunnan asiasta antama todis-
21571: silloin, kun metsämaan puuntuotos on olennai-       tus.
21572: sesti vähentynyt metsäpalon, luonnontuhon tai
21573: muun siihen verrattavan tuhon vuoksi. Lainkoh-         Voimassa olevat metsätuhoalueiden verova-
21574: dan mukaan tuhoalueen puhdas tuotto jätetään        pautta koskevat säännökset perustuvat 1960-
21575: verotuksessa huomioon ottamatta Oulun ja Lapin      luvun alussa toimineen myrskytuholautakunnan
21576: läänissä enintään 25 vuoden ja muualla maassa       tekemään tutkimukseen, jossa selvitettiin nimen-
21577: enintään 15 vuoden aikana sen kalenterivuoden       omaan myrskytuhoista metsille aiheutuvien kas-
21578: alusta lukien, jona tuho on tapahtunut. Valtiova-   vutappioiden määrät ja kehitettiin niiden totea-
21579: rainministeriön edellä mainitun lainkohdan no-      miseksi tarvittavat arviointimenetelmät. Tutki-
21580: jalla antamassa päätöksessä ( 14.1.1969126,         muksissa todettiin muun muassa, että Etelä-Suo-
21581: muut. 29.12.1982/1107) ovat tarkemmat ohjeet        men olosuhteissa puustoltaan keskimääräisten
21582: huojennuksen soveltamisesta ja verovapausajan       nykymetsien kasvutappiot vastaavat enimmillään
21583: pituudesta, joka määräytyy metsän tuhoutumis-       noin 15 vuoden kuutiokasvua. Tämän suuruinen
21584: prosentin mukaan. Päätöksen mukaan huojen-          tappio syntyy, jos noin puolet metsän tuotto-
21585: nusta voidaan myöntää vasta, jos vähintään 30       puustosta on tuhoutunut. Enimmäistappiota vas-
21586: prosenttia metsän puustosta on tuhoutunut. Täl-     taava aika on katsottu myös verovapausajan ylära-
21587: löin huojennusaika on Oulun ja Lapin läänissä 10    jaksi. Samaa 15 vuoden määräaikaa sovelletaan
21588: vuotta ja muualla maassa 5 vuotta. Jos metsästä     myös laskettaessa metsämaan uudistusalojen ve-
21589: 361267G
21590: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 244
21591: 
21592: ronhuojennusta Keski-Suomen alueella. Metsätu-          tuksessa. Sukupolvenvaihdostilanteissa sovelletta-
21593: hoalueiden veronhuojennussäännöstä täsmennet-           va poikkeussäännös koskisi samoja omaisia kuin
21594: tiin vuonna 1982 siten, että verovapausaika Ou-         tulo- ja varallisuusverolain 21 a §:n 2 momentis-
21595: lun ja Lapin lääneissä pidennettiin 25 vuodeksi.        sa tarkoitettuja sukupolvenvaihdosluovutuksia
21596: Tällä tavoin Pohjois-Suomessa vallitsevat metsän        koskeva säännös.
21597: huonommat kasvuolosuhteet tulivat huomioon
21598: otetuiksi.
21599:    Metsätuhoalueiden veronhuojennukset perus-
21600:                                                         2. Taloudelliset vaikutukset
21601: tuvat tutkimustulosten mukaan laadittuihin kes-
21602: kiarvolukuihin. Tämän vuoksi niiden ei voida
21603: edellyttää ottavan kaikissa yksittäistapauksissa tu-        Metsätuhoalueiden veronhuojennusajan piden-
21604: hot täsmällisesti oikein huomioon. Järjestelmään        tämisen vaikutukset valtiontalouteen jäisivät vä-
21605: on syytä kuitenkin puuttua vasta, jos sen avulla        häisiksi. Sitä vastoin muutoksella olisi taloudellis-
21606: ei päästä keskimäärin oikeaan lopputulokseen.           ta merkitystä niille kunnille, joiden alueella on
21607: Tällainen tilanne on viime vuosina syntynyt             runsaasti huojennukseen oikeuttavaa metsämaa-
21608: useilla sellaisilla Etelä-Suomen myrskytuhoalueil-      ta.
21609: la, joiden puustosta vähintään puolet on tuhou-
21610: tunut. Näissä tapauksissa on havaittu, ettei puus-
21611: to ole lain sailiman 15 vuoden verovapausajan
21612:                                                         3. Tarkemmat säännökset Ja mää-
21613: kuluessa toipunut oletetusti. Erityisesti tämä on
21614:                                                            räykset
21615: tullut esille Itä-Suomen järvialueella, jossa kesällä
21616: 1972 riehunut myrsky tuhosi vähintään puolet
21617: metsästä noin 9000 hehtaarin alueella. Esimer-             Ehdotetttu veronhuojennusajan pidentäminen
21618: kiksi myrskyn pahimmin koettelemalla Luukko-            koskisi vain laissa säädettyä enimmäishuojennus-
21619: lan metsätalousalueella Puumalassa kasvavan             aikaa muualla kuin Oulun ja Lapin läänissä.
21620: puun määrä on nyt keskimäärin 80 m 3 hehtaaril-         Tarkoituksena on myös, että valtiovarainministe-
21621: la kun se muutoin on Etelä-Savon alueella noin          riön päätöksessä määrätyt 30 ja 40 prosentin
21622: 120 m 3 hehtaarilla. Puuntuotos ei näin ollen           tuhojen perusteella myönnettävät huojennusajat
21623: näillä alueilla yllä vielä vuonna 1987 normaalin        säilyisivät Etelä- ja Keski-Suomessakin nykyisinä.
21624: verotuksen edellyttämälle tasolle.                      Näiden pidentämiseen ei ole ilmennyt tarvetta,
21625:    Koska metsätuhoalueiden veronhuojennusaika           koska vähemmän kuin puolet puustosta hävittä-
21626: on Etelä-Suomessa osoittautunut useissa tapauk-         neissä metsätuhoissa korjaustoimenpiteeksi riittää
21627: sissa riittämättömäksi, esityksessä ehdotetaan sen      yleensä harvennushakkuu, jolloin metsän elpymi-
21628: pidentämistä 20 vuodeksi. Oulun ja Lapin lää-           nen on huomattavasti nopeampaa kuin suurtu-
21629: neissä sovellettavat huojennusajat säilyisivät ny-      hoissa.
21630: kyisinä. Vaikka lainmuutoksen syynä on nimen-
21631:                                                            Valtiovarainministeriön metsätuhoja koskevaa
21632: omaan myrskytuhoalueiden oletettua hitaampi
21633:                                                         päätöstä on tarkoitus tarkistaa myös siten, että
21634: toipuminen, uusi verovapausaika voisi koskea
21635:                                                         huojennuksen myöntäminen edellyttäisi vähin-
21636: myös muiden luonnontuhojen kuten kasvitautien
21637:                                                         tään puolen hehtaarin suuruista tuhoaluetta.
21638: aiheuttamia puustovaurioita. Esimerkiksi män-
21639:                                                         Kun pienintä tuhoaluetta ei ole laissa eikä asiaa
21640: nynversosyöpä saattaa vastaisuudessa aiheuttaa
21641: tuhoja, joissa joudutaan soveltamaan 20 vuoden          koskevassa päätöksessä tähän asti määrätty, huo-
21642:                                                         jennusta on saatettu pyytää jo muutaman rungon
21643: pituista verovapausaikaa.
21644:                                                         kaatumisen perusteella. Vähintään puolen heh-
21645:    Maatilatalouden tuloverolain 14 §:ää ehdote-
21646:                                                         taarin tuhoalueen vaatimus vastaisi laissa huojen-
21647: taan tarkistettavaksi myös siten, että huojennus
21648:                                                         nukselle asetettua edellytystä, jonka mukaan
21649: muutettaisiin verovelvolliskohtaiseksi. Tämä olisi
21650:                                                         metsämaan puuntuotoksen tulee olla olennaisesti
21651: hallinnollisesti perusteltua, jotta metsän siirryttyä
21652:                                                         alentunut, jotta huojennusperusteet olisivat ole-
21653: uudelle omistajalle ei tarvitsisi erikseen selvittää
21654:                                                         massa. Tarkistus vastaisi myös maatilatalouden
21655: mahdollisten huojennusperusteiden olemassa-
21656:                                                         tuloverolain 15 a §:ssä taimikkohuojennukselle
21657: oloa. Oikeutta huojennukseen ei kuitenkaan me-
21658:                                                         asetettua vähimmäispinta-alaa.
21659: netettäisi verovelvollisen kuoleman tai metsä-
21660: maan omistajanvaihdoksen johdosta, jos metsä-             Ehdotus tämän lain voimaantulon jälkeen an-
21661: maa säilyisi verovelvollisen jakamauoman kuolin-        nettaviksi muutoksiksi valtiovarainministeriön
21662: pesän tai lainkohdassa lueteltujen omaisten omis-       päätökseen on tämän esityksen liitteenä (liite 2).
21663:                                         1986 vp.       HE n:o 244                                       3
21664: 
21665: 4. Voimaantulo ja soveltaminen                         koska verohallinnossa ei ole erikseen rekisteröity
21666:                                                        metsätuhojen perusteella myönnettäviä huojen-
21667:    Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti,         nuksia, vaan niitä koskevat tiedot on yhdistetty
21668: kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-        muulla perusteella myönnettäviä huojennuksia
21669: taisiin niihin metsätuhoihin, jotka ovat tapahtu-      koskeviin tietoihin. Veronhuojennusajan jatka-
21670: neet lain voimaantulovuonna tai sen jälkeen.           misedellytysten selvittäminen ilman verovelvolli-
21671: Muutos tulisi kuitenkin ulottaa koskemaan myös         sen myötävaikutusta saattaisi tämän vuoksi olla
21672: niitä edellä mainittuja tapauksia, joissa nykyinen     hankalaa tai jopa mahdotonta.
21673: 15 vuoden verovapausaika on osoittautunut riit-
21674: tämättömäksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
21675: vuonna 1986 sovellettuja huojennuksia voitaisiin       5. Säätämisjärjestys
21676: tietyin edellytyksin jatkaa viidellä vuodella. Siir-
21677: tymäsäännös koskisi muualla kuin Oulun ja La-             Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
21678: pin läänissä olevia metsätuhoalueita, joille on        veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
21679: myönnetty 15 vuoden pituinen huojennus puus-           66 §:n mukaisessa normaalissa säätämisjärjestyk-
21680: ton vähintään 50-prosenttisen tuhoutumisen             sessä.
21681: vuoksi. Huojennusaikaa jatkettaisiin vain verovel-
21682: vollisen vaatimuksesta. Tarvittaessa verovelvolli-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21683: sen olisi myös esitettävä veroviranomaisille selvi-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21684: tys huojennusperusteista. Tämä olisi tarpeen,
21685: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 244
21686: 
21687: 
21688:                                                  Laki
21689:                          maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
21690: 
21691:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
21692: den tuloverolain 14 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
21693: laissa (1034/82), näin kuuluvaksi:
21694: 
21695:                          14 §
21696:    Jos verovelvollisen metsämaan puuntuotos on            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21697: metsäpaloa, luonnontuhon tai muun siihen ver-          kuuta 1987. Sitä sovelletaan niihin metsätuhoi-
21698: rattavan tuhon aiheuttaman puuston vahingoit-          hin. jotka ovat tapahtuneet lain voimaantulo-
21699: tumisen takia määrältään tai arvoltaan olennai-        vuonna tai sen jälkeen. Verovelvollisen vaatimuk-
21700: sesti vähentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas           sesta tämän lain nojalla voidaan kuitenkin jatkaa
21701: tuotto huomioon ottamatta määrättäessä samalle         sellaisen metsätuhoalueen verovapausaikaa, jolle
21702: verovelvolliselle veroa tulon perusteella Oulun ja     on ennen tätä lakia voimassa olleiden säännösten
21703: Lapin läänissä enintään 25 vuoden ja muualla           nojalla myönnetty 15 vuoden enimmäisverova-
21704: maassa enintään 20 vuoden aikana sen kalenteri-        paus puuston vähintään 50-prosenttisen tuhoutu-
21705: vuoden alusta lukien, jona tuho on tapahtunut.         misen vuoksi. Verovapausajan jatkaminen näissä
21706: Oikeus veronhuojennukseen ei lakkaa metsä-             tapauksissa edellyttää, että verovelvollinen on
21707: maan omistajan vaihtumisen johdosta, jos omis-         ollut oikeutettu huojennukseen vielä vuonna
21708: tus säilyy verovelvollisen jakamattomalla kuolin-      1986. Verovelvollisen on myös tarvittaessa annet-
21709: pesällä tai jos uutena omistajana on verovelvolli-     tava veroviranomaisille selvitys veronhuojennuk-
21710: sen aviopuoliso taikka joko yksin tai yhdessä          sen myöntämiseen vaikuttavista seikoista.
21711: puolisonsa kanssa verovelvollisen lapsi, aviopuoli-
21712: son lapsi, ottolapsi, lapsen tai ottolapsen rintape-
21713: rillinen, isä, äiti, ottoisä, ottoäiti, veli, sisar
21714: taikka velipuoli tai sisarpuoli.
21715: 
21716: 
21717: 
21718:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
21719: 
21720: 
21721:                                           Tasavallan Presidentti
21722:                                           MAUNO KOIVISTO
21723: 
21724: 
21725: 
21726: 
21727:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
21728:                                      1986 vp. -     HE n:o 244                                        5
21729: 
21730:                                                                                                  Ltite 1
21731: 
21732:                                               Laki
21733:                         maatilatalouden tuloverolain 14 §:n muuttamisesta
21734: 
21735:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalou-
21736: den tuloverolain 14 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa
21737: laissa (1034/82), näin kuuluvaksi:
21738: 
21739: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
21740: 
21741:                        14 §                                                 14 §
21742:   Jos metsämaan puuntuotos on metsäpalon,              Jos verovelvollisen metsämaan puuntuotos on
21743: luonnontuhon tai muun siihen verrattavan tuhon      metsäpalon, luonnontuhon tai muun siihen ver-
21744: aiheuttaman puuston vahingoittumisen takia          rattavan tuhon aiheuttaman puuston vahingoit-
21745: määrältään tai arvoltaan olennaisesti vähentynyt,   tumisen takia määrältään tai arvoltaan olennai-
21746: jätetään tuhoalueen puhdas tuotto huomioon          sesti vähentynyt, jätetään tuhoalueen puhdas
21747: ottamatta määrättäessä veroa tulon perusteella      tuotto huomioon ottamatta määrättäessä samalle
21748: Oulun ja Lapin läänissä enintään 2 5 vuoden         verovelvolliselle veroa tulon perusteella Oulun ja
21749: azkana ja muualla maassa enintään 15 vuoden         Lapin läänissä enintään 25 vuoden ja muualla
21750: aikana sen kalenterivuoden alusta lukien, jona      maassa enintään 20 vuoden aikana sen kalenteri-
21751: tuho on tapahtunut.                                 vuoden alusta lukien, jona tuho on tapahtunut.
21752:                                                     Ozkeus veronhuojennukseen ei lakkaa metsä-
21753:                                                     maan omistajan vaihtumisen johdosta, jos omis-
21754:                                                     tus sätlyy verovelvollisen jakamattamafia kuolin-
21755:                                                     pesällä tai jos uutena omistajana on verovelvolli-
21756:                                                     sen aviopuoliso tazkka joko yksin tai yhdessä
21757:                                                     puolisonsa kanssa verovelvollisen lapsi, aviopuoli-
21758:                                                     son lapsi, ottolapsi, lapsen tai ottolapsen rintape-
21759:                                                     rtflinen, isä, åi.ti, ottoisä, ottoäiti, veli, sisar
21760:                                                     taikka velipuoli tai sisarpuo/i.
21761: 
21762: 
21763:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21764:                                                     kuuta 1987. Sitä sovelletaan mihin metsätuhoi-
21765:                                                     hin, jotka ovat tapahtuneet lain voimaantulo-
21766:                                                     vuonna tai sen jälkeen. Verovelvollisen vaatimuk-
21767:                                                     sesta tåmän lain nojalla voidaan kuitenkin jatkaa
21768:                                                     sellaisen metsätuhoalueen verovapausaikaa, jolle
21769:                                                     on ennen tätä lakia voimassa olleiden säännösten
21770:                                                     nojalla myönnetty 15 vuoden enimmäisverova-
21771:                                                     paus puuston vähintään 50-prosenttisen tuhoutu-
21772:                                                     misen vuoksi. Verovapausajan jatkaminen näissä
21773:                                                     tapauksissa edellyttää, että verovelvollinen on
21774:                                                     ollut oikeutettu huojennukseen vielä vuonna
21775:                                                     1986. Verovelvollisen on myös tarvittaessa annet-
21776:                                                     tava veroviranomaiszlle selvitys veronhuojennuk-
21777:                                                     sen myöntämiseen vazkuttavista sezkoista.
21778: 6                                   1986 vp. -    HE n:o 244
21779: 
21780: Luonnos                                                                                       Lzite 2
21781: 
21782: 
21783: 
21784: 
21785:                             Valtiovarainministeriön päätös
21786: maatilatalouden tuloverolain 14 §:n säännöksen soveltamisesta verotuksessa annetun valtiovarainmi-
21787:                           nisteriön päätöksen 2 ja 3 §:n muuttamisesta
21788: 
21789:   Valtiovarainministeriö on muuttanut maatilatalouden tuloverolain 14 §:n säännöksen soveltamises-
21790: ta verotuksessa 14 päivänä tammikuuta 1969 antamansa päätöksen (26/69) 2 ja 3 §:n,
21791:   näistä 3 § :n sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1982 annetussa päätöksessä (1107/82),
21792: näin kuuluviksi:
21793: 
21794:                        2§
21795:    Puuutuotoksen katsotaan metsätuhon johdosta    Tuhoutumisprosentti         Verovapausaika vuosia
21796: olennaisesti alentuneen, jos tuhoalue on vähin-                               Oulun ja
21797: tään puolen hehtaarin suuruinen ja jos tuhoutu-                                 Lapin       Muualla
21798:                                                                                läänissä     maassa
21799: misprosentti tuhoalueella on vähintään kolme-
21800: kymmentä.                                         30 .................... .      10            5
21801:                                                   40 .................... .      15           10
21802:                        3§                         50-100 ............. ..       25           20
21803:     Ne vuodet, joiden aikana veroa tulon perus-
21804: teella määrättäessä tuhoalueen puhdas tuotto        Tämä päätös tulee voimaan      päivänä
21805: jätetään huomioon ottamatta, määrätään tuhou-     kuuta 1987. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
21806: tumisprosentin suuruuden perusteella seuraavas-   vuodelta 1987 toimitettavassa verotuksessa.
21807: ti:
21808:                                         1986 vp. -     HE n:o 245
21809: 
21810: 
21811: 
21812: 
21813:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle peruskoulun, peruskoulua kor-
21814:                                    vaavan koulun sekä lukion ja iltalukion eräitä viran- ja toimenhalti-
21815:                                    joita koskevan lainsäädännön uudistamiseksi
21816: 
21817: 
21818: 
21819: 
21820:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21821: 
21822:    Valtion virkamieslainsäädännön uudistamista         vaksi. Mainittujen ryhmien oikeudellinen asema
21823: koskevat lait tulevat voimaan 1 päivänä tammi-         on nykyisin pääosin sama kuin peruskoulun vi-
21824: kuuta 1988. Tämä hallituksen esitys liittyy val-       ranhaltijoilla lakkautuspalkkaoikeutta lukuunot-
21825: tion virkamieslainsäädännön uudistamiseen si-          tamatta. Lisäksi hallituksen esitykseen sisältyy
21826: ten, että peruskoulun ja yksityisen peruskoulua        eräitä pienehköjä korjauksia lainsäädäntöön sekä
21827: korvaavan koulun opettajien asemaa muutetaan           kouluhallituksen istuntoa koskeva muutos.
21828: valtion virkamiesten aseman muutosta vastaavas-
21829: ti. Samassa yhteydessä ehdotetaan yhtenäistettä-          Esitykseen sisältyvät lait on tarkoitettu tule-
21830: väksi lukion, lukion iltalinjan ja iltalukion viran-   maan voimaan samana ajankohtana kuin uusi
21831: ja toimenhaltijoiden oikeudellinen asema ehdo-         virkamieslainsäädäntö eli 1 päivänä tammikuuta
21832: tettua peruskoulun viranhaltijain asemaa vastaa-       1988.
21833: 
21834: 
21835: 
21836: 
21837:                                           YLEISPERUSTELUT
21838: 
21839: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Hallituksen esitykseen liittyvät keskeiset uudis-
21840:     muutokset                                          tukset ovat virkasuhteen päättämistä koskevien
21841:                                                        säännösten saattaminen vastaamaan uutta valtion
21842:                                                        virkamieslainsäädäntöä, viranhaltijoiden siirto-
21843:    Peruskoulun opettajien oikeudellinen asema          säännösten kehittäminen ja laajentaminen sekä
21844: vastaa valtion vakinaisten virkamiesten oikeudel-      näihin liittyen toimeentulon turvaaminen. Halli-
21845: lista asemaa. Peruskoulun viranhaltijoilla on oi-      tuksen esitys liittyy näiltä osin valtion virkamies-
21846: keus lakkaotuspalkkaan viran lakatessa, ja heidät      lainsäädännön uudistamiseen. Samalla esitys yh-
21847: voidaan lakkautuspalkalle asettamisen sijasta tai      tenäistää opettajien ja kunnan muiden viranhal-
21848: jälkeen siirtää muuhun virkaan. · Peruskoulun          tijoiden asemaa. Ehdotetut säännökset koskevat
21849: viranhaltijoiden oikeudellinen asema perustuu          eräin poikkeuksin myös peruskoulua korvaavan
21850: peruskoululakiin (476/83). Lukion, lukion ilta-        koulun sekä yksityisen lukion, lukion iltalinjan ja
21851: linjan ja iltalukion opettajien oikeudellinen ase-     iltalukion toimenhaltijoita.
21852: ma uudistettiin lukiolailla (477183) ja iltalukio-
21853: lailla (478/83). Lait tulivat voimaan 1 päivänä           Uudessa valtion virkamieslainsäädännössä yh-
21854: elokuuta 1985. Näiden uudistusten jälkeen lu-          denmukaistetaan lukuisten eri virkamiesryhmien
21855: kion, lukion iltalinjan ja iltalukion opettajien       irtisanomisperusteet. Vastaavasti tässä hallituksen
21856: oikeudellinen asema vastaa peruskoulun viran-          esityksessä tarkistetaan peruskoulun viranhaltijoi-
21857: haltijoiden oikeudellista asemaa lukuunottamatta       den virkasuhteen päättämistä koskevia säännök-
21858: oikeutta lakkautuspalkkaan, eläkeikää ja velvolli-     siä. Tarkoitus on, että peruskoulun viranhaltijain
21859: suutta osallistua kouluruokailuun.                     oikeusasema turvataan. Pääosin samanlaiset kuin
21860: 
21861:  168301162R
21862: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 245
21863: 
21864: tähän esitykseen otetut irtisanomisperusteet on            Opettajien siirtämistä koskevien asioiden käsit-
21865: sisällytetty kunnallisen sopimusvaltuuskunnan           telyä varten ehdotetaan valtioneuvoston päätök-
21866: toimiston johtokunnan 6 päivänä tammikuuta              sellä perustettavaksi neuvottelukunta. Neuvotte-
21867: 1981 hyväksymään virkasääntömalliin, joten uu-          lukunnassa olisi 12 jäsentä, joista kuusi määrät-
21868: distuksen jälkeen opettajien oikeusasema vastaa         täisiin viranhaltijayhdistysten edustaviropien kes-
21869: tältä osin kuntien muiden viranhaltijoiden oi-          kusjärjestöjen ehdotuksesta. Kuuden jäsenen tu-
21870: keusasemaa. Tuntiopettajan ja viran väliaikaisen        lisi edustaa opetusviranomaisia sekä asianomaisia
21871: hoitajan irtisanomisperusteet vastaavat asiallisesti    työnantajatahoja, kuten kuntien keskusjärjestöjä.
21872: voimassa olevaa oikeutta.                               Neuvottelukunnan tehtävänä olisi tehdä esityksiä
21873:    Voimassa olevan lainsäädännön mukaan perus-          ja antaa lausuntoja opettajanvirkojen lakkautta-
21874: koulun viranhaltija, jonka virka lakkautetaan ja        mista ja opettajien toiseen virkaan siirtämistä
21875: jota ei voida siirtää toiseen virkaan, asetetaan        koskevissa asioissa. Opettajien sijoittamisesta
21876: lakkautuspalkalle. Lakkautuspalkka määräytyy sa-        huolehtivat viranomaiset, kouluhallitus, ammat-
21877: malla tavoin kuin valtion virkamiehillä. Säännös-       tikasvatushallitus ja valtiokonttori olisivat velvol-
21878: tö on omaksuttu aikanaan peruskoululainsäädän-          lisia määräajoin tai vaadittaessa antamaan neu-
21879: töön valtion virkamieslainsäädännöstä.                  vottelukunnalle selvityksiä sijoittamistoiminnas-
21880:    Lakkautuspalkkasäännökset ehdotetaan pois-           ta.
21881: tettaviksi myös peruskoululainsäädännöstä, kuten
21882: valtion virkamiehiltäkin. Lakkautuspalkan suorit-
21883: tamisen asemesta pyritään nykyistä tehokkaam-
21884:                                                         2. Asian valmistelu
21885: min huolehtimaan uuden työpaikan hankkimi-
21886: sesta lakkautetun viran haltijalle. Lakkautetun
21887: viran haltijalle voidaan uudelleensijoittamista            Valtioneuvosto asetti 3 päivänä helmikuuta
21888: varten järjestää täydennyskoulutusta, jonka aika-       1972 komitean, jonka tehtävänä oli selvittää
21889: na hänelle suoritetaan koulutustukena toistuvaa         valtion sekä kansa- ja peruskoululaitoksen palve-
21890: korvausta.                                              luksessa olevien henkilöiden oikeudellista asemaa
21891:    Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joita ei voi-   sekä tehdä ehdotuksensa sitä koskevan lainsää-
21892: taisi sijoittaa uuteen työhön, suoritettaisiin erora-   dännön tarkistamisesta ja yksinkertaistamisesta
21893: haa ja toistuvaa korvausta samojen perusteiden          kiinnittäen tällöin huomiota myös neuvottelu-
21894: mukaan kuin valtion virkamiehille. Valtiovarain-        ja sopimusjärjestelmien tarkoituksenmukaisuu-
21895: ministeriö voisi lisäksi erityisestä syystä myöntää     teen. Komitea, joka otti nimekseen julkishenki-
21896: toistuvan korvauksen peruskoulun lakkautetun            löstön oikeusasemakomitea, jätti työnsä ensim-
21897: viran haltijalle, vaikka tämä ei täyttäisi säädettyjä   mäisenä osana 15 päivänä kesäkuuta 1979 valtio-
21898: yleisiä edellytyksiä.                                   neuvostolle 1 osamietintönsä (komiteanmietintö
21899:    Lukion, sen iltalinjan ja iltalukion rehtorit ja     1979:26), joka sisältää ehdotuksen valtion virka-
21900: opettajat ovat peruskoulun opettajien virkasuh-         mieslainsäädännön ja virkarikossäännöstön uudis-
21901: teen kaltaisessa virkasuhteessa kuntaan. Vakinai-       tamiseksi. Komitea selvitti tämän jälkeen työnsä
21902: sella viranhaltijalla on samanlainen virassapysy-       toisena osana peruskoululaitoksen palveluksessa
21903: misoikeus kuin peruskoulun viranhaltijalla. Lu-         olevien henkilöiden oikeudellista asemaa. Komi-
21904: kion viranhaltijoita koskeviin säännöksiin tulee        tea jätti 4 päivänä toukokuuta 1981 valtioneuvos-
21905: tehdä muutokset, jotka välittömästi johtuvat val-       tolle II osamietintönsä (komiteanmietintö
21906: tion virkamieslainsäädännön uudistamisesta. Eh-         1981:22), joka sisältää muun muassa selvityksen
21907: dotetut säännökset ovat yhtäläiset vastaavien pe-       kansa- ja peruskoulun palveluksessa olevien hen-
21908: ruskoulun viranhaltijoita koskevien säännösten          kilöiden oikeudellisen aseman kehityksestä sekä
21909: kanssa.                                                 ehdotukset peruskoulun viranhaltijoita koskevien
21910:    Valtion virkamieslain (755/86) mukaan perus-         säännösten uudistamiseksi 1 osamietinnössä esi-
21911: tetaan virastoihin ja laitoksiin virkamieslautakun-     tettyjen periaatteiden mukaisesti. Mietinnön
21912: tia käsittelemään irtisanomis- ja kurinpitoasioita.     pohjalta opetusministeriön 23 päivänä maalis-
21913: Näissä ovat edustettuina asianomaiset virkamie-         kuuta 1983 asettama työryhmä laati ehdotukset
21914: syhdistykset ja viranomaiset. Koulutoimen osalta        niiksi lainmuutoksiksi, jotka on tarpeen tehdä
21915: on tarkoituksenmukaisempaa lisätä kouluhalli-           peruskoulun, peruskoulua korvaavan koulun sekä
21916: tuksen istuntoon opettajajärjestöjä ja kuntia           lukion, lukion iltalinjan ja iltalukion eräitä viran-
21917: edustavat jäsenet käsiteltäessä irtisanomista ja        haltijoita koskeviin lakeihin. Työryhmä jätti
21918: kurinpitoa koskevia muutoksenhakuasioita.               muistionsa (opetusministeriön työryhmien muis-
21919:                                     1986 vp. -    HE n:o 245                                            3
21920: 
21921: t101ta 1983:52) opetusministeriölle 12 päivänä        menojen maara riippuu suta, kuinka useissa
21922: joulukuuta 1983.                                      tapauksissa lakkautetun viran haltija voidaan si-
21923:    Työryhmän ehdotuksia on tarkistettu opetus-        joittaa ilman lisätoimenpiteitä välittömästi uu-
21924: ministeriön kouluosastolla virkamiestyönä ja eh-      teen virkaan tai työhön.
21925: dotusten pohjalta käyty kunnan viranhaltijain            Kustannuksia aiheutuu myös neuvottelukun-
21926: neuvotteluoikeudesta annetun lain (389/ 44) mu-       nasta, joka on tarkoitus perustaa tekemään esi-
21927: kaiset neuvottelut asianomaisen opettajia edusta-     tyksiä ja antamaan lausuntoja opettajanvirkojen
21928: van virkamiesjärjestön kanssa.                        lakkauttamista ja opettajien toiseen virkaan siir-
21929:                                                       tämistä koskevissa asioissa.
21930: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
21931:    tukset
21932:                                                       4. Esityksen ruppuvuus valtion
21933:    Esityksen taloudelliset vaikutukset johtuvat          virkamieslainsäädännön uudis-
21934: lakkautettujen virkojen haltijoiden koulutuksesta        tamisesta
21935: sekä erorahoista ja toistuvista korvauksista. Sa-
21936: malla aiheutuu säästöä lakkautuspalkkasäännös-           Esityksellä on runsaasti yhtymäkohtia valtion
21937: ten poistamisesta, mutta tämä tapahtuu käytän-        virkamieslainsäädännön uudistamiseen. Tästä
21938: nössä vasta vähitellen, koska jo vahvistetut ja       syystä viitataan soveltuvia osin valtion virkamies-
21939: siirtymäkauden aikana vahvistettavat lakkautus-       lainsäädännön uudistamista koskevan hallituksen
21940: palkat on edelleen suoritettava. Koulutuksesta,       esityksen yleisperusteluihin ja osittain yksityis-
21941: erorahoista ja toistuvista korvauksista aiheutuvien   kohtaisiin perusteluihin.
21942: 
21943: 
21944: 
21945: 
21946:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21947: 
21948: 
21949: 1. Lakien perustelut                                  korvauksesta ehdotetaan säädettäväksi jäljempänä
21950:                                                       62 g §:ssä.
21951: 1.1. Laki peruskoululain muuttamisesta                   Pykälän 5 momentin perusteella siirtosäännök-
21952:                                                       set koskevat myös rehtoreita ja oppilaskodinhoi-
21953:    56 §. Pykäläehdotuksen mukaan vakinainen           tajia.
21954: opettaja, jonka virka lakkautetaan, on siirrettävä        56 a §. Peruskoulun vakinainen viranhaltija
21955: samassa kunnassa avoinna olevaan hänelle sovel-       voidaan siirtää sairaudesta tai vammasta johtuvan
21956: tuvaan toiseen peruskoulun opettajan virkaan.         työkyvyn alenemisen vuoksi toiseen peruskoulun
21957: Tämä vastaa asiallisesti nykyistä lainsäädäntöä.      virkaan, jota voidaan pitää hänelle sopivana.
21958: Muutoksena voimassa olevaan lakiin ehdotetaan,        Eräissä tapauksissa viranhaltijan siirtämisellä toi-
21959: että opettaja voitaisiin siirtää peruskoulun viran    siin hänelle paremmin soveltuviin tehtäviin voi-
21960: lisäksi hänen suostumuksellaan kunnan, kuntain-       daan ehkäistä työkyvyn alenemista tai edistää jo
21961: liiton tai valtion muun oppilaitoksen virkaan         alentuneen työkyvyn palautumista. Siirtäminen
21962: taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun       edellyttää eräissä tapauksissa kuntouttamista ja
21963: hänelle soveltuvaan virkaan. Tämä laajennus lisää     usein myös uudelleenkoulutusta. Viran sopivuut-
21964: mahdollisuuksia peruskoulun opettajien palve-         ta harkittaessa on otettava huomioon viranhalti-
21965: lussuhteen jatkuvuuden turvaamiseen siinä ta-         jan ikä, koulutus, ammattitaito ja muut asiaan
21966: pauksessa, että peruskoulun virkoja joudutaan         vaikuttavat seikat.
21967: lakkauttamaan. Edellytyksenä pykälässä mainit-           Jollei viranhaltijaa ole voitu siirtää hänelle
21968: tujen siirtojen suorittamiselle on kuitenkin yleen-   sopivaan peruskoulun virkaan, on tarkoituksen-
21969: sä, että opettaja täyttää sen viran kelpoisuus-       mukaista ja kohtuullista, että hänet suostumuk-
21970: ehdot, johon hänet aiotaan siirtää.                   sellaan voidaan siirtää muuhun hänelle soveltu-
21971:    Yleisperusteluihin viitaten lakkautuspalkka-       vaan virkaan. Soveltuvalla viralla tarkoitetaan
21972: säännökset ehdotetaan poistettaviksi. Lakkautus-      virkaa, johon viran toimiala huomioon ottaen
21973: palkan sijaan tulevista erorahasta ja toistuvasta     viranhaltija voidaan siirtää.
21974: 4                                      1986 vp. -      HE n:o 245
21975: 
21976:     56 b §. Jotta peruskoulun vakinaiselle viran-         58 d §. Mahdollisen jatko- ja täydennyskoulu-
21977: haltijalle voidaan muissakin kuin edellisissä pykä-    tuksen ja tarvittaessa annettavan uudelleenkoulu-
21978: lissä säädetyissä tapauksissa järjestää tarvittaessa   tuksen järjestämisestä huolehtivat ne viranomai-
21979: toinen peruskoulun virka, ehdotetaan, että viran-      set, joiden tehtävänä on peruskoulun viranhalti-
21980: haltija voitaisiin suostumuksellaan tietyin edelly-    joiden uudelleen sijoittaminen, eli ensisijassa
21981: tyksin siirtää toiseen virkaan. Säännös vastaa         kouluhallitus.
21982: valtion virkamieslakiin sisältyviä virkamiehen siir-      Viranhaltijan toimeentulo ehdotetaan jäljem-
21983: tämistä koskevia säännöksiä.                           pänä 62 g §:ssä järjestettäväksi koulutusaikana
21984:     58 a §. Siirrettäessä vakinainen viranhaltija      siten, että hänelle suoritetaan koulutuksen ajalta
21985: toiseen virkaan on hänelle varattava tilaisuus         koulutustukena toistuvaa korvausta.
21986: asetetussa kohtuullisessa määräajassa esittää asias-      58 e §. Uutena säännöksenä ehdotetaan perus-
21987: ta oma mielipiteensä. Tässä yhteydessä on hänel-       koululakiin otettavaksi säännös viranhaltijoiden
21988: le mahdollisuuksien mukaan tarjottava useampi-         tasapuolisesta kohtelusta. Ehdotus vastaa valtion
21989: akin virkoja, jotta hän voi esittää näkökantansa.      virkamieslain 17 §:ää.
21990:    Opettajan siirtää toisen kunnan, kuntainliiton
21991: tai' valtion oppilaitoksen virkaan se keskusvirasto,      Naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annet-
21992: jonka alainen oppilaitos on. Siten kouluhallitus       tu laki (609/86) tulee voimaan 1 päivänä tammi-
21993: siirtää opettajan alaisensa oppilaitoksen virkaan      kuuta 1987. Laki kieltää muun muassa sukupuo-
21994: ja ammattikasvatushallitus sen alaisen oppilaitok-     len perusteella tapahtuvan syrjinnän työelämässä.
21995: sen virkaan. Kunnan tai kuntainliiton muuhun           Syrjintänä pidetään naisten ja miesten asettamis-
21996: virkaan siirtää yleensä kunnanhallitus tai liitto-     ta sukupuolen perusteella eri asemaan. Syrjintänä
21997: hallitus ja valtion virkaan nimittävä viranomai-       on lain 8 §:n mukaan pidettävä myös muun
21998: nen.                                                   muassa työnantajan menettelyä, jos työnantaja
21999:    Jos siirtopäätös tehdään 56 a §:n 1 momentin        työhön ottaessaan taikka tehtävään tai koulutuk-
22000: nojalla, päätös on siirretyn vaatimuksesta alistet-    seen valitessaan syrjäyttää henkilön, joka on ansi-
22001: tava lääninhallituksen vahvistettavaksi. Menettely     oituneempi kuin valituksi tullut toista sukupuol-
22002: noudattaa samaa periaatetta kuin opettajan ni-         ta oleva henkilö, jollei työnantaja voi osoittaa,
22003: mittämisen yhteydessä noudatetaan.                     että hänen menettelyynsä on työn tai tehtävän
22004:     58 b §. Viran vakinaisena haltijana olleeseen,     laadusta johtuva painava syy taikka hänen me-
22005: joka on irtisanottu viran lakkauttamisen johdosta      nettelynsä on johtunut muusta, hyväksyttävästä
22006: sen vuoksi, ettei häntä ole voitu välittömästi         seikasta kuin sukupuolesta. Vastaava periaate
22007: siirtää toiseen virkaan, ei enää voida soveltaa        ulottuu myös palvelussuhteen lakkauttamiseen.
22008: siirtämissäännöksiä. Jotta tällainen henkilö voi-      Eduskunnan toinen lakivaliokunta on mietinnös-
22009: taisiin nimittää suoraan uuteen virkaan, ehdote-       sään (1986 vp. II LaVM n:o 4) tasa-arvolaista
22010: taan lakiin otettavaksi tätä koskeva säännös.          esittänyt, että kun tasa-arvolain säätämisen yh-
22011:    Pykälän toisen momentin mukaan perus-               teydessä poistetaan työsopimuslain (320/70)
22012: koulun virkaan voidaan nimittää sitä haettavaksi       17 §:n 3 momentista sukupuolta koskeva mai-
22013: julistamatta työkyvyttömyys- taikka työttömyys-        ninta, tulisi valtion virkamieslainsäädäntö saattaa
22014: eläkettä saava peruskoulun vakinaisena viranhal-       vastaavan sisältöiseksi sitä seuraavan kerran muu-
22015: tijana ollut henkilö, jos hänet ennen eläkeiän         tettaessa. Tästä hallituksen esityksestä jätetään
22016: saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi.        maininta eri sukupuolta olevien viranhaltijoiden
22017: Sen jälkeen kun työkyvyttömyyseläke tai työttö-        ja tuntiopettajien tasapuolisesta kohtelusta pois
22018: myyseläke on muuttunut vanhuuseläkkeeksi, ei           ja viitataan tältä osin naisten ja miesten välisestä
22019: eläkkeen saajaa voida enää lainkohdan mukaan           tasa-arvosta annettuun lakiin.
22020: nimittää peruskoulun virkaan.                             Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
22021:    58 c §. Pykäläehdotuksen mukaan kouluhalli-         valtion virkamieslain 13 §:n 3 momenttia vastaa-
22022: tus ja ammattikasvatushallitus voisivat määrätä        va säännös viranhakijoiden ja tuntiopettajaksi
22023: tietyt niiden alaisten oppilaitosten virat käyttö-     hakevien tasapuolisesta kohtelusta.
22024: kieltoon, kunnes on selvitetty, voidaanko 58 b §:ssä      60 a §. Pykäläehdotuksen mukaan suoritetaan
22025: tarkoitettu henkilö siirtää johonkin niistä. Valtion   vakinaiselle viranhaltijalle, joka on tämän lain
22026: virkamieslain 35 §:ssä on vastaava oikeus annettu      nojalla siirretty alempipaikkaiseen päätoimiseen
22027: valtiokoottorille tiettyjen valtion virkojen osalta.   kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, perus-
22028: Voimassa olevassa peruskoululainsäädännössä on         palkkojen, palvelulisien, ikälisien ja pykälässä
22029: täyttökiellosta säädetty asetuksella.                  tarkoitettujen määrävuosikorotusten sekä henki-
22030:                                        1986 vp. -      HE n:o 245
22031: 
22032: lökohtaisten palkanlisien erotus henkilökohtaise-       Tuntiopettajan trttsanominen et saa perustua
22033: na lisäpalkkiona.                                       epäasiallisiin syihin.
22034:     62 §. Mahdollisuudella osittaisen virkavapau-          62 c §. Avoimen viran hoitaja ja viransijainen
22035: den myöntärniseen pyritään antamaan viranhalti-         voidaan ehdotuksen mukaan irtisanoa sen estä-
22036: jalle hänen elärnäntilanteeseensa soveltuva mah-        mättä, mitä irtisanomisen perusteista on säädet-
22037: dollisuus järjestää työaikaansa. Osittainen virka-      ty, kun siihen on syytä. Säännös vastaa asiallisesti
22038: vapaus perustuu hakemukseen ja perusteena voi           voimassa olevaa oikeutta, jonka mukaan viran
22039: olla esimerkiksi lastenhoito, sairaus tai muu syy,      väliaikaisen hoitajan määräys voidaan peruuttaa
22040: jonka takia työajan lyhentäminen on perusteltua.        samassa järjestyksessä kuin se hänelle annetaan
22041: Osittaisen virkavapausajan palkasta ja muista pal-      (peruskoululain 67 § 2 mom.). Irtisanominen ei
22042: velussuhteen ehdoista sovitaan virkaehtosopi-           saa perustua epäasiallisiin syihin. Irtisanominen
22043: muksella.                                               ei ole tarpeen, kun henkilö on otettu hoitamaan
22044:     62 a §. Pykäläehdotuksen mukaan virkasuhde          virkaa määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi,
22045: voidaan päättää irtisanomisella. Pykäläehdotuk-         tuon ajan päättyessä.
22046: sessa ovat irtisanomista koskevat yleissäännökset          62 d §. lrtisanomismenettelyä koskevat sään-
22047: sekä perusteet, joilla koululautakunta voi irtisa-      nökset vastaavat valtion virkamieslain 49 §:ää.
22048: noa vakinaisen viranhaltijan. Ehdotus vastaa val-       Ennen irtisanomista on viranhaltijalle tai tunti-
22049: tion virkamieslain vastaavaa säännöstä.                 opettajalle varattava tilaisuus selityksen antami-
22050:                                                         seen kohtuullisessa määräajassa. Velvollisuus
22051:     Viran lakkauttamisen yhteydessä viranhaltija
22052:                                                         kuulemiseen on ehdoton. Henkilölle on kaikissa
22053: voidaan irtisanoa. Irtisanomisen asemesta hänet
22054:                                                         tapauksissa mahdollisimman varhain ennakolta
22055: tulee ensisijaisesti siirtää muuhun virkaan. Te-
22056:                                                         ilmoitettava odotettavissa olevasta virkasuhteen
22057: hokkaan uudelleensijoittamisen kautta pyritään
22058:                                                         päättymisestä ja sen syystä sekä annettava tilai-
22059: osoittamaan lakkautettujen virkojen haitijoille
22060:                                                         suus selityksensä antamiseen.
22061: uudet virat.
22062:                                                            62 e §. Pykälän säännös luottamusmiehen
22063:     Vakinaista viranhaltijaa ei ehdotuksen mukaan       kuulemisesta ennen kuin viranhaltijan toiseen
22064: saa irtisanoa sairaudesta, viasta tai vammasta          virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan ja tunti-
22065: johtuvan työkyvyn heikentymisen vuoksi, ellei           opettajan irtisanomisesta tehdään päätös, on sa-
22066: heikentyminen ole olennaista ja pysyvää ja viran-       mansisältöinen kuin valtion virkamieslain vastaa-
22067: haltijalla ole sen perusteella oikeutta työkyvyttö-     va säännös (97 §). Kuulemisesta säädetään tar-
22068: myyseläkkeeseen. Jos työkyvyttömyyseläkettä ei          kemmin asetuksella.
22069: tässä tapauksessa hakemuksen perusteella myön-             62 f §. Lain 69 §:stä on ehdotettu poistetta-
22070: netä toistaiseksi, irtisanomiselle ei ole lainkoh-      vaksi säännös, jonka mukaan viranhaltija tai
22071: dassa säädettyä perustetta ja mahdollisesti jo          tuntiopettaja on vapautettava virasta tai tehtäväs-
22072: suoritettu irtisanominen on muutoksenhaun joh-          tä, jos hän on menettänyt pysyvästi työkykynsä.
22073: dosta kumottava. Valtiokoottorilta voidaan pyy-         Ehdotettujen säännösten mukaan virkasuhde voi
22074:  tää ennakkolausuntoa työkyvyttömyyseläkkeen            tässä tapauksessa päättyä koululautakunnan tai
22075: saamisesta.                                             asianomaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suo-
22076:     Suomen kansalaisen oikeudesta olla maan pal-        rittamalla irtisanomisella.
22077: veluksessa uskontunnustukseensa katsomatta an-             Kansakoululain (247 /57) 71 §:ää muutettiin
22078:  netun lain ( 17 3121) mukaan evankelis-luterilai-     vuonna 1984 annetulla lailla (507 /84) siten, että
22079: sen uskonnon opettajan tulee olla evankelis-lute-       kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22080: rilaisen kirkon tai erillään olevan evankelisluteri-    omaisen viranhaltijan suostumuksella myöntää
22081: laisen yhdyskunnan jäsen. Tämän pykälän sään-          viranhaltijalle luvan jatkaa virantoimitusta enin-
22082:  nökset, joiden mukaan irtisanomisen perusteena        tään kolmen vuoden määräajan kerrallaan, jos ne
22083: eivät voi olla viranhaltijan uskonnolliset mielipi-    esteet, jotka edellyttäisivät hänen vapauttamis-
22084:  teet, eivät tarkoita poikkeusta mainittuun uskon-     taan virantoimituksesta ovat poistettavissa. Tässä
22085:  non opettajan erityiseen kelpoisuuteen opettaa         tarkoituksessa voidaan palkata avustava henkilö,
22086:  uskontoa.                                             käyttää työolosuhteiden järjestelyjä, apuvälineitä
22087:     62 b §. Tuntiopettajan irtisanomisperuste poik-    ja muita vastaavia tukitoimia. Vastaava muutos
22088:  keaa vakinaisen viranhaltijan irtisanomisperustees-   tehtiin uuden peruskoululain 69 §:ään 12 päivä-
22089:  ta. Tuntiopettaja voidaan pykälän mukaan irtisa-       nä heinäkuuta 1985 annetulla lailla (614/85).
22090:  noa, kun siihen on syytä. Ehdotus vastaa nykyistä     Järjestely laajennettiin samalla koskemaan myös
22091: lainsäädäntöä (peruskoululain 67 §:n 1 mom).           tuntiopettajia. Järjestely ehdotetaan säilytettäväk-
22092: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22093: 
22094: si myös taman muutoksen yhteydessä. Säännös               63 §. Kurinpitosäännökset vastaavat pääosin
22095: ehdotetaan kuitenkin siirrettäväksi omaksi pykä-       nykyistä lakia. Kurinpitorangaistukset olisivat
22096: läksi ja sen sanamuotoa tarkistettavaksi nyt tehtä-    kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erottami-
22097: väksi ehdotettuja muutoksia vastaavaksi.               nen enintään kolmeksi kuukaudeksi sekä viralta-
22098:    62 g §. Erorahan myöntämisen yleisenä edelly-       pano.
22099: tyksenä on, että viranhaltijan pitkäaikainen pal-         64 §. Pykäläehdotuksen 1 momentissa on val-
22100: velus rehtorina, opettajana tai oppilaskodinhoita-     tion virkamieslaista johtuva tekninen korjaus.
22101: jana on päättynyt sen johdosta, että hänet on             Kurinpitorangaistuksen määräämisen vanhen-
22102: irtisanottu viran lakkauttamisen vuoksi. Myös          tumisaika on ehdotuksen mukaan yksi vuosi.
22103: tuntiopettajalla on vastaava oikeus erorahaan.         Nykyisin vanhentumisaika on neljä kuukautta,
22104: Lisäksi edellytetään, että viranhaltijan tai tunti-    mitä on pidettävä liian lyhyenä. Vanhentumisai-
22105: opettajan työhön sijoittuminen on iän tai muun         ka lasketaan siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
22106: syyn vuoksi vaikeaa.                                   aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22107:    Asetuksella on tarkoitus säätää, mikä palvelus      tuksen tietoon. Jos rikkomuksesta tulee tieto
22108: otetaan huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta       lääninhallitukselle esimerkiksi koululautakunnan
22109: myönnettäessä. Tarpeen on ottaa huomioon               tai koulutoimenjohtajan lähettämällä tai muulla
22110: muun muassa palvelus peruskoulun, kansakou-            kirjeellä, vanhentumisaika lasketaan siitä, kun
22111: lun ja oppikoulun rehtorina, opettajana ja asun-       kirje on lääninhallituksessa kirjattu saapuneeksi.
22112: tolanhoitajana.                                        Kurinpitomenettelyyn tulisi ryhtyä välittömästi.
22113:    Erorahan ja toistuvan korvauksen myöntämisen           65 §. Kurinpitomenettelyn ja tuomioistuinkä-
22114: edellytyksenä on kaikissa tapauksissa, että palve-     sittelyn suhdetta on ehdotuksessa selvennetty.
22115: lus on päättynyt. Eroraha ja toistuva korvaus          Pääsääntö on, ettei kurinpitorangaistusta saa
22116: voidaan yleensä myöntää samoin edellytyksin ja         määrätä sellaisen syyn johdosta, joka on ollut
22117: saman suuruisena kuin valtion virkamiehille.           tuomioistuimen käsiteltävänä. Varoitusta ja vi-
22118: Toistuva korvaus vahvistetaan viranhaltijan palve-     rantoimituksesta erottamista ei siten voisi määrä-
22119: lusajan ja hänen virastaan saaman palkkauksen          tä, jos asia on ollut tuomioistuimen käsiteltävä-
22120: perusteella. Toistuva korvaus on vähintään viran-      nä. Sitä vastoin edellyttää niiden hallinnollisten
22121: haltijan toimeentulon turvaavan korvauksen suu-        päämäärien toteuttaminen, joihin virkasuhteen
22122: ruinen ja enintään 21 3 viranhaltijan viimeisen        välittömällä päättämisellä pyritään, että viralta-
22123: virassaolokuukauden palkkauksesta. Jos viranhal-       pano voidaan tuomioistuimen päätöksen estä-
22124: tijalla on 30 vuotta palvelusaikaa, toistuva kor-      mättä tarvittaessa määrätä.
22125: vaus on 2 13 viimeisestä palkkauksesta. Myönnet-          66 §. Säännöksen esitetään lisättäväksi mainin-
22126: tyjä korvauksia tarkistetaan sopimuskausittain         ta viranhaltijan ja tuntiopettajan kuulemisesta
22127: palkkausten tarkistuksia vastaavasti.                  ennen virantoimituksesta pidättämistä. Nimen-
22128:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä       omainen säännös kuulemisesta on tarpeen, vaik-
22129: myöntää toistuvan korvauksen, vaikka sen myön-         ka yleinen kuulemisvelvollisuus on säädetty hal-
22130: tämiselle ei ole asetuksella säädettyjä edellytyksiä   lintomenettelylaissa (598/ 82).
22131: kuten esimerkiksi säädettyä ikää ja palvelusvuo-          Henkilöä on kuultava aina paitsi, jos virantoi-
22132: sia. Tämä tulee kysymykseen erityisesti silloin,       mituksesta pidättäminen asian laadun vuoksi on
22133: kun asianomaista ei ole tarkoituksenmukaista           saatettava voimaan välittömästi. Kuulemisesta
22134: osoittaa koulutukseen 58 d §:n mukaan.                 poikkeaminen voi olla tarpeen esimerkiksi sen
22135:    Koulutukseen osoitetulle peruskoulun viran          vuoksi, että viranhaltija siten voidaan estää jatka-
22136: vakinaisena haltijana olleelle henkilölle suorite-     masta rikollista toimintaa tai muista vastaavista
22137: taan tämän koulutuksen ajalta toistuvaa korvaus-       painavista syistä.
22138: ta. Tässä tapauksessa toistuvan korvauksen suorit-        67 §. Lakiehdotuksen mukaan tuntiopettajan
22139: taminen ei edellytä muutoin sovellettavia ikä- ja      virkasuhde voidaan irtisanoa päättymään irtisano-
22140: palvelusvuosirajoja eikä myöskään valtiovarainmi-      misajan kuluttua 62 b § :n nojalla, milloin asialli-
22141: nisteriön edellä tarkoitettua päätöstä.                set syyt sitä edellyttävät. Viran väliaikaisen hoita-
22142:    Peruskoulusäännöksiin ei ehdoteta otettavaksi       jan virkasuhde voidaan samoin irtisanoa, mikäli
22143: muita erorahaa ja toistuvaa korvausta koskevia         irtisanomiselle on asialliset perusteet. Tämän
22144: yksityiskohtaisia säännöksiä. Erorahan ja toistu-      vuoksi peruskoululain 67 §:n säännökset tunti-
22145: van korvauksen määrään ja erorahaan noudate-           opettajan ja viran väliaikaisen hoitajan vapautta-
22146: taan muutoin, mitä valtion virkamiesten osalta         misesta ja määräyksen peruuttamisesta ehdote-
22147: on säädetty.                                           taan kumottaviksi.
22148:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                          7
22149: 
22150:    69 §. Säännöksen sanamuoto on yhdenmukais-           eläketurvan mukainen eläke kunnan palvelukses-
22151: tettu valtion virkamieslainsäädännön kanssa.            ta. Asianomaisen ei siten tarvitse eläketapahtu-
22152: Säännös, jonka mukaan työkykynsä pysyvästi me-          man sattuessa olla enää siinä kunnallisessa viras-
22153: nettänyt viranhaltija tai tuntiopettaja on velvolli-    sa, johon hänet peruskoulun virasta siirretään.
22154: nen eroamaan säädettyä yleistä eroamisikää aikai-           78 §. Säännöksestä ehdotetaan kumottavaksi
22155: semmin, on poistettu. Tällaisissa tapauksissa           toimenhaltijoita koskevat viittaukset, jotka on
22156: koululautakunta ja asianomainen viranhaltija tai        siirretty uuteen 78 a §:ään.
22157: tuntiopettaja voi irtisanoa virkasuhteen päätty-            78 a §. Ehdotetut viranhaltijan siirtämistä,
22158: mään 62 a-62 c §:n perusteella. Viranhaltijaa           irtisanomista, koulutusta ja erorahaa koskevat
22159: tai tuntiopettajaa avustavan henkilön ottamisesta       säännökset koskisivat myös peruskoulua korvaa-
22160: ehdotetaan säädettäväksi 62 f §:ssä.                    van koulun toimenhaltijoita, joilla ei nykyisin ole
22161:    71 §. Pykälän 2 momentin säännös ehdotetaan          lakkautuspalkkaoikeutta. Peruskoulua korvaavan
22162: kumottavaksi, koska lakiehdotuksen 69 §:ään ei          koulun ylläpitäjän mahdollisuudet siirtää toi-
22163: enää sisälly säännöksiä viranhaltijan ja tuntiopet-     menhaltija ovat varsin rajoitetut, joten on tarkoi-
22164: tajan vapauttamisesta virasta pysyvän työkyvyn          tuksenmukaista, että jos koulu ei voi siirtää
22165: menettämisen johdosta. Virkasuhde voi tällöin           toimenhaltijaa, hänet siirtää kunnanhallitus tai
22166: päättyä irtisanomisella. Asianomaisella henkilöllä      asianomainen keskusvirasto taikka valtiokonttori.
22167: on oikeus näissä tapauksissa työkyvyttömyyseläk-        Sen sijaan peruskoulun viranhaltijaa ei ehdotet-
22168: keeseen valtion eläkelain (280/66) 9 §:ssä sääde-       tujen säännösten mukaan voida siirtää perus-
22169: tyin edellytyksin.                                      koulua korvaavaan kouluun.
22170:    73 a §. Lakiehdotuksen mukaan peruskoulun                79 §. Pykälään lisätään viittaus ehdotettuun
22171: vakinainen viranhaltija voidaan suostumuksensa          78 a §:ään.
22172: mukaisesti siirtää muun muassa muuhun kunnan                91 §. Toiseen virkaan siirron johdosta toiseen
22173: virkaan kuin peruskoulun virkaan. Eräissä ta-           kuntaan muuttavan viranhaltijan muuttokustan-
22174: pauksissa viranhaltijat voivat siten siirtyä kunnal-    nukset ehdotetaan korvattavaksi valtion varoista.
22175: listen viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain         Säännös koskee lakiehdotuksen mukaisia siirtoja
22176: (202 164) eli toisen eläkejärjestelmän piiriin. Vi-     siirtämisperusteesta riippumatta.
22177: ranhaltijalla säilyy tällaisessa tapauksessa yleisten       101 §. Kun peruskoulua korvaavan koulun
22178: säännösten mukaan oikeus peruskoulun palve-             toimenhaltijan siirtämisestä säädetään 78 a §:ssä,
22179: lukseen perustuvaan valtion eläkelakia soveltaen        voidaan vastaava säännös kumota tästä pykälästä.
22180: myönnettävään eläkkeeseen, joka on valtion elä-            Voimaantulosäännökset. Lakkaotetun viran halti-
22181: kelain 10 §:n 1 momentin mukainen niin sanot-           jan asemaa koskevat uudet säännökset ehdotetaan
22182: tu vapaakirjaeläke. Peruskoulun palvelukseen pe-        tulemaan voimaan asteittain tietyn yli.menokau-
22183: rustuva eläke voidaan valtion eläkelain 4 §:n 4         den kuluessa. Peruskoulun viranhaltija, jonka
22184: momentin mukaan myöntää vasta asianomaisen              virka lakkautetaan viiden vuoden kuluessa lain
22185: täytettyä 65 vuotta. Kunnallinen eläke asiano-          voimaantulosta lukien, asetetaan lakkautuspal-
22186: maisella taas on oikeus saada vanhuuseläkkeenä          kalle nykyisten säännösten mukaisesti. Tällainen
22187: täytettyään 63 vuotta tai saavutettuaan sitä alhai-     viranhaltija voi kuitenkin valita halutessaan uu-
22188: semman kunnallisen eläkelaitoksen eläkesäännös-         den järjestelmän ilmoittamalla asiasta kirjallisesti
22189: sä mainitun erityisen eläkeiän.                         ennen sitä päivää, josta lukien virka lakkaute-
22190:    Edellä mainituista syistä ehdotetaan, että           taan. Säännökseen sisältyy myös lakkaotuspalk-
22191: muuhun kunnalliseen palvelukseen siirretty pe-          kaa koskevia säännöksiä, joita edelleen sovellet-
22192: ruskoulun viranhaltija saa oikeuden valtion elä-        taisiin siirtymäkaudella. Lisäksi säädetään irtisa-
22193:  kelakia soveltaen myönnettävään vanhuuseläk-           nomisajoista, kunnes asiasta sovitaan virkaehtoso-
22194: keeseen samasta ajankohdasta lukien kuin hänel-         pimuksella.
22195:  lä on oikeus saada kunnallisen eläkelaitoksen             Lakkautuspalkkasäännöksiä tulee soveltaa vielä
22196:  eläkesäännön 3 luvun mukainen vanhuuseläke.            siirtymäkautena. Tässä suhteessa tarpeelliset säännök-
22197:  Lisäksi ehdotetaan, että peruskoulun palveluk-         set on otettu voimaantulosäännökseen.
22198:  seen perustuva vanhuuseläke ja työttömyyseläke
22199:  myönnetään tällöin valtion eläkelain 10 §:n 2
22200:  momenttia soveltaen eli lisäeläketurvan mukaise-       1.2. Lukiolaki
22201:  na.
22202:     Säännös koskee kaikkia niitä tapauksia, jolloin       Lakiehdotus rakentuu peruskoululain muutos-
22203:  peruskoulun palveluksesta muuhun kunnalliseen          ehdotuksen pohjalle. Lukiolain 55 §:ssä sääde-
22204:  palvelukseen siirretylle suoritetaan aikanaan lisä-    tään salassapitoa koskevasta velvollisuudesta.
22205: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 245
22206: 
22207: Säännökseen viitataan yksityisen lukion toimen-         senhakuja käsiteltäessä istuntoon osallistuvat
22208: haltijoita koskevassa 53 §:ssä, mutta ei yksityistä     myös työnantajia eli kuntia sekä peruskoulun,
22209: lukiota yleensä koskevassa 52 §:ssä. Tämän joh-         lukion, sen iltalinjan ja iltalukion viranhaltijoita
22210: dosta ei salassapitoa koskeva velvollisuus koske        edustavat jäsenet. Kuntien edustus on tarkoituk-
22211: yksityisen lukion hallintoelinten jäseniä. Asia         senmukaisimmin järjestettävissä kuntien keskus-
22212: ehdotetaan korjattavaksi täydentämällä 52 §:ää ja       järjestöjen avulla.
22213: poistamalla vastaava viittaus 53 §:stä.
22214: 
22215:                                                         2. Tarkemmat säännökset ja mää-
22216: 1.3. Iltalukiolaki                                         räykset
22217: 
22218:    Lakiehdotuksien mukaan muutetaan kunnan                 Peruskoulun, lukion, lukion iltalinjan ja iltalu-
22219: iltalukiaita koskevaa 18 §:ää ja yksityisiä iltaluki-   kion viranhaltijoiden oikeusasemaa koskevien la-
22220: aita koskevaa 21 §:ää siten, että niissä olevat         kien uudistaminen vaikuttaa myös asiaa koske-
22221: viittaukset vastaavat lukiolakiin ehdotettuja           viin asetuksiin, peruskouluasetukseen (718/84 ),
22222: muutoksia. Samalla muutetut säännökset tulevat          lukioasetukseen (719/84), peruskoulua korvaa-
22223: sovellettaviksi 19 §:n nojalla kunnan ja yksityisen     vasta koulusta ja yksityisestä lukiosta annettuun
22224: lukion iltalinjalla.                                    asetukseen (720 /84), iltalukioasetukseen (721/
22225:                                                         84) sekä kouluhallituksesta annettuun asetukseen
22226:                                                         (293/69).
22227: 1.4. Laki kouluhallituksesta ja sen alaisesta              Opettajien sijoittamista koskevia asioita käsit-
22228:      piirihallinnosta annetun lain muuttami-            televästä neuvottelukunnasta on tarkoitus määrä-
22229:      sesta                                              tä valtioneuvoston päätöksellä.
22230:    5 a §. Valtion virkamieslain mukaan virkamie-
22231: hen irtisanomista, siirtämistä ja kurinpitoa käsi-
22232: tellään virastokohtaisissa virkamieslautakunnissa.      3. Voimaan tulo
22233: Virkamieslautakunnat käsittelevät muun ohella
22234: oikaisuvaatimuksia. Koululaitoksessa voidaan to-          Voimaantulo on tarkoituksenmukaista ajoittaa
22235: teuttaa vastaavan tyyppisiä järjestelyjä irtisano-      samaan ajankohtaan kuin valtion virkamieslain-
22236: mista, siirtämistä ja kurinpitoa koskevan muu-          säädännön voimaantulo, eli 1 päivään tammi-
22237: toksenhaun yhteydessä. Työntekijöiden ja työn-          kuuta 1988.
22238: antajien edustuksen toteuttamiseksi ehdotetaan
22239: kouluhallituksen istuntoa täydennettäväksi siten,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22240: että edellä esitettyjä seikkoja koskevia muutok-        nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
22241:                                            1986 vp. -     HE n:o 245                                       9
22242: 
22243: 
22244: 
22245: 
22246: 1.
22247:                                                     Laki
22248:                                        peruskoululain muuttamisesta
22249: 
22250:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22251:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 67 §, 71 §:n 2 momentti,
22252: 78 §:n 3 momentti ja 101 §:n 4 momentti,
22253:   näistä 78 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
22254: (614/85),
22255:   muutetaan 56 §:n 1-4 momentti, 62 §:n 1 momentti, 63-65, 69, 79 ja 91 § sekä 101 §:n 5
22256: momentti,
22257:   näistä 69 ja 79 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina mainitulla 12 päivänä heinäkuuta
22258: 1985 annetulla lailla, sekä
22259:   lisätään lakiin uusi 56 a, 56 b, 58 a-58 e, 60 aja 62 a-62 g §, 66 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22260: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 73 a ja 78 a § seuraavasti:
22261: 
22262:                         56 §                              viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan perus-
22263:    Vakinainen opettaja, jonka virka lakkautetaan,         koulun virkaa, vaikkei hän täytä virkaan vaadit-
22264: on siirrettävä samassa kunnassa avoinna olevaan           tuja kelpoisuusehtoja.
22265: hänelle soveltuvaan toiseen peruskoulun opetta-              Jos opettajanvirka piirijaon tai kuntajaon
22266: janvirkaan. Jollei opettajanvirkaa ole avoinna            muuttamisen tai koulujen yhdistämisen vuoksi
22267: samassa kunnassa, hänet voidaan siirtää vastaa-           muutetaan toisen koulun tai kunnan viraksi,
22268: vaan virkaan muualle. Asianomaisen opettajan              siirretään vakinainen opettaja muutettuun vir-
22269: suostumuksella ja sen mukaan kuin asetuksella             kaan.
22270: säädetään, hänet voidaan siirtää myös toisen
22271: kunnan peruskoulun opettajanvirkaan, vaikka
22272: omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22273: virka avoinna.                                                                  56 a §
22274:   Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää toiseen      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22275: saman tai muun kunnan peruskoulun opettajanvir-           per~skoulun virkaan, jota voidaan pitää hänelle
22276: kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää kun-         sop1vana:
22277: nan, kuntainliiton tai valtion muun oppilaitoksen            1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
22278: taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun           vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan
22279: hänelle soveltuvaan virkaan.                              virkatehtäviään; tai
22280:    Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää             2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
22281: hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-         työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
22282: tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan              tuneen työkykynsä palautumista.
22283: 
22284: 2    168301162R
22285: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 245
22286: 
22287:   Jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-      saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
22288: mentin nojalla siirtää toiseen peruskoulun vir-        tai
22289: kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää               2) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22290: kunnan, kuntainliiton tai valtion muun oppilai-        työttömyyseläkettä.
22291: toksen taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion
22292: muuhun hänelle soveltuvaan virkaan.
22293:                                                                             53 c §
22294:                      56 b §                               Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22295:   Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen      sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22296: peruskoulun virkaan myös muusta kuin 56 ja 56          tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22297: a §:ssä mainitusta, viranhoidollisiin näkökohtiin      oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22298: perustuvasta hyväksyttävästä syystä, jos hän on        mättä, kunnes on selvitetty, voidaanko 58 b §:ssä
22299: antanut siirtämiseen suostumuksensa.                   tarkoitettu henkilö siirtää tai nimittää johonkin
22300:                                                        niistä.
22301:                        58 a §
22302:    Kun vakinainen viranhaltija 56, 56 a tai                                   58 d §
22303: 56 b §:n nojalla siirretään toiseen virkaan, saa-         Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-
22304: daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.           le henkilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
22305:    Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen         ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
22306: virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on       voidaan milloin se uudelleen sijoittamista varten
22307: varattava tilaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-     katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjes-
22308: räajassa tulla kuulluksi.                              tää tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskou-
22309:    Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppilaitok-       lutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
22310: sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
22311: tainliiton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää                          58 e §
22312: se keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on.            Viranhaltijoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
22313: Kunnan, kuntainliiton ja valtion muuhun vir-           virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
22314: kaan siirtää nimittävä viranomainen. Jos kunnan        tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
22315: tai kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen       viranhaitijoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
22316: on lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai            maan syntyperän, uskonnon, iän, poliittisen tai
22317: liittohallituksen alainen viranomainen, viranhal-      ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
22318: tijan siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liitto-     verrattavan syyn vuoksi.
22319: hallitus.
22320:    Milloin kunnanhallitus on 56 a §:n 1 momen-            Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
22321: tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-   perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
22322:                                                        joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
22323: tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
22324:                                                        perusteella.
22325: ranhaltija 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
22326: saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-      Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
22327: selta.                                                 säädetään naisten ja miesten tasa-arvosta anne-
22328:                                                        tussa laissa (609/86).
22329:                       58 b §
22330:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleen                            60 a §
22331: henkilön, joka on irtisanottu peruskoulun viran          Jos peruskoulun vakinainen viranhaltija tämän
22332: lakkauttamisen vuoksi, voi asianomainen keskus-        lain nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen
22333: virasto nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen    kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, josta
22334: virkaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Vir-       hänen peruspalkkansa, ikälisänsä, palvelulisänsä
22335: ka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julista-   ja määrävuosikorotuksensa on pienempi kuin
22336: matta.                                                 hänen entisestä virastaan kulloinkin suoritettava
22337:    Peruskoulun viran vakinaisena haltijana ollut       peruspalkka, ikälisä, palvelulisä, määrävuosikoro-
22338: henkilö saadaan nimittää peruskoulun virkaan           tus ja säännöksiin tai määräyksiin perustuva hen-
22339: sitä haettavaksi julistamatta, jos:                    kilökohtainen palkanlisä, erotus on suoritettava
22340:    1) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella      hänelle peruspalkaksi luettavana henkilökohtaise-
22341: työkyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän         na lisäpalkkiona.
22342:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                       11
22343: 
22344:                      62 §                                                    62 c §
22345:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-               Koululautakunta tai viran väliaikainen hoitaja
22346: lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös            voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
22347: osittaisena.                                            misajan kuluttua.
22348:                                                            Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
22349:                                                         nomisen perusteista on 62 a §:ssä säädetty, irtisa-
22350:                                                         noa viran väliaikaisen hoitajan, kun siihen on
22351:                         62 a §
22352:                                                         syytä.
22353:    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija             Määräajaksi otetun viran väliaikaisen hoitajan
22354: voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-         virkasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää-
22355: misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-         räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
22356: iallisesti.                                             irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22357:    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
22358: vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-                              62 d §
22359: rustu siihen että:                                         Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
22360:     1) asianomainen virka lakkautetaan;                 notaan, hänelle on varattava tilaisuus selityksen
22361:    2) viranhaltija ei enää kykene asianmukaisesti       antamiseen asiassa.
22362: suorittamaan tehtäviään; tai                               Koululautakunta voi enne~ _inisan~misaj_an
22363:    3) viranhaltija toimii jatkuvasti tai olennaisesti   loppuun kulumista peruuttaa uusanomtsen, JOS
22364: vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
22365: olennaisesti laiminlyö niitä.                           muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
22366:                                                         peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
22367:    Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu        kunta anna siihen suostumusta.
22368: syy ei ole ainakaan:                                       Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
22369:     1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on     sesta on koululautakunnan annettava hänelle
22370: ollut seurauksena viranhaltijan työkyvyn olennai-       todistus.
22371: nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on
22372: sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-                                  62 e §
22373: seen;                                                      Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
22374:     2) raskaus ja synnytys;                             musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
22375:     3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-      jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan
22376:  töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan         tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
22377:  työtaistelutoimenpiteeseen; eikä                       mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
22378:     4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai     tään asetuksella.
22379:  muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-
22380:  nalliseen tai yhdistystoimintaan.                                              62 f §
22381:     Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa              Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22382:  viranhaltijaa aikana, joksi hänelle on myönnetty       omaisen vakinaisen viranhaltijan suostumuksella
22383:  virkavapautta raskauden ja synnytyksen vuoksi          enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
22384:  eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-      van viranhaltijaa avustavan henkilön ottamiseen,
22385:  van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään       jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
22386:  sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.             lä, apuvälineillä ja muilla vastaavilla tukitoimilla
22387:                                                         voidaan poistaa viran hoitoa haittaavat esteet,
22388:                                                         jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn olennaisesta
22389:                      62 b §
22390:                                                         ja pysyvästä heikentymisestä ja joiden vuoksi hän
22391:    Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa      olisi irtisanottavissa 62 a §: n 2 momentin perus-
22392: virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-          teella.
22393: tua.                                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
22394:    Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,        tuvin osin viran väliaikaista hoitajaa ja tuntiopet-
22395: kun siihen on syytä.                                    tajaa.
22396:    Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde            Kunnan tulee liittää 1 momentissa mainittuun
22397: päättyy ilman irtisanomista, kun määräaika on           hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-
22398: kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen        noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
22399: johdosta ole päättynyt sitä ennen.                      edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
22400: 12                                      1986 vp. -- JIE n:o 245
22401: 
22402: toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista          muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
22403: esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-        muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
22404: taa luvan, jos siihen on syytä.                         kuultuaan ratkaisee asian.
22405:                                                            Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
22406:                        62 g §                           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
22407:    Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen palvelus        luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
22408: rehtorina, opettajana tai oppilaskodinhoitajana         aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22409: on päättynyt sen johdosta, että hänet on irtisa-        tuksen tietoon.
22410: nottu viran lakkauttamisen vuoksi, ja jonka uu-
22411: delleen työhön sijoittuminen on iän tai muun                                   65 §
22412: syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. Sama            Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille eikä
22413: koskee soveltuvin osin tuntiopettajaa, sen mu-          kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
22414: kaan kuin asetuksella säädetään.                        dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
22415:    Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-     gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
22416: ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi            teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan
22417: suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-       tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
22418: sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-          seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
22419: kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-           ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
22420: tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä          menettelyä noudattaen panna viralta.
22421: ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-          Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
22422: haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.         panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
22423:    Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen         johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
22424: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
22425: tuksen ajalta toistuvaa korvausta.                      mioistuimessa vireillä. Jos kurinpitomenettelyn
22426:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
22427: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-          syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
22428: nettäessä.                                              nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
22429:    Valtiovarainministeriö voi entytsestä syystä         siksi ajaksi, kun syyte on vireillä.
22430: myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-                Jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
22431: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-           nituissa tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu
22432: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-   kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
22433: van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella        tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
22434: säädettyjä edellytyksiä.                                kll:rinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
22435:    Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden        mtseen.
22436: myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
22437: soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta                               66 §
22438: on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
22439: tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja                Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
22440: maksaa valtiokonttori valtion varoista.                 ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava tilaisuus
22441:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
22442:                         63 §                            tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
22443:    Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joka toimii     saatettava voimaan välittömästi.
22444: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä,
22445: voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-
22446: rangaistuksia ovat:                                                             69 §
22447:    1) kirjallinen varoitus;                               Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
22448:    2) virantoimituksesta erottaminen; sekä              misikä on 67 vuotta.
22449:    3) viraltapano.                                        Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitetun
22450:    Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-          yleisaineiden aineenopettajan viran haltijan eroa-
22451: rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.                     misikä on kuitenkin 60 vuotta. Asetuksella voi-
22452:                                                         daan säätää, että myös joissakin rehtorin- ja
22453:                        64 §                             opettajanviroissa, joiden laatu sitä vaatii, eroa-
22454:   Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-          misikä on alle yleisen eroamisiän. Eroamisikää ei
22455: taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-      kuitenkaan saa määrätä 55 vuotta alemmaksi.
22456:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                         13
22457: 
22458:    Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde           momentissa mainituissa lainkohdissa on säädetty
22459: päättyy ilman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-         koululautakunnasta, on voimassa peruskoulua
22460: nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa             korvaavan koulun johtokunnasta. Toimenhaltija
22461: eroamisiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-         voidaan 56 §:n 1 momentin, 56 a §:n 1 momen-
22462: lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-          tin ja 56 b §:n nojalla siirtää peruskoulun virkaan
22463: maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-        vain, jos saman ylläpitäjän peruskoulua korvaa-
22464: vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos           vassa koulussa tai yksityisessä lukiossa, sen iltalin-
22465: hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-        jalla tai iltalukiossa ei ole soveltuvaa tointa,
22466: maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen            johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22467: päättymisestä on koululautakunnan annettava to-            Peruskoulua korvaavan koulun toimenhaltijaa
22468: distus.                                                 tai tuntiopettajaa koskevan 62 f §:ssä tarkoitetun
22469:    Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-       hakemuksen tekee koulun johtokunta. Perus-
22470: ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö ottaa        koulua korvaavan koulun toimenhaltijan saman
22471: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai runtiopettajaksi,   ylläpitäjän peruskoulua korvaavan koulun tai
22472: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-          yksityisen lukion, sen iltalinjan taikka iltalukion
22473: nen sitä vaatii.                                        toimeen siirtää toimeen nimittävä johtokunta.
22474: 
22475:                       73 a §                                                   79 §
22476:    Peruskoulun vakinaisena viranhaltijana olleella         Sen lisäksi, mitä 78 ja 78 a §:ssä on säädetty,
22477: henkilöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty         voidaan asetuksella säätää peruskoulua korvaavas-
22478: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-        ta koulusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopetta-
22479: kelain (202/64) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-         jista, oppilaista sekä muustakin koulun toimin-
22480: suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen          nan järjestämisestä.
22481: palveluksen perusteella on oikeus kunnallisen              Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle
22482: eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen           78 ja 78 a §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan
22483: lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain 71          asetuksella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä
22484: § :n mukainen vanhuuseläke samasta ajankohdas-          koulun rehtorin tehtäväksi.
22485: ta lukien kuin hänellä on oikeus saada vanhuuse-
22486: läke edellä mainitun kunnallisen palveluksen                                91 §
22487: perusteella.                                              Milloin vakinainen viranhaltija siirretaan tä-
22488:    Myönnettäessä 1 momentissa tarkoiterulle hen-        män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
22489: kilölle peruskoulun palveluksen perusteella van-        joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
22490: huuseläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyys-          hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
22491: eläke, eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2
22492: momenttia soveltaen.                                                           101 §
22493:                       8 luku                               Edellä 1-3 momentissa tarkoitettu siirto voi-
22494:        Peruskoulun kiinteistö ja irtaimisto             daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö
22495:                                                         täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,
22496:                                                         jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-
22497:                       78 a §                            vää hoitamaan.
22498:   Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
22499: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tunti-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22500: opettajista on soveltuvin osin voimassa, mitä 55        ta 1988.
22501: §:n 2 ja 3 momentissa, 56 §:n 1-3 momentissa,              Jos virka, jonka vakinaisena haltijana viranhal-
22502: 56 a, 56 b, 58 ja 58 a-58 e §:ssä, 59 §:n 1 ja 2        tija on tämän lain voimaan tullessa, lakkaa ennen
22503: momentissa, 60 a, 62, 62 a-62 g, 63-66 §:ssä,           kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
22504: 69 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 70 ja 91 §:ssä on          tulosta, viranhaltijaan ei sovelleta 58 d ja
22505: säädetty peruskoulun viroista, viranhaitijoista ja      62 g §:ää, vaan häneen sovelletaan edelleen, mi-
22506: tuntiopettajista.                                       tä lakkautuspalkasta on voimassa tämän lain
22507:   Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa           voimaan tullessa.
22508: säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa peruskoulua          Edellä 2 momentissa tarkoitettuun viranhalti-
22509: korvaavassa koulussa sen johtokunta. Mitä 1             jaan sovelletaan kuitenkin tämän lain säännöksiä,
22510: 14                                   1986 vp. -      HE n:o 245
22511: 
22512: jos hän ennen saa patvaa, josta lukien virka         mainitun lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty
22513: lakkautetaan, kirjallisesti ilmoittaa kunnanhalli-   valtion virkamieslain soveltamisesta valtion vir-
22514: tukselle niin haluavansa. Tätä ilmoitusta ei saa     kaan nimitetyn tai siirretyn oikeudesta lakkautus-
22515: peruuttaa.                                           palkkaan, sovelletaan tätä lakia, lukiolakia tai
22516:    Kouluhallituksen on pidettävä lakkautuspal-       iltalukiolakia viranhaltijaan, joka on nimitetty tai
22517: kalle asetetuista luetteloa, josta heidän ikänsä,    siirretty peruskoulun, lukion, sen iltalinjan tai
22518: tutkintonsa ja aikaisempi virkatoimintansa selviä-   iltalukion virkaan.
22519: vät.                                                    Peruskoulun vakinaisen viranhaltijan sekä pe-
22520:    Lakkautuspalkalla oleva viranhaltija on velvol-   ruskoulua korvaavan koulun vakinaisen toimen-
22521: linen ottamaan hänelle tarjotun viran vastaan        haltijan irtisanomisajasta on voimassa, mitä val-
22522: seuraavan kuukauden 1 päivänä sen jälkeen, kun       tion virkamieslain voimaanpanolain 30 §:ssä on
22523: viran vastaanottamiseen velvoittava päätös on        säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisajas-
22524: annettu hänelle tiedoksi.                            ta.
22525:    Tämän lain voimaan tullessa lakkautuspalkalla         Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
22526: olevaan viranhaltijaan ja 2 momentissa mainit-       hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koulu-
22527: tuun viranhaltijaan sovelletaan soveltuvin osin      lautakunta tai peruskoulua korvaavan koulun
22528: valtion virkamieslain voimaanpanolain (756/ 86)      johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on irtisano-
22529: 15 §:n 3 momenttiaja 16 §:ää. Sen lisäksi, mitä      misaika kuitenkin yksi kuukausi.
22530: 
22531: 
22532: 
22533: 2.
22534:                                                Laki
22535:                                        lukiolain muuttamisesta
22536: 
22537:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22538:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477 /83) 41 §ja 45 §:n 2 momentti,
22539:   muutetaan 30 §, 36 §:n 1 momentti, 37-39 ja 43 §, 52 §:n 2 momentti ja 53 §,
22540:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla
22541: (615/85), sekä
22542:   lisätään lakiin uusi 30 a, 30 b, 32 a-32 e, 34 aja 36 a-36 g §, 40 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22543: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 46 a ja 58 a § seuraavasti:
22544: 
22545:                        30 §                           kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun hänel-
22546:                                                       le soveltuvaan virkaan.
22547:      Vakinainen opettaja, jonka virka lakkaute-          Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22548: taan, on siirrettävä samassa kunnassa avoinna         hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
22549: olevaan hänelle soveltuvaan toiseen lukion, sen       tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
22550: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan. Jollei    viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan lukion,
22551: opettajan virkaa ole avoinna samassa kunnassa,        sen iltalinjan tai iltalukion virkaa sen estämättä,
22552: hänet voidaan siirtää vastaavaan virkaan muualle.     ettei hän täytä virkaan vaadittuja kelpoisuusehto-
22553: Asianomaisen opettajan suostumuksella ja sen          ja.
22554: mukaan kuin asetuksella säädetään, hänet voi-
22555:                                                           Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty vakinai-
22556: daan siirtää myös toisen kunnan lukion, sen
22557:                                                       sesta opettajasta, on soveltuvin osin voimassa
22558: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, vaikka
22559:                                                       vakinaisesta rehtorista, jonka virka on lakkautet-
22560: omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22561:                                                       tu. Vakinainen rehtori siirretään rehtorin virkaan
22562: virka avoinna.
22563:                                                       taikka opettajanvirkaan.
22564:    Jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22565: toiseen saman tai muun kunnan lukion, sen                                  30 a §
22566: iltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, hänet      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22567: voidaan suostumuksellaan siirtää kunnan, kun-        lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan, jota
22568: tainliiton tai valtion muun oppilaitoksen taikka     voidaan pitää hänelle sopivana:
22569:                                        1986 vp. -      HE n:o 245                                       15
22570: 
22571:    1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman            saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julistamat-
22572: vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan        ta.
22573: virkatehtäviään; tai                                      Lukion viran vakinaisena haltijana ollut henki-
22574:    2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen         lö saadaan nimittää lukion, sen iltalinjan tai
22575: työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-       ~ltalukion virkaan sitä haettavaksi julistamatta,
22576: tuneen työkykynsä palautumista.                        JOS:
22577:   Jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-        1) hän saa lukion palveluksen perusteella työ-
22578: mentin nojalla siirtää toiseen lukion, sen iltalin-    kyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän saa-
22579: jan tai iltalukion virkaan, hänet voidaan suostu-      vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi; tai
22580: muksellaan siirtää kunnan, kuntainliiton tai val-
22581: tion muun oppilaitoksen taikka kunnan, kun-              2) hän saa lukion palveluksen perusteella työt-
22582: tainliiton tai valtion muuhun hänelle soveltuvaan      tömyyseläkettä.
22583: virkaan.
22584:                                                                             32 c §
22585:                       30 b §                              Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22586:   Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen      sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22587: lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan myös     tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22588: muusta kuin 30 ja 30 a §:ssä mainitusta, viran-        oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22589: hoidollisiin näkökohtiin perustuvasta hyväksyttä-      mättä, kunnes on selvitetty, voidaanko 32 b §:ssä
22590: västä syystä, jos hän on antanut siirtämiseen          tarkoitettu henkilö siirtää tai nimittää johonkin
22591: suostumuksensa.                                        niistä.
22592: 
22593:                        32 a §                                                 32 d §
22594:                                                           Lukion viran vakinaisena haltijana olleelle hen-
22595:    Kun vakinainen viranhaltija 30, 30 a tai 30 b       kilölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei ole
22596: §:n nojalla siirretään toiseen virkaan, saadaan        voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan, voidaan
22597: virka täyttää haettavaksi julistamatta.                milloin se uudelleen sijoittamista varten katso-
22598:    Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen         taan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää
22599: virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on       tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskoulu-
22600: varattava tilaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-     tusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
22601: räajassa tulla kuulluksi.
22602:    Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppilaitok-                              32 e §
22603: sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-           Viranhaltijoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
22604: tainliiton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää   virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
22605: keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on. Kun-       tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
22606: nan, kuntainliiton ja valtion muuhun virkaan           viranhaitijoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
22607: siirtää nimittävä viranomainen. Jos kunnan tai         maan syntyperän, uskonnon, iän, poliittisen tai
22608: kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen on        ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
22609: lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai liitto-       verrattavan syyn vuoksi.
22610: hallituksen alainen viranomainen, viranhaltijan           Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
22611: siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liittohallitus.   perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
22612:    Milloin kunnanhallitus on 30 a §:n 1 momen-         joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
22613: tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-   perusteella.
22614: tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-       Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
22615: ranhaltija 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi       säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
22616: saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-   annetussa laissa (6091 86).
22617: selta.
22618:                                                                            34 a §
22619:                       32 b §                             Jos lukion vakinainen viranhaltija taman lain
22620:    Lukion viran vakinaisena haltijana olleen hen-      nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen kunnan,
22621: kilön, joka on irtisanottu lukion viran lakkautta-     kuntainliiton tai valtion virkaan, josta hänen
22622: misen vuoksi, voi asianomainen keskusvirasto           peruspalkkansa, ikälisänsä, palvelulisänsä ja mää-
22623: nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen vir-       rävuosikorotuksensa on pienempi kuin hänen
22624: kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Virka         entisestä virastaan kulloinkin suoritettava perus-
22625: 16                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22626: 
22627: palkka, ikälisä, palvelulisä, määrävuosikorotus ja        Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde
22628: säännöksiin tai määräyksiin perustuva henkilö-          päättyy ilman irtisanomista, kun määräaika on
22629: kohtainen palkanlisä, erotus on suoritettava hä-        kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
22630: nelle peruspalkkaan luettavana henkilökohtaise-         johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22631: na lisäpalkkiona.
22632:                                                                              36 c §
22633:                      36 §                                  Koululautakunta tai viran väliaikainen hoitaja
22634:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-            voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
22635: lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös            misajan kuluttua.
22636: osittaisena.                                               Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
22637:                                                         nomisen perusteista on 36 a §:ssä säädetty, irtisa-
22638:                                                         noa viran väliaikaisen hoitajan, kun siihen on
22639:                        36 a §                           syytä.
22640:    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija             Määräajaksi otetun viran väliaikaisen hoitajan
22641: voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-         virkasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää-
22642: misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-         räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
22643: jallisesti.                                             irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
22644:    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
22645: vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-                              36 d §
22646: rustu siihen, että:                                        Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
22647:    1) asianomainen virka lakkautetaan;                  notaan, hänelle on varattava tilaisuus selityksen
22648:    2) viranhaltija ei enää kykene asianmukaisesti       antamiseen asiassa.
22649: suorittamaan tehtäviään; tai                               Koululautakunta voi enner: _irtisan~misaj_an
22650:    3) viranhaltija toimii jatkuvasti tai olennaisesti   loppuun kulumista peruuttaa trttsanomtsen, JOS
22651: vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
22652: olennaisesti laiminlyö niitä.                           muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
22653:    Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu        peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
22654: syy ei ole ainakaan:                                    kunta anna siihen suostumusta.
22655:    1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on         Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
22656: ollut seurauksena viranhaltijan työkyvyn olennai-       sesta on koululautakunnan annettava hänelle
22657: nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on       todistus.
22658: sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
22659: seen;                                                                          36 e §
22660:    2) raskaus ja synnytys;                                 Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
22661:    3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen paa-       musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
22662: töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan          jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltijan
22663: työtaistelu toimenpiteeseen; eikä                       tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
22664:    4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai      mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
22665: muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-         tään asetuksella.
22666: nalliseen tai yhdistystoimintaa.
22667:    Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa                                  36 f §
22668: viranhaltijaa aikana, joksi hänelle on myönnetty           Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
22669: virkavapautta raskauden ja synnytyksen vuoksi           omaisen vakinaisen viranhaltijan suostumuksella
22670: eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-       enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
22671: van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään        van viranhaltijaa avustavan henkilön ottamiseen,
22672: sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.              jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
22673:                                                         lä, apuvälineillä ja muilla vastaavilla tukitoimilla
22674:                     36 b §                              voidaan poistaa viran tai tehtävien hoitoa haittaa-
22675:    Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa      vat esteet, jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn
22676: virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-          olennaisesta ja pysyvästä heikentymisestä ja joi-
22677: tua.                                                    den vuoksi hän olisi irtisanottavissa 36 a §:n 2
22678:    Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,        momentin perusteella.
22679: kun siihen on syytä.                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
22680:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                        17
22681: 
22682: tuvin osin viran väliaikaista hoitajaa ja tuntiopet-       Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
22683: tajaa.                              .       ..          rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.
22684:    Kunnan tulee liittää 1 momentissa mamtttuun
22685: hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-                            38 §
22686: noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen               Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
22687: edellytykset sekä selvitys e?ellä mainitu_ista t~ki­    taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
22688: toimista ja niiden antamista m~hdolli~uuksista          muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
22689: esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-        muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
22690: taa luvan, jo siihen on syytä.                          kuultuaan ratkaisee asian.
22691:                                                            Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
22692:                                                         gaistusvaatimusta ole esi~etty y~den v~~den. ku-
22693:                       36 g §                            luessa siitä, kun se seikka, JOka olisi vomut
22694:    Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen ~alvelus        aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
22695: rehtorina tai opettajana on päättynyt sen Joh?os-       tuksen tietoon.
22696: ta että hänet on irtisanottu viran lakkautumisen
22697: v~oksi, ja jonka uudelleen ~yö~ön sijoittu_minen                               39 §
22698: on iän tai muun syyn vuoksi vaikeaa, suontetaan            Kurinpitomenettelyä ei saa panna vireille eikä
22699: erorahaa. Sama koskee soveltuvin osin tuntiopet-        kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
22700: tajaa, sen muk_aan kuin ..asetu~sella sääde~ään.        dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
22701:    Viran vakinaiselle haltiJalle, JOlle on myonnet-     gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
22702: ty eroraha, voidaan harkinnan. mukaan lisäksi           teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan
22703: suorittaa toistuvaa korvausta. Totstuvan korvauk-       tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
22704: sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-          seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
22705: kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-           ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
22706: tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä          menettelyä noudattaen panna viralta.
22707: ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-          Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
22708: haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.         panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
22709:    Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen         johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
22710: osoitetulle henkilölle suoritetaan tämän koulu-         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
22711: tuksen ajalta toistuvaa korv~usta.                      mioistuimessa vireillä. Jos kurinpitomenettelyn
22712:    Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan         aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
22713: huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-          syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
22714: nettäessä.                                              nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
22715:    Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä        siksi ajaksi, kun syyte on vireillä.
22716: myöntää määräämäkseen ajaksi to~stuvan ~or­                Jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
22717: vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkotte-           nituissa tapauksissa ole pantu vireille tai jatkettu
22718: tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-   kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
22719: van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella        tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
22720: säädettyjä edellytyksiä.                   .    ..      kurinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
22721:    Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen Ja nnd~n         miseen.
22722: myöntämisen edellytyksii~ nou?atet~an muutoin                                  40 §
22723: soveltuvin osin, mitä valtion vtrkamiesten osalta
22724: on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
22725:                                                            Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
22726:  tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
22727:                                                         ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava tilaisuus
22728: maksaa valtiokonttori valtion varoista.
22729:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
22730:                                                         tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
22731:                        37 §                   . ..      saatettava voimaan välittömästi.
22732:   Viranhaltijalle ja tuntiopettajalle, joka totmn
22733: vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä
22734: voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-                                43 §
22735: rangaistuksia ovat: .                                     Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
22736:   1) kirjallinen varottus;        .                     misikä on 67 vuotta.
22737:   2) virantoimituksesta erottammen; sekä                  Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
22738:   3) viraltapano.                                       päättyy ilman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-
22739: 
22740: 3   168301162R
22741: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 245
22742: 
22743: nä sma vuonna, jona asianomainen saavuttaa                                        53 §
22744: eroamisiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-            Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-
22745: lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-          ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-
22746: maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-        tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-
22747: vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos           tissa, 30, 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a,
22748: hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-        36, 36 a-36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on
22749: maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen            säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-
22750: päättymisestä on koululautakunnan annettava to-         opettajista.
22751: distus.                                                    Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa
22752:    Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-       säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksityisessä
22753: ty, voidaan eroaruisiän saavuttanut henkilö ottaa       lukiossa johtokunta. Mitä 1 momentissa maini-
22754: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,   tuissa lainkohdissa on säädetty koululautakun-
22755: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-          nasta, on voimassa yksityisen lukion johtokun-
22756: nen sitä vaatii.                                        nasta. Toimenhaltija voidaan 30 §:n 1 momen-
22757:                                                         tin, 30 a §:n 1 momentin ja 30 b §:n nojalla
22758:                      46 a §                             siirtää lukion, sen iltalinjan tai iltalukion virkaan
22759:    Lukion vakinaisena viranhaltijana olleella hen-      vain, jos saman ylläpitäjän yksityisessä lukiossa,
22760: kilöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty            sen iltalinjalla tai iltalukiossa taikka peruskoulua
22761: kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elä-        korvaavassa koulussa ei ole soveltuvaa tointa,
22762: kelain (202/64) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-         johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22763: suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen             Yksityisen lukion toimenhaltijaa tai tuntiopet-
22764: palveluksen perusteella on oikeus kunnallisen           tajaa koskevan 36 f §:ssä tarkoitetun hakemuksen
22765: eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen           tekee yksityisen lukion johtokunta. Yksityisen
22766: lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain 45          lukion toimenhaltijan saman ylläpitäjän yksityi-
22767: §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankohdas-           sen lukion, sen iltalinjan, iltalukion taikka perus-
22768: ta lukien kuin hänellä on oikeus saada vanhuuse-        koulua korvaavan koulun toimeen siirtää toimeen
22769: läke edellä mainitun kunnallisen palveluksen            nimittävä johtokunta.
22770: perusteella.
22771:    Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-                            58 a §
22772: kilölle lukion palveluksen perusteella vanhuus-           Milloin vakinainen viranhaltija siirretaan tä-
22773: eläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyyseläke,         män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
22774: eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2 mo-          joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
22775: menttia soveltaen.                                      hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
22776:                       6 luku
22777:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22778:          Lukion kiinteistö ja irtaimisto                ta 1988.
22779:                                                           Lukion vakinaisen viranhaltijan sekä yksityisen
22780:                                                         lukion vakinaisen toimenhaltijan irtisanomisajas-
22781:                        52 §                             ta on voimassa, mitä valtion virkamieslain voi-
22782:                                                         maanpanolain (756/86) 30 §:ssä on säädetty va-
22783:     Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3              kinaisen virkamiehen irtisanomisajasta.
22784: momentissa, 12-25, 47, 48, 55- 58, 60 ja 69               Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
22785: § :ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa yksityi-    hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koulu-
22786: sestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koululautakun-      lautakunta tai yksityisen lukion johtokunta irtisa-
22787: nalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin yksityi-       noo tuntiopettajan, on irtisanomisaika kuitenkin
22788: sen lukion johtokunta.                                  yksi kuukausi.
22789:                                          1986 vp. -      HE n:o 245                                        19
22790: 
22791: 3.
22792:                                                    Laki
22793:                                         iltalukiolain muuttamisesta
22794: 
22795:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22796:   muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 18 § ja 21 §:n 1 ja 2
22797: momentti sekä
22798:   lisätään 21 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
22799: seuraavasti:
22800: 
22801:                         18 §
22802:    Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-   30 §:n 1 momentin, 30 a §:n 1 momentin ja 30
22803: tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-     b §:n nojalla siirtää iltalukion, lukion tai sen
22804: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty     iltalinjan virkaan vain, jos saman ylläpitäjän
22805: lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 31, 32, 32 a-32 e,         yksityisessä iltalukiossa, lukiossa, sen iltalinjalla
22806: 33, 34, 34 a, 35, 36, 36 a-36 g, 37-46, 46 a,            tai peruskoulua korvaavassa koulussa ei ole sovel-
22807: 58 a ja 67 §:ssä.                                        tuvaa tointa, johon toimenhaltija voidaan siirtää.
22808:                                                             Yksityisen iltalukion toimenhaltijaa tai tunti-
22809:                         21 §                             opettajaa koskevaa lukiolain 36 f §:ssä tarkoite-
22810:    Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-      tun hakemuksen tekee yksityisen iltalukion joh-
22811: sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2         tokunta. Yksityisen iltalukion toimenhaltijan
22812: momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa          siirtää saman ylläpitäjän yksityisen iltalukion,
22813: ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja       lukion, sen iltalinjan tai peruskoulua korvaavan
22814: 3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-            koulun toimeen johtokunta, joka nimittää toi-
22815: tissa ja 54 §:ssä on säädetty.                           meen.
22816:    Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-
22817: ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,
22818: mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 30,                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22819: 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a, 36, 36 a-           ta 1988.
22820: 36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on säädetty                Iltalukion ja kunnan lukion iltalinjan vakinai-
22821: lukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajis-     sen viranhaltijan sekä yksityisen iltalukion ja
22822: ta. Yksityisen iltalukion, yksityisen lukion ja          yksityisen lukion iltalinjan vakinaisen toimenhal-
22823: peruskoulua korvaavan koulun yhteisen rehtorin           tijan irtisanomisajasta on voimassa, mitä valtion
22824: virasta on soveltuvin osin voimassa, mitä perus-         virkamieslain voimaanpanolain (756 186) 30 § :ssä
22825: koululain (476/83) 78 §:n 5 momentissa on                on säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisa-
22826: säädetty.                                                jasta.
22827:    Koululautakunnalle 1 ja 2 momentissa maini-              Tuntiopettajan ja vähintään viideksi kuukau-
22828: tuissa säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksi-       deksi otetun viran tai toimen väliaikaisen hoita-
22829: tyisen iltalukion johtokunta. Mitä 1 ja 2 momen-         jan irtisanomisaika on 14 päivää. Jos koululauta-
22830: tissa mainituissa lainkohdissa on säädetty koulu-        kunta tai yksityisen iltalukion taikka yksityisen
22831: lautakunnasta, on voimassa yksityisen iltalukion         lukion johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on
22832: johtokunnasta. Toimenhaltija voidaan lukiolain           irtisanomisaika kuitenkin yksi kuukausi.
22833: 20                                    1986 vp. -     HE n:o 245
22834: 
22835: 4.
22836:                                                Laki
22837:           kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta annetun lain muuttamisesta
22838: 
22839:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta 30
22840: päivänä elokuuta 1968 annettuun lakiin (534/68) uusi näin kuuluva 5 a §:
22841: 
22842:                        5a §
22843:    Käsiteltäessä kouluhallituksen istunnossa pe-     tarkemmin säädetään, kaksi kuntien keskusjärjes-
22844: ruskoulun tai kunnan lukion, sen iltalinjan tai      töjen ja kaksi opettajien edustavimman järjestön
22845: iltalukion viranhaltijan tai tuntiopettajan taikka   esityksestä nimitettyä jäsentä. Kullekin jäsenelle
22846: peruskoulua korvaavan koulun tai yksityisen lu-      nimitetään henkilökohtainen varajäsen.
22847: kion, sen iltalinjan tai iltalukion toimenhaltijan
22848: tai tuntiopettajan irtisanomista, siirtämistä tai      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
22849: kurinpitoa koskevaa valitusta, asian käsittelemi-    ta 1988.
22850: seen ottavat osaa, sen mukaan kuin asetuksella
22851: 
22852: 
22853:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
22854: 
22855: 
22856:                                         Tasavallan Presidentti
22857:                                         MAUNO KOIVISTO
22858: 
22859: 
22860: 
22861: 
22862:                                                                   Opetusministeri Pirjo Ala-Kapee
22863:                                        1986 vp. -     HE n:o 245                                    21
22864: 
22865: 1.                                                                                               Lzite
22866:                                                 Laki
22867:                                     peruskoululain muuttamisesta
22868: 
22869:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22870:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 67 §, 71 §:n 2 momentti,
22871: 78 §:n 3 momentti ja 101 §:n 4 momentti,
22872:   näistä 78 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 198) annetussa laissa
22873: (614/8)),
22874:   muutetaan )6 §:n 1-4 momentti, 62 §:n 1 momentti, 63-6), 69, 79 ja 91 § sekä 101 §:n )
22875: momentti,
22876:   näistä 69 ja 79 § sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuina mainitulla 12 päivänä heinäkuuta
22877: 198) annetulla lailla, sekä
22878:   lisätään lakiin uusi )6 a, )6 b, )8 a-)8 e, 60 aja 62 a-62 g §, 66 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
22879: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 73 a ja 78 a § seuraavasti:
22880: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
22881: 
22882:                         56§                                                  )6 §
22883:    Vakinainen opettaja, jonka virka on lakkautet-        Vakinainen opettaja, jonka virka lakkautetaan,
22884: tu, on siirrettävä hänelle soveltuvaan toiseen        on siirrettävä samassa kunnassa avoinna olevaan
22885: peruskoulun opettajanvirkaan tai asetettava lak-      hänelle soveltuvaan toiseen peruskoulun opetta-
22886: kautuspalkalle. Jollei samassa kunnassa ole avoin-    janvirkaan. Jollei opettajanvirkaa ole avoinna
22887: na opettajanvirkaa, siirretään hänet soveltuvaan      samassa kunnassa, hänet voidaan siirtää vastaa-
22888: virkaan muualle. Omallasuostumuksellaanja sen         vaan virkaan muualle. Asianomaisen opettajan
22889: mukaan kuin asetuksella säädetään hänet voi-          suostumuksella ja sen mukaan kuin asetuksella
22890: daan siirtää myös muun kunnan peruskoulun             säädetään, hänet voidaan siirtää myös toisen
22891: opettajanvirkaan, vaikka omassa kunnassa on           kunnan peruskoulun opettajanvirkaan, vaikka
22892: hänelle soveltuva opettajanvirka avoinna. Opet-       omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
22893: tajan siirtää oman kunnan opettajan virkaan           virka avoinna.
22894: kunnanhallitus ja muun kunnan opettajan vir-
22895: kaan kouluhallitus. Opettajan asettaa lakkautus-
22896: palkalle kunnanvaltuusto kouluhallituksen suos-
22897: tumuksella.
22898:   Jos opettajanvirka piirijaon tai kunnallisen           jos vakinaista opettajaa ei ole voitu szirtää
22899: jaoituksen muuttuessa muutetaan toisen koulun         toiseen saman tai muun kunnan peruskoulun
22900: tai kunnan viraksi, siirretään vakinainen opetta-     opettajanvirkaan, hänet voidaan suostumuksel-
22901: jan muutettuun virkaan.                               laan szirtää kunnan, kuntainliiton tai valtion
22902:                                                       muun oppilaitoksen tazkka kunnan, kuntainlti-
22903:                                                       ton tai valtion muuhun hänelle soveltuvaan vir-
22904:                                                       kaan.
22905:   Jos opettaja 1 ja 2 momentissa mrumtuissa              jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
22906: tapauksissa kieltäytyy suostumasta siirtoon tai jos   hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
22907: lakkautuspalkalle asetettu kieltäytyy ottamasta       tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
22908: vastaan sellaista virkaa, johon hänet lain mukaan     viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan perus-
22909: voidaan siirtää, annetaan hänelle ero hakemuk-        koulun virkaa, vaikkei hän täytä virkaan vaadit-
22910: setta.                                                tuja kelpoisuusehtoja.
22911:   Jos lakkautuspalkalle asetettua opettajaa ei ole       jos opettajanvirka piirzjaon tai kuntajaon
22912: voitu siirtää hänelle soveltuvaan opettajanvir-       muuttamisen tai koulujen yhdistämisen vuoksi
22913: kaan, kouluhallitus voi määrätä hänet hänen           muutetaan toisen koulun tai kunnan viraksi,
22914: suostumuksellaan viran väliaikaisena hoitajana        siirretään vakinainen opettaja muutettuun vir-
22915: hoitamaan peruskoulun virkaa sen estämättä,           kaan.
22916: ettei hän täytä virkaan vaadittuja kelpoisuusehto-
22917: Ja.
22918: 22                    1986 vp. -   HE n:o 245
22919: 
22920: Voimassa oleva laki                Ehdotus
22921: 
22922:                                                          56 a §
22923:                                       Vakinainen viranhaltzj"a voidaan siirtää toiseen
22924:                                    peruskoulun virkaan, jota voidaan pitää hänelle
22925:                                    sopivana:
22926:                                       1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
22927:                                    vuoksi enää kykene asianmukaisesti suorittamaan
22928:                                    virkatehtäviään; tai
22929:                                       2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
22930:                                    työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
22931:                                    tuneen työkykynsä palautumista.
22932:                                      jos vakinaista viranhaltzj"aa ei ole voitu 1 mo-
22933:                                    mentin nojalla siirtää toiseen peruskoulun vir-
22934:                                    kaan, hänet voidaan suostumuksellaan siirtää
22935:                                    kunnan, kuntainliiton tai valtion muun oppzlai-
22936:                                    toksen taikka kunnan, kuntainliiton tai valtion
22937:                                    muuhun hänelle soveltuvaan virkaan.
22938: 
22939:                                                         56 b §
22940:                                      Vakinainen viranhaltija voidaan siirtää toiseen
22941:                                    peruskoulun virkaan myös muusta kuin 56 ja 56
22942:                                    a §:ssä mainitusta, viranhoidollisiin näkökohtiin
22943:                                    perustuvasta hyväksyttävästä syystä, jos hän on
22944:                                    antanut siirtämiseen suostumuksensa.
22945: 
22946:                                                          58 a §
22947:                                        Kun vakinainen viranhaltija 56, 56 a tai
22948:                                    56 b §:n nojalla szi'rretäån toiseen virkaan, saa-
22949:                                    daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.
22950:                                        Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen
22951:                                    virkaan siirtämisestä tehdään päätös, hänelle on
22952:                                    varattava tzlaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-
22953:                                    räajassa tulla kuulluksi.
22954:                                        Viranhaltijan siirtää oman kunnan oppzlaitok-
22955:                                    sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
22956:                                    tainlz'iton tai valtion oppilaitoksen virkaan siirtää
22957:                                    se keskusvirasto, jonka alainen oppzlaitos on.
22958:                                    Kunnan, kuntainliiton ja valtion muuhun vir-
22959:                                    kaan siirtää nimittävä viranomainen. jos kunnan
22960:                                    tai kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen
22961:                                    on lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai
22962:                                    liittohallituksen alainen viranomainen, viranhal-
22963:                                    tzj"an siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai lz'itto-
22964:                                    hallitus.
22965:                                        Mzlloin kunnanhallitus on 56 a §:n 1 momen-
22966:                                    tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-
22967:                                    tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
22968:                                    ranhaltzj"a 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
22969:                                    saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-
22970:                                    selta.
22971:                       1986 vp. -   HE n:o 245                                        23
22972: 
22973: Voimassa oleva laki                Ehdotus
22974: 
22975: 
22976:                                                           58 b §
22977:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltzjana olleen
22978:                                    henkzlön, joka on irtisanottu peruskoulun viran
22979:                                    lakkauttamisen vuoksi, voi asianomainen keskus-
22980:                                    virasto nimittää alaisensa oppzlaitoksen sellaiseen
22981:                                    virkaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Vir-
22982:                                    ka saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julista-
22983:                                    matta.
22984:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltzjana ollut
22985:                                    henkzlö saadaan nimittää peruskoulun virkaan
22986:                                    sitä haettavaksi julistamatta, jos:
22987:                                       1) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22988:                                    työkyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkeiän
22989:                                    saavuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi;
22990:                                    tai
22991:                                       2) hän saa peruskoulun palveluksen perusteella
22992:                                    työttömyyseläkettä.
22993: 
22994:                                                          58 c §
22995:                                      Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
22996:                                    sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
22997:                                    tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
22998:                                    oppzlaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
22999:                                    mättä,    kunnes on selvitetty,          voidaanko
23000:                                    58 b §:ssä tarkoitettu henkzlö szirtää tai nimittää
23001:                                    johonkin niistä'.
23002: 
23003:                                                           58 d §
23004:                                       Peruskoulun viran vakinaisena haltijana olleel-
23005:                                    le henkzlölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei
23006:                                    ole voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan,
23007:                                    voidaan mzlloin se uudelleen szjoittamista varten
23008:                                    katsotaan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjes-
23009:                                    tää' tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskou-
23010:                                    lutusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
23011: 
23012:                                                            58 e §
23013:                                        Viranhaltzjoita ja tuntiopettajia on kohdeltava
23014:                                     virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltzjaa ja tun-
23015:                                     tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
23016:                                    viranhaltzjoihin ja tuntiopettajiin nähden eri ase-
23017:                                     maan syntyperän, uskonnon, iän, polzittisen tai
23018:                                    ammattiyhdistystoiminnan taikka muun näihin
23019:                                     verrattavan syyn vuoksi.
23020:                                        Viranhakzjaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
23021:                                    perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin haki-
23022:                                    jOihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
23023:                                    perusteella.
23024:                                        Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
23025:                                    säädetään naisten ja miesten tasa-arvosta anne-
23026:                                    tussa laissa (609/86).
23027: 24                                 1986 vp. -   HE n:o 245
23028: 
23029: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
23030: 
23031:                                                                        60 a §
23032:                                                    jos peruskoulun vakinainen viranhaltzja tämän
23033:                                                 lain nojalla on siirretty toiseen päätoimiseen
23034:                                                 kunnan, kuntainliiton tai valtion virkaan, josta
23035:                                                 hänen peruspalkkansa, ikä/isänsä, palvelulisänsä
23036:                                                 ja määrävuosikorotuksensa on pienempi kuin
23037:                                                 hänen entisestä virastaan kulloinkin suon'tettava
23038:                                                 peruspalkka, ikä/isä, palvelu/isä, määrävuosikoro-
23039:                                                 tus ja säännökszi'n tai määräyksiin perustuva hen-
23040:                                                 kzlökohtainen palkanlisä, erotus on suon'tettava
23041:                                                 hänelle peruspalkaksi luettavana henkzlökohtaise-
23042:                                                 na lisäpalkkiona.
23043: 
23044:                       62 §                                              62 §
23045:   Viranhaltijain virkavapauden myöntää koulu-     Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-
23046: lautakunta.                                     lautakunta. · Virkavapaus voidaan myöntää myös
23047:                                                 osittaisena. ·
23048: 
23049: 
23050:                                                                         62 a §
23051:                                                    Koululautakunta tai vakinainen viranhaltzja
23052:                                                  voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23053:                                                  misa;an kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-
23054:                                                 ;allisesti.
23055:                                                    Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
23056:                                                  vakinaista viranhaltzjaa, ellei irtisanominen pe-
23057:                                                 rustu szihen ettå':
23058:                                                    1) asianomainen virka lakkautetaan;
23059:                                                    2) viranhaltzja ei enää kykene aszanmukaisesti
23060:                                                 suon'ttamaan tehtäviään; tai
23061:                                                    3) viranhaltija toimzijatkuvasti tai olennaisesti
23062:                                                  vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai
23063:                                                 olennaisesti laiminlyö niitä.
23064:                                                    Edellä 2 momentin 2 ;a 3 kohdassa tarkoitettu
23065:                                                 syy ei ole ainakaan:
23066:                                                    1) sairaus, vzka tai vamma, paitsi jos siitä' on
23067:                                                 ollut seurauksena viranhaltzjan työkyvyn olennai-
23068:                                                  nen ja pysyvä hezkentyminen ;a viranhaltzjalla on
23069:                                                 sen perusteella ozkeus työkyvyttömyyseläkkee-
23070:                                                 seen;
23071:                                                    2) raskaus ;a synnytys;
23072:                                                    3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-
23073:                                                 töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan
23074:                                                 työtaistelutoimenpiteeseen; eikä
23075:                                                    4) viranhaltijan poliittiset, uskonnolliset tai
23076:                                                 muut mielipiteet ezkä osallistuminen yhteiskun-
23077:                                                 nalliseen tai yhdistystoimintaan.
23078:                                                    Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa
23079:                                                 viranhaltijaa azkana, joksi hänelle on myönnetty
23080:                                                 virkavapautta raskauden ;a synnytyksen vuoksi
23081:                                                 eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltijan ole-
23082:                       1986 vp. -- liE n:o 245                                       25
23083: 
23084: Voimassa oleva laki               Ehdotus
23085: 
23086:                                   van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään
23087:                                   sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.
23088: 
23089:                                                        62 b §
23090:                                      Koululautakunta tai tuntiopettaja voi irtisanoa
23091:                                   virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-
23092:                                   tua.
23093:                                      Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopettajan,
23094:                                   kun siihen on syytä.
23095:                                      Määräajaksi otetun tuntiopettajan virkasuhde
23096:                                   päättyy zlman irtisanomista, kun määräazka on
23097:                                   kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
23098:                                   johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23099: 
23100:                                                         62 c §
23101:                                      Koululautakunta tai viran väliazkainen hoitaja
23102:                                   voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23103:                                   misajan kuluttua.
23104:                                      Koululautakunta voi, sen estämättä mitä irtisa-
23105:                                   nomisen perusteista on 62 a §:ssä säädetty, irti-
23106:                                   sanoa viran väliazkaisen hoitajan, kun siihen on
23107:                                   syytä.
23108:                                      Määräajaksi otetun viran väliazkaisen hoitajan
23109:                                   virkasuhde päättyy zlman irtisanomista, kun mää-
23110:                                   räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
23111:                                   irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23112: 
23113:                                                          62 d §
23114:                                      Ennen kuin viranhaltija tai tuntiopettaja irtisa-
23115:                                   notaan, hänelle on varattava tzlaisuus selityksen
23116:                                   antamiseen asiassa.
23117:                                      Koululautakunta voi ennen zrtzsanomisajan
23118:                                   loppuun kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos
23119:                                   viranhaltija tai tuntiopettaja antaa szihen suostu-
23120:                                   muksen. Viranhaltija tai tuntiopettaja ei saa
23121:                                   peruuttaa irtisanoutumistaan, ellei koululauta-
23122:                                   kunta anna siihen suostumusta.
23123:                                      Viranhaltzjan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
23124:                                   sesta on koululautakunnan annettava hänelle
23125:                                   todistus.
23126: 
23127:                                                          62 e §
23128:                                      Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
23129:                                   musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
23130:                                   jan toiseen virkaan siirtämisestä tai viranhaltzjan
23131:                                   tai tuntiopettajan irtisanomisesta tazkka virantoi-
23132:                                   mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, säå"de-
23133:                                   tään asetuksella.
23134: 
23135:                                                        62 f §
23136:                                     Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23137:                                   omaisen vakinaisen viranhaltzjan suostumuksella
23138: 4   168301162R
23139: 26                    1986 vp. -   HE n:o 245
23140: 
23141: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23142: 
23143:                                    enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
23144:                                    van viranhaltijaa avustavan henkzlön ottamiseen,
23145:                                    jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
23146:                                    lä, apuvalinezlliija muzlla vastaavzlla tukitoimilla
23147:                                    voidaan poistaa viran hoitoa haittaavat esteet,
23148:                                    jotka johtuvat viranhaltijan työkyvyn olennaisesta
23149:                                    ja pysyvästä heikentymisestä ja joiden vuoksi hän
23150:                                    olisi irtisanottavissa 62 a §:n 2 momentin perus-
23151:                                    teella.
23152:                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
23153:                                    tuvin osin viran väliazkaista hoitajaa ja tuntiopet-
23154:                                    tajaa.
23155:                                       Kunnan tulee liittää 1 momentissa mainittuun
23156:                                    hakemukseen asiakirjat, joista zlmenevät täysipai-
23157:                                    noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
23158:                                    edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
23159:                                    toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista
23160:                                    esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-
23161:                                    taa luvan, jos siihen on syytä.
23162: 
23163:                                                           62 g §
23164:                                       Viranhaltijalle, jonka pitkäaikainen palvelus
23165:                                    rehtorina, opettajana tai oppzlaskodinhoitajana
23166:                                    on päättynyt sen johdosta, että hänet on irtisa-
23167:                                    nottu viran lakkauttamisen vuoksi, ja jonka uu-
23168:                                    delleen työhön sijoittuminen on iän tai muun
23169:                                    syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. Sama
23170:                                    koskee soveltuvin osin tuntiopettajaa, sen mu-
23171:                                    kaan kuin asetuksella säädetään.
23172:                                       Viran vakinaiselle haltzjalle, jolle on myönnet-
23173:                                    ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
23174:                                    suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-
23175:                                    sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-
23176:                                    kin tapauksessa erikseen sen mukaan kuin ase-
23177:                                    tuksella saädetäa'n. Toistuvan korvauksen maära·
23178:                                    ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-
23179:                                    haltijalle viimeksi suoritetusta palkkauksesta.
23180:                                       Edellä 58 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
23181:                                    osoitetulle henkzlölle suoritetaan täma'n koulu-
23182:                                    tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
23183:                                       Asetuksella säädetään, mzkä palvelus otetaan
23184:                                    huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-
23185:                                    nettäessä.
23186:                                       Valtiovarainministeriö voi erityisestä syystä
23187:                                    myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
23188:                                    vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
23189:                                    tulle viran vakinaiselle haltzjalle ja vaikka toistu-
23190:                                    van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella
23191:                                    säädettyjä edellytyksiä.
23192:                                       Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden
23193:                                    myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
23194:                                         1986 vp. -      HE n:o 245                                      27
23195: 
23196: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23197: 
23198:                                                         soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta
23199:                                                         on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
23200:                                                         tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
23201:                                                         maksaa valtiokonttori valtion varoista.
23202: 
23203:                         63 §                                                   63 §
23204:    Milloin viranhaltija tai tuntiopettaja on syyllis-      Viranhaitzia/le ja tuntiopettajalle, joka toimii
23205: tynyt laiminlyöntiin tai rikkomukseen virassaan         vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä,
23206: tai tehtävässiiän taikka käyttäytynyt sopimatto-        voidaan määrätä kurinpitorangaistus. Kurinpito-
23207: masti, voidaan häntä rangaista kurinpidollisesti        rangaistuksia ovat:
23208: varoituksena taikka erottamalla hänet virantoimi-          1} kirjallinen varoitus;
23209: tuksesta tai tehtävän hoitamisesta enintään kol-          2} virantoimituksesta erottaminen; sekä
23210: men kuukauden ajaksi, jolta ajalta erotettu me-           3) viraltapano.
23211: nettää palkkauksensa ja palkkionsa.
23212:    Milloin vakinainen viranhaltija on toiminnal-           Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
23213: laan tai käyttäytymisellään virassa tai sen ulko-       rätä enintään kolmeksi kuukaudeksi.
23214: puolella taikka virkatehtäviensä laiminlyömisellä
23215: osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamusta ja
23216: kunnioitusta, jota hänen asemansa edellyttää,
23217: hänet voidaan kurinpitotoimin panna viralta.
23218: 
23219:                       64 §                                                     64 §
23220:    Lääninhallituksen maaraamä viran haltija toi-           Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
23221: mittaa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää          taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
23222: tutkimuksen tuloksen ja mahdollisen rangaistus-         muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
23223: vaatimuksen koululautakunnalle, joka asiano-            muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
23224: maista kuultuaan ratkaisee asian.                       kuultuaan ratkaisee asian.
23225:   Jollei rangaistusvaatimusta ole esitetty neljän          Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
23226: kuukauden kuluessa siitä, kun se seikka, joka           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
23227: olisi saattanut antaa aihetta kurinpitomenette-         luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
23228: lyyn, tuli lääninhallituksen tietoon, katsotaan         aiheuttaa kurinpitomenettelyn, tuli lääninhalli-
23229: asia rauenneeksi.                                       tuksen tietoon.
23230: 
23231:                         65 §                                                   65 §
23232:    Sinä aikana kun viranhaltijaa tai tuntiopettajaa         Kurinpitomenettelyä ei saa panna virezlle eikä
23233: vastaan on vireillä syyte yleisessä tuomioistuimes-     kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
23234: sa, ei häntä vastaan samasta syystä saa aloittaa tai    dosta, josta tuomioistuin on jo tuominnut ran-
23235: jatkaa kurinpitomenettelyä.                             gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
23236:                                                         teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltzj"an
23237:                                                          tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
23238:                                                         seen tuomitsematta. Tämän estämättä viranhalti-
23239:                                                         ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
23240:                                                          menettelyä noudattaen panna viralta.
23241:   Jos tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan             Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
23242: tai tuntiopettajan syytteestä, ei kurinpitomenet-       panna virezlle kurinpitomenettelyä saman syyn
23243: telyä saa aloittaa tai jatkaa samasta syystä muu-       johdosta, josta häntä vastaan on virezllä syyte
23244: toin kuin sellaisen seikan nojalla, jota ei ole         tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
23245: katsottava rikokseksi mutta joka voi aiheuttaa          mioistuimessa virezllä. jos kurinpitomenettelyn
23246: kurinpidollisen rankaisemisen.                          aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
23247:                                                         syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
23248:                                                          nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
23249:                                                         siksi ajaksi, kun syyte on virezllä.
23250: 28                                      1986 vp. -     HE n:o 245
23251: 
23252: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23253: 
23254:    Jollei rangaistusvaatimusta kurinpitomenette-         jollei kurinpitomenettelyä 2 momentissa mai-
23255: lyssä ole esitetty kolmen kuukauden kuluessa           nituissa tapauksissa ole pantu viretlle tai jatkettu
23256: siitä, kun tuomioistuimen päätös sai lainvoiman,       kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
23257: katsotaan asia rauenneeksi.                            tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa oikeus
23258:                                                        ku:-inpitomenettelyn viretllepanemiseen taijatka-
23259:                                                        mtseen.
23260:                                                    66 §
23261: 
23262:                                                           Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
23263:                                                        ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava ttlaisuus
23264:                                                        selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
23265:                                                        tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
23266:                                                        saatettava voimaan välittömästi.
23267: 
23268: 
23269:                       67 §                                                     67 §
23270:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan          (kumotaan)
23271: voi koululautakunta vapauttaa virasta tai tehtä-
23272: vän hoitamisesta, milloin siihen harkitaan olevan
23273: syytä.
23274:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan
23275: määräys voidaan myös peruuttaa samassa järjes-
23276: tyksessä kuin se hänelle annetaan.
23277: 
23278:                        69 §                                                 69 §
23279:    Viranhaltija ja tuntiopettaja on velvollinen          Viranhaltt/an ja tuntiopettajan yleinen eroa-
23280: eroamaan virastaan tai tehtävästään heinäkuun          mtsikä on 67 vuotta.
23281: 31 päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 67
23282: vuotta. Lääninhallitus voi kuitenkin koululauta-
23283: kunnan esityksestä pysyttää hänet virassaan tai
23284: tehtävässään täysin lukuvuosin enintään kolme
23285: vuotta sen jälkeen, jos hän kykenee vielä hoita-
23286: maan virkaansa tai tehtäväänsä.
23287:    Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitettu            Tämän lain 72 §:n 2 momentissa tarkoitetun
23288: yleisaineiden aineenopettajan viran haltija on         yleisaineiden aineenopettajan viran haltijan eroa-
23289: velvollinen eroamaan virastaan heinäkuun 31            mzsikä on kuitenkin 60 vuotta. Asetuksella voi-
23290: päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 60 vuotta,       daan säätää, että myös joissakin rehtorin- ja
23291: jollei lääninhallitus anna hänelle oikeutta pysyä      opettajanviroissa, joiden laatu sitä vaatii, eroa-
23292: virassaan pitempään. Asetuksella voidaan säätää,       misikä on alle yleisen eroamtsiän. Eroamtsikää ei
23293: että joissakin muissa rehtorin- ja opettajanvirois-    kuitenkaan saa määrätä 55 vuotta alemmaksi.
23294: sa, joiden laatu sitä vaatii, eroamisikä on 1
23295: momentissa säädettyä alempi, ei kuitenkaan alle
23296: 55 vuotta.
23297:    Sen estämättä, mitä 1 ja 2 momentissa on               Viranhaltijan ja tuntiopettajan virkasuhde
23298: säädetty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö       päättyy zlman irtisanomtsta heinäkuun 31 päivä-
23299: ottaa viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopet-   nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa
23300: tajaksi, jos opetuksen tarkoituksenmukainen jär-       eroamtsiän. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-
23301: jestäminen sitä vaatii.                                lautakunnan esityksestä oikeuttaa hänet jatka-
23302:                                       1986 vp. -     HE n:o 245                                        29
23303: 
23304: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23305: 
23306:   Jos viranhaltija tai tuntiopettaja on ruumiilli-   maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-
23307: sen tai henkisen tilansa vuoksi pysyvästi menettä-   vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos
23308: nyt työkykynsä, on hän velvollinen eroamaan          hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-
23309: edellä säädettyä aikaisemminkin. Jollei hän itse     maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen
23310: hae eroa, kouluhallitus vapauttaa hänet virasta      päättymisestä on koululautakunnan annettava to-
23311: tai tehtävästä.                                      distus.
23312:    Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-         Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-
23313: omaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suostu-     ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkzlö ottaa
23314: muksella myöntää hänelle luvan jatkaa virantoi-      viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,
23315: mitusta tai tehtävien hoitoa enintään kolmen         jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-
23316: vuoden määrärajan kerrallaan, jos viran tai tehtä-   nen sitä vaatii.
23317: vien hoitoa haittaavat esteet, joiden perusteella
23318: hänet 62 §:n 2 momentin tai tämän pykälän 4
23319: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
23320: mituksesta, virasta tai tehtävien hoidosta, voi-
23321: daan poistaa. Tässä tarkoituksessa voidaan palka-
23322: ta avustava henkilö ja käyttää työolosuhteiden
23323: järjestelyä, apuvälineitä ja muita vastaavia tuki-
23324: toimia. Kunnan tulee liittää hakemukseen asia-
23325: kirjat, joista ilmenevät täysipainoisen viran tai
23326: tehtävien hoidon jatkamisen edellytykset sekä
23327: selvitys edellä mainituista tukitoimista ja niiden
23328: antamista mahdollisuuksista esteiden poistami-
23329: seen. Kouluhallitus voi peruuttaa luvan, jos sii-
23330: hen on syytä.
23331: 
23332: 
23333:                                                  71 §
23334: 
23335:    Viranhaltija ja tuntiopettaja saa työkyvyttö-        (2 mom. kumotaan)
23336: myyseläkkeen paitsi missä tapauksissa, joista val-
23337: tion eläkelaissa (280!66) on säädetty, myös jos
23338: hänet vapautetaan 69 §:n 4 momentin mukaises-
23339: ti virasta tai tehtävästä.
23340:                                                                            73 a §
23341:                                                         Peruskoulun vakinaisena viranhaltijana olleella
23342:                                                      henkzlöllä, joka tämän lain mukaan on siirretty
23343:                                                      kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin elå·-
23344:                                                      kelain (202164) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-
23345:                                                      suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallisen
23346:                                                      palveluksen perusteella on ozkeus kunnallisen
23347:                                                      eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen
23348:                                                      lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain
23349:                                                      71 §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankoh-
23350:                                                      dasta lukien kuin hänellä on ozkeus saada van-
23351:                                                      huuseläke edellä mainitun kunnallisen palveluk-
23352:                                                      sen perusteella.
23353:                                                         Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-
23354:                                                      kilölle peruskoulun palveluksen perusteella van-
23355:                                                      huuseläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyys-
23356:                                                      eläke, eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2
23357:                                                      momenttia soveltaen.
23358: 30                                     1986 vp. -      HE n:o 245
23359: 
23360: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23361: 
23362:                                                  8 luku
23363:                                   Peruskoulun kiinteistö ja irtaimisto
23364:                                                  78 §
23365: 
23366:    Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja               (3 mom. kumotaan)
23367: opettajan toimista, toimenhaitijoista ja tunti-
23368: opetta;ista on soveltuvin osin voimassa, mitä
23369: 55 §:n 2 ja 3 momentzssa, 58 §:ssä, 59 §:n 1 ja
23370: 2 momentissa, 62-67 §:ssä, 69 §:n 1 ja 3-5
23371: momentzssa ja 70 §:ssä on säädetty peruskoulun
23372: virozsta, viranhaltijozsta ja tuntiopetta;ista. Kou-
23373: lulautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuiten-
23374: kin peruskoulua korvaavan koulun johtokunta.
23375: 
23376:                                                                                  78 a §
23377:                                                            Peruskoulua korvaavan koulun rehtorin ja
23378:                                                         opettajan toimzsta, toimenhaltzjoista ja tunti-
23379:                                                         opettajzsta on soveltuvin osin voimassa, mitä
23380:                                                        55 §:n 2 ja 3 momentzssa, 56 §:n 1-3 momen-
23381:                                                         tzssa, 56 a, 56 b, 58 ja 58 a-58 e §:ssä, 59 §:n
23382:                                                         1 ja 2 momentzssa, 60 a, 62, 62 a-62 g, 63-
23383:                                                         66 §:ssä, 69 §:n 1, 3 ja 4 momentzssa, 70 ja
23384:                                                        91 §:ssä on säädetty peruskoulun virozsta, viran-
23385:                                                        haltzjozsta ja tuntiopetta;ista.
23386:                                                            Koululautakunnalle 1 momentzssa mainituzssa
23387:                                                        säännökszssä säädetyt tehtävät hoitaa peruskoulua
23388:                                                        korvaavassa koulussa sen ;ohtokunta. Mitä 1
23389:                                                         momentzssa mainituzssa lainkohdzssa on säädetty
23390:                                                        koululautakunnasta, on voimassa peruskoulua
23391:                                                        korvaavan koulun johtokunnasta. Toimenhaitzia
23392:                                                        voidaan 56 §:n 1 momentin, 56 a §:n 1 mo-
23393:                                                        mentin ja 56 b §:n nojalla siirtää peruskoulun
23394:                                                        virkaan vain, jos saman ylläpitäjän peruskoulua
23395:                                                        korvaavassa koulussa tai yksityzsessä lukiossa, sen
23396:                                                        iltalinjalla tai zltalukiossa ei ole soveltuvaa tointa,
23397:                                                        johon toimenhaltzia voidaan siirtää.
23398:                                                            Peruskoulua korvaavan koulun toimenhaltzj"aa
23399:                                                        tai tuntiopettajaa koskevan 62 f §:ssä tarkoitetun
23400:                                                        hakemuksen tekee koulun ;ohtokunta. Perus-
23401:                                                        koulua korvaavan koulun toimenhaltijan saman
23402:                                                        ylläpitäjän peruskoulua korvaavan koulun tai
23403:                                                        yksityzsen lukion, sen zltalinjan taikka zltalukion
23404:                                                        toimeen szirtää toimeen nimittävä ;ohtokunta.
23405: 
23406:                        79 §                                                   79 §
23407:    Sen lisäksi, mitä 78 §:ssä on säädetty, voidaan        Sen lisäksi, mitä 78 ja 78 a §:ssä on säädetty,
23408: asetuksella säätää peruskoulua korvaavasta kou-        voidaan asetuksella säätää peruskoulua korvaavas-
23409: lusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopettajista,      ta koulusta, sen toimenhaitijoista ja tuntiopetta-
23410: oppilaista sekä muustakin koulun toiminnan jär-        jista, oppilaista sekä muustakin koulun toimin-
23411: jestämisestä.                                          nan järjestämisestä.
23412:    Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle             Peruskoulua korvaavan koulun johtokunnalle
23413: 78 §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan asetuk-          78 ja 78 a §:n mukaan kuuluva tehtävä voidaan
23414:                                      1986 vp. -     HE n:o 245                                       31
23415: 
23416: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
23417: sella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä kou-    asetuksella tai sen nojalla ohjesäännössä määrätä
23418: lun rehtorin tehtäväksi.                            koulun rehtorin tehtäväksi.
23419: 
23420:                       91 §                                               91 §
23421:   Milloin kouluhallitus siirtää vakinaisen viran-      Milloin vakinainen viranhaltija siirretään tä-
23422: haltijan toisen kunnan peruskoulun virkaan, kor-    män lain nojalla muuhun virkaan ja viranha/tzja
23423: vataan viranhaltijan muuttokustannukset valtion     joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
23424: varoista.                                           hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
23425:                                                101 §
23426: 
23427:   jos peruskoulua korvaavan koulun vakinainen          (4 mom. kumotaan)
23428: tai ylimääräinen opettajan tai rehtorin toimi
23429: lakkautetaan peruskoulua korvaavien luokkien
23430: asteittaisen lakkaamisen johdosta, menetellään 1
23431: ja 2 momentin mukaisesti.
23432:    Edellä 1-4 momentissa tarkoitettu siirto voi-       Edellä 1-3 momentissa tarkoitettu siirto voi-
23433: daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö        daan suorittaa, vaikkei asianomainen henkilö
23434: täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,    täytä uuden viran tai tehtävän kelpoisuusehtoja,
23435: jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-   jos hänet katsotaan kykeneväksi virkaa tai tehtä-
23436: vää hoitamaan.                                      vää hoitamaan.
23437: 
23438:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
23439:                                                     ta 1988.
23440:                                                        jos virka, jonka vakinaisena ha/tzj"ana viranhal-
23441:                                                     tija on tämän lain voimaan tullessa, lakkaa ennen
23442:                                                     kuin viisi vuotta on kulunut tämän lain voimaan-
23443:                                                     tulosta, viranha/tijaan ei sovelleta 58 d ja
23444:                                                      62 g §:ää, vaan häneen sovelletaan edelleen,
23445:                                                     mitä /akkautuspalkasta on voimassa tämän lain
23446:                                                     voimaan tullessa.
23447:                                                        Edellä 2 momentissa tarkoitettuun viranha/ti-
23448:                                                     jaan sovelletaan kuitenkin tämän lain säännöksiä,
23449:                                                     jos hän ennen sitä päivää, josta lukien virka
23450:                                                     lakkautetaan, kirjallisesti zlmoittaa kunnanhalli-
23451:                                                     tukselle nzin haluavansa. Tätä zlmoitusta ei saa
23452:                                                     peruuttaa.
23453:                                                        Kouluhallituksen on pidettävä lakkautuspa/-
23454:                                                     kalle asetetuista luetteloa, josta heidän ikänsä,
23455:                                                     tutkintonsa ja aikaisempi virkatoimintansa selviä-
23456:                                                      vät.
23457:                                                        Lakkautuspa/kalla oleva viranha/tzja on velvol-
23458:                                                     linen ottamaan hänelle tarjotun viran vastaan
23459:                                                     seuraavan kuukauden 1 päivänä sen jälkeen, kun
23460:                                                     viran vastaanottamiseen velvoittava päätös on
23461:                                                     annettu hänelle tiedoksi.
23462:                                                         Tämän lain voimaan tullessa lakkautuspa/kalla
23463:                                                     olevaan viranhalti;aan ;a 2 momentissa mainit-
23464:                                                     tuun viranha/tzjaan sovelletaan sove/tuvin osin
23465:                                                     valtion virkamieslain voimaanpano/ain (756!86)
23466:                                                      15 §:n 3 momenttza ja 16 §:ää. Sen /isäksi, mitä
23467:                                                      mainitun lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty
23468:                                                      valtion virkamieslain soveltamisesta valtion vir-
23469: 32                                    1986 vp. -     HE n:o 245
23470: 
23471: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23472: 
23473:                                                       kaan nimitetyn tai siirretyn oikeudesta lakkautus-
23474:                                                      palkkaan, sovelletaan tätä lakia, lukiolakia tai
23475:                                                      iltalukiolakia viranhaltzjaan, joka on nimitetty tai
23476:                                                      szirretty peruskoulun, lukion, sen zftalinjan tai
23477:                                                      zltalukion virkaan.
23478:                                                          Peruskoulun vakinaisen viranhaltijan sekä pe-
23479:                                                      ruskoulua korvaavan koulun vakinaisen toimen-
23480:                                                      haltzjan irtisanomisajasta on voimassa, mitä val-
23481:                                                      tion virkamieslain voimaanpanolain 30 §:ssä on
23482:                                                      säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisajas-
23483:                                                      ta.
23484:                                                          Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliazkaisen
23485:                                                      hoitajan irtisanomisaika on 14 päivää. jos koulu-
23486:                                                      lautakunta tai peruskoulua korvaavan koulun
23487:                                                      johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on irtisano-
23488:                                                      mrsaika kuitenkin yksi kuukausi.
23489: 
23490: 
23491: 
23492: 
23493: 2.
23494:                                                Laki
23495:                                       lukiolain muuttamisesta
23496: 
23497:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
23498:   kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477 /83) 41 § ja 45 §:n 2 momentti,
23499:   muutetaan 30 §, 36 §:n 1 momentti, 37-39 ja 43 §, 52 §:n 2 momentti ja 53 §,
23500:   näistä 43 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetulla lailla
23501: (615/85), sekä
23502:   ltsätään lakiin uusi 30 a, 30 b, 32 a-32 e, 34 aja 36 a-36 g §, 40 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
23503: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 46 a ja 58 a § seuraavasti:
23504: 
23505: 
23506: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
23507: 
23508:                        30 §                                                  30 §
23509:   Lukion vakinaiselle viranhaltijalle, jonka virka        Vakinainen opettaja, jonka virka lakkaute-
23510: lakkautetaan, myöntää kunnanhallitus eron ha-        taan, on siirrettävä samassa kunnassa avoinna
23511: kemuksetta, jollei se siirrä häntä eroa myöntä-      olevaan hänelle soveltuvaan tozseen lukion, sen
23512: mättä hänen suostumuksellaan saman kunnan            zftalinjan tai zltalukion opettajanvirkaan. jollei
23513: lukion, iltalukion tai peruskoulun virkaan.          opettajan virkaa ole avoinna samassa kunnassa,
23514:                                                      hänet voidaan siirtää vastaavaan virkaan muualle.
23515:                                                      Asianomaisen opettajan suostumuksella ja sen
23516:                                                      mukaan kuin asetuksella säädetään, hänet voi-
23517:                                                      daan siirtää myös tozsen kunnan lukion, sen
23518:                                                      zltalinjan tai iltalukion opettajanvirkaan, vaikka
23519:                                                      omassa kunnassa on hänelle soveltuva opettajan-
23520:                                                      virka avoinna.
23521:   Viranhaltija, jolle on 1 momentin mukaisesti          jos vakinazsta opettajaa ei ole voitu siirtää
23522: myönnetty hakemuksetta ero, voidaan hänen            toiseen saman tai muun kunnan lukion, sen
23523: suostumuksellaan myöhemmin siirtää saman tai         zltalinjan tai zltalukion opettajanvirkaan, hänet
23524: muun kunnan lukion, iltalukion tai peruskoulun       voidaan suostumuksellaan siirtää kunnan, kun-
23525:                                     1986 vp. -    HE n:o 245                                       33
23526: 
23527: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
23528: 
23529: virkaan. Siirtämisestä saman kunnan koulun vir-   tainliiton tai valtion muun oppilaitoksen taikka
23530: kaan päättää kunnanahallitus ja muun kunnan       kunnan, kuntainliiton tai valtion muuhun hänel-
23531: koulun virkaan kouluhallitus.                     le soveltuvaan virkaan.
23532:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetut siirrot      jos vakinaista opettajaa ei ole voitu siirtää
23533: saadaan tehdä virkaa haettavaksi julistamatta.    hänelle soveltuvaan opettajanvirkaan, kouluhalli-
23534:                                                   tus voi määrätä hänet hänen suostumuksellaan
23535:                                                   viran väliaikaisena hoitajana hoitamaan lukion,
23536:                                                   sen iltalinjan tai zltalukion virkaa sen estämättä,
23537:                                                   ettei hän täytä virkaan vaadittu;a ke/poisuusehto-
23538:                                                   ;a.
23539:                                                      Mitä edel/ä tässä pykälässä on säädetty vakinai-
23540:                                                   sesta opettajasta, on soveltuvin osin voimassa
23541:                                                   vakinaisesta rehtorista, jonka virka on lakkautet-
23542:                                                   tu. Vakinainen rehtori siirretään rehtorin virkaan
23543:                                                   tazkka opetta;anvirkaan.
23544: 
23545: 
23546:                                                                          30 a §
23547:                                                       Vakinainen viranhaltzja voidaan siirtää toiseen
23548:                                                   lukion, sen zltalin;an tai zltalukion virkaan, jota
23549:                                                    voidaan pitää hå·nelle sopivana:
23550:                                                       1) jos hän ei sairauden, vian tai vamman
23551:                                                   vuoksi enää kykene aszanmukaisesti suon#amaan
23552:                                                   virkatehtäviään; tai
23553:                                                      2) jos siirtämisellä voidaan ehkäistä hänen
23554:                                                    työkykynsä alenemista tai edistää hänen jo alen-
23555:                                                   tuneen työkykynsä palautumista.
23556:                                                      jos vakinaista viranhaltijaa ei ole voitu 1 mo-
23557:                                                   mentin nojalla szirtää toiseen lukion, sen zltalin-
23558:                                                   jan tai zltalukion virkaan, hänet voidaan suostu-
23559:                                                   muksellaan siirtää kunnan, kuntainliiton tai val-
23560:                                                   tion muun oppilaitoksen tazkka kunnan, kun-
23561:                                                   tainliiton tai valtion muuhun hänel/e soveltuvaan
23562:                                                   virkaan.
23563: 
23564:                                                                         30 b §
23565:                                                      Vakinainen viranhaltija voidaan szirtää toiseen
23566:                                                   lukion, sen iltalin;an tai zltalukion virkaan myös
23567:                                                   muusta kuin 30 ;a 30 a §:ssä mainitusta, viran-
23568:                                                   hoidol/isiin näkökohtiin perustuvasta hyväksyttä-
23569:                                                   västä syystä, jos hän on antanut szirtämiseen
23570:                                                   suostumuksensa.
23571: 
23572:                                                                          32 a §
23573:                                                      Kun vakinainen viranhaltija 30, 30 a tai
23574:                                                   30 b §:n no;al/a szirretään toiseen virkaan, saa-
23575:                                                   daan virka täyttää haettavaksi julistamatta.
23576:                                                      Ennen kuin vakinaisen viranhaltijan toiseen
23577:                                                   virkaan szirtåmisestä tehdään päätös, hänel/e on
23578:                                                   varattava tzlaisuus asetetussa kohtuullisessa mää-
23579:                                                   räajassa tul/a kuulluksi.
23580:                                                      Viranhaltzjan szirtää oman kunnan oppzlaitok-
23581: 5   168301162R
23582: 34                    1986 vp. -   HE n:o 245
23583: 
23584: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23585: 
23586:                                    sen virkaan kunnanhallitus. Toisen kunnan, kun-
23587:                                    tainliiton tai valtion oppziaitoksen virkaan siirtää
23588:                                    keskusvirasto, jonka alainen oppilaitos on. Kun-
23589:                                    nan, kuntainliiton ja valtion muuhun virkaan
23590:                                    siirtää nimittävä viranomainen. jos kunnan tai
23591:                                    kuntainliiton virkaan nimittävä viranomainen on
23592:                                    lautakunta tai muu kunnanhallituksen tai liitto-
23593:                                    hallituksen alainen viranomainen, viranhaltijan
23594:                                    siirtää kuitenkin kunnanhallitus tai liittohallitus.
23595:                                       Milloin kunnanhallitus on 30 a §:n 1 momen-
23596:                                    tin nojalla siirtänyt viranhaltijan, on päätös alis-
23597:                                    tettava lääninhallituksen vahvistettavaksi, jos vi-
23598:                                    ranhaltzj'a 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksi
23599:                                    saamisesta sitä kirjallisesti vaatii kunnanhallituk-
23600:                                    selta.
23601: 
23602:                                                           32 b §
23603:                                         Lukion viran vakinaisena haltijana olleen hen-
23604:                                     ktlön, joka on irtisanottu lukion viran lakkautta-
23605:                                     misen vuoksi, voi asianomainen keskusvirasto
23606:                                     nimittää alaisensa oppilaitoksen sellaiseen vir-
23607:                                     kaan, jonka kelpoisuusehdot hän täyttää. Virka
23608:                                     saadaan tällöin täyttää sitä haettavaksi julistamat-
23609:                                     ta.
23610:                                         Lukion viran vakinaisena haltijana ollut henki-
23611:                                    lö saadaan nimittå'ä lukion, sen tltalinjan tai
23612:                                     tltalukion virkaan sitä haettavaksi julistamatta,
23613:                                    ;os:
23614:                                         1) hän saa lukion palveluksen perusteella työ-
23615:                                     kyvyttömyyseläkettä ja hänet ennen eläkezå'n saa-
23616:                                     vuttamista todetaan ansiotyöhön kykeneväksi; tai
23617: 
23618:                                      2) hän saa lukion palveluksen perusteella työt-
23619:                                    tömyyseläkettä.
23620: 
23621:                                                          32 c §
23622:                                       Kouluhallitus tai ammattikasvatushallitus voi
23623:                                    sen mukaan kuin asetuksella tarkemmin sääde-
23624:                                    tään määrätä, että jokin tai joitakin sen alaisen
23625:                                    oppilaitoksen avoimia virkoja on jätettävä täyttä-
23626:                                     mättä,   kunnes on selvitetty, voidaanko
23627:                                    32 b §:ssä tarkoitettu henktlö siirtää tai nimittää'
23628:                                    johonkin niistä.
23629: 
23630:                                                           32 d §
23631:                                       Lukion viran vakinaisena haltzj'ana olleelle hen-
23632:                                    ktlölle, jonka virka on lakkautettu ja jota ei ole
23633:                                    voitu välittömästi siirtää toiseen virkaan, voidaan
23634:                                    mtlloin se uudelleen sijoittamista varten katso-
23635:                                    taan asianmukaiseksi ja tarpeelliseksi, järjestää
23636:                                    tarkoituksenmukaista jatko- ja täydennyskoulu-
23637:                                    tusta ja tarvittaessa uudelleenkoulutusta.
23638:                                   1986 vp. -   HE n:o 245                                          35
23639: 
23640: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
23641: 
23642:                                                                        32 e §
23643:                                                    Viranhaltijoita ja tuntiopetta;ia on kohdeltava
23644:                                                 virkasuhteessa tasapuolisesti. Viranhaltijaa ja tun-
23645:                                                tiopettajaa ei saa perusteettomasti asettaa toisiin
23646:                                                 viranhaltijozhin ja tuntiopetta;i'in nähden eri ase-
23647:                                                 maan syntyperän, uskonnon, iän, polz'ittisen tai
23648:                                                ammattiyhdistystoiminnan tazkka muun näihin
23649:                                                verrattavan syyn vuoksi.
23650:                                                    Viranhakijaa tai tuntiopettajaksi hakevaa ei saa
23651:                                                perusteettomasti asettaa en· asemaan toisiin haki-
23652:                                                joihin nähden 1 momentissa mainittujen syiden
23653:                                                perusteella.
23654:                                                    Sukupuoleen perustuvan syJ'jinnän kiellosta
23655:                                                säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
23656:                                                annetussa laissa (609!86).
23657: 
23658:                                                                         34 a §
23659:                                                  jos lukion vakinainen viranhaltzia tämän lain
23660:                                                nojalla on sz'irretty toiseen päätoimiseen kunnan,
23661:                                                kuntainliiton tai valtion virkaan, josta hänen
23662:                                                peruspalkkansa, ikä/isänsä, palvelulisänsä ja mää-
23663:                                                rävuoszkorotuksensa on pienempi kuin hänen
23664:                                                entisestä virastaan kulloinkin suon.tettava perus-
23665:                                                palkka, ikä/isä, palvelu/isä, määrävuosikorotus ja
23666:                                                säännöksz'in tai määräyksiin perustuva henkilö-
23667:                                                kohtainen palkanlisä, erotus on suon'tettava hä-
23668:                                                nelle peruspalkkaan luettavana henkilökohtaise-
23669:                                                na lisäpalkkiona.
23670: 
23671:                      36 §                                           36 §
23672:   Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-     Viranhaltijan virkavapauden myöntää koulu-
23673: lautakunta.                                    lautakunta. Virkavapaus voidaan myöntää myös
23674:                                                osittaisena.
23675: 
23676: 
23677:                                                                       36 a §
23678:                                                   Koululautakunta tai vakinainen viranhaltija
23679:                                                 voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23680:                                                 misajan kuluttua. Irtisanominen on tehtävä kir-
23681:                                                jallisesti.
23682:                                                   Koululautakunta ei kuitenkaan saa irtisanoa
23683:                                                 vakinaista viranhaltijaa, ellei irtisanominen pe-
23684:                                                rustu sz'ihen, että:
23685:                                                   1) asianomainen virka lakkautetaan;
23686:                                                   2) viranhaltzia ei enää kykene asianmukaisesti
23687:                                                suon"ttamaan tehtäviään; tai
23688:                                                   3) viranhaltzia toimz'i jatkuvasti tai olennaisesti
23689:                                                vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti tai
23690:                                                olennaisesti laiminlyö niitä.
23691:                                                   Edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu
23692:                                                syy ei ole ainakaan:
23693: 36                    1986 vp. -   HE n:o 245
23694: 
23695: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23696: 
23697:                                       1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on
23698:                                    ollut seurauksena viranhaltzj"an työkyvyn olennai-
23699:                                    nen ja pysyvä heikentyminen ja viranhaltijalla on
23700:                                    sen perusteella oikeus työkyvyttömyyseläkkee-
23701:                                    seen;
23702:                                       2) raskaus ja synnytys;
23703:                                       3) osallistuminen viranhaltijayhdistyksen pää-
23704:                                    töksen perusteella yhdistyksen toimeenpanemaan
23705:                                    työtaistelutoimenpiteeseen; eikä
23706:                                       4) viranhaltzjan poliittiset, uskonnolliset tai
23707:                                    muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-
23708:                                    nalliseen tai yhdistystoimintaa.
23709:                                       Koululautakunta ei myöskään saa irtisanoa
23710:                                    viranhaltzjaa aikana, joksi hå·nelle on myönnetty
23711:                                    virkavapautta raskauden ;a synnytyksen vuoksi
23712:                                    eikä myöskään, saatuaan tietää viranhaltzj"an ole-
23713:                                    van raskaana, irtisanoa virkasuhdetta päättymään
23714:                                    sanotun virkavapauden alkaessa tai aikana.
23715: 
23716:                                                          36 b §
23717:                                       Koululautakunta tai tuntiopettaja voz· irtisanoa
23718:                                    virkasuhteen päättymään irtisanomisajan kulut-
23719:                                    tua.
23720:                                       Koululautakunta voi irtisanoa tuntiopetta;an,
23721:                                    kun siihen on syytä.
23722:                                       Määräajaksi otetun tuntiopetta;an virkasuhde
23723:                                    päättyy zlman irtisanomista, kun määräaika on
23724:                                    kulunut loppuun, jollei virkasuhde irtisanomisen
23725:                                    johdosta ole päättynyt sitä ennen.
23726: 
23727:                                                          36 c §
23728:                                       Koululautakunta tai viran välzaikainen hoita;a
23729:                                    voi irtisanoa virkasuhteen päättymään irtisano-
23730:                                    misajan kuluttua.
23731:                                       Koululautakunta voi, sen estämåttå· mitä irtisa-
23732:                                    nomisen perusteista on 36 a §:ssä säädetty, irti-
23733:                                    sanoa viran väliaikaisen hoita;an, kun siihen on
23734:                                    syytä.
23735:                                       Määräa;aksi otetun viran väliazkaisen hoita;an
23736:                                    virkasuhde päättyy zlman irtisanomista, kun mää-
23737:                                    räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
23738:                                    irtisanomisen johdosta ole päå"ttynyt sitä" ennen.
23739: 
23740:                                                          36 d §
23741:                                       Ennen kuin viranhaltzja tai tuntiopetta;a irtisa-
23742:                                    notaan, hänelle on varattava tzlaisuus selityksen
23743:                                    antamiseen asiassa.
23744:                                       Koululautakunta voi ennen zrtzsanomzsa;an
23745:                                    loppuun kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos
23746:                                    viranhaltija tai tuntiopettaja antaa siihen suostu-
23747:                                    muksen. Viranhaltija tai tuntiopetta;a ei saa
23748:                       1986 vp. -   HE n:o 245                                       37
23749: 
23750: Voimassa oleva laki                Ehdotus
23751: 
23752:                                    peruuttaa zrtzsanoutumistaan, ellei koululauta-
23753:                                    kunta anna siihen suostumusta.
23754:                                       Viranhaltijan ja tuntiopettajan irtisanoutumi-
23755:                                    sesta on koululautakunnan annettava hänelle
23756:                                    todistus.
23757: 
23758:                                                           36 e §
23759:                                       Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luotta-
23760:                                    musmiehen kuulemisesta, ennen kuin viranhalti-
23761:                                    jan toiseen virkaan szirtämisestä tai viranhaltzjan
23762:                                    tai tuntiopettajan irtisanomisesta taikka virantoi-
23763:                                    mituksesta pidättämisestä tehdään päätös, sääde-
23764:                                    tään asetuksella.
23765: 
23766:                                                           36 f §
23767:                                       Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23768:                                     omaisen vakinaisen viranhaltzjan suostumuksella
23769:                                    enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan antaa lu-
23770:                                    van viranhaltijaa avustavan henkzfön ottamiseen,
23771:                                    jos tämän avulla sekä työolosuhteiden järjestelyl-
23772:                                    lä, apuvälinezflä ja muzfla vastaavzfla tukitoimzfla
23773:                                    voidaan poistaa viran tai tehtävien hoitoa haittaa-
23774:                                    vat esteet, jotka johtuvat viranhaltzjan työkyvyn
23775:                                    olennaisesta ja pysyvästä hezkentymisestä ja joi-
23776:                                    den vuoksi hän olisi irtisanottavissa 36 a §:n 2
23777:                                    momentin perusteella.
23778:                                       Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
23779:                                    tuvin osin viran väliazkaista hoitajaa ja tuntiopet-
23780:                                    tajaa.
23781:                                       Kunnan tulee lzittää 1 momentissa mainittuun
23782:                                    hakemukseen asiakirjat, joista ilmenevät täysipai-
23783:                                    noisen viran tai tehtävien hoidon jatkamisen
23784:                                    edellytykset sekä selvitys edellä mainituista tuki-
23785:                                    toimista ja niiden antamista mahdollisuuksista
23786:                                    esteiden poistamiseen. Kouluhallitus voi peruut-
23787:                                    taa luvan, jo siihen on syytä.
23788: 
23789:                                                          36 g §
23790:                                       Viranhaltijalle, jonka pitkäazkainen palvelus
23791:                                    rehtorina tai opettajana on päättynyt sen johdos-
23792:                                    ta, että hänet on irtisanottu viran lakkautumisen
23793:                                    vuoksi, ja jonka uudelleen työhön sijoittuminen
23794:                                    on iän tai muun syyn vuoksi vazkeaa, suoritetaan
23795:                                    erorahaa. Sama koskee soveltuvin osin tuntiopet-
23796:                                    tajaa, sen mukaan kuin asetuksella säädetään.
23797:                                       Viran vakinaiselle haltijalle, jolle on myönnet-
23798:                                    ty eroraha, voidaan harkinnan mukaan lisäksi
23799:                                    suorittaa toistuvaa korvausta. Toistuvan korvauk-
23800:                                    sen määrä vahvistetaan harkinnan mukaan kussa-
23801:                                    kin tapauksessa erzkseen sen mukaan kuin ase-
23802:                                    tuksella säädetään. Toistuvan korvauksen määrä
23803: 38                                      1986 vp. -      HE n:o 245
23804: 
23805: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23806: 
23807:                                                         ei kuitenkaan saa ylittää kahta kolmasosaa viran-
23808:                                                         haltzj'alle vz'imeksi suoritetusta palkkauksesta.
23809:                                                            Edellä 32 d §:ssä tarkoitettuun koulutukseen
23810:                                                         osoitetulle henkziölle suon'tetaan tämän koulu-
23811:                                                         tuksen ajalta toistuvaa korvausta.
23812:                                                            Asetuksella säädetään, mikä palvelus otetaan
23813:                                                         huomioon erorahaa ja toistuvaa korvausta myön-
23814:                                                         nettäessä.
23815:                                                            Valtiovarainministen'ö voi erityisestä syystä
23816:                                                         myöntää määräämäkseen ajaksi toistuvan kor-
23817:                                                         vauksen muullekin kuin 2 momentissa tarkoite-
23818:                                                         tulle viran vakinaiselle haltijalle ja vaikka toistu-
23819:                                                         van korvauksen myöntämiseen ei olisi asetuksella
23820:                                                         säädettyjä edellytyksiä.
23821:                                                            Erorahaan ja toistuvaan korvaukseen ja niiden
23822:                                                         myöntämisen edellytyksiin noudatetaan muutoin
23823:                                                         soveltuvin osin, mitä valtion virkamiesten osalta
23824:                                                         on voimassa. Erorahan sekä 2 ja 3 momentissa
23825:                                                         tarkoitetun toistuvan korvauksen myöntää ja
23826:                                                         maksaa valtiokonttori valtion varoista.
23827: 
23828:                         37 §                                                     37 §
23829:    Milloin viranhaltija tai tuntiopettaja on syyllis-      Viranhaltzj'alle ja tuntiopettajalle, joka toimii
23830: tynyt laiminlyötiin tai rikkomukseen virassaan tai      vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö niitä
23831: tehtävässään taikka käyttäytynyt sopimattomasti,        voidaan må'ärå'tå' kun'npitorangaistus. Kun·npito-
23832: voidaan häntä rangaista kurinpidollisesti varoi-        rangaistuksia ovat:
23833: tuksena taikka erottamalla hänet virantoimituk-            1) kirjallinen varoitus;
23834: sesta tai tehtävän hoitamisesta enintään kolmen           2) virantoimituksesta erottaminen,· sekä'
23835: kuukauden ajaksi, jolta ajalta erotettu menettää          3) viraltapano.
23836: palkkauksensa ja palkkionsa.                               Virantoimituksesta erottaminen voidaan mää-
23837:    Milloin vakinainen viranhaltija on toiminnal-        rätä enintåä'n kolmeksi kuukaudeksi.
23838: laan tai käyttäytymisellään virassa tai sen ulko-
23839: puolella taikka virkatehtäviensä laiminlyömisellä
23840: osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamusta ja
23841: kunnioitusta, jota hänen asemansa edellyttää,
23842: hänet voidaan kurinpitotoimin panna viralta.
23843: 
23844:                        38 §                                                   38 §
23845:    Lääninhallituksen maaraamä viran haltija toi-           Lääninhallituksen määräämä virkamies toimit-
23846: mittaa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää          taa kurinpitoasiassa tutkimuksen ja esittää tutki-
23847: tutkimuksen tuloksen ja mahdollisen rangaistus-         muksen tuloksen ja mahdollisen rangaistusvaati-
23848: vaatimuksen koululautakunnalle, joka asiano-            muksen koululautakunnalle, joka asianomaista
23849: maista kuultuaan ratkaisee asian.                       kuultuaan ratkaisee asian.
23850:   Jollei rangaistusvaatimusta ole esitetty neljän          Kurinpitorangaistusta ei saa määrätä, ellei ran-
23851: kuukauden kuluessa siitä, kun se seikka, joka           gaistusvaatimusta ole esitetty yhden vuoden ku-
23852: olisi saattanut antaa aihetta kurinpitomenette-         luessa siitä, kun se seikka, joka olisi voinut
23853: lyyn, tuli lääninhallituksen tietoon, katsotaan         aiheuttaa kun·npitomenettelyn, tuli lääninhalli-
23854: asia rauenneeksi.                                       tuksen tietoon.
23855: 
23856:                         39 §                                                  39 §
23857:   Sinä aikana kun viranhaltija tai tuntiopettajaa         Kurinpitomenettelyå· ei saa panna virezlle eikä
23858: vastaan on vireillä syyte yleisessä tuomioistuimes-     kurinpitorangaistusta määrätä saman syyn joh-
23859:                                         1986 vp. -- IIE n:o 245                                           39
23860: 
23861: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
23862: 
23863: sa, ei häntä vastaan samasta syystä saa aloittaa tai     dosta, josta tuomtotstuin on jo tuominnut ran-
23864: jatkaa kurinpitomenettelyä.                             gaistukseen tai jonka johdosta nostetusta syyt-
23865:                                                         teestä tuomioistuin on vapauttanut viranhaltzj(m
23866:                                                         tai tuntiopettajan tai jättänyt hänet rangaistuk-
23867:                                                         seen tuomitsematta. Tämän estå'mättä viranhalti-
23868:                                                         ja tai tuntiopettaja voidaan kuitenkin kurinpito-
23869:                                                         menettelyä noudattaen panna viralta.
23870:   Jos tuomioistuin on vapauttanut viranhaltijan             Viranhaltijaa tai tuntiopettajaa vastaan ei saa
23871: tai tuntiopettajan syytteestä, ei kurinpitomenet-       panna vireille kurinpitomenettelyä saman syyn
23872: telyä saa aloittaa tai jatkaa samasta syystä muu-       johdosta, josta häntä vastaan on vireillä syyte
23873: toin · kuin sellaisen seikan nojalla, jota ei ole       tuomioistuimessa, niin kauan kuin syyte on tuo-
23874: katsottava rikokseksi mutta joka voi aiheuttaa          mioistuimessa viretflå'. jos kurinpitomenettelyn
23875: kurinpidollisen rankaisemisen.                          aikana nostetaan tuomioistuimessa syyte saman
23876:                                                         syyn johdosta, joka on aiheuttanut kurinpitome-
23877:                                                         nettelyn, on kurinpitomenettely keskeytettävä
23878:                                                         stksi ajaksi, kun syyte on viretflä.
23879:    ] ollei rangaistusvaatimusta kurinpitomenette-          jollei kun'npitomenettelyä 2 momentissa mai-
23880: lyssä ole esitetty kolmen kuukauden kuluessa            nituissa tapauksissa ole pantu viretlle tai jatkettu
23881: siitä, kun tuomioistuimen päätös sai lainvoiman,        kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois-
23882: katsotaan asia rauenneeksi.                             tuimen päätös sai lainvoiman, raukeaa ozkeus
23883:                                                         kurinpitomenettelyn vireillepanemiseen tai jatka-
23884:                                                         mzseen.
23885: 
23886:                                                    40 §
23887: 
23888:                                                            Ennen virantoimituksesta pidättämistä on vi-
23889:                                                         ranhaltijalle ja tuntiopettajalle varattava ttfaisuus
23890:                                                         selityksen antamiseen asiassa, jollei virantoimi-
23891:                                                         tuksesta pidättämistä asian laadun vuoksi ole
23892:                                                         saatettava voimaan välittömästi.
23893: 
23894:                       41 §                                                     41 §
23895:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan          (kumotaan)
23896: voi koululautakunta vapauttaa virasta tai tehtä-
23897: vän hoitamisesta, milloin siihen harkitaan olevan
23898: syytä.
23899:    Viran väliaikaisen hoitajan ja tuntiopettajan
23900: määräys voidaan myös peruuttaa samassa järjes-
23901: tyksessä kuin se hänelle annetaan.
23902:                         43 §                                                  43 §
23903:   Viranhaltija ja tuntiopettaja on velvollinen             Viranhaltijan ja tuntiopettajan yleinen eroa-
23904: eroamaan virastaan tai tehtävästään heinäkuun           mi.stkä on 67 vuotta.
23905: 31 päivänä sinä vuonna, jona hän täyttää 67
23906: vuotta. Lääninhallitus voi kuitenkin koululauta-
23907: kunnan esityksestä pysyttää hänet virassaan tai
23908: tehtävässään täysin lukuvuosin enintään kolme
23909: vuotta sen jälkeen, jos hän kykenee vielä hoita-
23910: maan virkaansa tai tehtäväänsä.
23911:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty,          Viranhaltzjan ja tuntiopettajan virkasuhde
23912: voidaan eroaruisiän saavuttanut henkilö ottaa           päättyy tfman irtisanomista heinäkuun 31 päivä-
23913: viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,   nä sinä vuonna, jona asianomainen saavuttaa
23914: 40                                     1986 vp. -     HE n:o 245
23915: 
23916: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
23917: 
23918: jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-        eroamman. Lääninhallitus voi kuitenkin koulu-
23919: nen sitä vaatii.                                      lautakunnan esityksestä" oikeuttaa hänet jatka-
23920:                                                       maan samassa virassa tai tehtävässä täysin luku-
23921:                                                       vuosin enintään kolme vuotta sen jälkeen, jos
23922:                                                       hänen on katsottava olevan vielä kykenevä hoita-
23923:                                                       maan virkaansa tai tehtäväänsä. Virkasuhteen
23924:                                                       päättymisestä on koululautakunnan annettava to-
23925:                                                       distus.
23926:   Jos viranhaltija tai tuntiopettaja on ruumiilli-       Sen estämättä, mitä tässä pykälässä on säädet-
23927: sen tai henkisen tilansa vuoksi pysyvästi menettä-    ty, voidaan eroamisiän saavuttanut henkilö ottaa
23928: nyt työkykynsä, on hän velvollinen eroamaan           viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai tuntiopettajaksi,
23929: edellä säädettyä aikaisemminkin. Jollei hän itse      jos opetuksen tarkoituksenmukainen järjestämi-
23930: hae eroa, kouluhallitus vapauttaa hänet virasta       nen sitä vaatii.
23931: tai tehtävästä.
23932:    Kouluhallitus voi kunnan hakemuksesta asian-
23933: omaisen viranhaltijan tai tuntiopettajan suostu-
23934: muksella myöntää hänelle luvan jatkaa virantoi-
23935: mitusta tai tehtävien hoitoa enintään kolmen
23936: vuoden määräajan kerrallaan, jos viran tai tehtä-
23937: vien hoitoa haittaavat esteet, joiden perusteella
23938: hänet 36 §:n 2 momentin tai tämän pykälän 3
23939: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
23940: mituksesta, virasta tai tehtävien hoidosta, voi-
23941: daan poistaa. Tässä tarkoituksessa voidaan palka-
23942: ta avustava henkilö tai käyttää työolosuhteiden
23943: järjestelyä, apuvälineitä ja muita vastaavia tuki-
23944: toimia. Kunnan tulee liittää hakemukseen asia-
23945: kirjat, joista ilmenevät täysipainoisen viran tai
23946: tehtävien hoidon jatkamisen edellytykset sekä
23947: selvitys edellä mainituista tukitoimista ja niiden
23948: antamista mahdollisuuksista esteiden poistami-
23949: seen. Kouluhallitus voi peruuttaa luvan, jos sii-
23950: hen on syytä.
23951: 
23952:                                                   45 §
23953: 
23954:    Viranhaltzja ja tuntiopettaja saa työkyvyttö-         (2 mom. kumotaan)
23955: myyseläkkeen paitsi niissä tapauksissa, joista val-
23956: tion eläkelaissa (280/66) on säädetty myös jos
23957: hänet vapautetaan 43 §:n 3 momentin mukaises-
23958: ti virasta tai tehtävästä.
23959:                                                                            46 a §
23960:                                                          Lukion vakinaisena viranhaltzjana olleella hen-
23961:                                                       ktföllä, joka tämän lain mukaan on siirretty
23962:                                                       kunnallisten viranhaltijain ja työntekzjäin elä-
23963:                                                       kelain (202164) 1 §:ssä tarkoitettuun palvelus-
23964:                                                       suhteeseen ja jolla tämän tai muun kunnallt"sen
23965:                                                       palveluksen perusteella on ozkeus kunnallisen
23966:                                                       eläkelaitoksen eläkesäännön 3 luvun mukaiseen
23967:                                                       lisäeläkkeeseen, on oikeus saada tämän lain
23968:                                                       45 §:n mukainen vanhuuseläke samasta ajankoh-
23969:                                         1986 vp. -     HE n:o 245                                        41
23970: 
23971: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
23972: 
23973:                                                        dasta lukien kuin hänellå' on oikeus saada van-
23974:                                                        huuseläke edellä mainitun kunnallisen palveluk-
23975:                                                        sen perusteella.
23976:                                                           Myönnettäessä 1 momentissa tarkoitetulle hen-
23977:                                                        kilölle lukion palveluksen perusteella vanhuus-
23978:                                                        eläke, työkyvyttömyyseläke tai työttömyyseläke,
23979:                                                        eläke määräytyy valtion eläkelain 10 §:n 2 mo-
23980:                                                        menttia soveltaen.
23981: 
23982:                                                   6 luku
23983:                                      Lukion kiinteistö ja irtaimisto
23984: 
23985: 
23986:                                                   52 §
23987: 
23988:   Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3.                Mitä 2, 3 ja 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 3
23989: momentissa, 12-25, 47, 48, 56-58, 60 ja                momentissa, 12-25, 47, 48, 55-58, 60 ja
23990: 69 §:ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa          69 §:ssä on säädetty, on vastaavasti voimassa
23991: yksityisestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koulu-      yksityisestä lukiosta sekä sen oppilaista. Koulu-
23992: lautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin       lautakunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin
23993: yksityisen lukion johtokunta.                          yksityisen lukion johtokunta.
23994: 
23995:                        53 §                                                   53 §
23996:    Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-        Yksityisen lukion rehtorin ja opettajan toimis-
23997: ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-    ta, toimenhaitijoista ja tuntiopettajista on sovel-
23998: tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-         tuvin osin voimassa, mitä 29 §:n 2 ja 3 momen-
23999: tissa, 32, 33, 36-41, 43, 44 ja 55 §:ssä on            tissa, 30, 30 a, 30 b, 32, 32 a-32 e, 33, 34 a,
24000: säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-   36, 36 a-36 g, 37-40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on
24001: opettajista. Koululautakunnalle säädetyt tehtävät      säädetty lukion viroista, viranhaitijoista ja tunti-
24002: hoitaa kuitenkin yksityisen lukion johtokunta.         opettajista.
24003:                                                           Koululautakunnalle 1 momentissa mainituissa
24004:                                                        säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksityisessä
24005:                                                        lukiossa johtokunta. Mitä 1 momentissa maini-
24006:                                                        tuissa lainkohdissa on säädetty koululautakun-
24007:                                                        nasta, on voimaJSa yksityisen lukion johtokun-
24008:                                                        nasta. Toimenhaltija voidaan 30 §:n 1 momen-
24009:                                                        tin, 30 a §:n 1 momentin ja 30 b §:n nojalla
24010:                                                        siirtää lukion, sen zltalinjan tai zltalukion virkaan
24011:                                                        vain, jos saman ylläpitäjän yksityisessä lukiossa,
24012:                                                        sen iltalinjalla tai iltalukiossa taikka peruskoulua
24013:                                                        korvaavassa koulussa ei ole soveltuvaa tointa,
24014:                                                        johon toimenhaltzja voidaan siirtää.
24015:                                                           Yksityisen lukion toimenhaltijaa tai tuntiopet-
24016:                                                        tajaa koskevan 36 f §:ssä tarkoitetun hakemuk-
24017:                                                        sen tekee yksityisen lukion johtokunta. Yksityi-
24018:                                                        sen lukion toimenhaltzjan saman ylläpitäjän yksi-
24019:                                                        tyisen lukion, sen iltalinjan, iltalukion taikka
24020:                                                        peruskoulua korvaavan koulun toimeen siirtää
24021:                                                        toimeen nimittävä johtokunta.
24022: 
24023: 
24024: 6   168301162R
24025: 42                                        1986 vp. -     HE n:o 245
24026: 
24027: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
24028: 
24029:                                                                              58 a §
24030:                                                            Mtlloin vakinainen viranhalttja siirretään tä-
24031:                                                          män lain nojalla muuhun virkaan ja viranhaltija
24032:                                                          joutuu muuttamaan toiseen kuntaan, korvataan
24033:                                                          hänen muuttokustannuksensa valtion varoista.
24034: 
24035:                                                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24036:                                                          ta 1988.
24037:                                                             Lukion vakinaisen viranhalttjan sekä yksityisen
24038:                                                          lukion vakinaisen toimenhaltijan irtisanomisajas-
24039:                                                          ta on voimassa, mitä valtion virkamieslain voi-
24040:                                                          maanpanolain (756!86) 30 §:ssä on så'ädetty va-
24041:                                                          kinaisen virkamiehen irtisanomisajasta.
24042:                                                             Tuntiopettajan ja viran tai toimen väliaikaisen
24043:                                                          hoitajan irtisanomisatka on 14 päivää. jos koulu-
24044:                                                          lautakunta tai yksityisen lukion johtokunta irtisa-
24045:                                                          noo tuntiopettajan, on irtisanomisatka kuitenkin
24046:                                                          yksi kuukausi.
24047: 
24048: 
24049: 3.
24050:                                                    Laki
24051:                                         iltalukiolain muuttamisesta
24052: 
24053:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24054:   muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun iltalukiolain (478/83) 18 § ja 21 §:n 1 ja 2
24055: momentti sekä
24056:   lisätään 21 §:ään uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
24057: seuraavasti:
24058: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
24059: 
24060:                         18 §                                                     18 §
24061:    Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-      Iltalukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopet-
24062: tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-     tajista on vastaavasti voimassa, mitä lukion virois-
24063: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty     ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista on säädetty
24064: lukiolain 29-46 ja 67 §:ssä.                             lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, 31, 32, 32 a-32 e,
24065:                                                          33, 34, 34 a, 35, 36, 36 a-36 g, 37-46, 46 a,
24066:                                                          58 a ja 67 §:ssä.
24067: 
24068:                         21 §                                                     21 §
24069:    Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-         Yksityisestä iltalukiosta on vastaavasti voimas-
24070: sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2         sa, mitä tämän lain 2, 3 ja 7-15 §:ssä, 16 §:n 2
24071: momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa          momentissa, 22 ja 23 §:ssä, 28 §:n 1 momentissa
24072: ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja       ja 30 §:ssä sekä lukiolain 8-10 §:ssä, ll§:n 1 ja
24073: 3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-            3 momentissa, 12 ja 13 §:ssä, 52 §:n 1 momen-
24074: tissa ja 54 §:ssä on säädetty. Koululautakunnalle        tissa ja 54 §:ssä on säädetty.
24075: säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin yksityisen ilta-
24076: lukion johtokunta.
24077:                                         1986 vp. -- IIE n:o 245                                          43
24078: 
24079: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
24080: 
24081:    Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-       Yksityisen iltalukion toimista, toimenhaitijois-
24082: ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,    ta ja tuntiopettajista on soveltuvin osin voimassa,
24083: mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 32, 33,       mitä lukiolain 29 §:n 2 ja 3 momentissa, 30,
24084: 36--41, 43 ja 44 §:ssä on säädetty lukion virois-      30 a, 30 b, 32, 32 a--32 e, 33, 34 a, 36, 36 a--
24085: ta, viranhaitijoista ja tuntiopettajista. Yksityisen   36 g, 37--40, 43, 44 ja 58 a §:ssä on säädetty
24086: iltalukion, yksityisen lukion ja peruskoulua kor-      lukion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajis-
24087: vaavan koulun yhteisen rehtorin virasta on sovel-      ta. Yksityisen iltalukion, yksityisen lukion ja
24088: tuvin osin voimassa, mitä peruskoululain (476/         peruskoulua korvaavan koulun yhteisen rehtorin
24089: 83) 78 §:n 5 momentissa on säädetty. Koululau-         virasta on soveltuvin osin voimassa, mitä perus-
24090: takunnalle säädetyt tehtävät hoitaa kuitenkin          koululain (476/83) 78 §:n 5 momentissa on
24091: yksityisen zltalukion johtokunta.                      säädetty.
24092:                                                           Koululautakunnalle 1 ja 2 momentissa maini-
24093:                                                        tuissa säännöksissä säädetyt tehtävät hoitaa yksi-
24094:                                                        tyisen zltalukion johtokunta. Mitä 1 ja 2 momen-
24095:                                                        tissa mainituissa lainkohdissa on säädetty koulu-
24096:                                                        lautakunnasta, on voimassa yksityisen iltalukion
24097:                                                        johtokunnasta. Toimenhaltija voidaan lukiolain
24098:                                                        30 §:n 1 momentin, 30 a §:n 1 momentin ja 30
24099:                                                        b §:n nojalla siirtää zltalukion, lukion tai sen
24100:                                                        zltalinjan virkaan vain, jos saman ylläpitäjän
24101:                                                        yksityisessä zltalukiossa, lukiossa, sen zltalinjalla
24102:                                                        tai peruskoulua korvaavassa koulussa ei ole sovel-
24103:                                                        tuvaa tointa, johon toimenhaltija voidaan siirtää.
24104:                                                            Yksityisen iltalukion toimenhaltzjaa tai tunti-
24105:                                                        opettajaa koskevaa lukiolain 36 f §:ssä tarkoite-
24106:                                                        tun hakemuksen tekee yksityisen zltalukion joh-
24107:                                                        tokunta. Yksityisen zltalukion toimenhaltijan
24108:                                                        szirtää saman ylläpitäjän yksityisen zltalukion,
24109:                                                        lukion, sen zltalinjan tai peruskoulua korvaavan
24110:                                                        koulun toimeen johtokunta, joka nimittää toi-
24111:                                                        meen.
24112: 
24113: 
24114:                                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24115:                                                         ta 1988.
24116:                                                            Iltalukion ja kunnan lukion zltalinjan vakinai-
24117:                                                        sen viranhaltijan sekä yksityisen iltalukion ja
24118:                                                        yksityisen lukion zltalinjan vakinaisen toimenhal-
24119:                                                        tzjan irtisanomisajasta on voimassa, mitä valtion
24120:                                                         virkamieslain voimaanpanolain (756/86) 30 §:ssä
24121:                                                         on säädetty vakinaisen virkamiehen irtisanomisa-
24122:                                                        jasta.
24123:                                                            Tuntiopettajan ja vähintään vzideksi kuukau-
24124:                                                         deksi otetun viran tai toimen väliaikaisen hoita-
24125:                                                        jan irtisanomisazka on 14 päivää. jos koululauta-
24126:                                                        kunta tai yksityisen iltalukion taikka yksityisen
24127:                                                        lukion johtokunta irtisanoo tuntiopettajan, on
24128:                                                         irtisanomisaika kuitenkin yksi kuukausi.
24129: 44                                  1986 vp. -   HE n:o 245
24130: 
24131: 4.
24132:                                              Laki
24133:          kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta annetun lain muuttamisesta
24134: 
24135:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kouluhallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta 30
24136: päivänä elokuuta 1968 annettuun lakiin (534/ 68) uusi näin kuuluva 5 a §:
24137: 
24138: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
24139: 
24140:                                                                          5a §
24141:                                                      Käsiteltäessä kouluhallituksen istunnossa pe-
24142:                                                   ruskoulun tai kunnan lukion, sen iltalinjan tai
24143:                                                   zltalukion viranhaltijan tai tuntiopetta;cm taikka
24144:                                                   peruskoulua korvaavan koulun tai yksityisen lu-
24145:                                                   kion, sen zltalinjan tai zltalukion toimenhaltijan
24146:                                                   tai tuntiopettajan irtisanomista, siirtämistä tai
24147:                                                   kunnpitoa koskevaa valitusta, asian käsittelemi-
24148:                                                   seen ottavat osaa, sen mukaan kuin asetuksella
24149:                                                   tarkemmin säädetään, kaksi kuntien keskusjärjes-
24150:                                                   töjen ja kaksi opettajien edustavimman järjestön
24151:                                                   esztyksestä nimitettyä jäsentä. Kullekin jäsenelle
24152:                                                   nimitetään henkzlökohtainen varajäsen.
24153: 
24154:                                                      Tämä· laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
24155:                                                   ta 1988.
24156:                                         1986 vp. -      HE n:o 246
24157: 
24158: 
24159: 
24160: 
24161:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
24162:                                     Kuusamon yhteismetsän välillä
24163: 
24164: 
24165: 
24166: 
24167:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24168: 
24169:    Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa val-          metsähallituksen hallinnassa olevat metsäalueet
24170: tion ja Kuusamon yhteismetsän osakaskunnan               Kuusamon ja Suomussalmen kunnissa. Valtiolle
24171: välinen aluevaihto, jossa valtio saa omistukseensa       tuleva alue on tarkoitus liittää Oulangan kansal-
24172: noin 5 899 hehtaarin suuruisen Kitkanniemen              lispuistoon. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
24173: alueen Kuusamossa. Valtio puolestaan luovuttaa           voimaan välittömästi Eduskunnan hyväksyttyä
24174: yhteismetsälle noin 10 452 hehtaarin suuruiset,          sen.
24175: 
24176: 
24177: 
24178: 
24179:                                               PERUSTELUT
24180: 
24181: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           ten kasvilajien esiintymiskeskittymiä. Alueella ta-
24182:     merkitys                                             vataan muun muassa 139 uhanalaista kasvilajia
24183:                                                          sienet mukaanlukien. Läheinen Oulangan kan-
24184:    Kuusamon kunnassa Oulangan kansallispuis-             sallispuisto on jokseenkin Kitkanniemen veroi-
24185: ton eteläpuolella sijaitsee luontosuhteiltaan var-       nen, mutta pelkästään Oulangan kansallispuiston
24186: sin ainutlaatuinen Kitkanniemi. Alue käsittää            nykyisen alueen varassa ei Kuusamon kasviharvi-
24187: Oulankajoen alajuoksun ja Kitkajokilaakson               naisuuksien suojelu kaikilta osin ole mahdollista,
24188: muodostaman mahtavan joki- ja metsäerämaa-               sillä hyvin monien lajien ainoa esiintymisalue on
24189: alueen. Kitkajoen kanjoni on eräs Suomen hie-            Kitkanniemi.
24190: noimmista rotkolaaksoista, jossa joki virtaa kilo-
24191: metrien matkan yhtenäisenä koskena jyrkkien                  Kitkanniemen alue sisältyi Eduskunnan vuon-
24192: kallioseinämien välissä. Joen tunnetuin nähtävyys        na 1928 hyväksymään, maamme ensimmäisten
24193: on yhdeksän metriä korkea Jyrävänköngäs. Kit-            kansallispuistojen perustamista koskevaan lakiin,
24194: kanniemi rajoittuu vajaan kolmenkymmenen ki-             jonka Tasavallan Presidentti maanomistukseen
24195: lometrin matkalla luonnontilaisiin Oulanka- ja           liittyvien epäselvyyksien vuoksi jätti kuitenkin
24196: Kitkajokiin. Alueen erikoisuuksia ovat myös jyl-         vahvistamatta. Myöhemmin alue liitettiin isojaos-
24197: hät rotkot eli vuomat lukuisine kasviharvinai-           sa Kuusamon yhteismetsään. Kitkanniemen alue
24198: suuksineen. Kitkanniemen metsät ovat enim-               on edelleen täysin luonnontilainen ja kuuluu
24199: mäkseen mäntyvaltaisia ja vanhoja lukuisine ke-          maamme tärkeimpiin luonnonsuojelukohteisiin.
24200: loineen ja aihkipetäjineen. Myös vanhoja kuusi-          Alue kuuluu kokonaisuudessaan Kuusamon yh-
24201: koita ja pienialaisia !ehtoja esiintyy alueella.         teismetsään ja soveltuu hyvin myös metsätalou-
24202: Soista luonnonsuojelullisesti arvokkaimpia ovat          den harjoittamiseen. Kitkanniemelle on 1980-
24203: lukuisat letot eri puolilla aluetta.                     luvun alusta ollut suunnitteilla metsäautotiever-
24204:    Kitkanniemi on erityisesti tunnettu kasvillisuu-      koston rakentaminen, joka merkitsisi alueen siir-
24205: destaan. Sen harvinaisia ja vaateliaita lajeja käsit-    tymistä tehokkaiden metsätaloudellisten toimen-
24206: tävä rikas kasvilajista juontuu alueen kasvupaik-        piteiden, kuten hakkuiden piiriin. Kun alueella
24207: kojen monipuolisuudesta ja seudun kasvistahisto-         on luonnonsuojelumerkityksen lisäksi myös erit-
24208: riallisesta erityisasemasta. Tästä syystä Kitkannie-     täin huomattava merkitys matkailun ja retkeilyn
24209: mi on maamme kaikkein tärkeimpiä uhanalais-              kannalta, merkitsisi edellä mainittujen hankkei-
24210: 361137Q
24211: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 246
24212: 
24213: den toteuttaminen alueen luonnonsuojelullisten       rauksin ja edellytyksin Kitkanniemen suojelun
24214: arvojen menetystä.                                   aluevaihtomenettelyllä. Metsähallitus katsoi lau-
24215:                                                      sunnossaan, että suojeltavaa aluetta olisi olennai-
24216:                                                      sesti supistettava ja tutkittava uudelleen pakkolu-
24217: 2. Asian valmistelu                                  nastusvaihtoehtoa. Suomussalmen kunnanhalli-
24218:                                                      tus ja Kainuun seutukaavaliitto vastustavat Kit-
24219:     Kansallispuistokomitea (KM 1976:88) ehdotti      kanniemen vaihtomaiden ottamista Suomussal-
24220: Kitkanniemen alueen liittämistä Oulangan kan-        men kunnan alueelta.
24221: sallispuistoon ja piti sitä yhtenä koko kansallis-      Lausuntojen pyytämisen jälkeen maa- ja met-
24222: puisto-ohjelman arvokkaimmista kohteista. Val-       sätalousministeriö on jatkanut asian valmistelua
24223: tioneuvoston selonteossa Eduskunnalle ympäris-       yhteistyössä ympäristöministeriön kanssa. Selvitys
24224: tönsuojelusta 28.9.1984 todetaan erikseen selvi-     vaihdettavien alueiden puustosta on saatu Koil-
24225: tettävän Oulangan kansallispuiston laajentamis-      lis-Suomen piirimetsälautakunnalta ja alueiden
24226: tarve ja -tapa, millä on tarkoitettu puiston laa-    muista kuin metsätaloudellisista arvoista maan-
24227: jentamista nimenomaisesti Kitkanniemen alueel-       mittaushallinnolta.       Kaikkien     vaihdettavien
24228: le.                                                  alueiden arvioinnit on suoritettu yhdenmukaisin
24229:     Valtion ja Kuusamon yhteismetsän hoitokun-       menetelmin ja arviointiperustein.
24230: nan välisissä neuvotteluissa sovittiin Kitkannie-
24231: men suojelua selvittävän toimikunnan asettami-
24232: sesta. Ympäristöministeriön asettaman Kitkan-         3. Vaihdettavat alueet p              niiden
24233: niemitoimikunnan mietintö (KM 1985:53) val-              arvot
24234: mistui 3.12.1985. Toimikunta ehdotti Kitkan-
24235: niemen suojelun toteuttamista siten, että alue           Esitys perustuu edellä mainitun Kitkanniemi-
24236: hankittaisiin valtiolle aluevaihdoin luovuttamalla    toimikunnan ehdotuksiin. Kitkanniemen suojelu
24237: osakaskunnalle yhteismetsään liitettäväksi metsä-     toteutettaisiin siten, että lakiesityksen liitteenä 3
24238: hallituksen hallinnassa olevia metsätalousmaita       olevaan karttaan rajattu noin 5 899 hehtaarin
24239: Kuusamon ja Suomussalmen kunnissa. Kitkan-            suuruinen alue Kuusamon yhteismetsän Oulan-
24240: niemen suojeltavasta alueesta mietintöön sisältyi     gan palstasta hankittaisiin aluevaihdoin valtiolle
24241: yksityiskohtainen rajausehdotus, jonka pinta-ala      luonnonsuojelutarkoituksiin. Valtio luovuttaisi
24242: oli noin 5 800 hehtaaria. Vaihdossa luovutetta-       vaihdossa Kuusamon yhteismetsän osakaskunnal-
24243: vaksi soveltuvien alueiden pinta-alaksi arvioitiin    le ensinnäkin ne Kuusamon kunnassa sijaitsevat
24244: puolestaan noin 10 000 hehtaaria. Mietintöön          metsähallituksen hallinnassa olevat talousmetsä-
24245: sisältyivät myös ehdotukset vaihdettavien aluei-      alueet, jotka soveltuvat mainittuun tarkoitukseen
24246: den eräistä arviointi- ja hinnoitteluperiaatteista    yhteismetsän toimintaedellytysten kannalta.
24247: sekä eräiden Kuusamon yhteismetsän osakas-               Alueet ovat metsähallinnon Taivalkosken hoi-
24248: kunnalle Kitkanniemen suojelun toteuttamisesta        toalueen talouskartan karttalehden n:o 13 osastot
24249: aiheutuvien ylimääräisten kustannusten korvaa-        179 ja 180 sekä karttalehden n:o 14 osastot 193
24250: misesta.                                              ja 194. Alueiden pinta-ala on noin 2 186 hehtaa-
24251:     Ympäristöministeriö on pyytänyt lausunnot         ria ja ne käyvät lähemmin ilmi lakiehdotuksen
24252: Kitkanniemitoimikunnan mietinnöstä valtiova-          liitteenä 1 olevasta kartasta. Vastaavasti luovutet-
24253: rainministeriöltä, maa- ja metsätalousministeriöl-    tatsun Suomussalmen kunnasta vaihtomaiksi
24254: tä, metsähallitukselta, Oulun lääninhallitukselta,    metsähallinnon Suomussalmen hoitoalueen ta-
24255: Kuusamon yhteismetsän osakaskunnalta, Kuusa-          louskartan karttalehden n:o 10 osaston 77 osa
24256: mon kunnanhallitukselta, Suomussalmen kun-            sekä osastot 81 ja 83, karttalehden n:o 11 osasto
24257: nanhallitukselta, Pohjois-Pohjanmaan seutukaa-        86 sekä karttalehden n:o 12 osastot 91, 93 ja 94
24258: valiitolta sekä Kainuun seutukaavaliitolta. Lau-      sekä osaston 92 osa. Näihin sisältyvien alueiden
24259: sunnonantajista Kitkanniemen omistaja eli Kuu-        pinta-ala on noin 8 266 hehtaaria ja ne käyvät
24260: samon yhteismetsän osakaskunta kannatti alueen        lähemmin ilmi liitteenä 2 olevasta kartasta.
24261: suojelun toteuttamista toimikunnan esittämällä           Kitkanniemellä olevan puuvaraston suuruus on
24262: tavalla, mikäli alueen vuokraamismenettelyä ei        arvion mukaan 666 700 m 3 ja vaihdettavilla val-
24263: katsota mahdolliseksi. Valtiovarainministeriö,        tion alueilla 746 500m 3 , josta Kuusamossa sijait-
24264: maa- ja metsätalousministeriö, Oulun lääninhal-       sevilla valtion alueilla on 140 400 m 3 . Vaihdetta-
24265: litus, Pohjois-Pohjanmaan seutukaavaliitto sekä       vien alueiden puusto on hinnoiteltu puutavarala-
24266: Kuusamon kunnanhallitus hyväksyvät eräin va-          jeittain käyttäen puukaupan järjestöjen ajalle
24267:                                       1986 vp. -     HE n:o 246                                        3
24268: 
24269: 1.5.1985-31.3.1986 tekemää hintasuositussopi-        4.2. Vaikutukset työllisyyteen ja kuntien
24270: musta kuitenkin siten, että Kitkanniemen alueen           talouteen
24271: mäntytukkien ja kelojen hinnoittelussa on otettu
24272: huomioon hyvälaatuisuudesta johtuvan käyttö-            Kitkanniemen siirtyminen valtion omistukseen
24273: tarkoituksen vaikutus hintatasoon. Suomussal-        ja luonnonsuojelukäyttöön merkitsisi Kuusamos-
24274: men valtion maiden puuston hinnoittelussa on         sa 6-10 metsätyöpaikan vähentymistä. Lisäksi
24275: lisäksi otettu huomioon yhteismetsälle aiheutuvat    Kitkanniemen metsien hakkaamatta jättäminen
24276: hallinnolliset lisäkustannukset (2, 50 mk/ m 3 ).    vaikeuttaa kelo- ja muuta erikoispuuta jalosta-
24277: Hinnoittelun mukaan on Kitkanniemen alueen           vien lähiseudun yrittäjien toimintamahdollisuuk-
24278: metsätaloudelliseksi kokonaisarvoksi saatu 69,43     sia. Matkailuelinkeinoa kehittämällä muun
24279: milj. mk ja vaihdossa luovutettavien valtion alu-    muassa Kitkanniemeä lähellä olevalla Juuman
24280: eiden vastaavaksi arvoksi 67,65 milj. mk. Kitkan-    alueella on mahdollista korvata työpaikkojen me-
24281: niemen metsätaloudellista arvoa nostaa se, että      netyksiä metsätaloudessa ja siihen liittyvissä elin-
24282: alue on täysin hakkaamaton sisältäen muun            keinoissa.
24283: muassa runsaasti rakennuskeloa. Valtion maat            Valtion maata on Suomussalmen kunnassa
24284: ovat puolestaan olleet metsätalouskäytössä ja nii-   metsähallituksen hallinnassa tällä hetkellä noin
24285: hin kuuluu melko runsaasti taimikoita sekä           307 000 hehtaaria. Aluevaihdolla tulisi Kuusa-
24286: jouto- ja kitumaata.                                 mon yhteismetsä omistajaksi runsaan 8 000 heh-
24287:    Kitkanniemen erityisarvoiksi on saatu yhteensä    taarin osalta. Tämä ei vaikuta merkittävästi met-
24288: 9,11 milj. mk, joka muodostuu lähes kokonai-         sähallinnon harjoittaman metsätalouden edelly-
24289: suudessaan rantojen erityisarvosta. Luovutetta-      tyksiin eikä omistajanvaihdos sinänsä vähennä
24290: vien valtion maiden erityisarvoksi on puolestaan     metsätyöpaikkoja Suomussalmella. Kuusamon
24291: saatu 1,72 milj. mk.                                 yhteismetsä tulisi käyttämään omistukseensa tu-
24292:    Kitkanniemen kokonaisarvoksi saadaan edellä       levia metsiä Jaarlittavan metsätaloussuunnitelman
24293: esitetyn mukaisesti 78,54 milj. mk ja vaihdossa      mukaisesti. Omistajanvaihdos aiheuttaa kuiten-
24294: luovutettavien valtion alueiden vastaavaksi arvok-   kin tilapäisiä järjestelyjä 10-13 metsätyöntekijän
24295: si 69,37 milj. mk. Valtio maksaa lähinnä erityis-    työllistämisessä, koska Suomussalmen hoitoalue
24296: arvoista johtuvana alueiden arvojen erona välira-    joutuu aluevaihdon johdosta vähentämään met-
24297: haa 9 170 000 markkaa. Väliraha on tarkoitus         sätyöntekijöitä edellä mainitun määrän.
24298: maksaa tulo- ja menoarvion momentin 35.20.88
24299: (Maan hankkiminen luonnonsuojelutarkoituk-              Kuntien saamiin metsäverotuloihin aluevaihto
24300: siin) määrärahasta.                                  ei mainittavasti vaikuta, sillä valtion sijasta met-
24301:    Kitkanniemen alueella olevat kaikki vesialueet    säveroa maksavat Kuusamon yhteismetsän osak-
24302: ovat Kuusamon tilojen yhteisvesiä. Yhteismetsän      kaat. Kitkanniemen tultua luonnonsuojelualu-
24303: osakaskunta ei siten voi tehdä päätöstä näiden       eeksi valtio korvaa Kuusamon kunnalle Kitkan-
24304: luovuttamisesta. Valtionmaiden sisäpuolelle jää-     niemen metsän tuottoa vastaavan metsäverotulon
24305: vät, valtion omistuksessa olevat vesialueet luovu-   vähentymisen, arviolta 100 000 mk vuodessa.
24306: tenaisiin vaihdon yhteydessä yhteismetsän osa-       Kuusamon metsänhoitoyhdistyksen saarnat met-
24307: kaskunnalle. Vesialueiden osuuksia ei sitä vastoin   sänhoitomaksutulot vähenevät noin 15 000 mar-
24308: luovutettaisi.                                       kalla ja Suomussalmen metsänhoitoyhdistyksen
24309:                                                      saarnat tulot kasvavat noin 25 000 markalla.
24310:                                                      Kuusamon yhteismetsä käyttäisi Suomussalmen
24311: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                    metsänhoitoyhdistyksen palveluja Suomussalmel-
24312:    tukset                                            la sijaitsevien metsien hoidossa, mikä lisäisi met-
24313:                                                      sänhoitoyhdistyksen saamia toimitusmaksuja.
24314: 4.1. Vaikutukset valtiontalouteen
24315: 
24316:   Esityksen johdosta valtion metsätalousmaa vä-      5. Lain voimaantulo
24317: henee vastikemaiden luovuttamisen takia Taival-
24318: kosken ja Suomussalmen hoitoalueissa. Näiden            Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
24319: alueiden keskimääräinen vuosituotos käyttöpuu-       sen tultua hyväksytyksi ja sen jälkeen toteuttaa
24320: na on arviolta 14 400 m 3 , mikä pienentää metsä-    aluevaihto. Kuusamon yhteismetsän osakas-
24321: hallituksen taloustulosta 500 000-600 000 mk         kunnan kokous on oma! ta osa! taan 2 5. 11. 1986
24322: vuodessa.                                            hyväksynyt aluevaihdon.
24323: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 246
24324: 
24325:    Alueiden vaihdon tultua suoritetuksi Hallituk-     määräykset erillisellä asetuksella. Rauhoitusmää-
24326: sen tarkoituksena on antaa Eduskunnalle esitys        räyksissä tullaan muun ohella erityisesti turvaa-
24327: laiksi Oulangan kansallispuiston laajentamisesta,     maan paikallisten asukkaiden kalastus- ja metsäs-
24328: jolla valtion omistukseen siirtynyt Kitkanniemen      tysmahdollisuudet.
24329: alue liitetään mainittuun Oulangan kansallis-
24330: puistoon. Tämän lain tultua hyväksytyksi anne-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24331: taan Kitkanniemen suojelua koskevat rauhoitus-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24332: 
24333: 
24334: 
24335: 
24336:                                                 Laki
24337:                       aluevaihdosta valtion ja Kuusamon yhteismetsän välillä
24338: 
24339:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24340: 
24341:                         1§
24342:    Maa- ja metsätalousministeriö oikeutetaan          yhteismetsän Oulangan palstasta noin 5 899 heh-
24343: määräämillään ehdoilla luovuttamaan Kuusamon          taarin suuruisen Kitkanniemen maa-alueen Kuu-
24344: yhteismetsän osakaskunnalle metsähallinnon Tai-       samon kunnassa. Alue on rajattu punaisella kat-
24345: valkosken hoitoalueeseen kuuluvat, liitteessä 1       koviivalla liitteenä 3 olevaan karttaan. Valtio
24346: punaisella katkoviivalla rajatut noin 2 186 heh-      maksaa vaihdettavien alueiden arvojen erona vä-
24347: taarin suuruiset alueet Kuusamon kunnassa sekä        lirahaa 9 170 000 markkaa.
24348: metsähallinnon Suomussalmen hoitoalueeseen               Edellä 1 momentissa tarkoitetusta luovutukses-
24349: kuuluvat, liitteessä 2 punaisella katkoviivalla ra-   ta tehtävä luovutuskirja on leimaverosta vapaa.
24350: jatut noin 8 266 hehtaarin suuruiset alueet Suo-
24351: mussalmen kunnassa. Luovuttamisen edellytykse-                              2 §
24352: nä on, että Kuusamon yhteismetsän osakaskunta             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
24353: luovuttaa valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin       kuuta 198 .
24354: 
24355: 
24356:      Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1986
24357: 
24358: 
24359:                                         Tasavallan Presidentti
24360:                                         MAUNO KOIVISTO
24361: 
24362: 
24363: 
24364: 
24365:                                                        Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
24366:                        1986 vp. -   HE n:o 246
24367: 
24368: 
24369: 
24370: 
24371: LIITE 1   VAIHDOSSA LUOVUTETTAVAT VALTION ALUEET
24372:           Kuusamo
24373: 6                           1986 vp. -   HE n:o 246
24374: 
24375: 
24376: 
24377: 
24378:     LIITE 2   VAIHDOSSA LUOVUTETTAVAT VALTION ALUEET
24379:               Suomussalmi
24380:                        1986 vp. -   HE n:o 246   7
24381: 
24382: 
24383: 
24384: 
24385: LIITE 3   VAIHDOSSA VALTIOLLE TULEVA ALUE
24386:           Kuusamo
24387:                           j
24388:                          j
24389:                         j
24390:                        j
24391:                       j
24392:                      j
24393:                     j
24394:                    j
24395:                   j
24396:                  j
24397:                 j
24398:                j
24399:               j
24400:              j
24401:             j
24402:            j
24403:           j
24404:          j
24405:         j
24406:        j
24407:       j
24408:      j
24409:     j
24410:    j
24411:   j
24412:  j
24413: j
24414:                                        1986 vp. -      HE n:o 247
24415: 
24416: 
24417: 
24418: 
24419:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muuttami-
24420:                                    sesta
24421: 
24422: 
24423: 
24424: 
24425:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24426: 
24427:    Esityksessä ehdotetaan turvavyön käyttöpakkoa       pituiset henkilöt saisivat kuitenkin käyttää pel-
24428: laajennettavaksi niin, että se koskisi myös henki-     kästään lantiovyötä tai matkustaa muussa turva-
24429: löauton takaistuimia, pakettiautoja ja taksin          laitteessa. Kuljettajan olisi huolehdittava, että
24430: etuistuimella istuvaa matkustajaa. Turvavyötä ei       alle 15-vuotias lapsi matkustaa lapsen koolle
24431: edelleenkään tarvitsisi käyttää, jos sairaus tai       soveltuvassa turvalaitteessa etuistuimella, mutta
24432: vamma sen estää. Sallituissa ylikuormaamista-          kuljettajan huolehtimisvelvollisuus ei edelleen-
24433: pauksissa ei sen, joka ei istu yksin istuinpaikalla,   kään ulottuisi takaistuimelle.
24434: tarvitsisi käyttää turvavyötä takaistuimella.
24435:    Turvavyön käyttöpakko koskisi kaikkia seitse-         Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
24436: män vuotta täyttäneitä. Lapset ja alle 150 cm :n       vuoden 1987 huhtikuun alusta.
24437: 
24438: 
24439: 
24440: 
24441:                                           YLEISPERUSTELUT
24442: 
24443: 
24444: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         erilaisia ajoneuvoteknisiä parannuksia. Lähivuo-
24445:     merkitys                                           sien liikenneturvallisuustyötä varten ei ole osoi-
24446:                                                        tettavissa samanlaista keinovalikoimaa. Liikenne-
24447: 1.1. Tavoitteet                                        turvallisuutta voidaan kuitenkin parantaa myös
24448:                                                        pienemmillä uudistuksilla.
24449:    Vuodesta 1972 vuoteen 1980 tieliikenteessä
24450: kuolleiden ja sairaalahoitoa tarvinneiden louk-
24451: kaantuneiden määrä laski varsin tasaisesti. Sen        1.2. Turvavyön käyttöpakon laajentaminen
24452: jälkeen on kuolleiden määrä vuonna 1983 tapah-
24453: tunutta nousua lukuunottamatta vakiintunut             1.2.1. Yleistä'
24454: noin 550 henkilön ja loukkaantuneiden määrä
24455: vähän yli 9000 henkilöön. Tänä vuonna onnetto-            Turvavyön käyttäminen on yksi tehokkaimmis-
24456: muuksien määrä on kuitenkin selvästi kasvanut.         ta ja myös halvimmista keinoista tieliikenteessä
24457:    Viime vuosikymmenellä toteutettiin monia no-        tapahtuvien kuolemien vähentäjänä ja loukkaan-
24458: peasti toimeenpantavia ja vaikuttavia liikennetur-     tumisten lieventäjänä. Tämän vuoksi on periaat-
24459: vallisuustoimenpiteitä kuten nopeusrajoitusjärjes-     teessa puollettu kaikkia keinoja turvavyön käytön
24460: telmä, rattijuopumusvalvonnan uudistus, moot-          lisäämiseksi. Käyttöpakko on osoittautunut tois-
24461: toripyöräilijöiden suojakypärän käyttöpakko ja         taiseksi ainoaksi keinoksi, jolla suurin osa auton
24462: 361169A
24463: 2                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24464: 
24465: matkustajista ja kuljettajista on saatu turvavyötä     moja lieventävä vaikutus yhtä suuri pakettiautoil-
24466: jatkuvasti käyttämään. Käyttöpakkoa onkin as-          la kuin henkilöautoillakin. Pakettiautoilla aje-
24467: teittain laajennettu eri puolilla maailmaa.            taan huomattavan paljon taajamissa alueilla, joil-
24468:                                                        la ylin sallittu nopeus on 50 km/t. Juuri näissä
24469:                                                        nopeuksissa turvavyön hyöty on tutkimusten mu-
24470: 1.2.2. Taksien matkustajat ja kuljettajat              kaan suurimmillaan.
24471: 
24472:     Taksien matkustajien jättämistä käyttöpakon
24473: ulkopuolelle on perusteltu lähinnä asiakkaan           1.2.5. Lapset
24474: mukavuudella. Koska nykyiset turvavyöt ovat
24475: helppokäyttöisiä eivätkä rajoita normaalia liikku-        Vielä 1970-luvulla katsottiin yleisesti, että alle
24476: mista istuimessa, ei asiakaspalvelun voida katsoa      10-vuotiaan lapsen rintakehä ja lantio ovat liian
24477: huonontuvan turvavyön käyttämisestä.                   heikkoja kestämään turvavyön rasituksen. Turva-
24478:     Taksin matkustajien osalta turvavyön käyttö-       vyön käyttämisen katsottiin olevan vahingollista,
24479: pakko on voimassa useimmissa Euroopan maissa,          koska lapsen pää on muuhun kehoon verrattuna
24480: esimerkiksi Ruotsissa ja Norjassa.                     painava eikä lapsen kaularanka kestä vahingoit-
24481:     Hallitus on tässä vaiheessa katsonut tarkoituk-    tumatta pään äkillisen liikkeen aiheuttamaa rasi-
24482: senmukaiseksi esittää käyttöpakkoa taksin mat-         tusta.
24483: kustajille vain silloin kun he istuvat etuistuimel-       Viime vuosina käsitykset ovat muuttuneet.
24484: la.                                                    Vaikka turvavyö ei aina olekaan lapselle yhtä
24485:                                                        tehokas suoja kuin aikuiselle, uusimpien tutki-
24486:                                                        musten mukaan turvavöiden käyttämisestä on
24487: 1. 2. 3. Henkilöauton takaistuimella matkustavat       ollut alle 10-vuotiaillekin selvästi enemmän hyö-
24488:                                                        tyä kuin haittaa. Haittaa olisi ollut niissä harvi-
24489:    Tutkimukset osoittavat, että turvavöiden kuo-       naisissa tapauksissa, joissa lapsen ulossinkoutumi-
24490: lemalta pelastava sekä vammaummista estävä tai         nen on säästänyt häntä vakavammilta vaurioilta.
24491: pienentävä vaikutus on suunnilleen yhtä suuri             Nykyisin käytössä oleva niin sanottu kolmipis-
24492: henkilöauton etu- ja takaistuimella.                   teturvavyö on suunniteltu vähintään 150 cm:n
24493:    Vuonna 1983 tehdyssä tutkimuksessa arvioitiin       pituisille. Tätä pienempikokoiset voivat käyttää
24494: liikennevahinkojen tutkijalautakuntien tutki-          sitä tyynyllä istumalla. Paras suoja saavutetaan,
24495: mien onnettomuuksien perusteella että takaistui-       jos tyynynä käytetään tarkoitukseen muotoilma
24496: men turvavyön käyttäminen olisi pelastanut mat-        istuinkoroketta, niin sanottua turvatyynyä. Ilman
24497: kustajan kuolemalta 47 % :ssa ja lieventänyt           sitä puristus ei törmäystilanteissa aina kohdistu
24498: vammautumista 62 % :ssa tapauksista. Eräässä           luihin vaan esimerkiksi kaulaan tai arkojen sisä-
24499: toisessa arviossa on katsottu, että kuolemalta         elinten kohdalle. Vyön alta luisumisen vaara on
24500: pelastava vaikutus olisi noin 40 % ja vammau-          myös suurempi. Jos tyynyä ei kuitenkaan ole, on
24501: tumista vähentävä vaikutus noin 35 %. Lisäksi          parempi käyttää pelkästään lantiovyötä kuin olla
24502: on otettava huomioon, että turvavyötä käyttämä-        ilman mitään turvalaitetta.
24503: tön takapenkkiläinen lisää etupenkillä istuvan            Turvatyynyllä istuen tai pelkästään lantiovyötä
24504: vammoja sinkoutuessaan eteenpäin onnettomuu-           käyttämällä myös aivan pienet lapset saavat tur-
24505: dessa.                                                 vavyöstä suojaa. Vauvaikäinenkin voi käyttää tur-
24506:    Australiassa, Brasiliassa, eräissä Kanadan osa-     vavyötä niin, että vauvan kori kiinnitetään turva-
24507: valtioissa, Itävallassa, Jugoslaviassa, Neuvostolii-   vyöhön, tällöin olisi kuitenkin käytettävä suoja-
24508: tossa, Saksan liittotasavallassa ja Uudessa Seelan-    verkkoa korin päällä. Parhaan suojen pienet lap-
24509: nissa turvavöiden käyttö takapenkillä on pakollis-     set saavat heille erityisesti suunnitelluissa turva-
24510: ta. Pohjoismaista turvavöiden käyttö takapenkillä      istuimissa.
24511: tuli pakolliseksi Norjassa 1 päivänä maaliskuuta          Lasten turvalaitteiden käyttämisen pakollisuus
24512: 1985 ja Ruotsissa 1 päivänä heinäkuuta 1986.           on harkittavana eri pohjoismaissa. Käyttöpakko
24513:                                                        on voimassa Kanadassa, Uudessa Seelannissa ja
24514:                                                        eräissä Yhdysvaltojen ja Australian osavaltioissa.
24515: 1.2.4. Pakettiautot                                    Pakollistamisesta huolimatta suuri osa näiden
24516:                                                        maiden kuljettajista ei kuitenkaan tutkimusten
24517:  Liikennevahinkojen tutkijalautakuntien arvion         mukaan huolehdi siitä, että lapsi istuu turvalait-
24518: mukaan on turvavyön hengen pelastava ja vam-           teessa.
24519:                                       1986 vp. -      HE n:o 247                                          3
24520: 
24521:   Ongelmana on ollut pienille lapsille, erityisesti    sa kuljettajan ja etuistuimella markustavan on
24522: vauvaikäisille soveltuvien turvalaitteiden kehitty-    ajon aikana käytettävä istuinpaikalle asennettua
24523: mättömyys. Esimerkiksi vauvoille soveltuvia tur-       turvavyötä, jollei asianomaisen sairaus tai vamma
24524: vaistuimia, niin sanottuja vauvakaukaloita on          taikka muu erityinen syy sitä estä. Liikenneminis-
24525: ollut Suomessa myynnissä vasta vuodesta 1985           teriö voi antaa tarkempia määräyksiä sellaisista
24526: lähtien.                                               henkilöön liittyvistä seikoista, jotka estävät turva-
24527:                                                        vyön käytön. Jollei lapsi voi käyttää turvavyötä,
24528:                                                        kuljettajan on huolehdittava, että lapsi matkus-
24529: 2. Nykyinen tilanne, ehdotetut                         taa takaistuimella tai tarkoitukseen soveltuvassa
24530:    muutokset ja asian valmistelu                       turvaistuimessa. Turvavyön käyttämisvelvollisuus
24531:                                                        ei kuitenkaan koske ammattimaiseen henkilölii-
24532: 2 .1. Turvavyön käyttöpakon laajentaminen              kenteeseen käytettävän henkilöauton kuljettajaa
24533:                                                        eikä matkustajaa. Asetuksella voidaan säätää kul-
24534: 2. 1.1. Nykyinen ttfanne                               jetuksen ja ajotehtävän erityislaadusta johtuvia
24535:                                                        vapautuksia.
24536: 2. 1. 1.1. Lainsäädäntö                                   Kuljetuksen ja ajotehtävän erityislaadusta joh-
24537:                                                        tuvista vapautuksista on säädetty ajoneuvoasetuk-
24538:     Vuonna 1970 määrättiin Suomessa turvavöiden        sen 50 §:ssä 693/83). Lainkohdan mukaan tielii-
24539: asemaruisvelvollisuus vuoden 1971 alusta käyt-         kennelaissa säädetty turvavyön käyttämisvelvolli-
24540: töönotettavien henkilöautojen etuistuimelle.           suus ei koske:
24541: Uusien henkilöautojen takaistuimille asemaruis-           a) poliisimiestä eikä vankeinhoitolaitoksen toi-
24542: velvollisuus säädettiin vuoden 1981 alusta ja          menhaltijaa heidän ollessaan sellaisessa virkateh-
24543: vuoden 1984 alusta asemaruispakko laajeni käsit-       tävässä, että turvavyön käyttämisestä voi olla
24544: tämään myös uudet pakettiautot ja erikoisautot.        vaaraa tai huomattavaa haittaa;
24545:     Turvavöiden     käyttöpakko   henkilöautojen          b) auton tarkastusta suorittavaa katsastusmies-
24546: etuistuimilla tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta
24547:                                                        tä; eikä
24548: 1975. Rangaistus käyttämättä jättämisestä seurasi
24549: kuitenkin vain jos liikennettä valvovan poliisin          c) postin tai sanomalehtien jakajaa, kun yhtä-
24550: nimenomaisesta kehotuksesta huolimatta ei heti         jaksoinen ajomatka on enintään sata metriä ja
24551: suostunut turvavyötä käyttämään. Poliisilla oli        turvavyön käyttämisestä on huomattavaa haittaa.
24552: myös valta keskeyttää matkan jatkaminen.
24553:     Käyttöpakon laiminlyönnin rangaistavuutta
24554: laajennettiin olennaisesti 1 päivänä huhtikuuta        2 .1.1.2. Käytäntö
24555:  1982 voimaan tulleella uudella tieliikennelailla
24556: (267/81), jossa käyttämättä jättäminen sinänsä            Liikenneturva ja liikkuva poliisi ovat tutkineet
24557: säädettiin rangaistavaksi.                             turvavöiden käyttämisen yleisyyttä henkilöauto-
24558:     Syyskuun alusta vuonna 1983 turvavyön käyt-        jen etuistuimilla vuodesta 1966 lähtien. Käyttö
24559:  tämättä jättämisen rankaisemisessa siirryttiin ri-    on siitä lähtien huomattavasti yleistynyt. Taaja-
24560: kesakkojärjestelmään ja rangaistuksena on nykyi-       missa etuistuimen turvavyötä käytetään jo mel-
24561:  sin 100 markan rikesakko.                             kein 9:ssä tapauksessa 10:stä. Rangaistussäännös-
24562:     Turvavyön käyttöpakko perustuu nykyisin tie-       ten muuttuminen on käytön yleistymisessä sel-
24563:  liikennelain 88 §:ään. Sen mukaan henkilöautos-       västi nähtävissä.
24564: 4                                          1986 vp. -        HE n:o 247
24565: 
24566: 
24567: KÄYTTÖ
24568: 100 ~-----------------------------------.-------------------------~--~~------~
24569:  "lo                          Käyttö-  :           Sakko-                                          ! __..-+---
24570:                                            pakko         :                 rangaistus    ,                      ,.~----
24571: 
24572:                                                          ...... ___ ..._.,
24573: 80
24574:                                            1.7.1975      :                 1.4.1982   , ~:                   """"
24575:                                                          1                                /   /    :
24576:                       Taajamissa
24577: 60                                                                                                 1
24578: 
24579: 
24580: 
24581: 
24582: 40
24583:         ---           Taajamien
24584:                       ulkopuolella
24585:                                                          1
24586:                                                         ,.
24587:                                                         1.
24588:                                                                                ' .... /            1
24589:                                                                                                    1
24590:                                                                                                    1
24591:                                                                                                    1 Rike-
24592: 
24593:                                                                                                    : sakko
24594:                                                                                                                     1
24595:                                                                                                                     1
24596: 
24597: 
24598: 
24599: 
24600:       ----"""'--- ___ .,.------
24601:                                                   ,J                                               : 1. 9. 1
24602: 20                                                                                                 : 19 83
24603: 
24604: 
24605: 
24606:      1966       -68       -70        -72        -74           -76       -78        -8o            -82                   -84
24607:                                                                                                                           vuo 51
24608: Kuvio. Turvavyön käyttämisen yleisyys henkt!öautojen etuistuimzlla v. 1966-1985 (Liikenneturva ja liikkuva poliisz)
24609: 
24610: 
24611:    Turvaväitä ei kuitenkaan käytetä takaistuimilla            mella ja taksiautoissa olisi toistaiseksi edistettävä
24612: matkustettaessa. Vuonna 1978 tehdyn tutkimuk-                 tiedotustoiminnan keinoin. Eduskunnan laki-
24613: sen mukaan turvaväitä oli takaistuimilla 13 %: lla            valiokunta oli valmis pääsääntöisesti saattamaan
24614: henkilöautoista ja vain 5 % :lla näistä henkilöau-            taksin matkustajan turvavyön käyttöpakon pii-
24615: toista ne olivat käytössä. Vuoden 1983 tehdyn                 nm.
24616: lasten kuljettamista koskeneen tutkimuksen yh-
24617: teydessä    todettiin   takaistuinten    turvavyöt
24618: 39 % :lla henkilöautoista. Näissä autoissa takais-            2. 1. 2. 2. Valmistelu ja lausunnot
24619: tumilla istuneista aikuisista vyötä käytti 6 % ja
24620: lapsista 9 %. Vuonna 1990 arvioidaan jo melkein                  Liikenneministeriö laati syksyllä 1985 esitys-
24621: 80 % henkilöautoista olevan varustettuja takais-              luonnoksen tieliikennelain 88 §:n muuttamises-
24622: tuimen turvavöillä.                                           ta. Luonnoksessa ehdotettiin turvavyön käyttö-
24623:    Etuistuimen turvavyön käytön viime aikoina                 pakon laajentamista henkilöautojen takaistuimil-
24624: tapahtuneen yleistymisen voidaan katsoa viittaa-              le ja taksien matkustajiin. Ohjeelliseksi käyttö-
24625: van siihen, että käyttöpakon laajentaminen myös               pakon alaikärajaksi ehdotettiin viiden vuoden
24626: muualle koenaisiin yleisesti hyväksyttävänä.                  ikää. Kuljettajan velvollisuutta huolehtia siitä,
24627:                                                               että lapsi käyttää turvavyötä tai -istuinta, ehdo-
24628:                                                               tettiin säilytettäväksi ennallaan, eli velvollisuus
24629: 2.1. 2. Valmisteluvaiheet                                     koskisi vain etuistuinta. Alle 150 cm:n pituiset
24630:                                                               henkilöt olisivat ehdotuksen mukaan saaneet
24631: 2. 1. 2 .1. Aikaisempi hallituksen esnys p edus-              käyttää turvavyöstä pelkkää lantio-osaa ja salli-
24632:             kunnan toivomukset                                missa ylikuormaamistapauksissa takaistuimella
24633:                                                               kenenkään takaistuimella markustavan ei olisi
24634:    Hallituksen esityksessä uudeksi tieliikennelaik-           tarvinnut käyttää turvavyötä.
24635: si (hall.es. 74/1979 vp) ehdotettiin käyttöpakon                 Luonnos lähetettiin lausunnolle liikennealan
24636: alaikärajaksi 15 vuotta. Eduskunnan liikenneva-               viranomaisille ja järjestöille.
24637: liokunta katsoi, että turvavyön käyttö parantaa                  Lausunnon antoivat oikeusministeriö, sisäasiain-
24638: olennaisesti myös 15 vuotta nuoremman turvalli-               ministeriö, liikenneturvallisuusasian neuvottelu-
24639: suutta ja poisti maininnan ikärajasta. Liikenne-              kunta, Autorekisterikeskus, tie- ja vesirakennus-
24640: valiokunnan kanta muodostui myös eduskunnan                   hallitus, Liikenneturva, Liikennevakuutusyhdis-
24641: lopulliseksi kannaksi.                                        tys, Suomen Liikennelääketieteen yhdistys, Suo-
24642:    Eduskunnan liikennevaliokunta lausui mietin-               men Taksiliitto, Autoliitto, Lastensuojelun Kes-
24643: nössään myös, että turvavyön käyttöä takaistui-               kusliitto ja Samfundet Folkhälsan.
24644:                                        1986 vp. -      HE n:o 247                                          5
24645: 
24646:    Lukuunottamatta Suomen Taksiliiton lausun-             Tie- ja vesirakennushallituksen onnettomuus-
24647: toa, jossa vastustettiin turvavyön käyttöpakon         kustannuslaskelman mukaan yhdestä kuolemasta
24648: laajentamista taksin matkustajiin, lausunnoissa        aiheutuneet kustannukset olivat yleisellä tiellä
24649: joko puollettiin käyttöpakon ehdotettua laajenta·      vuonna 1985 noin 3 miljoonaa markkaa ja vam-
24650: mista tai esitettiin käyttöpakon kattavampaa laa-      mautumisesta keskimäärin 84 000 markkaa sekä
24651: jentamista. Ohjeeilinen alaikäraja esitettiin eräis-   pysyvästi        vammautuneista          keskimäärin
24652: sä lausunnoissa poistettavaksi ja lasten turvalait-    1 050 0000 markkaa. Kustannukseksi on katsottu
24653: teista haluttiin monessa lausunnossa annettavaksi      muun muassa tulevan työpanoksen saamatta jää-
24654: yksityiskohtaisempia ja pakottavampia säännök-         minen. Takaistuimen turvavyön käyttäminen es-
24655: siä.                                                   täisi vuodessa nykyisellä onnettomuustasolla arvi-
24656:                                                        olta ainakin kymmeneltä ihmishenkeä ja estäisi
24657:                                                        vammautumiselta tai lieventäisi vammoja usealta
24658: 2.2. Ajokortin määräaikainen peruuttaminen             sadalta henkilöltä. Jos siis kaikki saataisiin käyttä-
24659:      terveydellisistä syistä                           mään turvavyötä henkilöautojen takaistuimilla,
24660:                                                        olisi yhteiskunnan kustannussäästö vuodessa
24661:    Jos ajokortin haltijan terveydentila ei enaa        kymmeniä miljoonia markkoja.
24662: täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, poliisin on        Yksityisen ihmisen kannalta onnettomuuden
24663: tieliikennelain 75 § :n nojalla peruotettava hänen     seuraukset ovat luonnollisesti lähinnä inhimillisiä
24664: ajokorttinsa kokonaan. Uuden ajokortin saamisen        eivätkä taloudellisia. Seuraukset kohdistuvat
24665: edellytyksenä on, sen jälkeen jos henkilö jälleen      paitsi onnettomuuden uhriin myös hänen omai-
24666: täyttää ajokortin saamisen edellytykset, kuljetta-     siinsa ja tuttaviinsa. Ilman taloudellisiakin vaiku-
24667: jantutkinnon suorittaminen uudelleen.                  tuksia onnettomuuksien estämisellä on elämisen
24668:    Käytännössä on ilmennyt tarvetta pidättää ajo-      laatua kohottava vaikutus.
24669: oikeus väliaikaisesti henkilöltä, jonka terveyden-
24670: tila esimerkiksi silmävamman tai -sairauden takia
24671: tilapäisesti on ajokortin saantivaatimuksia vastaa-    4. Muita esitykseen vaikuttavia
24672: maton. Nykyinen tieliikennelaki ei anna kuiten-           seikkoja
24673: kaan tällaiseen mahdollisuutta. Ajokortin pe-
24674: ruuttamista koskevia tieliikennelain 75 § :n sään-        Esityksessä ei ole ehdotettu kuljettajalle velvol-
24675: nöksiä olisi edellä olevan johdosta muutettava         lisuutta huolehtia siitä, että alle 15-vuotias lapsi
24676: niin, että ajokortin määräaikainen peruuttami-         käyttää lapsen koolle soveltuvaa turvalaitetta ta-
24677: nen terveydellisistä syistä olisi mahdollista.         kaistuimella. Lasten turvalaitteen käyttöpakko
24678:                                                        myös takaistuimella tulee ottaa harkittavaksi,
24679:                                                        kun pienten lasten koolle sopivien helppokäyt-
24680: 3. Esityksen taloudelliset                             töisten turvalaitteiden jakelu, esimerkiksi vuok-
24681:    vaikutukset                                         raamalla, saadaan hyvin toimivaksi koko maan
24682:                                                        alueella ja jos vauvojen turvalaitteiden jakelu
24683:   Liikenneonnettomuudet ja niiden seuraukset           saadaan järjestettyä esimerkiksi äitiyspakkausten
24684: rasittavat yhteiskuntaa monin eri tavoin.              yhteydessä.
24685: 
24686: 
24687: 
24688: 
24689:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24690: 
24691: 
24692: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           lääkärintodistuksen perusteella ilmeistä, että ajo-
24693:                                                        kykyyn vaikuttava sairaus tai vamma on laadul-
24694:                                                        taan ohimenevä.
24695:    75 §. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi si-           88 §. 1 momentti. Esityksessä ehdotetaan
24696: ten, että poliisi voisi ajokortin kokonaan peruut-     momentin muuttamista niin, että turvavyön
24697: tamisen sijasta peruuttaa ajokortin määräajaksi,       käyttöpakko laajennetaan henkilöautojen takais-
24698: enintään kahdeksi vuodeksi, jos on esimerkiksi         tuimille ja pakettiautoihin. Lisäksi ehdotetaan
24699: 6                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24700: 
24701: että alle 150 cm:n pituiset matkustajat voisivat        hön kiinnitettynä tai turvaistuimessa, rajoitetaan
24702: käyttää pelkkää lantiovyötä silloinkin kun turva-       nykyiseen tapaan etuistuimelle ja että vastuuta
24703: vyöhön kuuluu myös olkavyö. Ensisijainen vaih-          jonkin verran täsmennetään.
24704: toehto olisi tällöin kuitenkin käyttää koko turva-         Nykyisin lasta ei saa kuljettaa etuistuimella
24705: vyötä turvatyynyllä istuen.                             ellei hän käytä turvavyötä tai -istuinta. Tämä
24706:    Käyttöpakolle ehdotetaan seitsemän vuoden            sääntö ehdotetaan säilytettäväksi sillä muutoksel-
24707: alaikäraja. Ikärajan merkitys on lähinnä ohjeelli-      la, että lapsi täsmennetään alle 15 -vuotiaaksi
24708: nen ja valistusta tukeva, kuten 2 momentin              rikosoikeudellisen vastuuikärajan mukaisesti.
24709: kohdalla selostettavasta vastuusäännöksestä ilme-       Syynä säännön säilyttämiseen ei kuitenkaan ole
24710: nee. Peruskoulun aloittaville sääntöä kyetään           se, että takaistuin olisi lapsen kannalta selvästi
24711: kattavasti ja lapsille soveltuvalla tavalla selittä-    turvallisempi - kuten sääntöä valmisteltaessa
24712: mään. Alle 7-vuotiaille on myös pääsääntöisesti         ajateltiin - sillä uusimpien tutkimusten mukaan
24713: löydettävissä turvavyötä parempia turvalaitteita.       eroa ei juurikaan ole silloin kun turvavyötä tai
24714:    Ajoneuvoasetuksen 49 §:n mukaan henkilö-             -istuinta ei käytetä. Sääntö ehdotetaan pysytettä-
24715: auton rekisteriin merkityn henkilöluvun saa tila-       väksi, koska sen lieventäminen saattaisi johtaa
24716: päisesti ylittää 30 % :lla. Lasten kuljettamisesta      vääriin käsityksiin turvalaitteen käyttämisen tar-
24717: on samassa pykälässä säädetty, että lukumäärää          peellisuudesta.
24718: laskettaessa lukuun ei oteta yhtä enintään 12-             Rikoslain 3 luvun 1 §:n mukaan teko, "joka
24719: vuotiasta lasta ja kahden tällaisen lapsen katso-       muutoin on rangaistava, jääköön rankaisematta,
24720: taan vastaavan yhtä matkustajaa. Viimeksi mai-          jos sen tekee viittätoista vuotta nuorempi lapsi''.
24721: nittu sääntö koskee myös pakettiautoja. Koulu-          Koska lapsi ei itse voi olla vastuussa turvalaitteen
24722: laiskuljetuksissa sallitaan vielä suuremmat ylityk-     käyttämisestä, vastuu on siirretty kuljettajalle.
24723: set.                                                       Kun 7-14-vuotias matkustaisi takaistuimella
24724:    Edellä mainituissa tapauksissa henkilöluku           ilman turvavyötä, siitä ei esityksen mukaan ran-
24725: ylittää autoon asennettujen turvavöiden määrän.         gaistaisi ketään. Poliisilla ei myöskään ole oikeut-
24726: Tämän vuoksi vyön käyttövelvollisuus voi koskea         ta keskeyttää matkaa turvavyön käyttämättä jättä-
24727: vain niitä, jotka istuvat yksin istuimella. Turva-      misestä. Vaikka oikeudellinen seuraamus puut-
24728: vyön käyttövelvollisuuden yhdistäminen istumi-          tuu, teko ei kuitenkaan olisi lain sallima. Siihen
24729: seen merkitsee, että väsynyt matkustaja voi maata       suhtauduttaisiin kuten muihinkin alaikäisen te-
24730: takaistuimella ilman turvavyötä.                        kemiin liikennerikkomuksiin.
24731:    Sairaus tai vamma katsottaisiin edelleen hyväk-         Kuljettajalla, lapsen vanhemmilla tai takaistui-
24732: syttäväksi syyksi turvavyön käyttöpakosta vapau-        mella matkustavilla aikuisilla olisi lähinnä moraa-
24733: tumiselle mutta sitä koskeva säännös siirrettäisiin     liseksi luonnehdittava vastuu lapsen turvavyön
24734: 3 momenttiin, jossa luetellaan muutkin vapau-           käyttämisestä. Tässä muodossa sääntö myös tukisi
24735: tukset. Sen sijaan niin sanottu ''erityinen syy''       lapsen turvavyön ja -istuimen käyttämistä edistä-
24736: poistettaisiin vapautumisperusteista. Erityisenä        viä kampanjoita samaan tapaan kuin tieliikenne-
24737: syynä on käytännössä pidetty lyhytkasvuisuutta.         lain 42 § edistää heijastimen käyttämistä määrää-
24738: Kun ehdotetun 1 momentin mukaan alle 150                mällä jalankulkijan, joka pimeän aikaan liikkuu
24739: cm:n pituiset saavat käyttää turvavyöstä pelkäs-        valaisemattomalla tiellä muulla kuin jalkakäytä-
24740: tään lantio-osaa, poistuu tarve vapauttaa heidät        vällä tai pyörätiellä, "yleensä" käyttämään asian-
24741: kokonaan käyttöpakosta.                                 mukaista heijastinta.
24742:    Nykyisen lain säännös, jonka mukaan liikenne-           3 momentti. Esityksessä ehdotetaan turvavyön
24743: ministeriö voi antaa tarkempia määräyksiä sellai-       käyttöpakon laajentamista taksin matkustajiin,
24744: sista henkilöön liittyvistä seikoista, jotka estävät    silloin kun he matkustavat etuistuimella. Mo-
24745: turvavyön käytön, on osoittautunut tarpeetto-           menttiin on myös siirretty voimassa olevasta 1
24746: maksi. Jos sairaus tai vamma, joka estää turva-         momentista säännös, jonka mukaan turvavyötä ei
24747: vyön käyttämisen, ei ole ollut ulkoisesti selvästi      tarvitse käyttää jos sairaus tai vamma sen estää.
24748: havaittavissa, se on käytännössä todistettu lääkä-         Turvavyön käyttöpakosta olisivat tämän mo-
24749: rintodistuksella. Sairauden ja vamman lisäksi           mentin ja ajoneuvoasetuksen 50 §:n perusteella
24750: vain lyhytkasvuisuus on ollut sellainen "henki-         vapautettuja ne henkilöt, joiden sairaus tai vam-
24751: löön liittyvä seikka'', joka on saattanut estää         ma estää turvavyön käyttämisen sekä taksin kul-
24752: turvavyön käyttämisen.                                  jettajat ja takaistuimen matkustajat, poliisit, van-
24753:    2 momentti. Esityksessä ehdotetaan, että kul-        ginvartijat, katsastusmiehet ja postin tai sanoma-
24754: jettajan vastuu siitä, matkustaako lapsi turvavyö-      lehtien jakajat eräissä työtehtävissään. Asetuksel-
24755:                                         1986 vp. -      HE n:o 247                                     7
24756: 
24757: la voitaisiin kuljetuksen tai ajotehtävän erityislaa-   vyön käyttämättä jättämisestä. Mainittua asetuk-
24758: dun vuoksi käyttöpakosta vapautettujen piiriä           sen pykälää on sen vuoksi lain muutoksen yhtey-
24759: laajentaa esimerkiksi jakelukuljetuksiin.               dessä syytä muuttaa. Ilman muutosta takaistui-
24760:                                                         men turvavyön käyttämättä jättämisestä rangais-
24761:                                                         taisiin päiväsakoilla.
24762: 2. Tarkemmat säännökset
24763: 
24764:    Syyskuun alusta vuonna 1983 tulivat voimaan          3. Voimaantulo
24765: rikesakkolaki (66183) ja laki rikesakosta tieliiken-
24766: teessä (68/ 83) sekä molempia lakeja täydentävät           Turvavyön käyttöpakon laajentaminen edellyt-
24767: asetukset. Säännökset merkitsivät eräiden liiken-       tää riittävää tiedottamista, jolle on varattava
24768: nerikkomusten kohdalla siirtymistä tulojen mu-          aikaa ennen voimaantuloa.
24769: kaan määräytyvästä päiväsakkorangaistuksesta               Edellä olevan johdosta ehdotetaan, että laki
24770: kaikille samansuuruiseen rikesakkoon.                   tulisi voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1987. Jos
24771:    Henkilöauton kuljettajalle ja etuistuimella          asian käsittely Eduskunnassa kuitenkin kestää
24772: markustavalle voidaan rikesakosta tieliikenteessä       vuoden 1987 tammikuun yli, on 88 §:n voimaan-
24773: annetun asetuksen (605/83) 7 §:n nojalla määrä-         tuloa siirrettävä myöhäisemmäksi.
24774: tä sadan markan rikesakko turvavyön käyttämättä
24775: jättämisestä ajon aikana. Sama rangaistus on              Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24776: tarkoituksenmukainen myös takaistuimen turva-           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24777: 8                                      1986 vp. -      HE n:o 247
24778: 
24779: 
24780:                                                  Laki
24781:                                      tieliikennelain muuttamisesta
24782: 
24783:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24784:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 75 §:n otsikko ja 88 §,
24785: sekä
24786:   !iså"tään 75 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
24787: 
24788:                        75 §                            seen soveltuvassa turvaistuimessa tai muussa tur-
24789:             Ajokortin peruuttaminen                    valaitteessa taikka käyttää turvavyöstä pelkkää
24790:                                                        lantio-osaa, jollei hän käytä turvavyötä turvatyy-
24791:                                                        nyllä istuen.
24792:   Jos ajokortin haltija ei enää terveytensä puoles-       Kuljettajan on huolehdittava, että alle 15-vuo-
24793: ta täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, mutta on     tias lapsi matkustaa etuistuimella lapsen koolle
24794: ilmeistä, että este on tilapäinen, poliisi voi koko-   soveltuvassa turvalaitteessa tai takaistuimella.
24795: naan peruuttamisen sijasta peruuttaa ajokortin            Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-
24796: määräajaksi, enintään kahdeksi vuodeksi.               tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske henkilöä,
24797:                                                        jonka sairaus tai vamma estää turvavyön käyttä-
24798:                        88 §                            misen, eikä ammattimaiseen henkilöliikentee-
24799:            Turvavyön ja muun istuimen                  seen käytettävän henkilöauton kuljettajaa tai
24800:               turvalaitteen käyttö.                    muuta kuin etuistuimella istuvaa matkustajaa.
24801:                                                        Asetuksella voidaan säätää kuljetuksen tai ajoteh-
24802:    Henkilö- ja pakettiautossa kuljettajan ja seitse-   tävän erityislaadusta johtuvia vapautuksia.
24803: män vuotta täyttäneen matkustajan, joka istuu
24804: yksin istuinpaikalla, on ajon aikana käytettävä
24805: istuinpaikalle asennettua turvavyötä. Alle 150            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
24806: cm:n pituinen henkilö voi matkustaa tarkoituk-          kuuta 198 .
24807: 
24808: 
24809:      Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1986
24810: 
24811: 
24812:                                          Tasavallan Presidentti
24813:                                           MAUNO KOIVISTO
24814: 
24815: 
24816: 
24817: 
24818:                                                                      Liikenneministeri Matti Luttinen
24819:                                          1986 vp. -       HE n:o 247                                         9
24820: 
24821:                                                                                                           Liite
24822: 
24823: 
24824:                                                     Laki
24825:                                         tieliikennelain muuttamisesta
24826: 
24827:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24828:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267 181) 75 §:n otsikko ja 88 §,
24829: sekä
24830:   lisätään 75 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
24831: 
24832: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
24833: 
24834:                      75 §                                                        75 §
24835:      Ajokortin peruuttaminen k o k o n aan                             Ajokortin peruuttaminen
24836: 
24837:                                                             jos ajokortin haltzj'a ei enää terveytensä puoles-
24838:                                                           ta täytä ajokortin saamisen edellytyksiä, mutta on
24839:                                                           zlmeistä, että este on tzlapäinen, poliisi voi koko-
24840:                                                           naan peruuttamisen sijasta peruuttaa ajokortin
24841:                                                           määräajaksi, enintään kahdeksi vuodeksi.
24842: 
24843:                           88 §                                                    88 §
24844:                  Turvavyön käyttö                                   Turvavyön ja muun istuimen
24845:                                                                        turvalaitteen käyttö.
24846:    Henkilöautossa kuljettajan ja etuistuimella                Henkzlö- ja pakettiautossa kuljettajan ja seitse-
24847: markustavan on ajon aikana käytettävä istuinpai-           män vuotta täyttäneen matkustajan, joka istuu
24848: kalle asennettua turvavyötä, jollei asianomaisen          yksin istuinpaikalla, on ajon aikana käytettävä
24849: sairaus tai vamma taikka muu erityinen syy sitä            istuinpaikalle asennettua turvavyötä. Alle 150
24850: estä. Liikenneministeriö voi antaa tarkempia               cm:n pituinen henkzlö voi matkustaa tarkoituk-
24851: määräyksiä sellaisista henkilöön lzi'ttyvistå' seikois-   seen soveltuvassa turvaistuimessa tai muussa tur-
24852: ta, jotka estävät turvavyön käytön.                       valaitteessa tazkka käyttää turvavyöstä' pelkkää
24853:    jollei lapsi voi käyttää turvavyötä, kuljettajan       lantio-osaa, jollei hän käytä turvavyötä turvatyy-
24854: on huolehdittava, että lapsi matkustaa takaistui-          nyllä istuen.
24855: mella tai tarkoitukseen soveltuvassa turvaistui-              Kuljettajan on huolehdittava, että alle 15-vuo-
24856: messa.                                                    tias lapsi matkustaa etuistuimella lapsen koolle
24857:                                                           soveltuvassa turvalaitteessa tai takaistuimella.
24858:   Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-                Edellä 1 momentissa säädetty turvavyön käyt-
24859: tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske ammatti-             tämisvelvollisuus ei kuitenkaan koske henkzlöä,
24860: maiseen henkilöliikenteeseen käytettävän henki-           jonka sairaus tai vamma estää turvavyön käyttä'-
24861: löauton kuljettajaa eikä matkustajaa. Asetuksella         misen, eikä ammattimaiseen henkilöliikentee-
24862: voidaan säätää kuljetuksen ja ajotehtävän erityis-        seen käytettävän henkilöauton kuljettajaa tai
24863: laadusta johtuvia vapautuksia.                            muuta kuin etuistuimella istuvaa matkustajaa.
24864:                                                           Asetuksella voidaan säätää kuljetuksen tai ajoteh-
24865:                                                           tävän erityislaadusta johtuvia vapautuksia.
24866: 
24867:                                                             Tämä laki tulee vozmaan          päivä'nä
24868:                                                           kuuta 198 .
24869: 
24870: 
24871: 
24872: 
24873: 2   361169A
24874:                                        1986 vp. -- IIE n:o 248
24875: 
24876: 
24877: 
24878: 
24879:                                       llallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden potilasvahinko-
24880:                                    korvausten sitomisesta palkkatasoon
24881: 
24882: 
24883: 
24884: 
24885:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24886: 
24887:   Esityksessä ehdotetaan, että potilasvahinkolain      kunakin vuonna maksettavat indeksikorotukset
24888: nojalla henkilövahingosta suoritettavat jatkuvat       rahoitettaisiin saman vuoden vakuutusmaksuista.
24889: korvaukset sidottaisiin työntekijäin eläkelain           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
24890: mukaiseen palkkaindeksijärjestelmään ja että           nä toukokuuta 1987.
24891: 
24892: 
24893: 
24894: 
24895:                                               PERUSTELUT
24896: 
24897: 
24898: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                          Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki eräi-
24899:    muutokset                                           den potilasvahinkokorvausten sitomisesta palkka-
24900:                                                        tasoon. Lakiehdotus vastaa eräiden liikenne-
24901:    Potilasvahinkolain (58 5186) mukaan potilaalla      vahingonkorvausten sitomisesta palkkatasoon
24902: on oikeus saada korvausta terveyden- tai sairaan-      (875/71) annettua lakia. Esityksen mukaan poti-
24903: hoidon yhteydessä hänelle aiheutuneesta hen-           lasvahinkolain perusteella suoritettavaan jatku-
24904: kilövahingosta. Korvaus määrätään vahingonkor-         vaan korvaukseen tehtäisiin indeksitarkistus nou-
24905: vauslain (412/74) henkilövahinkoja koskevien           dattaen mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä sääde-
24906: periaatteiden mukaisesti.                              taan.     Indeksikorotusten rahoituksessa nouda-
24907:                                                        tettaisiin samaa tekniikkaa kuin muissa lakisää-
24908:    Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä (659/76) sääde-      teisissä vakuutuslajeissa eli kunakin vuonna mak-
24909: tään eläketurvan sitomisesta maan palkkatasoon.        settavat indeksikorotukset rahoitettaisiin saman
24910: Voimassa olevien säännösten mukaan sosiaali- ja        vuoden vakuutusmaksuista. Sosiaali- ja terveys-
24911: terveysministeriö vahvistaa kullekin kalenterivuo-     ministeriö antaisi lisäksi tarkemmat ohjeet indek-
24912: delle palkkaindeksiluvun ottaen huomioon yleis-        sitarkistuksen tekemisestä.
24913: ten palkka- ja hintatasossa tapahtuneiden muu-
24914: tosten keskiarvon.
24915:    Indeksitarkistuksen tarkoituksena on turvata
24916: eläkkeensaajille palkkatasossa mahdollisesti ta-       2. Esityksen taloudelliset
24917: pahtuva nousu ja siten taata yleisen ansiotason           vaikutukset
24918: nousua vastaava kehitys myös eläkkeensaajille.
24919:    Työntekijäin eläkelain 9 §:ssä tarkoitetun
24920: palkkaindeksiluvun muutoksen perusteella tar-             Yksittäisen jatkuvaa korvausta saavan vahin-
24921: kistetaan nykyisin työ- ja virkasuhteen sekä yrittä-   gonkärsineen kannalta esityksellä on merkittävä
24922: jätoiminnan perusteella määräytyvien eläkkeiden        vaikutus sen turvatessa korvauksen ostovoiman
24923: lisäksi myös tapaturmavakuutuslain (608/48), lii-      säilymisen yleisen kustannustason noustessa.
24924: kennevakuutuslain (2791 59) ja sotilasvammalain        Merkittäviä valtiontaloudellisia vaikutuksia esi-
24925: (404/48) mukaiset eläkkeet.                            tyksellä ei ole.
24926: 3611625
24927: 2                                    1986 vp. -      HE n:o 248
24928: 
24929: 3. Voimaantulo
24930: 
24931:   Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päi-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
24932: västä toukokuuta 1987, jolloin myös potilas-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24933: vahinkolaki tulee voimaan.
24934: 
24935: 
24936:                                                Laki
24937:                      eräiden potilasvahinkokorvausten sitomisesta palkkatasoon
24938: 
24939:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24940: 
24941:                         1§                           vastuussa oleva vakuutusyhtiö tai potilasvakuu-
24942:    Potilasvahinkolain (585 186) nojalla henkilöva-   tusyhdistys.
24943: hingon johdosta suoritettaviin jatkuviin korvauk-       Korotuksista vakuutusyhtiöille ja potilasvakuu-
24944: siin tehdään indeksitarkistus noudattaen mitä        tusyhdistykselle vuosittain aiheutuvien menojen
24945: työntekijäin eläkelain 9 § :ssä säädetään.           rahoittamista varten tarpeellinen erä on otettava
24946:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkemmat    sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien perus-
24947: ohjeet tarkistuksen tekemisestä.                     teiden mukaisesti huomioon potilasvahinkolaissa
24948:                                                      säädettyä vakuutusmaksua määrättäessä. Sanottu-
24949:                         2§                           jen korotusten rahoittamiseen tarvittava vakuu-
24950:   Jos suoritettava jatkuva korvaus vaihdetaan sitä   tusmaksujen osa jaetaan vakuutusyhtiöiden ja
24951: vastaavaksi pääomaksi, on tämän lain mukainen        potilasvakuutusyhdistyksen kesken sosiaali- ja ter-
24952: korotus otettava huomioon pääoma-arvoa mää-          veysministeriön vahvistamien perusteiden mu-
24953: rättäessä.                                           kaan.
24954: 
24955:                      3§                                                     4§
24956:   Tämän lain mukaisen korotuksen on velvolli-          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta
24957: nen suorittamaan peruskorvauksen maksamisesta        1987.
24958: 
24959: 
24960:        Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1986
24961: 
24962: 
24963:                                        Tasavallan Presidentti
24964:                                         MAUNO KOIVISTO
24965: 
24966: 
24967: 
24968: 
24969:                                                                           Ministeri Matti Puhakka
24970:                                        1986 vp. -- fiE n:o 249
24971: 
24972: 
24973: 
24974: 
24975:                                       flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain 1 Ja
24976:                                    3 §:n muuttamisesta
24977: 
24978: 
24979: 
24980: 
24981:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24982: 
24983:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi liikevaih-    Esityksessä ehdotetaan myös, että tekijän omista-
24984: toverolain säännöksiä, jotka koskevat oman käy-       mien kuvataiteen tuotteiden myynti säädettäisiin
24985: tön verottamista ja verottomia tavaroita. Tavaran     verovapaaksi. Ehdotettujen muutosten pääasial-
24986: omaan käyttöön ottaminen olisi liikevaihtoverol-      lisena tarkoituksena on varmistaa aikaisemmin
24987: lista ainoastaan silloin, kun käytettäväksi ottami-   vallinneen verotuskäytännön jatkuminen. Ehdo-
24988: nen tapahtuu liikevaihtoverolaissa tarkoitetun lii-   tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
24989: ketoiminnan yhteydessä. Ehdotettu muutos vai-         eduskunta on sen hyväksynyt.
24990: kuttaisi lähinnä ilmaisjakelulehtien verotukseen.
24991: 
24992: 
24993: 
24994: 
24995:                                              PERUSTELUT
24996: 
24997: 
24998: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                      tuksen ulkopuolelle silloin, kun tavaran valmista-
24999:     muutokset                                         ja ei muutoin harjoita liikevaihtoverolaissa tarkoi-
25000:                                                       tettua liiketoimintaa. Lainkohdassa ei tosin ni-
25001: 1.1. Oman käytön verottaminen                         menomaisesti edellytetä, että liiketoiminnan,
25002:                                                       jonka yhteydessä tavara otetaan käytettäväksi
25003:    Liikevaihtoverolain 1 §: n mukaan liikevaihto-     muuhun kuin myyntitarkoitukseen, tulisi olla
25004: veroa on suoritettava muun ohella tavaran otta-       liikevaihtoverolaissa tarkoitettua liiketoimintaa.
25005: misesta käytettäväksi sen myynnin tai muun               Ilmaisjakelulehden kustantaminen on liiketoi-
25006: liiketoiminnan harjoittamisen yhteydessä muu-         mintaa, jossa tulo hankitaan mainostilaa myy-
25007: hun kuin myyntitarkoitukseen eli omaan käyt-          mällä. Pelkästään ilmaisjakelulehden kustanta-
25008: töön. Oman käytön verottamista koskevat sään-         mista harjoittavat ovat olleet aiemman verotus-
25009: nökset ovat tarpeen neutraliteettiperiaatteen         käytännön mukaan velvollisia suorittamaan liike-
25010: vuoksi. Säännökset koskevat paitsi ulkopuolisilta     vaihtoveroa lehden ottamisesta käytettäväksi
25011: hankittuja myös itse omaan käyttöön valmistettu-      muuhun kuin myyntitarkoitukseen vain, jos he
25012: ja tavaroita. Omaan käyttöön otetun tavaran           ovat itse painaneet lehden. Jos ilmaisjakeluleh-
25013: verotusarvo on pääsääntöisesti tavaran ostohinta.     den painatus on teetetty ulkopuolisella yrityksel-
25014: Kun verovelvollinen valmistaa vastaavia tavaroita     lä, ei lehden kustantaja ole aiemmin ollut liike-
25015: myyntitarkoitukseen tai kun tavara on tavan-          vaihtoverovelvollinen. Tällöin kustantaja on suo-
25016: omainen myyntituote, verotusarvona pidetään 80        rittanut liikevaihtoveroa ainoastaan ilmaisjakelu-
25017: prosenttia valmistetun tavaran käyvästä myynti-       lehden painotyön ostohintaan sisältyvänä.
25018: hinnasta.                                                Korkein hallinto-oikeus on 23.8.1985 (taltio
25019:    Itse valmistetun tavaran ottaminen käytettä-       3452) ja 4.12.1985 (taltio 5625) antamillaan
25020: väksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen on              päätöksillä katsonut, että yhtiö, joka suoritti
25021: a1emmm vakiintuneesti jätetty liikevaihtovero-        ainoastaan kustantamaosa ilmaisjakelulehden kä-
25022: 361449E
25023: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 249
25024: 
25025: sikirjoitusten laadinnan ja muun toimitustyön          vaihtoverolainsäädännön tarkistamistaimikunnan
25026: ostaen lehden ladonnan, sivunvalmistuksen, pai-        ehdotuksen mukaisesti. Lainmuutoksen toteutta-
25027: natuksen ja jakelun ulkopuolisilta yrityksiltä,        minen merkitsisi myös ilmaisjakelulehtien kus-
25028: harjoitti liiketoiminnan muodossa ilmaisjakelu-        tannustoiminnan jäämistä liikevaihtoverotuksen
25029: lehden kustannustoimintaa. Yhtiö oli siten ta-         ulkopuolelle. Ilmaisjakelulehtien verotus palau-
25030: vanomaisena myyntituotteena pidettävän lehden          tuisi näin aiemman verotuskäytännön mukaisek-
25031: valmistaja, ja sen oli suoritettava liikevaihtoveroa   si. Ehdotettu muutos koskisi vain niitä ilmaisja-
25032: valmistamiensa ilmaisjakelulehtien ottamisesta         kelulehtien kustantajia, jotka eivät harjoita mi-
25033: käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen.         tään liikevaihtoverolaissa tarkoitettua liiketoimin-
25034: Näillä ratkaisuilla vahvistettiin samalla se peri-     taa. Muilla aloilla lainmuutoksen merkitys olisi
25035: aate, että varsinaisten kirjapainoteknisten kustan-    vähäinen.
25036: nusten lisäksi on myös toimitustyöstä aiheutuvat
25037: kustannukset otettava huomioon lehden käypää
25038: myyntihintaa laskettaessa.                             1.2. Taideteosten verottaminen
25039:    Verohallitus on 22.1.1986 antanut liikevaihto-
25040: verotoimistoille ohjeen ilmaisjakelulehtien vero-         Liikevaihtoverolain 1 §:n mukaan liikevaihto-
25041: tuskäytännön muuttamisesta. Verohallituksen            veroa on suoritettava muun ohella liiketoiminnan
25042: ohjeet ovat perustuneet edellä mainittuihin kor-       muodossa tapahtuvasta tavaran myynnistä ja ta-
25043: keimman hallinto-oikeuden päätöksiin. Verohal-         varan valmistamisesta. Liikevaihtoverolaissa ei ole
25044: lituksen ohjeiden mukaan ilmaisjakelulehden            määritetty tavaran eikä liiketoiminnan käsitettä.
25045: kustantamista harjoittavat ovat velvollisia suorit-       Liikevaihtoverolain 2 §:ssä luetellaan ne hyö-
25046: tamaan veroa lehden ottamisesta käytettäväksi          dykkeet, joita liikevaihtoverotuksessa ei pidetä
25047: muuhun kuin myyntitarkoitukseen silloinkin,            tavaroina ja jotka siis on jätetty verotuksen ulko-
25048: kun lehden painatus suoritetaan muualla. Leh-          puolelle. Liikevaihtoverolain 3 §:ssä on lueteltu
25049: den käypään myyntihintaan on vastoin aikaisem-         ne verottomat tavarat, jotka ovat liikevaihtovero-
25050: paa käytäntöä luettava myös toimitustyöstä ai-         lain tarkoittamia tavaroita, mutta joiden myynti
25051: heutuneet kustannukset. Verohallituksen ohjei-         ja maahantuonti on säädetty verottomaksi.
25052: den mukaan muuttunutta laintulkintaa oli sovel-           Liikevaihtoverolain 6 §:n 1 momentin mukaan
25053: lettava vuoden 1986 alusta lukien.                     velvollinen suorittamaan veroa tavaran myynnistä
25054:    Liikevaihtoverolain neutraliteettitavoite ei suo-   on se, joka harjoittaa 1 §:ssä tarkoitettua liiketoi-
25055: ranaisesti edellytä ilmaisjakelulehtien oman käy-      mintaa. Kun tavaran myynti on tapahtunut ko-
25056: tön verottamista, koska ne kilpailevat varsinaisten    missiokaupan muodossa, pidetään liikevaihtove-
25057: sanomalehtien kanssa lähinnä mainosmarkkinois-         rolain 6 §:n 3 momentin mukaan komitentin
25058: ta. Sanomalehtien levikkimyyntiin ilmaisjakelu-        myyminä tavaran toimittamista komissiovaras-
25059: lehdillä ei juurikaan ole vaikutusta. Lisäksi on       toon ja komissionäärin myyminä tavaran myyntiä
25060: huomattava, että tilatut sanoma- ja aikakausleh-       komissiovarastosta. Tämän mukaisesti komissio-
25061: det ovat kokonaan verottomia tavaroita, joskin         ehdoin tapahtuvassa kaupassa sekä komitentti
25062: myös tällaisten lehtien ilmaiseksi luovutetuista       että komissionääri ovat verovelvollisia.
25063: kuukausi- ja vuosikerroista on suoritettava liike-        Verotus- ja oikeuskäytännössä on katsottu, et-
25064: vaihtoveroa.                                           tei sinänsä tavaroiksi katsotravien taide-esineiden
25065:    Liikevaihtoverolainsäädännön tarkistamistaimi-      valmistus ole liiketoimintaa silloin, kun taiteilija
25066: kunta on mrettnnossaan (Komiteanmietintö               luo taideteoksen alkuperäiskappaleen. Tällaisen
25067: 1983:87) esittänyt liikevaihtoverolain 1 §:n 2         taideteoksen myynti on katsottu verottomaksi,
25068: momentin säännöstä muutettavaksi siten, että           kun taiteilija itse myy taideteoksen. Taidegalleri-
25069: tavaran myyntinä pidettäisiin tavaran ottamista        oiden ja muiden näyttelynjärjestäjien välityksellä
25070: muuhun kuin myyntitarkoitukseen ainoastaan             myydyt taideteokset on myös katsottu verotto-
25071: silloin, kun käytettäväksi ottaminen tapahtuu          miksi. Verottomuus on taidegallerioiden ja mui-
25072: liikevaihtoverolaissa tarkoitetun liiketoiminnan       den näyttelynjärjestäjien osalta perustunut sii-
25073: yhteydessä. Toimikunta perusteli ehdotustaan           hen, että kysymyksessä on katsottu olleen liike-
25074: käytännössä esiintyneiden tulkintavaikeuksien vä-      vaihtoveroton välitystoiminta.
25075: hentämisellä. Toimikunnan mietinnöstä anne-               Korkein hallinto-oikeus on 26.11.1986 anta-
25076: tuissa lausunnoissa ehdotusta yleisesti puollettiin.   mallaan päätöksellä (taltio 4767) katsonut, että
25077:    Esityksessä ehdotetaan, että liikevaihtoverolain    taidegallerian välityksellä tapahtuvaa taideteok-
25078: 1 §:n 2 momentin säännöstä muutettaisiin liike-        sen myyntiä on pidettävä liikevaihtoverolaissa
25079:                                          1986 vp. -     HE n:o 249                                       3
25080: 
25081: tarkoitettuna komissiokauppana. Korkeimman                 Ehdotettu muutos koskisi vain kuvataiteen
25082: hallinto-oikeuden päätös muuttaa taidegallerioi-        tuotteita. Kuvataiteen tuotteita olisivat esimer-
25083: den ja muiden näyttelynjärjestäjien verotuskäy-         kiksi maalaukset, piirustukset, graafiset teokset,
25084: täntöä siten, että ne joutuvat maksamaan liike-         veistokset ja kuvakudonnaiset eli ne taideteokset,
25085: vaihtoveroa välittämiensä taideteosten myynti-          joita lähinnä myydään taidegallerioissa ja näytte-
25086: hinnoista. Koska taiteilijat eivät ole verovelvolli-    lyissä. Tekijän rajoittamaa, numeroitua ja tekijän
25087: sia, galleriat ja muut näyttelynjärjestäjät eivät voi   nimellä tai nimimerkillä varustettua sarjaa pidet-
25088: vähentää taideteosten ostohintoja, jolloin galle-       täisiin myös liikevaihtoverottomana tavarana.
25089: riat joutuvat suorittamaan liikevaihtoveroa taide-      Säännös ei koskisi ensisijaisesti käyttöesineiksi
25090: teoksen koko myyntihinnasta.                            tarkoitettuja taide-esineitä, kuten taidekäsitöitä
25091:    Ruotsin arvonlisäverolain (lagen om mervär-          ja taideteollisuuden tuotteita.
25092: deskatt) 8 § 8 kohdan mukaan tekijän tai hänen             Ehdotettu muutos koskisi myös kuvataiteen
25093: kuolinpesänsä      omistaman        kuvataideteoksen    tuotteiden maahantuontia. Ulkomainen taide
25094: myynti ei ole veronalainen, vaikka liikevaihtove-       olisi vapaa liikevaihtoverosta samoin edellytyksin
25095: rovelvollisuus on muuten Ruotsissa huomattavas-         kuin kotimainen taide.
25096: ti laajempi kuin Suomessa. Säännös koskee sellai-
25097: sia teoksia, joihin voi olla tekijänoikeus. Kuvatai-
25098: deteoskäsite on sama kuin Ruotsin tekijänoikeus-        2. Esityksen taloudelliset
25099: laissa (lagen om upphovsrätt till litterära och            vaikutukset
25100: konstnärliga verk) eli kuvataideteoksena pidetään
25101: maalauksia, piirustuksia, graafisia teoksia ja veis-      Ehdotettujen muutosten taloudellisia vaiku-
25102: toksia sekä myös esimerkiksi kuvakudonnaisia.           tuksia on vaikea arvioida, mutta muutoksesta
25103: Käyttötaide-esim:et ovat sen sijaan veronalaisia,       johtuva liikevaihtoverotuoton vähentyminen lie-
25104: samoin kauppatavaranluonteiset veistokset, jouk-        nee vähäistä.
25105: kotuotteina syntyneet jäljennökset ja taidekäsi-
25106: työn tuotteet. Kuvataideteoksen myynti on vero-
25107: tonta myös silloin, kun myynti tapahtuu komis-          3. Voimaan tulo
25108: siokaupan muodossa. Oikeustila Norjassa ja Tans-
25109: kassa on asiallisesti lähes sama kuin Ruotsissa.           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
25110:    Esityksessä ehdotetaan, että liikevaihtoverolain     kun eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellet-
25111: 3 §:n verottomien tavaroiden luetteloon lisättäi-       taisiin niihin tavaroihin, jotka myydään, otetaan
25112: siin tekijän omistamat kuvataiteen tuotteet. Eh-        käytettäväksi muuhun kuin myyntitarkoitukseen
25113: dotetun muutoksen tarkoituksena on varmistaa            tai luovutetaan tullivalvonnasta 1 päivänä tam-
25114: aikaisemmin vallinneen verotuskäytännön jatku-          mikuuta 1987 tai sen jälkeen.
25115: minen. Ehdotettu muutos koskisi vain taideteok-
25116: sen tekijän omistamia tuotteita. Tekijän myytyä
25117: taideteoksen, teos muuttuu liikevaihtoverolliseksi      4. Säätämisjärjestys
25118: tavaraksi. Taideteoksen myynti taidegallerian tai
25119: muun näyttelynjärjestäiän kautta komissiokau-             Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
25120: pan muodossa olisi myös verotonta, koska taide-         tyksen 66 §:n määräämässä järjestyksessä.
25121: teoksen omistusoikeus ei komissiokaupassa siirry
25122: tekijältä. Jos tekijä on myynyt taideteoksensa            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25123: taidegallerialle ja galleria myy sen edelleen, gal-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25124: lerian myynti olisi verollista.
25125: 4                                     1986 vp. -      HE n:o 249
25126: 
25127:                                                 Laki
25128:                              liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
25129: 
25130:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25131:     muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 2 momentti sekä
25132:     liså"täå'n 3 § :n 1 momenttiin uusi f kohta, seuraavasti:
25133: 
25134:                         1§                                                 3§
25135:                                                         Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti ja
25136:    Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös          maahantuonti:
25137: tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista
25138: sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-      f) tekijän omistama kuvataiteen tuote.
25139: toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-
25140: lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen       Tämä laki tulee voimaan                päivana
25141: myynnin tai muun tässä laissa tarkoitetun liike-              kuuta 198 . Lakia sovelletaan niihin tava-
25142: toiminnan harjoittamisen yhteydessä muuhun            roihin, jotka myydään, otetaan käytettäväksi
25143: kuin myyntitarkoitukseen.                             muuhun kuin myyntitarkoitukseen tai luovute-
25144:                                                       taan tullivalvonnasta 1 päivänä tammikuuta 1987
25145:                                                       tai sen jälkeen.
25146: 
25147: 
25148:        Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
25149: 
25150: 
25151:                                          Tasavallan Presidentti
25152:                                          MAUNO KOIVISTO
25153: 
25154: 
25155: 
25156: 
25157:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
25158:                                       1986 vp. -      HE n:o 249                                        5
25159: 
25160:                                                                                                     Lzite
25161: 
25162: 
25163: 
25164: 
25165:                                                 Laki
25166:                             liikevaihtoverolain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
25167: 
25168:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25169:   muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532 163) 1 §:n 2 momentti sekä
25170:   lisätään 3 §:n 1 momenttiin uusi f kohta, seuraavasti:
25171: 
25172: 
25173: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
25174: 
25175:                                                    1§
25176: 
25177:   Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös            Tavaran myyminä pidetään tässä laissa myös
25178: tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista           tavaran muuta luovuttamista ja vuokraamista
25179: sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-   sekä majoitus- tai ravitsemisliikkeessä tahi liike-
25180: toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-         toiminnan muodossa muualla tapahtuvaa tarjoi-
25181: lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen    lua, niin myös tavaran ottamista käytettäväksi sen
25182: myynnin tai muun liiketoiminnan harjoittamisen        myynnin tai muun tässä laissa tarkoitetun liike-
25183: yhteydessä muuhun kuin myyntitarkoitukseen.           toiminnan harjoittamisen yhteydessä muuhun
25184:                                                       kuin myyntitarkoitukseen.
25185: 
25186: 
25187:                                                                           3§
25188:                                                        Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti ja
25189:                                                       maahantuonti:
25190: 
25191:                                                         f) tekzjän omistama kuvataiteen tuote.
25192: 
25193:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
25194:                                                              kuuta 198 . Lakia sovelletaan mihin tava-
25195:                                                       roihin, jotka myydään, otetaan käytettäväksi
25196:                                                       muuhun kuin myyntitarkoitukseen tai luovute-
25197:                                                       taan tullivalvonnasta 1 päivänä tammikuuta 1987
25198:                                                       tai sen jälkeen.
25199:                                        1986 vp. -- IIE n:o 250
25200: 
25201: 
25202: 
25203: 
25204:                                        liallituksen esitys eduskunnalle Euroopan talousyhteisön kanssa
25205:                                    eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen eräiden
25206:                                    määräysten hyväksymisestä
25207: 
25208: 
25209: 
25210: 
25211:                               ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
25212: 
25213:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       sen jälkeen, kun sen valtionsisäistä hyväksymistä
25214: syisi Euroopan talousyhteisön kanssa 23 päivänä        koskevat toimenpiteet on suoritettu.
25215: joulukuuta 1986 tehdyn eräiden viinien ja väki-
25216:                                                          Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
25217: juomien kauppaa koskevan sopimuksen. Sopi-
25218:                                                        eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
25219: muksen tarkoituksena on alentaa vastavuoroisesti
25220:                                                        ten hyväksymisestä.
25221: näiden alkoholijuomien tulleja.
25222:    Sopimus on tehty kirjeenvaihtona Suomen ja             Sopimuksenmukaiset tullinalennukset saate-
25223: Euroopan talousyhteisön edustajien välillä. Se         taan voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päi-
25224: tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 tai            västä tammikuuta 1987.
25225: 
25226: 
25227: 
25228: 
25229:                                           YLEISPERUSTELUT
25230: 
25231: 1. Asian valmistelu                                    Iinalennusta BBC-vapaakauppasopimukseen. Pit-
25232:                                                        kien neuvotteluvaiheiden jälkeen EEC hyväksyi
25233:     Suomen ja Euroopan talousyhteisön (EEC) vä-        Suomen ehdottaman uuden ratkaisumallin. Tältä
25234: lisissä vapaakauppasopimusneuvotteluissa 1970-         pohjalta käytyjen neuvottelujen tuloksena allekir-
25235: luvun alussa jäi kysymys alkoholijuomien tulleis-      joitettiin Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986
25236: ta EEC:ssä osittain avoimeksi. Talousyhteisön          Suomen ja Euroopan talousyhteisön välinen sopi-
25237: puolelta ei oltu valmiita myöntämään suomalais-        mus eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta.
25238: ten toivomia alkoholijuomien, erityisesti votkan
25239: tullinalennuksia, koska EEC:llä ei vielä ollut
25240: yhteistä alkoholipolitiikkaa.                          2. Sopimuksen merkitys
25241:     Kysymys votkan tullikohtelusta EEC:ssä oli
25242: Suomen toimesta jatkuvasti esillä kautta koko             Euroopan talousyhteisö on tähän saakka kanta-
25243: 1970-luvun, mutta sitä ei saatu ratkaistuksi Suo-      nut suomalaiselta votkalta tullia, jonka suuruus
25244: men toivomalla tavalla. EEC:n puolelta vedottiin       riippuu siitä, kuinka monta tilavuusprosenttia
25245: toistuvasti talousyhteisön oman alkoholipolitii-       votka sisältää puhdasta alkoholia. Euroopan va-
25246: kan selkiintymättömyyteen.                             luuttayksikön (ECU) nykyisen vaihtokurssin ja
25247:     Suomen votkan viennin tiellä olevan tullies-       votkan yleisimmin käytetyn alkoholipitoisuuden
25248: teen poistamiseksi esitettiin Suomen puolelta          mukaan laskettuna tulli on ollut noin 3 markkaa
25249: vuonna 1982, että tehtäisiin erillinen sopimus         litralta. Tullin määrä on tuotteesta ja vientimark-
25250: alkoholijuomien tullinalennuksista. Näin vältet-       kinoista riippuen ollut noin 30--40 prosenttia
25251:  täisiin esteet, joiden johdosta ei ollut ollut mah-   tavaran fob-arvosta. Tehdyn sopimuksen johdos-
25252: dollista sisällyttää Suomen toivomaa votkan tul-       ta tämä tulli alenee noin 5 penniin litralta.
25253: 
25254: 361503N
25255: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 250
25256: 
25257: Alennuksella arvioidaan olevan erittäin suuri          miljoonaa markkaa vuodessa, mikäli laskuperus-
25258: merkitys Oy Alko Ab:n EEC-alueelle viemän              teena käytetään vuoden 1985 tuontilukuja. Vas-
25259: votkan kysyntää lisäävänä tekijänä.                    taavasti vähenee Suomen votkan vienniitä kan-
25260:    Ne tullinalennukset, joita Suomen on sopi-          nettavien tullien määrä 1,2 miljoonaa markkaa
25261: muksen mukaan annettava EEC-alueelta tuotavil-         vuodessa niinikään vuoden 1985 lukujen perus-
25262: le alkoholijuomille, heijastuvat puolestaan näi-       teella. EEC:n myöntämällä tullinalennuksella ar-
25263: den juomien vähittäismyyntihintoihin Suomessa.         vioidaan olevan siinä määrin myönteinen vaiku-
25264:                                                        tus Suomen votkan vientiin, että sopimus koko-
25265:                                                        naistaloudellisilta vaikutuksiltaan on Suomelle
25266: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                      varsin edullinen.
25267:    tukset
25268: 
25269:   Valtion tulojen arvioidaan Suomen myöntä-
25270: mien tullinalennusten seurauksena alenevan 2, 2
25271: 
25272: 
25273: 
25274: 
25275:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25276: 
25277: 
25278: 1. Sopimuksen sisältö                                    Sopimuksenmukaiset tullinalennukset saate-
25279:                                                        taan voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päi-
25280:    Sopimus on tehty kirjeenvaihtona Suomen ja          västä tammikuuta 1987.
25281: EEC:n edustajien välillä ja se sisältää seuraavat
25282: kohdat:
25283:    1 a) kohta. Suomi poistaa EEC:stä peräisin          2. Eduskunnan suostumuksen tar-
25284: olevan puHotetun valkoviinin, portviinin, madei-           peellisu us
25285: raviinin, sherryn ja Setubalin (Portugali) alueelta
25286: peräisin olevan muscatelviinin tuontitullin. Suo-         Sopimukseen sisältyy määräyksiä, joilla alenne-
25287: mi alentaa 1, 50 markkaan litralta skotlantilaisen     taan eräistä alkoholijuomista kannettavia tuonti-
25288: ja irlantilaisen puUotetun viskin ja 2, 50 mark-       tulleja. Hallitusmuodon 61 §:n mukaan verosta,
25289: kaan litralta puUotetun konjakin tuontitullin.         myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Koska
25290:    1 b) kohta. EEC alentaa 1 ECU:un hehtolitral-       sopimus siten sisältää lainsäädännön alaan kuulu-
25291: ta Suomesta peräisin olevan ja hyväksytyllä ai-        via määräyksiä, on eduskunnan hyväksyminen
25292: toustodistuksella varustetun puUotetun votkan          tältä osin tarpeellinen.
25293: tuonti tullin.                                            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
25294:    2 kohta. Suomi varmistaa, että annetut tullin-      33 §:n mukaisesti esitetään,
25295: alennukset heijastuvat todenmukaisella tavalla
25296: Oy Alko Ab:n vähittäismyyntihintoihin ja että                    että Eduskunta hyväksyisi ne Brysselissä·
25297: Oy Alko Ab:n tuotevalikoimaan ja vähittäis-                   23 päivänä joulukuuta 1986 Suomen ta-
25298: myyntiluetteloon sisällytetään eräitä EEC:stä pe-             sava!!an ha!!ituksen ja Euroopan talous-
25299: räisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                           yhteisön vä!illä eräiden viinien ja väkzjuo-
25300:    3 kohta. Tähän kohtaan sisältyy neuvottelume-              mien kaupasta tehdyn sopimuksen mää-
25301: nettelyä, sopimuksen mahdollista muuttamista ja               räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
25302: irtisanomista koskevia määräyksiä.                            tumuksen.
25303:    Sopimuksen       voimaantuloajankohdaksi     on
25304: sovittu 1 tammikuuta 1987. Jos tämä ei ole               Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
25305: mahdollista, se tulee voimaan välittömästi, kun        luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
25306: sen valtionsisäistä hyväksymistä koskevat toimen-      Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
25307: piteet on suoritettu.                                  tus:
25308:                                      1986 vp. -- IIE n:o 250                                       3
25309: 
25310: 
25311:                                               Laki
25312: Euroopan talousyhteisön kanssa eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn sopimuksen eräiden
25313:                                     määräysten hyväksymisestä
25314: 
25315:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25316: 
25317:                         1§                                                2§
25318:    Brysselissä 2 3 päivänä joulukuuta 1986 Suo-       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
25319: men tasavallan ja Euroopan talousyhteisön välillä   panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
25320: eräiden viinien ja väkijuomien kaupasta tehdyn
25321: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat                           3 §
25322: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
25323: sovittu.                                            vänä ajankohtana.
25324: 
25325:     Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
25326: 
25327: 
25328:                                        Tasavallan Presidentti
25329:                                         MAUNO KOIVISTO
25330: 
25331: 
25332: 
25333: 
25334:                                                                            Ministeri Jermu Laine
25335: 4                                           1986 vp. -        HE n:o 250
25336: 
25337: 
25338: 
25339: 
25340:          Suomen Tasavallan ja Euroopan                                                AGREEMENT
25341:              Talousyhteisön välinen
25342:                       SOPIMUS                                      ln the form of an exchange of letters
25343:                                                                between the European Economic Community
25344: kirjeenvaihtona eräiden viinien Ja väkijuomien                 and the Republic of Finland concerning trade
25345:                    kaupasta                                      in certain wines and spirituous beverages.
25346: 
25347:           Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1986                                         Brussels, 23 December 1986
25348: 
25349: Herra,                                                        Sir,
25350:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                    I have the honour to refer to the consultations
25351: yhteisön ja Suomen välisiin eräiden viinien ja                held between the European Economic Communi-
25352: väkijuomien keskinäistä kauppaa koskeviin neu-                ty and Finland concerning mutual trade in
25353: votteluihin. Ottaen huomioon Yhteisön ja Suo-                 certain wines and spirituous beverages. ln view of
25354: men yhteisen edun edistää Euroopan talousyhtei-               the common interest of the Community and
25355: sön ja Suomen tasavallan välisen 5 päivänä loka-              Finland in promoting, within the meaning of
25356: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 1) 15 artik-            Article 15 of the Agreement between the
25357: lan tarkoittamassa mielessä kaupan kehitystä tällä            European Economic Community and the Repub-
25358: sektorilla, osapuolet ovat sopineet soveltavansa              lic of Finland, signed on 5 October 1973 1), the
25359: seuraavaa 1 päivästä tammikuuta 1987 lukien:                  development of trade in this sector, the two
25360:                                                               patties have agreed to apply the following with
25361:                                                               effect from 1 January 1987:
25362:     1. Alempana mainittujen puHotettujen viinien                 1. For the wines and spirituous beverages in
25363: ja väkijuomien tullit asetetaan seuraaville tasoil-           bottles indicated below, the import duties are
25364: le:                                                           established at the following levels:
25365:     a) tuotaessa Suomeen                                         a) on importation into Finland
25366:      Yhteisöstä peräisin oleva puHo-                              white wine in bottles, orig-
25367:      tettu valkoviini, joka kuuluu                                 inating in the Community,
25368:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            falling within subheading
25369:      seen 22.0) B I a . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa        22.05 B I a of the Finnish
25370:                                                                    Customs Tariff...............                              free
25371:     PuHotettu portviini, madeiravii-                              Port, Madeira wine, Sherry
25372:     ni, sherry ja Setubalista peräisin                             and muscatel wine from
25373:     oleva muscatelviini, jotka kuulu-                             Setubal, in bottles, falling
25374:     vat Suomen tullitariffin alani-                               within subheading 22.05 B
25375:     mikkeeseen 22.05 B II a.........               vapaa           II a of the Finnish Customs
25376:                                                                   Tariff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       free
25377:     skotlantilainen ja irlantilainen                              Scotch Whisky and Irish
25378:     puHotettu viski, joka kuuluu                                  Whiskey, in bottles, falling
25379:     Suomen tullitariffin alanimikkee-                             under subheading 22.09 D
25380:     seen 22.09 D I b ................ Smk 1,5/1                   1 b of the Finnish Customs
25381:                                                                   Tariff........................                        Fmk 1.5/L
25382:     puHotettu konjakki, joka kuuluu                               Cognac in bottles, falling
25383:     Suomen tullitariffin alanimikkee-                             under subheading 22.09 D
25384:     seen 22.09 D I b ................ Smk 2,511                   1 b of the Finnish Customs
25385:                                                                   Tariff........................                        Fmk 2. 5 /L
25386:                                                 1986 vp. -        HE n:o 250                                                 5
25387: 
25388:         b) tuotaessa Yhteisöön                                       b) on importation into the Community
25389:          Suomesta peräisin oleva ja hyväk-                            Vodka in bottles 2), falling
25390:          sytyllä aitoustodistuksella varus-                           under subheading 22.09 C
25391:          tettu puHotettu votka 2 ), joka                              IV a) and 22.09 C V a) of the
25392:          kuuluu EC:n yhteisen tullitarif-                             Common Customs Tariff of
25393:          fin alanimikkeisiin 22.09 C IV a)                            the Community, originating
25394:          ja 22.09 C V a) ................. 1 ECU/hl 3 )               in Finland and accompanied
25395:                                                                       by an approved certificate of
25396:                                                                       authenticity .................. 1 ECU per hl 3)
25397:         2. Suomen hallitus varmistaa, että;                          2. The Government of Finland will ensure
25398:                                                                   that:
25399:          yllä mamnuista myönnytyksistä johtuvat                       the published price levels made available to
25400:          tuontikustannusten alennukset heijastuvat                    the public by ALKO Ltd faithfully reflect any
25401:          tarkasti Oy Alko Ab:n julkaistuihin vähittäis-               reduction of the cost of importation resulting
25402:          myyntihintoihin;                                             from the concessions stated above;
25403:          Oy Alko Ab sisällyttää tuotevalikoimaansa ja                 ALKO Ltd will include in its product assort-
25404:          vähittäismyyntiluetteloansa eräitä Yhteisöstä                ment and retail pricelist certain brands of
25405:          peräisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                        "Weinbrand" originating in the Com-
25406:                                                                       munity.
25407:    3. Kaikista tämän sopimuksen toimintaan liit-                     3. Consultations will be held at the request of
25408: tyvistä kysymyksistä käydään neuvotteluja, mikäli                 either party on any question relating to the
25409: jompikumpi sopimuspuoli sitä pyytää.                              operation of this Agreement.
25410:    Sopimuspuolet voivat molempien osapuolten                         The two panies may, by mutual consent, alter
25411: suostumuksella muuttaa sopimusta johtuen eri-                     it by reference in particular to the development
25412: tyisesti kyseessä olevien tuotteiden kaupan kehi-                 in trade of the products concerned.
25413: tyksestä.
25414:    Tämä sopimus voidaan lopettaa, mikäli jompi-                     This Agreement may be terminated by a year' s
25415: kumpi osapuoli ilmoittaa siitä kirjallisesti vähin-               notice in writing given by either party, subject to
25416: tään vuotta aikaisemmin, edellyttäen, että asiasta                consultations as indicated above.
25417: on yllä mainitulla tavalla neuvoteltu.
25418: 1                                                                 1
25419:     0.] No L 328, 28.11.1973
25420:     )                                                              )  0.]. N" L 328, 28.11.1973
25421: 2                                                                 2
25422:   ) Tässä sopimuksessa tarkoitettu votka määritellään seu-            For the purposes of this Agreemem, Vodka is defined
25423:                                                                       )
25424:     raavasti:                                                         in the following manner:
25425:     Suomesta peräisin oleva yksinomaan käymistietä saa-               Vodka originating in Finland, with an alcoholic
25426:     dusta viljamäskistä tislaamalla valmistettu votka, jonka          strength of 60% voi. or less, obtained exclusively by
25427:     alkoholipitoisuus on enintään 60 prosenttia tilavuudes-           distillation of a fermented mash of cereals, correspond-
25428:     ta ja joka vastaa Yhteisössä ja sen jäsenvaltioissa voimas-       ing to the provisions applicable in the Community or
25429:     sa olevia määräyksiä.                                             its Member States.
25430: 3                                                                 3
25431:   ) Tätä myönnytystä sovelletaan kokonaisuudessaan Es-              ) This concession will be fully applied by Spain and
25432:     panjaan ja Portugaliin vuoden 1985 liittymissopimuk-              Portugal at the end of the period of transition provided
25433:     sessa määrätyn siirtymäkauden päätyttyä. Siirtymäkau-             for in the 1985 Act of Accession. During the period of
25434:     den aikana ei tullinalennusten soveltaminen Espanjassa            transition, the application of tariff reductions by Spain
25435:     ja Portugalissa saa johtaa suotuisampaan kohteluun                and Portugal w!ll not lead to more favourable rreat-
25436:     Suomelle kuin Yhteisön muille jäsenmaille.                        mem being granted to Finland than to the other
25437:                                                                       Member States of the Community.
25438: 
25439:   Olisin kiitollinen, mikäli vahvistaisitte, että                   I should be obliged if you would confirm that
25440: hallituksenne hyväksyy yllä esitetyn.                             your Government is in agreement with the
25441:                                                                   above.
25442: 
25443:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni                         Please accept, Sir, the assurance of my highest
25444: vakuutus.                                                         consideration.
25445: 
25446: 
25447:          Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta                               On behalf of the Council
25448:                                                                             of the European Communities
25449:                    A1ogens A1arcussen                                               A1ogens A1arcussen
25450: 6                                           1986 vp. -        HE n:o 250
25451: 
25452: 
25453: 
25454: 
25455:           Brysselissä 2 3 päivänä joulukuuta 1986                                        Brussels, 23 December 1986
25456: 
25457: Herra,                                                        Sir,
25458:    Minulla on kunnia myöntää vastaanottaneeni                    I have the honour to acknowledge receipt of
25459: tänään päivätty seuraavan sisältöinen kirjeenne:              your letter of today's date which reads follows
25460:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                    I have the honour to refer to the consultations
25461: yhteisön ja Suomen välisiin eräiden viinien ja                held between the European Economic Communi-
25462: väkijuomien keskinäistä kauppaa koskeviin neu-                ty and Finland concerning mutual trade in
25463: votteluihin. Ottaen huomioon Yhteisön ja Suo-                 certain wines and spirituous beverages. In view of
25464: men yhteisen edun edistää Euroopan talousyhtei-               the common interest of the Community and
25465: sön ja Suomen tasavallan välisen 5 päivänä loka-              Finland in promoting, within the meaning of
25466: kuuta 1973 allekirjoitetun sopimuksen 1) 15 artik-            Article 15 of the Agreement between the
25467: lan tarkoittamassa mielessä kaupan kehitystä tällä            European Economic Community and the Repub-
25468: sektorilla, osapuolet ovat sopineet soveltavansa              lic of Finland, signed on 5 October 1973 1), the
25469: seuraavaa 1 päivästä tammikuuta 1987 lukien:                  development of trade in this sector, the two
25470:                                                               panies have agreed to apply the following with
25471:                                                               effect from 1 January 1987:
25472:     1. Alempana mainittujen puHotettujen viinien                 1. For the wines and spirituous beverages in
25473: ja väkijuomien tullit asetetaan seuraaville tasoil-           bottles indicated below, the import duties are
25474: le:                                                           established at the following levels:
25475:     a) tuotaessa Suomeen                                         a) on importation into Finland
25476:      Yhteisöstä peräisin oleva puHo-                              white wine in bottles, orig-
25477:      tettu valkoviini, joka kuuluu                                inating in the Community,
25478:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            falling within subheading
25479:      seen 22.05 B I a . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa       22.05 B I a of the Finnish
25480:                                                                   Customs Tariff...............                              free
25481:      PuUotettu portviini, madeiravii-                             Port, Madeira wine, Sherry
25482:      ni, sherry ja Setubalista peräisin                           and muscatel wine from
25483:      oleva muscatelviini, jotka kuulu-                            Setubal, in bottles, falling
25484:      vat Suomen tullitariffin alani-                              within subheading 22.05 B
25485:      mikkeeseen 22.05 B II a.........               vapaa         II a of the Finnish Customs
25486:                                                                   Tariff..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          free
25487:      skotlantilainen ja irlantilainen                             Scotch Whisky and Irish
25488:      puUotettu viski, joka kuuluu                                 Whiskey, in bottles, falling
25489:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            under subheading 22.09 D
25490:      seen 22.09 D I b ................ Smk 1,5/1                  I b of the Finnish Customs
25491:                                                                   Tariff.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fmk 1. 5 /L
25492:      puUotettu konjakki, joka kuuluu                              Cognac in bottles, falling
25493:      Suomen tullitariffin alanimikkee-                            under subheading 22.09 D
25494:      seen 22.09 D I b ................ Smk 2,5/1                  I b of the Finnish Customs
25495:                                                                   Tariff........................                       Fmk 2.5/L
25496:     b) tuotaessa Yhteisöön                                       b) on importation into the Community
25497:      Suomesta peräisin oleva ja hyväk-                            Vodka in bottles 2), falling
25498:      syty llä aitoustodistuksella varus-                          under su bheading 22. 09 C
25499:      tettu puUotettu votka 2 ), joka                              IV a) and 22.09 C V a) of the
25500:      kuuluu EC: n yhteisen tullitarif-                            Common Customs Tariff of
25501:      fin alanimikkeisiin 22.09 C IV a)                            the Community, originating
25502:      ja 22.09 C V a) ................. 1 ECU/hl 3)                in Finland and accompanied
25503:                                                                   by an approved certificate of
25504:                                                                   authenticity .................. 1 ECU per hl 3)
25505:                                                 1986 vp. -        HE n:o 250                                                 7
25506: 
25507:         2. Suomen hallitus varmistaa, että;                          2. The Government of Finland will ensure
25508:                                                                   that:
25509:          yllä mamnuista myönnytyksistä johtuvat                       the published price levels made available to
25510:          tuontikustannusten alennukset heijastuvat                    the public by ALKO Ltd faithfully reflect any
25511:          tarkasti Oy Alko Ab:n julkaistuihin vähittäis-               reduction of the cost of importation resulting
25512:          myyntihintoihin;                                             from the concessions stated above;
25513:          Oy Alko Ab sisällyttää tuotevalikoimaansa ja                 ALKO Ltd will include in its product assort-
25514:          vähittäismyyntiluetteloonsa eräitä Yhteisöstä                ment and retail pricelist certain brands of
25515:          peräisin olevia "Weinbrand" -laatuja.                        "Weinbrand" originating in the Com-
25516:                                                                       munity.
25517:    3. Kaikista tämän sopimuksen toimintaan liit-                     3. Consultations will be held at the request of
25518: tyvistä kysymyksistä käydään neuvotteluja, mikäli                 either party on any question relating to the
25519: jompikumpi sopimuspuoli sitä pyytää.                              operation of this Agreement.
25520:    Sopimuspuolet voivat molempien osapuolten                         The two patties may, by mutual consent, alter
25521: suostumuksella muuttaa sopimusta johtuen eri-                     it by reference in particular to the development
25522: tyisesti kyseessä olevien tuotteiden kaupan kehi-                 in trade of the products concerned.
25523: tyksestä.
25524:    Tämä sopimus voidaan lopettaa, mikäli jompi-                     This Agreement may be terminated by a year' s
25525: kumpi osapuoli ilmoittaa siitä kirjallisesti vähin-               notice in writing given by either party, subject to
25526: tään vuotta aikaisemmin, edellyttäen, että asiasta                consultations as indicated above.
25527: on yllä mainitulla tavalla neuvoteltu.
25528: 1
25529:     O.J No L 328, 28.11.1973
25530:     )
25531:                                                                   1
25532:                                                                       O.J. W L 328, 28.11.1973
25533:                                                                       )
25534: 2                                                                 2
25535:     Tässä sopimuksessa tarkoitettu votka määritellään seu-
25536:     )                                                                 For the purposes of this Agreement, Vodka is defined
25537:                                                                       )
25538:     raavasti:                                                         in the following manner:
25539:     Suomesta peräisin oleva yksinomaan käymistietä saa-               Vodka originating in Finland, with an alcoholic
25540:     dusta viljamäskistä tislaamalla valmistettu votka, jonka          strength of 60% voi. or less, obtained exclusively by
25541:     alkoholipitoisuus on enintään 60 prosenttia tilavuudes-           distillation of a fermented mash of cereals, correspond-
25542:     ta ja joka vastaa Yhteisössä ja sen jäsenvaltioissa voimas-       ing to the provisions applicable in the Community or
25543:     sa olevia määräyksiä.                                             its Member States.
25544: 3 ) Tätä myönnytystä sovelletaan kokonaisuudessaan Es-            3
25545:                                                                     ) This concession will be fully applied by Spain and
25546:     panjaan ja Portu~aliin vuoden 1985 liittymissopimuk-              Ponugal at the end of the period of transition provided
25547:     sessa määrätyn s11rtymäkauden päätyttyä. SHrtymäkau-              for in the 1985 Act of Accession. During the period of
25548:     den aikana ei tullinalennusten soveltaminen Espanjassa            transition, the application of tariff reductions by Spain
25549:     ja Portugalissa saa johtaa suotuisampaan kohteluun                and Portugal will not lead to more favourable treat-
25550:     Suomelle kuin Yhteisön muille jäsenmaille.                        ment being granted to Finland than to the other
25551:                                                                       Member States of the Community.
25552: 
25553:   Olisin kiitollinen, mikäli vahvistaisitte, että                   I should be obliged if you would confirm that
25554: hallituksenne hyväksyy yllä esitetyn.                             your Government is in agreement with the
25555:                                                                   above.
25556: 
25557:   Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni                     I have the honour to confirm that, subject to
25558: hyväksyy ratifiointivaraumin kirjeenne sisällön.                  ratification, my Government is in agreement
25559:                                                                   with the contents of your letter.
25560: 
25561:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni                         Please accept, Sir, the assurance of my highest
25562: vakuutus.                                                         consideration.
25563: 
25564: 
25565:           Suomen tasavallan hallituksen puolesta                                 For the Government
25566:                                                                               of the Republic of Finland
25567:                       Lezf Blomqvist                                                  Lezf Blomqvist
25568:                                          1986 vp. -     A n:o 1
25569: 
25570: 
25571: 
25572: 
25573:                                               Asetus
25574:                                        eräistä virkajärjestelyistä
25575:                               Annettu Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25576: 
25577: 
25578:   V;lltiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25579: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
25580: nojalla:
25581: 
25582:                         1 §                               yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
25583:                                                        virkailijan toimi (Hangon kaupunginvoudinviras-
25584:           Raastuvanoikeudet ja maistraatit
25585:                                                        to).
25586:   Lakkautetaan:
25587:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-                                  4 §
25588: joittajan toimi (Tampereen maistraatti).                          Jyväskylän yliopisto
25589:    Perustetaan:                                           Lakkautetaan:
25590:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva ama-
25591: virkailijan toimi (Tampereen raastuvanoikeus).         nuenssin virka; ja
25592:                                                           yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva konemes-
25593:                         2 §                            tarin toimi.
25594:                   Syyttäjänvirastot                       Perustetaan:
25595:   Lakkautetaan:                                          yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa kirjas-
25596:                                                        tonhoitajan virka.
25597:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-
25598: joittajan toimi (Lahden kaupunginviskaalinviras-                                5 §
25599: to).
25600:                                                                      Teknilliset oppilaitokset
25601:    Perustetaan:
25602:                                                           Muutetaan:
25603:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi C 51 palkkausluokkaan kuuluva lehtorin
25604: virkailijan toimi (Lahden kaupunginviskaalinvi-        (koneenrakennusoppi) virka (Kuopio) samaan
25605: rasto).                                                palkkausluokkaan kuuluvaksi lehtorin (koneauto-
25606:                                                        maatio) viraksi; ja
25607:                     3 §                                   yksi C 51 palkkausluokkaan kuuluva lehtorin
25608:                Ulosottovirastot                        (koneenrakennus) virka (Kokkola) samaan palk-
25609:                                                        kausluokkaan kuuluvaksi lehtorin (koneautomaa-
25610:   Lakkautetaan:                                        tio) viraksi.
25611:   kolme A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa ulos-
25612: ottoapulaisen tointa (Oulun, Hangon Ja                                        6 §
25613: Lappeenrannan kaupunginvoudinvirastot).                                 Maatilahallitus
25614:   Perustetaan:                                            Muutetaan:
25615:   kaksi A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-             yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva agrologin
25616: tosihteerin tointa (Oulun ja Lappeenrannan kau-        tai metsäteknikon toimi samaan palkkausluok-
25617: punginvoudinvirastot); ja                              kaan kuuluvaksi toimistoagrologin toimeksi;
25618: 360254F
25619: 2
25620: 
25621:    kaksi A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa agrolo-   sänhoitajan (metsähallinnon piirihallinnon yhtei-
25622: gin tai metsäteknikon tointa samaan palkkaus-     set) virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
25623: luokkaan kuuluviksi agrologin toimiksi;           metsänhoitajan viraksi.
25624:    kahdeksan A 14 palkkausluokkaan kuuluva ag-
25625: rologin tai metsäteknikon tointa samaan palk-                              8 §
25626: kausluokkaan kuuluviksi metsäteknikon toimiksi;
25627:                                                          Valtion teknillinen tutkimuskeskus
25628: Ja
25629:    yksi A 13 palkkausluokkaan kuuluva agrologin      Muutetaan:
25630: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi toi-        kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa tutki-
25631: mistoagrologin toimeksi                           jan virkaa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi
25632:                                                   erikoistutkijan viroiksi.
25633:                       7 §
25634:                   Metsähallitus
25635:                                                                         9 §
25636:     Muutetaan:                                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä kesäkuu-
25637:     yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva aluemet-   ta 1986.
25638: 
25639:        Helsingissä 141 päivänä helmikuuta 1986
25640: 
25641: 
25642:                                      Tasavallan Presidentti
25643:                                       MAUNO KOMSTO
25644: 
25645: 
25646: 
25647: 
25648:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
25649:                                        1986 vp. -    A n:o 2
25650: 
25651: 
25652: 
25653: 
25654:                                              Asetus
25655:                            Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
25656:                             Annettu Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25657: 
25658: 
25659:    Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita
25660: käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
25661: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla:
25662: 
25663:                         1 §                            Muutetaan:
25664:    Lakkautetaan:                                      yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva metsätalou-
25665:    yksi A 2 5 palkkausluokkaan kuuluva oikeusso-    den apulaisprofessorin virka samaan palkkaus-
25666: siologian apulaisprofessorin virka.                 luokkaan kuuluvaksi yksityismetsätalouden apu-
25667:                                                     laisprofessorin viraksi, opetusalana maatilametsä-
25668:   Perustetaan:                                      talous.
25669:   yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva kansain-                                2 §
25670: välisen oikeuden apulaisprofessorin virka.             Tämä asetus tulee vmmaan 1 päivänä kesä-
25671:                                                     kuuta 1986.
25672:       Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
25673: 
25674: 
25675:                                          Tasavallan Presidentti
25676:                                           MAUNO KOIVISTO
25677: 
25678: 
25679: 
25680: 
25681:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
25682: 
25683: 
25684: 
25685: 
25686: 360255G
25687:                                          1986 vp. -     A n:o 3
25688: 
25689: 
25690: 
25691: 
25692:                                                Asetus
25693:           kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun
25694:                                        asetuksen muuttamisesta
25695:                              Annettu Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25696: 
25697:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25698: muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31 päivänä
25699: joulukuuta 1971 annetun asetuksen (974/71) 2-4 §,sellaisina kuin ne ovat 29. päivänä maaliskuuta
25700: 1985 annetussa asetuksessa (294/ 85 ), näin kuuluviksi:
25701: 
25702:                                                  2 §
25703:    Tullitariffin ryhmien 1-24 seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen mam1tut
25704: kehitysmaista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat maataloustuotteiden
25705: tuontimaksuista tai tulleista. Muista sanottuihin ryhmiin kuuluvista tavaroista kannetaan voimassa
25706: oleva tuontimaksu tai tulli.
25707: 
25708: 02.04:stä       Sammakonreidet
25709: 03.01:stä       Keltajuovamullo (Mullus surmuletus), pikkumullo (Mullus barbatus), meriahven
25710:                 (Morone labrax), kultaotsa-ahven (Sparus auratus), kokonaisina
25711: 03.02:sta       Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai sen
25712:                 aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suolattuja tai suolavedessä olevia
25713:                 siilikaloja
25714: 06.02:sta       Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit
25715: 06.03:sta       Tuoreet orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1.10.-
25716:                 31. 5., sekä kuivatut orkidea-, strelitzia- ja proteakukat ja kukannuput, tullattaessa
25717:                 aikana 1.11.-31.3.
25718: 07.01:stä       Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty; makea paprika, tullattaessa aikana 1.11.-31.3.;
25719:                 jäävuorisalaatti, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa aikana 1.12.-28(29).2.
25720: 07.03:sta       Oliivit ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väliaikaisesti
25721:                 säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten
25722: 07.04:stä       Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen,
25723:                 paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu
25724: 07.06:sta       Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut
25725: 08.01 :stä      Taatelit, ananakset sekä mango-, mangostan-, avokado- ja guavahedelmät; kookos-,
25726:                 para- ja cashew-pähkinät, tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut; banaanit, tuoreet,
25727:                 tullattaessa aikana 1.1.-31. 5. sekä banaanit, kuivatut
25728: 08.02:sta       Sitruunat
25729: 360324G
25730: 2
25731: 
25732: 
25733: 08.03
25734: 08.04:stä    Viinirypäleet, kuivatut
25735: 08.05
25736: 08.06:sta    Kvittenit, tuoreet
25737: 08.07:stä    Aprikoosit, persikat ja trooppiset kivihedelmät, tuoreet
25738: 08.08:sta    Trooppiset marjat, tuoreet
25739: 08.09:stä    Melonit, trooppiset hedelmät, tuoreet
25740: 08.10:stä    Jäädyttämällä säilytetyt trooppiset hedelmät (myös keitetyt) ilman sokerilisäystä
25741: 08.1l:sta    Väliaikaisesti säilytetyt trooppiset hedelmät (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedes-
25742:              sä tai rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta siinä tilassa välittömään
25743:              kulutukseen soveltumattomat
25744: 08.12:sta    Kuivatut aprikoosit, persikat, luumut ja trooppiset hedelmät
25745: 08.13
25746: 09.09
25747: 10.07:stä    Tattari
25748: 11.04:stä    Jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista hedelmistä
25749: 12.01:stä    Risiininsiemenet, hampunsiemenet, pellavansiemenet, oiticicansiemenet, sesammsle-
25750:              menet ja pyökinterhot, muut kuin rehuksi käytettävät
25751: 12.08
25752: 15 .06:sta   Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin
25753: 15.07:stä    Sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton palmuöljy ja kookosöljy
25754: 16.04
25755: 16.05
25756: 17.02:sta    Taatelisiirappi
25757: 18.01
25758: 18.03
25759: 18.04
25760: 18.05
25761: 19.07:stä    Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöy-
25762:              lätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet
25763: 20.01:stä    Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai
25764:              säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
25765: 20.02:sta    Parsa, oliivit, tomaattisurve ja -sose, hermeettisesti suljetuissa astioissa, tomaatin
25766:              kuivapaino vähintään 25 %; valmistetut tai säilötyt muuten kuin etikan tai etikkaha-
25767:              pon avulla
25768: 20.04:stä    Trooppiset hedelmät ja niiden osat, säilötyt sokerin avulla (valellut, kandeeratut tai
25769:              lasitetut)
25770: 20.05:stä    Trooppisista hedelmistä valmistetut sokeroidut ja sokeroimattomat hillot, hedelmä-
25771:              hyytelöt, marmelaadit, hedelmäpastat ja hedelmäsoseet
25772: 20.06:sta    Säilötyt persikat; trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; para- ja cashew-
25773:              pähkinät, muut kuin paahdetut
25774: 20.07:stä    Trooppisten hedelmien mehu
25775: 21.02:sta    Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet, niiden uutteet, esanssit ja
25776:              tiivisteet
25777: 21.03
25778: 21.04
25779: 21.05:stä    Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravintovalmiste-
25780:              seokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen osia sisältäviä
25781: 21.06:sta    Kuollut eli inaktiivinen hiiva, valmistetut leivinjauheet
25782: 22.01
25783: 22.02
25784: 22.10
25785: 23.05
25786: 24.01
25787:                                                                                                         3
25788: 
25789:   Nimikkeissä 08.07-08.12, 20.04, 20.06 ja 20.07 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraavia:
25790: ananas, angelika, avokado, banaani, cashew-omena, granaattiomena, guava, inkivääri, jakkipuun
25791: hedelmä, Jamaikan omena (kirimoija), kakiluumu, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (passion fruit eli
25792: marakuya), litsi (lychee), mango, mangostan, papaya, persimoni, tamarindi ja viikuna. Tulli- tai
25793: tuontimaksuvapaus ei koske edellä mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia.
25794: 
25795:                                                    3 §
25796:    Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuuluvat tai jäljempänä erikseen matmtut, edellä 1 §:ssä
25797: tarkoitetuista vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut tavarat ovat vapaat
25798: tuontimaksuista tai tulleista:
25799: 
25800: 07.05:stä      Muu ihmisravinnoksi käytettävä palkovilja kuin herneet ja pavut
25801: 08.04:stä      Tuoreet viinirypäleet
25802: 09.01:stä      Paahtamaton kahvi
25803: 20.06:sta      Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät sekä paahdetut para- ja cashewpähkinät
25804: 21.02:sta      Kahviuurteet
25805: 41.03:sta      Lampaan- ja karitsannahka, muokattu
25806: 4I.04:stä      Vuohen- ja vohlannahka, muokattu
25807: 42.02:sta      Jutikassit
25808: 58.02:sta      Matot, joiden pinta on jutia ja/ tai muuta niinikuitua ja/ tai manillaa, sisalia ja/ tai
25809:                muuta agavekuitua
25810: 61.05
25811: 62.02:sta       Makramee-tekniikalla valmistetut amppelit
25812: 97.02
25813: 97 .05:stä      Karnevaali- ja huvitusesipeet
25814: 
25815:                                                  4 §
25816:    Kehitysmaista peräisin olevat, niistä maahan tuodut tullitariffin ryhmiin 25-99 kuuluvat tavarat
25817: ovat tullivapaita, lukuun ottamatta seuraaviin nimikkeisiin kuuluvia tai jäljempänä erikseen mainittu-
25818: ja tavaroita, joista kannetaan voimassa oleva tulli:
25819: 
25820: 25.23                                                 55.09:stä    Muut kuin valkaisemattomat tai
25821: 27 .10:stä   Moottoribensiini                                      merseroimattomat kankaat, joihin ei
25822: 28.25                                                              tässä lueta cord-kankaita eikä tava-
25823: 35.01                                                              ranpeitekangasta
25824: 35.05                                                 56.07
25825: 38.12                                                 57 .10:stä   Muut kuin jutikankaat
25826: 39.06                                                 58.02:sta    Muut kuin kookoskuidusta valmis-
25827: 39.07:stä    Muut kuin liivinlastikat ja niiden                    tetut
25828:              kaltaiset vaatetustarvikkeiden tuet ja   58.05:stä    Muista aineista kuin          jutista
25829:              muut kuin käsiviuhkat ja niiden osat                  valmistetut
25830: 40.11                                                 58.08:sta    Kalaverkot, metritavarana
25831: 41.02:sta }                                           59.02:sta    59. ryhmän 1. - (B) huomautukses-
25832: 41.03:sta Lukuun ottamatta pergamenttinah-                         sa mainitut kudelmat, metritavarana
25833: 4I.04:stä kaa                                         59.05:stä    Kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuu-
25834: 41.08                                                              luvista aineista, kappaleina, metrita-
25835: 42.02                                                              varana tai sovitettuina; valmiit kala-
25836: 42.03                                                              verkot muusta langasta
25837: 51.04                                                 60.01
25838: 53.11:sta Muut kuin alpakkakankaat                    60.02
25839: 54.05                                                 60.03
25840: 55.05                                                 60.04
25841: 55.06                                                 60.05
25842: 55.08                                                 61.01
25843: 4
25844: 
25845: 61.02                                               82.14
25846: 61.03                                               85.01
25847: 61.04                                               85.02
25848: 61.05                                               85.03
25849: 61.09                                               85.04
25850: 62.01                                               85.09
25851: 62.02                                               85.15
25852: 62.05:stä   Muut kuin käsiviuhkat ja niiden osat    85.19
25853: 64.01                                               85.23
25854: 64.02                                               87.02:sta    Henkilöautot
25855: 69.07                                               87.09
25856: 69.08                                               90.26
25857: 69.11                                               97.02
25858: 69.12                                               97.03
25859: 73.31                                               97.05
25860: 82.09:stä   Lukuun ottamatta veitsenteriä
25861: 
25862:   Hongkongista peräisin olevista seuraaviin nimikkeisiin kuuluvista tai jäljempänä erikseen mainituis-
25863: ta tavaroista kannetaan voimassa oleva tulli edellä 1 momentissa mainittujen poikkeusten lisäksi:
25864: 
25865: 40.08                                               61.11
25866: 40.09                                               65.05:stä    Hatut ja muut päähineet huovasta
25867: 40.10                                                            sekä muusta tekstiilimetritavarasta
25868: 40.13                                                            kuin neuloksesta tai pitsistä valmiste-
25869: 40.14                                                            tut lierihatut ja lippalakit
25870: 43.03                                               65.06
25871: 43.04:stä   Tekoturkistavarat                       71.12:sta    Kellonrannekkeet
25872: 58.04:stä   Nukkakankaat                            71.16:sta    Kellonrannekkeet
25873: 58.06                                               87.06:sta    Kumirenkaiset pyörät
25874: 61.06                                               87.07:stä    Kumirenkaiset pyörät
25875: 61.07                                               96.01
25876: 61.10                                               98.03
25877: 
25878:     Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1986.
25879: 
25880:      Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25881: 
25882: 
25883:                                         Tasavallan Presidentti
25884:                                         MAUNO KOIVISTO
25885: 
25886: 
25887: 
25888: 
25889:                                                                  Valtiovarainministeri Esko Ollila
25890:                                          1986 vp. -     A n:o 4
25891: 
25892: 
25893: 
25894: 
25895:                                                Asetus
25896:                             valtiovarainministeriön eräästä virkajärjestelystä
25897:                               Annettu Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25898: 
25899: 
25900:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25901: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
25902: nojalla:
25903: 
25904:                       1 §                                Perustetaan:
25905:              Valtiovarainministeriö                    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
25906:   Lakkautetaan:                                       man hallitussihteerin virka.
25907: 
25908:   Tulo- ja menoarvio-osasto                                                      2 §
25909:   yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
25910: neuvoksen, toimistopäällikkönä virka.                  1986.
25911: 
25912:      Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
25913: 
25914: 
25915:                                           Tasavallan Presidentti
25916:                                           MAUNO KOIVISTO
25917: 
25918: 
25919: 
25920: 
25921:                                                                     Valtiovarainministeri Esko Ollila
25922: 
25923: 
25924: 
25925: 
25926: 360336U
25927:                                          1986 vp. -     A n:o 5
25928: 
25929: 
25930: 
25931: 
25932:                                               Asetus
25933:                                        eräistä virkajärjestelyistä
25934:                               Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
25935: 
25936: 
25937:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
25938: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
25939: nojalla:
25940: 
25941:                        1 §                                                    4§
25942:               Ulkoasiainministeriö                                       Verohallitus
25943:   Muutetaan:                                            Muutetaan:
25944:   yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva               kolme A 25 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
25945: hankintapäällikön virka samaan sopimuspalkka-         mistopäällikön virkaa samaan palkkausluokkaan
25946: luokkaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi; ja        kuuluviksi apulaisosastopäällikön viroiksi.
25947:   yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
25948: hankintapäällikön virka samaan palkkausluok-
25949: kaan kuuluvaksi ylitarkastajan viraksi.                                     5 §
25950:                                                                 Maa- ja metsätalousministeriö
25951:                        2 §
25952:                                                         Muutetaan:
25953:                Vankeinhoitolaitos
25954:                                                         kaksi A 5 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25955:   Muutetaan:                                          toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25956:   kaksikymmentäviisi A 7 palkkausluokkaan             kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.
25957: kuuluvaa apulaiskansiistin tointa samaan palk-
25958: kausluokkaan kuuluviksi toimistosihteerin toi-                                6 §
25959: miksi;                                                                   Vesihallinto
25960:   kymmenen A 5 palkkausluokkaan kuuluvaa
25961: apulaiskansiistin tointa samaan palkkausluokkaan         Vesihallitus
25962: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi;                Muutetaan:
25963:   kuusi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25964: toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan               kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa apulais-
25965: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi; ja           kansiistin tointa samaan palkkausluokkaan kuu-
25966:   neljä A 3 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-         luviksi toimistovirkailijan toimiksi;
25967: toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan               kolme A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25968: kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.              toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25969:                                                       kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi; ja
25970:                        3 §                              kaksi A 3 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
25971:                Sisäasiainministeriö                   toapulaisen tointa samaan palkkausluokkaan
25972:                                                       kuuluviksi toimistovirkailijan toimiksi.
25973:    Muutetaan:
25974:     viisi A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa komisa-        Piirihallinto
25975:  rion tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi         Muutetaan:
25976:  rikoskomisarion toimiksi; ja
25977:     kaksikymmentä A 13 palkkausluokkaan kuulu-          yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
25978:  vaa ylikonstaapelin tointa samaan palkkausluok-      apulaisen toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
25979:  ban kuuluviksi rikosylikonstaapelin toimiksi.        vaksi toimistovirkailijan toimeksi.
25980:  160534K
25981: 2
25982: 
25983:                            7 §                        vanhimman 1 l. virkaa (Jungfrusundin ja Lång-
25984:                                                       näsin luotsiasemat);
25985:                     Maanmittaushallinto                  viisi A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa luotsin
25986:     Maanmittauskonttorit                              virkaa (Kemiön kanava, Maarianhamina, Ny-
25987:                                                       hamn ja kaksi Vaasan luotsiasema);
25988:     Lakkautetaan:                                        viisi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa luotsin
25989:                                                       virkaa (Kotkan, Vaasan ja kolme Houtskarin
25990:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-      luotsiasema);
25991: tajan virka.                                             kahdeksan A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
25992:     Maanmittaustoimistot                              luotsin virkaa (Jungfrusund, Kotka, Lohmi, Mar-
25993:                                                       janiemi, Paraistenportti ja kolme Helsingin luot-
25994:     Perustetaan:                                      siasema);
25995:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva maanmit-           yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
25996: tausinsinöörin virka.                                 luotsin toimi (Ristiinan luotsiasema); ja
25997:                                                          yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva majakan-
25998:     Muutetaan:                                        vartijan toimi (Tankarin majakka 1 1.).
25999:    yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26000: virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
26001: luvaksi kartanpiirtäjän toimeksi.                       Merenkulkulaitoksen alukset
26002:                            8 §                          Lakkautetaan:
26003:                        Metsähallinto                     yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva konemes-
26004:     Piirihallinto                                     tarin 2 l. toimi.
26005:     Lakkautetaan:
26006:   viisi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa metsän-
26007: hoitajan virkaa.                                                            10 §
26008:                                                                        Asuntohallitus
26009:     Perustetaan:
26010:                                                         Muutetaan:
26011:   kaksi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa metsä-
26012: teknikon tointa.                                         kolme A 22 palkkausluokkaan kuuluvaa asun-
26013:                             9 §                       tosihteerin virkaa samaan palkkausluokkaan kuu-
26014:                                                       luviksi ylitarkastajan viroiksi.
26015:                     Merenkulkuhallinto
26016:     Luotsipiirit
26017:                                                                            11 §
26018:     Lakkautetaan:                                       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26019:     kaksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa Iuotsi-      1986.
26020: 
26021:         Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26022: 
26023:                                           Tasavallan Presidentti
26024:                                           MAUNO KOIVISTO
26025: 
26026: 
26027: 
26028: 
26029:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
26030:                                          1986 vp. -     A n:o 6
26031: 
26032: 
26033: 
26034: 
26035:                                                Asetus
26036:                 opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26037:                                Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26038: 
26039: 
26040:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26041: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26042: nojalla:
26043: 
26044:                         1 §                            perustettua lehtorin virkaa, joista yksi matematii-
26045:                                                        kan, yksi biologian ja yksi maantieteen lehtorin
26046:                 Opetusministeriö
26047:                                                        virka, samaan palkkausluokkaan kuuluviksi yh-
26048:    Muutetaan:                                          deksi matematiikan, yhdeksi biologian ja yhdeksi
26049:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva kanslistin       maantieteen lehtorin viraksi.
26050: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi toi-
26051: mistosihteerin toimeksi.                                                       4 §
26052: 
26053:                         2§
26054:                                                                     Teknillinen korkeakoulu
26055:                Joensuun yliopisto                         Muutetaan:
26056:                                                           yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva elintarvi-
26057:    Muutetaan:
26058:                                                        keteknologian professorin virka samaan palkkaus-
26059:    yksi C 44 palkkausluokkaan kuuluva lukemis-         luokkaan kuuluvaksi biotekniikan professorin vi-
26060: ja kirjoittamishäiriöisten opetuksen lehtorin virka    raksi.
26061: samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi· erityisope-
26062: tuksen lehtorin viraksi; ja
26063:    yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva matema-                                 5 §
26064: tiikan, fysiikan ja kemian lehtorin virka samaan                  Helsingin kauppakorkeakoulu
26065: palkkausluokkaan kuuluvaksi matematiikan ja
26066: tietotekniikan lehtorin viraksi.                          Muutetaan:
26067:                                                           yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva liike-
26068:                         3§                             taloustieteen, erityisesti julkisen hallinnon las-
26069:                  Turun yliopisto                       kentatoimen apulaisprofessorin virka samaan
26070:                                                        palkkausluokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen,
26071:    Muutetaan:                                          erityisesti laskentatoimen apulaisprofessorin vi-
26072:    kolme A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa perus-         raksi.
26073: koulunopettajain valmistuksen lehtorin virkaa,
26074: joista yksi englannin kielen, yksi historian ja yksi                           6§
26075: suomen kielen lehtorin virka, samaan palkkaus-                        Vaasan korkeakoulu
26076: luokkaan kuuluviksi yhdeksi englannin kielen,
26077: yhdeksi historian ja yhdeksi suomen kielen lehto-         Muutetaan:
26078: rin viraksi; ja                                           yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva liiketalous-
26079:    kolme A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa perus-         tieteen, erityisesti markkinoinnin sekä hallinnon
26080: koulun luokanopettajien arvosanaopetusta varten        ja organisaation yliassistentin virka samaan palk-
26081: 3605351
26082: 2
26083: 
26084: kausluokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen, eri-                          7 §
26085: tyisesti hallinnon ja organisaation yliassistentin     Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26086: viraksi.                                             1986.
26087:      Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26088: 
26089: 
26090:                                         Tasavallan Presidentti
26091:                                         MAUNO KOIVISTO
26092: 
26093: 
26094: 
26095: 
26096:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
26097:                                         1986 vp. -     A n:o 7
26098: 
26099: 
26100:                                               Asetus
26101:                liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26102:                               Annettu Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26103: 
26104: 
26105:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26106: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767/76)
26107: nojalla:
26108: 
26109:                         1§                                                    3§
26110:            Tie- ja vesirakennuslaitos                                 Posti- ja telelaitos
26111:   Lakkautetaan:                                          Lakkautetaan:
26112:   neljä A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-            kaksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
26113: nusmestarin virkaa.                                   telepiirin päällikön virkaa;
26114:                                                          yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva esittelijän
26115:                         2 §                           virka;
26116:                   Ilmailuhallinto                        kuusi A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa auton-
26117:                                                       kuljettajan tointa; ja
26118:    Lakkautetaan:                                         neljä A 1 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26119:    yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva apulaisin-      tovirkailijan tointa.
26120: sinöörin virka; ja                                       Perustetaan:
26121:    kaksi A 14 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-
26122: nusmestarin virkaa.                                      kaksi S 2 5 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
26123:                                                       piiri-insinöörin virkaa;
26124:                                                          yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
26125:                                                       apulaistoimistopäällikkön virka; ja
26126:                                                          kuusi A 9 palkkausluokkaan kuuluvaa tele-
26127:                                                       autonkuljettajan tointa.
26128:           Muutetaan:
26129:           Luku-        Nykyinen                  Palkkaus-   Luku-        Uusi
26130:           määrä        virkanimi                 luokka      määrä        virkanimi
26131:            1           osastosihteeri           A 20          1           liikennetarkastaja
26132:            2           teleasiainhoitajaa       A 15          2           liikennetarkastajaa
26133:            1           teknikko                 A13           1           teleasiainhoitaja
26134:            6           televirkaili jaa         A13           6           teleasiainhoitajaa
26135:            2           televirkailijaa          A 12          2           teleasiainhoitajaa
26136:            2           jaostosihteeriä          A 12          2           toimistosihteeriä
26137:            1           konemestari              A9            1           televirkailijaa
26138:           36           postivirkailijaa         A9           36           jaostosihteeriä
26139:           33           postivirkailijaa         A7           33           jaostosihteeriä
26140: 
26141:                                                 4§
26142:                              Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
26143:                            1986.
26144:      Helsingissä 9 päivänä toukokuuta 1986
26145: 
26146:                                         Tasavallan Presidentri
26147:                                         MAUNO KOMSTO
26148: 
26149: 
26150:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
26151: 360536M
26152:                                          1986 vp. -     A n:o 8
26153: 
26154: 
26155: 
26156: 
26157:                                              Asetus
26158:                                        eräistä virkajärjestelyistä
26159:                              Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26160: 
26161: 
26162:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
26163: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
26164: nojalla:
26165:                                                   1 §
26166:                                              Poliisitoimi
26167:   Paikallispoliisi
26168:   Muutetaan:
26169: Luku-       Nykyinen virkanimike           Palkkaus- Uusi virkanimike
26170: määrä                                      luokka
26171:   3         ylikomisario                   A 20       rikosylikomisario
26172:   7         ylikomisario                   A 18       rikosylikomisario
26173:  10         komisario                      A 16       rikoskomisario
26174:  40         ylikonstaapeli                 A 12       rikosylikonstaapeli
26175:  80         ylikonstaapeli                 All        rikosylikonstaapeli
26176: 301         vanhempi konstaapeli           A8         vanhempi rikoskonstaapeli
26177: 
26178: 
26179:                        2 §                                                    3 §
26180:              Kymen lääninhallitus                                       Puolustusvoimat
26181:    Lakkautetaan:                                         Muutetaan:
26182:    kaksi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa konekir-          yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26183: joittajan tointa; ja                                  sihteerin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
26184:    yksi A 3 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-        vaksi toimistonhoitajan toimeksi;
26185: virkailijan toimi.                                       yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva varasto-
26186: 
26187: 361129G
26188: 2
26189: 
26190: miehen toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-            yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva kartanpiir-
26191: vaksi varastonhoitajan toimeksi;                    täjän toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
26192:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva viestittäjän   toimistosihteerin toimeksi;
26193: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi vies-         kolme A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26194: tittäjien valvojan toimeksi; ja                     tovirkailijan tointa samaan palkkausluokkaan
26195:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva konekir-       kuuluviksi toimistosihteerin toimiksi; ja
26196: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-         yksi A 3 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26197: vaksi toimistosihteerin toimeksi.                   virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
26198:                                                     luvaksi kartanpiirtäjän toimeksi.
26199:                            4 §
26200:                Maanmittaushallinto                                        ) §
26201:                                                                        Me tsäha//itus
26202:     Maanmittaus ha//itus
26203:                                                        Lakkautetaan:
26204:    Perustetaan:                                       yksi A 19 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26205:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva toimis-       metsänhoitajan virka (osastojen yhteiset); ja
26206: toinsinöörin virka.                                   yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
26207:                                                     jan virka (hallinto-osasto).
26208:    Muutetaan:
26209:                                                        Perustetaan:
26210:    yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva kartoitta-
26211:                                                        yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26212: jan toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
26213:                                                     sihteerin toimi (osastojen yhteiset).
26214: toimistosihteerin toimeksi;
26215:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26216: virkailijan toimi samaan palkkausluokkaan kuu-                             6 §
26217: luvaksi toimistosihteerin toimeksi; ja                               Tapaturmavirasto
26218:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-          Lakkautetaan:
26219: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-         yksi A 1 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
26220: vaksi toimistosihteerin toimeksi.                   virkailijan toimi.
26221:                                                                            7 §
26222:     Maanmittauskonttorit
26223:                                                                 Vesi- ja ympäristöhallinto
26224:    Lakkautetaan:
26225:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-       Piiriha//into
26226: tajan virka.                                           Muutetaan:
26227:                                                        kahdeksan A 21 palkkausluokkaan kuuluvaa
26228:     Muutetaan:                                      konttoripäällikön virkaa samaan palkkausluok-
26229:    yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan      kaan kuuluviksi hallintopäällikön viroiksi;
26230: toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kar-          viisi A 20 palkkausluokkaan kuuluvaa kontto-
26231: tanpiirtäjän toimeksi.                ·             ripäällikön virkaa samaan palkkausluokkaan kuu-
26232:                                                     luviksi hallintopäällikön viroiksi; ja
26233:     Maanmittaustoimistot                               kolmetoista A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa
26234:                                                     työntarkastajan virkaa samaan palkkausluokkaan
26235:    Muutetaan:                                       kuuluviksi vanhemman rakennusmestarin viroik-
26236:    kaksi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa maan-       Si.
26237: mittausteknikon tointa samaan palkkausluokkaan                           8 §
26238: kuuluviksi yliteknikon toimiksi;                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivana tammi-
26239:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva kartanpiir-    kuuta 1987, kuitenkin asetuksen 4 §:n konekir-
26240: täjän toimi samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi      joittajan toimen nimen muutoksen osalta 1 päi-
26241: toimistosihteerin toimeksi;                         vänä maaliskuuta 1987.
26242:        Helsingissä 10 päivänä lokakuu ta 1986
26243:                                        Tasavallan Presidentti
26244:                                        MAUNO KOIVISTO
26245: 
26246:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
26247:                                           1986 vp. -      A n:o 9
26248: 
26249: 
26250: 
26251: 
26252:                                                 Asetus
26253:                 oikeusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26254:                                 Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26255: 
26256: 
26257:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtntsterin esittelystä
26258: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
26259: nojalla:
26260: 
26261:      Muutetaan:
26262: Luku-       Nykyinen virkanimike              Palkkaus-    Uusi virkanimike
26263: määrä                                         luokka
26264: 
26265:                                                  1 §
26266:                                     Raastuvanozkeudet ja maistraatit
26267: 
26268: Toimet
26269: Raastuvanoikeuksien yhteiset
26270: 11         kanslisti                          A8           toimistosihteeri
26271: 34         kanslisti                          A7           toimistosihteeri
26272: 17         apulaiskansiisti                   A5           toimistovirkailija
26273:  6         apulaiskansiisti                   A4           toimistovirkailija
26274:  3         toimistoapulainen                  A3           toimistovirkailija
26275: 
26276: Maistraattien yhteiset
26277: 3            kanslisti                        A8           toimistosihteeri
26278: 3            kanslisti                        A7           toimistosihteeri
26279: 1            apulaiskansiisti                 A5           toimistovirkailija
26280: 2            apulaiskansiisti                 A4           toimistovirkailija
26281: 
26282:                                                     2 §
26283:                                            Erityistuomioistuimet
26284: Vakuutusoikeus
26285: 1          kanslisti                          A8           toimistosihteeri
26286: 2          kanslisti                          A7           toimistosihteeri
26287: 1          apulaiskansiisti                   A5           toimistovirkailija
26288: 2          apulaiskansiisti                   A4           toimistovirkailija
26289: 
26290: 
26291:                                                     3 §
26292:                                              Syyttäjänvirastot
26293: Yhteiset
26294:  2          kanslisti                         A8           toimistosihteeri
26295: 12          kanslisti                         A7           toimistosihteeri
26296:  1          apulaiskansiisti                  A5           toimistovirkailija
26297: 
26298: 361130H
26299: 2
26300: 
26301: 
26302:                                                4 §
26303:                                           Ulosottovirastot
26304: Yhteiset
26305:     2         ulosottoapulainen           A8          toimistosihteeri
26306: 15            kanslisti                   A8          toimistosihteeri
26307: 37            kanslisti                   A7          toimistosihteeri
26308: 24            apulaiskansiisti            A5          toimistovirkailija
26309: 27            apulaiskansiisti            A4          toimistovirkailija
26310:     5         apulaiskansiisti            A3          toimistovirkailija
26311:     2         toimistoapulainen           A3          toimistovirkailija
26312: 
26313:                         5 §                        vartiopäällikön virka samaan palkkausluokkaan
26314:                                                    kuuluvaksi vartiopäällikön viraksi.
26315:                  Vankeinhoitolaitos
26316:                                                                         6 §
26317:     Hämeenlinnan keskus- ja lääninvankila            Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26318:     Muutetaan:                                     kuuta 1987.
26319:     yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26320:         Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26321: 
26322: 
26323:                                        Tasavallan Presidentti
26324:                                        MAUNO KOIVISTO
26325: 
26326: 
26327: 
26328: 
26329:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
26330:                                          1986 vp. -     A n:o 10
26331: 
26332: 
26333: 
26334: 
26335:                                                 Asetus
26336:                               Helsingin yliopiston eräistä virkajärjestelyistä
26337:                                Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26338: 
26339: 
26340:    Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita
26341: käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
26342: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla:
26343: 
26344:                         1 §                               yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva yleisen
26345:     Muutetaan:                                         kirjallisuustieteen ja estetiikan apulaisprofessorin
26346:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva yleislää-        virka, jonka opetusalana on draamakirjallisuus ja
26347: ketieteen varsinaisen professorin virka samaan         teatteritutkimus samaan palkkausluokkaan kuu-
26348: palkkausluokkaan kuuluvaksi yleislääketieteen ja       luvaksi teatteritieteen ja draamakirjallisuuden
26349: perusterveydenhuollon varsinaisen professorin vi-      apulaisprofessorin viraksi;
26350: raksi, jonka opetusalana on avoterveydenhuolto,           kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa kanslis-
26351: erityisesti terveyskeskusten toiminta;                 tin tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi
26352:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva patologi-        toimistosihteerin toimiksi (Svenska social- och
26353: sen anatomian varsinaisen professorin virka sa-        kommunalhögskolan); ja
26354: maan palkkausluokkaan kuuluvaksi syöpäbiolo-              yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26355: gian varsinaisen professorin viraksi;                  kansiistin toimi samaan palkkausluokkaan kuulu-
26356:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva mikro-           vaksi toimistovirkailijan toimeksi.
26357: biologian varsinaisen professorin virka, jonka
26358: opetusalana on sekä yleinen että fysiologinen                               2 §
26359: mikrobiologia samaan palkkausluokkaan kuulu-             Tämä asetus tulee voimaan        päivänä tammi-
26360: vaksi yleisen mikrobiologian varsinaisen professorin   kuuta 1987.
26361: viraksi;
26362: 
26363:      Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26364: 
26365: 
26366:                                           Tasavallan Presidentti
26367:                                           MAUNO KOIVISTO
26368: 
26369: 
26370: 
26371: 
26372:                                                                                Ministeri Pekka Vennamo
26373: 
26374: 
26375: 
26376: 
26377: 361131]
26378:                                            1986 vp. -      A n:o 11
26379: 
26380: 
26381: 
26382: 
26383:                                                  Asetus
26384:                 opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26385:                                  Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26386: 
26387: 
26388:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mrmsterin esittelystä
26389: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26390: nojalla:
26391: 
26392:                        1 §                                maan palkkausluokkaan kuuluvaksi suomen kie-
26393:                                                           l~n, erityisesti viestinnän apulaisprofessorin virak-
26394:                    Korkeakoulut
26395:                                                           SI.
26396:   Helsingin kauppakorkeakoulu
26397:                                                                 Turun kauppakorkeakoulu
26398:   Lakkautetaan:
26399:                                                            Muutetaan:
26400:   yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva tavaratek-
26401:                                                            yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva liiketa-
26402: nologian lehtorin virka.
26403:                                                          loustieteen, erityisesti hallinnon ja markkinoin-
26404:    Muutetaan:                                            nin professorin virka samaan palkkausluokkaan
26405:   yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva suomen              kuuluvaksi markkinoinnin professorin viraksi.
26406: kielen ja tyyliopin apulaisprofessorin virka sa-
26407: 
26408:   Muutetaan:
26409: Luku-     Nykyinen virkanimike                                  Palkkaus-   Uusi virkanimike
26410: määrä                                                            luokka
26411: 
26412: Turun yliopisto
26413: 14      kanslisti .............................. .               A7         toimistosihteeri
26414: 14      apulaiskansiisti ....................... .               A7         toimistovirkailija
26415:  5      apulaiskansiisti ....................... .               A5         toimistovirkailija
26416: 12      toimistoapulainen .................... .                 A4         toimistovirkailija
26417: 36II32K
26418: 2
26419: 
26420: 
26421: Luku-      Nykyinen virkanimike                           Palkkaus-    Uusi virkanimike
26422: määrä                                                     luokka
26423: Tampereen yliopisto
26424:  9        kanslisti .............................. .       A7          toimistosihteeri
26425:  3        apulaiskansiisti ....................... .       A5          toimistovirkailija
26426:  1        apulaiskansiisti ....................... .       A4          toimistovirkailija
26427:  8        toimistoapulainen .................... .         A4          toimistovirkailija
26428: 
26429: Eläinlääketieteellinen korkeakoulu
26430:  1        kanslisti .............................. .       A7          toimistosihteeri
26431: 
26432: Teknz//inen korkeakoulu
26433:  3        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26434:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26435:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A 5         toimistovirkailija
26436: 
26437: Tampereen teknillinen korkeakoulu
26438:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26439:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A 5         toimistovirkailija
26440: 
26441: Helsingin kauppakorkeakoulu
26442:  2        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26443:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26444: 
26445: Svenska handelshögskolan
26446:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26447:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A7          toimistovirkailija
26448:  3        apulaiskansiisti ....................... .      A5          toimistovirkailija
26449:  1        apulaiskansiisti ....................... .      A4          to imistovir kaili ja
26450: 
26451: Turun kauppakorkeakoulu
26452:           kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26453:  2        apulaiskansiisti ....................... .      A4          toimistovirkailija
26454: 
26455: Vaasan korkeakoulu
26456:  1        kanslisti .............................. .      A7          toimistosihteeri
26457:           toimistoapulainen .................... .        A4          toimistovirkailija
26458: 
26459:                         2 §                            luku- ja kirjoitushäiriöisten opettajana toimivan
26460:             Valtion harjoittelukoulut                  lehtorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu-
26461:                                                        vaksi erityisopettajana toimivan lehtorin viraksi.
26462:     Turun normaalikoulu
26463:                                                                             3 §
26464:     Muutetaan:                                           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26465:     yksi C44 palkkausluokkaan kuuluva puhe-,           kuuta 1987.
26466:        Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26467: 
26468: 
26469:                                          Tasavallan Presidentti
26470:                                          MAUNO KOIVISTO
26471: 
26472: 
26473: 
26474: 
26475:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
26476:                                           1986 vp. -     A n:o 12
26477: 
26478: 
26479: 
26480: 
26481:                                                  Asetus
26482:                   liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
26483:                                  Annettu Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26484: 
26485: 
26486:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtnlsterin esittelystä
26487: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
26488: nojalla:
26489: 
26490:                        1 §
26491:                                                              Perustetaan:
26492:             Tie- ja vesirakennuslaitos
26493:                                                              yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva rakennus-
26494:   Piirihallinto                                           mestarin virka;
26495:   Lakkautetaan:                                              yksi A 20 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
26496:                                                           jan virka;
26497:   yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva sosiaali-
26498: päällikön virka.                                             yksi A 19 palkkausluokkaan kuuluva rakennus-
26499:                                                           mestarin virka;
26500:                           2 §                                kaksi A 19 palkkausluokkaan kuuluvaa tarkas-
26501:                    Valtionrautatiet                       tajan virkaa;
26502:   Lakkautetaan:                                              yksi A 18 palkkausluokkaan kuuluva liikenne-
26503:                                                          tarkastajan ap virka;
26504:    yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva asema-
26505: päällikön virka;                                             yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
26506:    kuusi A 13 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-            asemapäällikön virka;
26507: nusmestarin virkaa;                                          kaksi A 17 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-
26508:   viisi A 12 palkkausluokkaan kuuluvaa raken-             torakennusmestarin virkaa;
26509: nusmestarin virkaa;                                          kaksi A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
26510:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva varasto-            laisasemapäällikön virkaa;
26511: mestarin toimi;                                              kolme A 15 palkkausluokkaan kuuluvaa lii-
26512:    kaksi A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa virasto-           kennetarkastajan ap virkaa;
26513: mestarin tointa;                                             kaksikymmentäviisi A 13 palkkausluokkaan
26514:    kymmenen A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa                kuuluvaa yliasentajan tointa;
26515: veturinlämmittäjän tointa;
26516:   viisitoista A 2 palkkausluokkaan kuuluvaa                  kymmenen A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa
26517: asemamiehen tointa;                                      konduktöörin virkaa;
26518:    neljäkymmentä A 1 palkkausluokkaan kuulu-                 kuusi A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa opas-
26519: vaa asemamiehen tointa; ja                               rioesimiehen tointa; ja
26520:    yksi A 1 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-               kymmenen A 11 palkkausluokkaan kuuluvaa
26521: virkailijan toimi.                                       sähköasenrajan tointa.
26522: 3611331
26523: 2
26524: 
26525:      Muutetaan:
26526: Luku-       Nykyinen virkanimi                            Palkkaus   Uusi virkanimi
26527: määrä                                                      luokka
26528:     1       asemapäällikkö ....................... .       A 14      liikennetarkastaja ap
26529:     3       asemapäällikkö ....................... .       A 14      apulaisasemapäällikkö
26530:     1       huoltomestari ........................ .       A 10      varastomestari
26531:     3       kamreeri ............................. .       A 19      liikennetarkastaja ap
26532:     1       konttoripäällikkö ..................... .      A 19      liikennetarkastaja ap
26533:     7       konttoripäällikkö ..................... .      A 18      liikennetarkastaja ap
26534:     5       konttoripäällikkö ..................... .      A 17      liikennetarkastaja ap
26535: 15          kuormausmestari ..................... .        A 11      konduktööri
26536:     4       liikennemestari ....................... .      A 11      toimistosihteeri
26537:     1       liikenneohjaaja ....................... .      A 14      liikennetarkastaja ap
26538:     1       osastosihteeri ......................... .     A 18      liikennetarkastaja ap
26539:     1       rakennusmestari ...................... .       A 17      yliteknikko
26540: 19          rataesimies ........................... .      A9        asemamestan
26541: 29          vaihdemies ........................... .       A7        JUnamies
26542:     1       varikonpäällikkö yp ................... .      A 24      koneinsinööri
26543:     1       varikonpäällikkö yp ................... .      A 23      insinööri yp
26544: 
26545:                                                   3 §
26546:                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26547:                              kuuta 1987.
26548: 
26549:         Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1986
26550: 
26551: 
26552:                                            Tasavallan Presidentti
26553:                                            MAUNO KOIVISTO
26554: 
26555: 
26556: 
26557: 
26558:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
26559:                                       1986 vp. -     A n:o 13
26560: 
26561: 
26562: 
26563: 
26564:                                              Asetus
26565: Pakistanin kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja
26566:                       valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
26567:                             Annettu Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26568: 
26569: 
26570:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
26571: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26572: annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26573: 
26574:                         1§                                                  2§
26575:   Islamabadissa 19 päivänä lokakuuta 1986 Suo-         Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26576: men ja Pakistanin välillä allekirjoitettu eräiden    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26577: tekstiilituotteiden Pakistanista tapahtuvan tuon-    maahantuontia.
26578: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopimus
26579: on voimassa 1 päivästä heinäkuuta 1986 niin                               3 ,§
26580: kuin siitä on sovittu.                                 Tämä asetus tulee votmaan       päivänä joulu-
26581:                                                      kuuta 1986.
26582:      Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26583: 
26584: 
26585:                                        Tasavallan Presidentti
26586:                                        MAUNO KOIVISTO
26587: 
26588: 
26589: 
26590: 
26591:                                                                               Ministeri jermu Laine
26592: 
26593: 
26594: 
26595: 
26596: 361475H
26597: 2
26598: 
26599: 
26600: (Suomennos)
26601: 
26602: 
26603: 
26604: 
26605:                     SOPIMUS                               MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
26606: 
26607: 
26608:    Islamabadissa 18 ja 19 päivänä lokakuuta 1986           During the consultations held in Islamabad on
26609: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-         18th & 19th October 1986 between a delegation
26610: kunta ja Pakistanin valtuuskunta ovat, ottaen           from Finland and a delegation from Pakistan and
26611: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-         having regard to the Arrangement Regarding
26612: van sopimuksen niin kuin sitä on 31 päivänä             International Trade in Textiles as extended by
26613: heinäkuuta 1986 allekirjoitetulla pöytäkirjalla         the Protocol dated 31stJuly 1986, and in particu-
26614: jatkettu, ja erityisesti sopimuksen 1 ja 4 artiklan,    lar to Article 1 and 4 of the Arrangement,
26615: sopineet seuraavaa:                                     agreement was reached as follows:
26616: 
26617:     1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä      1. The following arrangement shall apply for
26618: heinäkuuta 1986 30 päivään kesäkuuta 1991.              the period of 1st July 1986 to 30th June 1991.
26619:     2. Pakistanin hallitus sitoutuu rajoittamaan I         2. The Government of Pakistan agrees to limit
26620: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä      the exports to Finland of the textile products
26621: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.                specified in Annex I to the levels set out in that
26622:                                                         Annex.
26623:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-            3. Finland will for the purpose of the present
26624: men tulee sallia I liitteessä mainittujen pakistani-    arrangements admit imports of the textile prod-
26625: laista alkuperää olevien tekstiilituotteiden maa-       ucts of Pakistani origin set out in Annex 1 to the
26626: hantuonti sovittujen määrien puitteissa edellyt-        agreed limits provided that such imports into
26627: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on             Finland are covered by an export license as per
26628: varustettu II liitteen mukaisella Pakistanin vien-      specimen at Annex II, issued by the Export
26629: ninedistämistoimiston antamalla vientilisenssillä.      Promotion Bureau of Pakistan. The export
26630: Vientilisenssissä tulee olla asianomaisen viran-        license shall bear an endorsement by competent
26631: omaisen merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on     officials to the effect that the consignment con-
26632: vähennetty asianomaisen kauden ajaksi sovitusta         cerned has been debited to the agreed levels for
26633: Suomeen tapahtuvan viennin määrästä. Vienti-            exports to Finland for the relevant period. The
26634: päivänä pidetään rahtikirjaan merkittyä lähetys-        date of shipment indicated on the shipping
26635: päivää.                                                 documents shall be considered to be the date of
26636:                                                         exportation.
26637:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-            4. If the information available to the Finnish
26638: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että     authorities through the import surveillance
26639: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on         system shows that the quantitative limits for the
26640: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-     products specified in Annex I have already been
26641: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-       reached or that the unused balances of those
26642: men viranomaiset voivat 5 ja 6 artiklojen mää-          limits are insufficient to cover the goods specified
26643: räykset huomioon ottaen kieltää I liitteessä mai-       in the expon license, the Finnish authorities
26644: nitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällai-       may, subject to the provisions of Articles 5 and 6
26645: sessa tapauksessa on Suomen viranomaisten välit-        refuse to admit imports of such products for any
26646: tömästi ilmoitettava päätöksestään Pakistanin vi-       quantity in excess of the quantitative limits set
26647: ranomaisille.                                           out in Annex I. In such a case the Finnish
26648:                                                         authorities shall immediately inform the Paki-
26649:                                                         stani authorities of their decision.
26650:    5. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-          5. Carry over and carry forward taken together
26651: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia mistä määrästä      shall not exceed 10 per cent, of which carry
26652: vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5             forward shall not represent more than 5 per cent.
26653: prosenttia.
26654:                                                                                                         3
26655: 
26656:    6. Kumman tahansa I liitteessä mainitun teks-            6. For any textile product set out in Annex I,
26657: tiilituotteen vienti voi ylittää sovitun vientimää-      exports may exceed the agreed limit by 5 per
26658: rän 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen-      cent, provided that a corresponding reduction is
26659: nys suoritetaan toisesta määrästä saman ajanjak-         applied in the other limit during the same
26660: son aikana. Tällaisen vähennyksen laskemiseksi           period. For the purpose of calculating such
26661: käytetään tämän sopimuksen I liitteessä lueteltu-        corresponding reductions, the conversion factors
26662: ja muuntolukuja.                                         listed in Annex I to this Memorandum of Under-
26663:                                                          standing shall apply.
26664:    7. Suomi ja Pakistan suostuvat jommankum-                7. Finland and Pakistan agree to consult to-
26665: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keske-            gether, at the request of either party on any
26666: nään jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta      matter arising from the implementation of these
26667: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat           arrangements. They furthermore agree to enter
26668: lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näiden järjeste-        into consultations on possible extension or modi-
26669: lyjen jatkamisesta taikka muuttamisesta.                 fication of the present arrangements.
26670:    8. Pakistan toimittaa Suomelle kuukausittain             8. Pakistan will forward to Finland monthly
26671: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis of the textile
26672: den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which export licenses for export to
26673: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
26674: mi toimittaa Pakistanille kuukausittain tilastotie-      Pakistan monthly statistics on a cumulative basis
26675: dot siihen saakka tuoduista samoista tekstiilituot-      of imports of the said textile products.
26676: teista.
26677:    9. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa                 9. Either Party may any time terminate these
26678: lakkauttaa nämä järjestelyt sadankahdenkymme-            arrangements provided that at !east one hundred
26679: nen päivän irtisanomisajalla, jolloin järjestelyjen      twenty days notice is given, in which case these
26680: voimassaolo lakkaa sadankahdenkymmenen päi-              arrangements shall come to an end at the expiry
26681: vän irtisanomisajan kuluttua umpeen.                     of the one hundred and twenty days period.
26682:    10. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat                10. The Annexes to this Memorandum of
26683: sen erottamattoman osan.                                 Understanding shall form an integral part
26684:                                                          thereof.
26685: 
26686:   Tehty Islamabadissa 19 päivänä lokakuuta                 Done tn Islamabad on 19th day of October
26687: 1986.                                                    1986.
26688: 
26689:           Suomen hallituksen puolesta                              On behalf of Government
26690:                                                                          of Finland
26691:                     Alec Aalto                                             Alec Aalto
26692: 
26693: 
26694:             Pakistanin Islamilaisen                                On behalf of Government
26695:         Tasavallan hallituksen puolesta                                  of Pakistan
26696:                   M. Lutfullah                                            M. Lutfullah
26697: 4
26698: 
26699:                                                              1 liite
26700: 
26701:  CCC Tariffi-               Tavara            Määrä-                                Rajoitustasot                                 Muunto-
26702:    nimikex)                                   yksikkö   1986-1987      1987-1988     1988-1989            1989-1990   1990-1991   kerroin
26703: 
26704:      ex 60.04     Aluspaidat, neuletuotetta, Kap-       541 000        557 230         573 947            591 165     608 900
26705:                   kauluksettomat,    mukaan pale                                                                                  9 kpl
26706:                   lukien T-paidat, puuvillaa                                                                                      per kg
26707:                   tai tekokuitua tai tekokui-
26708:                   dun sekoitetta
26709: 
26710:      ex. 62.02 Lakanat, pussilakanat, tyy-      kg      170 690        175 811         181 085            186 518     192 113
26711:                nyliinat ja vastaavat tuot-
26712:                teet, puuvillaa tai tekokui-
26713:                tua tai tekokuidun sekoitet-
26714:                ta
26715:                                                                                                       1
26716: 
26717: x)   Tariffinimike on ainaostaan ohjeeilinen
26718:      (Sopimuksen II liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriössä)
26719: 
26720: 
26721: 
26722: 
26723:                                                            Annex I
26724: 
26725:        ccc                Description         Unit of                              Restrain t level                               Conver-
26726:                                                                                                                                     5100
26727:        Tariff'l                               quantity 1986-1987       1987-1988      1988-1989           1989-1990   1990-1991    factor
26728: 
26729:      ex 60.04     Undershirts, knitted, other Pieces    541,000        557,230         573,947            591,165     608,900
26730:                   than with collars including                                                                                        9
26731:                   T-Shirts for underwear and                                                                                      pieces
26732:                   outerwear, of cotton or of                                                                                      per kg
26733:                   man-made fibres, or blends
26734:                   thereof
26735: 
26736:      ex. 62.02 Bedsheets, quiltcovers, pii-    Kgs      170,690         175,811        181,085            186,518      192,113
26737:                lowcases and similar prod-
26738:                ucts, made of cotton or
26739:                man-made fibres or blends
26740:                thereof
26741: 
26742: x)   The tariff headings serve for indicative purposes only
26743:                                          1986 vp. -      A n:o 14
26744: 
26745: 
26746: 
26747: 
26748:                                                 Asetus
26749: Sri Laukan kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Sri Laukasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja
26750:                       valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
26751:                               Annettu Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26752: 
26753: 
26754:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mln1sterin esittelystä
26755: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26756: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26757: 
26758:                          1§                                                     2§
26759:    Colombossa 6 päivänä lokakuuta 1986 Suomen              Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26760: ja Sri Lankan välillä tehty eräiden tekstiilituottei-   nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26761: den Sri Laukasta tapahtuvan tuonnin rajoittamis-        maahantuontia.
26762: ta ja valvomista koskeva sopimus on voimassa 1                                  3 §
26763: päivästä kesäkuuta 1986 niin kuin siitä on sovit-         Tämä asetus tulee vo1maan        päivänä joulu-
26764: tu.                                                     kuuta 1986.
26765: 
26766:           Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1986
26767: 
26768: 
26769:                                           Tasavallan Presidentti
26770:                                           MAUNO KOIVISTO
26771: 
26772: 
26773: 
26774: 
26775:                                                                                 Ministeri jermu Laine
26776: 
26777: 
26778: 
26779: 
26780: 361476]
26781:  2
26782: 
26783:  (Suomennos)
26784: 
26785: 
26786: 
26787: 
26788:                       SOPIMUS                               MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
26789: 
26790:     Colombossa 6 päivänä lokakuuta 1986 käyty-              During the consultations held in Colombo on
26791:  jen neuvottelujen aikana Suomen valtuuskunta ja         6th October, 1986, between a delegation from
26792:  Sri Lankan valtuuskunta ovat, ottaen huomioon           Finland and a delegation from Sri Lanka and
26793:  kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-          having regard to the arrangement regarding In-
26794:  muksen, erityisesti sopimuksen 4 artiklan, sekä         ternational Trade in Textiles, in particular Article
26795:  sopimuksen jatkamispöytäkirjan, sopineet seuraa-        4 and to the protocol extending the said arrange-
26796:  vaa:                                                    ment, agreement was reached as follows:
26797:    1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä         1. The following arrangement shall apply for
26798:  kesäkuuta 1986 31 päivään joulukuuta 1990.                the period of 1stJune, 1986 to 31st December,
26799:                                                            1990.
26800:   2. Kumpikin osapuoli voi milloin tahansa                   2. Either party may at any time request
26801: pyytää neuvotteluja tämän sopimuksen muutta-              consultations on the modification of this
26802: misesta mikäli myöhempi kehitys sitä edellyttää.           Memorandum of Understanding if later develop-
26803:                                                           ments so warrant.
26804:     3. Sri Lankan hallitus sitoutuu rajoittamaan I           3. The Government of Sri Lanka agrees to
26805: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä        limit the exports to Finland of the textile prod-
26806: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.                  ucts specified in Annex I to the levels set out in
26807:                                                           that Annex.
26808:    4. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suomi             4. Finland will for the purpose of the present
26809: sallii I liitteessä mainittujen srilankalaista alkupe-    arrangements admit imports of the textile prod-
26810: rää olevien tekstiilituotteiden maahantuonnin             ucts of Sri Lankan origin set out in Annex I to
26811: sovittujen määrien puitteissa edellyttäen, että           the agreed limits provided that such imports into
26812: nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustettu II            Finland are covered by an Expon Licence as per
26813: liitteen mukaisella Sri Lankan tekstiiliteollisuus-       specimen in Annex II, issued by the Sri Lankan
26814: ministeriön antamalla vientilisenssillä. Vientili-        Ministry of Textiles Industries. The Export Li-
26815: senssissä tulee olla asianomaisten viranomaisten          cence shall bear an endorsement by competent
26816: merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähen-        officials to the effect that the consignment con-
26817: netty asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suo-           cerned has been debited to the agreed levels for
26818: meen tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivä-            exports to Finland for the relevant period. The
26819: nä pidetään rahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.        date of shipment indicated on the shipping
26820:                                                           documents shall be considered to be the date of
26821:                                                           exportation.
26822:    5. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-              5. If the information available to the Finnish
26823: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että      authorities through the import surveillance
26824: 1 liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on          system shows that the quantitative limits for the
26825: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-      products specified in Annex I have already been
26826: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-         reached or that the unused balances of those
26827: men viranomaiset voivat 6 artiklan määräykset            limits are insufficient to cover the goods specified
26828: huomioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun            in the Export Licence, the Finnish authorities
26829: rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa          may, subject to the provisions of Article 6, refuse
26830: tapauksessa on Suomen viranomaisten välittö-             to admit imports of such products for any
26831: mästi ilmoitettava päätöksestään Sri Lankan vi-          quantity in excess of the quantitative limits set
26832: ranomaisille.                                            out in Annex I. In such a case, the Finnish
26833:                                                          authorities shall immediately inform the Sri Lan-
26834:                                                          kan authorities of their decision.
26835:                                                                                                           3
26836: 
26837:    6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-           6. Carry over and carry forward taken together
26838: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä määräs-       shall not exceed 10 (ten) per cent, of which carry
26839: tä vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5           forward shall not represent more than 5 (five) per
26840: prosenttia.                                              cent.
26841:    7. Suomi ja Sri Lanka suostuvat jommankum-               7. Finland and Sri Lanka agree to consult
26842: man osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keske-            together, at the request of either party on any
26843: nään jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta      matter arising from the implementation of these
26844: aiheutuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat           arrangements. They furthermore agree to enter
26845: lisäksi ryhtymään neuvotteluihin näiden järjeste-        into consultations on possible extension or modi-
26846: lyjen jatkamisesta taikka muuttamisesta.                 fication of the present arrangements.
26847:    8. Sri Lanka toimittaa Suomelle kuukausittain            8. Sri Lanka will forward to Finland monthly
26848: tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis on the textile
26849: den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which Export Licences for export to
26850: lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
26851: mi toimittaa Sri Lankalie kuukausittain tilastotie-      Sri Lanka monthly statistics on a cumulative basis
26852: dot siihen saakka tuoduista samoista tekstiilituot-      on imports of the said textile products.
26853: teista.
26854:    9. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat sen            9. The Annexes to this Memorandum of
26855: erottamattoman osan.                                     Understanding shall form an integral part
26856:                                                          thereof.
26857: 
26858:   Tehty Colombossa kahtena kappaleena maa-                 Done in Colombo on Monday, 6th October,
26859: nantaina, 6 päivänä lokakuuta 1986.                      1986, in duplicate.
26860: 
26861:           Suomen hallituksen puolesta                                  For the Government
26862:                                                                             of Finland
26863:                  Glen Lindholm                                            Glen Lindholm
26864: 
26865:         Sri Lankan hallituksen puolesta                              For the Government of
26866:                                                                             Sri Lanka
26867:                  W.L.P. de Me/                                            W.L.P. de Me/
26868: 4
26869: 
26870: 
26871:                                                     Liite I
26872: 
26873:           (a)                 (b)             (c)                                       (d)
26874:     Suomen tulli-           Tavara        Määräyksikkö 1.6.1986-           1.1.1988-          1.1.1989-    1.1.1990-
26875:      tariffinimike                                            31.12.1987   31.12.1988         31.12.1989   31.12.1990
26876: 
26877:      61.03.102       Miesten ja poikien    Kappale            117 000       77 520             79 070       80 651
26878:            103       paidat, puuvillaa
26879:            105       ja tekokuitua
26880:            106
26881:            109
26882: (Sopimuksen II liite on nähtävänä p saatavana ulkoasiainministeriössä)
26883: 
26884: 
26885: 
26886: 
26887:                                                Annex I
26888: 
26889:          (a)                  (b)             (c)                                       (d)
26890:     Finnish Tariff        Description      Unit of        1.6.1986-        1.1.1988-          1.1.1989-    1.1.1990-
26891:     Classification                         Quantity       31.12.1987       31.12.1988         31.12.1989   31.12.1990
26892: 
26893:      61.03.102       Men's and boys'        Pieces            117,000       77,520             79,070       80,651
26894:            103       shirts of cotton
26895:            105       and mao-made
26896:            106       fibres
26897:            109
26898:                                       1986 vp. -     A n:o 15
26899: 
26900: 
26901: 
26902: 
26903:                                              Asetus
26904: Macaon kanssa eräiden tekstiilituotteiden Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta
26905:                              tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
26906:                              Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
26907: 
26908: 
26909:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esittelystä
26910: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
26911: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
26912: 
26913:                        1 §                                                  2 §
26914:   Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986 Suo-            Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
26915: men ja Macaon välillä eräiden tekstiilituotteiden    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
26916: Macaosta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja       maahantuontia.
26917: valvomisesta tehty sopimus tulee voimaan 1 päi-                             3 §
26918: vänä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on sovittu.       Tämä asetus tulee voimaan päivänä tammi-
26919:                                                      kuuta 1987.
26920:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
26921: 
26922: 
26923:                                        Tasavallan Presidentti
26924:                                        MAUNO KOIVISTO
26925: 
26926: 
26927: 
26928: 
26929:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
26930: 
26931: 
26932: 
26933: 
26934: 370007G
26935: 2
26936: 
26937: 
26938: 
26939: 
26940:                    SOPIMUS                                         MEMORANDUM OF
26941:                                                                     UNDERSTANDING
26942: 
26943:    Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986 pidet-             During the consultations held in Macau on
26944: tyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuuskunta          November 15, 1986 between a delegation from
26945: ja Macaon valtuuskunta ovat, ottaen huomioon            Finland and a delegation from Macau and having
26946: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-          regard to the Arrangement Regarding Interna-
26947: muksen, erityisesti 4 artiklan sekä sopimuksen 31       tional Trade in Textiles, in particular Article 4,
26948: päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn jatkamispöytä-           and to the Protocol extending the said Arrange-
26949: kirjan, sopineet seuraavaa:                             ment, dated July 31, 1986 agreement was reac-
26950:                                                         hed as follows:
26951:   1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päivästä        1. The following arrangements shall apply for
26952: tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta 1991.             the period of January 1, 1987 to December 31,
26953:                                                         1991.
26954:   2. Macao sitoutuu vapaaehtoisesti rajoittamaan           2. Macau agrees to voluntarily restrain the
26955:  liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden vientiä     exports to Finland of the textile products
26956: Suomeen liitteessä mainittuihin määriin.               specified in Annex I to the limits set out in that
26957:                                                         Annex.
26958:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suomi           3. Finland will for the purpose of the present
26959: sallii I liitteessä mainittujen macaolaista alkupe-     arrangements admit imports of the textile prod-
26960: rää olevien tekstiilituotteiden maahantuonnin          ucts of Macau origin set out in Annex I to the
26961: sovittujen määrien puitteissa edellyttäen, että        agreed limits, provided that such imports into
26962: nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustettu III        Finland are covered by an expon authorization
26963: liitteen mukaisella veintilisenssillä ja alkuperäto-   and a certificate of orgin, as per specimen at
26964: distuksella. Vientilisenssissä tulee olla asian-       Annex III. The expon authorization shall bear an
26965: omaisten viranomaisten merkintä siitä, että kysei-     endorsement by competent officials to the effect
26966: set tavaraerät on vähennetty asianomaisen kau-         that the consignement concerned has been debi-
26967: den ajaksi sovitusta Suomeen tapahtuvan viennin        ted to the agreed levels for exports to Finland for
26968: maarasta. Vientipäivänä pidetään rahtikirjaan          the relevant period. The date of shipment in-
26969: merkittyä lähetyspäivää.                               dicated on the expon licence shall be considered
26970:                                                        to be the date of exportation.
26971:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-            4. If the information available to the Finnish
26972: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että    authorities through the import surveillance
26973: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on        system shows that the quantitative limits for the
26974: täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä katta-    products specified in Annex I have already been
26975: maan vientilisenssissä mainittuja tavaroita, Suo-      reached or that the unused balances of those
26976: men viranomaiset voivat 5 ja 6 artiklan määräyk-       limits are insufficient to cover the goods specified
26977: set huomioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun      in the export authorization(s), the Finnish au-
26978: rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa        thorities may, subject to the provisions of Articles
26979: tapauksessa on Suomen viranomaisten välittö-           5 and 6, refuse to admit imports of such products
26980: mästi ilmoitettava asiasta Macaon viranomaisille.      for any quantity in excess of the quantitative
26981:                                                        limits set out in Annex I. In such a case the
26982:                                                        Finnish authorities shall immediately inform the
26983:                                                        Macau authorities.
26984:                                                                                                              3
26985: 
26986:     5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut määrät       5. Exports may exceed the limits in between all
26987: kaikkien tuoteryhmien osalta 5 prosentilla edel-          categories by five ( 5) per cent provided that a
26988: lyttäen, että vastaava vähennys tehdään muista            corresponding reduction is applied to the other
26989: määristä. Vähennysten laskemiseksi käytetään I            limits. For the purpose of calculating such a
26990: liitteessä mainittuja muuntolukuja.                       reduction the conversion factors listed in Annex I
26991:                                                           shall apply.
26992:   6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-             6. Carry-over and carry forward taken together
26993: nakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä määräs-        shall not exceed ten (10) per cent, of which carry
26994: tä vientiennakon tulee muodostaa korkeintaan 5            forward shall not represent more than five (5) per
26995: prosenttia. Vientivaje edellisen sopimuksen vuo-          cent. The limit set for 1986 in the provious
26996: delle 1986 sovituista määristä voidaan siirtää            agreement can be carried over to the limits of
26997: vuoden 1987 määriin 10 prosenttiin asti näistä            1987 up to ten (10) per cent of these limits.
26998: määristä.
26999:     7. Macaon tulee pyrkiä varmistamaan, että                7. Macau shall endeavour to ensure that
27000: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-        exports of the textile products subject to quan-
27001: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-          titative limits are spaced out as evenly as possible
27002: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti huo-         over the year, due account being taken, in
27003: mioon ottaen kausiluontoiset tekijät.                     particular of seasonal factors.
27004:     8. Macaosta Suomeen tuotavien II liitteessä              8. Imports of textile products specified in
27005: mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on hallin-         Annex II from Macau to Finland shall be subject
27006: nollisen valvontajärjestelmän alaista.                    to administrative control.
27007:     Suomi myöntää automaattisesti tuontilisensse-            In respect of these products Finland will auto-
27008: jä mainituille tuotteille Macaon asianomaisten            matically issue import licenses upon the presenta-
27009: viranomaisten myöntämiä vientilisenssejä vas-             tion of expon licenses issued by the competent
27010: taan.                                                     Macau authorities.
27011:     Suomi voi pyytää Macaon viranomaisia ryhty-              Finland may request consultations with Macau
27012: mään neuvotteluihin molemminpuolisesti hyväk-             with a view to reaching a mutually acceptable
27013: syttävän ratkaisun saavuttamiseksi mainittujen            solution for the imports of these products when
27014:  tuotteiden osalta siinä tapauksessa, että niiden         limitations on trade in such products may be
27015:  kaupan rajoittaminen vastaisuudessa on tarpeen           necessary to eliminate real risks of market disrup-
27016: todellisen markkinahäiriön uhan poistamiseksi.            tion.
27017:     Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin niin             The Panies shall enter into consultations as
27018:  pian kuin mahdollista päästäkseen sopimukseen            soon as possible with a view to reaching
27019:  viimeistään kahden kuukauden kuluessa.                   agreement within two months at the latest.
27020:     Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu               Pending a mutually acceptable solmion Fin-
27021:  molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,            land shall have the right to introduce a quan-
27022:  Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden tuonnin            titative limit at an annual level not lower than
27023:  sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näiden tuot-      that reached by imports of the product in
27024:  teiden tuontia sinä kahdentoista kuukauden pi-           question     in    the    twelwe-month       period
27025:  tuisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuukautta        terminating two months preceding the month in
27026:  ennen sitä kuukautta, jolloin neuvottelupyyntö           which the request for consultations was made.
27027:  tehtiin.
27028:      9. Suomi ja Macao suostuvat jommankumman                9. Finland and Macau agree to consult toge-
27029:  osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan keskenään             ther, at the request of either party on any matter
27030:  jokaisesta näiden järjestelyjen soveltamisesta ai-       arising from the implementation of these
27031:  heutuvasta kysymyksestä.                                 arrangements.
27032:      10. Macao toimittaa Suomelle kuukausittain              10. Macau will forward to Finland monthly
27033:  tilastotiedot tekstiilituotteista, joille rajoituskau-   statistics on a cumulative basis on the textile
27034:  den aikana siihen mennessä on myönnetty vienti-          products for which authorizations for expon to
27035:  lisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä varten. Suo-         Finland have been issued. Finland will forward to
27036:  mi toimittaa Macaolle kuukausittain tilastotiedot        Macau monthly statistics on a cumulative basis
27037:  Macaosta siihen saakkaa tuoduista samoista teks-         on imports from Macau of the said products.
27038:  tiilituotteista.
27039: 4
27040: 
27041:    11. Kumpikin sopimuspuoli voi koska tahansa           11. Either Party may at any time terminate
27042: lopettaa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt-   these arrangements provided that at !east one
27043: täen, että vähintään sadankahdenkymmenen päi-         hundred and twenty days notice is given, in
27044: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä tapauk-       which event the arrangements shall come to an
27045: sessa järjestelyt päättyvät tämän sadankahden-        end at the expiry of the one hundred and twenty
27046: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen.           days period.
27047:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat             12. The Annexes to this Memorandum of
27048: sen erottamattoman osan.                              Understanding shall form an integral part
27049:                                                       thereof.
27050: 
27051:     Tehty Macaossa 15 päivänä marraskuuta 1986.         Done in Macau on November 15 in the year of
27052:                                                       1986.
27053: 
27054: 
27055:           Suomen hallituksen puolesta                        For the Government of Finland
27056:                    Alec Aalto                                           Alec Aalto
27057: 
27058: 
27059:            Macaon hallituksen puolesta                        For the Government of Macau
27060:     Carlos Augusto Pulido Valente Monjardino            Carlos Augusto Pulido Valente Monjardino
27061:                                                                                                                               5
27062: 
27063: 
27064: 
27065: 
27066:                                                              Liite 1
27067: 
27068:                    (a)                            (b)                   (c)       (d)        (e)                (f)
27069:  Ryhmä          Suomen                           Tavara               Määrä-     Määrä    Vuotuinen      Muuntoluku (neliö-
27070:           tullitariffinimike*)                                        yksikkö    1987       kasvu          jaardia/tus.)
27071: 
27072:              60.04.722           Miesten ja poikien pitkät ja lyhyet kappale    175 000    2,5 %        9 neliöjaardialtus.
27073:                    723           alushousut ja sen kaltaiset vaate-
27074:                    725           tustarvikkeet, neuletuotetta, pai-
27075:                    729           non mukaan kokonaan tai pää-
27076:                    762           asiallisesti puuvillasta tai tekokui-
27077:                    763           duista.
27078:                    765
27079:                    769
27080:    II        60.04.121           Miesten ja poikien, naisten ja tyt- kappale    180 000    2,5%        22 neliöjaardia/tus.
27081:                    128           töjen ja pikkulasten pujopaidat,
27082:                    132           neuletakit, pujoliivit, puserot ja
27083:                    133           paidat (mukaanlukien T-paidat ja
27084:                    136           aluspaidat), neuletuotetta, painon
27085:                    137           mukaan kokonaan tai pääasiallises-
27086:                    152           ti tekokuiduista.
27087:                    153
27088:                    156
27089:                    157
27090:              60.05.312
27091:                    313
27092:                    316
27093:                    317
27094:                    352
27095:                    353
27096:                    356
27097:                    357
27098:                    362
27099:                    366
27100:                    367
27101: 
27102:   III        61.02.502           Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale      308 358    2,0%       20 neliöjaardia/tus.
27103:                    505           villaa tai tekokuitua.
27104:                    506
27105: 
27106:    IV        61.05.102           Miesten ja poikien paidat, puuvil-   kappale    30 000    2,5 %      25 neliöjaardia/tus.
27107:                    103           laa tai tekokuitua.
27108:                    105
27109:                    106
27110:                 ex 109
27111: 
27112:    V         61.09.201           Rintaliivit, valmiit.                kappale   85 000     2,5 %      4,8 neliöjaardia/tus.
27113: 
27114: *) Tariffinimike on ainoastaan ohjeellinen.
27115: 6
27116: 
27117: 
27118: 
27119: 
27120:                                                             Annex 1
27121: 
27122:                    (a)                           (b)                     (c)        (d)         (e)                  (f)
27123:     CAT     Finnish Tariff                   Description               Unit of     1987       Annual     Conversion Faetor (square
27124:           Classification No*)                                          quantity    limit    growth rate yards equivalent per dozen)
27125: 
27126: CAT-1        60.04.722          Men's and boys knitted briefs,         Pieces     175 000    2,5%         9 sq.yd/doz.
27127:                    723          drawer, undershorts and the like,
27128:                    725          made of COtton or man-made
27129:                    729          fibers.
27130:                    762
27131:                    763
27132:                    765
27133:                    769
27134: 
27135: CAT-Il       60.04.121          Jumpers, sweaters, cardigans, pul-     Pieces     180 000    2,5%        22 sq.yd/doz.
27136:                    128          lovers, blouses and shirts, (includ-
27137:                    132          ing T-shirts, singlets and under-
27138:                    133          shirts) knitted or crocheted, wholly
27139:                    136          or mainly by weight of man-made
27140:                    137          fibers, men's and boys', women's
27141:                    152          and girls' and infants' wear.
27142:                    153
27143:                    156
27144:                    157
27145:              60.05.312
27146:                    313
27147:                    316
27148:                    317
27149:                    352
27150:                    353
27151:                    356
27152:                    357
27153:                    362
27154:                    366
27155:                    367
27156: 
27157: CAT-III      61.02.502          Women's and girls blouses of           Pieces     308 358    2,0%        20 sq.yd/doz.
27158:                    505          cotton and man-made fibres.
27159:                    506
27160: 
27161: CAT-IV       61.05.102          Men's and boys' shirts of cotton       Pieces      30 000    2,5%        25 sq.yd/doz
27162:                    103          and man-made fibres.
27163:                    105
27164:                    106
27165:                 ex 109
27166: 
27167: CAT-V        61.09.201          Brassiers, ready made.                 Pieces      85 000    2,5 %      4,8 sq.yd/doz.
27168: 
27169: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
27170:                                                                                                                            7
27171: 
27172: 
27173: 
27174: 
27175:                           Liite II                                                   Annex II
27176: 
27177:   Sopimuksen 8 artiklan mukaisesti hallinnolli-                   Products subject to administrative control ac-
27178: sen valvontajärjestelmän piiriin kuuluvat tuotteet              cording to paragraph 8 of the agreement
27179: 
27180:       (a)                               (b)                            (a)                          (b)
27181:   Suomen tulli-                       Tavara                      Finnish Tariff                  Product
27182:    tariffinimike                                                  Classification                Description
27183:       60.04.124       Miesten ja poikien, naisten ja tyttö-           60.04.124 Jumpers,       sweaters,    cardigans,
27184:             135       jen ja pikkulasten pujopaidat, neule-                 135 pullovers, blouses and shirts, (includ-
27185:             155       takit, pujoliivit, puserot Ja paidat                  155 ing T-shirts, singlets and under-
27186:       60.05.315       (mukaan lukien T-paidat ja aluspai-             60.05.315 shirts), knitted or crocheted, wholly
27187:             355       dat), neuletuotetta, painon mukaan                    355 or mainly by weight of cotton, men's
27188:             365       kokonaan tai pääasiallisesti puuvillas-               365 and boys', women's and girls' and
27189:                       ta.                                                       infants wear.
27190: 
27191:       60.04.822       Naisten ja tyttöjen pikkuhousut, pit-           60.04.822    Women's and girls' knitted briefs,
27192:             823       kät ja lyhyet alushousut ja sen kaltai-               823    drawers, panties, undershorts and the
27193:             825       set vaatetustatvikkeet, neuletuotetta,                825    like made of cotton or man-made
27194:             829       puuvillasta tai tekokuiduista.                        829    fibres.
27195:             862                                                             862
27196:             863                                                             863
27197:             865                                                             865
27198:             869                                                             869
27199:       61.01.405       Miesten ja poikien irtotakit ja jakut,          61.01.405    Men's and boys' jackets, blazers and
27200:             406       puuvillaa tai katkottua tekokuitua.                   406    the like of cotton and of disconti-
27201:                                                                                    nuous man-made fibres.
27202:       61.10.505       Miesten ja poikien pitkät housut,
27203:             506       puuvillaa tai katkottua tekokuitua.             61.10. 505   Men's and boy's trousers of cotton
27204:                                                                              506   and discontinuous man-made fibres.
27205:       61.02.605       Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pit-
27206:             606       kät housut, puuvillaa tai katkottua             61.02.605    Women's, girls' and infants' trousers
27207:                       tekokuitua.                                           606    of cotton and of discontinuous
27208:                                                                                    man-made fibres.
27209: 
27210: 
27211: 
27212: 
27213:                    (Sopimuksen III liite on nähtävänä ja saatavana ulkoasiainministeriässä.)
27214:                                       1986 vp. -     A n:o 16
27215: 
27216: 
27217: 
27218: 
27219:                                              Asetus
27220: Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta Ja
27221:                    valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
27222:                             Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27223: 
27224: 
27225:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
27226: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
27227: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27228: 
27229:                         1§                                                 2§
27230:   Bangkokissa 22 päivana lokakuuta 1986 Suo-          Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
27231: men ja Thaimaan välillä tehty sopimus eräiden       nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
27232: tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuon-     maahantuontia.
27233: nin rajoittamisesta ja valvomisesta tulee voimaan                          3§
27234: 1 päivänä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27235: sovittu.                                            kuuta 1987.
27236: 
27237:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27238: 
27239: 
27240:                                        Tasavallan Presidentti
27241:                                        MAUNO KOIVISTO
27242: 
27243: 
27244: 
27245: 
27246:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27247: 
27248: 
27249: 
27250: 
27251: 370008H
27252: 2
27253: 
27254: (Suomennos)
27255: 
27256: 
27257: 
27258: 
27259:                     SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
27260: 
27261:    Bangkokissa 21 ja 22 päivinä lokakuuta 1986           During the consultation held in Bangkok on
27262: pidetyissä neuvotteluissa Suomen valtuuskunta         21-22 October 1986 between the delegation
27263: ja Thaimaan valtuuskunta ovat, ottaen huo-            from Finland and the delegation from Thailand
27264: mioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan        and having taken due regard of the Arrangement
27265: sopimuksen sekä sen jatkamista koskevan 31            Regarding International Trade in Textiles and
27266: päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn pöytäkirjan,           the Protocol of extension dated 31 July 1986,
27267: sopineet seuraavaa:                                   agreement was reached as follows:
27268:    1. Thaimaa sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta-         1. Thailand agrees to voluntarily restrain its
27269: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden     exports of the textile product specified in Annex
27270: viennin 1 päivän tammikuuta 1987 ja 31 päivän         I during the period of 1 January 198 7 to 31
27271: joulukuuta 1990 välisenä aikana liitteessä I mai-     December 1990 to the limits set out in Annex I.
27272: nittuihin määriin.                                    These arrangements may be extended to apply
27273:    Nämä järjestelyt voidaan osapuolten niin so-       for the period of 1 January to 31 Decem ber 1991,
27274: piessa ulottaa koskemaan tammikuun 1 päivän ja        if so mutually agreed by the Parties.
27275: joulukuun 31 päivän 1991 välistä aikaa.
27276:    2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-          2. Finland sha!l for the purpose of these
27277: men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai-    arrangements automatically admit imports of the
27278: nittujen thaimaalaista alkuperää olevien tekstiili-   textile product of Thai origin set out in Annex I
27279: tuotteiden maahantuonti sovittujen määrien ra-        to the agreed limit provided that such imports
27280: joissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat        into Finland are covered by export certificates as
27281: tavarat on varustettu A liitteen mukaisella vienti-   Attachment A. The export certificates shall be
27282: todistuksella. Vientitodistuksessa tulee olla mer-    endorsed to the effect that the consignments
27283: kintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty   concerned have been debited to the agreed
27284: sovituista vientiä rajoittavista määristä.            export restraint limit.
27285:    3. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvonta-          3. If the information available to the Finnish
27286: järjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat, että   authorities through the import surveillance
27287: I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä on       system shows that the quantitative limit of the
27288: täytetty tai ettei täyttämätön osa riitä kattamaan    product specified in Annex I has already been
27289: vientitodistuksessa mainittuja tavaroita, Suomen      reached or the unused portion of this limit is
27290: viranomaiset voivat 4 artiklan määräykset huo-        insufficient to cover the goods specified in the
27291: mioon ottaen kieltää I liitteessä mainitun rajan      expon certificates, the Finnish authorities may,
27292: ylittävän tuontierän tuonnin. Jos näin tehdään,       subject to the provisions of Article 4, refuse to
27293: on Suomen viranomaisten välittömästi ilmoitet-        admit the imports of such product for any
27294: tava asiasta Thaimaan viranomaisille.                 quantity in excess of the quantitative limit set
27295:                                                       out in Annex I. In such a case, the Finnish
27296:                                                       authorities shall immediately inform the au-
27297:                                                       thorities of Thailand.
27298:    4. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteensä         4. Carry-over and carry forward taken together
27299: saa ylittää lO:tä prosenttia, mistä määrästä vien-    shall not exceed 10 (ten) per cent, of which carry
27300: tiennakko saa muodostaa enintään 5 prosenttia.        forward shall not represent more than 5 (five) per
27301:                                                       cent.
27302:   5. Suomen hallitus ilmoittaa Thaimaan kunin-           5. The Government of Finland will inform the
27303: kaalliselle hallitukselle, jos Suomeen tuotuja,       Royal Thai Government when imports into Fin-
27304:                                                                                                             3
27305: 
27306: sovittuihin maanm sisältyviä tekstiilituotteita            land of textile products that have been debited
27307: myöhemmin on jälleenviety Suomesta. Thai-                  to the agreed limit are subsequently re-exported
27308: maan kuninkaallinen hallitus voi silloin hyvittää          from Finland. The Royal Thai Government may
27309: asianomaisia sovittuja määriä kyseessä olevilla            then credit the quantities involved to the appro-
27310: erillä.                                                    priate limits.
27311:    6. Thaimaa toimittaa Suomelle neljännesvuo-                6. Thailand will forward to Finland quarterly
27312: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille siihen   statistics on a cumulative basis of the quantity of
27313: mennessä rajoituskauden aikana on myönnetty                the textile product for which certificates for
27314: vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vientiä var-             export to Finland have been issued. Finland will
27315: ten. Suomi toimittaa Thaimaalle neljännesvuosit-           forward to Thailand quarterly statistics on a
27316: tain tilastotiedot I liitteessä mainituista Thai-          cumulative basis of impons from Thailand of the
27317: maasta siihen mennessä rajoituskauden aikana               textile product set out in Annex I.
27318: tuoduista tekstiilituotteista.
27319:    7. Thaimaan tulee pyrkiä varmistamaan, että                 7. Thailand shall endeavour to ensure that
27320: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-         exports of the textile product subject to quan-
27321: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-           titative limit are spaced out as evenly as possible
27322: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti huo-          over the year, due account being taken, in
27323: mioiden kausiluonteiset tekijät.                           particular, of seasonal factors.
27324:    8. Thaimaan kuninkaallisen hallituksen tulee               8. The Royal Thai Government shall require
27325: määrätä, että kaikki II liitteessä lueteltujen tuot-       all exports to Finland of the product listed in
27326: teiden vienti Suomeen tapahtuu Thaimaan kaup-              Annex II to be covered by export authorizations
27327: paministeriön ulkomaankauppaosaston antaman                issued by the Department of Foreign Trade,
27328: valtuutuksen nojalla. Vientivaltuutus annetaan             Minisrry of Commerce, Thailand. An export
27329: ainoastaan kyseessä olevien tavaroiden toimitusta          authorization shall be issued only on evidence of
27330: koskevaa kiinteää toimitussopimusta vastaan ja se          a firm contract for the supply of the goods
27331: on voimassa 3 kuukautta siitä päivästä, jolloin            involved and shall be valid for 3 months from
27332: valtuutus on annettu.                                      the date of issue.
27333:     9. Vientitodistukset (B liite) vientivaltuutuk-           9. Export certificates (Attachment B) to ship
27334: sen alaisten tavaroiden laivausta varten antaa             goods covered by an export authorization will be
27335: Thaimaan kuninkaallinen hallitus kysymyksessä              issued by the Royal Thai Government on presen-
27336: olevaa vientivaltuutusta vastaan sen voimassaolo-          tation of the relevant expon authorization within
27337: aikana. Vientitodistus on voimassa 60 päivää sen           the latter' s validity period. An expon certificate
27338: antamispäivästä. Thaimaan kuninkaallinen halli-            shall be valid for 60 days from the date of issue.
27339: tus ei anna todistuksia Suomeen tapahtuvaa                 The Royal Thai Government shall not issue
27340: vientiä varten II liitteessä luetelluille tavaroille,      expon certificates in respect of exports to Finland
27341: ellei niitä varten ole voimassaolevaa vientivaltuu-        of the products listed in Annex II which are not
27342: tusta.                                                     covered by a valid expon authorization.
27343:     10. Thaimaan kuninkaallinen hallitus toimit-              10. The Royal Thai Government shall provide
27344: taa Suomen hallitukselle kaksi kertaa kuukaudes-           the Government of Finland with half-monthly
27345: sa tilastotiedot, joista ilmenevät määrät II liittees-     statistical returns showing the quantities covered
27346: sä lueteltuja tavaroita, joille on annettu vientival-      by export authorizations issued to Thailand ex-
27347: tuutus. Thaimaan kuninkaallinen hallitus suos-             porters in respect of the products listed in Annex
27348: tuu tiedottamaan välittömästi Suomen hallituk-             II. The Royal Thai Government agrees to notify
27349: selle, jos poikkeuksellisen suurta vientimäärää            the Government of Finland immediately upon
27350: koskeva vientivaltuutusanomus on tehty tai jos             receipt of any applications for export authorizati-
27351: vientivaltuutusanomusten havaitaan tavanomais-             ons in exceptionally large amounts or unusual
27352: ta enemmän keskittyneen määrättyyn tuottee-                concentration of applications for export au-
27353: seen. Poikkeuksellisen suuria määriä ja tavan-             thorizations in the products. In judging what
27354: omaisesta poikkeavaa anomusten keskittymistä ar-           constitutes exceptionally large or unusual concen-
27355: vioidessaan Thaimaa ottaa huomioon viimeaikai-             trations of applications, Thailand will have re-
27356: sen kaupan volyymin sekä varmistautuu siitä,               gard to recent levels of trade and will ensure that
27357:  että vientivaltuutuksin vietävät määrät eivät ole         the quantities covered by the issue of export
27358: sen laatuisia, että niistä aiheutuu voimakasta ja          authorizations in question would not be such as
27359:  olennaista nousua kyseisen tuotteen tuonnissa             to cause a sharp and substantial increase of
27360:  Suomeen.                                                  imports of the products in question into Finland.
27361: 4
27362: 
27363:    11. Suomen hallitus sallii II liitteessä lueteltu-      11. The Government of Finland shall admit
27364: jen, thaimaalaista alkuperää olevien tekstiilituot-     impons of the textile products of Thailand origin
27365: teiden tuonnin, milloin tuonti täyttää kaikki           listed in Annex II where such imports satisfy all
27366: normaalit maahantuontiehdot ja sitä seuraa Thai-        normal conditions of entry, and are accompanied
27367: maan kauppaministeriön ulkomaankauppaosas-              by a copy of an export certificate issued by the
27368: ton vientitodistus.                                     Department of Foreign Trade, Ministry of Com-
27369:                                                         merce, Thailand.
27370:     12. Suomen hallitus voi esittää, että Thaimaan         12. The Government of Finland may request
27371:  kuninkaallinen hallitus keskeyttää vientivaltuu-       the Royal Thai Goverment to suspend the issue
27372:  tuksien antamisen, jos Suomen hallitus katsoo          of expon authorizations if, in the opinion of the
27373:  tarpeelliseksi markkinahäiriön todellisen uhan         Government of Finland, a limitation on further
27374:  poistamiseksi rajoittaa II liitteessä mainitun tuot-   trade in the products listed in Annex II may be
27375:  teen jatkuvaa kauppaa. Samanaikaisesti sellaisen       necessary to eliminate real risk of market disrup-
27376:  esityksen kanssa on myös esitettävä neuvottelu-        tion. Such a request shall be accompanied by a
27377:  pyyntö kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan        request for consultations with due regard to the
27378:  sopimuksen ja sen jatkaruispöytäkirjan mukaisesti      relevant provisions of the Arrangement Regar-
27379:  sekä kohtuullisen ajan kuluessa lisäksi esitettävä     ding International Trade in Textiles and the
27380:  yksityiskohtainen, tosiasioihin perustuva selvitys     Protocol for its extension and by a detailed
27381: siihen sisältyvine numerotietoineen, joiden tar-        factual statement within a reasonable period of
27382: koituksena on osoittaa todellisen markkinahäiriö-       time, including data designed to demonstrate
27383: uhan olemassaolo (kansainvälistä tekstiilikaup-         the existence of a real risk of market disruption
27384: paa koskevan sopimuksen A liitteessä olevan             (as defined in Annex A of the Arrangement
27385: määritelmän mukaan).                                    Regarding International Trade in Textiles).
27386:     13. Vastaanotettuaan edellisessä kohdassa tar-         13. Upon receipt of such a request for suspen-
27387: koitetun keskeyttämiskehoituksen ja neuvottelu-         sion and for consultations, the Royal Thai
27388: pyynnön Thaimaan kuninkaallinen hallitus kes-           Government shall suspend immediately the issue
27389: keyttää välittömästi vientivaltuutuksien myöntä-        of export authorizations in respect of the relevant
27390: misen kysymyksessä olevalle tuotteelle. Thaimaan        products. The Royal Thai Government may,
27391: kuninkaallinen hallitus voi kuitenkin jatkaa vien-      however, continue to issue expon certificates
27392: titodistusten myöntämistä ennen keskeyttämistä          against valid expon authorizations issued before
27393: annettujen voimassa olevien vientivaltuutuksien         such a suspension.
27394: nojalla.
27395:     14. Jos vientivaltuutusten antaminen on kes-           14. Where the issue of expon authorizations is
27396: keytetty, tulee Suomen hallituksen harkita, voiko       suspended, the Government of Finland shall
27397: se suostua pidentämään jo annetun vientivaltuu-         consider giving its consent to the extension of
27398: tuksen voimassaoloaikaa korkeintaan 90 päivällä,        validity of an existing export authorization for a
27399: jos se on vakuuttunut siitä, että vientitodistusta      period not exceeding 90 days, if it is satisfied
27400: ei ole anottu vientivaltuutuksen voimassaoloaika-       that the failure to apply for an expon certificate
27401: na syistä, joihin vientivaltuutuksen saanut henki-      within the validity period of the expon authori-
27402: lö ei ole voinut vaikuttaa.                             zation has been caused by circumstances beyond
27403:                                                         the control of the person to whom the export
27404:                                                         authorization was issued.
27405:    15. Suomen hallitus ja Thaimaan kuninkaalli-            15. The Government of Finland and the Royal
27406: nen hallitus suostuvat jommankumman osapuo-             Thai Government agree to consult together, at
27407: len pyynnöstä neuvottelemaan jokaisesta kysy-           the request of either party, on any matter arising
27408: myksestä joka voi aiheutua näiden järjestelyjen         from the implementation of these arrangements.
27409: toteuttamisesta.
27410:    16. Jos Thaimaan kuninkaallinen hallitus to-            16. If the Royal Thai Government considers
27411: teaa, että Thaimaa näiden järjestelyjen edellyttä-      that, as a result of the restraint imposed by these
27412: mien rajoitusten seurauksena joutuu tilantee-           arrangements, Thailand is being placed in an
27413: seen, joka ei ole tasapuolinen muihin toimittajiin      inequitable position vis-a-vis another supplier,
27414: verrattuna, Thaimaan kuninkaallinen hallitus voi        the Royal Thai Government may request the
27415: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella         Government of Finland to consult with a view to
27416: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten näi-       appropriate remedial action such as a reasonable
27417: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         modification of these arrangements.
27418:                                                                                                      5
27419: 
27420:    17. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat               17. The Annexes to this Memorandum of
27421: sen erottamattoman osan.                                Understanding shall form an integral part
27422:                                                         thereof.
27423:    18. Kumpikin sopimuspuoli voi koska tahansa             18. Either party may at any time terminate
27424: kirjallisella ilmoituksella lopettaa näiden järjeste-   these arrangements provided that at least one
27425: lyjen soveltamisen edellyttäen, että vähintään          hundred and twenty days' written notice is
27426: sadankahdenkymmenen päivän irtisanomisaikaa             given, in which event the arrangements shall
27427: noudatetaan, missä tapauksessa järjestelyt päätty-      come to an end at the expiry of the one hundred
27428: vät tämän sadankahdenkymmenen päivän ajan-              and twenty day period.
27429: jakson kuluttua umpeen.
27430: 
27431:   Tehty Bangkokissa 22 päivänä lokakuuta 1986.            Done m Bangkok, on 22 October 1986.
27432: 
27433: 
27434:                     Alec Aalto                                           Alec Aalto
27435:      Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                      Head of the Delegation of Finland
27436: 
27437:                 Oranuj Osatananda                                    Oranuj Osatananda
27438:      Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja                    Head of the Delegation of Thailand
27439: 6
27440: 
27441:                                                                                                             Liite 1
27442: 
27443: 
27444: 
27445: 
27446:            (a)                   (b)                  (c)                               (d)
27447:     Suomen tulli-               Tavara              Määrä-       1.1.87-    1.1.88-           1.1.89-    1.1.90-
27448:     tariffinimike *                                 yksikkö      31.12.88   31.12.88          31.12.89   31.12.90
27449: 
27450:  61.09.201            Rintaliivit valmiit          Kapp ale      116 300     119 78 9         123 383    127 084
27451: 
27452: * Tariffinimike on ainoastaan viitteellinen.
27453: (Sopimuksen A ja B liitteet ovat nähtävinä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.)
27454: 
27455: 
27456: 
27457: 
27458:                                                                                                            Liite II
27459: 
27460: 
27461: 
27462: 
27463:            (a)                             (b)
27464:     Suomen tulli-                        Tavara
27465:     tariffinimike *
27466: 
27467:  61.03.102            Miesten ja poikien paidat, puuvillaa tai tekokuitua
27468:        103
27469:        105
27470:        106
27471:        109
27472: 
27473: * Tariffinimike on ainoastaan viitteellinen.
27474:                                                                                                                     7
27475: 
27476: 
27477:                                                                                                          Annex 1
27478: 
27479: 
27480: 
27481: 
27482:          (a)                    (b)                    (c)                            (d)
27483:    Finnish tariff            Description            Unit of     1.1.87-      1.1.88-       1.1.89-      1.1.90-
27484: classification No.*                                 quantity   31.12.1987   31.12.1988    31.12.1989   31.12.1990
27485: 
27486:  61.09.201             Brassieres, read y made       Pieces     116,300      119,789       123,383      127,084
27487: 
27488: * The tariff classification is for indicative purposes only.
27489: 
27490: 
27491: 
27492: 
27493:                                                                                                         Annex II
27494: 
27495: 
27496: 
27497: 
27498:            (a)                                 (b)
27499:     Finnish tariff                         Description
27500:  classification No.*
27501: 
27502:  61.03.102              Men's and boys' shirts of cotton and man-made fibres
27503:        103
27504:        105
27505:        106
27506:        109
27507: 
27508: * The tariff classification is for indicative purposes only.
27509:                                        1986 vp. -     A n:o 17
27510: 
27511: 
27512: 
27513: 
27514:                                               Asetus
27515: Hongkongin kanssa eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja
27516:                    valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
27517:                              Annettu Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27518: 
27519: 
27520:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
27521: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
27522: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
27523: 
27524:                         1§                                                  2 §
27525:    Suomen ja Hongkongin välillä 6 päivänä loka-        Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
27526: kuuta 1986 allekirjoitettu ja 4 päivänä joulukuu- . nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
27527: ta 1986 noottienvaihdolla muutettu sopimus maahantuontia.
27528: eräiden tekstiilituotteiden Hongkongista tapah-
27529: tuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta tu-                           3§
27530: lee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 niin            Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
27531: kuin siitä on sovittu.                              kuuta 1987.
27532: 
27533:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1986
27534: 
27535: 
27536:                                         Tasavallan Presidentti
27537:                                         MAUNO KOIVISTO
27538: 
27539: 
27540: 
27541: 
27542:                                                                  Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27543: 
27544: 
27545: 
27546: 
27547:  370009]
27548: 2
27549: 
27550: (Suomennos)
27551: 
27552: 
27553: 
27554: 
27555:                       SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
27556: 
27557:                   I JOHDANTO                                         I. INTRODUCTION
27558:   Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus ovat             This Memorandum of Understanding sets out
27559: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä Hong-     the arrangements that have been agreed between
27560: kongista Suomeen koskevista järjestelyistä seuraa-     the Government of Finland and the Government
27561: vaa:                                                   of Hong Kong regarding Hong Kong's exports of
27562:                                                        certain textile products to Finland.
27563:    2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty 31 päivänä        2. These arrangements have been made having
27564: heinäkuuta 1986 allekirjoitetulla pöytäkirjalla pi-    regard to the Arrangement Regarding Interna-
27565: dennetyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-        tional Trade in Textiles as extended by the
27566: van sopimuksen ja erityisesti sopimuksen 1 ja 4        Protocol dated 31 July 1986, and in particular to
27567: artiklan nojalla.                                      Articles 1 and 4 of the Arrangement.
27568: 
27569:     Kattavuus                                            Coverage
27570:   3. Näitä järjestelyjä sovelletaan vietäessä tämän       3. These arrangements shall apply to Hong
27571: sopimuksen I ja II liitteissä mainittuja tekstiili-    Kong' s exports to Finland of the textile products
27572: tuotteita Hongkongista Suomeen.                        set out in Annexes I and II to this Memorandum.
27573: 
27574:     Voimassaoloaika                                      Duration
27575:    4. Nämä järjestelyt ovat voimassa tammikuun            4. These arrangements shall apply from 1
27576: 1 päivästä 1987 joulukuun 31 päivään 1991.             January 1987 to 31 December 1991.
27577: "Kaudella" tarkoitetaan tammikuun 1 päivän ja             A period shall be from 1 January to 31
27578: joulukuun 31 päivän välistä ajanjaksoa, lukuun-        December, except as provided for in paragraph
27579: ottamatta mitä on sovittu kappaleessa 26 Hong-         26 of the Memorandum of U nderstanding signed
27580: kongin hallituksen ja Suomen hallituksen 22            by the Government of Hong Kong and the
27581: päivänä kesäkuuta ja 5 päivänä heinäkuuta 1984         Government of Finland on 22 June and 5 July
27582: allekirjoittamassa sopimuksessa tämän sopimuk-         1984 in the application of paragraph 25 of this
27583: sen kappaletta 2 5 sovellettaessa.                     Memorandum.
27584:    5. Kumpikin osapuoli voi koska tahansa lak-            5. Either party may at any time terminate
27585: kauttaa nämä järjestelyt vähintään sadankahden-        these arrangements provided that at least one
27586: kymmenen päivän irtisanomisajalla, jolloin jär-        hundred and twenty days notice is given, in
27587: jestelyjen voimassaolo lakkaa sadankahdenkym-          which event the arrangements shall come to an
27588: menen päivän irtisanomisajan mentyä umpeen.            end at the expiry of the one hundred and twenty
27589:                                                        day period.
27590: 
27591: 
27592:     II VIENTIÄ RAJOITTAVAT JÄRJESTELYT                  II. EXPORT RESTRAINT ARRANGEMENTS
27593: 
27594:     Rajoitukset                                          Restraint Limits
27595:   6. Hongkongin hallitus raJOittaa I liitteessä           6. The Government of Hong Kong shall
27596: mainittujen tekstiilituotteiden vientiä liitteen sa-   restrict exports of the textile products set out in
27597: rakkeissa (e) - (i) mainittuihin määriin niissä        Annex I to the limits or sublimits set out in
27598:                                                                                                         3
27599: 
27600: mainituksi ajaksi, ottaen huomioon mlta 8, 9,          columns (e)- (i) for the periods stated therein,
27601: 10, 11, ja 12 kappaleessa on esitetty.                 save as provided for in paragraphs 8, 9, 10, 11
27602:                                                        and 12 below.
27603:    7. Näiden rajoitusjärjestelyjen toteuttamiseksi        7. The Government of Finland shall for the
27604: Suomen hallitus sallii I liitteessä mainittujen,       purpose of these restraint arrangements admit
27605: hongkongilaista alkuperää olevien tekstiilituottei-    imports of the textile products of Hong Kong
27606: den maahantuonnin vain edellytyksin, että nämä         origin set out in Annex I only where such
27607: tuontitavarat on varustettu Hongkongin kauppa-         imports are covered by an export licence issued
27608: ministeriön antamalla lisenssillä, johon on mer-       by the Trade Department, Hong Kong, and
27609: kitty, että tavaraerä on vähennetty sovituista         endorsed to the effect that the consignments
27610: määristä.                                              concerned have been debited to the agreed limits
27611:                                                        or sub-limits.
27612: 
27613:   Tuotteiden keskinäinen vazhdettavuus                   Swing
27614:    8. Minkä tahansa I liitteessä mainitun tekstiili-      8. For any textile product set out in Annex I,
27615: tuotteen vienti voi ylittää viidellä prosentilla I     exports may exceed the limit or sub-limit in
27616: liitteen sarakkeissa (e) - (i) mainitun määrän         columns (e) - (i) of Annex I by 5 per cent,
27617: edellytyksin, että vastaava vähennys tehdään jos-      provided that a corresponding reduction is
27618: takin muusta I liitteen sarakkeiden (e) - (i)          applied in any one or more of the other limits or
27619: määrästä kauden aikana.                                sub-limits in columns (e) - (i) during the
27620:                                                        period.
27621:   9. Tällaisten vähennysten laskemiseksi käyte-           9. For the purpose of calculating such corre-
27622: tään tämän sopimuksen I liitteen sarakkeessa (j)       sponding reductions, the conversion factors listed
27623: lueteltuja muuntolukuja.                               in column (j) of Annex I to this Memorandum of
27624:                                                        Understanding shall apply.
27625: 
27626:   Vientivaje ja vientiennakko                            Carryover and Carryforward
27627:    10. Hongkongin hallitus voi neuvoteltuaan              10. The Government of Hong Kong may, after
27628: ensin Suomen hallituksen kanssa hyväksyä teks-         consultation with the Government of Finland,
27629: tiilituotteiden viennin I liitteen sarakkeissa (e) -   approve exports of textile products in excess of
27630: (i) mainittujen määrien ylityksen, joka vastaa sitä    the limits or sub-limits set out in columns (e) -
27631: määrää, miltä osin edeltävän kauden laivaukset         (i) of Annex I by an amount equal to that
27632: jäivät vajaiksi mainitulle edeltävälle kaudelle so-    quantity by which shipments in the preceding
27633: vellettavista määristä, siten muutettuina kuin         period fall short of the limits applicable to that
27634: Hongkongin hallituksen ja Suomen hallituksen           preceding period, as adjusted by the provisions
27635: 22 päivänä kesäkuuta ja 5 päivänä heinäkuuta           in paragraphs 10 and 11 of the Memorandum of
27636: 1984 allekirjoitetun sopimuksen kappaleiden 10         Understanding signed by the Government of
27637: ja 11 määräykset edellyttävät tai tämän kappa-         Hong Kong and the Government of Finland on
27638: leen määräysten mukaisesti muutettuina, tai            22 June and 5 July 1984, or by the provisions in
27639: määrällä, joka ylittää 11 prosentilla I liitteen       this paragraph, or 11 per cent of the limits or
27640: sarakkeissa (e) - (i) mainitut määrät, edellyt-        sub-limits set out in columns (e)- (i) of Annex
27641: täen, että vienti tapahtuu saman ryhmän tuot-          I, whichever is the less (carryover), provided that
27642: teissa, missä alitus on tapahtunut. Näistä vaihto-     such exports are in the same categories where the
27643: ehdoista sovelletaan pienempää ylitysmäärää            shortfalls occur.
27644: (vientivaje ).
27645:    11. Hongkongin hallitus voi neuvoteltuaan              11. The Government of Hong Kong ma y, after
27646: ensin Suomen hallituksen kanssa, hyväksyä vien-        consultation with the Government of Finland,
27647: timäärät, jotka ylittävät 6 prosentilla I liitteen     approve the export of amounts in excess of the
27648: sarakkeissa (e) - (i) mainitut määrät (vientien-       limits or sub-limits set out in columns (e)- (i)
27649: nakko ). Milloin sovittu ja määriä on korotettu        up to 6 percent of these limits or sub-limits
27650: vientiennakolla, on vastaava määrä vähennettävä        (carryforward). Where the limits or sub-limits are
27651: 4
27652: 
27653: saman ryhmän osalta välittömästi seuraavan kau-        increased by carryforward, corresponding deduc-
27654: den aikana.                                            tions shall be made from the limits or sub-limits
27655:                                                        in respect of the same categories in the immedi-
27656:                                                        ately following period.
27657:    12. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vientien-        12. The carryover and carryforward taken toge-
27658: nakon ei tule ylittää 11 prosenttia I liitteen         ther shall not exceed 11 per cent of the agreed
27659: sarakkeissa (e) - (i) sovituista määristä.             limits or sub-limits set out in columns (e) - (i)
27660:                                                        of Annex 1.
27661:    13. Mikäli tämän sopimuksen I liitteessä lue-          13. lf exports of the textile products listed in
27662: teltujen tekstiilituotteiden vienti tammikuun 1        Annex 1 to this Memorandum in the period 1
27663: päivän ja joulukuun 31 päivän 1991 välisenä            January to 31 December 1991 are less than the
27664: aikana alittaa I liitteen sarakkeessa (i) mainitut     agreed limits or sub-limits in column (i) of
27665: määrät 10 kappaleen vientivajemääräyksellä so-         Annex 1 as adjusted by the carryover provision in
27666: peutettuna, Hongkongin hallitus voi neuvotel-          paragraph 10 above, the Government of Hong
27667: tuaan ensin Suomen hallituksen kanssa, hyväksyä        Kong may, after consultation with the Govern-
27668: välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle saman        ment of Finland, approve the expon of amounts
27669: ryhmän kohdalla mahdollisesti sovittavien mää-         in excess of any limits or sub-limits which may be
27670: rien ylittämisen nyt kyseessä olevan vajeen mää-       agreed in respect of the same categories in the
27671: rällä tai 11 prosentilla niistä määristä, joista       immediately following restraint period, equal to
27672: sovitaan välittömästi seuraavalle rajoituskaudelle.    the actual shortfalls or 11 per cent of the agreed
27673: Näistä vaihtoehdoista sovelletaan pienempää yli-       limits or sub-limits for the immediately following
27674: tysmäärää.                                             restraint period, whichever is the less.
27675: 
27676:     jälleenvienti                                        Re-export
27677:    14. Suomen hallitus ilmoittaa Hongkongin                14. The Government of Finland will inform
27678: hallitukselle, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin        the Government of Hong Kong when imports
27679: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin        into Finland of the textile products that have
27680: on jälleenviety Suomesta. Hongkongin hallitus          been debited to the agreed limits are subse-
27681: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja määriä     quently reexported from Finland. The Govern-
27682: kyseessä olevilla erillä.                              ment of Hong Kong may then credit the quan-
27683:                                                        tities involved to the appropriate limits or sub-
27684:                                                        limits.
27685: 
27686:     Tzfastojen vaihto                                    Exchange of Statistics
27687:     15. Hongkongin hallitus toimittaa Suomen              15. The Government of Hong Kong will
27688: hallitukselle kuukausittain tilastotiedot niiden I     provide the Government of Finland with
27689: liitteessä lueteltujen tekstiilituotteiden määrästä,   monthly statistics of the textile products listed in
27690: joille on annettu lisenssi Suomeen tapahtuvaa          Annex 1 licensed for export to Finland and
27691: vientiä varten ja jotka on vähennetty I liitteen       debited to the limits or sub-limits set out in
27692: sarakkeissa (e) - ( i) mainituista määristä.           columns (e) - (i) of Annex 1.
27693:     16. Suomen hallitus toimittaa Hongkongin              16. The Government of Finland will provide
27694: hallitukselle neljännesvuosittain tilastotiedot jo-    the Government of Hong Kong with quarterly
27695: kaisen I liitteessä mainitun tekstiilituotteen koko-   statistics of total imports and of imports from
27696: naistuonnista sekä niiden tuonnista Hong-              Hong Kong and other significant suppliers of
27697: kongista ja muista tärkeistä tuontimaista.             each of the textile products set out in Annex 1.
27698: 
27699:     Neuvottelut                                          Consultations
27700:    17. Suomen hallitus ja Hongkongin hallitus             17. The Government of Finland and the
27701: suostuvat jommankumman osapuolen pyynnöstä             Government of Hong Kong agree to consult
27702: neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka voi       together, at the request of either party, on any
27703: aiheutua näiden rajoitusjärjestelyjen toteuttami-      matter arising from the implementation of these
27704: sesta.                                                 restraint arrangements.
27705:                                                                                                            5
27706: 
27707:    18. Mikäli jommankumman osapuolen näke-                 18. Should the introduction of changes re-
27708: myksen mukaan harmonoituuo järjestelmään liit-          latiog to the Harmonized System io the view of
27709: tyvien muutosten toteuttaminen vaikuttaa osa-           either Party have the effect of upsetting the
27710: puolten välisieo etujen ja velvoitusteo tasapai-        balaoce of rights and obligations betweeo the
27711: noon, tai näiden rajoitusjärjestelyjen taloudelli-      panies, or affect the economic content of these
27712: seen sisältöön, tai vaikuttaa jommankumman              restraiot arrangemeots, or affect the ability of
27713: sopimusosapuolen mahdollisuuksiin täysipainoi-          either party to use or benefit fully from these
27714: sesti käyttää tai hyötyä näistä rajoitusjärjestelyis-   restraint arrangements, or if it might disrupt
27715: tä, tai mikäli muutosten toteuttaminen aiheuttaa        trade, the Goveroment of Hong Kong aod the
27716: kaupalle häiriöitä, Hongkongin hallitus ja Suo-         Goveroment of Finland agree to coosult toge-
27717: men hallitus suostuvat jommankumman osapuo-             ther, at the request of either Patty, with a view to
27718: len pyynnöstä neuvottelemaan molemminpuoli-             reachiog a mutually acceptable solution regar-
27719: sesti hyväksyttäväo ratkaisun aikaaosaamiseksi          diog appropriate aod equitable adjustmeots.
27720: koskien soveliaita ja tasapuolisia tarkistuksia.
27721:    19. Jos Hongkongin hallitus toteaa, että Hong-          19. If the Goveromeot of Hong Kong coo-
27722: kong näiden järjestelyjen seurauksena joutuu            siders that, as a result of these restraint arrange-
27723: tilanteeseen, joka ei ole tasapuolineo muihin           ments, Hong Kong is beiog placed io ao ioequi-
27724: toimittajiin verrattuna, Hongkongin hallitus voi        table positioo vis-a-vis another supplier, the
27725: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella         Goveroment of Hong Kong may request the
27726: asianmukaisista korjaustoimeopiteistä, kuten näi-       Goveroment of Finland to consult with a view to
27727: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         appropriate remedial actioo such as a reasonable
27728:                                                         modificatioo of these restraiot arrangements.
27729: 
27730: 
27731: 111 V1ENT1VALTUUTUSTA KOSKEVAT jÄR-                     III. EXPORT AUTHOR1ZATION ARRANGE-
27732:                jESTELYT                                                MENTS
27733: 
27734:    20. Hongkongin hallitus tulee vaatimaan, että           20. The Goveromeot of Hong Kong shall
27735: kaikki II liitteessä lueteltujen tuotteiden vienti      require all exports to Finland of the products
27736: Suomeen tapahtuu Hongkongin kauppaministe-              listed io Aooex II to be covered by export
27737: riön antaman valtuutukseo nojalla. Vientivaltuu-        authorizations issued by the Trade Department,
27738: tus annetaaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroi-      Hong Kong. Ao expon authorizatioo shall be
27739: den toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopi-          issued ooly on evidence of a firm contract for the
27740: musta vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta             supply of the goods iovolved aod shall be valid
27741: autopäivästä lukien.                                    for 3 mooths from the date of issue.
27742:    21. Vientiliseossit vientivaltuutukseo alaisten         21. Export licences to ship goods covered by ao
27743: tavaroiden laivausta varten antaa Hongkongin            export authorization will be issued by the
27744: hallitus kysymyksessä olevaa vieotivaltuutusta          Governmeot of Hong Kong on preseotatioo of
27745: vastaan sen voimassaoloaikana. Vientivaltuutus          the relevaot export authorization withio the
27746: on voimassa 28 päivää sen antamispäivästä.              latter' s validity period. Ao export licence shall be
27747: Hongkongin hallitus ei anoa lisenssejä Suomeen          valid for 28 days from the date of issue. The
27748: tapahtuvaa vientiä varten II liitteessä luetelluille    Goveromeot of Hong Kong shall not issue export
27749: tavaroille, ellei niitä varten ole voimassa olevaa      licences io respect of exports to Finland of the
27750: vieotivaltuutusta.                                      products listed io Aooex II which are not covered
27751:                                                         by a valid export authorization.
27752:    22. Hongkongin hallitus lähettää Suomen hal-            22. The Goveromeot of Hong Kong shall
27753: litukselle kaksi kertaa kuukaudessa tilastotiedot,      provide the Goveroment of Finland with half-
27754: joista ilmenevät ne määrät II liitteessä lueteltuja     monthly statistical returos showiog the quaotities
27755: tavaroita, joille on annettu vientivaltuutus.           covered by export authorizatioo issued to Hong
27756: Hongkongin hallitus suostuu tiedottamaao välit-         Kong exporters io respect of the products listed
27757: tömästi Suomen hallitukselle, jos poikkeukselli-        io Aooex II. The Government of Hong Kong
27758: sen suurta vientimäärää koskeva vientivaltuutus-        agrees to notify the Goveroment of Finland
27759: anomus on tehty tai jos vientivaltuutusaoomus-          immediately upon receipt of aoy applicatioos for
27760: teo havaitaan tavanomaista enemmän keskitty-            expon authorizatioos io exceptiooally large am-
27761: 6
27762: 
27763: neen maarattyyn tuotteeseen. Poikkeusellisen            ounts or unusual concentration of applications
27764: suuria määriä ja tavanomaisesta poikkeavaa ano-         for export authorizations in the products. In
27765: musten keskittymistä arvioidessaan Hongkong ot-         judging what constitutes exceptionally large or
27766: taa huomioon viimeaikaisen kaupan tason sekä            unusual concentrations of applications, Hong
27767: varmistuu siitä, että vientivaltuutuksin vietävät       Kong will have regard to recent levels of trade
27768: määrät eivät ole sen laatuisia, että niistä aiheutuu    and will ensure that the quantities covered by the
27769: voimakasta ja olennaista nousua kyseisen tuot-          issue of export authorizations in question would
27770: teen tuonnissa Suomeen.                                 not be such as to cause a sharp and substantial
27771:                                                         increase of imports of the products in question
27772:                                                         into Finland.
27773:    23. Suomen hallitus sallii II liitteessä lueteltu-      23. The Government of Finland shall admit
27774: jen, hongkongilaista alkuperää olevien tekstiili-       imports of the textile products of Hong Kong
27775: tuotteiden tuonnin, milloin tuonti täyttää kaikki       origin listed in Annex II where such imports
27776: normaalit maahantuontiehdot ja sitä seuraa jäl-         satisfy all normal conditions of entry, and are
27777: jennös Hongkongin kauppaministeriön antamas-            accompanied by a copy of an export licence
27778: ta vientilisenssistä.                                   issued by the Trade Department, Hong Kong.
27779:    24. Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin               24. The Government of Finland may request
27780: hallitusta ryhtymään neuvotteluihin, jos Suomen         the Government of Hong Kong to consult if, in
27781: hallitus katsoo tarpeelliseksi markkinahäiriön to-      the opinion of the Government of Finland, a
27782: dellisen uhan poistamiseksi rajoittaa II liitteessä     limitation on further trade in the products listed
27783: mainitun tuotteen jatkuvaa kauppaa. Neuvotte-           in Annex II may be necessary to eliminate real
27784: lupyyntöön on liitettävä yksityiskohtainen, tosi-       risks of market disruption. Such a request shall
27785: asioihin pohjautuva lausunto Suomen markkina-           be accompanied by a detailed factual statement
27786: tilanteesta, jonka tulee sisältää kansainvälistä        of market conditions in Finland, including data
27787: tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen A-liitteen         similar to that contemplated in Annex A of the
27788: mukaiset tiedot. Hongkongin hallitus ja Suomen          Arrangement Regarding International Trade in
27789: hallitus ryhtyvät neuvotteluihin mahdollisimman         Textiles. The Government of Finland and the
27790: pian pyynnön esittämisen jälkeen päästäkseen            Government of Hong Kong shall enter into
27791: sopimukseen tai molemminpuolisesti hyväksyttä-          consultations as soon as possible following
27792: vään tulokseen kahden kuukauden kuluessa neu-           notification of the request, with a view to
27793: vottelupyynnön esittämisestä. Mikäli on kyse            reaching agreement or a mutually acceptable
27794: tuotteista, joiden tuonti Suomeen on aikaisem-          conclusion within two months from the date of
27795: min ollut rajoitusten alaista, tulee näissä neuvot-     notification. In the case of products the export of
27796: teluissa huomioida mitä yllämainittuun 31 hei-          which to Finland has previously been under
27797: näkuuta 1986 päivättyyn pöytäkirjaan liitettyyn         restraint, such consultations shall have full regard
27798: tekstiilikomitean johtopäätösten 11. luvun vii-         to the last sentence of paragraph 11 of the
27799: meisessä lauseessa on todettu.                          conclusions of the Textiles Committee attached
27800:                                                         to the aforesaid Protocol dated 31 July 1986.
27801:    2 5. Kunnes neuvotteluissa on päästy tulokseen          25. Pending completion of consultations, the
27802: Suomen hallitus voi pyytää Hongkongin hallitus:         Government of Finlandmay request the Govern-
27803: ta rajoittamaan vientivaltuutusten määrän sinä          ment of Hong Kong to limit, during the period
27804: aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyntö on teh-         in which the request for consultations is made,
27805: ty tasolle, jol:a vastaa vähintään:                     the issue of export authorizations of the product
27806:                                                         concerned, to a level not less than the highest of:
27807:    a) välittömästi edeltäneen kauden aikana ky-            (a) the level of the export authorizations issued
27808: seiselle tuotteelle myönnettyjen vientivaltuutus-       for the product concerned in the immediate
27809: ten määrää lisättynä 10 prosentilla;                    preceding period, increased by 10 per cent;
27810:    b) elokuun 1 päivää 1984 seuranneiden kau-              (b) the average of the level of export au-
27811: sien aikana kyseisille tuotteille myönnettyjen          thorizations issued for the product concerned in
27812: vientivaltuutusten keskimäärää, lisättynä 10 pro-       the preceeding periods since 1 August 1984,
27813: sentilla;                                               increased by 10 per cent;
27814:    c) sen kauden aikana myönnettyjen vientival-            (c) the level of export authorizations issued
27815: tuutusten määrää, jonka kuluessa neuvottelu-            since the commencement of the period in which
27816: pyyntö tehtiin, lisättynä 6 prosentilla;                the request for consultations is made, increased
27817:                                                         by 6 per cent;
27818:                                                                                                      7
27819: 
27820:    d) aikaisemman rajoitusmäärän tasoa, mikäli         (d) the prevwus restraint level, if any.
27821: sellaista on sovellettu.
27822:    Hongkongin hallitus suostuu noudattamaan             The Government of Hong Kong agrees that it
27823: mainittua pyyntöä.                                   will honour such a request.
27824:    26. Siinä tapauksessa, että neuvotteluissa ei        26. In the event that consultations do not
27825: voida päästä sopimukseen, Suomen hallituksella       result in agreement, the Government of Finland
27826: on oikeus pyytää Hongkongin hallitusta rajoitta-     shall have the right to request the Government
27827: maan kyseisten tuotteiden vienti Suomeen sen         of Hong Kong to limit expons to Finland of the
27828: kauden aikana, jonka kuluessa neuvottelupyyntö       products concerned during the period in which
27829: on tehty, tasolle, joka vastaa vähintään 25 kappa-   the request for consultations is made, to a level
27830: leen mukaisesti laskettua tasoa. Hongkongin hal-     not less than that calculated in accordance with
27831: litus suostuu noudattamaan mainittua pyyntöä.        the formula set out in paragraph 25 above. The
27832:                                                      Government of Hong Kong agrees that it will
27833:                                                      honour such a request.
27834:    27. Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus           27. The Government of Finland and the
27835: sopivat, etteivät nämä vientivaltuutusta koskevat    Government of Hong Kong agree that these
27836: järjestelyt vaikuta Suomen ja Hongkongin kan-        export authorization arrangements shall not de-
27837: sainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen     rogate from the rights of Finland and Hong
27838: mukaisiin oikeuksiin.                                Kong under the Arrangement Regarding Interna-
27839:                                                      tional Trade in Textiles.
27840:   28. Hongkongin hallitus ja Suomen hallitus            28. The Government of Finland and the
27841: suostuvat neuvottelemaan keskenään jomman-           Government of Hong Kong agree to consult, at
27842: kumman osapuolen pyynnöstä jokaisesta kysy-          the request of either party, on any matter arising
27843: myksestä, joka voi aiheutua näiden vientivaltuu-     from the implementation of these export au-
27844: tusta koskevien järjestelyjen toteuttamisesta.       thorization arrangements.
27845: 
27846: 
27847:                   IV YLEISTÄ                                         IV. GENERAL
27848: 
27849:   29. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat            29. The Annexes to this Memorandum shall be
27850: sen erottamattoman osan.                             considered an integral part of it.
27851: 
27852:   Tehty Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1986.         Done in Helsinkithe 10th of September 1986.
27853: 
27854: 
27855:           Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
27856:                    Alec Aalto                                           Alec Aalto
27857: 
27858: 
27859:   Tehty Hongkongissa 6 päivänä lokakuuta               Done in Hong Kongthe 6th of October 1986.
27860: 1986.
27861: 
27862: 
27863:         Hongkongin hallituksen puolesta                   For the Government of Hong Kong
27864:                     E.P. Ho                                              E.P. Ho
27865: 8
27866: 
27867:                                                                         Liite 1
27868:   (a)               (b)                    (c)                (d)             (e)       (f)               (g)            (h)        (i)          (j)
27869: Ryhmä             Tavara               Suomen tulli-      Hongkongin                                                                        Muuotaluku
27870:                                         tariffinimike      tulli tariffi-                Rajoituskausi   1.1.~31.12.   (kpl)               (neliöjaardia/
27871:                                                              nimike                                                                             tus.)
27872:                                          Numero*)          Numero*)          1987       1988             1989           1990       1991
27873: 
27874:         Miesten ja poikien sekä       ex 60.04.722         846 272 3 180 285 3 243 891 3 308 769 3 374 944 3 442 442                             9
27875:         naisten ja tyttöjen pik-      ex 60.04. 723        846 273
27876:         kuhousut, pitkät ja ly-       ex 60.04. 725        846 276
27877:         hyet alushousut ja sen        ex 60.04.726         846 277
27878:         kaltaiset vaatetustarvik-     ex 60.04. 727        846 338
27879:         keet, neuletuotetta, pai-     ex 60.04. 762        846 339
27880:         non mukaan kokonaan           ex 60.04. 763        846 348
27881:         tai pääasiallisesti puuvil-   ex 60.04. 765        846 349
27882:         lasta tai tekokuiduista       ex 60.04. 766        846 422
27883:                                       ex 60.04. 767        846 423
27884:                                       ex 60.04.822         846 426
27885:                                       ex 60.04.823         846 427
27886:                                       ex 60.04.825
27887:                                       ex 60.04.826
27888:                                       ex 60.04.827
27889:                                       ex 60.04.862
27890:                                       ex 60.04.863
27891:                                       ex 60.04.865
27892:                                       ex 60.04.866
27893:                                       ex 60.04.867
27894: 
27895:         josta
27896:         Miesten ja poikien pitkät     ex 60.04. 722        846 272          723 891   743 798       764 252            785 269   806 864
27897:         ja lyhyet alushousut ja       ex 60.04. 723        846 273
27898:         sen kaltaiset vaatetustar-    ex 60.04.725         846 338
27899:         vikkeet, neuletuotetta,       ex 60.04.726         846 339
27900:         painon mukaan koko-           ex 60.04. 727        846 422
27901:         naan tai pääasiallisesti      ex 60.04. 762        846 423
27902:         puuvillasta tai tekokui-      ex 60.04. 763        846 423
27903:         duista                        ex 60.04. 765
27904:                                       ex 60.04. 766
27905:                                       ex 60.04. 767
27906: 
27907:     2 Naisten ja tyttöjen puse-          61.02.502         843 511          891 394   909 222       927 406            945 954   964 874        23
27908:       rot ja miesten ja poikien          61.02. 505        843 512
27909:       paidat, ei neuletuotetta,          61.02.506         843 521
27910:       painon mukaan koko-                61.03.102         843 522
27911:       naan ta! pääasiallisesti           61.03.103         844 111
27912:       puuvillasta tai tekokui-           61.03.105         844 112
27913:       duista                             61.03.106         844 121
27914:                                       ex 61.03.109         844 122
27915:                                                            844 195
27916:                                                            844 196
27917:         josta
27918:         Naisten ja tyttöjen puse-      61.02.502          843 511           522 743   537 118       551 889            567 066   582 660        23
27919:         rot, et neuletuotetta,         61.02.505          843 512
27920:         painon mukaan koko-            61.02. 506         843 521
27921:         naan tai pääasiallisesti                          843 522
27922:         puuvillasta tai tekokui-
27923:         duista
27924:         Rintaliivit, valmiit, pai-    ex 61.09.201         846 511          324 513   331 003       33 7 623           344 376   351 263       4,8
27925:         non mukaan kokonaan                                846 512
27926:         tai pääasiallisesti puuvil-                        846 513
27927:         lasta tai tekokuiduista                         ex 844 311
27928:                                                         ex 844 312
27929:                                                         ex 844 321
27930:                                                         ex 844 322
27931:                                                         ex 844 395
27932:                                                         ex 844 396
27933: 
27934: *) Tariffinimike on amoastaan ohjeeilinen
27935:                                                                                                                                                         9
27936: 
27937:                                                                       Annex 1
27938:   (a)                  (b)                   (c)                (d)         (e)           (f)            (g)           (h)           (i)          (j)
27939: Category            Descriprion           Finnish          Hong Kong                                                                           Convcrs1on
27940:                                          Statistical        Starisrical      Resrraint Limit Periods 1 January -   31 OeLember (pieLes)      Fauor (sq. yd.
27941:                                         Clas~ification     Classifiul.-
27942:                                                               rion                                                                            equivalenc
27943:                                          Number*)           Number*)       1987          1988           1989          ll)l)()       ll)l)l    per dozen)
27944: 
27945: 
27946:            Briefs, drawers, pan-      ex 60.04. 722         846 272 3 180 285 3 243 891 3 308 769 3 374 944 3 442 442                              9
27947:            ties, undershorts, and     ex 60.04. 723         846 273
27948:            the like, knitted or       ex 60.04. 725         846 276
27949:            crocheted, wholly or       ex 60.04. 726         846 277
27950:            mainly by weight of        ex 60.04. 727         846 338
27951:            cotton or of man-made      ex 60.04. 762         846 339
27952:            fibres, men's, boys',      ex 60.04. 763         846 348
27953:            women's and girls'         ex 60.04. 765         846 349
27954:            wear                       ex 60.04. 766         846 422
27955:                                       ex 60.04. 767         846 423
27956:                                       ex 60.04.822          846 426
27957:                                       ex 60.04.823          846 427
27958:                                       ex 60.04.825
27959:                                       ex 60.04.826
27960:                                       ex 60.04.827
27961:                                       ex 60.04.862
27962:                                       ex 60.04.863
27963:                                       ex 60.04.865
27964:                                       ex 60.04.866
27965:                                       ex 60.04.867
27966:            of which
27967:            Briefs, drawers, under-    ex 60.04. 722         846 272       723 891     743 798        764 252        785 269       806 864
27968:            shorts, and the like,      ex 60.04. 723         846 273
27969:            knitted or crocheted,      ex 60.04. 725         846 338
27970:            wholly or mainly by        ex 60.04.726          846 339
27971:            weight of cotron or of     ex 60.04.727          846 422
27972:            man-made         fibres,   ex 60.04. 762         846 423
27973:            men's and boys' wear       ex 60.04. 763         846 423
27974:                                       ex 60.04. 765
27975:                                       ex 60.04. 766
27976:                                       ex 60.04.767
27977: 
27978:       2    Shirts and blouses, not       61.02.502          843 511       891 394     909 222        927 406        94 5 954      964 874         23
27979:            knitted or crocheted,         61.02.505          843 512
27980:            wholly or mainly by           61.02.506          843 521
27981:            weight of cotton or of        61.03.102          843 522
27982:            man-made         fibres,      61.03.103          844 111
27983:            men's, boys', women's         61.03.105          844 112
27984:            and girls · wear              61.03.106          844 121
27985:                                       ex 61.03.109          844 122
27986:                                                             844 195
27987:                                                             844 196
27988:            of which
27989:            Blouses, not knitted or     61.02.502            843 511       522 743     537 118        551 889        567 066       582 660         23
27990:            crocheted, wholly or        61.02.505            843 512
27991:            mainly by weight of         61.02.506            843 521
27992:            cotton or of man-made                            843 522
27993:            fibres, women's and
27994:            girls' wear
27995: 
27996:            Brassieres, wholly or      ex 61.09.201          846 511       324 513     331 003        33 7 623       344 376       351 263        4.8
27997:            mainly by weight of                              846 512
27998:            cotton or of man-made                            846 513
27999:            fibres                                        ex 844 311
28000:                                                          ex 844 312
28001:                                                          ex 844 321
28002:                                                          ex 844 322
28003:                                                          ex 844 395
28004:                                                          ex 844 396
28005: 
28006: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
28007:   2       370009]
28008: 10
28009: 
28010: 
28011: 
28012: 
28013:                                                          Liite II
28014:    (a)                                            (b)                                              (c)               (d)
28015:   Ryhmä                                       Tavara                                            Suomen           Hongkongin
28016:                                                                                            tullitariffinimike   tulitariffinimike
28017:                                                                                               Numero*)             Numero*)
28018: 
28019:      El    Miesten ja poikien, naisten ja tyttöjen pitkät housut, puuvillaa                 61.01.505           ex 842 321
28020:                                                                                             61.02.605           ex 842 322
28021:                                                                                                                 ex 843 947
28022:                                                                                                                 ex 843 948
28023: 
28024:      E2   Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat (mukaan lukien T-paidat     60.04.124           ex 845 121
28025:           ja aluspaidat), neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti         60.04.135           ex 845 122
28026:           puuvillaa                                                                         60.04.155           ex 845 123
28027:                                                                                             60.05.315           ex 845 124
28028:                                                                                             60.05.355           ex 845 125
28029:                                                                                             60.05.365                845 930
28030:                                                                                                                 ex 845 93 7
28031:                                                                                                                    846 211
28032:                                                                                                                    846 212
28033:                                                                                                                 ex 846 282
28034:                                                                                                                 ex 846 283
28035:                                                                                                                 ex 846 286
28036:                                                                                                                 ex 846 287
28037:                                                                                                                 ex 846 292
28038: 
28039:      E3    Pujopaidat, neuletakit, pujoliivit, puserot ja paidat (mukaan lukien T-paidat    60.04.121           ex 845 131
28040:            ja aluspaidat), neuletuotetta, painon mukaan kokonaan tai pääasiallisesti        60.04.128           ex 845 132
28041:            tekokuiduista                                                                    60.04.132           ex 845 133
28042:                                                                                             60.04.133           ex 845 134
28043:                                                                                             60.04.136           ex 845 135
28044:                                                                                             60.04.137           ex 845 141
28045:                                                                                             60.04.152           ex 845 142
28046:                                                                                             60.04.153           ex 845 143
28047:                                                                                             60.04.156           ex 845 144
28048:                                                                                             60.04.157           ex 845 145
28049:                                                                                             60.05.312                845 950
28050:                                                                                             60.05.313           ex 845 957
28051:                                                                                             60.05.316                845 970
28052:                                                                                             60.05.317           ex 845 977
28053:                                                                                             60.05.352              846 321
28054:                                                                                             60.05.353              846 322
28055:                                                                                             60.05.356           ex 846 331
28056:                                                                                             60.05.357           ex 846 332
28057:                                                                                             60.05.362           ex 846 341
28058:                                                                                             60.05. 363          ex 846 342
28059:                                                                                             60.05.366           ex 846 345
28060:                                                                                             60.05.367           ex 846 402
28061:                                                                                                                 ex 846 403
28062:                                                                                                                 ex 846 406
28063:                                                                                                                 ex 846 407
28064:                                                                                                                 ex 846 412
28065:                                                                                                                    846 413
28066:                                                                                                                    846 414
28067: 
28068: *) Tullitariffinimike on ainoastaan ohjeeilinen
28069:                                                                                                                           11
28070: 
28071: 
28072: 
28073: 
28074:                                                            Annex II
28075:    (a)                                           (b)                                           (c)            (d)
28076:  Carcgory                                     Desniprion                                     Finnish       Hong Kong
28077:                                                                                             StatistiLal     Statisrical
28078:                                                                                             Number*)       Number*)
28079: 
28080:    El       Men's and boys', women's and girls' woven trousers of cotton                   61.01.505      ex 842 321
28081:                                                                                            61.02.605      ex 842 322
28082:                                                                                                           ex 843 947
28083:                                                                                                           ex 843 948
28084: 
28085:    E2       Jumpers, swearers, cardigans, pullovers, blouses and shirts (including T-      60.04.124      ex 845 121
28086:             shirrs, singlets and undershirts), knirted or crocheted, wholly or mainly by   60.04.135      ex 845 122
28087:             weight of cotton                                                               60.04.155      ex 845 123
28088:                                                                                            60.05.315      ex 845 124
28089:                                                                                            60.05.355      ex 845 125
28090:                                                                                            60.05.365         845 930
28091:                                                                                                           ex 845 937
28092:                                                                                                              846 211
28093:                                                                                                              846 212
28094:                                                                                                           ex 846 282
28095:                                                                                                           ex 846 283
28096:                                                                                                           ex 846 286
28097:                                                                                                           ex 846 287
28098:                                                                                                           ex 846 292
28099: 
28100:    E3       Jumpers, sweaters, cardigans, pullovers, blouses and shirrs (including T-      60.04.121      ex 845 131
28101:             shirts, singlets and undershirts), knitted or crocheted, wholly or mainly by   60.04.128      ex 84 5 132
28102:             weight of man-made fibres                                                      60.04.132      ex 845 133
28103:                                                                                            60.04.133      ex 84 5 134
28104:                                                                                            60.04.136      ex 845 135
28105:                                                                                            60.04.137      ex 845 141
28106:                                                                                            60.04.152      ex 845 142
28107:                                                                                            60.04.153      ex 845 143
28108:                                                                                            60.04.156      ex 845 144
28109:                                                                                            60.04.157      ex 845 145
28110:                                                                                            60.05.312         845 950
28111:                                                                                            60.05.313      ex 845 957
28112:                                                                                            60.05.316         845 970
28113:                                                                                            60.05.317      ex 845 977
28114:                                                                                            60.05.352         846 321
28115:                                                                                            60.05.353         846 322
28116:                                                                                            60.05.356      ex 846 331
28117:                                                                                            60.05.357      ex 846 332
28118:                                                                                            60.05.362      ex 846 341
28119:                                                                                            60.05. 363     ex 846 342
28120:                                                                                            60.05.366      ex 846 345
28121:                                                                                            60.05. 367     ex 846 402
28122:                                                                                                           ex 846 403
28123:                                                                                                           ex 846 406
28124:                                                                                                           ex 846 407
28125:                                                                                                           ex 846 412
28126:                                                                                                              846 413
28127:                                                                                                              846 414
28128: 
28129: *) The subheadings serve for indicative purposes only.
28130: 12
28131: 
28132: 
28133: 
28134: 
28135:                                           NOOTTIENV AIHTO
28136: 
28137:      1. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28138: 
28139:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                       Helsinki, 4th September, 1986
28140:      Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                    Dear Ambassador,
28141:      Asia: Harmonoitu tavaranimikkeistä               Re: Harmonized Commodity Code
28142:   Viitaten bilateraalisiin tekstiilineuvotteluihin,      1 refer to the bilateral textile consultations
28143: jotka käytiin Helsingissä 1 syyskuuta 1986 alka-      which took place in Helsinki in the week com-
28144: valla viikolla ja parafoimaamme sopimukseen,          mencing 1 September 1986 and to the Memoran-
28145: tahtoisin kirjata sopimuksen 18. artiklaa koske-      dum of Understanding we initialled (hereinafter
28146: van yhteisymmärryksemme.                              referred to as "The Memorandum") and wish to
28147:                                                       record our joint understanding in relation to
28148:                                                       pargraph 18 of the Memorandum.
28149:    Huomioiden, että Suomen hallitus tulee siirty-        In anticipation of the adoption of the
28150: mään harmonoituun tavaranimikkeistöön sovim-          Harmonized Commodity Code by the Govern-
28151: me, että sopimuksen tarkistuksessa I liitteen 1 ja    ment of Finland, we agreed that as regards
28152: 2 ryhmien osalta, joka on tehtävä pikkulasten         Categories 1 and 2 in Annex I of the Memoran-
28153: vaatteiden uudelleenluokituksen vuoksi niiden         dum, the adjustment required to take account of
28154: silloin käsittäessä koot 86 cm asti, niiden nyt       reclassification of infants' wear to include gar-
28155: käsittäessä koot 110 cm asti, tullaan rajoitusta-     ments of sizes up to and including 86 cm and
28156: soissa tapahtuva tuotekatteen laajennus korvaa-       110 cm and below within the said categories and
28157: maan rajoitustasojen korotuksella. Sovimme            that the incidental extension of coverage to these
28158: myös, että tämän korvauksen perusteena käyte-         categories will be compensated for by an increase
28159: tään Hongkongin vientilisenssitilastoja.              in the limits or sublimits. We are also agreed
28160:                                                       that this compensation will be based on Hong
28161:                                                       Kong' s export licence records.
28162:    Mitä tulee uuteen vientivaltuutuksen alaiseen         As regards the new Export Authorization item
28163: ryhmään 'housut' (uusi El), sovimme, että hal-        for trousers (new El), we agreed that for reasons
28164: linnollisen käytännön ja johdonmukaisuuden            of administrative convenie-nce and consistency,
28165: vuoksi Hongkong määrittelee edelleen 110 cm ja        Hong Kong would continue to define infants'
28166: sitä pienemmät koot pikkulasten vaatteiksi ja että    wear as sizes up to and including 110 cm and
28167: sopimuksen 20-28 artikloissa määriteltyä vienti-      that such garments would be excluded from the
28168: valtuutusjärjestelyä ei sovelleta näihin ennen        Export Authorization Arrangements set out in
28169: kuin Suomen hallitus siirtyy harmonoituun tava-       paragraphs 20 to 28 of the Memorandum pen-
28170: ranimikkeistöön.                                      ding adoption of the Harmonized Commodity
28171:                                                       Code by the Government of Finland.
28172:    Välivaiheen aikana Hongkongin hallitus toi-           In the intervening period, Hong Kong will
28173: mittaa tilastoja I liitteen 1 ja 2 ryhmiin sekä       supply statistics of exports of infants' wear of
28174: liitteen II ryhmään El kuuluvista 110 cm tai sitä     sizes up to and including 110 cm in respect of
28175: pienemmistä pikkulasten vaatteiden viennistä.         categories 1 and 2 in AnnexIandEl in Annex II
28176: Nämä tilastot, sekä muut Hongkongissa ja Suo-         of the Memorandum. Such statistics, together
28177: messa saatavilla olevat tilastot tulee huomioida,     with any other statistics available in Hong Kong
28178: kun määritellään kiintiömuutoksia tai kun ky-         and Finland should be taken into account when
28179:                                                                                                   13
28180: 
28181: seessä on El ryhmä, määritellään kiintiön taso.      establishing the adjustment of quotas or, in the
28182: Olemme sopineet, että Suomen hallitus ja Hong-       event of El being called, when estabfishing the
28183: kongin hallitus neuvottelevat, mikäli yllä mainit-   quota level. We are agreed that the Government
28184: tujen lastenvaatteiden viennin kehitys sitä edel-    of Finland and the Government of Hong Kong
28185: lyttää.                                              will consult together if the development of
28186:                                                      exports of the above mentioned infants' wear so
28187:                                                      warrant.
28188:    Olemme myös sopineet, että Suomen hallitus          W e are further agreed that the Government of
28189: ilmoittaa Hongkongille harmonoidun tavarani-         Finland will advise Hong Kong of the date on
28190: mikkeistön käyttöönotosta vähintään yhdeksän-        which it will adopt the Harmonized Commodity
28191: kymmentä päivää etukäteen ja että sopimuksen         Code no less that ninety days before that date
28192: 18 artiklassa mainitut neuvottelut aloitetaan        and that the consultations referred to in para-
28193: mahdollisimman pian tämän jälkeen.                   graph 18 of the Memorandum will commence as
28194:                                                      soon as possible thereafter.
28195: 
28196:                Michael C. C. Sze                                   Michael C. C. Sze
28197:     Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja              Chairman of the Hong Kong Delegation
28198: 14
28199: 
28200: 
28201: 
28202: 
28203: 2. Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Ronkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28204: 
28205: 
28206:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                              Helsinki, 4th September, 1986
28207: 
28208: Arvoisa Herra Sze,                                        Dear Mr. Sze,
28209:    Minulla on kunnia tunnustaa vastaanottaneeni             I have the honour to acknowledge receipt of
28210: teiltä tälle päivälle päivätty seuraavansisältöinen       your letter of today' s date worded as follows:
28211: kirje:
28212: "
28213:    Minulla on ilo vahvistaa, että yllämainittu               I have the pleasure to confirm, that the above
28214: vastaa sopimaamme.                                        sets out correctly the understanding reached
28215:                                                           between us.
28216: 
28217:                     Alec Aalto                                                  Alec Aalto
28218:         Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                         Chairman of the Delegation of Finland
28219: 
28220: 
28221: 
28222: 
28223: 3. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28224: 
28225:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                              Helsinki, 4th September, 1986
28226: 
28227: Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                             Dear Ambassador,
28228:   Hallituksemme valtuuskuntien syyskuun 1 päi-               The Memorandum of Understanding negoti-
28229: vänä alkavalla viikolla Helsingissä neuvottelema          ated between delegations from our respective
28230: sopimus sisältää II liitteessä ryhmän E 1, joka           Governments in the week commencing 1 Sep-
28231: otetaan uutena tarkkailun alaiseksi.                      tember 1986 in Helsinki includes in Annex II
28232:                                                           Category El which is being newly brought under
28233:                                                           surveillance.
28234:   Sopimuksen 25 kappaleen alakohtien (a) ja (b)              For the purpose of applying the formulae at
28235: soveltamiseksi esitän, että edeltävien kausien            subparagraphs (a) and (b) of paragraph 25 of this
28236: vientivaltuutuksien puuttuessa ryhmän El osalta           Memorandum, I propose that the following
28237: noudatettaisiin seuraavia Hongkongin vientimää-           levels for Hong Kong's exports in Category El
28238: nä:                                                       should be taken in the absence of expon au-
28239:                                                           thorizations in preceding periods:
28240:                                              Hongkongin   Period                                      Hong Kong
28241: Kausi                                          vienti                                                    Exports
28242: 1 elokuuta 1984-31 joulukuuta 1985       1 039 000 kpl    1 August 1984 -     31 December 1985   1039000 pieces
28243: 1 tammikuuta 1986-31 joulukuuta 1986 .... 905 000 kpl     1 January 1986 -    31 December 1986    905000 pieces
28244: 
28245:   Olisin kiitollinen tämän ehdotuksen hyväksy-              I would appreciate your confirmation that this
28246: misen vahvistavasta vastauksestanne.                      proposal is acceptable.
28247: 
28248:                  Michael C. C. Sze                                           Michael C. C. Sze
28249:      Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja               Chairman of the Hong Kong Delegation
28250:                                                                                                     15
28251: 
28252: 
28253: 
28254: 
28255: 4.     Suomen     valtuuskunnan      puheenjohtaja Honkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28256: 
28257:               Helsinki, 4 päivänä syyskuuta 1986                      Helsinki, 4th September, 1986
28258: 
28259: Arvoisa Herra Sze,                                    Dear Mr. Sze,
28260:    Minulla on kunnia tunnustaa vastaanottaneeni         I have the honour to acknowledge receipt of
28261: teiltä tälle päivälle päivätty seuraavansisältöinen   your letter of today's date worded as follows:
28262: kirje:
28263: ,
28264:   Minulla on ilo vahvistaa, että yllämainittu            1 have the pleasure to confirm, that the above
28265: vastaa sop1maamme.                                    sets out correctly the understanding reached
28266:                                                       between us.
28267: 
28268:                         Alec Aalto                                      Alec Aalto
28269:        Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                Chairman of the Delegation of Finland
28270: 
28271: 
28272: 
28273: 
28274: 5. Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtajalle
28275: 
28276:           Helsinki, 21 päivänä marraskuuta 1986                        Helsinki, 21st November 1986
28277: Arvoisa Herra Sze,                                    Dear Mr Sze,
28278:    Viittaan Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1986        I refer to the Memorandum of Understanding
28279: ja Hongkongissa 6 päivänä lokakuuta 1986 alle-        signed on 10 September 1986 in Helsinki and on
28280: kirjoitettuun Suomen hallituksen ja Hongkongin        6 October 1986 in Hong Kong between the
28281: hallituksen väliseen sopimukseen koskien tietty-      Government of Finland and the Government of
28282: jen tekstiilituotteiden vientiä Hongkongista Suo-     Hong Kong regarding exports of certain textile
28283: meen. Samalla viittaan näiden kahden hallituk-        products from Hong Kong to Finland. Reference
28284: sen välisiin konsultaatioihin, jotka käytiin Hong-    is also made to the consultations between the two
28285: kongissa marraskuun 14 päivänä 1986.                  Governments which took place in Hong Kong on
28286:                                                       14 November 1986.
28287:   Yllämainittujen konsultaatioiden perusteella           As a result of the above-mentioned consultati-
28288: Suomen hallitus esittää seuraavia muutoksia sopi-     ons, the Government of Finland proposes the
28289: mukseen:                                              following amendments to the Memorandum of
28290:                                                       Understanding:
28291:     (i) tämän kirjeen liite lisätään sopimuksen          (i) add the amendment appendixed to this
28292: liitteeseen 1; Ja                                     letter to Annex 1 of the Memorandum of Under-
28293:                                                       standing; and
28294:      (ii) sopimuksen liitteestä II poistetaan:           (ii) delete the following from Annex II of the
28295:                                                       Memorandum of Understanding:
28296: 16
28297: 
28298:   (a)                  (b)                    (c)              (d)                   (a)                    (b)                      (c)                 (d)
28299: Ryhmä                Tavara            Suomen tulli-      Hongkongin              Category              Description               Finnish            Hong Kong
28300:                                         tariffinimike        tulli ta-                                                           Statistical          Statistical
28301:                                           Numero          riffinimike                                                            Number               Number
28302:                                                             Numero
28303: 
28304:      El     Miesten Ja poikien,         61.01.505         ex 842 321                El         Men's and boys',                61.01.505             ex 842 321
28305:             naisten Ja tyttöjen         61.02.605         ex 842 322                           women's and girls'              61.02.605             ex 842 322
28306:             pitkät housut, puu-                           ex 843 947                           trousers of cotton                                    ex 843 947
28307:             villaa                                        ex 843 948                                                                                 ex 843 948
28308: 
28309: 
28310: 
28311:    Mikäli yllä oleva ehdotus on Hongkongin hal-                                     If the above proposal is acceptable to the
28312: lituksen hyväksyttävissä, minulla on kunnia eh-                                   Government of Hong Kong, 1 have the honour
28313: dottaa, että tämä kirje sekä Teidän Hongkongin                                    to propose that this letter and your letter of
28314: hallituksen hyväksymisen sisältävä kirjeenne                                      acceptance on behalf of the Government of
28315: muodostavat muutoksen Suomen ja Hongkongin                                        Hong Kong shall constitute an amendment to
28316: hallitusten väliseen sopimukseen.                                                 the Memorandum of Understanding between the
28317:                                                                                   Governments of Hong Kong and Finland.
28318: 
28319:                                 Kunnioittaen                                                                  Y ours sincerely,
28320: 
28321:                                 Alec Aalto                                                                          Alec Aalto
28322:           Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                                             Chairman of the Finnish Delegation
28323: 
28324: 
28325: 
28326: 
28327:                                                                          Liite
28328:  (a)                 (b)                    (c)             (d)            (e)               (f)              (g)          (h)                 (i)          (j)
28329: Ryhmä              Tavara             Suomen tulli-     Hongkongin                                                                                     Muuntoluku
28330:                                        tariffinimike     tullitariffi-                       Rajoituskausi 1.1.-31.12. (kpl)                           (neliöjaardia/
28331:                                                            nimike                                                                                           tus.)
28332:                                         Numero*)         Numero*)          1987          1988                1989         1990             1991
28333: 
28334: 
28335:   4       Miesten ja poikien sekä     61.01.505         ex 842 321 1 030 000 1 050 600 1 071 612 1 093 044                                114 904           18
28336:           naisten ja tyttöjen pit-    61.02.605         ex 842 322
28337:           kät housut, ei neule-                         ex 843 947
28338:           tuotetta, painon mu-                           ex 843948
28339:           kaan kokonaan tai pää-
28340:           asiallisesti puuvillasta
28341: 
28342: *) Tullitariffinimike on ainoastaan ohjeeilinen
28343: 
28344: 
28345: 
28346: 
28347:                                                                         Appendix
28348:    (a)                (b)                   (c)              (d)           (e)               (f)              (g)          (h)                 (i)          (j)
28349: Category          Description            Finnish         Hong Kong                                   Restraint Limit Periods                            Conversion
28350:                                         Statisrical       Statistical                              1 January - 31 December                             Faetor (Sq.yd.
28351:                                        Classification   Classification                                     (pieces)                                     equivalent
28352:                                         Number*          Number*           1987          1988                1989         1990             1991         per dozen)
28353: 
28354: 
28355:       4     Trousers, not knit-       61.01.505         ex 842321 1 030 000 1 050 600 1 071 612 1 093 044                                 114 904           18
28356:             ted or crocheted,         61.02.605         ex 842322
28357:             wholly or mainly by                         ex 843947
28358:             weight of cotton,                           ex 843948
28359:             men's, boys', wo-
28360:             men' s and girls'
28361: 
28362: *) The subheadings serve for indicative purposes only
28363:                                                                                                      17
28364: 
28365: 
28366: 
28367: 
28368:   6. Hongkongin valtuuskunnan puheenjohtaja Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
28369: 
28370:             Helsinki, 4 päivänä joulukuuta 1986                    Hong Kong, 4th December 1986
28371: 
28372: Arvoisa Herra Suurlähettiläs,                        Dear Ambassador Aalto,
28373:   Minulla on kunnia vahvistaa 21 pa1vana mar-           1 have the honour to acknowledge receipt of
28374: raskuuta päivätyn seuraavansisältöisen kirjeenne     your letter of 21 November 1986 which reads as
28375: vastaan ottaminen:                                   follows:
28376: 
28377:    Minulla on Honkongin hallituksen mm1ssä              1 have the honour to confirm, on behalf of the
28378: kunnia vahvistaa, että kirjeessänne esittämä eh-     Government of Hong Kong, that the proposal
28379: dotus on hyväksyttävissä ja että tämä kirje yhdes-   contained in your letter is acceptable and that
28380: sä 21 päivänä marraskuuta 1986 päivätyn kirjeen-     this letter together with your letter of 21 Novem-
28381: ne kanssa muodostaa hallitustemme välisen sopi-      ber 1986 will constitute an agreement between
28382: muksen.                                              our two Governments.
28383: 
28384:                   Kunnioittaen                                       Yours sincerely,
28385: 
28386:                Michael C. C. Sze                                    Michael C. C. Sze
28387:    Honkongin valtuuskunnan puheenjohtaja                Chairman of the Hong Kong Delegation
28388: 
28389: 
28390: 
28391: 
28392: 3 370009]
28393:                                         1986 vp. -    A n:o 18
28394: 
28395: 
28396: 
28397: 
28398:                                               Asetus
28399: Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin rajoitta-
28400:                  misesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28401:                               Annettu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28402: 
28403: 
28404:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asiOita käsittelemään maaratyn mmrsterin esittelystä
28405: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
28406: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28407: 
28408:                          1§                                                  2§
28409:    Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1986 Suo-           Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
28410: men ja Korean tasavallan välillä tehty sopimus        nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
28411: eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta ta-   maahantuontia.
28412: pahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta                             3§
28413: tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987 niin            Tämä asetus tulee voimaan päivänä tammi-
28414: kuin siitä on sovittu.                                kuuta 1987.
28415:      Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28416: 
28417: 
28418:                                          Tasavallan Presidentti
28419:                                          MAUNO KOIVISTO
28420: 
28421: 
28422: 
28423: 
28424:                                                                                Ministeri jermu Laine
28425: 
28426: 
28427: 
28428: 
28429: 370015Q
28430: 2
28431: 
28432: 
28433: (Suomennos)
28434: 
28435: 
28436: 
28437: 
28438:                     SOPIMUS                                         MEMORANDUM OF
28439:                                                                     UNDERSTANDING
28440: 
28441:    Helsingissä 8 ja 9 päivänä joulukuuta 1986               During the Consultations held in Helsinki on
28442: pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-          8-9 December 1986, between a delegation from
28443: kunta ja Korean tasavallan valtuuskunta ovat,            Finland and a delegation from the Republic of
28444: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa          Korea, and having regard to the Arrangement
28445: koskevan sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan, 4               Regarding International Trade in Textiles, in
28446: aniklan ja B-liitteen 2 kohdan sekä sopimuksen           panicular Anicle 1:2, 4 and Annex B, Paragraph
28447: 31 päivänä heinäkuuta 1986 tehdyn jatkamispöy-           2, and to the Protocol of 31 July 1986, extending
28448: täkirjan, sopineet seuraavaa:                            the said Arrangement, agreement was reached as
28449:                                                          follows:
28450:     1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päiväs-        1. The following arrangements shall apply for
28451: tä tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta                 the period of 1st of January 1987 to 31st of
28452:  1991.                                                   December 1991.
28453:    2. Korean tasavalta sitoutuu vapaaehtoisesti             2. The Republic of Korea agrees to voluntarily
28454: rajoittamaan I liitteessä mainittujen tekstiilituot-     restrain the exports to Finland of the textile
28455: teiden viennin Suomeen liitteessä mainittuihin           products specified in Annex I to the limits set
28456: määriin.                                                 out in that Annex.
28457:    3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-             3. Finland will for the purpose of the present
28458: men tulee sallia I liitteessä mainittujen korealais-     arrangements admit impons of the textile prod-
28459: ta alkuperää olevien tekstiilituotteiden maahan-         ucts of Korean origin set out in Annex I to the
28460: tuonti sovittujen määrien rajoissa edellyttäen,          agreed limits provided that such imports into
28461: että nämä Suomeen tuotavat tavarat on varustet-          Finland are covered by an expon licence and a
28462: tu III liitteen mukaisella IV liitteessä mainittujen     cenificate of origin, as per specimen at Annex
28463: Korean tasavallan viranomisten antamalla vienti-         III, issued by the Korean authorities listed at
28464: lisenssillä ja alkuperätodistuksella. Vientilisenssis-   Annex IV. The expon licence shall bear an
28465: sä tulee olla asianomaisten viranomaisten mer-           endorsement by competent officials to the effect
28466: kintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vähennetty      that the consignment concerned has been debi-
28467: asianomaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen             ted to the agreed levels for expons to Finland for
28468: tapahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä pi-           the relevant period. The date of shipment in-
28469: detään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.             dicated on the shipping documents shall be
28470:                                                          considered to be the date of exportation.
28471:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon-               4. If the information available to the Finnish
28472: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat,         authorities through the impon surveillance
28473: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä        system shows that the quantitative limits for the
28474: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä          products specified in Annex I have already been
28475: kattamaan vientilisenssissä mainittuja tavaroita,        reached or that the unused balances of those
28476: Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 aniklan mää-           limits are insufficient to cover the goods specified
28477: räykset huomioon ottaen kieltää I liitteessä mai-        in the export licence, the Finnish aurhorities
28478: nitun rajan ylittävän tuontierän tuonnin. Tällai-        may, su bject to the provisions of Articles 5 and
28479: sessa tapauksessa on Suomen viranomaisten välit-         6, refuse to admit imports of such products for
28480: tömästi ilmoitettava päätöksestään Korean tasa-          any quantity in excess of the quantitative limits
28481: vallan viranomaisille.                                   set out in Annex 1. In such a case the Finnish
28482:                                                          authorities shall immediately inform the au-
28483:                                                          thorities of the Republic of Korea of their
28484:                                                          decision.
28485:    5. Vienti voi ylittää I liitteessä mainitut mää-         5. Expons may exceed the limits in Annex I
28486: rät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähen-      by 5 (five) percent, provided that a correspond-
28487:                                                                                                          3
28488: 
28489: nys tehdään muista määristä. Vähennysten laske-          ing reduction is applied to the other limits. For
28490: miseksi käytetään I liitteessä mainittuja muunto-        the purpose of calculating such a reduction the
28491: lukuja.                                                  conversion factors listed in Annex I shall apply.
28492:    6. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteenlas-          6. Carry-over and carry forward taken rogether
28493: kettuna saa ylittää 10 prosenttia, mistä määrästä       shall not exceed 10 (ten) percent, of which carry
28494: vientienoakan tulee muodostaa korkeintaan 5             forward shall not represent more than 5 (five)
28495: prosenttia.                                             percent.
28496:     7. Korean tasavallan tulee pyrkiä varmista-             7. The Republic of Korea shall endeavour to
28497: maan, että niiden tekstiilituotteiden vienti, joi-      ensure that exports of the textile products subject
28498: hin sovelletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu        to quantitative limits are spaced out as evenly as
28499: mahdollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi-        possible over the year, due account being taken,
28500: sesti huomioiden kausiluontoiset tekijät.               in particular, of seasonal factors.
28501:    8. Korean tasavallasta Suomeen tuotavien II              8. Imports from the Republic of Korea into
28502: liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden tuonti on    Finland of the textile products specified in
28503: hallinnollisen valvontajärjestelmän alaista.            Annex II shall be subject to a system of admin-
28504:                                                         istrative control.
28505:    Suomi sallii automaattisesti II liitteessä mainit-       In respect of exports of products specified in
28506: tujen tuotteiden tuonnin Korean tasavallan              Annex II Finland will automatically admit
28507: asianomaisten viranomaisten myöntämiä vientili-         imports upon the presentation of expon licences
28508: senssejä vastaan.                                       issued by the competent Korean authorities.
28509:    Milloin näiden tuotteiden vienti Korean tasa-           When the Finnish authorities find that the
28510: vallasta Suomeen kehittyy tavalla, joka Suomen          exporrs of these products from the Republic of
28511: viranomaisten näkemysten mukaan aiheuttaa va-           Korea to Finland develop in a manner which in
28512: kavaa vahinkoa kotimaisille tuottajille, Suomi voi      their opinion would result in serious damage to
28513: pyytää neuvotteluja näille tuotteille vahvistetta-      its domestic producers, Finland may request
28514: vaa asianmukaista rajoitustasoa koskevaan sopi-         consultations with a view to reaching agreement
28515: mukseen pääsemiseksi.                                   on an appropriate restraint level for the products
28516:                                                         in question.
28517:    Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin kuu-            The Parties shall enter into consultations
28518: kauden kuluessa neuvottelupyynnön esittämises-          within one month at the latest from the notifica-
28519: tä päästäkseen sopimukseen viidentoista päivän          tion of the request with a view to reaching
28520: kuluessa.                                               agreement within fifteen days at the latest.
28521:   Jolleivät osapuolet pääse tyydyttävään ratkai-           Should the Parties be unable to reach a
28522: suun, Suomi voi rajoittaa näiden tuotteiden             satisfactory solmion Finland shall have the right
28523: tuonnin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa näi-     to introduce a quantitative limit at an annual
28524: den tuotteiden tuontia sinä kahdentoista kuu-           level no lower than that reached by imports of
28525: kauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi        the products in question in the twelvemonth
28526: kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin neuvot-         period terminating two months preceding the
28527: telupyyntö tehtiin.                                     month in which the request for consultations was
28528:                                                         made.
28529:    9. Suomi ja Korean tasavalta suostuvat jom-             9. Finland and the Republic of Korea agree to
28530: mankumman osapuolen pyynnöstä neuvottele-               consult together, at the request of either party on
28531: maan keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen          any matter arising from the implementation of
28532: soveltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-          these arrangements. They furthermore agree to
28533: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvottelui-         enter into consultations on possible extension or
28534: hin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka            modification of the present arrangements.
28535: muuttamisesta.
28536:    10. Jos Suomi katsoo tarpeelliseksi markkina-           10. Finland may request consultations with
28537: häiriön todellisen uhan poistamiseksi rajoittaa         the Republic of Korea with a view to reaching a
28538: tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulumatto-            mutually acceptable solmion for the imports of
28539: mien tuotteiden kauppaa, se voi pyytää Korean           textile products not specifically provided for in
28540: tasavaltaa ryhtymään neuvotteluihin näiden tuot-        this Memorandum when, in the opinion of
28541: teiden tuontia koskevan molemminpuolisesti hy-          Finland, limitations on trade in such products
28542: väksyttävän ratkaisun saavuttamiseksi.                  may be necessary to eliminate real risks of market
28543:                                                         disruption.
28544: 4
28545: 
28546:    Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut viimeis-         The Panies shall enter into consultations
28547: tään yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyyn-           within one month at the latest of the notification
28548: nön esittämisestä päästäkseen sopimukseen vii-          of the request with a view to reaching agreement
28549: meistään yhden kuukauden kuluessa.                      within one further mont at the latest.
28550:    Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu             Pending a mutually acceptable solmion thro-
28551: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,           ugh these consultations the Korean authorities
28552: Korean tasavallan viranomaiset rajoittavat, Suo-       undertake, if so requested by the Finnish au-
28553: men viranomaisten pyytäessä, toimituksia siitä          thorities, to limit shipments from the date on
28554: päivästä lähtien kun Suomen neuvottelupyyntö           which Finland requests consultation in order to
28555: tehtiin siten, ettei näiden tuotteiden vuotuinen       ensure that exports of the products in question to
28556: vienti Suomeen ylitä 102 prosenttia sen 12 kuu-        Finland do not exceed, based on an annual rate,
28557: kauden pituisen ajanjakson viennin tasosta, joka       the level of 102 percent of the exports recorded
28558: päättyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta,          in the twelve month period ending two months
28559: jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.                      before the month in which the request for
28560:                                                        consultations was made.
28561:    11. Korean tasavalta toimittaa Suomelle kuu-           11. The Republic of Korea will forward to
28562: kausittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   Finland monthly statistics on a cumulative basis
28563: rajoituskauden aikana siihen mennessä on myön-         on the textile products for which export licences
28564: netty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa vientiä        for expon to Finland have been issued. Finland
28565: varten. Suomi toimittaa Korean tasavallalle kuu-       will forward to the Republic of Korea monthly
28566: kausittain tilastotiedot siihen saakka tuoduista       statistics on a cumulative basis on imports of the
28567: samoista tekstiilituotteista.                          said textile products.
28568:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat              12. The Annexes to this Memorandum of
28569: sen erottamattoman osan.                               Understanding shall form an integral part
28570:                                                        thereof.
28571:    13. Tämä sopimus korvaa Suomen hallituksen             13. This Memorandum of U nderstanding shall
28572: ja Korean tasavallan hallituksen edustajien kes-       replace Memorandum of Understanding signed
28573: ken Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982 allekir-        between the representativs of the Government of
28574: joitetun sopimuksen.                                   Finland and the Government of the Republic of
28575:                                                        Korea on 9 December 1982 in Seoul.
28576: 
28577:     Tehty Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1986.         Done in Helsinki, 9th of December 1986.
28578: 
28579: 
28580:      Suomen tasavallan hallituksen puolesta                         For the Government of
28581:                                                                     the Republic of Finland
28582:                    Alec Aalto                                              Alec Aalto
28583: 
28584:       Korean tasavallan hallituksen puolesta                        For the Government of
28585:                                                                     the Republic of Korea
28586:                   Un Suh Park                                             Un Suh Park
28587:                                                                                                                                                5
28588: 
28589:                                                                  Liite 1
28590:                                                                                            Määrä
28591:       Suomen tulli-              Tavara            Määrä-     1.1.1987-     1.1.1988-    1.1.1989-    1.1.1990-    1.1.1991-     Muunroluku
28592:       tariffinimike                                yksikkö    31.12.1987    31.12.1988   31.12.1989   31.12.1990   31.12.1991
28593: 
28594:       60.05             Päällysvaatteet ja muut Kappale       198 580       203 545      208 634      213 850      219 196            kpl/kg
28595:                         tavarat, neuletuotetta
28596: 
28597: II    61.01.105 Miesten ja poikien, nais- Kappale             115 033       117 909      120 857      123 878      126 975      1,15 kpl/kg
28598:             106 ten, tyttöjen ja pikkulas-
28599:             405 ten ulsterit, muut pää!-
28600:             406 lystakit, irtotakit ja jakut
28601:       61.02.105 puuvillaa tai katkottua
28602:             106 tekokoitua
28603: 
28604: !II   61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse- Kappale               56 315       57 723       59 166       60 645       62 161      5,1   kpl/kg
28605:             505 rot ja miesten ja poikien
28606:             506 paidat, puuvillaa tai te-
28607:       61.03.102 kokuitua
28608:             103
28609:             105
28610:             106
28611:             109
28612: 
28613: 
28614: 
28615: 
28616:                                                                Annex 1
28617:                                                                                           Quanrity
28618:       Finnish Tariff            Descriprion        Unn of     l.l.l<J87-    1.1.1988-    1.1.1980-    l.1.1990-    l.l.llJ91-     Conversion
28619:        Classificacion                              Quantity   31.12.1'!87   31.12.1988   3I.l2.19WJ   31.12:FJ90   31.12.1991       factor
28620:            No.
28621: 
28622:       60.05             Outer garments, knitted      Pcs      198 580       203 545      208 634      213 850      219 196            Pesi kg
28623:                         or crocheted, not dastie
28624:                         nor rub berised
28625: 
28626:  II   61.01.105         Men's, boys', women's,       Pcs      115 033       117 909      120 85 7     123 878      126 975      1,15 Pcs/kg
28627:             106         and girls' and infants'
28628:             405         ulsters, other coats and
28629:             406         jackets of cotton and
28630:       61.02.105         dicountinous man-made
28631:            106          fibres
28632: 
28633: !II   61.02.502         Women's and girls' bio-      Pcs        56 315       57 723       59 166       60 645       62 161      5,1   Pesi kg
28634:             505         uses and men's and
28635:             506         boys shins of cotton
28636:       61.03.102         and mao-made fibres
28637:             103
28638:             105
28639:             106
28640:             109
28641: 6
28642: 
28643:                                                 Liite II
28644: 
28645:           ex 51.04       Tekokuitukankaat, muut kuin valkaisemattomat ja värjäämättömät
28646:           ex 50.07
28647: 
28648:      II      60.03       Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset sekä niiden kaltaiset
28649:                          tavarat, neuletuotetta
28650: 
28651:     III      60.04       Alusvaatteet, neuletuotetta
28652: 
28653:     IV       61.01.102   Miesten ja poikien, naisten, tyttöjen ja pikkulasten ulsterit, kapat, irtotakit ja
28654:                    402   jakut, katkomatoota tekokuitua
28655:              61.02.102
28656: 
28657:     V        61.01.305   Miesten Ja poikien puvut, puuvillaa ja katkottua tekokuitua
28658:                    306
28659: 
28660:     VI       61.01.505   Miesten Ja poikien pitkät housut, puuvillaa Ja katkottua tekokuitua
28661:                    506
28662: 
28663:  VII         61.02.202   Naisten, tyttöjen p pikkulasten puvut
28664:                    204
28665:                    205
28666:                    206
28667:                    209
28668: 
28669: VIII         61.02.605   Naisten, tyttoJen Ja pikkulasten pitkät housut, puuvillaa Ja katkottua
28670:                    606   tekokuitua
28671: 
28672:  IX          61.09.201   Rintaliivit, valmiit
28673: 
28674:     X        62.02       Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat sekä niiden kaltaiset tavarat,
28675:                          ikkunaverhot ja muut sisustustavarat
28676: 
28677:  XI       ex 62.04       Tavarapeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurinkokatokset, teltat ja leiriytymis-
28678:                          varusteet, muut kuin juurista valmistetut
28679: 
28680: 
28681:     Sopimuksen III p IV liitteet ovat nähtävänä Ja saatavana ulkoasiainministeriöstä.
28682:                                                                                                    7
28683: 
28684:                                           Annex II
28685: 
28686:        ex 51.04       Woven fabrics of man-made fibres, other than unbleached and undyed
28687:        ex 50.07
28688: 
28689:   II      60.03       Stockings, under stockings, socks, anklesocks, sockettes and the like, knitted
28690:                       or crocheted, not elastic nor rubberised
28691: 
28692:  III      60.04       Under garments, knitted or crocheted
28693: 
28694:  IV       61.01.102   Men's, boys', women's, girls' and infants' ulsters, coats and jackets of
28695:                 402   continuous man-made fibres
28696:           61.02.102
28697: 
28698:   V       61.01.305   Men's and boys' smts of cotton and discontinuous man-made fibres
28699:                 306
28700: 
28701:  VI       61.01.505   Men's and boys' trousers of cotton and discontinuous man-made fibres
28702:                 506
28703: 
28704: VII       61.02.202   Women's, girls' and infants' suits and cosrumes
28705:                 204
28706:                 205
28707:                 206
28708:                 209
28709: 
28710: VIII      61.02.605   Women's, girls' and infants' trousers of cotton and discontinuous man-made
28711:                 606   fibres
28712: 
28713:  IX       61.09.201   Brassieres, ready made
28714: 
28715:   X       62.02       Bed Iinen, table Iinen, toilet Iinen, kitchen Iinen, curtams and other
28716:                       furnishing articles
28717: 
28718:  XI    ex 62.04       Tarpaulins, sails, awings, sunblinds, tents and campmg goods other than
28719:                       jute
28720:                                       1986 vp. -     A n:o 19
28721: 
28722: 
28723: 
28724: 
28725:                                             Asetus
28726: Kiinan kansantasavallan kanssa tekstiilituotteiden kaupasta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28727:                            Annettu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28728: 
28729: 
28730:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
28731: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
28732: annetun lain (157/74) 1 §:n ja 3 §:n nojalla:
28733: 
28734:                        1 §                                                 2 §
28735:   Pekingissä 19 päivänä marraskuuta 1986 Suo-         Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
28736: men Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan välil-    nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
28737: lä tekstiilituotteiden kaupasta tehty sopimus,      maahantuontia.
28738: jonka tasavallan presidentti on hyväksynyt 31
28739: päivänä joulukuuta 1986, tulee voimaan 1 päivä-                          3 §
28740: nä tammikuuta 1987 niin kuin siitä on sovittu.        Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28741:                                                     kuuta 1987.
28742:      Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 1986
28743: 
28744: 
28745: 
28746:                                       Tasavallan Presidentti
28747:                                        MAUNO KOIVISTO
28748: 
28749: 
28750: 
28751: 
28752:                                                                             Ministeri Jermu Laine
28753: 
28754: 
28755: 
28756: 
28757: 370055]
28758: 2
28759: 
28760: 
28761: (Suomennos)
28762: 
28763: 
28764: 
28765: 
28766:                     SOPIMUS                                               AGREEMENT
28767: 
28768: Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansantasavallan             relating to trade in textile products between
28769:      välillä tekstiilituotteiden kaupasta                 the Republic of Finland and the People's
28770:                                                                        Republic of China
28771: 
28772:    Suomen Tasavallan valtuuskunta ja Kiinan                The Delegation of the Republic of Finland and
28773: Kansantasavallan valtuuskunta ovat, pyrkien tur-        the Delegation of the People's Republic of China
28774: vaamaan tekstiilien ja tekstiilituotteiden kaupan       have, with a view to ensuring an orderly and
28775: tasaisen ja tasapuolisen kehityksen, tehneet seu-       equitable development of the trade in textiles
28776: raavan sopimuksen (josta jäljempänä käytetään           and textile products, agreed to enter into the
28777: nimitystä "sopimus"):                                   following agreement (hereinafter referred to as
28778:                                                         "the Agreement"):
28779:    1. Vaikuttamatta Suomen Tasavallan ja Kiinan            1. Without prejudice to the rights and ob-
28780: Kansantasavallan välisen pitkäaikaisen kauppaso-        ligations under the Long- Term- Trade Agreement
28781: pimuksen mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuk-          between the Government of the Republic of
28782: siin, sovelletaan tämän sopimuksen määräyksiä           Finland and the Government of the People's
28783: niiden väliseen puuvillasta ja tekokuidusta val-        Republic of China, the conduct of their mutual
28784: mistettujen tekstiilituotteiden kauppaan.               trade in textiles and textile products made of
28785:                                                         cotton, wool and man-made fibres shall be
28786:                                                         governed by the provisions of this Agreement.
28787:    2. Suomi sitoutuu taman sopimuksen maa-                 2. Subject to the provisions of this Agreement,
28788: räykset huomioon ottaen olla saattamatta voi-           Finland undertakes For the duration of this
28789: maan uusia määrällisiä rajoituksia tämän sopi-          Agreement not to introduce new quantitative
28790: muksen voimassaoloaikana, jotka koskevat Kii-           restrictions on imports of textiles and textile
28791: nasta tapahtuvaa tekstiilien ja tekstiilituotteiden     products from China.
28792: tuontia.
28793:    3. Tämä sopimus on voimassa 1 päivästä                  3. This Agreement shall apply for the period
28794: tammikuuta 1987 31 päivään joulukuuta 1990.             of four years, from January 1, 1987 to December
28795:                                                         31, 1990.
28796:    4. Kiina sitoutuu rajoittamaan tämän sopi-              4. China agrees that for the textile products
28797: muksen 1 liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden     specified in Annex 1 to this Agreement, China
28798: vientiä Suomeen sopimuksen voimassaoloaikana            shall, for the duration of this Agreement,
28799: liitteessä mainittuihin määriin.                        restrain its exports to Finland to the quantitative
28800:                                                         limits as set out in that Annex.
28801:    5. Suomen tulee sallia 1 liitteessä mainittujen         5. Finland shall admit imports of the textiles
28802: kiinalaista alkuperää olevien tekstiilien ja tekstii-   and textile products of the Chinese origin set out
28803: lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien            in Annex I to the agreed limits provided that
28804: puitteissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuota-        such imports into Finland are covered by an
28805: vat tuotteet on varustettu II liitteen mukaisella,      expon license as per specimen in Annex II,
28806: III liitteessä mainittujen Kiinan viranomaisten         issued by the Chinese Authorities listed in Annex
28807: vahvistamalla vientilisenssillä. Vientilisenssissä      111. The expon license shall bear an endorsement
28808: tulee olla asianomaisten viranomaisten merkintä         by competent officials to the effect that the
28809: siitä, että kyseiset tuote-erät on vähennetty asian-    consignment concerne-d- has been debited to the
28810: omaisen kauden ajaksi sovituista Suomeen tapah-         agreed _levels for export to Finland for the
28811: tuvan viennin määristä. Mikäli kyseinen tuote-erä       relevant period. lf-the consignment concerned is
28812: on tarkoitettu jälleenvietäväksi taikka jatkojalos-     for re-export or for inward processing and subse-
28813: tettavaksi ja sen jälkeen jälleenvietäväksi Suomes-     quently re-export outside Finland, such consign-
28814:                                                                                                          3
28815: 
28816: ta, ei kyseistä tuote-erää ole vähennettävä sovi-      ment shall not be debited to the agreed levels.
28817: tuista määristä. Vientipäivänä pidetään tahtikir-      The date of shipment indicated on the shipping
28818: jaan merkittyä lähetyspäivää.                           documents shall be considered to be the date of
28819:                                                         exportation.
28820:    6. Kiinan tulee pyrkiä varmistamaan, että               6. China shall endeavour to space out as evenly
28821: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle-      as possible the exports of the textile products
28822: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli-       subject to quamitative limits, due account being
28823: simman tasaisesti koko vuoden ajalle, erityisesti       taken, in particular, of seasonal factors. If the
28824: huomioon ottaen kausiluomeiset tekijät. Mikäli          information available to the Finnish Authorities
28825: Suomen viranomaisten saarnat tiedot osoittavat,        shows that the quantitative limits for the prod-
28826: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä      ucts specified in Annex I have alread[ been
28827: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä        reached or that the unused balances o those
28828: kattamaan viemilisenssissä mainittuja tavaroita,       limits are insufficient to cover the goods specified
28829: Suomen viranomaiset voivat, 8 ja 9 artiklan            in the export license, the Finnish Authorities
28830: määräykset huomioon ottaen, kieltää I liitteessä       may suspend or postpone the admittance of
28831: mainitun rajan ylittävän tuomierän tuonnin taik-       imports of such products for quantities in excess
28832: ka siirtää sen maahantuontia. Tällaisessa tapauk-       of the quamitative limits set out in Annex I,
28833: sessa on Suomen viranomaisten välittömästi il-         subject to the provisions of Articles 8 \<~,nd 9
28834: moitettava Kiinan viranomaisille päätöksestään ja       below. In such a case the Finnish Authorities
28835: ryhdyttävä neuvotteluihin niin pian kuin mah-           shall immediately inform the Chinese Au-
28836: dollista ratkaisun saavuttamiseksi.                     thorities of their decision, and consult each other
28837:                                                         as soon as possible to seek a solution.
28838:    7. Tämän sopimuksen mukaisten tuotteiden                7. The description and identification of the
28839: määrittely ja yksilöimi perustuu Tulliyhteistyö-        products covered by this Agreement are based
28840: neuvoston nimikkeistöön (CCCN) ja Suomen                on the Nomenclature of the Customs Co-opera-
28841: tullitariffiin.                                         tion Council (CCCN) and the Finnish Customs
28842:                                                        Tariff.
28843:    8. Jokaisen rajoituskauden aikana voidaan               8. In any restraint period advance use (carry-
28844: kunkin tuoteryhmän osalta vahvistettu kiintiö           forward) of a portion of the quamitative limits
28845: ylittää 5 prosentilla voimassaolevalle rajoituskau-    established for the following restraint period is
28846: delle vahvistetusta määrästä käyttämällä etukä-         authorized for each category of products up to 5
28847: teen hyväksi seuraavalle rajoituskaudelle vahvis-      per cent of the quantitative limits for the currem
28848: tettua määrää (vientiennakko). Tällainen etukä-        period. Such advance use shall be automatically
28849: teen tapahtuva hyväksikäyttö hyväksytään voi-          applicable within the currem restraint period.
28850: massaolevan rajoituskauden aikana automaatti-          Amounts delivered in advance shall be deducted
28851: sesti. Etukäteen toimitetut määrät on vähennet-        from the corresponding quantitative limits estab-
28852: tävä seuraavalle rajoituskaudelle vahvistetuista       lished for the following resuaint period. Carry-
28853: vastaavista määristä. Vientivajeen (määrien, joita      over (of amounts not used during any restraim
28854: ei ole toimitettu rajoituskauden aikana) siirto        period) to the corresponding quantitative limits
28855: seuraavan rajoituskauden ajaksi vahvistetulle          for the following restraint period is authorized
28856: kiintiölle ei saa ylittää 10 prosenttia seuraavan      up to 10 per cent of the quamitative limits for
28857: rajoituskauden kiintiöstä.        Yhteenlaskettuina    the following restraint period. Carry-over and
28858: vientivajeen ja vientiennakon yhteismäärä ei saa       carry-forward taken together shall not exceed 10
28859: ylittää 10 prosenttia, mistä määrästä vientienna-      per cent, of which carry-forward shall not re-
28860: kon tulee muodostaa korkeintaan 5 prosenttia.          present more than 5 per cent.
28861:     9. Siirrot kaikkien tuoteryhmien välillä eivät         9. Transfers between all categories are auth-
28862: saa ylittää 5 prosenttia sille tuoteryhmälle vahvis-   orized up to 5 per cent of the quamitative
28863: tetusta määrästä, johon siirto tehdään, edellyt-       limit for the categ-ory to which the transfer is
28864: täen, että vastaava vähennys tehdään muille            made, provided that a corresponding reduction is
28865: tuoteryhmille vahvistetuista määristä. Vähennys-       applied to the other categories. For the purpose
28866: ten laskemiseksi sovelletaan tämän sopimuksen I        of calculating such corresponding reductions, the
28867: liitteessä mainittuja muuntolukuja.                    conversion factors listed in Annex I to this
28868:                                                        Agreement shall apply.
28869:    10. Lukuunottamatta I liitteessä mainittuja             10. With the exception of the products set out
28870: 4
28871: 
28872: tuotteita, Suomi sallii automaattisesti Kiinasta    in Annex 1, Finland shall automatically admit
28873: Suomeen tapahtuvan tekstiilien ja tekstiilituot-    imports of textiles and textile products from
28874: teiden tuonnin.                                     China into Finland.
28875:    Mikäli Suomen viranomaiset havaitsevat joi-         Should the Finnish Authorities find that
28876:                                                     imports of certain textiles or textile products
28877: denkin sellaisten tekstiilien tai tekstiilituotteiden
28878: tuonnin, joita ei mainita 1 liitteessä, Kiinasta    from China to Finland, which are not specified
28879: Suomeen kehittyneen tavalla, joka on aiheutta-      in Annex 1, have developed in a manner, which
28880: nut taikka aiheuttaisi häiriöitä Suomen markki-     has caused or would cause disruptive effects on
28881: noilla, Suomi voi pyytää neuvotteluja sopimuk-      the Finnish market, Finland may request consul-
28882: seen pääsemiseksi 90 päivän kuluessa neuvottelu-    tations with a view to reaching agreement within
28883: pyynnön esittämisestä näille tuotteille vahvistet-  90 days at the latest from the date of notification
28884: tavasta ajanmukaisesta rajoitustasosta.             of the request on an appropriate restraint level
28885:                                                     for the products concerned.
28886:     Suomen viranomaiset toimittavat Kiinalle 30        The Finnish Authorities shall provide China,
28887: päivän kuluessa neuvottelupyynnön esittämisestä within 30 days from the ratification, with detai-
28888: yksityiskohtaiset tosiasioihin perustuvat tiedot led factual information to justify the request.
28889: pyynnön perusteista. Suomi sallii niiden tuottei- Finland shall authorize imports of the products
28890:  den maahantuonnin, jotka on lähetetty Kiinasta shipped from China before the date of the
28891: ennen neuvottelupyynnön esittämistä.                request for consultations.
28892:     Neuvottelujen aikana Suomi ja Kiina pyrkivät       ln the course of consultations Finland and
28893: pidättäytymään sellaisista toimenpiteistä, joilla China shall make every effort to avoid measures
28894: olisi haitallisia taloudellisia vaikutuksia jommal- which would have the effect of economic losses
28895: lekummalle sopimuspuolelle.                         for either Contracting Party.
28896:     Ellei edellämainitun ajan kuluessa päästä tyy-     lf no satisfactory solution is reached within the
28897: dyttävään tulokseen, Suomi voi rajoittaa vuotui- period prescribed above Finland shall have the
28898: sen tuonnin tasolle, joka vastaa vähintään 106 right to introduce a quantitative limit at an
28899: prosenttia kyseisten tuotteiden tuonnista sinä annual level not lower than 106 per cent of the
28900: kahdentoista kuukauden pituisena ajanjaksona, level reached by imports of the product in
28901:  joka päättyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukaut- question in the twelve-month period terminating
28902: ta, jona neuvottelupyyntö tehtiin.                  two months preceding the month in which the
28903:                                                     request for consultation was made.
28904:    Kiinasta neuvottelupyynnön esittämisen jäl-         The amount of products exported from China
28905: keen vietyjen tuotteiden määrä vähennetään tä- after the date of the request for consultations
28906: män artiklan mukaan sovittavasta taikka sovellet- shall be deducted from any restraint level agreed
28907: tavasta rajoitustasosta, ellei neuvottelujen tulok- or applied in accordance with this Article, unless
28908: sena tehtävässä sopimuksessa toisin sovita.         otherwise agreed upon in the agreement to be
28909:                                                     reached after consultations.
28910:    11. Suomen viranomaiset voivat kieltää 1 liit-      11. The Finnish Authorities may refuse to
28911: teessä mainittujen kiinalaista alkuperää olevien    admit imports of the textiles and textile products
28912: tuotteiden tuonnin, mikäli nämä tuotteet on         of Chinese origin referred to in Annex 1 if these
28913: tuotu muusta maasta ja/ tai mikäli niitä ei ole     products are imported from another source
28914: varustettu Kiinan asianomaisten viranomaisten       and/ or are not covered by export licenses issued
28915: myöntämillä vientilisensseillä.                     by competent Chinese Authorities.
28916:    12. Mikäli Kiinan viranomaiset katsovat, että __ 12. lf the Chinese Authorities consider that, as ~­
28917: Kiina tämän sopimuksen mukaisten rajoitusten        a resuft of the limitations specified in this .
28918: seurauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasa-  Agreement, China is being placed in an inequi-
28919: puolinen kolmansiin maihin verrattuna, Kiinan       table position vis-a-vis a third country, the
28920: viranomaiset voivat pyytää Suomen viranomaisia      Chinese Authorities may request consultations
28921: ryhtymään neuvotteluihin asianmukaisista kor-       with the Finnish Authorities with a view of
28922: jaustoimenpiteistä, kuten tämän sopimuksen          taking appropriate remedial action such as
28923: kohtuullisesta muuttamisesta, ja Suomen viran-      reasonable modification of this Agreement and
28924: omaisten tulee suostua näihin neuvotteluihin.       the Finnish Authorities shall agree to hold such
28925:                                                     consultations.
28926:    13. Suomi ja Kiina suostuvat, jommankum-            13. Finland and China agree to consult toge-
28927:                                                                                                              5
28928: 
28929: man osapuolen pyynnöstä, neuvottelemaan jo-                ther, at the request of either party, on any matter
28930: kaisesta tämän sopimuksen soveltamisesta aiheu-            arising from the implementation of this
28931: tuvasta kysymyksestä. Osapuolet suostuvat lisäksi          Agreement. They furthermore agree to enter into
28932: ryhtymään neuvotteluihin tämän sopimuksen                  consultations on possible extension or modifica-
28933: mahdollisesta jatkamisesta tai muuttamisesta.              tion of the present arrangements.
28934:    14. Kiina toimittaa Suomelle vuosineljännek-               14. China will forward to Finland quarterly
28935: sittäin tilastotiedot niistä tekstiilituotteista, joille   statistics on a cumulative basis on textile products
28936: siihen mennessä on myönnetty vientilisenssi Suo-           for which export licenses for export to Finland
28937: meen tapahtuvaa vientiä varten. Suomi toimittaa            have been issued. Finland will forward to China
28938: vuosineljänneksittäin Kiinalle tilastotiedot siihen        quarterly statistics on a cumulative basis on
28939: saakka tuoduista tekstiilituotteista.                      imports of the said textile products.
28940:    15. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat                  15. The Annexes to this Agreement shall form
28941: sen erottamattoman osan.                                   an integral part thereof.
28942:    16. Tehty Pekingissä 19 päivänä marraskuuta                16. Done in Beijing in two copies on Novem-
28943: 1986 kahtena englannin- ja kiinankielisenä kap-            ber 19, 1986 in the English and Chinese lan-
28944: pa~ee~a. molempien tekstien ollessa yhtä todistus-         guages, both texts being equally authentic.
28945: vOimarsta.
28946: 
28947: 
28948:         Suomen Tasavallan valtuuskunnan                         For the Delegation of the Republic
28949:                    puolesta                                                 of Finland
28950:                       Alec Aalto                                              Alec Aalto
28951: 
28952: 
28953:      Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan                       For the Delegation of the People's
28954:                    puolesta                                              Republic of China
28955:                      Li Guodong                                              Li Guodong
28956: 6
28957: 
28958:                                                       Liite 1
28959:                                                                                    RaJottus                                   Muunwluku
28960:       Tullitariffinimike          Tavara           Määräyksikkö    jtJH7         JlJHB         1l)H()           Jl)l)()     (pana, kpl, kg)
28961: 
28962:       60.03                Sukat,         alus-,   Pari           520.000       535.600       551.668          568.218           24,3
28963:                            puoli-, ja nilkkasu-
28964:                            kat, sukkasuojuk-
28965:                            set sekä niiden kai-
28966:                            taiset tavarat, neu-
28967:                            letuotetta
28968: 
28969: II    60.04. 722           Miesten ja poikien      Kappale        100.000       103.000       106.090          109.273            6
28970:              723           alusvaatteet, muut
28971:              725           kuin paidat, yö-
28972:              726           vaatteetl     mm.
28973:              727           alushousut ja nll-
28974:              762           den kaltaiset tuot-
28975:              763           teet ml. alusasut,
28976:              765           puuvillaa, tekokui-
28977:              766           tua
28978:              767
28979: 
28980: III   60.04.121            Neulepuserot     Ja     Kappale        610.000       628 300       647 149          666.563            7' 5
28981:             124            -takit, pujopaidat,
28982:             128            puserot Ja paidat
28983:             132            (ml. T-paidat ja
28984:             133            aluspaidat), neule-
28985:             135            tuotetta, kokonaan
28986:             136            tai enimmäkseen
28987:             137            puuvillaa ja teko-
28988:             152            kuitua
28989:             153
28990:             155
28991:             156
28992:             157
28993: 
28994:       60.05 312 356
28995:             313 357
28996:             315 362
28997:             316 363
28998:             317 365
28999:             352 366
29000:             353 367
29001:             355
29002: 
29003: IV    62.02.311            Pyyheliinat, frotee-    Tonnia                  45         46,4              47,7              49,2
29004:                            kankaasta
29005: 
29006: V     61.01.505            Miesten, poikien,       Pari           610.000       625.250       640.881          656.903            1, 76
29007:             506            naisten, tyttöjen ja
29008:       61.02.605            pikkulasten hou-
29009:             606            sut, puuvillaa ja
29010:                            katkottua tekokui-
29011:                            tua
29012: 
29013: VI    61.02.502            Naisten, tyttöjen ja    Kappale        145.000       148.625       152.341          156.150            5, 55
29014:          -506              pikkulasten puse-
29015:                            rot, puuvillaa ja te-
29016:                            kokuitua
29017: 
29018: VII   61.03.102            Miesten ja poikien      Kappale        180.000       183.600       187.272          191.017            4,6
29019:          - 106             paidat, puuvillaa
29020:          ex 109            ja tekokuitua
29021:                                                                                                                                                         7
29022: 
29023:                                                                Annex 1
29024:       TariffiThe subheadings serve
29025:       for indicarive purpow:s only           Unir of                                        Re\traJJH                                   Convrrsion fattor
29026:       Classification                       Oeslription         Quantity     llJ.S7         JlJ.SH           Jl)HlJ           )l)l)()    (pair.~. pines/kg)
29027: 
29028: 
29029:       60.03                          Stockings,              Pairs         520.000        535.600          551.668          568.218           24,3
29030:                                      undersrockings,
29031:                                      socks, anklesocks,
29032:                                      sockettes and rhe
29033:                                      like, knitted or
29034:                                      crochered
29035: 
29036: II    60.04.722                      Men's and boys'         Pieces        100.000        103.000          106.090          109.273            6
29037:             723                      undergarmenrs,
29038:             725                      other than shirts,
29039:             726                      night awre, t.e.
29040:             727                      knitted      briefs,
29041:             762                      drawers,     under-
29042:             763                      shorts and rhe like,
29043:             765                      including sers of
29044:             766                      undetwear, made
29045:             767                      af cotton and of
29046:                                      man-made fibres
29047: 
29048: III   60.04.121                      Jumpers, sweaters,      Pieces        610.000        628.300          647.149          666.563            7,5
29049:             124                      cardigans,      pul-
29050:             128                      lovers, blouses and
29051:             132                      shins     (including
29052:             133                      T-shirts,    singlets
29053:             135                      and undershirrs),
29054:             136                      knitted            or
29055:             137                      crocheted, wholly
29056:             152                      or     mainly      by
29057:             153                      weight of cotton
29058:             155                       and of manmade
29059:             156                      fibres
29060:             157
29061: 
29062:       60.05 312 356
29063:             313 357
29064:             315 362
29065:             316 363
29066:             317 365
29067:             352 366
29068:             353 367
29069:             355
29070: 
29071: IV    62.02.311                      Terry rowels            Merric Tons             45             46,4             47,7              49,2
29072: 
29073: V     61.01.505                      Men's and boys',        Pairs         610.000        625.250          640.881          656.903            1,76
29074:             506                      women's        and
29075:       61.02.605                      girls' and infanrs'
29076:             606                      rrousers of cotton
29077:                                      and discontinuous
29078:                                      man-made fibres
29079: 
29080: VI    61.02.502                      Women's,       girls'   Pieces        145.000        148.625          152.341          156.150            5 '55
29081:          -506                        and infants' bio-
29082:                                      uses, of cotton and
29083:                                      man-made fibres
29084: 
29085: VII   61.03.102                      Men's  and boys'        Pieces        180.000        183.600          187.272          191.017            4,6
29086:          -106                        woven   shirts of
29087:          ex 109                      cotton        and
29088:                                      man-made fibres
29089: 8
29090: 
29091: 
29092:                                                   Liite II
29093: 1 Exporter (name, full address, country)                         ORIGINAL                 2 No
29094: 
29095: 
29096:                                                           3 Quota year                    4 Category number
29097: 
29098: 
29099: 
29100: 5 Consignee (name, full address, country)
29101:                                                                            EXPORT LICENCE
29102:                                                                              (Textile products)
29103: 
29104: 
29105: 
29106: 
29107:                                                           6 Country of origin             7 Country <l_[ destination
29108: 
29109: 
29110: 8 Place and date of shipment - Means of transport         9 Supplementary details
29111: 
29112: 
29113: 
29114: 
29115: 10 Marks and numbers - Number and kind of packages -                              11 Quantity           12 FOB Value
29116:    DESCRIPTION OF GOODS
29117: 
29118: 
29119: 
29120: 
29121: 13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
29122:     1, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit
29123:     established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions
29124:     regulating trade in textile products with FINLAND.
29125: 
29126: 
29127: 
29128: 
29129: 12 Competent authority (name, full address, country)
29130:                                                           At ........................ ,   on ...... .
29131: 
29132: 
29133: 
29134:                                                                   (Signature)                      (Stamp)
29135:                                                                                                                           9
29136: 
29137:                                                     Annex II
29138: 1 Exporter (name, full address, country)                             ORIGINAL                 2 No
29139: 
29140: 
29141:                                                               3 Quota year                    4 Category number
29142: 
29143: 
29144: 
29145: 5 Consignee (name, full address, country)
29146:                                                                                EXPORT LICENCE
29147:                                                                                     (Textile products)
29148: 
29149: 
29150: 
29151:                                                               6 Country of origin             7 Country of destination
29152: 
29153: 
29154: 8 Place and date of shipment - Means of transport             9 Supplementary details
29155: 
29156: 
29157: 
29158: 
29159:     10 Marks and numbers - Number and kind of packages -                              11 Quantity         12 FOB Value
29160:       DESCRIPTION OF GOODS
29161: 
29162: 
29163: 
29164: 
29165:     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
29166:        I, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit
29167:        established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by the provisions
29168:        regulating trade in textile products with FINLAND.
29169: 
29170: 
29171: 
29172: 
29173:     12 Competent authority (name, full address, country)
29174:                                                               At ........................ ,   on ........................ .
29175: 
29176: 
29177: 
29178:                                                                       (Signature)                        (Stamp)
29179: 
29180: 2    370055]
29181: 10
29182: 
29183: 
29184: 
29185: 
29186:                    Liite 111                                          Annex 111
29187: 
29188: Luettelo asianomaisista viranomaisista, jotka voi-   The list of competent authorities issuing export
29189:  vat myöntää vientilisenssejä tekstiilituotteille       licences of textiles and textile products
29190: 
29191: 
29192: 1.   Foreign Trade Administration of the             1.   Foreign Trade Administration of the
29193:      Ministry of Foreign Economic Relations and           Ministry of Foreign Economic Relations and
29194:      Trade                                                Trade
29195: 2.   Beijing Foreign Economic Relations and          2.   Beijing Foreign Economic Relations and
29196:      Trade Commission                                     Trade Commission
29197: 3.   Tianjin Foreign Trade Bureau                    3.   Tianjin Foreign Trade Bureau
29198: 4.   Hebei Foreign Economic Relations and            4.   Hebei Foreign Economic Relations and
29199:      Trade Department                                     Trade Department
29200: 5.   Shanxi Foreign Economic Relations and           5.   Shanxi Foreign Economic Relations and
29201:      Trade Department                                     Trade Department
29202: 6.   Neimenggu Foreign Economic Relations and        6.   Neimenggu Foreign Economic Relations and
29203:      Trade Department                                     Trade Department
29204: 7.   Liaoning Foreign Trade Bureau                   7.   Liaoning Foreign Trade Bureau
29205: 8.   Jilin Foreign Economic Relations and Trade      8.   Jilin Foreign Economic Relations and Trade
29206:      Commission                                           Commission
29207: 9.   Heilongjiang Foreign Economic Relations         9.   Heilongjiang Foreign Economic Relations
29208:      and Trade Department                                 and Trade Department
29209: 10. Shanghai Foreign Economic Relations and          10. Shanghai Foreign Economic Relations and
29210:     Trade Commission                                     Trade Commission
29211: 11. Jiangsu Foreign Economic Relations and           11. Jiangsu Foreign Economic Relations and
29212:     Trade Commission                                     Trade Commission
29213: 12. Zhejiang Foreign Economic Relations and          12. Zhejiang Foreign Economic Relations and
29214:     Trade Department                                     Trade Department
29215: 13. Anhui Foreign Economic Relations and             13. Anhui Foreign Economic Relations and
29216:     Trade Commission                                     Trade Commission
29217: 14. Fujian Foreign Economic Relations and            14. Fujian Foreign Economic Relations and
29218:     Trade Commission                                     Trade Commission
29219: 15. Jiangxi Foreign Economic Relations and           15. ] iangxi Foreign Economic Relations and
29220:     Trade Department                                     Trade Department
29221: 16. Shandong Foreign Trade Bureau                    16. Shandong Foreign Trade Bureau
29222: 17. Henan Foreign Economic Relations and             17. Henan Foreign Economic Relations and
29223:     Trade Commission                                     Trade Commission
29224: 18. Hubei Foreign Economic Relations and             18. Hubei Foreign Economic Relations and
29225:     Trade Department                                     Trade Department
29226: 19. Hunan Foreign Economic Relations and             19. Hunan Foreign Economic Relations and
29227:     Trade Commission                                     Trade Commission
29228:                                                                                          II
29229: 
29230: 
29231: 20. Guangdong Foreign Economic Relations and   20. Guangdong Foreign Economic Relations and
29232:     Trade Commission                               Trade Commission
29233: 21. Guangxi Foreign Economic Relations and     21. Guangxi Foreign Economic Relations and
29234:     Trade Commission                               Trade Commission
29235: 22. Sichuan Foreign Economic Relations and     22. Sichuan Foreign Economic Relations and
29236:     Trade Department                               Trade Department
29237: 23. Yunnan Foreign Economic Relations and      23. Yunnan Foreign Economic Relations and
29238:     Trade Department                               Trade Department
29239: 24. Shaanxi Foreign Economic Relations and     24. Shaanxi Foreign Economic Relations and
29240:     Trade Department                               Trade Department
29241: 25. Gansu Foreign Economic Relations and       25. Gansu  Foreign Economic Relations and
29242:     Trade Department                               Trade Department
29243: 26. Xingjiang Foreign Economic Relations and   26. Xingjiang Foreign Economic Relations and
29244:     Trade Department                              Trade Department
29245: 27. Chongqing Foreign Economic Relations and   27. Chongqing Foreign Economic Relations and
29246:     Trade Bureau                                  Trade Bureau
29247: 28. Wuhan Foreign Economic Relations and       28. Wuhan Foreign Economic Relations and
29248:     Trade Commission                               Trade Commission
29249: 29. Qinghai Foreign Economic Relations and     29. Qinghai Foreign Economic Relations and
29250:     Trade Department                               Trade Department
29251: 30. Dalian Foreign Economic Relations and      30. Dalian Foreign Economic Relations and
29252:     Trade Commission                               Trade Commission
29253: 31. Harbin Foreign Economic Relations and      31. Harbin Foreign Economic Relations and
29254:     Trade Bureau                                   Trade Bureau
29255: 32. Shenyang Foreign Economic Relations and    32. Shenyang Foreign Economic Relations and
29256:     Trade Bureau                                   Trade Bureau
29257: 12
29258: 
29259:                                 Peking 19.11.1986                          Beijing, November 19, 1986
29260: 
29261: Hyvä Herra Li,                                         Dear Mr. Li,
29262:    Viitaten Suomen Tasavallan ja Kiinan Kansan-           With reference to the Agreement relating to
29263: tasavallan välillä tekstiilituotteiden kaupasta teh-   trade in textile products between the Republic of
29264: tyyn sopimukseen vuosiksi 1987-1990, joka on           Finland and the People's Republic of China for
29265: allekirjoitettu Pekingissä 19 päivänä marraskuuta      years 1987-1990, signed in Beijing on Novem-
29266: 1986, minulla on kunnia vahvistaa, että 31             ber 19, 1986, 1 have the honour to confirm that
29267: päivänä toukokuuta 1984 allekirjoitetut sopi-          the arrangements of May 31, 1984 regarding the
29268: mukset, jotka koskevat perinteisten kiinalaisten       imports of traditional Chinese folklore handicraft
29269: kansanomaisten käsintehtyjen tekstiilituotteiden       products from China to Finland, products which
29270: tuontia Kiinasta Suomeen, jotka tuotteet eivät         shall not be subject to quantitative restrictions of
29271: ole minkäänlaisten määrällisten rajoitusten alai-      any kind, shall remain in force for the duration
29272: sia, ovat voimassa sopimuksessa mainitun määrä-        of the said Agreement.
29273: apu.
29274: 
29275:                  Kunnioittavasti                                         Yours sincerely
29276:                    Alec Aalto                                              Alec Aalto
29277:                  Suurlähettiläs                                            Ambassador
29278:          Suomen Tasavallan valtuuskunnan                          Chairman of the Delegation of
29279:                  puheenjohtaja                                       the Republic of Finland
29280: 
29281: 
29282: 
29283: 
29284:                                 Peking 19.11.1986                          Beijing, November 19, 1986
29285: 
29286: Hyvä Herra Aalto,                                      Dear Mr. Aalto,
29287:    Olen vastaanottanut 19 päivänä marraskuuta            1 acknowledge receipt of your letter of Novem-
29288: 1986 päiväämänne kirjeen, jonka sisältö on alla        ber 19, 1986, which is reproducted below:
29289: toistettuna:
29290:    "Viitaten Suomen Tasavallan ja Kiinan Kan-             With the reference to the Agreement relating
29291: santasavallan välillä tekstiilituotteiden kaupasta     to trade in textile products between the Republic
29292: tehtyyn sopimukseen vuosiksi 1987-1990, joka           of Finland and the People's Republic of China
29293: on allekirjoitettu Pekingissä 19 päivänä marras-       for years 1987-1990, signed in Beijing on
29294: kuuta 1986, minulla on kunnia vahvistaa, että 31       November 19, 1986, 1 have the honour to
29295: päivänä toukokuuta 1984 allekirjoitetut sopi-          confirm that the arrangements of May 31, 1984
29296: mukset, jotka koskevat perinteisten kiinalaisten       regarding the imports of traditional Chinese
29297: kansanomaisten käsintehtyjen tekstiilituotteiden       folklore handicraft products from China to Fin-
29298: tuontia Kiinasta Suomeen, jotka tuotteet eivät         land, products which shall not be subject to
29299: ole minkäänlaisten määrällisten rajoitusten alai-      quantitative restrictions of any kind, shall remain
29300: sia, ovat voimassa sopimuksessa mainitun määrä-        in force for the duration of the said Agreement.
29301: ajan.''
29302:    Käytän tilaisuutta hyväkseni vahvistaakseni et-        1 take this opportunity to confirm that your
29303: tä kirjeessänne esitetään asianmukaisesti valtuus-     letter sets out correctly the agreement reached
29304: kuntiemme kesken sovittu järjestely.                   between our two delegations.
29305: 
29306:                  Kunnioittavasti                                         Yours sincerely
29307:                    Li Guodong                                             Li Guodong
29308:                   Osastopäällikkö                                        Deputy Director
29309:        Kiinan Kansantasavallan valtuuskunnan                    Chairman of the Delegation of the
29310:                   puheenjohtaja                                     People's Republic of China
29311:                                       1986 vp. -     A n:o 20
29312: 
29313: 
29314: 
29315: 
29316:                                              Asetus
29317: Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuksen
29318:                                          voimaansaattamisesta
29319:                             Annettu Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1987
29320: 
29321: 
29322:   Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esittelystä
29323: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 1974
29324: annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
29325: 
29326:                       1 §                                                   2 §
29327:    Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986 tehty       Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mai-
29328: Suomen ja Intian välinen sopimus eräiden teks-      nitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden
29329: tiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta       maahantuontia.
29330: viennistä on voimassa 1 päivästä tammikuuta                                 3 §
29331: 1987 niin kuin siitä on sovittu.                       Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi··
29332:                                                     kuuta 1987.
29333: 
29334:     Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1987
29335: 
29336: 
29337:                                        Tasavallan Presidentti
29338:                                        MAUNO KOIVISTO
29339: 
29340: 
29341: 
29342: 
29343:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29344: 
29345: 
29346: 
29347: 
29348: 370154R
29349: 2
29350: 
29351: 
29352: (Suomennos)
29353: 
29354: 
29355: 
29356: 
29357:                     SOPIMUS                              MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29358:      Suomen Tasavallan hallituksen ja Intian           between the Government of the Republic of
29359:        Tasavallan hallituksen välillä eräiden          Finland and the Government of the Republic of
29360:         tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen           India relating to the export from India of certain
29361:                 tapahtuvasta viennistä                     textile products for import into Finland
29362: 
29363:     johdanto                                              Introduction
29364:   1. Suomen hallitus ja Intian hallitus ovat              1. This Memorandum of Understanding sets
29365: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä Intias-   out the arrangements that have been agreed
29366: ta Suomeen koskevista järjestelyistä seuraavaa:        between the Governments of Finland and lndia
29367:                                                        regarding the export of certain textile products
29368:                                                        from lndia for import into Finland.
29369:   2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty ottaen             2. These arrangements have been made
29370: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa koskeva       having regard to the Arrangement Regarding
29371: sopimus (jatkossa "tekstiilisopimus") sekä sen         lnternational Trade in Textiles (hereinafter refer-
29372: pidentämistä koskeva 31 päivänä heinäkuuta             red to as "THE ARRANGEMENT") and to the
29373: 1986 tehty pöytäkirja.                                 Protocol of 31 July 1986 extending the said
29374:                                                        ARRANGEMENT.
29375: 
29376: 
29377:     Rajoitusten voimassaoloaika                          Restraint Periods
29378:    3. Nämä järjestelyt ovat voimassa viisi kalente-       3. These arrangements will apply for five
29379: rivuotta, alkaen 1 päivästä tammikuuta 1987 ja         calendar year periods commencing on 1 January
29380: päättyen 31 päivänä joulukuuta 1991. Elokuun 1         1987 and ending on 31 December 1991. For the
29381: päivän ja joulukuun 31 päivän 1991 välisenä            period August 1 to December 31, 1991 these
29382: aikana kumpikin sopimuspuoli voi milloin ta-           arrangements are subject to both Panies being
29383: hansa pyytää neuvotteluja ehdottaakseen näihin         free to request, at any time, consultations with a
29384: järjestelyihin muutoksia, jotka perustuvat 31 päi-     view to proposing revisions in the light of any
29385: vänä heinäkuuta 1986 tehdyllä pöytäkirjalla pi-        successor agreement to the ARRANGEMENT as
29386: dennetyn tekstiilisopimuksen jatkamisjärjestelyi-      extended by the Protocol of July 31, 1986.
29387: hin.                              1
29388:    4. Nämä järjestelyt voidaa~Q)olempien osa-            4. These arrangements may be extendend by
29389: puolten suostumu~sella ulotta~~kemaan _kuu-            mutual consent to apply for a sixth year com-
29390: detta vuotta 1 pärvästä tammtkuuta 31 pätvään          mencing on 1January 1992 to 31 December 1992
29391: joulukuuta 1992 huomioon ottaen ne muutok-             subject to any modifications which either side
29392: set, joita jompikumpi sopimuspuoli saattaa eh-         may propose in the light of any successor
29393: dottaa 31 päivänä heinäkuuta 1986 tehdyllä             agreement to the ARRANGEMENT as extended
29394: pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopimuksen jat-      by the Protocol of 31 July 1986.
29395: kamisjärjestelyjen nojalla. /
29396:                      ~ /
29397:     Rajoitukset ja kasvuproserftit_ __                   Restraint Levels and Growth Rate
29398:    5. Intian hallitus rajoittaa, huomioon ottaen          5. Except as provided for in paragraphs 9 & 10
29399: kuitenkin 9 ja 10 kappaleessa säädetyt poikkeuk-       below, the Government of lndia will restrain its
29400: set, 1 liitteessä kuvattujen tekstiilituotteiden       exports to Finland of the textile products de-
29401: viennin Suomeen 1 päivästä tammikuuta 1987             scribed in Annex I for the five calendar years
29402: alkaen viiden kalenterivuoden ajan liitteessä mai-     commencing 1 January 1987 to the limits
29403: nittuihin määriin.                                     specified therein.
29404:                                                                                                           3
29405: 
29406:    6. Viitaten tekstiilisopimuksen 12.3 artiklaan          6. With refernce to Article 12.3 of the
29407: eivät näissä järjestelyissä sovitut rajoitukset koske   ARRANGEMENT, the limitations set out in
29408: käsinkudottuja kotiteollisuuskankaita, tällaisesta      these arrangements will not apply to handloom
29409: käsinkudotusta kankaasta valmistettuja käsinteh-        fabrics of the cottage industry, hand-made cot-
29410: tyjä kotiteollisuustuotteita eikä ''Intia-tuotteina''   tage industry products made of such handloom
29411: tunnettujen ja II liitteessä lueteltuja perinteisiä     fabrics and to traditionai folklore handicraft
29412: kansanomaisia käsintehtyjä tekstiilituotteita edel-     textile products known as "India items" as listed
29413: lyttäen, että nämä tuotteet ovat 111 liitteen ku-       in Annex II provided that such products conform
29414: vausten ja määräysten mukaisia.                         to the descriptions and provisions as given in
29415:                                                         Annex 111.
29416: 
29417: 
29418: 
29419:   Hallinto                                                 Administration
29420:     7. Suomen asianomaiset viranomaiset sallivat 1         7. U pon presentation of Original Expon
29421: liitteessä mainittujen tuotteiden tuonnin niiden        Certificates for exports to Finland ( a sample is at
29422: erien osalta, joista esitetään alkuperäinen Intian      Annex IV) issued by the competent Indian
29423: asianomaisen viranomaisen antama vientitodistus         authorities for the items mentioned in Annex 1,
29424: (malli liitteessä IV). Vientitodistus merkitsee,        the competent Finnish authority will admit the
29425: että tavaraerät on vähennetty sovituista Suomeen        import of quantities covered by such Expon
29426: tarkoitetuista vientimääristä.                          Certificates. Such Export Certificates imply that
29427:                                                         the consignments have been debited against the
29428:                                                         agreed limits for exports to Finland.
29429:    8. Intian hallitus pyrkii huolehtimaan siitä,           8. The Government of India will make efforts
29430: ettei I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden      to see that undue concentration of exports of
29431: vienti keskity liiaksi samaan ajankohtaan. Näin         textile products specified in Annex I from India
29432: tehtäessä otetaan asianmukaisesti huomioon ky-          to Finland is avoided. However, while doing so,
29433: syntä ja kaupan kausiluontoiset tekijät.                due regard will be paid to demand patterns and
29434:                                                         seasonal aspects of the trade.
29435: 
29436: 
29437:    Vientivaje ja vientiennakko                             Carry-over and Carry-forward
29438:    9. a) Kunakin sopimusvuonna voidaan etukä-               9. a) In any agreement year advance use of a
29439: teen käyttää seuraavalle sopimusvuodelle vahvis-         portion of the quantitative limit estabilished for
29440: tetusta määrästä kunkin 1 liitteessä mainitun            the following agreement year is authorised for
29441: tuotteen osalta osuus, joka on enintään 6 pro-           each product listed in Annex 1 up to 6 per cent
29442: senttia kuluvan sopimusvuoden määrästä.                  of the limit for the current agreement year.
29443:    b) Jonakin sopimusvuoden aikana kertynyt                 b) Carry-over to the corresponding quan-
29444: vientivaje voidaan siirtää seuraavan vuoden vas-         titative limit for the following agreement year of
29445: taavaan kiintiöön 11 prosenttiin saakka kunkin          amounts not used during any agreement year is
29446: tuotteen kuluvalle sopimusvuodelle vahvistetusta         authorised up to 11 per cent of the limit for each
29447: määrästä.                                               product for the current agreement year.
29448:    c) Minkään tuotteen määrän yhteenlaskettu                c) The increase in any product limit on ac-
29449: ylitys ei saa a ja b kohdan määräysten soveltami-       count of cumulative application of provisions of
29450: sen perusteella nousta yli 11 prosentin.                paragraphs a) and b) above during an agreement
29451:                                                         year shall not exceed 11 per cem.
29452:   d) i) Aiemman sopimuksen nojalla sopimus-                 d) i) Unused portions of any specific limit for
29453: vuodelta 1986 kertynyt vientivaje voidaan lisätä 1      the agreemem year from lstJanuary 1986 to 31st
29454: päivänä tammikuuta 1987 alkavan sopimus-                December 1986 (as covered by the preceeding
29455: kauden vastaavaan kiintiöön.                            Memorandum of Understanding) may be carried
29456:                                                         over and added to the corresponding specific
29457:                                                         limit for the agreement year commencing on 1st
29458:                                                         January 1987.
29459: 4
29460: 
29461:   ii) 1 päivänä tammikuuta 1987 alkavalle sopi-          ii) Portions of any specific limit for the
29462: musvuodelle kertynyt vientiennakko voidaan lisä-       agreement year commencing on 1st January,
29463: tä aiemman sopimuksen vastaavaan sopimus-              1987 may be carried forward and added to the
29464: vuoden 1986 kiintiöön.                                 corresponding specific limit for the agreemeot
29465:                                                        year commencing from 1st January, 1986 (as
29466:                                                        covered by the preceeding Memorandum of
29467:                                                        Understanding).
29468:    iii) Alakohtien i ja ii osalta sovelletaan nuta       iii) Percentage limits and conditions appli-
29469: ehtoja ja prosenttiarvoja, jotka on säädetty koh-      cable to i) and ii) above will be as set out in
29470: dissa a, b ja c.                                       sub-paras a), b) and c) above.
29471: 
29472: 
29473:     Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus                 Swing
29474:    10. Sopimuksen I liitteessä mainittujen tuot-          10. The exports of any products specified in
29475: teiden vienti voi ylittää liitteessä mainitut määrät   Annex I to the Memorandum of Understanding
29476: 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava vähennys      may exceed the limit established in that Annex
29477: tehdään muista määristä.                               by 5 per ceot, provided that a corresponding
29478:                                                        reduction is applied to one or several of the other
29479:                                                        limits.
29480:   Vähennysten laskemiseksi käytetään I liitteen g         For the purpose of calculating such adjust-
29481: kohdassa mainittuja muuntolukuja.                      meots the conversion factors listed in column g)
29482:                                                        of Annex I shall apply.
29483: 
29484: 
29485:     Tzlastojen vaihto                                    Exchange of Statistics
29486:    11. Intian asianomaiset viranomaiset toimitta-         11. The competent Indian authorities will for-
29487: vat Suomelle kuukausittain tilastotiedot tekstiili-    ward to Finland monthly statistics on a
29488: tuotteista, joille siihen mennessä rajoituskauden      cumulative basis of the quantities of the textile
29489: aikana on myönnetty lisenssi Suomeen vientiä           products for which certificates for export to
29490: varten. Suomen asianomaiset viranomaiset toi-          Finland have been issued. The competeot
29491: mittavat Imialle kuukausittain tilastotiedot I liit-   Finnish authorities will forward to India corre-
29492: teessä mainituista, Intiasta siihen mennessä rajoi-    sponding monthly statistics on a cumulative basis
29493: tuskauden aikana tuoduista tekstiilituotteista.        of imports from India of the textile products set
29494:                                                        out in Annex I.
29495: 
29496: 
29497: 
29498:     Neuvottelut                                          Consultations
29499:    12. Suomen hallitus ja Intian hallitus suostu-         12. The Government of Finland and the
29500: vat jommankumman osapuolen pyynnöstä neu-              Government of India agree to consult together,
29501: vottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka voi          at the request of either party, on any matter
29502: aiheutua näiden järjestelyjen toteuttamisesta tai      arising from the implementation of these
29503: joka liittyy niihin. Molemmat osapuolet suostu-        arrangements or any matters connected thereto.
29504: vat ryhtymään tällaisiin neuvotteluihin viivyttele-    Both sides agree to enter into such consultations
29505: mättä ja yhteistyön hengessä tarkoituksenaan           promptly and in a spirit of cooperation with a
29506: päästä kummankin kannalta hyväksyttävään rat-          view to arriving at a mutually acceptable sol-
29507: kaisuun.                                               ution.
29508:    13. Jos Intian hallitus toteaa, että Intia näiden      13. If the Government of India considers that,
29509: järjestelyjen edellyttämien rajoitusten seuraukse-     as a result of the restraint imposed by these
29510: na joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasapuolinen       arrangements, India is being placed in an inequi-
29511: kolmansiin maihin verrattuna, Intian hallitus voi      table position vis-a-vis a third country, the
29512: esittää Suomen hallitukselle pyynnön neuvotella        Government of India may request the Govern-
29513:                                                                                                          5
29514: 
29515: asianmukaisista korjaustoimenpiteistä, kuten näi-       ment of Finland to consult with a view to
29516: den järjestelyjen kohtuullisesta muuttamisesta.         appropriate remedial action such as a reasonable
29517:                                                         modification of these arrangements.
29518:    14. Kumpikin hallitus pidättää itsellään täy-           14. Either Government reserves its rights
29519: det tekstiilisopimuksen mukaiset oikeudet näi-          under the ARRANGEMENT with respect to
29520: den järjestelyjen piiriin kuulumattomien tekstiili-     textile products not subject to these arrange-
29521: tuotteiden suhteen. Näiden järjestelyjen alaisten       ments. For textile products covered by these
29522: tekstiilituotteiden osalta on sovittu, että kumpi-      arrangements, it is agreed that either of the
29523: kin osapuoli voi vedota kaikkiin tai joihinkin          Parties may have recourse to any or all of the
29524: tekstiilisopimuksen määräyksiin, paitsi että Suo-       provisions of the ARRANGEMENT, save that the
29525: men hallitus luopuu tekstiilisopimuksen 3 artik-        Government of Finland waives its rights under
29526: lan sille suomista oikeuksista näiden järjestelyjen     Article 3 of the ARRANGEMENT with respect to
29527: alaisten tekstiilituotteiden osalta näiden järjeste-    products covered by these arrangements as Iong
29528: lyjen voimassaolon ajaksi.                              as these arrangements remain in force.
29529: 
29530: 
29531: 
29532:   jälleenvienti                                           Re-exports
29533:     15. Suomen hallitus ilmoittaa mikäli mahdol-           15. The Government of Finland will inform
29534: lista Intian hallitukselle, jos Suomeen tuotuja         the Government of India, as far as possible,
29535: näiden järjestelyjen alaisia tekstiilituotteita myö-    when imports into Finland of the textile products
29536: hemmin on jälleenviety Suomesta. Intian hallitus        subject to these arrangements are subsequently
29537: voi silloin hyvittää asianomaisia sovittuja määriä      re-exported from Finland. Where such re-exports
29538: kyseessä olevilla erillä.                               have been debited by the Indian Government to
29539:                                                         the quantitative limits the Government of India
29540:                                                         may then credit the quantities involved to the
29541:                                                         appropriate restraint levels.
29542: 
29543: 
29544: 
29545:   Muita kauppatoimia                                      Additional Trade Measures
29546:    16. Osapuolet palauttivat mieliin 31 pa1vana             16. The patties recalled the provision of para-
29547: heinäkuuta 1986 tehdyn jatkopöytäkirjan 18 py-          graph 18 of the Protocol of Extension of 31 July
29548: kälän koskien pyrkimystä välttää mahdollisuuk-          1986 regarding avoidance as far as possible of
29549: sien mukaan näiden järjestelyjen tai tekstiilisopi-     introduction of changes (such as changes in
29550: muksen soveltamista ja tulkintaa koskevia muu-          practice, rules, procedures, categorisation of tex-
29551: toksia (kuten muutokset käytännössä, säännöissä,        tiles and textile products, including those
29552: menettelytavoissa, tekstiilien ja tekstiilituottei-     changes relating to the Harmonised System) in
29553: den luokituksessa mukaan lukien harmonoituun            the implementation or interpretation of these
29554: järjestelmään liittyvät muutokset), jotka vaikutta-     arrangements or of the ARRANGEMENT which
29555: vat osapuolten etujen ja velvoitusten tasapainoon       have the effect of upsetting the balance of rights
29556: tai näiden järjestelyjen taloudelliseen sisältöön tai   and obligations between the panies concerned,
29557: Intian mahdollisuuksiin täysipainoisesti käyttää        or which affect the economic content of these
29558: tai hyötyä näistä järjestelyistä tai jotka aiheutta-    arrangements or which affect the ability of India
29559: vat kaupalle häiriötä.                                  to use or benefit fully from these arrangements
29560:                                                         or which disrupt trade.
29561:    17. Kumpikin sopimuspuoli voi vähintään yh-              17. Either Party may terminate these arrange-
29562: deksänkymmentä päivää ennen sopimuskauden               ments effective at the end of any agreement year
29563: päättymistä kirjallisella ilmoituksella lakkauttaa      by a written notice to be given at least ninety
29564: nämä järjestelyt päättymään tuon sopimus-               days prior to the end of that agreement year.
29565: vuoden lopussa.
29566:    18. Tämän sopimuksen I-IV liitteet muodos-             18. Annexes I-IV of this Memorandum of
29567: tavat sen erottamattoman osan.                          Understanding will be considered an integral
29568:                                                         part of it.
29569: 6
29570: 
29571:   19. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä tam-       19. This Memorandum of Understanding will
29572: mikuuta 1987 lukien edellyttäen, että molemmat      become effective on 1st January, 1987 subject to
29573: hallitukset noottien vaihdolla vahvistavat hyväk-   an exchange of notes between the two Govern-
29574: syvänsä nämä järjestelyt.                           ments confirming their acceptance of these
29575:                                                     arrangements.
29576: 
29577: 
29578:     Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1986           Helsinki on 28 November 1986
29579: 
29580: 
29581:           Suomen hallituksen puolesta                      For the Government of Finland
29582:                    Alec Aalto                                         Alec Aalto
29583: 
29584: 
29585:            Intian hallituksen puolesta                      For the Government of India
29586:                 R. Poornalingam                                    R. Poornalingam
29587:                                                                                                                                         7
29588: 
29589: 
29590: 
29591: 
29592:                                                          Liite 1
29593:  (a)         (b)                (c)              (d)                                     (e)                                      (g)
29594:                                                                                     Rajoitustasot
29595: Ryhmä   Suomen tulli-         Tavara           Määrä-     1.1.1987-    1.1.1988-     1.1.1989-      1.1.1990-    1.1.1991-    Muuneoluku
29596:         tariffinimike                          yksikkö    31.12.1987   31.12.1988    31.12.1989     31.12.1990   31.12.1991   (kappaletta/
29597:                                                                                                                                paria/kg)
29598: 
29599: 
29600:            61.02.502 Naisten ja tyttöjen pu- Kappale       723 319     741 402       759 937        778 935      798 409
29601:                  505 serot ja miesten ja poi-
29602:                  506 kien paidat, puuvillaa
29603:                  509 tai tekokuitua
29604:            61.03.102
29605:                  103
29606:                  105
29607:                  106
29608:               ex 109
29609:                joista
29610:            61.02.502 Naisten ja tyttöjen pu- Kappale       508 584     521 299       534 331        547 689      561 382
29611:                  505 serot, puuvillaa tai te-
29612:                  506 kokuitua
29613:                  509
29614: 
29615:   2        60.03.112 Nilkkasukat, miesten ja Pari          501 421     513 957       526 805        539 976      553 475          24
29616:                  114 naisten sekä poikien ja
29617:                  115 tyttöjen, sekä miesten
29618:                  116 sukat, puuvillaa, villaa
29619:                  152 tai tekokuitua
29620:                  154
29621:                  155
29622:                  156
29623: 
29624:   3        60.04.121 Aluspaidat,     neuletta, Kappale     578 358     595 709       613 580        631 987      650 947            7
29625:                  124 kauluksettomat,     mu-
29626:                  128 kaan lukien T-paidat,
29627:                  152 puuvillaa tai tekokuitua
29628:                  153
29629:                  155
29630:                  156
29631:                  157
29632: 8
29633: 
29634: 
29635: 
29636: 
29637:                                                        Annex 1
29638:  (a)         (b)                 (c)             (d)                                         (e)                                            (g)
29639:                                                                                        Restraint limits
29640: Cate-   Finnish tariff       Description       Unit of   1.1.1987   {0   1.1.1988 to    l.l.l9W> ro     1.1.1{)()0 to   1.1. ll)91 (0   Conversion
29641: gory    classification                         quanuty   31.12.1~87      31.12.1988      31.12.1989      31.12.l(NO     31.12.191.)1    fauor (pie-
29642:            no.                                                                                                                          ces/pair/kg)
29643: 
29644: 
29645:            61.02. 502 Women's and girls' Piece           723,319         741,402         759,937         778,935        798,409
29646:                   505 woven blouses of cotton
29647:                   506 and mao-made fibres,
29648:                   509 men's and boys' woven
29649:            61.03.102 shirts of cotton and
29650:                   103 mao-made fibres
29651:                   105
29652:                   106
29653:               ex 109
29654:             of which
29655:            61.02.502 Women's and girls' Piece            508,584         521,299         534,331         547,689        561,382
29656:                   505 woven blouses of COtton
29657:                   506 and mao-made fibres
29658:                   509
29659: 
29660:   2         60.03.112 Ankle socks for men, Pair          501,421         513,957         526,805         539,976        553,475             24
29661:                   114 women, boys and girls
29662:                   115 and men's socks of
29663:                   116 cotton, wool or man-
29664:                   152 made fibres
29665:                   154
29666:                   155
29667:                   156
29668: 
29669:   3         60.04.121 Knitted     undershirts Piece       578,358        595,709         613,580         631,987        650,947               7
29670:                   124 other than with collars,
29671:                   128 including T-shirts for
29672:                   152 underwear and out-
29673:                   153 erwear, for men and
29674:                   155 women, boys and girls
29675:                   156 of COtton and man-
29676:                   15 7 made fibres
29677:                                                                                                       9
29678: 
29679: 
29680: 
29681: 
29682:                     Liite 111                                           Annex 111
29683: 
29684:   1. Näiden järjestelyjen 6 kappaleen tarkoitta-          1. The exemption provided in paragraph 6 of
29685: ma vapautus koskee seuraavia tuotteita:                these arrangements shall apply to the following
29686:                                                        products:
29687: 
29688:   a) Intian käsiteollisuuden käsinkudotut koti-          a) Handloom fabrics of the cottage industry of
29689: teollisuuskankaat, s.o. kankaat, jotka on kudottu      India - i.e. fabrics woven on hand or foot
29690: käsi- tai jalkavoimalla toimivilla kangaspuilla        operated looms in the cottage industry of India;
29691: Intian käsiteollisuudessa;
29692:    b) Intian käsi teollisuuden tällaisista kankaista      b) Hand-made textiles products made in the
29693: valmistamat käsintehdyt tekstiilituotteet; ja          cottage industry of India from such handloom
29694:                                                        fabrics of the cottage industry; and
29695:   c) Intian käsiteollisuuden yllä a-kohdassa              c) Hand-made garments made in the cottage
29696: mainituista kankaista valmistamat käsintehdyt          industry of India from fabrics referred to in a)
29697: vaatteet;                                              above;
29698:    d) II liitteen "Intia-tuotteiden" luettelossa         d) Traditionai folklore handicraft textiles
29699: määritellyt perinteiset kansanomaiset käsintehdyt      products made in the cottage industry of India as
29700: tekstiili tuotteet.                                    defined in the list of "India Items" at Annex II.
29701:    2. Vapautus myönnetään vain tuotteille, joista         2. Exemption shall be granted only for prod-
29702: esitetään niitä koskeva Intian asianomaisten vi-       ucts covered by an Exempt Certificate issued by
29703: ranomaisten antama erityistodistus. Todistuksen        the competent Indian authorities. A speciment of
29704: malli on liitteenä.                                    the Certificate is enclosed.
29705: 
29706: 
29707: 
29708: 
29709:      Sopimuksen II ja IV liz/teet sekä III lzitteeseen kuuluva todistusmalli ovat nähtävinä ja saatavina
29710: ulkoasiainministeriössä.
29711:                                         1986 vp. -     VNP n:o 1
29712: 
29713: 
29714: 
29715: 
29716:                                     Valtioneuvoston päätös
29717:                               kananmunien haudontojen rajoittamisesta
29718:                               Annettu Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1985
29719: 
29720: 
29721:    Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 annetun
29722: lain (303/ 77) 2 §:n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
29723: 
29724:                          1 §                           laajentaa eikä uusta hautomoja perustaa 1.1.-
29725:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan        31.12.1986.
29726: 1.1.-31.12.1986 harjoittaa enintään sellaisessa
29727: laajuudessa, että hautomon kuoriutuvien poikas-                              3 §
29728: ten lukumäärä vuoden 1986 aikana on enintään             Maatilahallituksen on ilmoitettava 31.1.1986
29729: 95 prosenttia voimassa olleiden haudontarajoitus-      mennessä kunkin kananpoikasten koneellista
29730: ten puitteissa hautomossa vuoden 1978 aikana           haudontaa harjoittavan yrityksen suurin sallittu
29731: kuoriutuneiden poikasten määrästä.                     kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuonna 1986
29732:    Edellä säädetystä poiketen voi hautomon kuo-        sen maatalouspiirin maataloustoimistolle ja sen
29733: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1986 ai-          kunnan maatalouslautakunnalle, jonka alueella
29734: kana olla enintään 300 000 kappaletta, mikäli          hautomo sijaitsee.
29735: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoitus-
29736: ten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden poi-                                 4 §
29737: kasten lukumäärä oli enintään 300 000 kappalet-          Tätä paatosta ei sovelleta kananmunien hau-
29738: ta.                                                    dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas-
29739:    Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei kui-        ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoituksia
29740: tenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton sini-      varten eikä myöskään julkisen laitoksen tutki-
29741: sellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja poi-   mustoimintaan liittyvään haudontaan.
29742: kasia.
29743:                                                                             5 §
29744:                   2 §                                    Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
29745:   Kananmunien koneellisia hautomoja e1 saa             kuuta 1986.
29746:        Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1985
29747: 
29748: 
29749:                                Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
29750: 
29751: 
29752: 
29753: 
29754:                                                                                Esittelijä Hilkka Hakatie
29755: 
29756: 
29757: 
29758: 
29759: 360178Y
29760:                    j
29761:                   j
29762:                  j
29763:                 j
29764:                j
29765:               j
29766:              j
29767:             j
29768:            j
29769:           j
29770:          j
29771:         j
29772:        j
29773:       j
29774:      j
29775:     j
29776:    j
29777:   j
29778:  j
29779: j
29780:                                       1986 vp. -     VNP n:o 2
29781: 
29782: 
29783: 
29784: 
29785:                                   Vaitioneuvoston päätös
29786:                              eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29787:                              Annettu Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1986
29788: 
29789: 
29790:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29791: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29792: 
29793:                       1 §
29794:                                                      sänhoitajan virka Pohjanmaan piirikuntaan kuu-
29795:                   Verohallinto                       luvasta Iin hoitoalueesta piirihallinnon yhteisiin
29796:    Siirretään:                                       virkoihin.
29797:    yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-                          3 §
29798: sihteerin toimi verotoimistoista lääninveroviras-     Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä kesä-
29799: toihin.                                             kuuta 1986.
29800:                       2 §
29801:                  Metsähallitus
29802:   Siirretään:
29803:   yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva aluemet-
29804: 
29805:       Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1986
29806: 
29807: 
29808:                                      Ministeri Pekka Vennamo
29809: 
29810: 
29811: 
29812: 
29813:                                                         Nuorempi hallitussihteeri Arto Nieminen
29814: 
29815: 
29816: 
29817: 
29818: 360256H
29819:                                       1986 vp. -     VNP n:o 3
29820: 
29821: 
29822: 
29823: 
29824:                                     Valtioneuvoston päätös
29825:                               eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29826:                              Annettu Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29827: 
29828: 
29829:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29830: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29831: 
29832:                        1§                               yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
29833:                   Verohallitus                       man hallitussihteerin virka;
29834:                                                         yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
29835:    Siirretään:                                       man hallitussihteerin virka;
29836:    yksi A 25 palkkausluokkaan kuuluva apulais-          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29837: osastopäällikön virka välittömän verotuksen osas-    teerin virka;
29838: tolta teknilliselle osastolle.                          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan
29839:                                                      virka;
29840:                                                         yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva ylivirasto-
29841:                                                      mestarin toimi;
29842:                        2 §                              yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva virasto-
29843:                 Opetusministeriö                     mestarin toimi;
29844:                                                         yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva vahtimes-
29845:    Siirretään:                                       tarin toimi;
29846:    yksi S 21 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-         kolme A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa kone-
29847: mistoinsinöörin virka korkeakoulu- ja tiedeosas-     kirjoittajan tointa.
29848: tolta yleiselle osastolle; ja
29849:    yksi A 14 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-       liikennetalousosastolta osastojen yhteisiksi:
29850: teerin virka osastojen yhteisistä urheilu- ja nuo-
29851: riso-osastolle.                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva ra-
29852:                                                      kennusneuvoksen virka;
29853:                      3 §                                yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva yli-
29854:                                                      insinöörin virka;
29855:               Maanmittaushallinto                       kaksi A 26 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-
29856:   Siirretään:                                        tusneuvoksen virkaa;
29857:                                                         kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-
29858:    yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva kartoitta-     hemman hallitussihteerin virkaa;
29859: jan toimi maanmittaustoimistoista maanmittaus-          yksi A 18 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29860: konttoreihin.                                        teerin virka;
29861:                                                         yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29862:                        4§                            teerin virka;
29863:                Liikenneministen'ö                       yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
29864:                                                      virkailijan toimi.
29865:    Siirretään:
29866:   yleiseltä osastolta osastojen yhteisiksi:            tieliikenneosastolta osastojen yhteisiksi:
29867:    yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva yli-         yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
29868: insinöörin virka;                                    kijan virka;
29869:    yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-         yksi S 20 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
29870: neuvoksen virka;                                     kijan virka;
29871: 360538P
29872: 2
29873: 
29874:    kaksi A 25 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-insi-       Luotsipiirit
29875: nöörin virkaa;
29876:    kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-             Siirretään:
29877: hemman hallitussihteerin virkaa;                         yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva luotsi-
29878:    yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva liikenne-       vanhimman 1 1. virka Houtskarin luotsiasemalta
29879: tarkastajan virka;                                    Lohmin luotsiasemalle;
29880:    yksi A 17 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva luotsin
29881: jan virka;                                            virka Houtskarin luotsiasemalta Lohmin luotsi-
29882:    yksi A 4 palkkausluokkaan kuuluva konekir-         asemalle;
29883: joittajan toimi.                                         yksi A 13 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29884:                                                       luotsin toimi Vuokalan luotsiasemalta Saimaan
29885:     liikennetutkimusosastolta osastojen yhteisiksi:   luotsipiiriin;
29886:                                                          yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29887:    yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       luotsin toimi Vuokalan luotsiasemalta Saimaan
29888: kijan virka.                                          luotsipiiriin; ja
29889:                                                          yksi A 9 palkkausluokkaan kuuluva sisävesi-
29890:                       5 §                             luotsin toimi Hämeenlinnan luotsiasemalta Päi-
29891:                 Merenkulkuhallinto                    jänteen luotsipiiriin.
29892:     Merenkulkuhallitus                                                      6§
29893:  Siirretään:                                            Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
29894:                                                       1986.
29895:  yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva varasto-
29896: mestarin virka teknillisestä toimistosta työpajaan.
29897: 
29898:        Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29899: 
29900: 
29901:                                        Ministeri Pekka Vennamo
29902: 
29903: 
29904: 
29905: 
29906:                                                            Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
29907:                                      1986 vp. -    VNP n:o 4
29908: 
29909: 
29910: 
29911: 
29912:                                  Valtioneuvoston päätös
29913:                    oikeusministeriön eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
29914:                             Annettu Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29915: 
29916: 
29917:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
29918: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
29919: 
29920:                       1 §                              yksi A 15 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
29921:   Siirretään oikeushallinto-osastolta yleiselle     teerin toimi;
29922: osastolle:                                             yksi A 12 palkkausluokkaan kuuluva ylivirasto-
29923:                                                     mestarin toimi;
29924:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva             yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
29925: suunnittelijan virka;                               sihteerin toimi;
29926:    yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva hallitus-        yksi A 11 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
29927: neuvoksen virka;                                    kirjaajan toimi;
29928:    kaksi A 26 palkkausluokkaan kuuluvaa toimis-        kolme A 8 palkkausluokkaan kuuluvaa kanslis-
29929: topäällikön virkaa;                                 tin tointa;
29930:    kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-           kahdeksan A 7 palkkausluokkaan kuuluvaa
29931: hemman hallitussihteerin virkaa;                    kanslistin tointa;
29932:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-          yksi A 7 palkkausluokkaan kuuluva vahtimes-
29933: man hallitussihteerin virka;                        tarin toimi; ja
29934:    kaksi A 22 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-           kaksi A 4 palkkausluokkaan kuuluvaa konekir-
29935: laistoimistopäällikön virkaa;                       joittajan tointa.
29936:    yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva kirjaajan
29937: virka;                                                                   2 §
29938:    kolme A 16 palkkausluokkaan kuuluvaa osas-         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä lokakuu-
29939: tosihteerin tointa;                                 ta 1986.
29940: 
29941:      Helsingissä 8 päivänä toukokuuta 1986
29942: 
29943: 
29944:                                     Ministeri Pekka Vennamo
29945: 
29946: 
29947: 
29948: 
29949:                                                          Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
29950: 
29951: 
29952: 
29953: 
29954: 360537N
29955:                                       1986 vp. -     VNP n:o 5
29956: 
29957: 
29958: 
29959: 
29960:                                   Valtioneuvoston päätös
29961:                               asuinhuoneistojen vuokrien alentamisesta
29962:                              Annettu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 1986
29963: 
29964:    Valtioneuvosto on ympäristöministeriön esittelystä 10 päivänä helmikuuta 1961 annetun huoneen-
29965: vuokralain 49 c §:n 1 momentin nojalla, sellaisena kuin se on 19 päivänä tammikuuta 1979 annetussa
29966: laissa (35/79), päättänyt:
29967: 
29968:                        1 §                           kuitenkaan lukuun hormiryhmien, putkikana-
29969:    Ottaen huomioon, että kiinteistökustannukset      vien, pilarien ja kantavien seinien käsittämää
29970: ovat alentuneet, asuinhuoneistojen vuokrat ale-      alaa.
29971: nevat 30 pennillä huoneistoalan neliömetriltä
29972: kuukaudessa 1 päivästä elokuuta 1986. Vuokra                                3 §
29973: alenee kuitenkin vasta seuraavan vuokranmaksu-          Milloin päävuokralainen tai muu henkilö, jon-
29974: kauden alusta, jos vuokranmaksukausi alkaa mai-      ka välittömässä hallinnassa asuinhuoneisto on, on
29975: nitun ajankohdan jälkeen. Alennus on saman           vuokrannut siitä osan toiselle, 1 §:ssä tarkoitettu
29976: suuruinen riippumatta siitä, kumpi vuokrasuh-        alennus lasketaan sen huoneistoalan mukaan,
29977: teen osapuoli vastaa lämmityskustannuksista.         joka on alivuokralaisen yksinomaisessa käytössä.
29978:                                                      Mikäli asuinhuoneisto tällaisessa tapauksessa kä-
29979:                        2 §                           sittää enintään yhden huoneen ja keittiön, alen-
29980:    Huoneistoalalla tarkoitetaan 1 § :ssä vuokraso-   nusta laskettaessa saadaan ottaa huomioon enin-
29981: pimuksessa ilmoitettua huoneiston neliömetri-        tään puolet koko huoneistoalasta.
29982: määrää tai jollei sopimuksessa ole sitä mainittu,
29983: sitä vuokralaisen käytössä olevaa huoneiston vaa-                         4 §
29984: katasossa olevaa pinta-alaa, jota rajoittavat huo-     Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
29985: neistoa ympäröivien seinien sisäpinnat, ottamatta    1986.
29986:       Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 1986
29987: 
29988: 
29989:                                    Ympäristöministeri Matti Ahde
29990: 
29991: 
29992: 
29993: 
29994:                                                                  Ylitarkastaja Liisa Linna-Angelvuo
29995: 
29996: 
29997: 
29998: 
29999: 360687B
30000: 1
30001: 1
30002: 
30003: 
30004:     1
30005:     1
30006: 
30007: 
30008: 
30009: 
30010:         1
30011:         1
30012: 
30013: 
30014:             1
30015:             1
30016: 
30017: 
30018: 
30019: 
30020:                 1
30021:                 1
30022: 
30023: 
30024:                     1
30025:                     1
30026:                                         1986 vp. -     VNP n:o 6
30027: 
30028: 
30029: 
30030: 
30031:                                     Valtioneuvoston päätös
30032:                                eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä
30033:                                Annettu Helsingissä 2 päivänä lokakuuta 1986
30034: 
30035: 
30036:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion
30037: virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176) nojalla päättänyt:
30038: 
30039:                         1 §                               kauppaosastolta osastojen yhteisiin:
30040:                    Metsähallinto                          yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
30041:                                                        man hallitussihteerin virka;
30042:   Metsähallitus                                           yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-
30043:    Siirretään:                                         tajan virka;
30044:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva ylitarkas-          yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30045: tajan virka teknilliseltä osastolta osastojen yhtei-   man hallitussihteerin virka;
30046: sun.                                                      yksi A 21 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-
30047:                                                        jan virka;
30048:    Piirihallinto                                          yksi A 16 palkkausluokkaan kuuluva osastosih-
30049:    Siirretään:                                         teerin toimi.
30050:    kaksi A 13 palkkausluokkaan kuuluvaa metsä-
30051:                                                           suunnittelutoimistosta osastojen yhteisiin:
30052: teknikon tointa Etelä-Suomen piirikunnan yhtei-
30053: sistä Perä-Pohjolan piirikunnan yhteisiin.                yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30054:                                                        koistutkijan virka; ja
30055:                         2 §                               yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-
30056:                                                        kijan virka.
30057:           Kauppa- ja teollisuusministeriö
30058:   Siirretään:                                             teollisuusosastolta osastojen yhteisiin:
30059:   yleiseltä osastolta osastojen yhteiszin:                yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30060:                                                        koistutkijan virka;
30061:    yksi A 24 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-             yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-
30062: man hallitussihteerin virka;                           koistutkijan virka:
30063:    yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-             kaksi A 24 palkkausluokkaan kuuluvaa van-
30064: man hallitussihteerin virka;                           hemman hallitussihteerin virkaa;
30065:    yksi A 8 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-            yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30066: sihteerin toimi.                                       man hallitussihteerin virka; ja
30067:  hallinnollisesta toimistosta osastojen yhteiszin:        yksi A 5 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30068:                                                        virkailijan toimi.
30069:  yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
30070: man hallitussihteerin virka.                              teollisuuspolitiikan toimistosta osastojen yhtei-
30071:    taloustoimistosta osastojen yhteiszin:              sun:
30072:    yksi A 10 palkkausluokkaan kuuluva kirjanpi-           kaksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
30073: täjän toimi.                                           erikoistutkijan virkaa;
30074: 361128F
30075: 2
30076: 
30077:    yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        e/intarvzkeasiain toimistosta yleiseen osastoon:
30078: koistutkijan virka; ja                                 yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-
30079:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       man hallitussihteerin, toimistopäällikkönä virka.
30080: kijan virka.
30081:                                                         taloustoimistosta yleiseen osastoon:
30082:   pienteollisuustoimistosta osastojen yhteisiin:
30083:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30084:    kaksi S 21 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa          päällikön virka.
30085: yritystutkijan virkaa.
30086:                                                         suunnittelutoimistosta yleiseen osastoon:
30087:   teknologian toimistosta osastojen yhteisiin:
30088:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30089:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        päällikön virka.
30090: koistutkijan virka.
30091:                                                         yleisestä toimistosta kauppaosastoon:
30092:   tarkastustoimistosta osastojen yhteisiin:             yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30093:   yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva             mistopäällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30094: suunnittelijan virka.
30095:                                                         suunnittelutoimistosta kauppaosastoon:
30096:    valtionyhtiöiden suunnittelutoimistosta osasto-      yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva kaupalli-
30097: jen yhteisiin:                                        sen neuvoksen, toimistopäällikkönä virka.
30098:    yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-         multzlateraalikaupan toimistosta kauppaosas-
30099: koistutkijan virka; ja                                toon:
30100:    kaksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
30101:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30102: erikoistutkijan virkaa.
30103:                                                       päällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30104:    kansainvälisten asiain toimistosta osastojen yh-     vienninedistämistoimistosta kauppaosastoon:
30105: teisiin:
30106:                                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30107:    yksi S 22 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva tut-       mistopäällikön, kaupallisen neuvoksen virka.
30108: kijan virka; ja
30109:    yksi A 23 palkkausluokkaan kuuluva tutkijan          teol/isuuspo/itzikan toimistosta teol/isuusosas-
30110: virka.                                                toon:
30111:                                                         yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30112:   energiaosastolta osastojen yhteisiin:               päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30113:   yksi S 24 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-          pienteollisuustoimistosta teol/isuusosastoon:
30114: koistutkijan virka; ja
30115:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-          yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30116: koistutkijan virka.                                   päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30117:                                                         teknologian toimistosta teol/isuusosastoon:
30118:   atomitoimistosta osastojen yhteisiin:
30119:                                                         yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30120:   yksi A 22 palkkausluokkaan kuuluva tarkasta-        mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30121: jan virka.
30122:                                                        yritysrahoitustoimistosta teo//isuusosastoon:
30123:   polttoainetoimistosta osastojen yhteiszin:            yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30124:   yksi S 23 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva eri-        mistopäällikön virka.
30125: koistutkijan virka.                                     tarkastustoimistosta teollisuusosastoon:
30126:  hallinnollisesta toimistosta yleiseen osastoon:        yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30127:  yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva vanhem-           mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30128: man hallitussihteerin, toimistopäällikkönä virka.       valtionyhtiöiden yleisestä toimistosta teolli-
30129:                                                       suusosastoon:
30130:   merenkulkutoimistosta yleiseen osastoon:
30131:                                                         yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30132:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-        päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30133: mistopäällikön virka.
30134:                                                         valtionyhtiöiden suunnittelutoimistosta teolli-
30135:   elinkeinotoimistosta yleiseen osastoon:             suusosastoon:
30136:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-          yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30137: mistopäällikön virka.                                 mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30138:                                                                                                    3
30139: 
30140:   kansainvälisten asiain toimistosta teollisuus-     energiatutkimustoimistosta energiaosastoon:
30141: osastoon:                                            yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30142:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-     päällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30143: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30144:   så"hkötoimistosta energiaosastoon:                                    3§
30145:   yksi A 27 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-
30146: päällikön, teollisuusneuvoksen virka.                            Työvoimaministeriö
30147:   atomitoimistosta energiaosastoon:                  Siirretään:
30148:   yksi A 26 palkkausluokkaan kuuluva toimisto-       yksi S 25 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva neu-
30149: päällikön, teollisuusneuvoksen virka.              vottelevan virkamiehen virka suunnitteluosastolta
30150:  polttoainetoimistosta energiaosastoon:            osastojen yhteisiin.
30151:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-                           4§
30152: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.           Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30153:   suunnittelutoimistosta energiaosastoon:          kuuta 1987.
30154:   yksi S 26 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva toi-
30155: mistopäällikön, teollisuusneuvoksen virka.
30156:    Helsingissä 2 päivänä lokakuuta 1986
30157: 
30158: 
30159: 
30160:                                  Valtiovarainministeri Esko Olizia
30161: 
30162: 
30163: 
30164: 
30165:                                                         Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
30166:                                             1986 vp. -       VNP n:o 7
30167: 
30168: 
30169: 
30170: 
30171:                                       Valtioneuvoston päätös
30172:                          eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta
30173:                                 Annettu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30174: 
30175: 
30176:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30177: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä muuttanut
30178: alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30179: 
30180:  Nimike                                                Tavara                                                   Tulli
30181: 
30182: 
30183: 
30184: 
30185:                                                       8. Ryhmä
30186:                          Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
30187: 
30188: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
30189:           A. appelsiinit:
30190:              II:sta, tullattaessa aikana 26.11.-31.12.1986 ............................................ ..       7,7%
30191:           B. mandariinit ja klementiinit:
30192:              II :sta, tullattaessa aikana 15 .11.-31.12 .1986 ............................................. .    5,1 %
30193: 
30194: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
30195:           A. omenat:
30196:              II. muut:
30197: 
30198:                  c:stä, tul!attaessa 29.-30.11.1986                                                              6      %
30199: 
30200:           B. päärynät:
30201:              II:sta, tu!lattaessa aikana 17.-30.11.1986 ................................................ .       3,2%
30202: 
30203: 
30204: 
30205:    Tämä päätös tulee vOimaan 15 päivänä marraskuuta 1986.
30206: 
30207:      Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30208: 
30209: 
30210:                                             Ministeri Pekka Vennamo
30211: 
30212: 
30213: 
30214: 
30215:                                                              Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30216: 
30217: 
30218: 
30219:  61272M
30220:                                           1986 vp. -      VNP n:o 8
30221: 
30222: 
30223: 
30224: 
30225:                                       Valtioneuvoston päätös
30226:                                  sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta
30227:                                Annettu Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30228: 
30229: 
30230:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30231: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30232: 
30233:                          1 §                                                     2 §
30234:    Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30235: alanimikkeeseen 17 .Ol.B.I. kuuluvasta sokerista          kuuta 1987. Sitä sovelletaan sokeriin, joka luovu-
30236: et ole suoritettava tullia.                               tetaan tullivalvonnasta vuoden 1987 aikana.
30237:       Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30238: 
30239: 
30240:                                      Valtiovarainministeri Esko Olizia
30241: 
30242: 
30243: 
30244: 
30245:                                                                            Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30246: 
30247: 
30248: 
30249: 
30250: 361354B
30251:                                        1986 vp. -     VNP n:o 9
30252: 
30253: 
30254: 
30255: 
30256:                                    Valtioneuvoston päätös
30257:                             öljyväkirehuveron väliaikaisesta poistamisesta
30258:                              Annettu Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30259: 
30260: 
30261:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30262: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30263: 
30264:                         1 §                                                 2 §
30265:     Öljyväkirehuverosta annetussa laissa (873/79)       Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30266: tarkoitetuista öljyväkirehuista ei ole suoritettava   kuuta 1987 ja se on voimassa vuoden 1987
30267: öl jyväkireh uveroa.                                  loppuun. Sitä sovelletaan tuotteisiin, jotka vie-
30268:                                                       dään valmistuspaikalta tai luovutetaan tullival-
30269:                                                       vonnasta vuoden 1987 aikana.
30270:       Helsingissä 20 päivänä marraskuuta 1986
30271: 
30272: 
30273:                                 Valtiovarainministeri Esko Olizia
30274: 
30275: 
30276: 
30277: 
30278:                                                                          Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30279: 
30280: 
30281: 
30282: 
30283: 361355C
30284:                                          1986 vp. -      VNP n:o 10
30285: 
30286: 
30287: 
30288: 
30289:                                      Valtioneuvoston päätös
30290:                               banaanien tullin väliaikaisesta poistamisesta
30291:                                Annettu Helsingissä 27 päivänä marraskuuta 1986
30292: 
30293: 
30294:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30295: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30296: 
30297:                         1 §                                                    2 _§
30298:   Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin     Tämä päätös tulee vOimaan 1 päivänä joulu-
30299: alanimikkeeseen 08.01.B.II. b. kuuluvista banaa-         kuuta 1986. Sitä sovelletaan banaaneihin, jotka
30300: neista ei ole suoritettava tullia.                       luovutetaan tullivalvonnasta aikana 23.11.-
30301:                                                          31.12.1986.
30302: 
30303:       Helsingissä 27 päivänä marraskuuta 1986
30304: 
30305: 
30306:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30307: 
30308: 
30309: 
30310: 
30311:                                                                          Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30312: 
30313: 
30314: 
30315: 
30316: 361401C
30317:                                        1986 vp. -     VNP n:o 11
30318: 
30319: 
30320: 
30321: 
30322:                                    Valtioneuvoston päätös
30323:                               kananmunien haudontojen rajoittamisesta
30324:                               Annettu Helsingissä 11 päivänä joulukuuta 1986
30325: 
30326: 
30327:    Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 annetun
30328: lain (303/77) 2 §:n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
30329: 
30330:                        1 §
30331:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan       sellä tai kirkkaalla siipimerkillä varustettuja poi-
30332: 1. 1.-31. 12 .198 7 harjoittaa enintään sellaisessa   kasia.
30333: laajuudessa, että hautomon kuoriutuvien poikas-
30334: ten lukumäärä vuoden 1987 aikana on enintään                                2 §
30335: 95 prosenttia voimassa olleiden haudontarajoitus-        Kananmunien koneellisia hautomoja e1 saa
30336: ten puitteissa hautomossa vuoden 1978 aikana          laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa 1.1.-
30337: kuoriutuneiden poikasten määrästä.                    31.12.1987.
30338:    Edellä säädetystä poiketen voi hautomon kuo-
30339: riutuvien poikasten lukumäärä vuoden 1987 ai-                               3 §
30340: kana olla enintään 300 000 kappaletta, mikäli           Maatilahallituksen on ilmoitettava 31.1.1987
30341: hautomossa voimassa olleiden haudontarajoitus-        mennessä kunkin kananpoikasten koneellista
30342: ten puitteissa vuonna 1978 kuoriutuneiden poi-        haudontaa harjoittavan yrityksen suurin sallittu
30343: kasten lukumäärä oli enintään 300 000 kappalet-       kuoriutuvien poikasten lukumäärä vuonna 1987
30344: ta.                                                   sen maatalouspiirin maataloustoimistolle ja sen
30345:    Kananpoikasten koneellista haudontaa saadaan       kunnan maatalouslautakunnalle, jonka alueella
30346: edellä säädetystä poiketen kuitenkin harjoittaa       hautomo sijaitsee.
30347: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuoriutu-
30348: neiden poikasten lukumäärä vuoden 1987 aikana                                 4 §
30349: voi olla enintään 600 000 kappaletta, mikäli            Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau-
30350: hautomo on perustettu tai sitä on hautoma- tai        dontaan broilereiden tuottamista, kananpoikas-
30351: kuoriutumiskoneita lisäämällä laajennettu ennen       ten maasta vientiä tai lääketieteellisiä tarkoituksia
30352: tammikuun 1 päivää 1976 ja hautomon kuoriu-           varten eikä myöskään julkisen laitoksen tutki-
30353: tuneiden poikasten lukumäärä vuosina 1976-            mustoimintaan liittyvään haudontaan.
30354: 1977 on tilapäisesti merkittävästi laskenut ennal-
30355: ta arvaamattomasta syystä.                                                 5 §
30356:     Kuoriutuneiden poikasten lukumäärään ei kui-        Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30357: tenkaan lasketa Siipikarjanhoitajain Liiton sini-     kuuta 1987.
30358: 
30359:       Helsingissä 11 päivänä joulukuuta 1986
30360: 
30361: 
30362: 
30363:                                          Ministeri Esko Olizia
30364: 
30365: 
30366: 
30367: 
30368:                                                                    Vs. suunnittelija Hilkka Hakatie
30369: 
30370: 
30371: 
30372: 361543G
30373:                                          1986 vp. -      VNP n:o 12
30374: 
30375: 
30376: 
30377: 
30378:                                      Valtioneuvoston päätös
30379:                     viljan Ja viljatuotteiden maahantuonnista sekä maastaviennistä
30380:                                Annettu Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30381: 
30382: 
30383:   Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä valtion viljavarastosta 30 päivänä
30384: joulukuuta 1980 annetun lain (1036/80) 5 §:n 1 momentin nojalla päättänyt:
30385: 
30386:                         1 §                              tuotavaa maissia sekä maissista valmistettuja ni-
30387:   Viljaa ja viljatuotteita saadaan tuoda maahan          mikkeeseen 23.02 kuuluvia tuotteita.
30388: sekä viedä maasta toistaiseksi vain valtion viljava-
30389: raston toimesta tai sen luvalla ja asettamilla                                 3 §
30390: ehdoilla.                                                   Tätä paatosta ei sovelleta tuotaessa maahan
30391:                                                          siemenviljaa, mallasohraa eikä ohramaltaita ei
30392:                           2 §                            myöskään, milloin samalla kertaa tuotava vilja-
30393:    Tässä päätöksessä tarkoitetaan viljalla ja vilja-     tuote-erä on enintään 50 kiloa.
30394: tuotteilla seuraavia tätä päätöstä annettaessa voi-
30395: massa olevassa tullitariffissa tarkoitettuja tuottei-                            4 §
30396: ta:                                                        Tarkemmat määräykset tämän päätöksen sovel-
30397:     1) tullitariffin nimikkeisiin 10.01-10.04 kuu-       tamisesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalous-
30398: luvia viljoja sekä nimikkeeseen 10.07 sisältyvää         ministeriö.
30399: muuta viljaa ja niistä tehtyjä tullitariffin 11.
30400: ryhmään kuuluvia myllyteollisuustuotteita sekä                                 5 §
30401: edellä tarkoitetuista viijoista valmistettuja tullita-      Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä joulu-
30402: riffin nimikkeeseen 23.02 kuuluvia tuotteita,            kuuta 1986 ja sillä kumotaan viljan ja viljatuot-
30403: sekä                                                     teiden maahantuonnista sekä maastaviennistä 15
30404:     2) tullitariffin nimikkeeseen 10.05 kuuluvaa         päivänä tammikuuta 1981 annettu valtioneuvos-
30405: rehuna käytettäväksi tai alkoholin valmistukseen         ton päätös (32/81).
30406: 
30407:      Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30408: 
30409: 
30410:                                 Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
30411: 
30412: 
30413: 
30414: 
30415:                                                                          Toimistopäällikkö Olli Rekola
30416: 
30417: 
30418: 
30419: 
30420: 361544H
30421:                                      1986 vp. -     VNP n:o 13
30422: 
30423: 
30424: 
30425: 
30426:                                  Valtioneuvoston päätös
30427:           timotein Ja nurminadan siemenen maahantuonnin väliaikaisesta rajoittamisesta
30428:                              Annettu Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30429: 
30430: 
30431:   Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä valtion viljavarastosta 30 päivänä
30432: joulukuuta 1980 annetun lain (1036/80) 5 §:n nojalla päättänyt:
30433: 
30434:                         1 §                                               2 §
30435:   Timotein ja nurminadan siementä saadaan              Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä tammi-
30436: tuoda maahan 15 päivän tammikuuta 1987 ja 1          kuuta 1987 ja on voimassa 1 päivään heinäkuuta
30437: päivän heinäkuuta 1989 välisenä aikana vain          1989.
30438: valtion viljavaraston toimesta tai sen antamalla
30439: luvalla ja asettamilla ehdoilla.
30440: 
30441:      Helsingissä 18 päivänä joulukuuta 1986
30442: 
30443: 
30444:                             Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
30445: 
30446: 
30447: 
30448: 
30449:                                                                         Toimistopäällikkö Olli Rekola
30450: 
30451: 
30452: 
30453: 
30454: 361545)
30455:                                          1986 vp. -    MP n:o 1
30456: 
30457: 
30458: 
30459: 
30460:                               Valtiovarainministeriön päätös
30461:        maahan tuodun bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perushinnasta ja lisätullista
30462:                               Annettu Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1986
30463: 
30464: 
30465:   Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
30466: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
30467: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tulleja ja ulkomaankaup-
30468: paa koskevien kahden- tai monenvälisten sopimusten määräykset päättänyt:
30469: 
30470:                         1 §
30471:     Maahan tuodun, tullitariffin nimikkeeseen          peräisin Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroo-
30472: 44. 11.200 kuuluvan bitumikyllästetyn huokoisen        pan talousyhteisön jäsenvaltiosta.
30473: kuitulevyn perushinta on 2 300 markkaa tonnil-
30474: ta.                                                                            4§
30475:                          2 §                             Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen sovel-
30476:     Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta kuitulevystä, jonka   tamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
30477: tuontihinta alittaa perushinnan, kannetaan lisä-
30478: tullia.                                                                        5 §
30479:     Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan kuitu-        Tämä päätös tulee voimaan 2 päivänä kesäkuu-
30480: levyn perushinnan ja tuontihinnan välinen ero-         ta 1986 ja on voimassa 14 päivään marraskuuta
30481: tus.                                                   1986, mainitut päivät mukaan luettuina. Päätös-
30482:                          3 §                           tä sovelletaan tavaraan, joka luovutetaan tullival-
30483:    Tätä päätöstä et sovelleta tavaraan, joka on        vonnasta edellä mainittuna aikana.
30484: 
30485:       Helsingissä 28 päivänä toukokuuta 1986
30486: 
30487: 
30488:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30489: 
30490: 
30491: 
30492: 
30493:                                                                      Hallitusneuvos,
30494:                                                                  toimistopäällikkönä Jarl Hagelstam
30495: 
30496: 
30497: 
30498: 
30499: 360642C
30500:                             j
30501:                          j
30502:                         j
30503:                        j
30504:                      j
30505:                    j
30506:                  j
30507:                 j
30508:                j
30509:               j
30510:              j
30511:             j
30512:             j
30513:            j
30514:         j
30515:        j
30516:       j
30517:      j
30518:     j
30519:  j
30520: j
30521: j
30522:                                         1986 vp. -     MP n:o 2
30523: 
30524: 
30525: 
30526: 
30527:                               Valtiovarainministeriön päätös
30528:        maahan tuodun bitumikyllästetyn huokoisen kuitulevyn perushinnasta Ja lisätullista
30529:                              Annettu Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30530: 
30531: 
30532:   Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
30533: helmikuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
30534: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tulleja ja ulkomaankaup-
30535: paa koskevien kahden- tai monenvälisten sopimusten määräykset päättänyt:
30536: 
30537:                        1 §
30538:   Maahan tuodun, tullitariffin nimikkeeseen           peräisin Euroopan vapaakauppaliiton tai Euroo-
30539: 44.11.200 kuuluvan bitumikyllästetyn huokoisen        pan talousyhteisön jäsenvaltiosta.
30540: kuitulevyn perushinta on 2, 10 markkaa kilolta.
30541:                                                                              4 §
30542:                         2 §                             Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen sovel-
30543:    Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta kuitulevystä, jonka   tamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
30544: tuontihinta alittaa perushinnan, kannetaan lisä-
30545: tullia.                                           ·                           5 §
30546:    Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan kuitu-        Tämä päätös tulee voimaan 15 päivänä marras-
30547: levyn perushinnan ja tuontihinnan välinen ero-        kuuta 1986 ja on voimassa 14 päivään toukokuu-
30548: tus.                                                  ta 1987, mainitut päivät mukaan luettuina. Pää-
30549:                        3 §                            töstä sovelletaan tavaraan, joka luovutetaan tulli-
30550:   Tätä päätöstä et sovelleta tavaraan, joka on        valvonnasta edellä mainittuna aikana.
30551: 
30552:       Helsingissä 13 päivänä marraskuuta 1986
30553: 
30554: 
30555:                                      Ministeri Pekka Vennamo
30556: 
30557: 
30558: 
30559: 
30560:                                                       Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30561: 
30562: 
30563: 
30564: 
30565: 361273N
30566:                     j
30567:                    j
30568:                   j
30569:                  j
30570:                 j
30571:                j
30572:               j
30573:              j
30574:             j
30575:            j
30576:           j
30577:          j
30578:         j
30579:        j
30580:       j
30581:      j
30582:     j
30583:    j
30584:   j
30585:  j
30586: j
30587: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025